1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ar">
2<context>
3    <name>@default</name>
4    <message>
5        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
6</source>
7        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;وصف الخوارزمي&lt;/h2&gt;
8</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Active layer is not a vector layer.</source>
12        <translation>الطبقة الفعالة ليست طبقة من النوع المتجه</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Active layer is not editable (and editing could not be turned on).</source>
16        <translation>الطبقة الفعالة غير قايلة للتحرير (وخاصية التحرير لا يمكن تشغيلها)</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications.</source>
20        <translation> ترتيب الخوارزمية المحددة  والعامل غير متوافقة مع التعديلات الموضعية.</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Could not prepare selected algorithm.</source>
24        <translation>لا يمكن إعداد خوارزمية محددة.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Error adding processed features back into the layer.</source>
28        <translation>خطأ في إضافة الميزات التي تمت معالجتها بإرجاعها إلى الطبقة</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
32</source>
33        <translation>&lt;h2&gt; معلمات المدخلات&lt;/h2&gt;
34</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
38</source>
39        <translation>&lt;h2&gt;المخرجات&lt;/h2&gt;
40</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: {0}&lt;/p&gt;</source>
44        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;مؤلف الخوارزمية: {0}&lt;/p&gt;</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: {0}&lt;/p&gt;</source>
48        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;مؤلف المساعدة: {0}&lt;/p&gt;</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: {0}&lt;/p&gt;</source>
52        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;اصدار الخوارزمية: {0}&lt;/p&gt;</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Error</source>
56        <translation>خطأ</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Seems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to files</source>
60        <translation>يبدو بعض المخرجات هي ملفات مؤقتة. لإنشاء اختبار تحتاج إلى إعادة توجيه جميع مخرجات الخوارزمية إلى ملفات</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>There is no active layer.</source>
64        <translation type="unfinished"/>
65    </message>
66</context>
67<context>
68    <name>APIsDialogPythonConsole</name>
69    <message>
70        <location filename="../python/console/console_compile_apis.ui"/>
71        <source>Generating prepared API file (please wait)…</source>
72        <translation>توليد ملف API (الرجاء الإنتظار)</translation>
73    </message>
74</context>
75<context>
76    <name>AddModelFromFileAction</name>
77    <message>
78        <source>Add Model to Toolbox…</source>
79        <translation>إضافة نموذج إلى مربع الأدوات...</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <source>Tools</source>
83        <translation>أدوات</translation>
84    </message>
85    <message>
86        <source>Open Model</source>
87        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
88        <translation>فتح نموذج</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
92        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
93        <translation>يعامل النماذج (*.model3 *.MODEL3)</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <source>The selected file does not contain a valid model</source>
97        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
98        <translation>الملف المحدد لا يتضمن نموذجاً صالحا</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>Model with the same name already exists</source>
102        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
103        <translation type="unfinished"/>
104    </message>
105    <message>
106        <source>There is already a model file with the same name. Overwrite?</source>
107        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
108        <translation type="unfinished"/>
109    </message>
110</context>
111<context>
112    <name>AddScriptFromFileAction</name>
113    <message>
114        <source>Add Script to Toolbox…</source>
115        <translation>إضافة البرنامج النصي إلى مربع الأدوات...</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <source>Tools</source>
119        <translation>أدوات</translation>
120    </message>
121    <message>
122        <source>Add script(s)</source>
123        <translation>اضافة النص(النصوص) البرمجي</translation>
124    </message>
125    <message>
126        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
127        <translation>النصوص البرمجية المعالجة (*.py *.PY)</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>Could not copy script '{}'
131{}</source>
132        <translation>لا يمكن نسخ النص البرمجي &apos;{}&apos;
133{}</translation>
134    </message>
135</context>
136<context>
137    <name>AddScriptFromTemplate</name>
138    <message>
139        <source>Create New Script from Template…</source>
140        <translation>إنشاء نص برمجي جديد من النموذج</translation>
141    </message>
142</context>
143<context>
144    <name>AddScriptFromTemplateAction</name>
145    <message>
146        <source>Tools</source>
147        <translation>أدوات</translation>
148    </message>
149</context>
150<context>
151    <name>AlgorithmClassification</name>
152    <message>
153        <source>Polygon intersection</source>
154        <extracomment>algnames</extracomment>
155        <translation>تقاطع المضلع</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Vectorize raster layer</source>
159        <extracomment>algnames</extracomment>
160        <translation>رقمنة طبقة التسامت</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Interpolate (Inverse distance weighting)</source>
164        <extracomment>algnames</extracomment>
165        <translation>يستكمل داخلي (مقلوب موزون المسافة)</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>RGB to PCT</source>
169        <extracomment>algnames</extracomment>
170        <translation>RGB إلى PCT</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>Rasterize vector layer</source>
174        <extracomment>algnames</extracomment>
175        <translation>تحويل الطبقة المتسامتة الى متجهة</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Polygon identity</source>
179        <extracomment>algnames</extracomment>
180        <translation>هوية المضلع</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Polygon dissolve (all polygons)</source>
184        <extracomment>algnames</extracomment>
185        <translation>إذابة المضلع (جميع المضلعات)</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>Polygon union</source>
189        <extracomment>algnames</extracomment>
190        <translation>توحيد المضلع</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Interpolate (Natural neighbor)</source>
194        <extracomment>algnames</extracomment>
195        <translation>يستكمل داخلي (المجاور الطبيعي)</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Merge raster layers</source>
199        <extracomment>algnames</extracomment>
200        <translation>دمج طبقات النقطية</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Remove small pixel clumps (nearest neighbour)</source>
204        <extracomment>algnames</extracomment>
205        <translation>إزالة كتل البكسل الصغيرة (أقرب مجاور)</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Interpolate (Nearest Neighbor)</source>
209        <extracomment>algnames</extracomment>
210        <translation>يستكمل داخلي (أقرب مجاور)</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>Interpolate (Cubic spline)</source>
214        <extracomment>algnames</extracomment>
215        <translation>يستكمل داخلي (وصل تكعيبي)</translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source>Interpolate (Data metrics)</source>
219        <extracomment>algnames</extracomment>
220        <translation>يستكمل داخلي (البيانات المترية)</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Reproject raster layer</source>
224        <extracomment>algnames</extracomment>
225        <translation>اعادة تعيين مسقط طبقة النقطية</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Export raster layer</source>
229        <extracomment>algnames</extracomment>
230        <translation>تصدير طبقة النقطية</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>PCT to RGB</source>
234        <extracomment>algnames</extracomment>
235        <translation>PCT إلى RGB</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>Export vector layer</source>
239        <extracomment>algnames</extracomment>
240        <translation>تصدير طبقة متجهة</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Polygon dissolve (by attribute)</source>
244        <extracomment>algnames</extracomment>
245        <translation>إذابة المضلع (حسب السمة)</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Remove small pixel clumps (to no-data)</source>
249        <extracomment>algnames</extracomment>
250        <translation>إزالة كتل البكسل الصغيرة (الى صيغة بدون بيانات)</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>Interpolate (Modified quadratic shepard)</source>
254        <extracomment>algnames</extracomment>
255        <translation>يستكمل داخلي (طريقة الدرجة الثانية تربيع)</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>Merge vector layers</source>
259        <extracomment>algnames</extracomment>
260        <translation>دمج طبقات متجهة</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Reclassify (simple)</source>
264        <extracomment>algnames</extracomment>
265        <translation>اعادة تصنيف (بسيط)</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <source>Execute SQL on vector layer</source>
269        <extracomment>algnames</extracomment>
270        <translation>تنفيذ SQL على الطبقة المتجهة</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>Raster layer information</source>
274        <extracomment>algnames</extracomment>
275        <translation>معلومات طبقة النقطية</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Contour lines</source>
279        <extracomment>algnames</extracomment>
280        <translation>خطوط كنتورية</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Create graticule</source>
284        <extracomment>algnames</extracomment>
285        <translation>انشاء شبكة أرضية</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>Fire spreading simulation</source>
289        <extracomment>algnames</extracomment>
290        <translation>محاكات انتشار النار</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>Polygon difference</source>
294        <extracomment>algnames</extracomment>
295        <translation>فرق المضلع</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>Create graticule from extent</source>
299        <extracomment>algnames</extracomment>
300        <translation>انشاء شبكة أرضية من المدى</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Polygon symmetrical difference</source>
304        <extracomment>algnames</extracomment>
305        <translation>الإختلاف التماثلي للمضلع</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Vector layer information</source>
309        <extracomment>algnames</extracomment>
310        <translation>معلومات الطبقة المتجهة</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <source>Polygon update</source>
314        <extracomment>algnames</extracomment>
315        <translation>تحديث المضلع</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>Interpolate (Average)</source>
319        <extracomment>algnames</extracomment>
320        <translation>يستكمل داخلي (المعدل)</translation>
321    </message>
322</context>
323<context>
324    <name>AlgorithmDialog</name>
325    <message>
326        <source>Run as Batch Process…</source>
327        <translation>شغل كعملية الدفعة...</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>Unmatching CRS&apos;s</source>
331        <translation>غير مطابق CRS&apos;s</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Unable to execute algorithm</source>
335        <translation>لا يمكن تنفيذ الخوارزمية</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>&lt;b&gt;Algorithm &apos;{0}&apos; starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
339        <translation>&lt;b&gt; الخوارزمية &apos;{0}&apos; تشغيل&amp;hellip; &lt;/b&gt;</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
343Do you want to continue?</source>
344        <translation>لا تستعمل المحددات نفس الـ  CRS. هذا يمكن أن يؤدي إلى نتائج غير متوقعة. هل تريد الإستمرار؟</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Modify Selected Features</source>
348        <translation>تحديث الخصائص المختارة</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>Modify All Features</source>
352        <translation>تحديث جميع الخصائص</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Input parameters:</source>
356        <translation>معلمات المدخلات:</translation>
357    </message>
358    <message>
359        <source>Results:</source>
360        <translation>النتائج:</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <source>Executing “{}”</source>
364        <translation>تنفيذ “{}”</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Wrong or missing parameter value: {0}</source>
368        <translation>قيمة المعامل غير صحيحة او مفقودة: {0}</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source>Algorithm &apos;{0}&apos; finished</source>
372        <translation>الخوارزمية &apos;{0}&apos; انتهت</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <source>HTML output has been generated by this algorithm.
376Open the results dialog to check it.</source>
377        <translation>مخرجات HTML قد تم انشاءها بواسطة هذه اللوغارتمية.
378قم بفتح مربع حوار النتائج لفحصها.</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <source>hour</source>
382        <translation>ساعة</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <source>hours</source>
386        <translation type="unfinished"/>
387    </message>
388    <message>
389        <source>minute</source>
390        <translation>دقيقة</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <source>minutes</source>
394        <translation type="unfinished"/>
395    </message>
396    <message>
397        <source>second</source>
398        <translation>الثاني</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <source>seconds</source>
402        <translation>ثواني</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <source>Algorithm started at: {}</source>
406        <translation type="unfinished"/>
407    </message>
408</context>
409<context>
410    <name>AlgorithmExecutor</name>
411    <message>
412        <source>Executing iteration {0}/{1}…</source>
413        <translation>تنفيذ التكرار {0}/{1}…</translation>
414    </message>
415</context>
416<context>
417    <name>AlgorithmLocatorFilter</name>
418    <message>
419        <source>Processing Algorithms</source>
420        <translation>معالجة الخوارزميات</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <source>Missing dependency</source>
424        <translation>تبعية مفقودة</translation>
425    </message>
426</context>
427<context>
428    <name>Animation3DWidget</name>
429    <message>
430        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
431        <source>Keyframe</source>
432        <translation>الإطار الرئيسي</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
436        <source>Add keyframe</source>
437        <translation>إضافة الإطار الرئيسي</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
441        <source> + </source>
442        <translation>+</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
446        <source>Remove keyframe</source>
447        <translation>إزالة الإطار الرئيسي</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
451        <source> - </source>
452        <translation>-</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
456        <source>Edit keyframe</source>
457        <translation>تعديل الإطار الرئيسي</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
461        <source>Duplicate keyframe</source>
462        <translation>كرر الإطار الرئيسي</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
466        <source>Interpolation</source>
467        <translation> الاستيفاء</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
471        <source>Linear</source>
472        <translation>خطي</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
476        <source>InQuad</source>
477        <translation>InQuad</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
481        <source>OutQuad</source>
482        <translation>OutQuad</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
486        <source>InOutQuad</source>
487        <translation>InOutQuad</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
491        <source>OutInQuad</source>
492        <translation>OutInQuad</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
496        <source>InCubic</source>
497        <translation>InCubic</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
501        <source>OutCubic</source>
502        <translation>OutCubic</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
506        <source>InOutCubic</source>
507        <translation>InOutCubic</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
511        <source>OutInCubic</source>
512        <translation>OutInCubic</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
516        <source>InQuart</source>
517        <translation>InQuart</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
521        <source>OutQuart</source>
522        <translation>OutQuart</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
526        <source>InOutQuart</source>
527        <translation>InOutQuart</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
531        <source>OutInQuart</source>
532        <translation>OutInQuart</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
536        <source>InQuint</source>
537        <translation>InQuint</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
541        <source>OutQuint</source>
542        <translation>OutQuint</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
546        <source>InOutQuint</source>
547        <translation>InOutQuint</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
551        <source>OutInQuint</source>
552        <translation>OutInQuint</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
556        <source>InSine</source>
557        <translation>InSine</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
561        <source>OutSine</source>
562        <translation>OutSine</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
566        <source>InOutSine</source>
567        <translation>InOutSine</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
571        <source>OutInSine</source>
572        <translation>OutInSine</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
576        <source>InExpo</source>
577        <translation>InExpo</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
581        <source>OutExpo</source>
582        <translation>OutExpo</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
586        <source>InOutExpo</source>
587        <translation>InOutExpo</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
591        <source>OutInExpo</source>
592        <translation>OutInExpo</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
596        <source>InCirc</source>
597        <translation>InCirc</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
601        <source>OutCirc</source>
602        <translation>OutCirc</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
606        <source>InOutCirc</source>
607        <translation>InOutCirc</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
611        <source>OutInCirc</source>
612        <translation>OutInCirc</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
616        <source>…</source>
617        <translation>...</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
621        <source>Export Animation Frames</source>
622        <translation>تصدير إطارات متحركة</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
626        <source>Automatically reset and repeat the animation endlessly</source>
627        <translation>اعادة ضبط و تكرار الرسوم المتحركة تلقائيا</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
631        <source>Loop</source>
632        <translation>تكرار</translation>
633    </message>
634</context>
635<context>
636    <name>AnimationExport3DDialog</name>
637    <message>
638        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
639        <source>Export 3D Animation</source>
640        <translation>تصدير لقطات ثلاثية الأبعاد</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
644        <source>Number of # represents number of digits (e.g. frame###.png -&gt; frame001.png)</source>
645        <translation>عدد الـ# يمثل عدد الأرقام (مثال  frame###.png -&gt; frame001.png)</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
649        <source>Template</source>
650        <translation>نموذج</translation>
651    </message>
652    <message>
653        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
654        <source> px</source>
655        <translation>بكسل</translation>
656    </message>
657    <message>
658        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
659        <source>Output height</source>
660        <translation>ارتفاع الانتاج</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
664        <source>Frames per second</source>
665        <translation>عدد الاطارات في الثانية </translation>
666    </message>
667    <message>
668        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
669        <source>Output directory</source>
670        <translation>دليل الإخراج</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
674        <source>Output width</source>
675        <translation>عرض الانتاج</translation>
676    </message>
677</context>
678<context>
679    <name>AssignProjection</name>
680    <message>
681        <source>Assign projection</source>
682        <translation>تعيين التوقعات</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <source>Input layer</source>
686        <translation>إدخال طبقة</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>Desired CRS</source>
690        <translation>CRS المرغوب</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <source>Layer with projection</source>
694        <translation>طبقة مع إسقاط</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Raster projections</source>
698        <translation>توقعات النقطية</translation>
699    </message>
700    <message>
701        <source>assign,set,transform,reproject,crs,srs</source>
702        <translation type="unfinished"/>
703    </message>
704</context>
705<context>
706    <name>BarPlot</name>
707    <message>
708        <source>Input layer</source>
709        <translation>إدخال طبقة</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <source>Category name field</source>
713        <translation>حقل اسم الفئة</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <source>Value field</source>
717        <translation>حقل القيمة</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <source>Bar plot</source>
721        <translation>مخطط الشريط</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <source>HTML files (*.html)</source>
725        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
729        <translation>هذه الخوارزمية بحاجة الى مكتبة &quot;plotly&quot; بلغة الPython. يرجى تثبيت هذه المكتبة و المحاولة مجددا.</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>Plots</source>
733        <translation>المخططات</translation>
734    </message>
735</context>
736<context>
737    <name>BasicStatisticsForField</name>
738    <message>
739        <source>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary</source>
740        <translation>إحصائيات,إحصائيات,التاريخ,الوقت,التاريخ والوقت,السلسلة,الرقم,النص,الجدول,الطبقة,المجموع,الحد الأقصى,الحدالأدنى,متوسط.متوسط,اساسي,الانحراف,العد,متميز,فريد,التباين,الوسيط,الربع,المدى,الأغلبية,الأقلية,الملخص</translation>
741    </message>
742    <message>
743        <source>Vector analysis</source>
744        <translation>تحليل المتجهات</translation>
745    </message>
746    <message>
747        <source>Input layer</source>
748        <translation>إدخال طبقة</translation>
749    </message>
750    <message>
751        <source>Field to calculate statistics on</source>
752        <translation>الحقل لحساب الاحصائيات عليه</translation>
753    </message>
754    <message>
755        <source>Statistics</source>
756        <translation>إحصائيات</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <source>HTML files (*.html)</source>
760        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <source>Count</source>
764        <translation>عد</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <source>Number of unique values</source>
768        <translation>عدد القيم الفريدة</translation>
769    </message>
770    <message>
771        <source>Number of empty (null) values</source>
772        <translation>عدد القيم الفارغة (لا شيء)</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <source>Number of non-empty values</source>
776        <translation>عدد القيم غير فارغة</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <source>Minimum value</source>
780        <translation>قيمة الحد الأدنى</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <source>Maximum value</source>
784        <translation>القيمة القصوى</translation>
785    </message>
786    <message>
787        <source>Minimum length</source>
788        <translation>الحد الأدنى لطول</translation>
789    </message>
790    <message>
791        <source>Maximum length</source>
792        <translation>الحد الأقصى لطول</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <source>Mean length</source>
796        <translation>طول متوسط</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <source>Coefficient of Variation</source>
800        <translation>معامل الاختلاف</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <source>Sum</source>
804        <translation>المجموع</translation>
805    </message>
806    <message>
807        <source>Mean value</source>
808        <translation>القيمة المتوسطة</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <source>Standard deviation</source>
812        <translation>الانحراف المعياري</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <source>Range</source>
816        <translation>المدى</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <source>Median</source>
820        <translation>الوسيط</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <source>Minority (rarest occurring value)</source>
824        <translation>الاقلية (القيم الناتجة الغريبة)</translation>
825    </message>
826    <message>
827        <source>Majority (most frequently occurring value)</source>
828        <translation>الاغلبية (أكثر القيم الناتجة ترددا)</translation>
829    </message>
830    <message>
831        <source>First quartile</source>
832        <translation>الربع الاحصائي الاول</translation>
833    </message>
834    <message>
835        <source>Third quartile</source>
836        <translation>الربع الاحصائي الثالث</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <source>Interquartile Range (IQR)</source>
840        <translation>مدى الشرائح الرباعية (IQR)</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <source>Basic statistics for fields</source>
844        <translation>احصائيات اساسية للحقول</translation>
845    </message>
846    <message>
847        <source>Analyzed field: {}</source>
848        <translation>حقل تم تحليله: {}</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <source>Count: {}</source>
852        <translation>عد: {}</translation>
853    </message>
854    <message>
855        <source>Unique values: {}</source>
856        <translation>القيم الفريدة: {}</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <source>NULL (missing) values: {}</source>
860        <translation>قيم فارغة (مفقودة): {}</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <source>Minimum value: {}</source>
864        <translation>الحد الأدنى للقيمة: {}</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <source>Maximum value: {}</source>
868        <translation>القيمة القصوى: {}</translation>
869    </message>
870    <message>
871        <source>Range: {}</source>
872        <translation>المدى: {}</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <source>Sum: {}</source>
876        <translation>المجموع: {}</translation>
877    </message>
878    <message>
879        <source>Mean value: {}</source>
880        <translation>القيمة المتوسطة: {}</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <source>Median value: {}</source>
884        <translation>القيمة الوسطية: {}</translation>
885    </message>
886    <message>
887        <source>Standard deviation: {}</source>
888        <translation>الإنحراف المعياري: {}</translation>
889    </message>
890    <message>
891        <source>Coefficient of Variation: {}</source>
892        <translation>معامل الإختلاف: {}</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <source>Minority (rarest occurring value): {}</source>
896        <translation>الأقلية (القيمة الأقل حدثاً): {}</translation>
897    </message>
898    <message>
899        <source>Majority (most frequently occurring value): {}</source>
900        <translation>الأغلبية (القيمة الأكثر حدثاً): {}</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <source>First quartile: {}</source>
904        <translation>الربع الاحصائي الأول: {}</translation>
905    </message>
906    <message>
907        <source>Third quartile: {}</source>
908        <translation>الربع الإحصائي الثالث: {}</translation>
909    </message>
910    <message>
911        <source>Interquartile Range (IQR): {}</source>
912        <translation>مدى الشرائح الرباعية (IQR): {}</translation>
913    </message>
914    <message>
915        <source>Minimum length: {}</source>
916        <translation>الحد الأدنى للطول: {}</translation>
917    </message>
918    <message>
919        <source>Maximum length: {}</source>
920        <translation>الحد الأقصى للطول: {}</translation>
921    </message>
922    <message>
923        <source>Mean length: {}</source>
924        <translation>الطول المتوسط: {}</translation>
925    </message>
926</context>
927<context>
928    <name>BatchAlgorithmDialog</name>
929    <message>
930        <source>Batch Processing - {0}</source>
931        <translation>معالجة الدفعة - {0}</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>Input parameters:</source>
935        <translation>معلمات المدخلات:</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>
939Processing algorithm {0}/{1}…</source>
940        <translation>معالجة الخوارزمية {0}/{1}…
941</translation>
942    </message>
943    <message>
944        <source>&lt;b&gt;Algorithm {0} starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
945        <translation>&lt;b&gt; الخوارزمية &apos;{0}&apos; تشغيل&amp;hellip; &lt;/b&gt;</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <source>Algorithm {0} correctly executed…</source>
949        <translation>تم تنفيذ الخوارزمية {0} بنجاح...</translation>
950    </message>
951    <message>
952        <source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
953        <translation>اكتمل التنفيذ في غضون {0:0.2f} ثواني</translation>
954    </message>
955    <message>
956        <source>Results:</source>
957        <translation>النتائج:</translation>
958    </message>
959    <message>
960        <source>Batch execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
961        <translation>اكتمال تنفيذ الدفعة في غضون {0:0.2f} ثواني</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <source>Run as Single Process…</source>
965        <translation>تشغيل كمعالجة منفردة...</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <source>Algorithm {0} failed…</source>
969        <translation>الخوارزمية {0} فشلت...</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <source>Execution failed after {0:0.2f} seconds</source>
973        <translation>التشغيل فشل بعد {0:0.2f} ثانية</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <source>{} executions failed. See log for further details.</source>
977        <translation>{} التشغيل فشل. انظر في ملف log لمعلومات اكثر.</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <source>&lt;h3&gt;Parameters&lt;/h3&gt;
981</source>
982        <translation>&lt;h3&gt;المعاملات&lt;/h3&gt;
983</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <source>&lt;h3&gt;Results&lt;/h3&gt;
987</source>
988        <translation>&lt;h3&gt;النتائج&lt;/h3&gt;
989</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <source>Errors</source>
993        <translation>أخطاء</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>Error</source>
997        <translation>خطأ</translation>
998    </message>
999</context>
1000<context>
1001    <name>BatchInputSelectionPanel</name>
1002    <message>
1003        <source>Select Files</source>
1004        <translation>اختار الملفات</translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <source>Select from Open Layers…</source>
1008        <translation>اختيار من الطبقات المفتوحة...</translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011        <source>Select Files…</source>
1012        <translation>اختيار الملفات...</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <source>Select Directory…</source>
1016        <translation>اختيار المسار...</translation>
1017    </message>
1018    <message>
1019        <source>Select Directory</source>
1020        <translation>حدد الدليل</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023        <source>Add All Files from a Directory…</source>
1024        <translation>اضافة جميع الملفات في المسار...</translation>
1025    </message>
1026</context>
1027<context>
1028    <name>BatchOutputSelectionPanel</name>
1029    <message>
1030        <source>Save File</source>
1031        <translation>حفظ الملف</translation>
1032    </message>
1033    <message>
1034        <source>Output Directory</source>
1035        <translation>دليل المخرجات</translation>
1036    </message>
1037</context>
1038<context>
1039    <name>BatchPanel</name>
1040    <message>
1041        <source>Autofill…</source>
1042        <translation>ملئ ذاتي</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <source>Calculate by Expression…</source>
1046        <translation>إحسب بالتعبير</translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <source>Add Values by Expression…</source>
1050        <translation>أضف قيم بالتعبير</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053        <source>Add Files by Pattern…</source>
1054        <translation>أضف ملفات حسب النمط</translation>
1055    </message>
1056</context>
1057<context>
1058    <name>BatchPanelFillWidget</name>
1059    <message>
1060        <source>Fill Down</source>
1061        <translation>ملئ</translation>
1062    </message>
1063    <message>
1064        <source>Copy the first value down to all other rows</source>
1065        <translation>إنسخ القيمة الأولى لجميع الصفوف الأخرى</translation>
1066    </message>
1067    <message>
1068        <source>Calculates parameter values by evaluating an expression</source>
1069        <translation>حساب قيم المعاملات بواسطة تقييم التعبير</translation>
1070    </message>
1071    <message>
1072        <source>Adds new parameter values by evaluating an expression</source>
1073        <translation>يضيف قيم محددات جديدة بواسطة تقييم التعبير</translation>
1074    </message>
1075    <message>
1076        <source>Adds files by a file pattern match</source>
1077        <translation>يضيف الملفات حسب تطابق نمط الملف</translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <source>Add Files by Pattern</source>
1081        <translation>اضافة ملفات للنموذج</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <source>An array of values corresponding to each new row to add</source>
1085        <translation>شعاع من القيم تتماثل مع كل من الصفوف للإضافة</translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088        <source>Select Files</source>
1089        <translation>اختار الملفات</translation>
1090    </message>
1091    <message>
1092        <source>Select Directory</source>
1093        <translation>حدد الدليل</translation>
1094    </message>
1095</context>
1096<context>
1097    <name>BooleanWidgetWrapper</name>
1098    <message>
1099        <source>Yes</source>
1100        <translation>نعم</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <source>No</source>
1104        <translation>لا</translation>
1105    </message>
1106</context>
1107<context>
1108    <name>BoxPlot</name>
1109    <message>
1110        <source>Input layer</source>
1111        <translation>إدخال طبقة</translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <source>Category name field</source>
1115        <translation>حقل اسم الفئة</translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <source>Value field</source>
1119        <translation>حقل القيمة</translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <source>Show Mean</source>
1123        <translation>إعرض المتوسط</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <source>Show Standard Deviation</source>
1127        <translation>إعرض الأنحراف المعياري</translation>
1128    </message>
1129    <message>
1130        <source>Don&apos;t show Mean and Standard Deviation</source>
1131        <translation>لا تظهر المتوسط والإنحراف المعياري</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <source>Additional Statistic Lines</source>
1135        <translation>خطوط إحصائية إضافية</translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <source>Box plot</source>
1139        <translation>مخطط مربع</translation>
1140    </message>
1141    <message>
1142        <source>HTML files (*.html)</source>
1143        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
1147        <translation>هذه الخوارزمية بحاجة الى مكتبة &quot;plotly&quot; بلغة الPython. يرجى تثبيت هذه المكتبة و المحاولة مجددا.</translation>
1148    </message>
1149    <message>
1150        <source>Plots</source>
1151        <translation>المخططات</translation>
1152    </message>
1153</context>
1154<context>
1155    <name>Buffer</name>
1156    <message>
1157        <source>Input layer</source>
1158        <translation>إدخال طبقة</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <source>Geometry column name</source>
1162        <translation>إسم العمود الهندسي</translation>
1163    </message>
1164    <message>
1165        <source>Buffer distance</source>
1166        <translation>مسافة المصد</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <source>Dissolve by attribute</source>
1170        <translation>إذابة حسب السمة</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <source>Dissolve all results</source>
1174        <translation>إذابة كل النتائج</translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
1178        <translation>أنتج ميزة واحدة لكل شكل هندسي في أي نوع من المجموعات الهندسة في ملف المصدر</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <source>Additional creation options</source>
1182        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
1183    </message>
1184    <message>
1185        <source>Buffer</source>
1186        <translation>مصد</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189        <source>Buffer vectors</source>
1190        <translation>متجهات المصد</translation>
1191    </message>
1192    <message>
1193        <source>Vector geoprocessing</source>
1194        <translation>معالجة جغرافية خطية</translation>
1195    </message>
1196</context>
1197<context>
1198    <name>CharacterWidget</name>
1199    <message>
1200        <location filename="../src/gui/symbology/characterwidget.cpp" line="215"/>
1201        <source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Decimal: %3&lt;p&gt;Hex: 0x%4</source>
1202        <translation>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Decimal: %3&lt;p&gt;Hex: 0x%4</translation>
1203    </message>
1204</context>
1205<context>
1206    <name>CheckValidity</name>
1207    <message>
1208        <source>Vector geometry</source>
1209        <translation>هندسة المتجه</translation>
1210    </message>
1211    <message>
1212        <source>valid,invalid,detect</source>
1213        <translation>صالح,غير صالح,كشف</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <source>The one selected in digitizing settings</source>
1217        <translation>الذي تم تحديده ضمن اعدادات الرقمنة</translation>
1218    </message>
1219    <message>
1220        <source>Input layer</source>
1221        <translation>إدخال طبقة</translation>
1222    </message>
1223    <message>
1224        <source>Method</source>
1225        <translation>طريقة</translation>
1226    </message>
1227    <message>
1228        <source>Valid output</source>
1229        <translation>مخرج صالح</translation>
1230    </message>
1231    <message>
1232        <source>Count of valid features</source>
1233        <translation>عدد الميزات الصالحة</translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <source>Invalid output</source>
1237        <translation>مخرج غير صالح</translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <source>Count of invalid features</source>
1241        <translation>عدد الميزات غير الصالحة</translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244        <source>Error output</source>
1245        <translation>مخرج خاطئ</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <source>Count of errors</source>
1249        <translation>عد الاخطاء</translation>
1250    </message>
1251    <message>
1252        <source>Check validity</source>
1253        <translation>فحص الصلاحية</translation>
1254    </message>
1255    <message>
1256        <source>Ignore ring self intersections</source>
1257        <translation>تجاهل تقاطعات الحلقة</translation>
1258    </message>
1259</context>
1260<context>
1261    <name>CheckboxesPanel</name>
1262    <message>
1263        <source>Select All</source>
1264        <translation>اختار الكل</translation>
1265    </message>
1266    <message>
1267        <source>Clear Selection</source>
1268        <translation>إزالة الاختيار</translation>
1269    </message>
1270</context>
1271<context>
1272    <name>Climb</name>
1273    <message>
1274        <source>Vector analysis</source>
1275        <translation>تحليل المتجهات</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <source>Line layer</source>
1279        <translation>طبقة الخط</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <source>Climb layer</source>
1283        <translation>طبقة الصعود</translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <source>Total climb</source>
1287        <translation>الصعود الكلي</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <source>Total descent</source>
1291        <translation>النزول الكلي</translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <source>Minimum elevation</source>
1295        <translation>المنسوب الاقل ارتفاعا </translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <source>Maximum elevation</source>
1299        <translation>المنسوب الاعلى ارتفاعا</translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <source>The layer does not have Z values. If you have a DEM, use the Drape algorithm to extract Z values.</source>
1303        <translation>الطبقة لا تحتوي على قيمة Z. اذا كان لديك DEM, استخدم خوارزمية Drape لاستخراج قيم Z.</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <source>Feature: {feature_id}</source>
1307        <translation>Feature: {feature_id}</translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310        <source>Feature: {feature_id}, part: {part_id}, point: {point_id}</source>
1311        <translation>Feature: {feature_id}, part: {part_id}, point: {point_id}</translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <source>The following features do not have geometry: {no_geometry_report}</source>
1315        <translation>The following features do not have geometry: {no_geometry_report}</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <source>The following points do not have Z values: {no_z_report}</source>
1319        <translation type="unfinished"/>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <source>Climb along line</source>
1323        <translation>صعود على طول الخط</translation>
1324    </message>
1325</context>
1326<context>
1327    <name>ClipRasterByExtent</name>
1328    <message>
1329        <source>Input layer</source>
1330        <translation>إدخال طبقة</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333        <source>Clipping extent</source>
1334        <translation>امتداد الاقتصاص</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
1338        <translation>تعيين قيمة  معينة بلا بيانات إلى مخرجات طبقة (R, B, G)</translation>
1339    </message>
1340    <message>
1341        <source>Additional creation options</source>
1342        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
1343    </message>
1344    <message>
1345        <source>Output data type</source>
1346        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
1347    </message>
1348    <message>
1349        <source>Clipped (extent)</source>
1350        <translation>مقصوص (مدى)</translation>
1351    </message>
1352    <message>
1353        <source>Clip raster by extent</source>
1354        <translation>قص النقطية بالاعتماد على الامتداد</translation>
1355    </message>
1356    <message>
1357        <source>Raster extraction</source>
1358        <translation>إستخراج النقطية</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <source>Use Input Layer Data Type</source>
1362        <translation>إستخدم طبقة الإدخال لنوع البيانات </translation>
1363    </message>
1364    <message>
1365        <source>Additional command-line parameters</source>
1366        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369        <source>Override the projection for the output file</source>
1370        <translation type="unfinished"/>
1371    </message>
1372</context>
1373<context>
1374    <name>ClipRasterByMask</name>
1375    <message>
1376        <source>Input layer</source>
1377        <translation>إدخال طبقة</translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <source>Mask layer</source>
1381        <translation>غطى الطبقة </translation>
1382    </message>
1383    <message>
1384        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
1385        <translation>تعيين قيمة  معينة بلا بيانات إلى مخرجات طبقة (R, B, G)</translation>
1386    </message>
1387    <message>
1388        <source>Create an output alpha band</source>
1389        <translation>انشاء واخراج الحزمة الطيفية الفا</translation>
1390    </message>
1391    <message>
1392        <source>Match the extent of the clipped raster to the extent of the mask layer</source>
1393        <translation>طابق حدود طبقة الرسومات النقطية المستقطعة مع حدود طبقة التغطية</translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <source>Additional creation options</source>
1397        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
1398    </message>
1399    <message>
1400        <source>Output data type</source>
1401        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
1402    </message>
1403    <message>
1404        <source>Clipped (mask)</source>
1405        <translation>مقصوص (قناع)</translation>
1406    </message>
1407    <message>
1408        <source>Clip raster by mask layer</source>
1409        <translation>قص النقطية بواسطة طبقة قناع</translation>
1410    </message>
1411    <message>
1412        <source>Raster extraction</source>
1413        <translation>إستخراج النقطية</translation>
1414    </message>
1415    <message>
1416        <source>Use Input Layer Data Type</source>
1417        <translation>إستخدم طبقة الإدخال لنوع البيانات </translation>
1418    </message>
1419    <message>
1420        <source>Source CRS</source>
1421        <translation>مصدر CRS</translation>
1422    </message>
1423    <message>
1424        <source>Target CRS</source>
1425        <translation>CRS الهدف</translation>
1426    </message>
1427    <message>
1428        <source>Keep resolution of input raster</source>
1429        <translation>حفاظ على دقة النقطية الادخال</translation>
1430    </message>
1431    <message>
1432        <source>Set output file resolution</source>
1433        <translation>تعيين دقة ملف الإخراج</translation>
1434    </message>
1435    <message>
1436        <source>X Resolution to output bands</source>
1437        <translation>X وضوح إلى مخرجات طبقات (R, B, G)</translation>
1438    </message>
1439    <message>
1440        <source>Y Resolution to output bands</source>
1441        <translation>Y وضوح إلى مخرجات طبقات (R, B, G)</translation>
1442    </message>
1443    <message>
1444        <source>Use multithreaded warping implementation</source>
1445        <translation>استخدام تطبيق تزييف المؤشرات</translation>
1446    </message>
1447    <message>
1448        <source>Additional command-line parameters</source>
1449        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
1450    </message>
1451</context>
1452<context>
1453    <name>ClipVectorByExtent</name>
1454    <message>
1455        <source>Input layer</source>
1456        <translation>إدخال طبقة</translation>
1457    </message>
1458    <message>
1459        <source>Clipping extent</source>
1460        <translation>امتداد الاقتصاص</translation>
1461    </message>
1462    <message>
1463        <source>Additional creation options</source>
1464        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
1465    </message>
1466    <message>
1467        <source>Clipped (extent)</source>
1468        <translation>مقصوص (مدى)</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <source>Clip vector by extent</source>
1472        <translation>قص المتجه بالاعتماد على امتداد </translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <source>Vector geoprocessing</source>
1476        <translation>معالجة جغرافية خطية</translation>
1477    </message>
1478</context>
1479<context>
1480    <name>ClipVectorByMask</name>
1481    <message>
1482        <source>Input layer</source>
1483        <translation>إدخال طبقة</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <source>Mask layer</source>
1487        <translation>غطى الطبقة </translation>
1488    </message>
1489    <message>
1490        <source>Additional creation options</source>
1491        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <source>Clipped (mask)</source>
1495        <translation>مقصوص (قناع)</translation>
1496    </message>
1497    <message>
1498        <source>Clip vector by mask layer</source>
1499        <translation>قص النقطية بواسطة طبقة قناع</translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <source>Vector geoprocessing</source>
1503        <translation>معالجة جغرافية خطية</translation>
1504    </message>
1505</context>
1506<context>
1507    <name>ColorRelief</name>
1508    <message>
1509        <source>Use strict color matching</source>
1510        <translation>استخدم الوان مطابقة صارمة</translation>
1511    </message>
1512    <message>
1513        <source>Use closest RGBA quadruplet</source>
1514        <translation>استخدم الرباعية الاقرب RGBA</translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <source>Use smoothly blended colors</source>
1518        <translation>استخدم الاًلون مزيج بسلاسة</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <source>Input layer</source>
1522        <translation>إدخال طبقة</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <source>Band number</source>
1526        <translation>رقم الشريط</translation>
1527    </message>
1528    <message>
1529        <source>Compute edges</source>
1530        <translation>حساب الحواف</translation>
1531    </message>
1532    <message>
1533        <source>Color configuration file</source>
1534        <translation>ملف تكوين اللون</translation>
1535    </message>
1536    <message>
1537        <source>Matching mode</source>
1538        <translation>وضع المطابقة</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <source>Additional creation options</source>
1542        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
1543    </message>
1544    <message>
1545        <source>Color relief</source>
1546        <translation>مفتاح رمز الألوان للإنحدارات</translation>
1547    </message>
1548    <message>
1549        <source>Raster analysis</source>
1550        <translation>تحليل النقطية</translation>
1551    </message>
1552    <message>
1553        <source>Additional command-line parameters</source>
1554        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
1555    </message>
1556</context>
1557<context>
1558    <name>ConcaveHull</name>
1559    <message>
1560        <source>Vector geometry</source>
1561        <translation>هندسة المتجه</translation>
1562    </message>
1563    <message>
1564        <source>Input point layer</source>
1565        <translation>إدخال طبقة النقاط</translation>
1566    </message>
1567    <message>
1568        <source>Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)</source>
1569        <translation>عتبة (0-1, عندما 1 يساوي هيكل محدَّب)</translation>
1570    </message>
1571    <message>
1572        <source>Allow holes</source>
1573        <translation>السماح ثقوب</translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <source>Split multipart geometry into singleparts geometries</source>
1577        <translation>إقسم الشكل الهندسي المتعدد الأجزاء إلى أشكال هندسية مفردة</translation>
1578    </message>
1579    <message>
1580        <source>Concave hull</source>
1581        <translation>هيكل مقعر</translation>
1582    </message>
1583    <message>
1584        <source>Concave hull (alpha shapes)</source>
1585        <translation>ثقب مقعر (أشكال ألفا)</translation>
1586    </message>
1587    <message>
1588        <source>Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm.</source>
1589        <translation>إنشاء ثقب مقعر بإستخدام خوارزمية أشكال ألفا</translation>
1590    </message>
1591    <message>
1592        <source>Creating Delaunay triangles…</source>
1593        <translation>انشاء تثليث ديلاوني...</translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <source>Computing edges max length…</source>
1597        <translation>تحسب الحد الأقصى لطول الحواف...</translation>
1598    </message>
1599    <message>
1600        <source>Removing features…</source>
1601        <translation>إزالة الميزات...</translation>
1602    </message>
1603    <message>
1604        <source>Dissolving Delaunay triangles…</source>
1605        <translation>حل مثلثات ديلاوني...</translation>
1606    </message>
1607    <message>
1608        <source>Saving data…</source>
1609        <translation>حفظ البيانات...</translation>
1610    </message>
1611    <message>
1612        <source>No Delaunay triangles created.</source>
1613        <translation>لم أنشاء اي مثلثات ديلوناي.</translation>
1614    </message>
1615</context>
1616<context>
1617    <name>ConfigDialog</name>
1618    <message>
1619        <source>Search…</source>
1620        <translation>بحث...</translation>
1621    </message>
1622    <message>
1623        <source>Setting</source>
1624        <translation>إعدادات</translation>
1625    </message>
1626    <message>
1627        <source>Value</source>
1628        <translation>القيمة</translation>
1629    </message>
1630    <message>
1631        <source>General</source>
1632        <translation>عامة</translation>
1633    </message>
1634    <message>
1635        <source>Models</source>
1636        <translation>نماذج</translation>
1637    </message>
1638    <message>
1639        <source>Scripts</source>
1640        <translation>نصوص برمجية</translation>
1641    </message>
1642    <message>
1643        <source>Providers</source>
1644        <translation>مزودي</translation>
1645    </message>
1646    <message>
1647        <source>Menus</source>
1648        <translation>القوائم</translation>
1649    </message>
1650    <message>
1651        <source>Reset to defaults</source>
1652        <translation>إعادة للتعيين الافتراضي</translation>
1653    </message>
1654    <message>
1655        <source>Wrong value for parameter &quot;{0}&quot;:
1656
1657{1}</source>
1658        <translation>قيمة خاطئة للمعامل &quot;{0}&quot;:{1}</translation>
1659    </message>
1660    <message>
1661        <source>Wrong value</source>
1662        <translation>قيمة خاطئة</translation>
1663    </message>
1664</context>
1665<context>
1666    <name>ConsoleOptionsWidget</name>
1667    <message>
1668        <source>PyQGIS Console</source>
1669        <translation type="unfinished"/>
1670    </message>
1671    <message>
1672        <source>Warning!</source>
1673        <translation>التحذير!</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <source>You need to add some APIs file in order to compile</source>
1677        <translation type="unfinished"/>
1678    </message>
1679    <message>
1680        <source>Please specify API file or check &quot;Use preloaded API files&quot;</source>
1681        <translation type="unfinished"/>
1682    </message>
1683</context>
1684<context>
1685    <name>ContextGenerator</name>
1686    <message>
1687        <source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
1688        <translation>(الحد الأدنى x, الحد الأقصى x, الحد الأدنى y, الحد الأقصى y)</translation>
1689    </message>
1690    <message>
1691        <source> [optional]</source>
1692        <translation>[اختياري]</translation>
1693    </message>
1694    <message>
1695        <source>Open Batch</source>
1696        <translation>فتح دفعة</translation>
1697    </message>
1698    <message>
1699        <source>JSON files (*.json)</source>
1700        <translation>JSON ملفات (*.json)</translation>
1701    </message>
1702    <message>
1703        <source>An error occurred while reading your file.</source>
1704        <translation>حدث خطأ أثناء قراءة الملف</translation>
1705    </message>
1706    <message>
1707        <source>Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})</source>
1708        <translation>قيمة المعامل خاطئة او مفقودة: {0} (row {1})</translation>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <source>Wrong or missing output value: {0} (row {1})</source>
1712        <translation>قيمة الإخراج خاطئة او مفقودة: {0} (row {1})</translation>
1713    </message>
1714    <message>
1715        <source>Save Batch</source>
1716        <translation>حفظ دفعة</translation>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <source>Description</source>
1720        <translation>الوصف</translation>
1721    </message>
1722    <message>
1723        <source>Show advanced parameters</source>
1724        <translation>إظهار المعلمات المتقدمة</translation>
1725    </message>
1726    <message>
1727        <source>[Enter name if this is a final result]</source>
1728        <translation>[أدخل الاسم إذا كانت هذه نتيجة نهائية]</translation>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <source>Hide advanced parameters</source>
1732        <translation>إخفاء المعلمات المتقدمة</translation>
1733    </message>
1734    <message>
1735        <source>Error</source>
1736        <translation>خطأ</translation>
1737    </message>
1738    <message>
1739        <source>Dependencies</source>
1740        <translation type="unfinished"/>
1741    </message>
1742    <message>
1743        <source>Properties</source>
1744        <translation>خصائص</translation>
1745    </message>
1746    <message>
1747        <source>Color</source>
1748        <translation>اللون</translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <source>Comment Color</source>
1752        <translation>لون التعليق</translation>
1753    </message>
1754    <message>
1755        <source>Default</source>
1756        <translation>افتراضي</translation>
1757    </message>
1758    <message>
1759        <source>Comments</source>
1760        <translation>التعليقات</translation>
1761    </message>
1762    <message>
1763        <source>Edit {}</source>
1764        <translation type="unfinished"/>
1765    </message>
1766    <message>
1767        <source>Edit Model Help</source>
1768        <translation type="unfinished"/>
1769    </message>
1770    <message>
1771        <source>Model is Invalid</source>
1772        <translation type="unfinished"/>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <source>This model is not valid and contains one or more issues. Are you sure you want to run it in this state?</source>
1776        <translation type="unfinished"/>
1777    </message>
1778    <message>
1779        <source>Model was saved inside current project</source>
1780        <translation>تم حفظ النموذج داخل المشروع الحالي</translation>
1781    </message>
1782    <message>
1783        <source>Save Model</source>
1784        <translation>حفظ النموذج</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
1788        <translation>يعامل النماذج (*.model3 *.MODEL3)</translation>
1789    </message>
1790    <message>
1791        <source>I/O error</source>
1792        <translation>خطأ إدخال/إخراج</translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <source>Unable to save edits. Reason:
1796 {0}</source>
1797        <translation>غير قادر على حفظ التعديلات. السبب:
1798{0}</translation>
1799    </message>
1800    <message>
1801        <source>Can&apos;t save model</source>
1802        <translation>لا يمكن حفظ النموذج</translation>
1803    </message>
1804    <message>
1805        <source>Model was correctly saved to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
1806        <translation type="unfinished"/>
1807    </message>
1808    <message>
1809        <source>Model was correctly saved</source>
1810        <translation>تم حفظ النموذج بشكل صحيح</translation>
1811    </message>
1812    <message>
1813        <source>Open Model</source>
1814        <translation>فتح نموذج</translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <source>Add Model Input</source>
1818        <translation type="unfinished"/>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <source>Add Algorithm</source>
1822        <translation type="unfinished"/>
1823    </message>
1824    <message>
1825        <source>Algorithm is Invalid</source>
1826        <translation type="unfinished"/>
1827    </message>
1828</context>
1829<context>
1830    <name>CreateNewModelAction</name>
1831    <message>
1832        <source>Create New Model…</source>
1833        <translation>إنشاء نمودج جديد...</translation>
1834    </message>
1835    <message>
1836        <source>Tools</source>
1837        <translation>أدوات</translation>
1838    </message>
1839</context>
1840<context>
1841    <name>CreateNewScriptAction</name>
1842    <message>
1843        <source>Create New Script…</source>
1844        <translation>إنشاء نص برمجي جديد...</translation>
1845    </message>
1846    <message>
1847        <source>Tools</source>
1848        <translation>أدوات</translation>
1849    </message>
1850</context>
1851<context>
1852    <name>CrsWidgetWrapper</name>
1853    <message>
1854        <source>Select CRS</source>
1855        <translation>اختر CRS</translation>
1856    </message>
1857</context>
1858<context>
1859    <name>DBManager</name>
1860    <message>
1861        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
1862        <translation>لا توجد قاعدة بيانات محددة أو لست متصلا بها.</translation>
1863    </message>
1864    <message>
1865        <source>Select the table you want export to file.</source>
1866        <translation>حدد الجدول الذي تريد تصدير إلى ملف.</translation>
1867    </message>
1868    <message>
1869        <source>Select a vector or a tabular layer you want export.</source>
1870        <translation>حدد متجه أو طبقة جدولة تريد تصديرها.</translation>
1871    </message>
1872    <message>
1873        <source>Query ({0})</source>
1874        <translation>استعلام ({0})</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <source>Layer ({0})</source>
1878        <translation>الطبقة ({0})</translation>
1879    </message>
1880    <message>
1881        <source>Query</source>
1882        <translation>استعلام</translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <source>DB Manager</source>
1886        <translation>إدارة قاعدة البيانات</translation>
1887    </message>
1888    <message>
1889        <source>Info</source>
1890        <translation>معلومات</translation>
1891    </message>
1892    <message>
1893        <source>Table</source>
1894        <translation>جدول</translation>
1895    </message>
1896    <message>
1897        <source>Preview</source>
1898        <translation>معاينة</translation>
1899    </message>
1900    <message>
1901        <source>Providers</source>
1902        <translation>مزودي</translation>
1903    </message>
1904    <message>
1905        <source>&amp;Database</source>
1906        <translation>&amp;قاعدة بيانات</translation>
1907    </message>
1908    <message>
1909        <source>&amp;Schema</source>
1910        <translation>&amp;المخطط</translation>
1911    </message>
1912    <message>
1913        <source>&amp;Table</source>
1914        <translation>&amp;جدول</translation>
1915    </message>
1916    <message>
1917        <source>Default</source>
1918        <translation>افتراضي</translation>
1919    </message>
1920    <message>
1921        <source>&amp;Refresh</source>
1922        <translation>&amp;تحديث</translation>
1923    </message>
1924    <message>
1925        <source>&amp;SQL Window</source>
1926        <translation>&amp;نافذة SQL</translation>
1927    </message>
1928    <message>
1929        <source>&amp;Import Layer/File…</source>
1930        <translation>&amp;استيراد الطبقة/الملف...</translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <source>&amp;Export to File…</source>
1934        <translation>&amp;تصدير الى الملف...</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <source>&amp;Exit</source>
1938        <translation>&amp;خروج</translation>
1939    </message>
1940</context>
1941<context>
1942    <name>DBManagerPlugin</name>
1943    <message>
1944        <source>Unable to find a valid unique field</source>
1945        <translation>غير قادر على العثور على حقل فريد صالح</translation>
1946    </message>
1947    <message>
1948        <source>Copy</source>
1949        <translation>نسخ</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <source>DB Manager</source>
1953        <translation>إدارة قاعدة البيانات</translation>
1954    </message>
1955    <message>
1956        <source>Select an empty schema for deletion.</source>
1957        <translation>حدد مخطط فارغة للحذف.</translation>
1958    </message>
1959    <message>
1960        <source>Select a table/view for deletion.</source>
1961        <translation>حدد الجدول/العرض للحذف.</translation>
1962    </message>
1963    <message>
1964        <source>Select a table to empty it.</source>
1965        <translation>حدد جدول لتفريغه.</translation>
1966    </message>
1967    <message>
1968        <source>Select a table/view.</source>
1969        <translation>حدد جدول/عرض.</translation>
1970    </message>
1971    <message>
1972        <source>Server version: </source>
1973        <translation>إصدار الخادم:</translation>
1974    </message>
1975    <message>
1976        <source>Host:</source>
1977        <translation>المضيف:</translation>
1978    </message>
1979    <message>
1980        <source>User:</source>
1981        <translation>المستخدم:</translation>
1982    </message>
1983    <message>
1984        <source>Library:</source>
1985        <translation>مكتبة:</translation>
1986    </message>
1987    <message>
1988        <source>&lt;warning&gt; geometry_columns table doesn't exist!
1989This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
1990        <translation>&lt;warning&gt;جدول العمود_الهندسة غير موجود! هذا الجدول ضروري للعديد من تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية لتعداد الجداول.</translation>
1991    </message>
1992    <message>
1993        <source>create new schemas</source>
1994        <translation>إنشاء مخططات جديدة</translation>
1995    </message>
1996    <message>
1997        <source>create temporary tables</source>
1998        <translation>إنشاء جداول مؤقتة</translation>
1999    </message>
2000    <message>
2001        <source>Not connected</source>
2002        <translation>غير متصل</translation>
2003    </message>
2004    <message>
2005        <source>Connection details</source>
2006        <translation>تفاصيل الاتصال</translation>
2007    </message>
2008    <message>
2009        <source>General info</source>
2010        <translation>معلومات عامة</translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges!</source>
2014        <translation>&lt;warning&gt; هذا المستخدم ليس لديه امتيازات!!</translation>
2015    </message>
2016    <message>
2017        <source>User has privileges:</source>
2018        <translation>مستخدم لديه امتيازات:</translation>
2019    </message>
2020    <message>
2021        <source>Privileges</source>
2022        <translation>امتيازات</translation>
2023    </message>
2024    <message>
2025        <source>Owner:</source>
2026        <translation>مالك:</translation>
2027    </message>
2028    <message>
2029        <source>Comment:</source>
2030        <translation>التعليق:</translation>
2031    </message>
2032    <message>
2033        <source>Materialized View information</source>
2034        <translation>معلومات عرض مادية</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <source>create new objects</source>
2038        <translation>إنشاء كائنات جديدة</translation>
2039    </message>
2040    <message>
2041        <source>access objects</source>
2042        <translation>الوصول الى الكائنات</translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <source>Schema details</source>
2046        <translation>تفاصيل المخطط</translation>
2047    </message>
2048    <message>
2049        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges to access this schema!</source>
2050        <translation>&lt;warning&gt; هذا المستخدم ليس لديه الامتيازات لوصول هذا المخطط!</translation>
2051    </message>
2052    <message>
2053        <source>Relation type:</source>
2054        <translation>نوع العلاقة:</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <source>View</source>
2058        <translation>عرض</translation>
2059    </message>
2060    <message>
2061        <source>Table</source>
2062        <translation>جدول</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <source>Rows:</source>
2066        <translation>الصفوف:</translation>
2067    </message>
2068    <message>
2069        <source>Unknown (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
2070        <translation>غير معروف (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;اكتشف&lt;/a&gt;)</translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <source>Name</source>
2074        <translation>الاسم</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <source>Type</source>
2078        <translation>النوع</translation>
2079    </message>
2080    <message>
2081        <source>Null</source>
2082        <translation>Null</translation>
2083    </message>
2084    <message>
2085        <source>Default</source>
2086        <translation>افتراضي</translation>
2087    </message>
2088    <message>
2089        <source>Column(s)</source>
2090        <translation>العمود (الأعمدة)</translation>
2091    </message>
2092    <message>
2093        <source>Function</source>
2094        <translation>وظيفة</translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <source>&lt;warning&gt; This is not a spatial table.</source>
2098        <translation>هذا ليس جدول مكاني.&lt;warning&gt;</translation>
2099    </message>
2100    <message>
2101        <source>Fields</source>
2102        <translation>الحقول</translation>
2103    </message>
2104    <message>
2105        <source>Constraints</source>
2106        <translation>القيود</translation>
2107    </message>
2108    <message>
2109        <source>Indexes</source>
2110        <translation>الفهارس</translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <source>Triggers</source>
2114        <translation>مشغلات</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <source>View definition</source>
2118        <translation>عرض التعريف</translation>
2119    </message>
2120    <message>
2121        <source>Column:</source>
2122        <translation>العمود:</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <source>&amp;Delete (Empty) Schema…</source>
2126        <translation>&amp;حذف (فرغ) المخطط...</translation>
2127    </message>
2128    <message>
2129        <source>Geometry:</source>
2130        <translation>هندسة:</translation>
2131    </message>
2132    <message>
2133        <source>Dimension:</source>
2134        <translation>البعد:</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <source>Undefined</source>
2138        <translation>غير مُعرّف</translation>
2139    </message>
2140    <message>
2141        <source>Spatial ref:</source>
2142        <translation>المرجع المكاني:</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <source>Estimated extent:</source>
2146        <translation>المدى المقدرة:</translation>
2147    </message>
2148    <message>
2149        <source>(unknown) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
2150        <translation>(غير معروف) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;اكتشف&lt;/a&gt;)</translation>
2151    </message>
2152    <message>
2153        <source>Extent:</source>
2154        <translation>المدى:</translation>
2155    </message>
2156    <message>
2157        <source>&lt;warning&gt; {0} support not enabled!</source>
2158        <translation>&lt;warning&gt;{0} الدعم غير ممكن!</translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <source>&lt;warning&gt; No spatial index defined (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;create it&lt;/a&gt;)</source>
2162        <translation>&lt;warning&gt;لا يوجد الفهرس المكاني محدد (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;انشاءه&lt;/a&gt;)</translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <source>Materialized view</source>
2166        <translation>عرض مفصل</translation>
2167    </message>
2168    <message>
2169        <source>&amp;Create Schema…</source>
2170        <translation>&amp;إنشاء المخطط...</translation>
2171    </message>
2172    <message>
2173        <source>&amp;Delete (Empty) Schema</source>
2174        <translation>&amp;حذف (فرغ) المخطط</translation>
2175    </message>
2176    <message>
2177        <source>Delete Selected Item</source>
2178        <translation>حذف العنصر المختار</translation>
2179    </message>
2180    <message>
2181        <source>&amp;Create Table…</source>
2182        <translation>&amp;إنشاء الجدول...</translation>
2183    </message>
2184    <message>
2185        <source>&amp;Edit Table…</source>
2186        <translation>&amp;تعديل الجدول...</translation>
2187    </message>
2188    <message>
2189        <source>&amp;Delete Table/View…</source>
2190        <translation>&amp;حذف الجدول\العرض...</translation>
2191    </message>
2192    <message>
2193        <source>&amp;Empty Table…</source>
2194        <translation>&amp;فرغ الجدول...</translation>
2195    </message>
2196    <message>
2197        <source>&amp;Move to Schema</source>
2198        <translation>&amp;نقل الى المخطط</translation>
2199    </message>
2200    <message>
2201        <source>&amp;Change Logging…</source>
2202        <translation>&amp;تغير التسجيلات...</translation>
2203    </message>
2204    <message>
2205        <source>Pages:</source>
2206        <translation>الصفحات:</translation>
2207    </message>
2208    <message>
2209        <source>Rows (estimation):</source>
2210        <translation>الصفوف (تقدير):</translation>
2211    </message>
2212    <message>
2213        <source>Privileges:</source>
2214        <translation>امتيازات:</translation>
2215    </message>
2216    <message>
2217        <source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have usage privileges for this schema!</source>
2218        <translation>&lt;warning&gt; هذا المستخدم ليس لديه امتيازات الاستخدام لهذا المخطط!</translation>
2219    </message>
2220    <message>
2221        <source>Rows (counted):</source>
2222        <translation>الصفوف (عد):</translation>
2223    </message>
2224    <message>
2225        <source>&lt;warning&gt; This user has read-only privileges.</source>
2226        <translation>&lt;warning&gt; هذا المستخدم لدية امتيازات القراءة فقط.</translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <source>&lt;warning&gt; There&apos;s a significant difference between estimated and real row count. Consider running &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</source>
2230        <translation>&lt;warning&gt;هناك اختلاف كبير بين عدد الصفوف المقدّرة والحقيقة. النظر في تشغيل &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;تحليل الفراغ&lt;/a&gt;.</translation>
2231    </message>
2232    <message>
2233        <source>&lt;warning&gt; No primary key defined for this table!</source>
2234        <translation>&lt;warning&gt;لا يوجد مفتاح أساسي محدد لهذا الجدول!</translation>
2235    </message>
2236    <message>
2237        <source>Scripts:</source>
2238        <translation>نصوص برمجية:</translation>
2239    </message>
2240    <message>
2241        <source>&lt;warning&gt; Version of installed scripts doesn't match version of released scripts!
2242This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.</source>
2243        <translation>&lt;warning&gt;إصدار البرامج النصية المثبتة لا يطابق إصدار البرامج النصية التي تم إصدارها!
2244هذا ربما نتيجة التحديث PostGIS بطريقة غير صحيحة.</translation>
2245    </message>
2246    <message>
2247        <source>&lt;warning&gt; This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table!
2248This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
2249        <translation>&lt;warning&gt;لا يمتلك هذا المستخدم امتيازات لقراءة محتويات جدول العمود_الهندسة!
2250هذا الجدول ضروري للعديد من تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية لتعداد الجداول.</translation>
2251    </message>
2252    <message>
2253        <source>Length</source>
2254        <translation>طول</translation>
2255    </message>
2256    <message>
2257        <source>Enabled</source>
2258        <translation>ممكن</translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <source>Yes</source>
2262        <translation>نعم</translation>
2263    </message>
2264    <message>
2265        <source>No</source>
2266        <translation>لا</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <source>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Enable all triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disable all triggers&lt;/a&gt;</source>
2270        <translation>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;تمكين كل المحفزات&lt;/a&gt; \ &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;تعطيل كل المحفزات&lt;/a&gt;</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <source>Definition</source>
2274        <translation>تعريف</translation>
2275    </message>
2276    <message>
2277        <source>Rules</source>
2278        <translation>قواعد</translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <source>&amp;Table</source>
2282        <translation>&amp;جدول</translation>
2283    </message>
2284    <message>
2285        <source>&quot;{0}&quot; not found</source>
2286        <translation>&quot;{0}&quot; لم يتم العثور</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <source>Filename:</source>
2290        <translation>اسم الملف:</translation>
2291    </message>
2292    <message>
2293        <source>SQLite version:</source>
2294        <translation>اصدار SQLite:</translation>
2295    </message>
2296    <message>
2297        <source>&amp;Re-connect</source>
2298        <translation>&amp;إعادة الاتصال</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <source>&amp;Database</source>
2302        <translation>&amp;قاعدة بيانات</translation>
2303    </message>
2304    <message>
2305        <source>&amp;Schema</source>
2306        <translation>&amp;المخطط</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <source>Cannot delete the selected item.</source>
2310        <translation>لا يمكن حذف العنصر المحدد.</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
2314        <translation>لا توجد قاعدة بيانات محددة أو لست متصلا بها.</translation>
2315    </message>
2316    <message>
2317        <source>New schema</source>
2318        <translation>مخطط جديد</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <source>Enter new schema name</source>
2322        <translation>إدخال اسم جديد المخطط:</translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <source>Table triggers</source>
2326        <translation>مشغلات الجدول</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <source>Table trigger</source>
2330        <translation>مشغلات الجدول</translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <source>Spatial Index</source>
2334        <translation>مؤشر مكاني</translation>
2335    </message>
2336    <message>
2337        <source>Check</source>
2338        <translation>تحقق</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <source>Primary key</source>
2342        <translation>المفتاح الرئيسى</translation>
2343    </message>
2344    <message>
2345        <source>Foreign key</source>
2346        <translation>مفتاح خارجي</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <source>Unique</source>
2350        <translation>فريد</translation>
2351    </message>
2352    <message>
2353        <source>Exclusion</source>
2354        <translation>استبعاد</translation>
2355    </message>
2356    <message>
2357        <source>Unknown</source>
2358        <translation>مجهول</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <source>Table Index</source>
2362        <translation>فهرس الجدول </translation>
2363    </message>
2364    <message>
2365        <source>Database:</source>
2366        <translation>قاعدة البيانات:</translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <source>{0} is not supported yet</source>
2370        <translation>{0} غير معتمد حتى الأن</translation>
2371    </message>
2372    <message>
2373        <source>Error:
2374{0}</source>
2375        <translation>خطأ:
2376{0}</translation>
2377    </message>
2378    <message>
2379        <source>
2380
2381Query:
2382{0}</source>
2383        <translation>
2384
2385إستعلام:
2386{0}</translation>
2387    </message>
2388    <message>
2389        <source>Really remove connection to {0}?</source>
2390        <translation>حقا ازالة الإتصال الى {0}؟</translation>
2391    </message>
2392    <message>
2393        <source>Really delete schema {0}?</source>
2394        <translation>حقا حذف المخطط {0}؟</translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <source>Select a table to edit.</source>
2398        <translation>حدد جدول لتعديله.</translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <source>Really delete table/view {0}?</source>
2402        <translation>حقا حذف الجدول\العرض {0}؟</translation>
2403    </message>
2404    <message>
2405        <source>Really delete all items from table {0}?</source>
2406        <translation>حقا حذف كل العناصر من الجدول {0}؟</translation>
2407    </message>
2408    <message>
2409        <source>Do you want to {0} all triggers?</source>
2410        <translation>هل تريد ان تغير جميع مشغلات الى {0}؟</translation>
2411    </message>
2412    <message>
2413        <source>Do you want to {0} trigger {1}?</source>
2414        <translation>هل تريد ان {0} محفز {1}؟</translation>
2415    </message>
2416    <message>
2417        <source>Do you want to {0} spatial index for field {1}?</source>
2418        <translation>هل تريد {0} الفهرس المكاني للحقل {1}؟</translation>
2419    </message>
2420    <message>
2421        <source>SQLite list tables cache:</source>
2422        <translation>مخزن جداول قائمة الـSQLite</translation>
2423    </message>
2424    <message>
2425        <source>Oracle            Spatial:</source>
2426        <translation>Oracle Spatial:</translation>
2427    </message>
2428    <message>
2429        <source>Object type:</source>
2430        <translation>نوع الكائن:</translation>
2431    </message>
2432    <message>
2433        <source>Creation Date:</source>
2434        <translation>تاريخ الإنشاء:</translation>
2435    </message>
2436    <message>
2437        <source>Last Modification Date:</source>
2438        <translation>تاريخ آخر تعديل:</translation>
2439    </message>
2440    <message>
2441        <source>Comment</source>
2442        <translation>التعليق</translation>
2443    </message>
2444    <message>
2445        <source>Column</source>
2446        <translation>العمود</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <source>Status</source>
2450        <translation>الحالة</translation>
2451    </message>
2452    <message>
2453        <source>Validated</source>
2454        <translation>التحقق من صحة</translation>
2455    </message>
2456    <message>
2457        <source>Generated</source>
2458        <translation>تم إنشائه</translation>
2459    </message>
2460    <message>
2461        <source>Check condition</source>
2462        <translation>تحقق من الشرط</translation>
2463    </message>
2464    <message>
2465        <source>Foreign Table</source>
2466        <translation>جدول اجنبي</translation>
2467    </message>
2468    <message>
2469        <source>Foreign column</source>
2470        <translation>العمود الخارجي</translation>
2471    </message>
2472    <message>
2473        <source>On Delete</source>
2474        <translation>على حذف</translation>
2475    </message>
2476    <message>
2477        <source>Index Type</source>
2478        <translation>نوع الفهرس</translation>
2479    </message>
2480    <message>
2481        <source>Last analyzed</source>
2482        <translation>آخر تحليل</translation>
2483    </message>
2484    <message>
2485        <source>Compression</source>
2486        <translation>ضغط</translation>
2487    </message>
2488    <message>
2489        <source>Uniqueness</source>
2490        <translation>تميز</translation>
2491    </message>
2492    <message>
2493        <source>Action</source>
2494        <translation>إجراء</translation>
2495    </message>
2496    <message>
2497        <source>Event</source>
2498        <translation>حدث</translation>
2499    </message>
2500    <message>
2501        <source>Refresh Mode:</source>
2502        <translation>وضع التحديث:</translation>
2503    </message>
2504    <message>
2505        <source>Refresh Method:</source>
2506        <translation>طريقة التحديث:</translation>
2507    </message>
2508    <message>
2509        <source>Build Mode:</source>
2510        <translation>وضع البناء:</translation>
2511    </message>
2512    <message>
2513        <source>Last Refresh Date:</source>
2514        <translation>تاريخ آخر تحديث:</translation>
2515    </message>
2516    <message>
2517        <source>Last Refresh Type:</source>
2518        <translation>نوع آخر تحديث:</translation>
2519    </message>
2520    <message>
2521        <source>Fast Refreshable:</source>
2522        <translation>سريع قابل للتحديث:</translation>
2523    </message>
2524    <message>
2525        <source>Staleness:</source>
2526        <translation>جفاء:</translation>
2527    </message>
2528    <message>
2529        <source>Stale since:</source>
2530        <translation>قديمة منذ:</translation>
2531    </message>
2532    <message>
2533        <source>Compile State:</source>
2534        <translation>تكوين الهيئة:</translation>
2535    </message>
2536    <message>
2537        <source>Use no index:</source>
2538        <translation>بدون استخدام فهرس:</translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <source>Executing SQL</source>
2542        <translation>تنفيذ SQL</translation>
2543    </message>
2544    <message>
2545        <source>DB Manager…</source>
2546        <translation>ادارة القاعدة البيانات...</translation>
2547    </message>
2548    <message>
2549        <source>&lt;warning&gt; There is no entry in geometry_columns!</source>
2550        <translation>&lt;warning&gt;لا يوجد إدخال في أعمدة_الهندسة!</translation>
2551    </message>
2552    <message>
2553        <source>&quot;{dbname}&quot; not recognized as GPKG ({shortname} reported instead.)</source>
2554        <translation>&quot;{dbname}&quot; لا تُميز كـ  GPKG يُبلغ بدلاً من (إسم قصير) </translation>
2555    </message>
2556    <message>
2557        <source>Editing of raster tables is not supported.</source>
2558        <translation>تعديل جداول Raster غير مدعوم</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <source>Add Layer (Advanced)…</source>
2562        <translation>اضافة طبقة (متقدم)...</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <source>QGIS Geometry type:</source>
2566        <translation type="unfinished"/>
2567    </message>
2568</context>
2569<context>
2570    <name>DBModel</name>
2571    <message>
2572        <source>Databases</source>
2573        <translation>قواعد البيانات</translation>
2574    </message>
2575    <message>
2576        <source>Invalid layer</source>
2577        <translation>الطبقة غير الصالحة</translation>
2578    </message>
2579    <message>
2580        <source>Unable to load the layer {0}</source>
2581        <translation>غير قادر على تحميل الطبقة {0}</translation>
2582    </message>
2583</context>
2584<context>
2585    <name>DBTree</name>
2586    <message>
2587        <source>Rename…</source>
2588        <translation>إعادة تسمية...</translation>
2589    </message>
2590    <message>
2591        <source>Delete…</source>
2592        <translation>حذف ...</translation>
2593    </message>
2594    <message>
2595        <source>Add to Canvas</source>
2596        <translation>إضافة الى اللوحة</translation>
2597    </message>
2598    <message>
2599        <source>Re-connect</source>
2600        <translation>إعادة الاتصال</translation>
2601    </message>
2602    <message>
2603        <source>Remove</source>
2604        <translation>إزالة</translation>
2605    </message>
2606    <message>
2607        <source>New Connection…</source>
2608        <translation>إتصال جديد...</translation>
2609    </message>
2610    <message>
2611        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
2612        <translation>1% طبقة غير صالح - لم تحميلها</translation>
2613    </message>
2614    <message>
2615        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
2616        <translation>الطبقة %1 غير صالحة ولا يمكن تحميلها. يرجى التحقق من &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;سجل الرسائل&lt;/a&gt; لمزيد من المعلومات.</translation>
2617    </message>
2618</context>
2619<context>
2620    <name>Datasources2Vrt</name>
2621    <message>
2622        <source>Input datasources</source>
2623        <translation>ادخال مصادر البيانات </translation>
2624    </message>
2625    <message>
2626        <source>Create &quot;unioned&quot; VRT</source>
2627        <translation>إنشاء VRT &quot;موحد&quot;</translation>
2628    </message>
2629    <message>
2630        <source>Build virtual vector</source>
2631        <translation>بناء متجه افتراضي</translation>
2632    </message>
2633    <message>
2634        <source>Vector miscellaneous</source>
2635        <translation>رسومات متجهية متفرقة</translation>
2636    </message>
2637    <message>
2638        <source>This algorithm creates a virtual layer that contains a set of vector layers.
2639
2640The output virtual layer will not be opened in the current project.</source>
2641        <translation type="unfinished"/>
2642    </message>
2643</context>
2644<context>
2645    <name>DbManagerDlgAddGeometryColumn</name>
2646    <message>
2647        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2648        <source>Add geometry column</source>
2649        <translation>إضافة عمود هندسي</translation>
2650    </message>
2651    <message>
2652        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2653        <source>Name</source>
2654        <translation>الاسم</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2658        <source>Type</source>
2659        <translation>النوع</translation>
2660    </message>
2661    <message>
2662        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2663        <source>Dimensions</source>
2664        <translation>الأبعاد </translation>
2665    </message>
2666    <message>
2667        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2668        <source>SRID</source>
2669        <translation>SRID</translation>
2670    </message>
2671</context>
2672<context>
2673    <name>DbManagerDlgCreateConstraint</name>
2674    <message>
2675        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2676        <source>Add constraint</source>
2677        <translation>إضافة قيد</translation>
2678    </message>
2679    <message>
2680        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2681        <source>Column</source>
2682        <translation>العمود</translation>
2683    </message>
2684    <message>
2685        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2686        <source>Primary key</source>
2687        <translation>المفتاح الرئيسى</translation>
2688    </message>
2689    <message>
2690        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2691        <source>Unique</source>
2692        <translation>فريد</translation>
2693    </message>
2694</context>
2695<context>
2696    <name>DbManagerDlgCreateIndex</name>
2697    <message>
2698        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
2699        <source>Create index</source>
2700        <translation>إنشاء فهرس</translation>
2701    </message>
2702    <message>
2703        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
2704        <source>Column</source>
2705        <translation>العمود</translation>
2706    </message>
2707    <message>
2708        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
2709        <source>Name</source>
2710        <translation>الاسم</translation>
2711    </message>
2712</context>
2713<context>
2714    <name>DbManagerDlgCreateTable</name>
2715    <message>
2716        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2717        <source>Create Table</source>
2718        <translation>إنشاء جدول</translation>
2719    </message>
2720    <message>
2721        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2722        <source>Schema</source>
2723        <translation>المخطط</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2727        <source>Name</source>
2728        <translation>الاسم</translation>
2729    </message>
2730    <message>
2731        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2732        <source>Add field</source>
2733        <translation>إضاف الحقل</translation>
2734    </message>
2735    <message>
2736        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2737        <source>Delete field</source>
2738        <translation>حذف الحقل</translation>
2739    </message>
2740    <message>
2741        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2742        <source>Up</source>
2743        <translation>أعلى</translation>
2744    </message>
2745    <message>
2746        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2747        <source>Down</source>
2748        <translation>أسفل</translation>
2749    </message>
2750    <message>
2751        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2752        <source>Primary key</source>
2753        <translation>المفتاح الرئيسى</translation>
2754    </message>
2755    <message>
2756        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2757        <source>Create geometry column</source>
2758        <translation>إنشاء عمود هندسي</translation>
2759    </message>
2760    <message>
2761        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2762        <source>Dimensions</source>
2763        <translation>الأبعاد </translation>
2764    </message>
2765    <message>
2766        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2767        <source>SRID</source>
2768        <translation>SRID</translation>
2769    </message>
2770    <message>
2771        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2772        <source>Create spatial index</source>
2773        <translation>بناء فهرس مكاني</translation>
2774    </message>
2775</context>
2776<context>
2777    <name>DbManagerDlgDbError</name>
2778    <message>
2779        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2780        <source>Database Error</source>
2781        <translation>خطأ فى قاعدة البيانات</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2785        <source>An error occurred</source>
2786        <translation>تم حدث الخطأ</translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2790        <source>An error occurred when executing a query</source>
2791        <translation>تم حدث الخطأ عندما تنفيذ استعلام</translation>
2792    </message>
2793    <message>
2794        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2795        <source>Query</source>
2796        <translation>استعلام</translation>
2797    </message>
2798</context>
2799<context>
2800    <name>DbManagerDlgExportVector</name>
2801    <message>
2802        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2803        <source>Export to vector file</source>
2804        <translation>تصدير إلى ملف المتجه</translation>
2805    </message>
2806    <message>
2807        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2808        <source>Save as</source>
2809        <translation>حفظ بإسم</translation>
2810    </message>
2811    <message>
2812        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2813        <source>Options</source>
2814        <translation>الخيارات </translation>
2815    </message>
2816    <message>
2817        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2818        <source>Replace destination file (if exists)</source>
2819        <translation>استبدال ملف الوجهة (إن وجد)</translation>
2820    </message>
2821    <message>
2822        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2823        <source>Source SRID</source>
2824        <translation>المصدر SRID</translation>
2825    </message>
2826    <message>
2827        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2828        <source>Target SRID</source>
2829        <translation>هدف SRID</translation>
2830    </message>
2831    <message>
2832        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2833        <source>Encoding</source>
2834        <translation>ترميز</translation>
2835    </message>
2836    <message>
2837        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2838        <source>…</source>
2839        <translation>...</translation>
2840    </message>
2841    <message>
2842        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2843        <source>Format</source>
2844        <translation>التنسيق</translation>
2845    </message>
2846</context>
2847<context>
2848    <name>DbManagerDlgFieldProperties</name>
2849    <message>
2850        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2851        <source>Field properties</source>
2852        <translation>خصائص الحقل</translation>
2853    </message>
2854    <message>
2855        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2856        <source>Name</source>
2857        <translation>الاسم</translation>
2858    </message>
2859    <message>
2860        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2861        <source>Type</source>
2862        <translation>النوع</translation>
2863    </message>
2864    <message>
2865        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2866        <source>Can be NULL</source>
2867        <translation>يمكن أن يكون NULL</translation>
2868    </message>
2869    <message>
2870        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2871        <source>Default value expression</source>
2872        <translation>تعبير القيمة الافتراضية</translation>
2873    </message>
2874    <message>
2875        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2876        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;&apos;text&apos;&lt;/code&gt; or  &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2877        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;أقتبست تعبير  PostgreSQL بعناية (مثال) &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;,&lt;code&gt;‘نص‘&lt;/code&gt;أو &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2878    </message>
2879    <message>
2880        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2881        <source>Length</source>
2882        <translation>طول</translation>
2883    </message>
2884    <message>
2885        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2886        <source>Comment</source>
2887        <translation>التعليق</translation>
2888    </message>
2889</context>
2890<context>
2891    <name>DbManagerDlgImportVector</name>
2892    <message>
2893        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2894        <source>Import vector layer</source>
2895        <translation>استيراد طبقة المتجه</translation>
2896    </message>
2897    <message>
2898        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2899        <source>Input</source>
2900        <translation>إدخال</translation>
2901    </message>
2902    <message>
2903        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2904        <source>…</source>
2905        <translation>...</translation>
2906    </message>
2907    <message>
2908        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2909        <source>Import only selected features</source>
2910        <translation>استيراد الميزات المحددة فقط</translation>
2911    </message>
2912    <message>
2913        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2914        <source>Output table</source>
2915        <translation>جدول الإخراج</translation>
2916    </message>
2917    <message>
2918        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2919        <source>Schema</source>
2920        <translation>المخطط</translation>
2921    </message>
2922    <message>
2923        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2924        <source>Table</source>
2925        <translation>جدول</translation>
2926    </message>
2927    <message>
2928        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2929        <source>Options</source>
2930        <translation>الخيارات </translation>
2931    </message>
2932    <message>
2933        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2934        <source>Primary key</source>
2935        <translation>المفتاح الرئيسى</translation>
2936    </message>
2937    <message>
2938        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2939        <source>Geometry column</source>
2940        <translation>عمود هندسي</translation>
2941    </message>
2942    <message>
2943        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2944        <source>Source SRID</source>
2945        <translation>المصدر SRID</translation>
2946    </message>
2947    <message>
2948        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2949        <source>Target SRID</source>
2950        <translation>هدف SRID</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2954        <source>Encoding</source>
2955        <translation>ترميز</translation>
2956    </message>
2957    <message>
2958        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2959        <source>Create spatial index</source>
2960        <translation>بناء فهرس مكاني</translation>
2961    </message>
2962    <message>
2963        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2964        <source>Replace destination table (if exists)</source>
2965        <translation>تبديل الجدول المقصود (إن وُجد)</translation>
2966    </message>
2967    <message>
2968        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2969        <source>Convert field names to lowercase</source>
2970        <translation>تحويل أسماء الحقول إلى أحرف صغيرة</translation>
2971    </message>
2972    <message>
2973        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2974        <source>Comment</source>
2975        <translation>التعليق</translation>
2976    </message>
2977    <message>
2978        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2979        <source>Do not promote to multi-part</source>
2980        <translation type="unfinished"/>
2981    </message>
2982</context>
2983<context>
2984    <name>DbManagerDlgSqlLayerWindow</name>
2985    <message>
2986        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
2987        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2988        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;تجنب إختيار خاصية من قبل id. أحياناً - خاصة عند البحث عن بيانات عالية القيمة - إستدعاء البيانات بصورة تسلسلية بدلاً من إستدعاء الخواص من قبلid الذي يمكن أن يكون أسرع بكثير&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; </translation>
2989    </message>
2990    <message>
2991        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
2992        <source>Avoid selecting by feature id</source>
2993        <translation>تجنب اختيار الميزات على حسب معرفها</translation>
2994    </message>
2995    <message>
2996        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
2997        <source>Update</source>
2998        <translation>تحديث </translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3002        <source>Name</source>
3003        <translation>الاسم</translation>
3004    </message>
3005    <message>
3006        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3007        <source>Delete</source>
3008        <translation>حذف</translation>
3009    </message>
3010    <message>
3011        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3012        <source>&amp;Clear</source>
3013        <translation>&amp; إزالة</translation>
3014    </message>
3015    <message>
3016        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3017        <source>Column(s) with
3018unique values</source>
3019        <translation>العمود (الأعمدة) ذات
3020القيم الفريدة</translation>
3021    </message>
3022    <message>
3023        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3024        <source>Geometry column</source>
3025        <translation>عمود هندسي</translation>
3026    </message>
3027    <message>
3028        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3029        <source>Retrieve
3030columns</source>
3031        <translation>استرجاع
3032الأعمدة</translation>
3033    </message>
3034    <message>
3035        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3036        <source>SQL Window</source>
3037        <translation>نافذة SQL</translation>
3038    </message>
3039    <message>
3040        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3041        <source>Saved query</source>
3042        <translation>تم الحفظ الاستعلام</translation>
3043    </message>
3044    <message>
3045        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3046        <source>Save</source>
3047        <translation>حفظ</translation>
3048    </message>
3049    <message>
3050        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3051        <source>Execute query (Ctrl+R)</source>
3052        <translation>نفذ إستعلام (Ctrl+R)</translation>
3053    </message>
3054    <message>
3055        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3056        <source>Execute</source>
3057        <translation>نفذ</translation>
3058    </message>
3059    <message>
3060        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3061        <source>Ctrl+R</source>
3062        <translation>Ctrl+R</translation>
3063    </message>
3064    <message>
3065        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3066        <source>Layer name (prefix)</source>
3067        <translation>اسم الطبقة (بادئة)</translation>
3068    </message>
3069    <message>
3070        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3071        <source>Type</source>
3072        <translation>النوع</translation>
3073    </message>
3074    <message>
3075        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3076        <source>Vector</source>
3077        <translation>المتجه</translation>
3078    </message>
3079    <message>
3080        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3081        <source>Raster</source>
3082        <translation>نقطية</translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3086        <source>Set filter</source>
3087        <translation>حدد التصفية</translation>
3088    </message>
3089</context>
3090<context>
3091    <name>DbManagerDlgSqlWindow</name>
3092    <message>
3093        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3094        <source>Column(s) with
3095unique values</source>
3096        <translation>عمود ذو (أعمدة ذات)
3097قيم فريدة</translation>
3098    </message>
3099    <message>
3100        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3101        <source>Set filter</source>
3102        <translation>حدد التصفية</translation>
3103    </message>
3104    <message>
3105        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3106        <source>Delete</source>
3107        <translation>حذف</translation>
3108    </message>
3109    <message>
3110        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3111        <source>Create a view</source>
3112        <translation>إنشاء عرض</translation>
3113    </message>
3114    <message>
3115        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3116        <source>&amp;Clear</source>
3117        <translation>&amp; إزالة</translation>
3118    </message>
3119    <message>
3120        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3121        <source>Load as new layer</source>
3122        <translation>تحميل كطبقة جديدة</translation>
3123    </message>
3124    <message>
3125        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3126        <source>Geometry column</source>
3127        <translation>عمود هندسي</translation>
3128    </message>
3129    <message>
3130        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3131        <source>Retrieve
3132columns</source>
3133        <translation>استرجاع
3134الأعمدة</translation>
3135    </message>
3136    <message>
3137        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3138        <source>SQL Window</source>
3139        <translation>نافذة SQL</translation>
3140    </message>
3141    <message>
3142        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3143        <source>Query</source>
3144        <translation>استعلام</translation>
3145    </message>
3146    <message>
3147        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3148        <source>Rows affected</source>
3149        <translation>الصفوف المتأثرة</translation>
3150    </message>
3151    <message>
3152        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3153        <source>Duration (secs)</source>
3154        <translation>المدة (بالثواني)</translation>
3155    </message>
3156    <message>
3157        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3158        <source>Query History</source>
3159        <translation>تاريخ الاستعلام</translation>
3160    </message>
3161    <message>
3162        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3163        <source>Load</source>
3164        <translation>تحميل</translation>
3165    </message>
3166    <message>
3167        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3168        <source>Layer name (prefix)</source>
3169        <translation>اسم الطبقة (بادئة)</translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3173        <source>Type</source>
3174        <translation>النوع</translation>
3175    </message>
3176    <message>
3177        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3178        <source>Vector</source>
3179        <translation>المتجه</translation>
3180    </message>
3181    <message>
3182        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3183        <source>Raster</source>
3184        <translation>نقطية</translation>
3185    </message>
3186    <message>
3187        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3188        <source>Saved query</source>
3189        <translation>تم الحفظ الاستعلام</translation>
3190    </message>
3191    <message>
3192        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3193        <source>Save</source>
3194        <translation>حفظ</translation>
3195    </message>
3196    <message>
3197        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3198        <source>Execute query (Ctrl+R)</source>
3199        <translation>نفذ إستعلام (Ctrl+R)</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3203        <source>Execute</source>
3204        <translation>نفذ</translation>
3205    </message>
3206    <message>
3207        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3208        <source>Ctrl+R</source>
3209        <translation>Ctrl+R</translation>
3210    </message>
3211    <message>
3212        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3213        <source>Cancel query (ESC)</source>
3214        <translation>الغاء الاستعلام (ESC)</translation>
3215    </message>
3216    <message>
3217        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3218        <source>Cancel</source>
3219        <translation>إالغاء</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3223        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3224        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;تجنب إختيار خاصية من قبل id. أحياناً - خاصة عند البحث عن بيانات عالية القيمة - إستدعاء البيانات بصورة تسلسلية بدلاً من إستدعاء الخواص من قبلid الذي يمكن أن يكون أسرع بكثير&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; </translation>
3225    </message>
3226    <message>
3227        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3228        <source>Avoid selecting by feature id</source>
3229        <translation>تجنب اختيار الميزات على حسب معرفها</translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3233        <source>Name</source>
3234        <translation>الاسم</translation>
3235    </message>
3236    <message>
3237        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3238        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Load SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3239        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;تحميل فايل SQL&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3240    </message>
3241    <message>
3242        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3243        <source>Load File</source>
3244        <translation>تحميل الملف</translation>
3245    </message>
3246    <message>
3247        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3248        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save the query as SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3249        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;حفظ البحث كـملف  SQL&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3250    </message>
3251    <message>
3252        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3253        <source>Save As File</source>
3254        <translation>حفظ الملف كـ</translation>
3255    </message>
3256</context>
3257<context>
3258    <name>DbManagerDlgTableProperties</name>
3259    <message>
3260        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3261        <source>Table properties</source>
3262        <translation>خصائص الجدول</translation>
3263    </message>
3264    <message>
3265        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3266        <source>Columns</source>
3267        <translation>الأعمدة</translation>
3268    </message>
3269    <message>
3270        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3271        <source>Table columns:</source>
3272        <translation>أعمدة الجدول:</translation>
3273    </message>
3274    <message>
3275        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3276        <source>Add column</source>
3277        <translation>إضافة عمود </translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3281        <source>Add geometry column</source>
3282        <translation>إضافة عمود هندسي</translation>
3283    </message>
3284    <message>
3285        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3286        <source>Edit column</source>
3287        <translation>تعديل العمود</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3291        <source>Delete column</source>
3292        <translation>حذف العمود </translation>
3293    </message>
3294    <message>
3295        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3296        <source>Constraints</source>
3297        <translation>القيود</translation>
3298    </message>
3299    <message>
3300        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3301        <source>Primary, foreign keys, unique and check constraints:</source>
3302        <translation>المفاتيح الأساسية، الخارجية، فريدة من نوعها وتحقق من القيود:</translation>
3303    </message>
3304    <message>
3305        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3306        <source>Add primary key / unique</source>
3307        <translation>إضافة مفتاح أساسي / فريد</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3311        <source>Delete constraint</source>
3312        <translation>حذف القيد</translation>
3313    </message>
3314    <message>
3315        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3316        <source>Indexes</source>
3317        <translation>الفهارس</translation>
3318    </message>
3319    <message>
3320        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3321        <source>Indexes defined for this table:</source>
3322        <translation>فهارس محددة لهذا الجدول:</translation>
3323    </message>
3324    <message>
3325        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3326        <source>Add index</source>
3327        <translation>إضافة الفهرس</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3331        <source>Add spatial index</source>
3332        <translation>إضافة فهرس مكاني</translation>
3333    </message>
3334    <message>
3335        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3336        <source>Delete index</source>
3337        <translation>حذف الفهرس</translation>
3338    </message>
3339    <message>
3340        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3341        <source>Comment</source>
3342        <translation>التعليق</translation>
3343    </message>
3344    <message>
3345        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3346        <source>Comment defined for this table:</source>
3347        <translation>تعليق محدد لهذا الجدول</translation>
3348    </message>
3349    <message>
3350        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3351        <source>Add comment</source>
3352        <translation>إضافة تعليق</translation>
3353    </message>
3354    <message>
3355        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3356        <source>Delete comment</source>
3357        <translation>حذف تعليق</translation>
3358    </message>
3359</context>
3360<context>
3361    <name>DbManagerQueryBuilderDlg</name>
3362    <message>
3363        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3364        <source>Columns</source>
3365        <translation>الأعمدة</translation>
3366    </message>
3367    <message>
3368        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3369        <source>Data</source>
3370        <translation>البيانات</translation>
3371    </message>
3372    <message>
3373        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3374        <source>Show system tables</source>
3375        <translation>إظهر جداول النظام</translation>
3376    </message>
3377    <message>
3378        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3379        <source>Tables</source>
3380        <translation>جداول</translation>
3381    </message>
3382    <message>
3383        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3384        <source>SQL Query Builder</source>
3385        <translation>منشئ الاستعلام SQL</translation>
3386    </message>
3387    <message>
3388        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3389        <source>Aggregates</source>
3390        <translation>تجميع</translation>
3391    </message>
3392    <message>
3393        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3394        <source>Functions</source>
3395        <translation>وظائف</translation>
3396    </message>
3397    <message>
3398        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3399        <source>Math</source>
3400        <translation>رياضيات</translation>
3401    </message>
3402    <message>
3403        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3404        <source>Strings functions</source>
3405        <translation>وظائف السلاسل</translation>
3406    </message>
3407    <message>
3408        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3409        <source>Operators</source>
3410        <translation>عاملين</translation>
3411    </message>
3412    <message>
3413        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3414        <source>Columns&apos; values</source>
3415        <translation>قيم الاعمدة</translation>
3416    </message>
3417    <message>
3418        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3419        <source>Only 10 first values</source>
3420        <translation>أول 10 قيم فقط</translation>
3421    </message>
3422    <message>
3423        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3424        <source>Spatial index</source>
3425        <translation>فهرس مكاني</translation>
3426    </message>
3427    <message>
3428        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3429        <source>Table (with spatial index)</source>
3430        <translation>جدول (بفهرس مكاني)</translation>
3431    </message>
3432    <message>
3433        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3434        <source>Table (Target)</source>
3435        <translation>الجدول (الهدف)</translation>
3436    </message>
3437    <message>
3438        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3439        <source>Use spatial index</source>
3440        <translation>أستخدام فهرس مكاني</translation>
3441    </message>
3442    <message>
3443        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3444        <source>&amp;Reset</source>
3445        <translation>&amp;إعادة تعيين</translation>
3446    </message>
3447</context>
3448<context>
3449    <name>DefineProjection</name>
3450    <message>
3451        <source>Vector general</source>
3452        <translation>متجه عام</translation>
3453    </message>
3454    <message>
3455        <source>Layer with projection</source>
3456        <translation>طبقة مع إسقاط</translation>
3457    </message>
3458    <message>
3459        <source>Input Shapefile</source>
3460        <translation>ادخال ملف Shapefile</translation>
3461    </message>
3462    <message>
3463        <source>Define Shapefile projection</source>
3464        <translation>تعريف مسقط ملف Shapefile</translation>
3465    </message>
3466    <message>
3467        <source>layer,shp,prj,qpj,change,alter</source>
3468        <translation type="unfinished"/>
3469    </message>
3470    <message>
3471        <source>Changes a Shapefile&apos;s projection to a new CRS without reprojecting features</source>
3472        <translation type="unfinished"/>
3473    </message>
3474    <message>
3475        <source>Data source isn&apos;t a Shapefile, skipping .prj/.qpj creation</source>
3476        <translation type="unfinished"/>
3477    </message>
3478</context>
3479<context>
3480    <name>Delaunay</name>
3481    <message>
3482        <source>Vector geometry</source>
3483        <translation>هندسة المتجه</translation>
3484    </message>
3485    <message>
3486        <source>Input layer</source>
3487        <translation>إدخال طبقة</translation>
3488    </message>
3489    <message>
3490        <source>Delaunay triangulation</source>
3491        <translation>تثليث ديلاوني</translation>
3492    </message>
3493    <message>
3494        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
3495        <translation>ينبغي وجود 3 نقاط على الأقل في الملف المدخل. اختر ملف آخر وأعد المحاولة.</translation>
3496    </message>
3497</context>
3498<context>
3499    <name>DeleteModelAction</name>
3500    <message>
3501        <source>Delete Model…</source>
3502        <translation>حذف النموذج...</translation>
3503    </message>
3504    <message>
3505        <source>Are you sure you want to delete this model from the current project?</source>
3506        <comment>DeleteModelAction</comment>
3507        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا النموذج من المشروع الحالي؟</translation>
3508    </message>
3509    <message>
3510        <source>Delete Model</source>
3511        <comment>DeleteModelAction</comment>
3512        <translation>حذف النموذج</translation>
3513    </message>
3514    <message>
3515        <source>Are you sure you want to delete this model?</source>
3516        <comment>DeleteModelAction</comment>
3517        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا النموذج؟</translation>
3518    </message>
3519</context>
3520<context>
3521    <name>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</name>
3522    <message>
3523        <source>Delete Preconfigured Algorithm…</source>
3524        <translation>حذف خوارزمية مكونة مسبقاً...</translation>
3525    </message>
3526    <message>
3527        <source>Delete Algorithm</source>
3528        <comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
3529        <translation>حذف الخوارزمية</translation>
3530    </message>
3531    <message>
3532        <source>Are you sure you want to delete this algorithm?</source>
3533        <comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
3534        <translation>هل انت متأكد ان تريد حذف هذه الخوارزمية؟</translation>
3535    </message>
3536</context>
3537<context>
3538    <name>DeleteScriptAction</name>
3539    <message>
3540        <source>Delete Script…</source>
3541        <translation>حذف النص البرمجي...</translation>
3542    </message>
3543    <message>
3544        <source>Delete Script</source>
3545        <translation>حذف النص البرمجي</translation>
3546    </message>
3547    <message>
3548        <source>Are you sure you want to delete this script?</source>
3549        <translation>هل أنت متأكد من حذف هذا النص البرمجي؟</translation>
3550    </message>
3551    <message>
3552        <source>Can not find corresponding script file.</source>
3553        <translation>لا يمكن العثور على ملف النص البرمجي المطابق.</translation>
3554    </message>
3555</context>
3556<context>
3557    <name>Dialog</name>
3558    <message>
3559        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
3560        <source>New expression</source>
3561        <translation>تعبير جديد</translation>
3562    </message>
3563    <message>
3564        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
3565        <source>Name</source>
3566        <translation>الاسم</translation>
3567    </message>
3568    <message>
3569        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
3570        <source>Expression</source>
3571        <translation>تعبير</translation>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
3575        <source>Predefined formula</source>
3576        <translation>صيغة محددة مسبقا</translation>
3577    </message>
3578    <message>
3579        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
3580        <source>Variables</source>
3581        <translation>المتغيرات</translation>
3582    </message>
3583</context>
3584<context>
3585    <name>DirectorySelectorDialog</name>
3586    <message>
3587        <source>Add</source>
3588        <translation>أضاف</translation>
3589    </message>
3590    <message>
3591        <source>Remove</source>
3592        <translation>إزالة</translation>
3593    </message>
3594    <message>
3595        <source>Remove all</source>
3596        <translation>إزالة الكل</translation>
3597    </message>
3598    <message>
3599        <source>Select directory</source>
3600        <translation>اختيار الدليل</translation>
3601    </message>
3602</context>
3603<context>
3604    <name>Dissolve</name>
3605    <message>
3606        <source>Input layer</source>
3607        <translation>إدخال طبقة</translation>
3608    </message>
3609    <message>
3610        <source>Dissolve field</source>
3611        <translation>إذابة الحقل</translation>
3612    </message>
3613    <message>
3614        <source>Geometry column name</source>
3615        <translation>إسم العمود الهندسي</translation>
3616    </message>
3617    <message>
3618        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
3619        <translation>أنتج ميزة واحدة لكل شكل هندسي في أي نوع من المجموعات الهندسة في ملف المصدر</translation>
3620    </message>
3621    <message>
3622        <source>Keep input attributes</source>
3623        <translation>حفظ على سمات المدخلات</translation>
3624    </message>
3625    <message>
3626        <source>Count dissolved features</source>
3627        <translation>عدد الميزات المذابة</translation>
3628    </message>
3629    <message>
3630        <source>Compute area and perimeter of dissolved features</source>
3631        <translation>حساب المساحة ومحيط الميزات المذابة</translation>
3632    </message>
3633    <message>
3634        <source>Compute min/max/sum/mean for attribute</source>
3635        <translation>حسب الحد الأدنى / الأقصى / مبلغ / المتوسط للسمة</translation>
3636    </message>
3637    <message>
3638        <source>Numeric attribute to calculate statistics on</source>
3639        <translation>سمة رقمية لحساب الاحصائيات عليها</translation>
3640    </message>
3641    <message>
3642        <source>Additional creation options</source>
3643        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
3644    </message>
3645    <message>
3646        <source>Dissolved</source>
3647        <translation>المذابة</translation>
3648    </message>
3649    <message>
3650        <source>Dissolve</source>
3651        <translation>إذابة</translation>
3652    </message>
3653    <message>
3654        <source>Vector geoprocessing</source>
3655        <translation>معالجة جغرافية خطية</translation>
3656    </message>
3657</context>
3658<context>
3659    <name>DistanceInputPanel</name>
3660    <message>
3661        <source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
3662        <translation>المسافة بلالدرجات الجغرافية. إعتبر إعادة الإسقاط لنظام إحداثيات مشرروع محلي لدرجات أكثر دقة.</translation>
3663    </message>
3664</context>
3665<context>
3666    <name>DlgAddGeometryColumn</name>
3667    <message>
3668        <source>DB Manager</source>
3669        <translation>إدارة قاعدة البيانات</translation>
3670    </message>
3671    <message>
3672        <source>Field name must not be empty.</source>
3673        <translation>يجب ألا يكون اسم الحقل فارغًا.</translation>
3674    </message>
3675</context>
3676<context>
3677    <name>DlgAutofill</name>
3678    <message>
3679        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3680        <source>Autofill settings</source>
3681        <translation>إعدادات الملء التلقائي</translation>
3682    </message>
3683    <message>
3684        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3685        <source>Autofill mode</source>
3686        <translation>وضع الملء التلقائي</translation>
3687    </message>
3688    <message>
3689        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3690        <source>Do not autofill</source>
3691        <translation>لا تملأ تلقائياُ</translation>
3692    </message>
3693    <message>
3694        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3695        <source>Fill with numbers</source>
3696        <translation>أملأ بالأرقام</translation>
3697    </message>
3698    <message>
3699        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3700        <source>Fill with parameter values</source>
3701        <translation>أملأ بقيم المعلمة</translation>
3702    </message>
3703    <message>
3704        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3705        <source>Parameter to use</source>
3706        <translation>المعامل للاستخدام</translation>
3707    </message>
3708</context>
3709<context>
3710    <name>DlgCancelTaskQuery</name>
3711    <message>
3712        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
3713        <source>Cancel</source>
3714        <translation>إالغاء</translation>
3715    </message>
3716    <message>
3717        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
3718        <source>Executing SQL…</source>
3719        <translation>تنفيذ SQL…</translation>
3720    </message>
3721</context>
3722<context>
3723    <name>DlgConfig</name>
3724    <message>
3725        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
3726        <source>Processing options</source>
3727        <translation>خيارات المعالجة</translation>
3728    </message>
3729    <message>
3730        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
3731        <source>Enter setting name to filter list</source>
3732        <translation>ادخل اسم لتصفية القائمة</translation>
3733    </message>
3734</context>
3735<context>
3736    <name>DlgCreateIndex</name>
3737    <message>
3738        <source>Error</source>
3739        <translation>خطأ</translation>
3740    </message>
3741    <message>
3742        <source>Please enter a name for the index.</source>
3743        <translation>يرجى إدخال اسم للمؤشر.</translation>
3744    </message>
3745</context>
3746<context>
3747    <name>DlgCreateTable</name>
3748    <message>
3749        <source>&amp;Create</source>
3750        <translation>&amp;انشاء</translation>
3751    </message>
3752    <message>
3753        <source>DB Manager</source>
3754        <translation>إدارة قاعدة البيانات</translation>
3755    </message>
3756    <message>
3757        <source>No field selected.</source>
3758        <translation>لا يوجد حقل مختار.</translation>
3759    </message>
3760    <message>
3761        <source>Field is already at the top.</source>
3762        <translation>الحقل موجود بالفعل في الأعلى.</translation>
3763    </message>
3764    <message>
3765        <source>Field is already at the bottom.</source>
3766        <translation>الحقل موجود بالفعل في الأسفل.</translation>
3767    </message>
3768    <message>
3769        <source>A valid schema must be selected first.</source>
3770        <translation>يجب ان تحدد المخطط الصالح اولاُ.</translation>
3771    </message>
3772    <message>
3773        <source>A valid table name is required.</source>
3774        <translation>اسم جدول صالح مطلوب.</translation>
3775    </message>
3776    <message>
3777        <source>At least one field is required.</source>
3778        <translation>على اقل حقل واحد مطلوب.</translation>
3779    </message>
3780    <message>
3781        <source>A name is required for the geometry column.</source>
3782        <translation>اسم مطلوب للعمود الهندسة.</translation>
3783    </message>
3784    <message>
3785        <source>Table created successfully.</source>
3786        <translation>تم إنشاء الجدول بنجاح.</translation>
3787    </message>
3788</context>
3789<context>
3790    <name>DlgExportVector</name>
3791    <message>
3792        <source>Choose where to save the file</source>
3793        <translation>اختيار مكان لحفظ الملف</translation>
3794    </message>
3795    <message>
3796        <source>Export to file</source>
3797        <translation>تصدير إلى ملف</translation>
3798    </message>
3799    <message>
3800        <source>Output file name is required</source>
3801        <translation>اسم ملف الإخراج مطلوب</translation>
3802    </message>
3803    <message>
3804        <source>Invalid source srid: must be an integer</source>
3805        <translation>مصدر غير صالح للمعرف المرجعي للحيز: يجب أن يكون عدد صحيح</translation>
3806    </message>
3807    <message>
3808        <source>Invalid target srid: must be an integer</source>
3809        <translation>هدف غير صالح للمعرف المرجعي للحيز: يجب أن يكون عدد صحيح</translation>
3810    </message>
3811    <message>
3812        <source>Error {0}
3813{1}</source>
3814        <translation>خطأ {0}
3815{1}</translation>
3816    </message>
3817    <message>
3818        <source>Export finished.</source>
3819        <translation>تم انتهاء التصدير.</translation>
3820    </message>
3821</context>
3822<context>
3823    <name>DlgFieldProperties</name>
3824    <message>
3825        <source>DB Manager</source>
3826        <translation>إدارة قاعدة البيانات</translation>
3827    </message>
3828    <message>
3829        <source>Field name must not be empty.</source>
3830        <translation>يجب ألا يكون اسم الحقل فارغًا.</translation>
3831    </message>
3832    <message>
3833        <source>Field type must not be empty.</source>
3834        <translation>يجب ألا يكون نوع الحقل فارغًا</translation>
3835    </message>
3836</context>
3837<context>
3838    <name>DlgFixedTable</name>
3839    <message>
3840        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgFixedTable.ui"/>
3841        <source>Fixed table</source>
3842        <translation>جدول ثابت</translation>
3843    </message>
3844</context>
3845<context>
3846    <name>DlgHelpEdition</name>
3847    <message>
3848        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
3849        <source>Help Editor</source>
3850        <translation>محرر المساعدة</translation>
3851    </message>
3852    <message>
3853        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
3854        <source>Select element to edit</source>
3855        <translation>حدد عنصر لتعديله</translation>
3856    </message>
3857    <message>
3858        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
3859        <source>Element description</source>
3860        <translation>وصف العنصر</translation>
3861    </message>
3862</context>
3863<context>
3864    <name>DlgHistory</name>
3865    <message>
3866        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHistory.ui"/>
3867        <source>History</source>
3868        <translation>التاريخ</translation>
3869    </message>
3870</context>
3871<context>
3872    <name>DlgImportVector</name>
3873    <message>
3874        <source>Choose the file to import</source>
3875        <translation>اختار ملف للاستيراد</translation>
3876    </message>
3877    <message>
3878        <source>Import to Database</source>
3879        <translation>استيراد الى قاعدة البيانات</translation>
3880    </message>
3881    <message>
3882        <source>Input layer missing or not valid.</source>
3883        <translation>طبقة الإدخال مفقودة أو غير صالحة</translation>
3884    </message>
3885    <message>
3886        <source>Output table name is required.</source>
3887        <translation>اسم جدول الإخراج مطلوب</translation>
3888    </message>
3889    <message>
3890        <source>Invalid source srid: must be a valid crs.</source>
3891        <translation>مصدر مُعّرِّف مرجعي للحيز غير صالح للخدمة: يجب أن يكون crs صالح للخدمة</translation>
3892    </message>
3893    <message>
3894        <source>Invalid target srid: must be a valid crs.</source>
3895        <translation>هدف مُعّرِّف مرجعي للحيز غير صالح للخدمة: يجب أن يكون crs صالح للخدمة</translation>
3896    </message>
3897    <message>
3898        <source>Error {0}
3899{1}</source>
3900        <translation>خطأ {0}
3901{1}</translation>
3902    </message>
3903    <message>
3904        <source>Import was successful.</source>
3905        <translation>استيراد بنجاح.</translation>
3906    </message>
3907</context>
3908<context>
3909    <name>DlgMultipleSelection</name>
3910    <message>
3911        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMultipleSelection.ui"/>
3912        <source>Multiple selection</source>
3913        <translation>متعدد الخيارات</translation>
3914    </message>
3915</context>
3916<context>
3917    <name>DlgRenderingStyles</name>
3918    <message>
3919        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
3920        <source>Output</source>
3921        <translation>المخرجات</translation>
3922    </message>
3923    <message>
3924        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
3925        <source>Style</source>
3926        <translation>النمط</translation>
3927    </message>
3928</context>
3929<context>
3930    <name>DlgSqlLayerWindow</name>
3931    <message>
3932        <source>Column(s) with unique values</source>
3933        <translation>عمود (اعمدة) مع قيم فريدة</translation>
3934    </message>
3935    <message>
3936        <source>Column with unique values</source>
3937        <translation>عمود مع قيم فريدة</translation>
3938    </message>
3939    <message>
3940        <source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
3941        <translation>{0}صفوف، {1:.3f} ثواني </translation>
3942    </message>
3943    <message>
3944        <source>QueryLayer</source>
3945        <translation>طبقة البحث</translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <source>Unsaved Changes?</source>
3949        <translation>التغييرات غير محفوظة؟</translation>
3950    </message>
3951    <message>
3952        <source>There are unsaved changes. Do you want to keep them?</source>
3953        <translation>هناك تغييرات لم يتم حفظها. هل تريد ابقاءها ؟</translation>
3954    </message>
3955</context>
3956<context>
3957    <name>DlgSqlWindow</name>
3958    <message>
3959        <source>{0} - {1} [{2}]</source>
3960        <translation>{0} - {1} [{2}]</translation>
3961    </message>
3962    <message>
3963        <source>Column(s) with unique values</source>
3964        <translation>عمود (اعمدة) مع قيم فريدة</translation>
3965    </message>
3966    <message>
3967        <source>Column with unique values</source>
3968        <translation>عمود مع قيم فريدة</translation>
3969    </message>
3970    <message>
3971        <source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
3972        <translation>{0}صفوف، {1:.3f} ثواني </translation>
3973    </message>
3974    <message>
3975        <source>There was an error creating the SQL layer, please check the logs for further information.</source>
3976        <translation>حدث خطأ في إنشاء طبقة الـSQL، الرجاء التأكد من السجلات للحصول على معلومات أكثر. </translation>
3977    </message>
3978    <message>
3979        <source>View Name</source>
3980        <translation>عرض الإسم</translation>
3981    </message>
3982    <message>
3983        <source>View name</source>
3984        <translation>عرض الإسم</translation>
3985    </message>
3986    <message>
3987        <source>QueryLayer</source>
3988        <translation>طبقة البحث</translation>
3989    </message>
3990    <message>
3991        <source>Save SQL Query</source>
3992        <translation>حفظ بحث SQL</translation>
3993    </message>
3994    <message>
3995        <source>Load SQL Query</source>
3996        <translation>تحميل بحث SQL</translation>
3997    </message>
3998    <message>
3999        <source>SQL File (*.sql *.SQL)</source>
4000        <translation type="unfinished"/>
4001    </message>
4002    <message>
4003        <source>SQL File (*.sql *.SQL);;All Files (*)</source>
4004        <translation type="unfinished"/>
4005    </message>
4006    <message>
4007        <source>Canceling…</source>
4008        <translation>الغاء...</translation>
4009    </message>
4010    <message>
4011        <source>Cancel</source>
4012        <translation>إالغاء</translation>
4013    </message>
4014    <message>
4015        <source>Unsaved Changes?</source>
4016        <translation>التغييرات غير محفوظة؟</translation>
4017    </message>
4018    <message>
4019        <source>There are unsaved changes. Do you want to keep them?</source>
4020        <translation>هناك تغييرات لم يتم حفظها. هل تريد ابقاءها ؟</translation>
4021    </message>
4022</context>
4023<context>
4024    <name>DlgTableProperties</name>
4025    <message>
4026        <source>DB Manager</source>
4027        <translation>إدارة قاعدة البيانات</translation>
4028    </message>
4029    <message>
4030        <source>No columns were selected.</source>
4031        <translation>لم يتم تحديد أي أعمدة.</translation>
4032    </message>
4033    <message>
4034        <source>Delete Column</source>
4035        <translation>حذف العمود</translation>
4036    </message>
4037    <message>
4038        <source>Are you sure you want to delete column &apos;{0}&apos;?</source>
4039        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف العمود &apos;{0}&apos;؟</translation>
4040    </message>
4041    <message>
4042        <source>Delete Constraint</source>
4043        <translation>حذف القيود</translation>
4044    </message>
4045    <message>
4046        <source>Are you sure you want to delete constraint &apos;{0}&apos;?</source>
4047        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف القيود &apos;{0}&apos;؟</translation>
4048    </message>
4049    <message>
4050        <source>No constraints were selected.</source>
4051        <translation>لا توجد اي قويد محددة.</translation>
4052    </message>
4053    <message>
4054        <source>The selected table has no geometry.</source>
4055        <translation>الجدول المحدد ليس لديه اي هندسة.</translation>
4056    </message>
4057    <message>
4058        <source>Create Spatial Index</source>
4059        <translation>بناء فهرس مكاني</translation>
4060    </message>
4061    <message>
4062        <source>Create spatial index for field {0}?</source>
4063        <translation>إنشاء الفهرس المكاني للحقل {0}؟</translation>
4064    </message>
4065    <message>
4066        <source>No indices were selected.</source>
4067        <translation>لم يتم تحديد أي مؤشرات.</translation>
4068    </message>
4069    <message>
4070        <source>Delete Index</source>
4071        <translation>حذف الفهرس</translation>
4072    </message>
4073    <message>
4074        <source>Are you sure you want to delete index &apos;{0}&apos;?</source>
4075        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المؤشر &apos;{0}&apos;؟</translation>
4076    </message>
4077    <message>
4078        <source>Add comment</source>
4079        <translation>إضافة تعليق</translation>
4080    </message>
4081    <message>
4082        <source>Table successfully commented</source>
4083        <translation>تم التعليق بنجاح</translation>
4084    </message>
4085    <message>
4086        <source>Delete comment</source>
4087        <translation>حذف تعليق</translation>
4088    </message>
4089    <message>
4090        <source>Comment deleted</source>
4091        <translation>تم مسح التعليق</translation>
4092    </message>
4093</context>
4094<context>
4095    <name>DlgVersioning</name>
4096    <message>
4097        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4098        <source>Schema</source>
4099        <translation>المخطط</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4103        <source>Table</source>
4104        <translation>جدول</translation>
4105    </message>
4106    <message>
4107        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4108        <source>New columns</source>
4109        <translation>أعمدة جديدة</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4113        <source>Add Change Logging Support to a Table</source>
4114        <translation>إضافة دعم لتغيير التسجيل إلى الجدول</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4118        <source>Create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
4119        <translation>إنشاء طريقة عرض بالمحتوى الحالي (&lt;TABLE&gt;_الحالي)</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4123        <source>Primary key</source>
4124        <translation>المفتاح الرئيسى</translation>
4125    </message>
4126    <message>
4127        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4128        <source>id_hist</source>
4129        <translation>id_hist</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4133        <source>Start time</source>
4134        <translation>وقت البدء</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4138        <source>time_start</source>
4139        <translation>time_start</translation>
4140    </message>
4141    <message>
4142        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4143        <source>End time</source>
4144        <translation>وقت النهاية</translation>
4145    </message>
4146    <message>
4147        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4148        <source>time_end</source>
4149        <translation>نهاية الوقت</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4153        <source>User role</source>
4154        <translation>دور المستخدم</translation>
4155    </message>
4156    <message>
4157        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4158        <source>user_role</source>
4159        <translation>دور_المستخدم</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4163        <source>SQL to be executed</source>
4164        <translation>SQL لتنفيذ</translation>
4165    </message>
4166    <message>
4167        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4168        <source>Table should have a primary key</source>
4169        <translation type="unfinished"/>
4170    </message>
4171</context>
4172<context>
4173    <name>DockWidget</name>
4174    <message>
4175        <location filename="../python/plugins/processing/ui/resultsdockbase.ui"/>
4176        <source>Results Viewer</source>
4177        <translation>عارض النتائج</translation>
4178    </message>
4179</context>
4180<context>
4181    <name>DualEdgeTriangulation</name>
4182    <message>
4183        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="2840"/>
4184        <source>Reading edges…</source>
4185        <translation>قراءة الحدود...</translation>
4186    </message>
4187    <message>
4188        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="2961"/>
4189        <source>Reading points…</source>
4190        <translation>نقطات القراءة...</translation>
4191    </message>
4192    <message>
4193        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="3026"/>
4194        <source>Warning</source>
4195        <translation>تحذير </translation>
4196    </message>
4197    <message>
4198        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="3026"/>
4199        <source>File could not be written.</source>
4200        <translation>لا يمكن ان اكتب الملف.</translation>
4201    </message>
4202</context>
4203<context>
4204    <name>EditModelAction</name>
4205    <message>
4206        <source>Edit Model…</source>
4207        <translation>تعديل النموذج...</translation>
4208    </message>
4209</context>
4210<context>
4211    <name>EditScriptAction</name>
4212    <message>
4213        <source>Edit Script…</source>
4214        <translation>تعديل النص البرمجي...</translation>
4215    </message>
4216    <message>
4217        <source>Edit Script</source>
4218        <translation>تعديل النص البرمجي</translation>
4219    </message>
4220    <message>
4221        <source>Can not find corresponding script file.</source>
4222        <translation>لا يمكن العثور على ملف النص البرمجي المطابق.</translation>
4223    </message>
4224</context>
4225<context>
4226    <name>EffectPropertiesWidget</name>
4227    <message>
4228        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
4229        <source>Effect type</source>
4230        <translation>نوع التأثير</translation>
4231    </message>
4232    <message>
4233        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
4234        <source>This effect doesn&apos;t have any editable properties</source>
4235        <translation>هذا التأثير ليس له أي خصائص قابلة للتعديل</translation>
4236    </message>
4237</context>
4238<context>
4239    <name>EliminateSelection</name>
4240    <message>
4241        <source>Vector geometry</source>
4242        <translation>هندسة المتجه</translation>
4243    </message>
4244    <message>
4245        <source>Largest Area</source>
4246        <translation>اكبر مساحة</translation>
4247    </message>
4248    <message>
4249        <source>Smallest Area</source>
4250        <translation>اصغر مساحة</translation>
4251    </message>
4252    <message>
4253        <source>Largest Common Boundary</source>
4254        <translation>أكبر حدود مشتركة</translation>
4255    </message>
4256    <message>
4257        <source>Input layer</source>
4258        <translation>إدخال طبقة</translation>
4259    </message>
4260    <message>
4261        <source>Merge selection with the neighbouring polygon with the</source>
4262        <translation>دمج التحديد مع مضلع المجاورة مع</translation>
4263    </message>
4264    <message>
4265        <source>Eliminated</source>
4266        <translation>القضاء</translation>
4267    </message>
4268    <message>
4269        <source>Eliminate selected polygons</source>
4270        <translation>حذف المضلعات المحددة</translation>
4271    </message>
4272    <message>
4273        <source>{0}: (No selection in input layer &quot;{1}&quot;)</source>
4274        <translation>{0}: (لا يوجد اختيار في طبقة المدخلات &quot;{1}&quot;)</translation>
4275    </message>
4276    <message>
4277        <source>Could not replace geometry of feature with id {0}</source>
4278        <translation>لا يمكن استبدال هندسة الميزة بالمعرّف {0}</translation>
4279    </message>
4280    <message>
4281        <source>Could not commit changes</source>
4282        <translation>لا يمكن تنفيذ التغييرات</translation>
4283    </message>
4284</context>
4285<context>
4286    <name>ExampleProcessingAlgorithm</name>
4287    <message>
4288        <source>My Script</source>
4289        <translation>النص البرمجي</translation>
4290    </message>
4291    <message>
4292        <source>Example scripts</source>
4293        <translation>أمثلة من النصوص البرمجية</translation>
4294    </message>
4295    <message>
4296        <source>Example algorithm short description</source>
4297        <translation>وصف قصير من مثال على الخوارزمية</translation>
4298    </message>
4299    <message>
4300        <source>Input layer</source>
4301        <translation>إدخال طبقة</translation>
4302    </message>
4303    <message>
4304        <source>Output layer</source>
4305        <translation>طبقة الاخراج</translation>
4306    </message>
4307</context>
4308<context>
4309    <name>ExecuteSQL</name>
4310    <message>
4311        <source>Execute SQL</source>
4312        <translation>تنفيذ SQL</translation>
4313    </message>
4314    <message>
4315        <source>Vector general</source>
4316        <translation>متجه عام</translation>
4317    </message>
4318    <message>
4319        <source>Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query)</source>
4320        <translation>مصادر بيانات المدخلات الإضافية (تسمى المدخل1, .., المدخلN في الاستعلام)</translation>
4321    </message>
4322    <message>
4323        <source>SQL query</source>
4324        <translation>استعلام SQL</translation>
4325    </message>
4326    <message>
4327        <source>Unique identifier field</source>
4328        <translation>حقل المعرف الفريد</translation>
4329    </message>
4330    <message>
4331        <source>Geometry field</source>
4332        <translation>حقل الهندسة</translation>
4333    </message>
4334    <message>
4335        <source>Autodetect</source>
4336        <translation>الكشف التلقائي</translation>
4337    </message>
4338    <message>
4339        <source>No geometry</source>
4340        <translation>لا توجد هندسة</translation>
4341    </message>
4342    <message>
4343        <source>Geometry type</source>
4344        <translation>نوع الهندسة</translation>
4345    </message>
4346    <message>
4347        <source>CRS</source>
4348        <translation>CRS</translation>
4349    </message>
4350    <message>
4351        <source>SQL Output</source>
4352        <translation>مخرجات SQL</translation>
4353    </message>
4354    <message>
4355        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
4356        <translation>SQL فارغ. الرجاء إدخال تعبير SQL صحيح وحاول مرة أخرى.</translation>
4357    </message>
4358    <message>
4359        <source>Cannot find geometry field</source>
4360        <translation type="unfinished"/>
4361    </message>
4362</context>
4363<context>
4364    <name>ExecuteSql</name>
4365    <message>
4366        <source>None</source>
4367        <translation>لا شيء</translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <source>OGR SQL</source>
4371        <translation>OGR SQL</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <source>SQLite</source>
4375        <translation>SQLite</translation>
4376    </message>
4377    <message>
4378        <source>Input layer</source>
4379        <translation>إدخال طبقة</translation>
4380    </message>
4381    <message>
4382        <source>SQL expression</source>
4383        <translation>تعبير SQL</translation>
4384    </message>
4385    <message>
4386        <source>SQL dialect</source>
4387        <translation>لهجة SQL</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <source>Additional creation options</source>
4391        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <source>SQL result</source>
4395        <translation>نتيجة SQL</translation>
4396    </message>
4397    <message>
4398        <source>Execute SQL</source>
4399        <translation>تنفيذ SQL</translation>
4400    </message>
4401    <message>
4402        <source>Vector miscellaneous</source>
4403        <translation>رسومات متجهية متفرقة</translation>
4404    </message>
4405    <message>
4406        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
4407        <translation>SQL فارغ. الرجاء إدخال تعبير SQL صحيح وحاول مرة أخرى.</translation>
4408    </message>
4409</context>
4410<context>
4411    <name>ExportGeometryInfo</name>
4412    <message>
4413        <source>export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields</source>
4414        <translation>تصدير,إضافة,معلومات,قياسات,مساحات,اطوال,حدود خارجية,خطوط العرض,خطوط الطول,x,y,z,استخراج,النقاط,الخطوط,المضلعات,انعطاف,الحقول</translation>
4415    </message>
4416    <message>
4417        <source>Vector geometry</source>
4418        <translation>هندسة المتجه</translation>
4419    </message>
4420    <message>
4421        <source>Layer CRS</source>
4422        <translation>طبقة CRS</translation>
4423    </message>
4424    <message>
4425        <source>Project CRS</source>
4426        <translation>مشروع CRS</translation>
4427    </message>
4428    <message>
4429        <source>Ellipsoidal</source>
4430        <translation>بيضاوي</translation>
4431    </message>
4432    <message>
4433        <source>Input layer</source>
4434        <translation>إدخال طبقة</translation>
4435    </message>
4436    <message>
4437        <source>Calculate using</source>
4438        <translation>الحساب باستخدام</translation>
4439    </message>
4440    <message>
4441        <source>Added geom info</source>
4442        <translation>إضافت معلومات الهندسة</translation>
4443    </message>
4444    <message>
4445        <source>Add geometry attributes</source>
4446        <translation>إضافة السمات الهندسة</translation>
4447    </message>
4448    <message>
4449        <source>No project is available in this context</source>
4450        <translation type="unfinished"/>
4451    </message>
4452</context>
4453<context>
4454    <name>ExportModelAsPythonScriptAction</name>
4455    <message>
4456        <source>Export Model as Python Algorithm…</source>
4457        <translation>جلب النموذج كخوارزمية بايثون </translation>
4458    </message>
4459</context>
4460<context>
4461    <name>ExpressionWidget</name>
4462    <message>
4463        <source>Expression is empty</source>
4464        <translation type="unfinished"/>
4465    </message>
4466    <message>
4467        <source>Expression is valid</source>
4468        <translation type="unfinished"/>
4469    </message>
4470    <message>
4471        <source>Expression is not valid </source>
4472        <translation type="unfinished"/>
4473    </message>
4474</context>
4475<context>
4476    <name>ExtentSelectionPanel</name>
4477    <message>
4478        <source>[Leave blank to use min covering extent]</source>
4479        <translation>[اتركه فارغا لاستخدام الحد الأدنى من التغطية]</translation>
4480    </message>
4481    <message>
4482        <source>Use Canvas Extent</source>
4483        <translation>إستخدم مدى اللوحة</translation>
4484    </message>
4485    <message>
4486        <source>Use Layer Extent…</source>
4487        <translation>إستخدم مدى الطبقة</translation>
4488    </message>
4489    <message>
4490        <source>Select Extent on Canvas</source>
4491        <translation>إختر مدى على اللوحة</translation>
4492    </message>
4493    <message>
4494        <source>Use Min Covering Extent from Input Layers</source>
4495        <translation>إستخدم أقل مدى للتغطية من طبقات الإدخال</translation>
4496    </message>
4497</context>
4498<context>
4499    <name>ExtractProjection</name>
4500    <message>
4501        <source>Input file</source>
4502        <translation>إدخال الملف</translation>
4503    </message>
4504    <message>
4505        <source>Create also .prj file</source>
4506        <translation>ايضاُ إنشاء الملف .prj</translation>
4507    </message>
4508    <message>
4509        <source>World file</source>
4510        <translation>ملف العالم</translation>
4511    </message>
4512    <message>
4513        <source>ESRI Shapefile prj file</source>
4514        <translation>ملف prj ملف شكل ESRI </translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <source>Extract projection</source>
4518        <translation>استخراج التوقعات</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <source>Raster projections</source>
4522        <translation>توقعات النقطية</translation>
4523    </message>
4524    <message>
4525        <source>This algorithm can only be used with GDAL raster layers</source>
4526        <translation>هذه الخوارزمية يمكن أن تستخدم فقط مع طبقات GDAL للرسومات النقطية </translation>
4527    </message>
4528</context>
4529<context>
4530    <name>FeatureSourceWidgetWrapper</name>
4531    <message>
4532        <source>Select file</source>
4533        <translation>اختار الملف</translation>
4534    </message>
4535</context>
4536<context>
4537    <name>FieldsPyculator</name>
4538    <message>
4539        <source>Vector table</source>
4540        <translation>جدول المتجه</translation>
4541    </message>
4542    <message>
4543        <source>Integer</source>
4544        <translation>عدد صحيح</translation>
4545    </message>
4546    <message>
4547        <source>Float</source>
4548        <translation>طفو</translation>
4549    </message>
4550    <message>
4551        <source>String</source>
4552        <translation>سلسلة</translation>
4553    </message>
4554    <message>
4555        <source>Input layer</source>
4556        <translation>إدخال طبقة</translation>
4557    </message>
4558    <message>
4559        <source>Result field name</source>
4560        <translation>اسم حقل النتيجة</translation>
4561    </message>
4562    <message>
4563        <source>Field type</source>
4564        <translation>نوع الحقل</translation>
4565    </message>
4566    <message>
4567        <source>Field length</source>
4568        <translation>طول الحقل</translation>
4569    </message>
4570    <message>
4571        <source>Field precision</source>
4572        <translation>دقة الحقل</translation>
4573    </message>
4574    <message>
4575        <source>Global expression</source>
4576        <translation>التعبير العالمي</translation>
4577    </message>
4578    <message>
4579        <source>Formula</source>
4580        <translation>صيغة</translation>
4581    </message>
4582    <message>
4583        <source>Calculated</source>
4584        <translation>محسوب</translation>
4585    </message>
4586    <message>
4587        <source>FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed!
4588{0}
4589{1}</source>
4590        <translation type="unfinished"/>
4591    </message>
4592    <message>
4593        <source>FieldPyculator code execute error
4594Field code block does not return &apos;{0}&apos; variable! Please declare this variable in your code!</source>
4595        <translation type="unfinished"/>
4596    </message>
4597    <message>
4598        <source>Advanced Python field calculator</source>
4599        <translation>حاسبة الحقل بايثون المتقدمة</translation>
4600    </message>
4601    <message>
4602        <source>FieldPyculator code execute error. Global code block can't be executed!
4603{0}
4604{1}</source>
4605        <translation type="unfinished"/>
4606    </message>
4607</context>
4608<context>
4609    <name>FileDirectorySelector</name>
4610    <message>
4611        <source>Select directory</source>
4612        <translation>اختيار الدليل</translation>
4613    </message>
4614    <message>
4615        <source>Select file</source>
4616        <translation>اختار الملف</translation>
4617    </message>
4618    <message>
4619        <source>All files (*)</source>
4620        <translation>جميع الملفات (*)</translation>
4621    </message>
4622</context>
4623<context>
4624    <name>FileSelectionPanel</name>
4625    <message>
4626        <source>Select Folder</source>
4627        <translation>حدد المجلد</translation>
4628    </message>
4629    <message>
4630        <source>Select File</source>
4631        <translation>حدد الملف</translation>
4632    </message>
4633    <message>
4634        <source>{} files</source>
4635        <translation>{} الملفات</translation>
4636    </message>
4637    <message>
4638        <source>);;All files (*.*)</source>
4639        <translation>);;كل الملفات (*.*)</translation>
4640    </message>
4641</context>
4642<context>
4643    <name>FileWidgetWrapper</name>
4644    <message>
4645        <source>Select file</source>
4646        <translation>اختار الملف</translation>
4647    </message>
4648    <message>
4649        <source>{} files</source>
4650        <translation>{} الملفات</translation>
4651    </message>
4652    <message>
4653        <source>);;All files (*.*)</source>
4654        <translation>);;كل الملفات (*.*)</translation>
4655    </message>
4656    <message>
4657        <source>All files (*.*)</source>
4658        <translation>كل الملفات (*.*)</translation>
4659    </message>
4660    <message>
4661        <source>Select File</source>
4662        <translation>حدد الملف</translation>
4663    </message>
4664</context>
4665<context>
4666    <name>FindProjection</name>
4667    <message>
4668        <source>crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine</source>
4669        <translation type="unfinished"/>
4670    </message>
4671    <message>
4672        <source>Vector general</source>
4673        <translation>متجه عام</translation>
4674    </message>
4675    <message>
4676        <source>Input layer</source>
4677        <translation>إدخال طبقة</translation>
4678    </message>
4679    <message>
4680        <source>Target area for layer</source>
4681        <translation>المنطقة المستهدفة للطبقة</translation>
4682    </message>
4683    <message>
4684        <source>CRS candidates</source>
4685        <translation>مرشحي CRS</translation>
4686    </message>
4687    <message>
4688        <source>Find projection</source>
4689        <translation>عثور على الإسقاط</translation>
4690    </message>
4691    <message>
4692        <source>Found candidate CRS: {}</source>
4693        <translation>تم إيجاد مرشح  CRS: {}</translation>
4694    </message>
4695    <message>
4696        <source>No matching projections found</source>
4697        <translation>لم يتم العثور على إسقاط متطابق</translation>
4698    </message>
4699</context>
4700<context>
4701    <name>FixedTableDialog</name>
4702    <message>
4703        <source>Add row</source>
4704        <translation>إضافة صف</translation>
4705    </message>
4706    <message>
4707        <source>Remove row(s)</source>
4708        <translation>إزالة الصف (الصفوف)</translation>
4709    </message>
4710    <message>
4711        <source>Remove all</source>
4712        <translation>إزالة الكل</translation>
4713    </message>
4714</context>
4715<context>
4716    <name>FixedTablePanel</name>
4717    <message>
4718        <source>Fixed table {0}x{1}</source>
4719        <translation>جدول ثابت {0}x{1}</translation>
4720    </message>
4721</context>
4722<context>
4723    <name>Form</name>
4724    <message>
4725        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/ExecuteSQLWidgetBase.ui"/>
4726        <source>Insert</source>
4727        <translation>إدخال</translation>
4728    </message>
4729    <message>
4730        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4731        <source>Layers</source>
4732        <translation>طبقات</translation>
4733    </message>
4734    <message>
4735        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4736        <source>Operators</source>
4737        <translation>عاملين</translation>
4738    </message>
4739    <message>
4740        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4741        <source>Add…</source>
4742        <translation>إضافة...</translation>
4743    </message>
4744    <message>
4745        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4746        <source>Save…</source>
4747        <translation>حفظ...</translation>
4748    </message>
4749    <message>
4750        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4751        <source>Expression</source>
4752        <translation>تعبير</translation>
4753    </message>
4754    <message>
4755        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4756        <source>Predefined expressions</source>
4757        <translation>تعبيرات المعرفة مسبقا</translation>
4758    </message>
4759    <message>
4760        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4761        <source>Vector layer</source>
4762        <translation>طبقة المتجه</translation>
4763    </message>
4764    <message>
4765        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4766        <source>Interpolation attribute</source>
4767        <translation>سمة الاستيفاء</translation>
4768    </message>
4769    <message>
4770        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4771        <source>Attribute</source>
4772        <translation>السمة</translation>
4773    </message>
4774    <message>
4775        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4776        <source>Type</source>
4777        <translation>النوع</translation>
4778    </message>
4779    <message>
4780        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4781        <source>Use Z-coordinate for interpolation</source>
4782        <translation>استخدم الاحداثية-Z للاستيفاء</translation>
4783    </message>
4784    <message>
4785        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4786        <source>Toggle advanced mode</source>
4787        <translation>بَّدل طور المتقدم </translation>
4788    </message>
4789    <message>
4790        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4791        <source>Lower bound</source>
4792        <translation>الحد الأدنى</translation>
4793    </message>
4794    <message>
4795        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4796        <source>Upper bound</source>
4797        <translation>الحد الأعلى</translation>
4798    </message>
4799    <message>
4800        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4801        <source>Color</source>
4802        <translation>اللون</translation>
4803    </message>
4804    <message>
4805        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4806        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4807        <source>Add row</source>
4808        <translation>إضافة صف</translation>
4809    </message>
4810    <message>
4811        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4812        <source>Remove row</source>
4813        <translation>إزالة الصف</translation>
4814    </message>
4815    <message>
4816        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4817        <source>Move up</source>
4818        <translation>حرك صعودا</translation>
4819    </message>
4820    <message>
4821        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4822        <source>Move down</source>
4823        <translation>حرك للأسفل</translation>
4824    </message>
4825    <message>
4826        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4827        <source>Load colors from file</source>
4828        <translation>تحميل الالوان من الملف</translation>
4829    </message>
4830    <message>
4831        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4832        <source>Save colors to file</source>
4833        <translation>حفظ الالوان الى الملف</translation>
4834    </message>
4835    <message>
4836        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4837        <source>Generate color table automatically</source>
4838        <translation>توليد جدول اللون تلقائيا</translation>
4839    </message>
4840    <message>
4841        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4842        <source>Remove row(s)</source>
4843        <translation>إزالة الصف (الصفوف)</translation>
4844    </message>
4845    <message>
4846        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4847        <source>Open</source>
4848        <translation>فتح</translation>
4849    </message>
4850    <message>
4851        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4852        <source>Save</source>
4853        <translation>حفظ</translation>
4854    </message>
4855    <message>
4856        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4857        <source>Load layers on completion</source>
4858        <translation>تحميل طبقات عند الانتهاء</translation>
4859    </message>
4860    <message>
4861        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
4862        <source>Min</source>
4863        <translation>الأدنى </translation>
4864    </message>
4865    <message>
4866        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
4867        <source>Max</source>
4868        <translation>الأقصى</translation>
4869    </message>
4870    <message>
4871        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4872        <source>Number of rows (pixels) in output raster</source>
4873        <translation>عدد الصفوف (البكسل) في نقطية الانتاج</translation>
4874    </message>
4875    <message>
4876        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4877        <source>Columns</source>
4878        <translation>الأعمدة</translation>
4879    </message>
4880    <message>
4881        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4882        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
4883        <translation>دقة كل بكسل في نقطية الانتاج, في وحدات الطبقة</translation>
4884    </message>
4885    <message>
4886        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4887        <source>Pixel size X</source>
4888        <translation>حجم البكسل X</translation>
4889    </message>
4890    <message>
4891        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4892        <source>Number of columns (pixels) in output raster</source>
4893        <translation>عدد الاعمدة (البكسل) في نقطية الانتاج</translation>
4894    </message>
4895    <message>
4896        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4897        <source>Rows</source>
4898        <translation>الصفوف</translation>
4899    </message>
4900    <message>
4901        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4902        <source>Pixel size Y</source>
4903        <translation>حجم البكسل Y</translation>
4904    </message>
4905    <message>
4906        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4907        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4908        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui"/>
4909        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4910        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui"/>
4911        <source>…</source>
4912        <translation>...</translation>
4913    </message>
4914    <message>
4915        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4916        <source>Please enter a valid expression by clicking on one or more layer bands and operators.</source>
4917        <translation type="unfinished"/>
4918    </message>
4919    <message>
4920        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4921        <source>Expression is empty</source>
4922        <translation type="unfinished"/>
4923    </message>
4924</context>
4925<context>
4926    <name>GPKGDBPlugin</name>
4927    <message>
4928        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
4929        <translation>لا يوجد اتصال قاعدة بيانات محدد &quot;{}&quot;.</translation>
4930    </message>
4931</context>
4932<context>
4933    <name>GPKGDatabase</name>
4934    <message>
4935        <source>Run &amp;Vacuum</source>
4936        <translation>تشغيل &amp;فراغ</translation>
4937    </message>
4938    <message>
4939        <source>&amp;Database</source>
4940        <translation>&amp;قاعدة بيانات</translation>
4941    </message>
4942    <message>
4943        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
4944        <translation>لا توجد قاعدة بيانات محددة أو لست متصلا بها.</translation>
4945    </message>
4946</context>
4947<context>
4948    <name>GdalAlgorithm</name>
4949    <message>
4950        <source>VRT files</source>
4951        <translation type="unfinished"/>
4952    </message>
4953    <message>
4954        <source>Output filename must use a .vrt extension</source>
4955        <translation type="unfinished"/>
4956    </message>
4957</context>
4958<context>
4959    <name>GdalAlgorithmProvider</name>
4960    <message>
4961        <source>Activate</source>
4962        <translation>تفعيل</translation>
4963    </message>
4964</context>
4965<context>
4966    <name>GdalParametersPanel</name>
4967    <message>
4968        <source>GDAL/OGR console call</source>
4969        <translation>GDAL/OGR استدعاء وحدة التحكم</translation>
4970    </message>
4971    <message>
4972        <source>[temporary file]</source>
4973        <translation>[ملف مؤقت]</translation>
4974    </message>
4975    <message>
4976        <source>Invalid value for parameter &apos;{0}&apos;</source>
4977        <translation>قيمة غير صالحة للمعامل &apos;{0}&apos;</translation>
4978    </message>
4979</context>
4980<context>
4981    <name>GdalUtils</name>
4982    <message>
4983        <source>GDAL command:</source>
4984        <translation type="unfinished"/>
4985    </message>
4986    <message>
4987        <source>GDAL command output:</source>
4988        <translation type="unfinished"/>
4989    </message>
4990    <message>
4991        <source>GDAL execution console output</source>
4992        <translation type="unfinished"/>
4993    </message>
4994    <message>
4995        <source>Process was canceled and did not complete</source>
4996        <translation type="unfinished"/>
4997    </message>
4998    <message>
4999        <source>Process was unexpectedly terminated</source>
5000        <translation type="unfinished"/>
5001    </message>
5002    <message>
5003        <source>Process completed successfully</source>
5004        <translation type="unfinished"/>
5005    </message>
5006    <message>
5007        <source>Process {} failed to start. Either {} is missing, or you may have insufficient permissions to run the program.</source>
5008        <translation type="unfinished"/>
5009    </message>
5010    <message>
5011        <source>Process returned error code {}</source>
5012        <translation type="unfinished"/>
5013    </message>
5014</context>
5015<context>
5016    <name>GeometryConvert</name>
5017    <message>
5018        <source>Vector geometry</source>
5019        <translation>هندسة المتجه</translation>
5020    </message>
5021    <message>
5022        <source>Centroids</source>
5023        <translation>النقاط المركزية</translation>
5024    </message>
5025    <message>
5026        <source>Nodes</source>
5027        <translation>العقد</translation>
5028    </message>
5029    <message>
5030        <source>Linestrings</source>
5031        <translation>سلاسل خطوط</translation>
5032    </message>
5033    <message>
5034        <source>Multilinestrings</source>
5035        <translation>سلاسل متعددة الخطوط</translation>
5036    </message>
5037    <message>
5038        <source>Polygons</source>
5039        <translation>مضلعات</translation>
5040    </message>
5041    <message>
5042        <source>Input layer</source>
5043        <translation>إدخال طبقة</translation>
5044    </message>
5045    <message>
5046        <source>New geometry type</source>
5047        <translation>نوع الهندسة الجديد</translation>
5048    </message>
5049    <message>
5050        <source>Converted</source>
5051        <translation>تم تحويل</translation>
5052    </message>
5053    <message>
5054        <source>Cannot convert from {0} to LineStrings</source>
5055        <translation>لا يمكن تحويل من {0} الى سلاسل خطوط</translation>
5056    </message>
5057    <message>
5058        <source>Cannot convert from {0} to MultiLineStrings</source>
5059        <translation>لا يمكن تحويل من {0} الى سلاسل متعددة الخطوط</translation>
5060    </message>
5061    <message>
5062        <source>Cannot convert from Point to Polygon</source>
5063        <translation>لا يمكن تحول من النقطة الى المضلع</translation>
5064    </message>
5065    <message>
5066        <source>Convert geometry type</source>
5067        <translation>تحويل نوع الهندسة</translation>
5068    </message>
5069</context>
5070<context>
5071    <name>GeometryGeneratorWidgetBase</name>
5072    <message>
5073        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
5074        <source>Geometry type</source>
5075        <translation>نوع الهندسة</translation>
5076    </message>
5077    <message>
5078        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
5079        <source>Units</source>
5080        <translation>وحدات</translation>
5081    </message>
5082</context>
5083<context>
5084    <name>GoochMaterialWidget</name>
5085    <message>
5086        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5087        <source>Shininess</source>
5088        <translation type="unfinished"/>
5089    </message>
5090    <message>
5091        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5092        <source>Cool</source>
5093        <translation type="unfinished"/>
5094    </message>
5095    <message>
5096        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5097        <source>Diffuse</source>
5098        <translation>انتشر</translation>
5099    </message>
5100    <message>
5101        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5102        <source>Specular</source>
5103        <translation type="unfinished"/>
5104    </message>
5105    <message>
5106        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5107        <source>Alpha</source>
5108        <translation type="unfinished"/>
5109    </message>
5110    <message>
5111        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5112        <source>Beta</source>
5113        <translation type="unfinished"/>
5114    </message>
5115    <message>
5116        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5117        <source>Warm</source>
5118        <translation type="unfinished"/>
5119    </message>
5120    <message>
5121        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5122        <source>...</source>
5123        <translation>...</translation>
5124    </message>
5125    <message>
5126        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5127        <source>How shiny smooth surfaces are.</source>
5128        <translation type="unfinished"/>
5129    </message>
5130    <message>
5131        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5132        <source>Color of light reflected from rough surfaces.</source>
5133        <translation type="unfinished"/>
5134    </message>
5135    <message>
5136        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5137        <source>Color of light reflecting from smooth surfaces.</source>
5138        <translation type="unfinished"/>
5139    </message>
5140</context>
5141<context>
5142    <name>Grass7Algorithm</name>
5143    <message>
5144        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
5145{1}</source>
5146        <translation>لم يتم فتح خوارزمية GRASS GIS 7 : (1)  {0}</translation>
5147    </message>
5148    <message>
5149        <source>Processing</source>
5150        <translation>معالجة</translation>
5151    </message>
5152    <message>
5153        <source>GRASS GIS 7 region extent</source>
5154        <translation>مدى منطقة GRASS GIS 7</translation>
5155    </message>
5156    <message>
5157        <source>GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)</source>
5158        <translation>GRASS GIS 7 حجم خلية المنطقة (إترك 0 للإفتراض</translation>
5159    </message>
5160    <message>
5161        <source>Output Rasters format options (createopt)</source>
5162        <translation>خيارات صيغة مخرجات الرسومات النقطية</translation>
5163    </message>
5164    <message>
5165        <source>Output Rasters format metadata options (metaopt)</source>
5166        <translation>خيارات صيغة البيانات الوصفية لمخرجات الرسومات النقطية</translation>
5167    </message>
5168    <message>
5169        <source>v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)</source>
5170        <translation type="unfinished"/>
5171    </message>
5172    <message>
5173        <source>v.in.ogr min area</source>
5174        <translation>v.in.ogr المساحة الدنيا</translation>
5175    </message>
5176    <message>
5177        <source>v.out.ogr output type</source>
5178        <translation>v.out.ogr نوع الاخراج</translation>
5179    </message>
5180    <message>
5181        <source>v.out.ogr output data source options (dsco)</source>
5182        <translation>v.out.ogr  خيارات مصدر بيانات الإخراج (dsco)</translation>
5183    </message>
5184    <message>
5185        <source>v.out.ogr output layer options (lco)</source>
5186        <translation>v.out.ogr خيارات طبقة الإخراج (lco)</translation>
5187    </message>
5188    <message>
5189        <source>Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exported</source>
5190        <translation>كذلك إجلب الخواص بدون فئة (غير معنونة) وإلا فقط الخواص مع الفئة تُصّدّر</translation>
5191    </message>
5192    <message>
5193        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
5194        <translation>ملف GRASS GIS 7 غير مهيء, الرجاء تهيئته قبل تشغيل خوارزمية GRASS GIS 7 </translation>
5195    </message>
5196    <message>
5197        <source>GRASS GIS 7 execution commands</source>
5198        <translation>أوامر تنفيذ GRASS GIS 7</translation>
5199    </message>
5200    <message>
5201        <source>processInputs end. Commands: {}</source>
5202        <translation type="unfinished"/>
5203    </message>
5204    <message>
5205        <source>processCommands end. Commands: {}</source>
5206        <translation type="unfinished"/>
5207    </message>
5208</context>
5209<context>
5210    <name>Grass7AlgorithmProvider</name>
5211    <message>
5212        <source>Log execution commands</source>
5213        <translation>سجل الاوامر التنفيذ</translation>
5214    </message>
5215    <message>
5216        <source>Log console output</source>
5217        <translation>إخراج وحدة التحكم السجل</translation>
5218    </message>
5219    <message>
5220        <source>Location of GRASS docs</source>
5221        <translation>موقع وثائق GRASS</translation>
5222    </message>
5223    <message>
5224        <source>For vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogr</source>
5225        <translation>لطبقات المتجه استخدم v.external (اسرع) بدلاُ من v.in.ogr</translation>
5226    </message>
5227    <message>
5228        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}</source>
5229        <translation>لم يتم فتح خوارزمية GRASS GIS 7 : {0}</translation>
5230    </message>
5231    <message>
5232        <source>Processing</source>
5233        <translation>معالجة</translation>
5234    </message>
5235    <message>
5236        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
5237{1}</source>
5238        <translation>لم يتم فتح خوارزمية GRASS GIS 7 : (1)  {0}</translation>
5239    </message>
5240    <message>
5241        <source>For raster layers, use r.external (faster) instead of r.in.gdal</source>
5242        <translation type="unfinished"/>
5243    </message>
5244    <message>
5245        <source>Problem with GRASS installation: GRASS was not found or is not correctly installed</source>
5246        <translation type="unfinished"/>
5247    </message>
5248</context>
5249<context>
5250    <name>Grass7Utils</name>
5251    <message>
5252        <source>GRASS GIS 7 execution console output</source>
5253        <translation>مخرجات تنفيذ نظام GRASS GIS 7</translation>
5254    </message>
5255    <message>
5256        <source>GRASS command crashed :( Try a different set of input parameters and consult the GRASS algorithm manual for more information.</source>
5257        <translation>تحطم أمر GRASS :( حاول مجموعة من المحددات و إستشر كتيب خوارزمية GRASS  لمزيد من المعلومات</translation>
5258    </message>
5259    <message>
5260        <source>Suggest disabling the experimental &quot;use v.external&quot; option from the Processing GRASS Provider options.</source>
5261        <translation>أقترح إبطال خيار &quot;use v.external&quot; التجريبي من خيارات مزود تنفيذ GRASS</translation>
5262    </message>
5263    <message>
5264        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
5265        <translation>ملف GRASS GIS 7 غير مهيء, الرجاء تهيئته قبل تشغيل خوارزمية GRASS GIS 7 </translation>
5266    </message>
5267    <message>
5268        <source>GRASS GIS 7 binary {0} can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.</source>
5269        <translation>لم يتم إيجاد GRASS 7  ثنائي (0) في هذا النظام، الرجاء تنصيبه أو تهيئة متغير بيئتك (1) PATH </translation>
5270    </message>
5271    <message>
5272        <source>GRASS 7 can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.</source>
5273        <translation>لم يتم إيجاد GRASS 7 في هذا النظام، الرجاء تنصيبه أو تهيئة متغير بيئتك PATH </translation>
5274    </message>
5275    <message>
5276        <source>The specified GRASS 7 folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
5277Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
5278folder is correctly configured</source>
5279        <translation>ملف GRASS 7 folder &quot;{}&quot; المحدد لا يحتوي على أي مجموعة صالحة من  وحدات GRASS 7، الرجاء التوجه إلى نافذة إعدادات التنفيذ وتأشير فقرة تم تهيئة مجلد GRASS 7 بصورة صحيحة</translation>
5280    </message>
5281    <message>
5282        <source>Suggest disabling the experimental &quot;use r.external&quot; option from the Processing GRASS Provider options.</source>
5283        <translation type="unfinished"/>
5284    </message>
5285</context>
5286<context>
5287    <name>GridAverage</name>
5288    <message>
5289        <source>Point layer</source>
5290        <translation>طبقة النقاط</translation>
5291    </message>
5292    <message>
5293        <source>Z value from field</source>
5294        <translation>القيمة Z من الحقل</translation>
5295    </message>
5296    <message>
5297        <source>The first radius of search ellipse</source>
5298        <translation>دائرة نصف قطرها الأولى من القطع الناقص البحث</translation>
5299    </message>
5300    <message>
5301        <source>The second radius of search ellipse</source>
5302        <translation>دائرة نصف قطرها الثانية من القطع الناقص البحث</translation>
5303    </message>
5304    <message>
5305        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5306        <translation>زاوية تدوير بحث القطع الناقص بالدرجات (بإتجاه عقرب الساعة)</translation>
5307    </message>
5308    <message>
5309        <source>Minimum number of data points to use</source>
5310        <translation>أدنى عدد نقاط البيانات للاتسخدام</translation>
5311    </message>
5312    <message>
5313        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5314        <translation>دلالة NODATA  لملئ النقاط الفارغة. </translation>
5315    </message>
5316    <message>
5317        <source>Additional creation options</source>
5318        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
5319    </message>
5320    <message>
5321        <source>Output data type</source>
5322        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
5323    </message>
5324    <message>
5325        <source>Interpolated (moving average)</source>
5326        <translation type="unfinished"/>
5327    </message>
5328    <message>
5329        <source>Grid (Moving average)</source>
5330        <translation>الشبكة (المتوسط المتحرك)</translation>
5331    </message>
5332    <message>
5333        <source>Raster analysis</source>
5334        <translation>تحليل النقطية</translation>
5335    </message>
5336    <message>
5337        <source>Additional command-line parameters</source>
5338        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
5339    </message>
5340</context>
5341<context>
5342    <name>GridDataMetrics</name>
5343    <message>
5344        <source>Minimum</source>
5345        <translation>الأدنى </translation>
5346    </message>
5347    <message>
5348        <source>Maximum</source>
5349        <translation>الأقصى</translation>
5350    </message>
5351    <message>
5352        <source>Range</source>
5353        <translation>المدى</translation>
5354    </message>
5355    <message>
5356        <source>Count</source>
5357        <translation>عد</translation>
5358    </message>
5359    <message>
5360        <source>Average distance</source>
5361        <translation>متوسط المسافة</translation>
5362    </message>
5363    <message>
5364        <source>Average distance between points</source>
5365        <translation>متوسط المسافة بين النقاط</translation>
5366    </message>
5367    <message>
5368        <source>Point layer</source>
5369        <translation>طبقة النقاط</translation>
5370    </message>
5371    <message>
5372        <source>Z value from field</source>
5373        <translation>القيمة Z من الحقل</translation>
5374    </message>
5375    <message>
5376        <source>Data metric to use</source>
5377        <translation>قياس البيانات للاستخدام</translation>
5378    </message>
5379    <message>
5380        <source>The first radius of search ellipse</source>
5381        <translation>دائرة نصف قطرها الأولى من القطع الناقص البحث</translation>
5382    </message>
5383    <message>
5384        <source>The second radius of search ellipse</source>
5385        <translation>دائرة نصف قطرها الثانية من القطع الناقص البحث</translation>
5386    </message>
5387    <message>
5388        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5389        <translation>زاوية تدوير بحث القطع الناقص بالدرجات (بإتجاه عقرب الساعة)</translation>
5390    </message>
5391    <message>
5392        <source>Minimum number of data points to use</source>
5393        <translation>أدنى عدد نقاط البيانات للاتسخدام</translation>
5394    </message>
5395    <message>
5396        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5397        <translation>دلالة NODATA  لملئ النقاط الفارغة. </translation>
5398    </message>
5399    <message>
5400        <source>Additional creation options</source>
5401        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
5402    </message>
5403    <message>
5404        <source>Output data type</source>
5405        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
5406    </message>
5407    <message>
5408        <source>Interpolated (data metrics)</source>
5409        <translation type="unfinished"/>
5410    </message>
5411    <message>
5412        <source>Grid (Data metrics)</source>
5413        <translation>الشبكة (مقاييس البيانات)</translation>
5414    </message>
5415    <message>
5416        <source>Raster analysis</source>
5417        <translation>تحليل النقطية</translation>
5418    </message>
5419    <message>
5420        <source>Additional command-line parameters</source>
5421        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
5422    </message>
5423</context>
5424<context>
5425    <name>GridInverseDistance</name>
5426    <message>
5427        <source>Point layer</source>
5428        <translation>طبقة النقاط</translation>
5429    </message>
5430    <message>
5431        <source>Z value from field</source>
5432        <translation>القيمة Z من الحقل</translation>
5433    </message>
5434    <message>
5435        <source>Weighting power</source>
5436        <translation type="unfinished"/>
5437    </message>
5438    <message>
5439        <source>Smoothing</source>
5440        <translation>التنعيم</translation>
5441    </message>
5442    <message>
5443        <source>The first radius of search ellipse</source>
5444        <translation>دائرة نصف قطرها الأولى من القطع الناقص البحث</translation>
5445    </message>
5446    <message>
5447        <source>The second radius of search ellipse</source>
5448        <translation>دائرة نصف قطرها الثانية من القطع الناقص البحث</translation>
5449    </message>
5450    <message>
5451        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5452        <translation>زاوية تدوير بحث القطع الناقص بالدرجات (بإتجاه عقرب الساعة)</translation>
5453    </message>
5454    <message>
5455        <source>Maximum number of data points to use</source>
5456        <translation>أقصى عدد نقاط البيانات للاتسخدام</translation>
5457    </message>
5458    <message>
5459        <source>Minimum number of data points to use</source>
5460        <translation>أدنى عدد نقاط البيانات للاتسخدام</translation>
5461    </message>
5462    <message>
5463        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5464        <translation>دلالة NODATA  لملئ النقاط الفارغة. </translation>
5465    </message>
5466    <message>
5467        <source>Additional creation options</source>
5468        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
5469    </message>
5470    <message>
5471        <source>Output data type</source>
5472        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
5473    </message>
5474    <message>
5475        <source>Interpolated (IDW)</source>
5476        <translation type="unfinished"/>
5477    </message>
5478    <message>
5479        <source>Grid (Inverse distance to a power)</source>
5480        <translation type="unfinished"/>
5481    </message>
5482    <message>
5483        <source>Raster analysis</source>
5484        <translation>تحليل النقطية</translation>
5485    </message>
5486    <message>
5487        <source>Additional command-line parameters</source>
5488        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
5489    </message>
5490</context>
5491<context>
5492    <name>GridInverseDistanceNearestNeighbor</name>
5493    <message>
5494        <source>Point layer</source>
5495        <translation>طبقة النقاط</translation>
5496    </message>
5497    <message>
5498        <source>Z value from field</source>
5499        <translation>القيمة Z من الحقل</translation>
5500    </message>
5501    <message>
5502        <source>Weighting power</source>
5503        <translation type="unfinished"/>
5504    </message>
5505    <message>
5506        <source>Smoothing</source>
5507        <translation>التنعيم</translation>
5508    </message>
5509    <message>
5510        <source>The radius of the search circle</source>
5511        <translation>نصف قطر دائرة البحث</translation>
5512    </message>
5513    <message>
5514        <source>Maximum number of data points to use</source>
5515        <translation>أقصى عدد نقاط البيانات للاتسخدام</translation>
5516    </message>
5517    <message>
5518        <source>Minimum number of data points to use</source>
5519        <translation>أدنى عدد نقاط البيانات للاتسخدام</translation>
5520    </message>
5521    <message>
5522        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5523        <translation>دلالة NODATA  لملئ النقاط الفارغة. </translation>
5524    </message>
5525    <message>
5526        <source>Additional creation options</source>
5527        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
5528    </message>
5529    <message>
5530        <source>Output data type</source>
5531        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
5532    </message>
5533    <message>
5534        <source>Interpolated (IDW with NN search)</source>
5535        <translation type="unfinished"/>
5536    </message>
5537    <message>
5538        <source>Grid (IDW with nearest neighbor searching)</source>
5539        <translation type="unfinished"/>
5540    </message>
5541    <message>
5542        <source>Raster analysis</source>
5543        <translation>تحليل النقطية</translation>
5544    </message>
5545    <message>
5546        <source>Additional command-line parameters</source>
5547        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
5548    </message>
5549</context>
5550<context>
5551    <name>GridLinear</name>
5552    <message>
5553        <source>Point layer</source>
5554        <translation>طبقة النقاط</translation>
5555    </message>
5556    <message>
5557        <source>Z value from field</source>
5558        <translation>القيمة Z من الحقل</translation>
5559    </message>
5560    <message>
5561        <source>Search distance </source>
5562        <translation>مسافة البحث</translation>
5563    </message>
5564    <message>
5565        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5566        <translation>دلالة NODATA  لملئ النقاط الفارغة. </translation>
5567    </message>
5568    <message>
5569        <source>Additional creation options</source>
5570        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
5571    </message>
5572    <message>
5573        <source>Output data type</source>
5574        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
5575    </message>
5576    <message>
5577        <source>Interpolated (Linear)</source>
5578        <translation type="unfinished"/>
5579    </message>
5580    <message>
5581        <source>Grid (Linear)</source>
5582        <translation>الشبكة (الخطية)</translation>
5583    </message>
5584    <message>
5585        <source>Raster analysis</source>
5586        <translation>تحليل النقطية</translation>
5587    </message>
5588    <message>
5589        <source>Additional command-line parameters</source>
5590        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
5591    </message>
5592</context>
5593<context>
5594    <name>GridNearestNeighbor</name>
5595    <message>
5596        <source>Point layer</source>
5597        <translation>طبقة النقاط</translation>
5598    </message>
5599    <message>
5600        <source>Z value from field</source>
5601        <translation>القيمة Z من الحقل</translation>
5602    </message>
5603    <message>
5604        <source>The first radius of search ellipse</source>
5605        <translation>دائرة نصف قطرها الأولى من القطع الناقص البحث</translation>
5606    </message>
5607    <message>
5608        <source>The second radius of search ellipse</source>
5609        <translation>دائرة نصف قطرها الثانية من القطع الناقص البحث</translation>
5610    </message>
5611    <message>
5612        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5613        <translation>زاوية تدوير بحث القطع الناقص بالدرجات (بإتجاه عقرب الساعة)</translation>
5614    </message>
5615    <message>
5616        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5617        <translation>دلالة NODATA  لملئ النقاط الفارغة. </translation>
5618    </message>
5619    <message>
5620        <source>Additional creation options</source>
5621        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
5622    </message>
5623    <message>
5624        <source>Output data type</source>
5625        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
5626    </message>
5627    <message>
5628        <source>Interpolated (Nearest neighbor)</source>
5629        <translation type="unfinished"/>
5630    </message>
5631    <message>
5632        <source>Grid (Nearest neighbor)</source>
5633        <translation>شبكة (اقرب جار)</translation>
5634    </message>
5635    <message>
5636        <source>Raster analysis</source>
5637        <translation>تحليل النقطية</translation>
5638    </message>
5639    <message>
5640        <source>Additional command-line parameters</source>
5641        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
5642    </message>
5643</context>
5644<context>
5645    <name>Heatmap</name>
5646    <message>
5647        <source>heatmap,kde,hotspot</source>
5648        <translation type="unfinished"/>
5649    </message>
5650    <message>
5651        <source>Interpolation</source>
5652        <translation> الاستيفاء</translation>
5653    </message>
5654    <message>
5655        <source>Heatmap (Kernel Density Estimation)</source>
5656        <translation type="unfinished"/>
5657    </message>
5658    <message>
5659        <source>Quartic</source>
5660        <translation>الدرجة الرابعة</translation>
5661    </message>
5662    <message>
5663        <source>Triangular</source>
5664        <translation>مثلثي الشكل</translation>
5665    </message>
5666    <message>
5667        <source>Uniform</source>
5668        <translation>منتظم </translation>
5669    </message>
5670    <message>
5671        <source>Triweight</source>
5672        <translation type="unfinished"/>
5673    </message>
5674    <message>
5675        <source>Epanechnikov</source>
5676        <translation>ابانيكنيكوف</translation>
5677    </message>
5678    <message>
5679        <source>Raw</source>
5680        <translation>الخام</translation>
5681    </message>
5682    <message>
5683        <source>Scaled</source>
5684        <translation>تحجيمها</translation>
5685    </message>
5686    <message>
5687        <source>Point layer</source>
5688        <translation>طبقة النقاط</translation>
5689    </message>
5690    <message>
5691        <source>Radius</source>
5692        <translation>نصف القطر</translation>
5693    </message>
5694    <message>
5695        <source>Radius from field</source>
5696        <translation>نصف القطر من الحقل</translation>
5697    </message>
5698</context>
5699<context>
5700    <name>HeatmapPixelSizeWidgetWrapper</name>
5701    <message>
5702        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
5703        <translation>دقة كل بكسل في نقطية الانتاج, في وحدات الطبقة</translation>
5704    </message>
5705</context>
5706<context>
5707    <name>HelpEditionDialog</name>
5708    <message>
5709        <source>Cannot open help file: {0}</source>
5710        <translation>لا يمكن فتح ملف المساعدة: {0}</translation>
5711    </message>
5712    <message>
5713        <source>Processing</source>
5714        <translation>معالجة</translation>
5715    </message>
5716    <message>
5717        <source>Algorithm description</source>
5718        <translation>وصف الخوارزمية</translation>
5719    </message>
5720    <message>
5721        <source>Short description</source>
5722        <translation>وصف قصير</translation>
5723    </message>
5724    <message>
5725        <source>Input parameters</source>
5726        <translation>إدخل المعلمات</translation>
5727    </message>
5728    <message>
5729        <source>Outputs</source>
5730        <translation>المخرجات</translation>
5731    </message>
5732    <message>
5733        <source>Algorithm version</source>
5734        <translation>إصدار الخوارزمية</translation>
5735    </message>
5736    <message>
5737        <source>Algorithm author:</source>
5738        <translation type="unfinished"/>
5739    </message>
5740    <message>
5741        <source>Help author:</source>
5742        <translation type="unfinished"/>
5743    </message>
5744    <message>
5745        <source>Algorithm version:</source>
5746        <translation type="unfinished"/>
5747    </message>
5748    <message>
5749        <source>Algorithm author</source>
5750        <translation type="unfinished"/>
5751    </message>
5752    <message>
5753        <source>Help author</source>
5754        <translation type="unfinished"/>
5755    </message>
5756    <message>
5757        <source>Documentation help URL (for help button)</source>
5758        <translation type="unfinished"/>
5759    </message>
5760</context>
5761<context>
5762    <name>HistoryDialog</name>
5763    <message>
5764        <source>Clear</source>
5765        <translation>إزالة</translation>
5766    </message>
5767    <message>
5768        <source>Confirmation</source>
5769        <translation>تأكيد</translation>
5770    </message>
5771    <message>
5772        <source>Clear history</source>
5773        <translation>محو السجل</translation>
5774    </message>
5775    <message>
5776        <source>Save As…</source>
5777        <translation>حفظ ك...</translation>
5778    </message>
5779    <message>
5780        <source>Save history</source>
5781        <translation>حفاظ على السجل</translation>
5782    </message>
5783    <message>
5784        <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
5785        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد مسح السجل؟</translation>
5786    </message>
5787    <message>
5788        <source>Save File</source>
5789        <translation>حفظ الملف</translation>
5790    </message>
5791    <message>
5792        <source>Create Test…</source>
5793        <translation>خلق اختبار...</translation>
5794    </message>
5795    <message>
5796        <source>Log files (*.log *.LOG)</source>
5797        <translation>ملفات السجل (*.log *.LOG)</translation>
5798    </message>
5799    <message>
5800        <source>Help</source>
5801        <translation>المساعدة </translation>
5802    </message>
5803    <message>
5804        <source>Show help</source>
5805        <translation type="unfinished"/>
5806    </message>
5807    <message>
5808        <source>Today</source>
5809        <translation type="unfinished"/>
5810    </message>
5811    <message>
5812        <source>Yesterday</source>
5813        <translation type="unfinished"/>
5814    </message>
5815    <message>
5816        <source>Last 7 days</source>
5817        <translation type="unfinished"/>
5818    </message>
5819    <message>
5820        <source>Double-click on the history item or paste the command below to re-run the algorithm</source>
5821        <translation type="unfinished"/>
5822    </message>
5823</context>
5824<context>
5825    <name>HistoryDialogPythonConsole</name>
5826    <message>
5827        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
5828        <source>Reload</source>
5829        <translation>إعادة تحميل</translation>
5830    </message>
5831    <message>
5832        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
5833        <source>Save</source>
5834        <translation>حفظ</translation>
5835    </message>
5836    <message>
5837        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
5838        <source>Run</source>
5839        <translation>تشغيل</translation>
5840    </message>
5841</context>
5842<context>
5843    <name>HubDistanceLines</name>
5844    <message>
5845        <source>Vector analysis</source>
5846        <translation>تحليل المتجهات</translation>
5847    </message>
5848    <message>
5849        <source>Meters</source>
5850        <translation>أمتار</translation>
5851    </message>
5852    <message>
5853        <source>Feet</source>
5854        <translation>اقدام</translation>
5855    </message>
5856    <message>
5857        <source>Miles</source>
5858        <translation>اميال</translation>
5859    </message>
5860    <message>
5861        <source>Kilometers</source>
5862        <translation>كيلومتر</translation>
5863    </message>
5864    <message>
5865        <source>Layer units</source>
5866        <translation>وحدات الطبقة</translation>
5867    </message>
5868    <message>
5869        <source>Source points layer</source>
5870        <translation>مصدر طبقة النقاط</translation>
5871    </message>
5872    <message>
5873        <source>Destination hubs layer</source>
5874        <translation>طبقة المحاور الوجهة</translation>
5875    </message>
5876    <message>
5877        <source>Hub layer name attribute</source>
5878        <translation>سمة من اسم الطبقة المحور</translation>
5879    </message>
5880    <message>
5881        <source>Measurement unit</source>
5882        <translation>وحدة القياس</translation>
5883    </message>
5884    <message>
5885        <source>Hub distance</source>
5886        <translation>مسافة المحور</translation>
5887    </message>
5888    <message>
5889        <source>Distance to nearest hub (line to hub)</source>
5890        <translation>المسافة إلى أقرب محور (الخط الى المحور)</translation>
5891    </message>
5892    <message>
5893        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
5894        <translation type="unfinished"/>
5895    </message>
5896</context>
5897<context>
5898    <name>HubDistancePoints</name>
5899    <message>
5900        <source>Vector analysis</source>
5901        <translation>تحليل المتجهات</translation>
5902    </message>
5903    <message>
5904        <source>Meters</source>
5905        <translation>أمتار</translation>
5906    </message>
5907    <message>
5908        <source>Feet</source>
5909        <translation>اقدام</translation>
5910    </message>
5911    <message>
5912        <source>Miles</source>
5913        <translation>اميال</translation>
5914    </message>
5915    <message>
5916        <source>Kilometers</source>
5917        <translation>كيلومتر</translation>
5918    </message>
5919    <message>
5920        <source>Layer units</source>
5921        <translation>وحدات الطبقة</translation>
5922    </message>
5923    <message>
5924        <source>Source points layer</source>
5925        <translation>مصدر طبقة النقاط</translation>
5926    </message>
5927    <message>
5928        <source>Destination hubs layer</source>
5929        <translation>طبقة المحاور الوجهة</translation>
5930    </message>
5931    <message>
5932        <source>Hub layer name attribute</source>
5933        <translation>سمة من اسم الطبقة المحور</translation>
5934    </message>
5935    <message>
5936        <source>Measurement unit</source>
5937        <translation>وحدة القياس</translation>
5938    </message>
5939    <message>
5940        <source>Hub distance</source>
5941        <translation>مسافة المحور</translation>
5942    </message>
5943    <message>
5944        <source>Distance to nearest hub (points)</source>
5945        <translation>المسافة الى أقرب محور (النقاط)</translation>
5946    </message>
5947    <message>
5948        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
5949        <translation type="unfinished"/>
5950    </message>
5951</context>
5952<context>
5953    <name>HypsometricCurves</name>
5954    <message>
5955        <source>Raster terrain analysis</source>
5956        <translation>تحليل التضاريس النقطية</translation>
5957    </message>
5958    <message>
5959        <source>DEM to analyze</source>
5960        <translation>DEM للتحليل</translation>
5961    </message>
5962    <message>
5963        <source>Boundary layer</source>
5964        <translation>الطبقة الحدودية</translation>
5965    </message>
5966    <message>
5967        <source>Step</source>
5968        <translation>خطوة</translation>
5969    </message>
5970    <message>
5971        <source>Use % of area instead of absolute value</source>
5972        <translation>استخدم % من المساحة بدلاً من القيمة المطلقة</translation>
5973    </message>
5974    <message>
5975        <source>Hypsometric curves</source>
5976        <translation type="unfinished"/>
5977    </message>
5978    <message>
5979        <source>Feature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA area</source>
5980        <translation type="unfinished"/>
5981    </message>
5982    <message>
5983        <source>Feature {0} is smaller than raster cell size</source>
5984        <translation>الميزة {0} اصغر من حجم خلية النقطية</translation>
5985    </message>
5986    <message>
5987        <source>Area</source>
5988        <translation>المساحة</translation>
5989    </message>
5990    <message>
5991        <source>Elevation</source>
5992        <translation>ارْتفاع</translation>
5993    </message>
5994    <message>
5995        <source>This algorithm requires the Python “numpy” library. Please install this library and try again.</source>
5996        <translation type="unfinished"/>
5997    </message>
5998</context>
5999<context>
6000    <name>IdwInterpolation</name>
6001    <message>
6002        <source>Interpolation</source>
6003        <translation> الاستيفاء</translation>
6004    </message>
6005    <message>
6006        <source>Input layer(s)</source>
6007        <translation>إدخال الطبقة (الطبقات)</translation>
6008    </message>
6009    <message>
6010        <source>Distance coefficient P</source>
6011        <translation>معامل المسافة P</translation>
6012    </message>
6013    <message>
6014        <source>Output raster size</source>
6015        <translation>حجم النقطية الانتاج</translation>
6016    </message>
6017    <message>
6018        <source>Number of columns</source>
6019        <translation>عدد الأعمدة</translation>
6020    </message>
6021    <message>
6022        <source>Number of rows</source>
6023        <translation>عدد الصفوف</translation>
6024    </message>
6025    <message>
6026        <source>Extent</source>
6027        <translation>المدى</translation>
6028    </message>
6029    <message>
6030        <source>Interpolated</source>
6031        <translation type="unfinished"/>
6032    </message>
6033    <message>
6034        <source>IDW interpolation</source>
6035        <translation> الاستيفاء IDW</translation>
6036    </message>
6037    <message>
6038        <source>You need to specify at least one input layer.</source>
6039        <translation>يجب تحديد طبقة إدخال واحدة على الأقل.</translation>
6040    </message>
6041    <message>
6042        <source>Layer {} is set to use a value attribute, but no attribute was set</source>
6043        <translation type="unfinished"/>
6044    </message>
6045</context>
6046<context>
6047    <name>ImportIntoPostGIS</name>
6048    <message>
6049        <source>Database</source>
6050        <translation>قاعدة البيانات</translation>
6051    </message>
6052    <message>
6053        <source>Layer to import</source>
6054        <translation>الطبقة لاستيرادها</translation>
6055    </message>
6056    <message>
6057        <source>Database (connection name)</source>
6058        <translation>قاعدة البيانات (اسم الاتصال)</translation>
6059    </message>
6060    <message>
6061        <source>Schema (schema name)</source>
6062        <translation>مخطط (اسم المخطط)</translation>
6063    </message>
6064    <message>
6065        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
6066        <translation>جدول للاستيراد إليه (اتركه فارغًا لاستخدام اسم الطبقة)</translation>
6067    </message>
6068    <message>
6069        <source>Primary key field</source>
6070        <translation>حقل المفتاح الرئيسي</translation>
6071    </message>
6072    <message>
6073        <source>Geometry column</source>
6074        <translation>عمود هندسي</translation>
6075    </message>
6076    <message>
6077        <source>Encoding</source>
6078        <translation>ترميز</translation>
6079    </message>
6080    <message>
6081        <source>Overwrite</source>
6082        <translation>اكتب فوقه</translation>
6083    </message>
6084    <message>
6085        <source>Create spatial index</source>
6086        <translation>بناء فهرس مكاني</translation>
6087    </message>
6088    <message>
6089        <source>Convert field names to lowercase</source>
6090        <translation>تحويل أسماء الحقول إلى أحرف صغيرة</translation>
6091    </message>
6092    <message>
6093        <source>Drop length constraints on character fields</source>
6094        <translation>إسقاط قيود الطول على الحقول حرف</translation>
6095    </message>
6096    <message>
6097        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
6098        <translation>خلق جزء واحد هندسيا بدلا من عدة أجزاء</translation>
6099    </message>
6100    <message>
6101        <source>Export to PostgreSQL</source>
6102        <translation type="unfinished"/>
6103    </message>
6104    <message>
6105        <source>Exports a vector layer to a PostgreSQL database</source>
6106        <translation type="unfinished"/>
6107    </message>
6108    <message>
6109        <source>import,postgis,table,layer,into,copy</source>
6110        <translation type="unfinished"/>
6111    </message>
6112    <message>
6113        <source>Error importing to PostGIS
6114{0}</source>
6115        <translation>خطأ في استيراد الى PostGIS
6116{0}</translation>
6117    </message>
6118    <message>
6119        <source>Could not retrieve connection details for {}</source>
6120        <translation type="unfinished"/>
6121    </message>
6122    <message>
6123        <source>Error creating spatial index:
6124{0}</source>
6125        <translation type="unfinished"/>
6126    </message>
6127    <message>
6128        <source>Error vacuuming table:
6129{0}</source>
6130        <translation type="unfinished"/>
6131    </message>
6132</context>
6133<context>
6134    <name>ImportIntoSpatialite</name>
6135    <message>
6136        <source>Database</source>
6137        <translation>قاعدة البيانات</translation>
6138    </message>
6139    <message>
6140        <source>Layer to import</source>
6141        <translation>الطبقة لاستيرادها</translation>
6142    </message>
6143    <message>
6144        <source>File database</source>
6145        <translation>قاعدة البيانات الملفات</translation>
6146    </message>
6147    <message>
6148        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
6149        <translation>جدول للاستيراد إليه (اتركه فارغًا لاستخدام اسم الطبقة)</translation>
6150    </message>
6151    <message>
6152        <source>Primary key field</source>
6153        <translation>حقل المفتاح الرئيسي</translation>
6154    </message>
6155    <message>
6156        <source>Geometry column</source>
6157        <translation>عمود هندسي</translation>
6158    </message>
6159    <message>
6160        <source>Encoding</source>
6161        <translation>ترميز</translation>
6162    </message>
6163    <message>
6164        <source>Overwrite</source>
6165        <translation>اكتب فوقه</translation>
6166    </message>
6167    <message>
6168        <source>Create spatial index</source>
6169        <translation>بناء فهرس مكاني</translation>
6170    </message>
6171    <message>
6172        <source>Convert field names to lowercase</source>
6173        <translation>تحويل أسماء الحقول إلى أحرف صغيرة</translation>
6174    </message>
6175    <message>
6176        <source>Drop length constraints on character fields</source>
6177        <translation>إسقاط قيود الطول على الحقول حرف</translation>
6178    </message>
6179    <message>
6180        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
6181        <translation>خلق جزء واحد هندسيا بدلا من عدة أجزاء</translation>
6182    </message>
6183    <message>
6184        <source>Export to SpatiaLite</source>
6185        <translation>تصدير الى SpatiaLite</translation>
6186    </message>
6187    <message>
6188        <source>Exports a vector layer to a SpatiaLite database</source>
6189        <translation>إستيراد طبقة متجهة الى SpatiaLite</translation>
6190    </message>
6191    <message>
6192        <source>import,table,layer,into,copy</source>
6193        <translation>استيراد,الجدول,الطبقة,الى,نسخ</translation>
6194    </message>
6195    <message>
6196        <source>Error importing to Spatialite
6197{0}</source>
6198        <translation>خطأ في الاستيراد الى SpatiaLite</translation>
6199    </message>
6200    <message>
6201        <source>Could not connect to {}</source>
6202        <translation type="unfinished"/>
6203    </message>
6204    <message>
6205        <source>Error creating spatial index:
6206{0}</source>
6207        <translation type="unfinished"/>
6208    </message>
6209</context>
6210<context>
6211    <name>InPlaceAlgorithmLocatorFilter</name>
6212    <message>
6213        <source>Edit Selected Features</source>
6214        <translation type="unfinished"/>
6215    </message>
6216    <message>
6217        <source>Missing dependency</source>
6218        <translation>تبعية مفقودة</translation>
6219    </message>
6220</context>
6221<context>
6222    <name>InfoViewer</name>
6223    <message>
6224        <source>DB Manager</source>
6225        <translation>إدارة قاعدة البيانات</translation>
6226    </message>
6227</context>
6228<context>
6229    <name>InterpolationDataWidget</name>
6230    <message>
6231        <source>Points</source>
6232        <translation>النقاط</translation>
6233    </message>
6234    <message>
6235        <source>Structure lines</source>
6236        <translation>خطوط الهيكل</translation>
6237    </message>
6238    <message>
6239        <source>Break lines</source>
6240        <translation>خطوط الفصم</translation>
6241    </message>
6242</context>
6243<context>
6244    <name>JavascriptExecutorLoop</name>
6245    <message>
6246        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="585"/>
6247        <source>HTML setFeature function error: %1</source>
6248        <translation type="unfinished"/>
6249    </message>
6250    <message>
6251        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="585"/>
6252        <source>Layout</source>
6253        <translation>تصميم</translation>
6254    </message>
6255</context>
6256<context>
6257    <name>KNearestConcaveHull</name>
6258    <message>
6259        <source>Concave hull (k-nearest neighbor)</source>
6260        <translation type="unfinished"/>
6261    </message>
6262    <message>
6263        <source>Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm.</source>
6264        <translation type="unfinished"/>
6265    </message>
6266    <message>
6267        <source>Vector geometry</source>
6268        <translation>هندسة المتجه</translation>
6269    </message>
6270    <message>
6271        <source>Input layer</source>
6272        <translation>إدخال طبقة</translation>
6273    </message>
6274    <message>
6275        <source>Number of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother)</source>
6276        <translation type="unfinished"/>
6277    </message>
6278    <message>
6279        <source>Field (set if creating concave hulls by class)</source>
6280        <translation type="unfinished"/>
6281    </message>
6282    <message>
6283        <source>Concave hull</source>
6284        <translation>هيكل مقعر</translation>
6285    </message>
6286</context>
6287<context>
6288    <name>KeepNBiggestParts</name>
6289    <message>
6290        <source>Vector geometry</source>
6291        <translation>هندسة المتجه</translation>
6292    </message>
6293    <message>
6294        <source>Polygons</source>
6295        <translation>مضلعات</translation>
6296    </message>
6297    <message>
6298        <source>Parts to keep</source>
6299        <translation>أجزاء للحفاظ عليها</translation>
6300    </message>
6301    <message>
6302        <source>Parts</source>
6303        <translation>إجزاء</translation>
6304    </message>
6305    <message>
6306        <source>Keep N biggest parts</source>
6307        <translation>حافظ على أكبر الأجزاء N</translation>
6308    </message>
6309</context>
6310<context>
6311    <name>Konsole::TerminalDisplay</name>
6312    <message>
6313        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/TerminalDisplay.cpp" line="3055"/>
6314        <source>&lt;qt&gt;Output has been &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspended&lt;/a&gt; by pressing Ctrl+S.  Press &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; to resume.&lt;/qt&gt;</source>
6315        <translation type="unfinished"/>
6316    </message>
6317</context>
6318<context>
6319    <name>Konsole::Vt102Emulation</name>
6320    <message>
6321        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Vt102Emulation.cpp" line="977"/>
6322        <source>No keyboard translator available.  The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.</source>
6323        <translation type="unfinished"/>
6324    </message>
6325</context>
6326<context>
6327    <name>LayerPropertiesWidget</name>
6328    <message>
6329        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6330        <source>Symbol layer type</source>
6331        <translation>نوع الطبقة الرموز</translation>
6332    </message>
6333    <message>
6334        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6335        <source>This layer doesn&apos;t have any editable properties</source>
6336        <translation>لا تملك هذه الطبقة أية خصائص قابلة للتعديل</translation>
6337    </message>
6338    <message>
6339        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6340        <source>…</source>
6341        <translation>...</translation>
6342    </message>
6343    <message>
6344        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6345        <source>Enable symbol layer</source>
6346        <translation type="unfinished"/>
6347    </message>
6348</context>
6349<context>
6350    <name>LayerSelectionDialog</name>
6351    <message>
6352        <source>Select Extent</source>
6353        <translation>اختار المدى</translation>
6354    </message>
6355    <message>
6356        <source>Use extent from</source>
6357        <translation>استخدم المدى من</translation>
6358    </message>
6359</context>
6360<context>
6361    <name>Line3DSymbolWidget</name>
6362    <message>
6363        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6364        <source>Height</source>
6365        <translation>ارتفاع</translation>
6366    </message>
6367    <message>
6368        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6369        <source>Extrusion</source>
6370        <translation>قذف</translation>
6371    </message>
6372    <message>
6373        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6374        <source>Absolute</source>
6375        <translation>مطلق</translation>
6376    </message>
6377    <message>
6378        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6379        <source>Relative</source>
6380        <translation>نسبيا</translation>
6381    </message>
6382    <message>
6383        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6384        <source>Terrain</source>
6385        <translation>تضاريس</translation>
6386    </message>
6387    <message>
6388        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6389        <source>Altitude clamping</source>
6390        <translation type="unfinished"/>
6391    </message>
6392    <message>
6393        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6394        <source>Altitude binding</source>
6395        <translation type="unfinished"/>
6396    </message>
6397    <message>
6398        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6399        <source>Vertex</source>
6400        <translation>القمة</translation>
6401    </message>
6402    <message>
6403        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6404        <source>Centroid</source>
6405        <translation>نقطة مركزية</translation>
6406    </message>
6407    <message>
6408        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6409        <source>Width</source>
6410        <translation>عرض</translation>
6411    </message>
6412    <message>
6413        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6414        <source>Render as simple 3D lines</source>
6415        <translation type="unfinished"/>
6416    </message>
6417    <message>
6418        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6419        <source>Shading</source>
6420        <translation type="unfinished"/>
6421    </message>
6422</context>
6423<context>
6424    <name>LinesToPolygons</name>
6425    <message>
6426        <source>line,polygon,convert</source>
6427        <translation>الخط,المضلع,تحول</translation>
6428    </message>
6429    <message>
6430        <source>Vector geometry</source>
6431        <translation>هندسة المتجه</translation>
6432    </message>
6433    <message>
6434        <source>Lines to polygons</source>
6435        <translation>من خطوط إلى مضلعات</translation>
6436    </message>
6437    <message>
6438        <source>Polygons</source>
6439        <translation>مضلعات</translation>
6440    </message>
6441    <message>
6442        <source>One or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.</source>
6443        <translation>تم تجاهل خط واحد أو أكثر بسبب الهندسة التي لا تحتوي على ثلاثة قمم على الأقل.</translation>
6444    </message>
6445</context>
6446<context>
6447    <name>MainWindow</name>
6448    <message>
6449        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6450        <source>&amp;Edit</source>
6451        <translation>&amp;تعديل</translation>
6452    </message>
6453    <message>
6454        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6455        <source>&amp;View</source>
6456        <translation>&amp;عرض</translation>
6457    </message>
6458    <message>
6459        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6460        <source>Select</source>
6461        <translation>إختيار</translation>
6462    </message>
6463    <message>
6464        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6465        <source>Measure</source>
6466        <translation>قياس</translation>
6467    </message>
6468    <message>
6469        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6470        <source>Save To</source>
6471        <translation>حفظ الى</translation>
6472    </message>
6473    <message>
6474        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6475        <source>Open From</source>
6476        <translation>فتح من</translation>
6477    </message>
6478    <message>
6479        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6480        <source>Import/Export</source>
6481        <translation>استيراد/تصدير</translation>
6482    </message>
6483    <message>
6484        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6485        <source>&amp;Decorations</source>
6486        <translation>&amp;الزخرفات</translation>
6487    </message>
6488    <message>
6489        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6490        <source>&amp;Layer</source>
6491        <translation>&amp;طبقة</translation>
6492    </message>
6493    <message>
6494        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6495        <source>&amp;Plugins</source>
6496        <translation>&amp;البرنامج المساعد</translation>
6497    </message>
6498    <message>
6499        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6500        <source>&amp;Help</source>
6501        <translation>&amp;مساعدة</translation>
6502    </message>
6503    <message>
6504        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6505        <source>&amp;Settings</source>
6506        <translation>&amp;اعدادات</translation>
6507    </message>
6508    <message>
6509        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6510        <source>&amp;Raster</source>
6511        <translation>&amp;النقطية</translation>
6512    </message>
6513    <message>
6514        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6515        <source>Vect&amp;or</source>
6516        <translation>&amp;متجه</translation>
6517    </message>
6518    <message>
6519        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6520        <source>Ctrl+N</source>
6521        <translation>Ctrl+N</translation>
6522    </message>
6523    <message>
6524        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6525        <source>Case sensitive</source>
6526        <translation>حساسية لحالة الأحرف</translation>
6527    </message>
6528    <message>
6529        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6530        <source>Whole word</source>
6531        <translation>الكلمة الكاملة</translation>
6532    </message>
6533    <message>
6534        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6535        <source>Replace</source>
6536        <translation>استبدل</translation>
6537    </message>
6538    <message>
6539        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6540        <source>Find what:</source>
6541        <translation>اوجد ماذا:</translation>
6542    </message>
6543    <message>
6544        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6545        <source>Replace with:</source>
6546        <translation>استبدل مع:</translation>
6547    </message>
6548    <message>
6549        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6550        <source>Find</source>
6551        <translation>عثور على</translation>
6552    </message>
6553    <message>
6554        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6555        <source>Processing Script Editor</source>
6556        <translation>محرر نصوص برمجية المعالجة</translation>
6557    </message>
6558    <message>
6559        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6560        <source>Toolbar</source>
6561        <translation>شريط الأدوات</translation>
6562    </message>
6563    <message>
6564        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6565        <source>Open Script…</source>
6566        <translation>فتح نص برمجي...</translation>
6567    </message>
6568    <message>
6569        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6570        <source>Open Script</source>
6571        <translation>فتح نص برمجي</translation>
6572    </message>
6573    <message>
6574        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6575        <source>Save Script…</source>
6576        <translation>حفظ نص برمجي...</translation>
6577    </message>
6578    <message>
6579        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6580        <source>Save Script</source>
6581        <translation>حفظ نص برمجي</translation>
6582    </message>
6583    <message>
6584        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6585        <source>Save Script as…</source>
6586        <translation>حفظ نص برمجي باسم...</translation>
6587    </message>
6588    <message>
6589        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6590        <source>Save Script as</source>
6591        <translation>حفظ نص برمجي باسم</translation>
6592    </message>
6593    <message>
6594        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6595        <source>Run Script</source>
6596        <translation>شغل نص برمجي </translation>
6597    </message>
6598    <message>
6599        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6600        <source>Increase Font Size</source>
6601        <translation>زيادة حجم الخط</translation>
6602    </message>
6603    <message>
6604        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6605        <source>Decrease Font Size</source>
6606        <translation>تصغير حجم الخط</translation>
6607    </message>
6608    <message>
6609        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6610        <source>Find &amp;&amp; &amp;Replace</source>
6611        <translation>العثور عليها &amp;&amp; &amp;استبدالها</translation>
6612    </message>
6613    <message>
6614        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6615        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6616        <source>Ctrl+O</source>
6617        <translation>Ctrl+O</translation>
6618    </message>
6619    <message>
6620        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6621        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6622        <source>Ctrl+S</source>
6623        <translation>Ctrl+S</translation>
6624    </message>
6625    <message>
6626        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6627        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6628        <source>Ctrl+Shift+S</source>
6629        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
6630    </message>
6631    <message>
6632        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6633        <source>Cut</source>
6634        <translation>قص</translation>
6635    </message>
6636    <message>
6637        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6638        <source>Copy</source>
6639        <translation>نسخ</translation>
6640    </message>
6641    <message>
6642        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6643        <source>Paste</source>
6644        <translation>لصق</translation>
6645    </message>
6646    <message>
6647        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6648        <source>Undo</source>
6649        <translation>تراجع</translation>
6650    </message>
6651    <message>
6652        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6653        <source>Redo</source>
6654        <translation>إعادة</translation>
6655    </message>
6656    <message>
6657        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6658        <source>Ctrl+P</source>
6659        <translation>Ctrl+P</translation>
6660    </message>
6661    <message>
6662        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6663        <source>Menu Toolbar</source>
6664        <translation>قائمة شريط الأدوات</translation>
6665    </message>
6666    <message>
6667        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6668        <source>Preview Mode</source>
6669        <translation>وضع المعاينة</translation>
6670    </message>
6671    <message>
6672        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6673        <source>Create Layer</source>
6674        <translation>إنشاء طبقة</translation>
6675    </message>
6676    <message>
6677        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6678        <source>Add Layer</source>
6679        <translation>إضافة طبقة</translation>
6680    </message>
6681    <message>
6682        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6683        <source>Statusbar</source>
6684        <translation>شريط الحالة</translation>
6685    </message>
6686    <message>
6687        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6688        <source>Manage Layers Toolbar</source>
6689        <translation>يدير شريط الادوات للطبقات</translation>
6690    </message>
6691    <message>
6692        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6693        <source>Digitizing Toolbar</source>
6694        <translation>شريط الأدوات للتحويل الرقمي</translation>
6695    </message>
6696    <message>
6697        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6698        <source>Advanced Digitizing Toolbar</source>
6699        <translation>شريط الأدوات المتقدم للتحويل الرقمي</translation>
6700    </message>
6701    <message>
6702        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6703        <source>Map Navigation Toolbar</source>
6704        <translation>شريط الأدوات لتنقل الخريطة</translation>
6705    </message>
6706    <message>
6707        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6708        <source>Attributes Toolbar</source>
6709        <translation>شريط الأدوات السمات</translation>
6710    </message>
6711    <message>
6712        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6713        <source>Plugins Toolbar</source>
6714        <translation>شريط الأدوات للبرامج المساعد</translation>
6715    </message>
6716    <message>
6717        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6718        <source>Help Toolbar</source>
6719        <translation>شريط الأدوات المساعد</translation>
6720    </message>
6721    <message>
6722        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6723        <source>Raster Toolbar</source>
6724        <translation>شريط ادوات النقطية</translation>
6725    </message>
6726    <message>
6727        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6728        <source>Label Toolbar</source>
6729        <translation>شريط الأدوات التسمية</translation>
6730    </message>
6731    <message>
6732        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6733        <source>Vector Toolbar</source>
6734        <translation>شريط ادوات الرسومات المتجهية</translation>
6735    </message>
6736    <message>
6737        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6738        <source>Database Toolbar</source>
6739        <translation>شريط الأدوات للقائدة البيانات</translation>
6740    </message>
6741    <message>
6742        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6743        <source>Web Toolbar</source>
6744        <translation>شبكة شريط الأدوات</translation>
6745    </message>
6746    <message>
6747        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6748        <source>&amp;New</source>
6749        <translation>&amp;جديد</translation>
6750    </message>
6751    <message>
6752        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6753        <source>&amp;Save</source>
6754        <translation>&amp;حفظ</translation>
6755    </message>
6756    <message>
6757        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6758        <source>Exit QGIS</source>
6759        <translation>الخروج من QGIS</translation>
6760    </message>
6761    <message>
6762        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6763        <source>Ctrl+Q</source>
6764        <translation>Ctrl+Q</translation>
6765    </message>
6766    <message>
6767        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6768        <source>&amp;Undo</source>
6769        <translation>&amp;تراجع</translation>
6770    </message>
6771    <message>
6772        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6773        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6774        <source>Ctrl+Z</source>
6775        <translation>Ctrl+Z</translation>
6776    </message>
6777    <message>
6778        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6779        <source>&amp;Redo</source>
6780        <translation>إعادة</translation>
6781    </message>
6782    <message>
6783        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6784        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6785        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
6786        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
6787    </message>
6788    <message>
6789        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6790        <source>Cut Features</source>
6791        <translation>قطع الميزات</translation>
6792    </message>
6793    <message>
6794        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6795        <source>Ctrl+X</source>
6796        <translation>Ctrl+X</translation>
6797    </message>
6798    <message>
6799        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6800        <source>Copy Features</source>
6801        <translation>نسخ الميزات</translation>
6802    </message>
6803    <message>
6804        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6805        <source>Ctrl+C</source>
6806        <translation>Ctrl+C</translation>
6807    </message>
6808    <message>
6809        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6810        <source>Paste Features</source>
6811        <translation>لصق الميزات</translation>
6812    </message>
6813    <message>
6814        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6815        <source>Ctrl+V</source>
6816        <translation>Ctrl+V</translation>
6817    </message>
6818    <message>
6819        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6820        <source>Add Feature</source>
6821        <translation>أضافة ميزة</translation>
6822    </message>
6823    <message>
6824        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6825        <source>Ctrl+.</source>
6826        <translation>Ctrl+.</translation>
6827    </message>
6828    <message>
6829        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6830        <source>Move Feature(s)</source>
6831        <translation>تحريك الميزات</translation>
6832    </message>
6833    <message>
6834        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6835        <source>Reshape Features</source>
6836        <translation>إعادة تشكيل الميزات</translation>
6837    </message>
6838    <message>
6839        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6840        <source>Split Features</source>
6841        <translation>تقسيم الميزات</translation>
6842    </message>
6843    <message>
6844        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6845        <source>Split Parts</source>
6846        <translation>انقسم الاجزاء</translation>
6847    </message>
6848    <message>
6849        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6850        <source>Delete Selected</source>
6851        <translation>حذف الإختيار</translation>
6852    </message>
6853    <message>
6854        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6855        <source>Add Ring</source>
6856        <translation>أضافْة الحلقةً</translation>
6857    </message>
6858    <message>
6859        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6860        <source>Add Part</source>
6861        <translation>إضافة جزء</translation>
6862    </message>
6863    <message>
6864        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6865        <source>Simplify Feature</source>
6866        <translation>تبسيط ميزة</translation>
6867    </message>
6868    <message>
6869        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6870        <source>Delete Ring</source>
6871        <translation>حذف الحلقة</translation>
6872    </message>
6873    <message>
6874        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6875        <source>Delete Part</source>
6876        <translation>حذف جزء</translation>
6877    </message>
6878    <message>
6879        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6880        <source>Merge Selected Features</source>
6881        <translation>أدمج الميزات المحددة</translation>
6882    </message>
6883    <message>
6884        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6885        <source>Merge Attributes of Selected Features</source>
6886        <translation>دمج السمات للميزات المحددة</translation>
6887    </message>
6888    <message>
6889        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6890        <source>Rotate Point Symbols</source>
6891        <translation>تدوير رموز النقاط</translation>
6892    </message>
6893    <message>
6894        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6895        <source>Offset Point Symbol</source>
6896        <translation>موازنة  نقاط الرموز </translation>
6897    </message>
6898    <message>
6899        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6900        <source>Reverse line</source>
6901        <translation>عكس الخط</translation>
6902    </message>
6903    <message>
6904        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6905        <source>&amp;Snapping Options…</source>
6906        <translation type="unfinished"/>
6907    </message>
6908    <message>
6909        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6910        <source>Pan Map</source>
6911        <translation>عموم الخريطة</translation>
6912    </message>
6913    <message>
6914        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6915        <source>Zoom In</source>
6916        <translation>تكبير</translation>
6917    </message>
6918    <message>
6919        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6920        <source>Zoom Out</source>
6921        <translation>تصغير</translation>
6922    </message>
6923    <message>
6924        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6925        <source>Select Features by Polygon</source>
6926        <translation>إختيار ميزات حسب المضلع</translation>
6927    </message>
6928    <message>
6929        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6930        <source>Select Features by Freehand</source>
6931        <translation>إختيار ميزات بواسطة اليد</translation>
6932    </message>
6933    <message>
6934        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6935        <source>Select Features by Radius</source>
6936        <translation>إختار ميزات بواسطة نصف القطر</translation>
6937    </message>
6938    <message>
6939        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6940        <source>Deselect Features from All Layers</source>
6941        <translation>إلغاء الإختيار الميزات من كل الطبقات</translation>
6942    </message>
6943    <message>
6944        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6945        <source>Select All Features</source>
6946        <translation>إختيار جميع الميزات</translation>
6947    </message>
6948    <message>
6949        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6950        <source>Invert Feature Selection</source>
6951        <translation>عكس اختيار الميزة</translation>
6952    </message>
6953    <message>
6954        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6955        <source>Identify Features</source>
6956        <translation>تحديد الميزات</translation>
6957    </message>
6958    <message>
6959        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6960        <source>Ctrl+Shift+I</source>
6961        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
6962    </message>
6963    <message>
6964        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6965        <source>Measure Line</source>
6966        <translation>قياس خط</translation>
6967    </message>
6968    <message>
6969        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6970        <source>Ctrl+Shift+M</source>
6971        <translation>Ctrl+Shift+M</translation>
6972    </message>
6973    <message>
6974        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6975        <source>Measure Area</source>
6976        <translation>قياس مساحة</translation>
6977    </message>
6978    <message>
6979        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6980        <source>Ctrl+Shift+J</source>
6981        <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
6982    </message>
6983    <message>
6984        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6985        <source>Measure Angle</source>
6986        <translation>قياس الزاوية</translation>
6987    </message>
6988    <message>
6989        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6990        <source>Ctrl+Shift+F</source>
6991        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
6992    </message>
6993    <message>
6994        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6995        <source>Ctrl+J</source>
6996        <translation>Ctrl+J</translation>
6997    </message>
6998    <message>
6999        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7000        <source>Zoom Last</source>
7001        <translation>أخر تضخيم</translation>
7002    </message>
7003    <message>
7004        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7005        <source>Zoom Next</source>
7006        <translation>تكبير التالى</translation>
7007    </message>
7008    <message>
7009        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7010        <source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
7011        <translation>اعرض المعلومات الميزة التى تحوم حولها الفأرة</translation>
7012    </message>
7013    <message>
7014        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7015        <source>Ctrl+B</source>
7016        <translation>Ctrl+B</translation>
7017    </message>
7018    <message>
7019        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7020        <source>Ctrl+Shift+B</source>
7021        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
7022    </message>
7023    <message>
7024        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7025        <source>Refresh</source>
7026        <translation>تحديث</translation>
7027    </message>
7028    <message>
7029        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7030        <source>Text Annotation</source>
7031        <translation>حاشية النص</translation>
7032    </message>
7033    <message>
7034        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7035        <source>Form Annotation</source>
7036        <translation>شكل حاشية</translation>
7037    </message>
7038    <message>
7039        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7040        <source>Move Annotation</source>
7041        <translation>نقل حاشية</translation>
7042    </message>
7043    <message>
7044        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7045        <source>Labeling</source>
7046        <translation>التسميات</translation>
7047    </message>
7048    <message>
7049        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7050        <source>Layer Labeling Options</source>
7051        <translation>خيارات تسمية الطبقة</translation>
7052    </message>
7053    <message>
7054        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7055        <source>F6</source>
7056        <translation>F6</translation>
7057    </message>
7058    <message>
7059        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7060        <source>Save Layer As</source>
7061        <translation>حفظ الطبقة ك</translation>
7062    </message>
7063    <message>
7064        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7065        <source>Layer &amp;Properties…</source>
7066        <translation>طبقة الخصائص</translation>
7067    </message>
7068    <message>
7069        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7070        <source>Layer Properties</source>
7071        <translation>خصائص الطبقة</translation>
7072    </message>
7073    <message>
7074        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7075        <source>Show in Overview</source>
7076        <translation>اظهر في نظرة عامة</translation>
7077    </message>
7078    <message>
7079        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7080        <source>Show All in Overview</source>
7081        <translation>اظهر الكل في نظرة عامة</translation>
7082    </message>
7083    <message>
7084        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7085        <source>Hide All from Overview</source>
7086        <translation>إخفاء الكل من نظرة عامة</translation>
7087    </message>
7088    <message>
7089        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7090        <source>Toggle Full Scr&amp;een Mode</source>
7091        <translation type="unfinished"/>
7092    </message>
7093    <message>
7094        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7095        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
7096        <translation type="unfinished"/>
7097    </message>
7098    <message>
7099        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7100        <source>Ctrl+Tab</source>
7101        <translation>Ctrl+Tab</translation>
7102    </message>
7103    <message>
7104        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7105        <source>Toggle Map Only</source>
7106        <translation type="unfinished"/>
7107    </message>
7108    <message>
7109        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7110        <source>Ctrl+Shift+Tab</source>
7111        <translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
7112    </message>
7113    <message>
7114        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7115        <source>&amp;Properties…</source>
7116        <translation>&amp;خصائص...</translation>
7117    </message>
7118    <message>
7119        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7120        <source>Project Properties</source>
7121        <translation>خصائص المشروع</translation>
7122    </message>
7123    <message>
7124        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7125        <source>&amp;Copyright Label…</source>
7126        <translation>&amp;تسمية حقوق الطبع والنشر...</translation>
7127    </message>
7128    <message>
7129        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7130        <source>Copyright Label</source>
7131        <translation>تسمية حقوق الطبع والنشر</translation>
7132    </message>
7133    <message>
7134        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7135        <source>&amp;North Arrow…</source>
7136        <translation>&amp;سهم شمالي…</translation>
7137    </message>
7138    <message>
7139        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7140        <source>North Arrow</source>
7141        <translation>سهم شمالي</translation>
7142    </message>
7143    <message>
7144        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7145        <source>&amp;Scale Bar…</source>
7146        <translation type="unfinished"/>
7147    </message>
7148    <message>
7149        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7150        <source>Scale Bar</source>
7151        <translation>شريط مقياس</translation>
7152    </message>
7153    <message>
7154        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7155        <source>Copy Style</source>
7156        <translation>نسخ النمط</translation>
7157    </message>
7158    <message>
7159        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7160        <source>Paste Style</source>
7161        <translation>لصق النمط</translation>
7162    </message>
7163    <message>
7164        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7165        <source>&amp;Grid…</source>
7166        <translation>&amp;شبكة</translation>
7167    </message>
7168    <message>
7169        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7170        <source>Ctrl+Alt+V</source>
7171        <translation type="unfinished"/>
7172    </message>
7173    <message>
7174        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7175        <source>Export Project to DXF…</source>
7176        <translation>تصدير المشروع الى DXF...</translation>
7177    </message>
7178    <message>
7179        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7180        <source>Import Layers from DWG/DXF…</source>
7181        <translation>استيراد الطبقات من DWG/DXF...</translation>
7182    </message>
7183    <message>
7184        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7185        <source>&amp;Add Circle by a Center Point and Another Point</source>
7186        <translation>&amp;إضافة الدائرة من النقطة المركزية ونقطة اخرى</translation>
7187    </message>
7188    <message>
7189        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7190        <source>&amp;Add Rectangle from Extent</source>
7191        <translation>&amp;اضافة المستطيل من المدى</translation>
7192    </message>
7193    <message>
7194        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7195        <source>Add &amp;Rectangle from Center and a Point</source>
7196        <translation>إضافة &amp;مستطيل من المركز والنقطة</translation>
7197    </message>
7198    <message>
7199        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7200        <source>&amp;Add Regular Polygon from Center and a Point</source>
7201        <translation>&amp;إضافة المضلع القياسي من المركز والنقطة</translation>
7202    </message>
7203    <message>
7204        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7205        <source>Add &amp;Regular Polygon from 2 Points</source>
7206        <translation>إضافة &amp;المضلع القياسي من 2 نقطتين</translation>
7207    </message>
7208    <message>
7209        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7210        <source>Add Circle &amp;from 2 Tangents and a Point</source>
7211        <translation type="unfinished"/>
7212    </message>
7213    <message>
7214        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7215        <source>Add Regular &amp;Polygon from Center and a Corner</source>
7216        <translation>إضافة &amp;المضلع المنتظم من المركز وزاوية</translation>
7217    </message>
7218    <message>
7219        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7220        <source>New &amp;Print Layout…</source>
7221        <translation>تخطيط &amp;الطباعة الجديد...</translation>
7222    </message>
7223    <message>
7224        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7225        <source>New &amp;Report…</source>
7226        <translation>&amp;تقرير جديد...</translation>
7227    </message>
7228    <message>
7229        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7230        <source>Close</source>
7231        <translation>إغلق</translation>
7232    </message>
7233    <message>
7234        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7235        <source>Revert…</source>
7236        <translation>عاد...</translation>
7237    </message>
7238    <message>
7239        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7240        <source>Copy Layer</source>
7241        <translation>نسخ الطبقة</translation>
7242    </message>
7243    <message>
7244        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7245        <source>Paste Layer/Group</source>
7246        <translation>لصق الطبقة\المجموعة</translation>
7247    </message>
7248    <message>
7249        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7250        <source>&amp;Vertex Tool (Current Layer)</source>
7251        <translation>&amp;اداة القمة (الطبقة الحالية)</translation>
7252    </message>
7253    <message>
7254        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7255        <source>Ctrl+F3</source>
7256        <translation>Ctrl+F3</translation>
7257    </message>
7258    <message>
7259        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7260        <source>Hide Deselected Layers</source>
7261        <translation>إخفاء الطبقات غير المحددة</translation>
7262    </message>
7263    <message>
7264        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7265        <source>Ctrl+Shift+N</source>
7266        <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
7267    </message>
7268    <message>
7269        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7270        <source>Select Features by Value</source>
7271        <translation>حدد الميزات حسب القيمة</translation>
7272    </message>
7273    <message>
7274        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7275        <source>Copy and Move Feature(s)</source>
7276        <translation>نسخ ونقل الميزة (الميزات)</translation>
7277    </message>
7278    <message>
7279        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7280        <source>&amp;Layout Extents…</source>
7281        <translation>&amp;مديات التصميم</translation>
7282    </message>
7283    <message>
7284        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7285        <source>Layout Extents</source>
7286        <translation>مديات التصميم</translation>
7287    </message>
7288    <message>
7289        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7290        <source>&amp;Data Source Manager</source>
7291        <translation>&amp;ادارة مصدر البيانات</translation>
7292    </message>
7293    <message>
7294        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7295        <source>Open Data Source Manager</source>
7296        <translation>فتح ادارة مصدر البيانات</translation>
7297    </message>
7298    <message>
7299        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7300        <source>Ctrl+L</source>
7301        <translation>Ctrl+L</translation>
7302    </message>
7303    <message>
7304        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7305        <source>Add Circle from &amp;2 Points</source>
7306        <translation>إضافة الدائرة من &amp;2 نقطتين</translation>
7307    </message>
7308    <message>
7309        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7310        <source>Add Circle from &amp;3 Points</source>
7311        <translation>إضافة الدائرة من &amp;3 نقاط</translation>
7312    </message>
7313    <message>
7314        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7315        <source>&amp;Add Ellipse from Center and 2 Points</source>
7316        <translation>&amp;إضافة القطع الناقص من المركز ونقتطين 2</translation>
7317    </message>
7318    <message>
7319        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7320        <source>Add Ellipse from &amp;Center and a Point</source>
7321        <translation>إضافة القطع الناقص من &amp;مركز ونقطة</translation>
7322    </message>
7323    <message>
7324        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7325        <source>Add Ellipse from center and a point</source>
7326        <translation>إضافة القطع الناقص من المركز ونقطة</translation>
7327    </message>
7328    <message>
7329        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7330        <source>Add Ellipse from &amp;Extent</source>
7331        <translation>اضافة اهليج من &amp;المدى</translation>
7332    </message>
7333    <message>
7334        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7335        <source>Add Ellipse from &amp;Foci</source>
7336        <translation>إضافة القطع الناقص من &amp;البؤر</translation>
7337    </message>
7338    <message>
7339        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7340        <source>Add &amp;Circle from 3 Tangents</source>
7341        <translation type="unfinished"/>
7342    </message>
7343    <message>
7344        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7345        <source>New &amp;3D Map View</source>
7346        <translation>عرض خريطة &amp;3 الأبعاد جديدة</translation>
7347    </message>
7348    <message>
7349        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7350        <source>New 3D Map View</source>
7351        <translation>عرض خريطة 3 الأبعاد جديدة</translation>
7352    </message>
7353    <message>
7354        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7355        <source>Layout Manager…</source>
7356        <translation>ادارة التصميم...</translation>
7357    </message>
7358    <message>
7359        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7360        <source>Show Layout Manager</source>
7361        <translation type="unfinished"/>
7362    </message>
7363    <message>
7364        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7365        <source>New Print Layout</source>
7366        <translation>تخطيط الطباعة الجديد</translation>
7367    </message>
7368    <message>
7369        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7370        <source>New Report</source>
7371        <translation>تقرير جديد</translation>
7372    </message>
7373    <message>
7374        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7375        <source>Close Project</source>
7376        <translation>إغلق المشروع</translation>
7377    </message>
7378    <message>
7379        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7380        <source>Add Circular String</source>
7381        <translation>إضافة سلسلة دائرية</translation>
7382    </message>
7383    <message>
7384        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7385        <source>Paste Features As</source>
7386        <translation>لصق الميزات ك</translation>
7387    </message>
7388    <message>
7389        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7390        <source>New Project</source>
7391        <translation>مشروع جديد</translation>
7392    </message>
7393    <message>
7394        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7395        <source>&amp;Open…</source>
7396        <translation>&amp;فتح...</translation>
7397    </message>
7398    <message>
7399        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7400        <source>Open Project</source>
7401        <translation>فتح مشروع</translation>
7402    </message>
7403    <message>
7404        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7405        <source>Save Project</source>
7406        <translation>حفظ المشروع</translation>
7407    </message>
7408    <message>
7409        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7410        <source>Save &amp;As…</source>
7411        <translation>حفظ &amp;ك...</translation>
7412    </message>
7413    <message>
7414        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7415        <source>Save Project As</source>
7416        <translation>حفظ المشروع ك</translation>
7417    </message>
7418    <message>
7419        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7420        <source>Export Map to &amp;Image…</source>
7421        <translation>تصدير الخريطة الى &amp;الصورة</translation>
7422    </message>
7423    <message>
7424        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7425        <source>Save Map as Image</source>
7426        <translation>حفظ الخريطة كصورة</translation>
7427    </message>
7428    <message>
7429        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7430        <source>Export Map to &amp;PDF…</source>
7431        <translation>تصدير الخريطة الى &amp;PDF...</translation>
7432    </message>
7433    <message>
7434        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7435        <source>Save Map as PDF</source>
7436        <translation>حفظ الخريطة كPDF</translation>
7437    </message>
7438    <message>
7439        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7440        <source>&amp;Vertex Tool (All Layers)</source>
7441        <translation>&amp;اداة القمة (كل الطبقات)</translation>
7442    </message>
7443    <message>
7444        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7445        <source>Show Map Tips</source>
7446        <translation>عرض نصائح الخريطة</translation>
7447    </message>
7448    <message>
7449        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7450        <source>Add Circular String by Radius</source>
7451        <translation>إضافة سلسلة دائرية بواسطة نصف القطر</translation>
7452    </message>
7453    <message>
7454        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7455        <source>Diagram Options</source>
7456        <translation>خيارات الرسم البياني</translation>
7457    </message>
7458    <message>
7459        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7460        <source>Layer Diagram Options</source>
7461        <translation>خيارات الرسم البياني الطبقة</translation>
7462    </message>
7463    <message>
7464        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7465        <source>Modify Attributes of Selected Features</source>
7466        <translation>تعديل سمات الميزات المحددة</translation>
7467    </message>
7468    <message>
7469        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7470        <source>Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously</source>
7471        <translation>تعديل سمات جميع الميزات المحددة في وقت واحد</translation>
7472    </message>
7473    <message>
7474        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7475        <source>F3</source>
7476        <translation>F3</translation>
7477    </message>
7478    <message>
7479        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7480        <source>Ctrl+Shift+A</source>
7481        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
7482    </message>
7483    <message>
7484        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7485        <source>Layouts</source>
7486        <translation>تصميمات</translation>
7487    </message>
7488    <message>
7489        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7490        <source>Add Circle</source>
7491        <translation>إضافة الدائرة</translation>
7492    </message>
7493    <message>
7494        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7495        <source>Add Ellipse</source>
7496        <translation>إضافة إهليج</translation>
7497    </message>
7498    <message>
7499        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7500        <source>Add Rectangle</source>
7501        <translation>إضافة مستطيل</translation>
7502    </message>
7503    <message>
7504        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7505        <source>Add Regular Polygon</source>
7506        <translation>أضافة مضلع منتظم</translation>
7507    </message>
7508    <message>
7509        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7510        <source>Snapping Toolbar</source>
7511        <translation type="unfinished"/>
7512    </message>
7513    <message>
7514        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7515        <source>Data Source Manager Toolbar</source>
7516        <translation>شريط الادوات للادارة مصادر البيانات</translation>
7517    </message>
7518    <message>
7519        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7520        <source>New &amp;Map View</source>
7521        <translation>عرض جديد من &amp;الخريطة </translation>
7522    </message>
7523    <message>
7524        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7525        <source>New Map View</source>
7526        <translation>عرض جديد من الخريطة </translation>
7527    </message>
7528    <message>
7529        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7530        <source>Ctrl+Shift+V</source>
7531        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
7532    </message>
7533    <message>
7534        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7535        <source>Ctrl+Shift+R</source>
7536        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
7537    </message>
7538    <message>
7539        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7540        <source>Ctrl+Shift+D</source>
7541        <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
7542    </message>
7543    <message>
7544        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7545        <source>Ctrl+Shift+L</source>
7546        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
7547    </message>
7548    <message>
7549        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7550        <source>Ctrl+Shift+O</source>
7551        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
7552    </message>
7553    <message>
7554        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7555        <source>Ctrl+Shift+W</source>
7556        <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
7557    </message>
7558    <message>
7559        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7560        <source>Toggles the editing state of the current layer</source>
7561        <translation type="unfinished"/>
7562    </message>
7563    <message>
7564        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7565        <source>Save for Selected Layer(s)</source>
7566        <translation>حفظ للطبقة المختارة (الطبقات)</translation>
7567    </message>
7568    <message>
7569        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7570        <source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
7571        <translation>حفظ التعديلات على الطبقة الحالية، ولكن استمر ان تعديلها</translation>
7572    </message>
7573    <message>
7574        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7575        <source>Remove Layer/Group</source>
7576        <translation>إزالة الطبقة\المجموعة</translation>
7577    </message>
7578    <message>
7579        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7580        <source>API Documentation</source>
7581        <translation>التوثيق API</translation>
7582    </message>
7583    <message>
7584        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7585        <source>Full Histogram Stretch</source>
7586        <translation type="unfinished"/>
7587    </message>
7588    <message>
7589        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7590        <source>HTML Annotation</source>
7591        <translation>حاشية HTML</translation>
7592    </message>
7593    <message>
7594        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7595        <source>SVG Annotation</source>
7596        <translation>حاشية SVG</translation>
7597    </message>
7598    <message>
7599        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7600        <source>Increase Brightness</source>
7601        <translation>زيادة السطوع</translation>
7602    </message>
7603    <message>
7604        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7605        <source>Decrease Brightness</source>
7606        <translation>تقليل السطوع</translation>
7607    </message>
7608    <message>
7609        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7610        <source>Increase Contrast</source>
7611        <translation>زيادة التباين</translation>
7612    </message>
7613    <message>
7614        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7615        <source>Decrease Contrast</source>
7616        <translation>تقليل التباين</translation>
7617    </message>
7618    <message>
7619        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7620        <source>Need Commercial Support?</source>
7621        <translation>بحاجة الى الدعم التجاري؟</translation>
7622    </message>
7623    <message>
7624        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7625        <source>Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.</source>
7626        <translation type="unfinished"/>
7627    </message>
7628    <message>
7629        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7630        <source>Normal</source>
7631        <translation>عادي</translation>
7632    </message>
7633    <message>
7634        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7635        <source>Set Scale Visibility of Layer(s)</source>
7636        <translation type="unfinished"/>
7637    </message>
7638    <message>
7639        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7640        <source>Show Selected Layers</source>
7641        <translation>عرض الطبقات المحددة</translation>
7642    </message>
7643    <message>
7644        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7645        <source>Hide Selected Layers</source>
7646        <translation>إخفاء الطبقات المحددة</translation>
7647    </message>
7648    <message>
7649        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7650        <source>Statistical Summary</source>
7651        <translation>موجز إحصائي</translation>
7652    </message>
7653    <message>
7654        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7655        <source>Ctrl+D</source>
7656        <translation>Ctrl+D</translation>
7657    </message>
7658    <message>
7659        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7660        <source>New from Template</source>
7661        <translation>جديد من النموذج</translation>
7662    </message>
7663    <message>
7664        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7665        <source>Shape Digitizing Toolbar</source>
7666        <translation type="unfinished"/>
7667    </message>
7668    <message>
7669        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7670        <source>Set CRS of Layer(s)</source>
7671        <translation>تحيين CRS الطبقة (الطبقات)</translation>
7672    </message>
7673    <message>
7674        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7675        <source>Ctrl+Shift+C</source>
7676        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
7677    </message>
7678    <message>
7679        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7680        <source>Set Project CRS from Layer</source>
7681        <translation>تحيين المشروع CRS من طبقة</translation>
7682    </message>
7683    <message>
7684        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7685        <source>Show All Layers</source>
7686        <translation>إظهر كُلّ الطبقات</translation>
7687    </message>
7688    <message>
7689        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7690        <source>Ctrl+Shift+U</source>
7691        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
7692    </message>
7693    <message>
7694        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7695        <source>Hide All Layers</source>
7696        <translation>إخفاء كُلّ الطبقات</translation>
7697    </message>
7698    <message>
7699        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7700        <source>Ctrl+Shift+H</source>
7701        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
7702    </message>
7703    <message>
7704        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7705        <source>Open Field Calculator</source>
7706        <translation>افتح حسابة الحقول</translation>
7707    </message>
7708    <message>
7709        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7710        <source>Add Delimited Text Layer</source>
7711        <translation type="unfinished"/>
7712    </message>
7713    <message>
7714        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7715        <source>Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.</source>
7716        <translation type="unfinished"/>
7717    </message>
7718    <message>
7719        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7720        <source>Project Toolbar</source>
7721        <translation>شريط الادوات المشروع</translation>
7722    </message>
7723    <message>
7724        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7725        <source>Ctrl+Alt++</source>
7726        <translation>Ctrl+Alt++</translation>
7727    </message>
7728    <message>
7729        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7730        <source>Ctrl+Alt+-</source>
7731        <translation>Ctrl+Alt+-</translation>
7732    </message>
7733    <message>
7734        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7735        <source>Select Feature(s)</source>
7736        <translation>اختيار ميزه (ميزات)</translation>
7737    </message>
7738    <message>
7739        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7740        <source>Zoom to Native Resolution (100%)</source>
7741        <translation type="unfinished"/>
7742    </message>
7743    <message>
7744        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
7745        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7746        <source>F5</source>
7747        <translation>F5</translation>
7748    </message>
7749    <message>
7750        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
7751        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7752        <source>Ctrl+F</source>
7753        <translation>Ctrl+F</translation>
7754    </message>
7755    <message>
7756        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7757        <source>F11</source>
7758        <translation>F11</translation>
7759    </message>
7760    <message>
7761        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7762        <source>Ctrl+Shift+P</source>
7763        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
7764    </message>
7765    <message>
7766        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7767        <source>Local Histogram Stretch</source>
7768        <translation>تمديد الرسم البياني المحلي</translation>
7769    </message>
7770    <message>
7771        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7772        <source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
7773        <translation type="unfinished"/>
7774    </message>
7775    <message>
7776        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7777        <source>Help Contents</source>
7778        <translation>محتويات المساعدة</translation>
7779    </message>
7780    <message>
7781        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7782        <source>F1</source>
7783        <translation>F1</translation>
7784    </message>
7785    <message>
7786        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7787        <source>QGIS Home Page</source>
7788        <translation>الصفحة الرئيسية لبرنامج QGIS</translation>
7789    </message>
7790    <message>
7791        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7792        <source>Ctrl+H</source>
7793        <translation>Ctrl+H</translation>
7794    </message>
7795    <message>
7796        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7797        <source>Check QGIS Version</source>
7798        <translation>تحقق من الاصدار QGIS:</translation>
7799    </message>
7800    <message>
7801        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7802        <source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
7803        <translation>تحقق من نسخة البرنامج اذا كانت حديثة (يطلب الوصول الى الانترنت)</translation>
7804    </message>
7805    <message>
7806        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7807        <source>About</source>
7808        <translation>حول</translation>
7809    </message>
7810    <message>
7811        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7812        <source>Rotate Label</source>
7813        <translation>تدوير التسمية</translation>
7814    </message>
7815    <message>
7816        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7817        <source>Change Label</source>
7818        <translation>تغيير التسمية</translation>
7819    </message>
7820    <message>
7821        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7822        <source>Python Console</source>
7823        <translation>وحدة التحكم بيثون</translation>
7824    </message>
7825    <message>
7826        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7827        <source>Stretch Histogram to Full Dataset</source>
7828        <translation type="unfinished"/>
7829    </message>
7830    <message>
7831        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7832        <source>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</source>
7833        <translation type="unfinished"/>
7834    </message>
7835    <message>
7836        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7837        <source>Ctrl+M</source>
7838        <translation>Ctrl+M</translation>
7839    </message>
7840    <message>
7841        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7842        <source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
7843        <translation>صنع تسمية لحقوق الطبع والنشر التي يتم عرضها على لوحة الخريطة.</translation>
7844    </message>
7845    <message>
7846        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7847        <source>&quot;Creates a north arrow that is displayed on the map canvas&quot;</source>
7848        <translation>&quot;صنع سهم شمالي يتم عرضه على لوحة الخريطة&quot;</translation>
7849    </message>
7850    <message>
7851        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7852        <source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
7853        <translation>صنع شريط قياس يتم عرضه على لوحة الخريطة</translation>
7854    </message>
7855    <message>
7856        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7857        <source>Add WFS Layer</source>
7858        <translation>إضافة طبقة WFS </translation>
7859    </message>
7860    <message>
7861        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7862        <source>Feature Action</source>
7863        <translation>إجراء الميزة</translation>
7864    </message>
7865    <message>
7866        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7867        <source>Run Feature Action</source>
7868        <translation>تشغيل إجراء الميزة</translation>
7869    </message>
7870    <message>
7871        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7872        <source>Pan Map to Selection</source>
7873        <translation>اختيار عموم خريطة</translation>
7874    </message>
7875    <message>
7876        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7877        <source>Offset Curve</source>
7878        <translation>تعويض المنحنى</translation>
7879    </message>
7880    <message>
7881        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7882        <source>Grid</source>
7883        <translation>شبكة</translation>
7884    </message>
7885    <message>
7886        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7887        <source>Pin/Unpin Labels and Diagrams</source>
7888        <translation type="unfinished"/>
7889    </message>
7890    <message>
7891        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7892        <source>New Blank Project</source>
7893        <translation>مشروع جديد فارغ</translation>
7894    </message>
7895    <message>
7896        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7897        <source>Local Cumulative Cut Stretch</source>
7898        <translation type="unfinished"/>
7899    </message>
7900    <message>
7901        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7902        <source>Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.</source>
7903        <translation type="unfinished"/>
7904    </message>
7905    <message>
7906        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7907        <source>Full Dataset Cumulative Cut Stretch</source>
7908        <translation type="unfinished"/>
7909    </message>
7910    <message>
7911        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7912        <source>Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.</source>
7913        <translation type="unfinished"/>
7914    </message>
7915    <message>
7916        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7917        <source>Show/Hide Labels and Diagrams</source>
7918        <translation>إظهار/إخفاء التسميات والرسوم البيانية</translation>
7919    </message>
7920    <message>
7921        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7922        <source>Duplicate Layer(s)</source>
7923        <translation>طبقة (طبقات) مكررة </translation>
7924    </message>
7925    <message>
7926        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7927        <source>Save for All Layers</source>
7928        <translation>حفظ كُلّ الطبقات</translation>
7929    </message>
7930    <message>
7931        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7932        <source>Rollback for All Layers</source>
7933        <translation>العودة إلى الحالة السابقة لكل الطبقات</translation>
7934    </message>
7935    <message>
7936        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7937        <source>Cancel for All Layers</source>
7938        <translation>الإلغاء لجميع الطبقات</translation>
7939    </message>
7940    <message>
7941        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7942        <source>Rollback for Selected Layer(s)</source>
7943        <translation>العودة إلى الحالة السابقة للطبقة(الطبقات) المختارة</translation>
7944    </message>
7945    <message>
7946        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7947        <source>Current Edits</source>
7948        <translation>التعديلات الحالية</translation>
7949    </message>
7950    <message>
7951        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7952        <source>Cancel for Selected Layer(s)</source>
7953        <translation>إلغاء للطبقة المختارة (الطبقات)</translation>
7954    </message>
7955    <message>
7956        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7957        <source>Save Layer Edits</source>
7958        <translation>حفظ تعديلات الطبقات</translation>
7959    </message>
7960    <message>
7961        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7962        <source>Rotate Feature(s)</source>
7963        <translation>تدوير الميزة (الميزات)</translation>
7964    </message>
7965    <message>
7966        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7967        <source>Add/Edit Virtual Layer</source>
7968        <translation>إضافة\تعديل الطبقة الافتراضية</translation>
7969    </message>
7970    <message>
7971        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7972        <source>Fill Ring</source>
7973        <translation>حلقة الملء</translation>
7974    </message>
7975    <message>
7976        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7977        <source>Open &amp;Recent</source>
7978        <translation>فتح الملفات &amp;الأخيرة</translation>
7979    </message>
7980    <message>
7981        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7982        <source>Pro&amp;ject</source>
7983        <translation>&amp;المشروع</translation>
7984    </message>
7985    <message>
7986        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7987        <source>Zoom &amp;Full</source>
7988        <translation>التكبير &amp;الكامل</translation>
7989    </message>
7990    <message>
7991        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7992        <source>Zoom to &amp;Layer</source>
7993        <translation>تكبير الى &amp;الطبقة</translation>
7994    </message>
7995    <message>
7996        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7997        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
7998        <translation>تكبير الى &amp;الاختيار</translation>
7999    </message>
8000    <message>
8001        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8002        <source>Open &amp;Attribute Table</source>
8003        <translation>فتح &amp;جدول السمات</translation>
8004    </message>
8005    <message>
8006        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8007        <source>Ctrl+Alt+P</source>
8008        <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
8009    </message>
8010    <message>
8011        <source>Processing Algorithms</source>
8012        <translation>معالجة الخوارزميات</translation>
8013    </message>
8014    <message>
8015        <source>Processing Algorithms Toolbar</source>
8016        <translation>شريط الادوات لمعاملة الخوارزميات</translation>
8017    </message>
8018    <message>
8019        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8020        <source>&amp;Mesh</source>
8021        <translation type="unfinished"/>
8022    </message>
8023    <message>
8024        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8025        <source>Trim/Extend Feature</source>
8026        <translation type="unfinished"/>
8027    </message>
8028    <message>
8029        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8030        <source>New Shapefile Layer…</source>
8031        <translation type="unfinished"/>
8032    </message>
8033    <message>
8034        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8035        <source>New SpatiaLite Layer…</source>
8036        <translation type="unfinished"/>
8037    </message>
8038    <message>
8039        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8040        <source>Raster Calculator…</source>
8041        <translation type="unfinished"/>
8042    </message>
8043    <message>
8044        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8045        <source>Add Vector Layer…</source>
8046        <translation type="unfinished"/>
8047    </message>
8048    <message>
8049        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8050        <source>Add Raster Layer…</source>
8051        <translation type="unfinished"/>
8052    </message>
8053    <message>
8054        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8055        <source>Add PostGIS Layers…</source>
8056        <translation type="unfinished"/>
8057    </message>
8058    <message>
8059        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8060        <source>Add SpatiaLite Layer…</source>
8061        <translation type="unfinished"/>
8062    </message>
8063    <message>
8064        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8065        <source>Add MSSQL Spatial Layer…</source>
8066        <translation type="unfinished"/>
8067    </message>
8068    <message>
8069        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8070        <source>Add Oracle Spatial Layer…</source>
8071        <translation type="unfinished"/>
8072    </message>
8073    <message>
8074        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8075        <source>Add WMS/WMTS Layer…</source>
8076        <translation type="unfinished"/>
8077    </message>
8078    <message>
8079        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8080        <source>&amp;Save As…</source>
8081        <translation type="unfinished"/>
8082    </message>
8083    <message>
8084        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8085        <source>Filter…</source>
8086        <translation type="unfinished"/>
8087    </message>
8088    <message>
8089        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8090        <source>Manage and Install Plugins…</source>
8091        <translation type="unfinished"/>
8092    </message>
8093    <message>
8094        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8095        <source>&amp;Options…</source>
8096        <translation type="unfinished"/>
8097    </message>
8098    <message>
8099        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8100        <source>Custom Projections…</source>
8101        <translation type="unfinished"/>
8102    </message>
8103    <message>
8104        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8105        <source>Keyboard Shortcuts…</source>
8106        <translation type="unfinished"/>
8107    </message>
8108    <message>
8109        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8110        <source>Style Manager…</source>
8111        <translation type="unfinished"/>
8112    </message>
8113    <message>
8114        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8115        <source>Interface Customization…</source>
8116        <translation type="unfinished"/>
8117    </message>
8118    <message>
8119        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8120        <source>Embed Layers and Groups…</source>
8121        <translation type="unfinished"/>
8122    </message>
8123    <message>
8124        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8125        <source>&amp;Title Label…</source>
8126        <translation type="unfinished"/>
8127    </message>
8128    <message>
8129        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8130        <source>Title Label</source>
8131        <translation>تسمية العنوان</translation>
8132    </message>
8133    <message>
8134        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8135        <source>Creates a title label that is displayed on the map canvas.</source>
8136        <translation type="unfinished"/>
8137    </message>
8138    <message>
8139        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8140        <source>&amp;Image…</source>
8141        <translation type="unfinished"/>
8142    </message>
8143    <message>
8144        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8145        <source>Image</source>
8146        <translation>صورة</translation>
8147    </message>
8148    <message>
8149        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8150        <source>&quot;Creates an image that is displayed on the map canvas&quot;</source>
8151        <translation type="unfinished"/>
8152    </message>
8153    <message>
8154        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8155        <source>Add WFS Layer…</source>
8156        <translation type="unfinished"/>
8157    </message>
8158    <message>
8159        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8160        <source>Add WCS Layer…</source>
8161        <translation type="unfinished"/>
8162    </message>
8163    <message>
8164        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8165        <source>Select Features by Expression…</source>
8166        <translation type="unfinished"/>
8167    </message>
8168    <message>
8169        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8170        <source>Open Field Calculator…</source>
8171        <translation> افتح حسابة الحقول </translation>
8172    </message>
8173    <message>
8174        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8175        <source>Add Delimited Text Layer…</source>
8176        <translation type="unfinished"/>
8177    </message>
8178    <message>
8179        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8180        <source>Add/Edit Virtual Layer…</source>
8181        <translation type="unfinished"/>
8182    </message>
8183    <message>
8184        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8185        <source>New Vector Layer…</source>
8186        <translation type="unfinished"/>
8187    </message>
8188    <message>
8189        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8190        <source>Temporary Scratch Layer…</source>
8191        <translation type="unfinished"/>
8192    </message>
8193    <message>
8194        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8195        <source>Add from Layer Definition File…</source>
8196        <translation type="unfinished"/>
8197    </message>
8198    <message>
8199        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8200        <source>Save As Layer Definition File…</source>
8201        <translation>حفظ ملف تعريف طبقة...</translation>
8202    </message>
8203    <message>
8204        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8205        <source>New Temporary Scratch Layer…</source>
8206        <translation type="unfinished"/>
8207    </message>
8208    <message>
8209        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8210        <source>Align Rasters…</source>
8211        <translation type="unfinished"/>
8212    </message>
8213    <message>
8214        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8215        <source>New GeoPackage Layer…</source>
8216        <translation type="unfinished"/>
8217    </message>
8218    <message>
8219        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8220        <source>Select Features by Value…</source>
8221        <translation type="unfinished"/>
8222    </message>
8223    <message>
8224        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8225        <source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd point)</source>
8226        <translation type="unfinished"/>
8227    </message>
8228    <message>
8229        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8230        <source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from projected point on segment p1 and p2)</source>
8231        <translation type="unfinished"/>
8232    </message>
8233    <message>
8234        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8235        <source>Mesh Calculator…</source>
8236        <translation type="unfinished"/>
8237    </message>
8238    <message>
8239        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8240        <source>Add Mesh Layer...</source>
8241        <translation type="unfinished"/>
8242    </message>
8243    <message>
8244        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8245        <source>New Virtual Layer…</source>
8246        <translation>الطبقة الافتراضية الجديدة</translation>
8247    </message>
8248    <message>
8249        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8250        <source>New Virtual Layer</source>
8251        <translation> الطبقة الافتراضية الجديدة </translation>
8252    </message>
8253    <message>
8254        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8255        <source>Show Unplaced Labels</source>
8256        <translation type="unfinished"/>
8257    </message>
8258    <message>
8259        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8260        <source>Change Label Properties
8261Allows customization of individual label properties such as font size and color.
8262Acts on all layers.</source>
8263        <translation type="unfinished"/>
8264    </message>
8265    <message>
8266        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8267        <source>New Spatial Bookmark…</source>
8268        <translation type="unfinished"/>
8269    </message>
8270    <message>
8271        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8272        <source>Show Spatial Bookmarks</source>
8273        <translation type="unfinished"/>
8274    </message>
8275    <message>
8276        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8277        <source>Show Spatial Bookmark Manager</source>
8278        <translation type="unfinished"/>
8279    </message>
8280    <message>
8281        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8282        <source>Ctrl+Shift+T</source>
8283        <translation type="unfinished"/>
8284    </message>
8285    <message>
8286        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8287        <source>Ctrl+Alt+M</source>
8288        <translation>Ctrl+Alt+M</translation>
8289    </message>
8290    <message>
8291        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8292        <source>Reselect Features</source>
8293        <translation type="unfinished"/>
8294    </message>
8295    <message>
8296        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8297        <source>Reselect Features from Current Layer</source>
8298        <translation type="unfinished"/>
8299    </message>
8300    <message>
8301        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8302        <source>QGIS Sustaining Members</source>
8303        <translation type="unfinished"/>
8304    </message>
8305    <message>
8306        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8307        <source>Plugins</source>
8308        <translation>البرامج المساعد</translation>
8309    </message>
8310    <message>
8311        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8312        <source>Report an Issue</source>
8313        <translation type="unfinished"/>
8314    </message>
8315    <message>
8316        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8317        <source>Add Annotation</source>
8318        <translation type="unfinished"/>
8319    </message>
8320    <message>
8321        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8322        <source>Selection Toolbar</source>
8323        <translation type="unfinished"/>
8324    </message>
8325    <message>
8326        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8327        <source>Select Features by Area or Single Click</source>
8328        <translation type="unfinished"/>
8329    </message>
8330    <message>
8331        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8332        <source>Ctrl+Alt+A</source>
8333        <translation type="unfinished"/>
8334    </message>
8335    <message>
8336        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8337        <source>Deselect Features from the Current Active Layer</source>
8338        <translation type="unfinished"/>
8339    </message>
8340    <message>
8341        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8342        <source>Ctrl+Shift+G</source>
8343        <translation>Ctrl+Shift+G</translation>
8344    </message>
8345    <message>
8346        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8347        <source>Embed Layers and Groups from other Project Files</source>
8348        <translation type="unfinished"/>
8349    </message>
8350    <message>
8351        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8352        <source>Show/Hide Labels and Diagrams
8353Click or marquee on features to show individual labels or diagrams.
8354Shift+click or marquee on a label or diagram to hide it.
8355Acts on the currently active layer only.</source>
8356        <translation type="unfinished"/>
8357    </message>
8358    <message>
8359        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8360        <source>Select Features Using an Expression</source>
8361        <translation type="unfinished"/>
8362    </message>
8363    <message>
8364        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8365        <source>Normal Preview Mode</source>
8366        <translation type="unfinished"/>
8367    </message>
8368    <message>
8369        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8370        <source>Toggle Selected Layers</source>
8371        <translation type="unfinished"/>
8372    </message>
8373    <message>
8374        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8375        <source>Toggle Selected Layers Independently</source>
8376        <translation type="unfinished"/>
8377    </message>
8378    <message>
8379        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8380        <source>New Temporary Scratch Layer</source>
8381        <translation type="unfinished"/>
8382    </message>
8383    <message>
8384        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8385        <source>Show Statistical Summary</source>
8386        <translation type="unfinished"/>
8387    </message>
8388    <message>
8389        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8390        <source>Add Circle from 2 Points</source>
8391        <translation type="unfinished"/>
8392    </message>
8393    <message>
8394        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8395        <source>Add Circle from 3 Points</source>
8396        <translation type="unfinished"/>
8397    </message>
8398    <message>
8399        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8400        <source>Add Circle by a Center Point and Another Point</source>
8401        <translation type="unfinished"/>
8402    </message>
8403    <message>
8404        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8405        <source>Add Ellipse from Center and 2 Points</source>
8406        <translation type="unfinished"/>
8407    </message>
8408    <message>
8409        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8410        <source>Add Ellipse from Extent</source>
8411        <translation type="unfinished"/>
8412    </message>
8413    <message>
8414        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8415        <source>Add Ellipse from Foci</source>
8416        <translation type="unfinished"/>
8417    </message>
8418    <message>
8419        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8420        <source>Add Rectangle from Extent</source>
8421        <translation type="unfinished"/>
8422    </message>
8423    <message>
8424        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8425        <source>Add Rectangle from Center and a Point</source>
8426        <translation type="unfinished"/>
8427    </message>
8428    <message>
8429        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8430        <source>Add Regular Polygon from Center and a Point</source>
8431        <translation type="unfinished"/>
8432    </message>
8433    <message>
8434        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8435        <source>Add Regular Polygon from 2 Points</source>
8436        <translation type="unfinished"/>
8437    </message>
8438    <message>
8439        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8440        <source>Add Circle from 3 Tangents</source>
8441        <translation type="unfinished"/>
8442    </message>
8443    <message>
8444        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8445        <source>Add Rectangle from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd Point)</source>
8446        <translation type="unfinished"/>
8447    </message>
8448    <message>
8449        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8450        <source>Add Circle from 2 Tangents and a Point</source>
8451        <translation type="unfinished"/>
8452    </message>
8453    <message>
8454        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8455        <source>Add Regular Polygon from Center and a Corner</source>
8456        <translation type="unfinished"/>
8457    </message>
8458    <message>
8459        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8460        <source>Revert Project to Saved Version</source>
8461        <translation type="unfinished"/>
8462    </message>
8463    <message>
8464        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8465        <source>Add Rectangle from 3 Points (Distance from Projected Point on Segment p1 and p2)</source>
8466        <translation type="unfinished"/>
8467    </message>
8468    <message>
8469        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8470        <source>Temporal Controller</source>
8471        <translation type="unfinished"/>
8472    </message>
8473    <message>
8474        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8475        <source>Temporal Controller Panel</source>
8476        <translation type="unfinished"/>
8477    </message>
8478    <message>
8479        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8480        <source>Add XYZ Layer…</source>
8481        <translation type="unfinished"/>
8482    </message>
8483    <message>
8484        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8485        <source>Add Vector Tile Layer…</source>
8486        <translation type="unfinished"/>
8487    </message>
8488    <message>
8489        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8490        <source>Georeferencer…</source>
8491        <translation type="unfinished"/>
8492    </message>
8493    <message>
8494        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8495        <source>Decrease Gamma</source>
8496        <translation type="unfinished"/>
8497    </message>
8498    <message>
8499        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8500        <source>Increase Gamma</source>
8501        <translation type="unfinished"/>
8502    </message>
8503    <message>
8504        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8505        <source>Digitize with curve</source>
8506        <translation type="unfinished"/>
8507    </message>
8508    <message>
8509        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8510        <source>Layer Visibility</source>
8511        <translation type="unfinished"/>
8512    </message>
8513    <message>
8514        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8515        <source>Filter Attribute Table</source>
8516        <translation type="unfinished"/>
8517    </message>
8518    <message>
8519        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8520        <source>Edit Attributes</source>
8521        <translation type="unfinished"/>
8522    </message>
8523    <message>
8524        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8525        <source>Edit Geometry</source>
8526        <translation type="unfinished"/>
8527    </message>
8528    <message>
8529        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8530        <source>Vertex Tool — All Layers
8531Manipulate vertices on any editable layer:
8532Right click to lock on a feature.
8533Click and drag to select vertices by rectangle.
8534Alt+click to select vertices by polygon.
8535Shift+click/drag to add vertices to selection.
8536Ctrl+click/drag to remove vertices from selection.
8537Shift+R to enable range selection.</source>
8538        <translation type="unfinished"/>
8539    </message>
8540    <message>
8541        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8542        <source>Zoom to &amp;Layer(s)</source>
8543        <translation type="unfinished"/>
8544    </message>
8545    <message>
8546        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8547        <source>Add SAP HANA Spatial Layer…</source>
8548        <translation type="unfinished"/>
8549    </message>
8550    <message>
8551        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8552        <source>Open Attribute Table (Selected Features)</source>
8553        <translation>فتح جدول السمات (الميزات المحددة)</translation>
8554    </message>
8555    <message>
8556        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8557        <source>Shift+F6</source>
8558        <translation>Shift+F6</translation>
8559    </message>
8560    <message>
8561        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8562        <source>Open Attribute Table (Visible Features)</source>
8563        <translation>فتح جدول السمات (الميزات المرئية)</translation>
8564    </message>
8565    <message>
8566        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8567        <source>Ctrl+F6</source>
8568        <translation>Ctrl+F6</translation>
8569    </message>
8570    <message>
8571        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8572        <source>Open Attribute Table (Edited and New Features)</source>
8573        <translation type="unfinished"/>
8574    </message>
8575    <message>
8576        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8577        <source>Toggle &amp;Editing</source>
8578        <translation type="unfinished"/>
8579    </message>
8580    <message>
8581        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8582        <source>Move Label, Diagram or Callout</source>
8583        <translation type="unfinished"/>
8584    </message>
8585    <message>
8586        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8587        <source>Move a Label, Diagram or Callout
8588Acts on all layers.</source>
8589        <translation type="unfinished"/>
8590    </message>
8591    <message>
8592        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8593        <source>Rotate a Label
8594Holding Ctrl (Cmd) while rotating increments by 15 deg.
8595Acts on all layers.</source>
8596        <translation type="unfinished"/>
8597    </message>
8598    <message>
8599        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8600        <source>Pin/Unpin Labels and Diagrams
8601Click or marquee on label/diagram to pin.
8602Shift clicking or marqueeing unpins labels and diagrams, while Ctrl (Cmd) toggles their state.
8603Acts on all layers.</source>
8604        <translation type="unfinished"/>
8605    </message>
8606    <message>
8607        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8608        <source>Highlight Pinned Labels, Diagrams and Callouts</source>
8609        <translation type="unfinished"/>
8610    </message>
8611    <message>
8612        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8613        <source>Highlight Pinned Labels, Diagrams and Callouts
8614Shows highlight rectangles around labels, diagrams and callout points which are fixed in place, e.g. due to manual placement.</source>
8615        <translation type="unfinished"/>
8616    </message>
8617    <message>
8618        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8619        <source>Scale Feature(s)</source>
8620        <translation type="unfinished"/>
8621    </message>
8622    <message>
8623        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8624        <source>Scale Feature(s)
8625Ctrl+click to set the base point.</source>
8626        <translation type="unfinished"/>
8627    </message>
8628    <message>
8629        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8630        <source>Rotate Feature(s)
8631Ctrl+click to set the center of rotation.
8632Shift+click to snap rotation to 45 degree steps.</source>
8633        <translation type="unfinished"/>
8634    </message>
8635    <message>
8636        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8637        <source>Simulate Monochrome</source>
8638        <translation type="unfinished"/>
8639    </message>
8640    <message>
8641        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8642        <source>Simulate Achromatopsia Color Blindness (Grayscale)</source>
8643        <translation type="unfinished"/>
8644    </message>
8645    <message>
8646        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8647        <source>Simulate Protanopia Color Blindness (No Red)</source>
8648        <translation type="unfinished"/>
8649    </message>
8650    <message>
8651        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8652        <source>Simulate Deuteranopia Color Blindness (No Green)</source>
8653        <translation type="unfinished"/>
8654    </message>
8655    <message>
8656        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8657        <source>Simulate Tritanopia Color Blindness (No Blue)</source>
8658        <translation type="unfinished"/>
8659    </message>
8660    <message>
8661        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8662        <source>Add Ar&amp;cGIS REST Server Layer…</source>
8663        <translation type="unfinished"/>
8664    </message>
8665    <message>
8666        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8667        <source>Add ArcGIS REST Server Layer</source>
8668        <translation type="unfinished"/>
8669    </message>
8670    <message>
8671        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8672        <source>Vertex Tool — Current Layer
8673Manipulate vertices on the active layer:
8674Right click to lock on a feature.
8675Click and drag to select vertices by rectangle.
8676Alt+click to select vertices by polygon.
8677Shift+click/drag to add vertices to selection.
8678Ctrl+click/drag to remove vertices from selection.
8679Shift+R to enable range selection.</source>
8680        <translation type="unfinished"/>
8681    </message>
8682    <message>
8683        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8684        <source>Toggle Display of Unplaced Labels
8685Shows placeholders for labels which could not be placed, e.g. due to overlaps with other map labels.</source>
8686        <translation type="unfinished"/>
8687    </message>
8688    <message>
8689        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8690        <source>Digitize with Curve</source>
8691        <translation type="unfinished"/>
8692    </message>
8693    <message>
8694        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8695        <source>Add Point Cloud Layer...</source>
8696        <translation type="unfinished"/>
8697    </message>
8698    <message>
8699        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8700        <source>Stream Digitizing</source>
8701        <translation type="unfinished"/>
8702    </message>
8703    <message>
8704        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8705        <source>Toggles stream digitizing mode</source>
8706        <translation type="unfinished"/>
8707    </message>
8708    <message>
8709        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8710        <source>Measure Bearing</source>
8711        <translation type="unfinished"/>
8712    </message>
8713    <message>
8714        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8715        <source>New Mesh Layer…</source>
8716        <translation type="unfinished"/>
8717    </message>
8718    <message>
8719        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8720        <source>New Mesh Layer</source>
8721        <translation type="unfinished"/>
8722    </message>
8723    <message>
8724        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8725        <source>Mesh Digitizing Toolbar</source>
8726        <translation type="unfinished"/>
8727    </message>
8728    <message>
8729        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8730        <source>New GPX Layer…</source>
8731        <translation type="unfinished"/>
8732    </message>
8733    <message>
8734        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8735        <source>New GPX Layer</source>
8736        <translation type="unfinished"/>
8737    </message>
8738    <message>
8739        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8740        <source>Annotations Toolbar</source>
8741        <translation type="unfinished"/>
8742    </message>
8743    <message>
8744        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8745        <source>New Annotation Layer</source>
8746        <translation type="unfinished"/>
8747    </message>
8748    <message>
8749        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8750        <source>Modify Annotations</source>
8751        <translation type="unfinished"/>
8752    </message>
8753    <message>
8754        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8755        <source>Main Annotation Layer Properties…</source>
8756        <translation type="unfinished"/>
8757    </message>
8758    <message>
8759        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8760        <source>Creates a grid that is displayed on the map canvas</source>
8761        <translation type="unfinished"/>
8762    </message>
8763</context>
8764<context>
8765    <name>ManageConnectionsDialog</name>
8766    <message>
8767        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
8768        <source>Manage Connections</source>
8769        <translation>يدير الاتصالات</translation>
8770    </message>
8771    <message>
8772        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
8773        <source>Save to file</source>
8774        <translation>حفظ في الملف</translation>
8775    </message>
8776    <message>
8777        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
8778        <source>Browse</source>
8779        <translation>استعرض</translation>
8780    </message>
8781    <message>
8782        <source>Load from file</source>
8783        <translation>تحميل من ملف</translation>
8784    </message>
8785    <message>
8786        <source>Load</source>
8787        <translation>تحميل</translation>
8788    </message>
8789    <message>
8790        <source>Save</source>
8791        <translation>حفظ</translation>
8792    </message>
8793    <message>
8794        <source>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</source>
8795        <translation type="unfinished"/>
8796    </message>
8797    <message>
8798        <source>Load Connections</source>
8799        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
8800    </message>
8801    <message>
8802        <source>Saved to {0}.</source>
8803        <translation>حفظ الى {0}.</translation>
8804    </message>
8805    <message>
8806        <source>File {0} exists. Overwrite?</source>
8807        <translation>الملف {0} موجود. اعادة الكتابة؟</translation>
8808    </message>
8809    <message>
8810        <source>Save Connections</source>
8811        <translation>حفظ الاتصالات</translation>
8812    </message>
8813    <message>
8814        <source>Loading Connections</source>
8815        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
8816    </message>
8817</context>
8818<context>
8819    <name>Map3DConfigWidget</name>
8820    <message>
8821        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8822        <source>Configure 3D Map Rendering</source>
8823        <translation>تكوين تقديم الخريطة مع 3 الأبعاد</translation>
8824    </message>
8825    <message>
8826        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8827        <source>Terrain</source>
8828        <translation>تضاريس</translation>
8829    </message>
8830    <message>
8831        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8832        <source>Tile resolution</source>
8833        <translation type="unfinished"/>
8834    </message>
8835    <message>
8836        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8837        <source>Elevation</source>
8838        <translation>ارْتفاع</translation>
8839    </message>
8840    <message>
8841        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8842        <source>Vertical scale</source>
8843        <translation>مقياس عمودي</translation>
8844    </message>
8845    <message>
8846        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8847        <source> px</source>
8848        <translation>بكسل</translation>
8849    </message>
8850    <message>
8851        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8852        <source>Skirt height</source>
8853        <translation type="unfinished"/>
8854    </message>
8855    <message>
8856        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8857        <source> map units</source>
8858        <translation>وحدات الخريطة</translation>
8859    </message>
8860    <message>
8861        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8862        <source>Max. ground error</source>
8863        <translation type="unfinished"/>
8864    </message>
8865    <message>
8866        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8867        <source>Map tile resolution</source>
8868        <translation type="unfinished"/>
8869    </message>
8870    <message>
8871        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8872        <source>Max. screen error</source>
8873        <translation type="unfinished"/>
8874    </message>
8875    <message>
8876        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8877        <source>Zoom levels</source>
8878        <translation>مستويات التكبير</translation>
8879    </message>
8880    <message>
8881        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8882        <source>0</source>
8883        <translation>0</translation>
8884    </message>
8885    <message>
8886        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8887        <source>Show labels</source>
8888        <translation>إظهار التسميات</translation>
8889    </message>
8890    <message>
8891        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8892        <source>Show map tile info</source>
8893        <translation type="unfinished"/>
8894    </message>
8895    <message>
8896        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8897        <source>Show bounding boxes</source>
8898        <translation>إظهر مربعات إحاطة</translation>
8899    </message>
8900    <message>
8901        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8902        <source>Show camera&apos;s view center</source>
8903        <translation type="unfinished"/>
8904    </message>
8905    <message>
8906        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8907        <source>Camera</source>
8908        <translation type="unfinished"/>
8909    </message>
8910    <message>
8911        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8912        <source>Field of View</source>
8913        <translation type="unfinished"/>
8914    </message>
8915    <message>
8916        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8917        <source>°</source>
8918        <translation>°</translation>
8919    </message>
8920    <message>
8921        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8922        <source>Type</source>
8923        <translation>النوع</translation>
8924    </message>
8925    <message>
8926        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8927        <source>Lights</source>
8928        <translation type="unfinished"/>
8929    </message>
8930    <message>
8931        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8932        <source>Terrain settings</source>
8933        <translation type="unfinished"/>
8934    </message>
8935    <message>
8936        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8937        <source>Lights settings</source>
8938        <translation type="unfinished"/>
8939    </message>
8940    <message>
8941        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8942        <source>Shadow</source>
8943        <translation>ظل</translation>
8944    </message>
8945    <message>
8946        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8947        <source>Shadow settings</source>
8948        <translation type="unfinished"/>
8949    </message>
8950    <message>
8951        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8952        <source>Camera &amp; Skybox</source>
8953        <translation type="unfinished"/>
8954    </message>
8955    <message>
8956        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8957        <source>Camera and skybox settings</source>
8958        <translation type="unfinished"/>
8959    </message>
8960    <message>
8961        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8962        <source>Advanced</source>
8963        <translation>متقدم </translation>
8964    </message>
8965    <message>
8966        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8967        <source>Advanced settings</source>
8968        <translation type="unfinished"/>
8969    </message>
8970    <message>
8971        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8972        <source>Terrain Shading</source>
8973        <translation type="unfinished"/>
8974    </message>
8975    <message>
8976        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8977        <source>Show Shadows</source>
8978        <translation type="unfinished"/>
8979    </message>
8980    <message>
8981        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8982        <source>Show Skybox</source>
8983        <translation type="unfinished"/>
8984    </message>
8985    <message>
8986        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8987        <source>Advanced Settings</source>
8988        <translation type="unfinished"/>
8989    </message>
8990    <message>
8991        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8992        <source>Show light sources</source>
8993        <translation type="unfinished"/>
8994    </message>
8995    <message>
8996        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8997        <source>Terrain elevation offset</source>
8998        <translation type="unfinished"/>
8999    </message>
9000    <message>
9001        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9002        <source>Projection type</source>
9003        <translation type="unfinished"/>
9004    </message>
9005    <message>
9006        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9007        <source>Navigation mode</source>
9008        <translation type="unfinished"/>
9009    </message>
9010    <message>
9011        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9012        <source>Movement speed</source>
9013        <translation type="unfinished"/>
9014    </message>
9015    <message>
9016        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9017        <source>Debug Shadow Map</source>
9018        <translation type="unfinished"/>
9019    </message>
9020    <message>
9021        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9022        <source>Corner</source>
9023        <translation type="unfinished"/>
9024    </message>
9025    <message>
9026        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9027        <source>Size</source>
9028        <translation>الحجم</translation>
9029    </message>
9030    <message>
9031        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9032        <source>Debug Depth Map</source>
9033        <translation type="unfinished"/>
9034    </message>
9035    <message>
9036        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9037        <source>Show frames per second (FPS)</source>
9038        <translation type="unfinished"/>
9039    </message>
9040    <message>
9041        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9042        <source>Show Eye Dome Lighting</source>
9043        <translation type="unfinished"/>
9044    </message>
9045    <message>
9046        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9047        <source>Lighting strength</source>
9048        <translation type="unfinished"/>
9049    </message>
9050    <message>
9051        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9052        <source>Lighting distance</source>
9053        <translation type="unfinished"/>
9054    </message>
9055</context>
9056<context>
9057    <name>Map3DExportWidget</name>
9058    <message>
9059        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9060        <source>Smooth edges</source>
9061        <translation type="unfinished"/>
9062    </message>
9063    <message>
9064        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9065        <source>Folder</source>
9066        <translation>مجلد</translation>
9067    </message>
9068    <message>
9069        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9070        <source>Terrain texture resolution</source>
9071        <translation type="unfinished"/>
9072    </message>
9073    <message>
9074        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9075        <source>Scene name</source>
9076        <translation type="unfinished"/>
9077    </message>
9078    <message>
9079        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9080        <source>Export textures</source>
9081        <translation type="unfinished"/>
9082    </message>
9083    <message>
9084        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9085        <source>Export normals</source>
9086        <translation type="unfinished"/>
9087    </message>
9088    <message>
9089        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9090        <source>Terrain resolution</source>
9091        <translation type="unfinished"/>
9092    </message>
9093    <message>
9094        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9095        <source>Model scale</source>
9096        <translation type="unfinished"/>
9097    </message>
9098</context>
9099<context>
9100    <name>MapLayerWidgetWrapper</name>
9101    <message>
9102        <source>Select file</source>
9103        <translation>اختار الملف</translation>
9104    </message>
9105</context>
9106<context>
9107    <name>MaterialWidgetBase</name>
9108    <message>
9109        <location filename="../src/ui/3d/materialwidget.ui"/>
9110        <source>This material doesn&apos;t have any editable properties</source>
9111        <translation type="unfinished"/>
9112    </message>
9113</context>
9114<context>
9115    <name>MeanAndStdDevPlot</name>
9116    <message>
9117        <source>Input table</source>
9118        <translation>جدول المدخلات</translation>
9119    </message>
9120    <message>
9121        <source>Category name field</source>
9122        <translation>حقل اسم الفئة</translation>
9123    </message>
9124    <message>
9125        <source>Value field</source>
9126        <translation>حقل القيمة</translation>
9127    </message>
9128    <message>
9129        <source>Plot</source>
9130        <translation type="unfinished"/>
9131    </message>
9132    <message>
9133        <source>HTML files (*.html)</source>
9134        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
9135    </message>
9136    <message>
9137        <source>Mean and standard deviation plot</source>
9138        <translation type="unfinished"/>
9139    </message>
9140    <message>
9141        <source>This algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.</source>
9142        <translation>هذه الخوارزمية بحاجة الى مكتبة &quot;plotly&quot; بلغة الPython. يرجى تثبيت هذه المكتبة و المحاولة مجددا.</translation>
9143    </message>
9144    <message>
9145        <source>Plots</source>
9146        <translation>المخططات</translation>
9147    </message>
9148</context>
9149<context>
9150    <name>MessageBarProgress</name>
9151    <message>
9152        <source>Executing algorithm &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</source>
9153        <translation>تنفيذ الخوارزمية &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</translation>
9154    </message>
9155    <message>
9156        <source>Problem executing algorithm</source>
9157        <translation>مشكلة مع تنفيذ الخوارزمية</translation>
9158    </message>
9159</context>
9160<context>
9161    <name>MetaSearch</name>
9162    <message>
9163        <source>MetaSearch plugin</source>
9164        <translation type="unfinished"/>
9165    </message>
9166    <message>
9167        <source>Search Metadata Catalogs</source>
9168        <translation>بحث فهارس البيانات الوصفية</translation>
9169    </message>
9170    <message>
9171        <source>MetaSearch plugin help</source>
9172        <translation type="unfinished"/>
9173    </message>
9174    <message>
9175        <source>Get Help on MetaSearch</source>
9176        <translation type="unfinished"/>
9177    </message>
9178</context>
9179<context>
9180    <name>MetaSearchDialog</name>
9181    <message>
9182        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9183        <source>MetaSearch</source>
9184        <translation type="unfinished"/>
9185    </message>
9186    <message>
9187        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9188        <source>Search</source>
9189        <translation>بحث</translation>
9190    </message>
9191    <message>
9192        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9193        <source>Find</source>
9194        <translation>عثور على</translation>
9195    </message>
9196    <message>
9197        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9198        <source>Set global</source>
9199        <translation type="unfinished"/>
9200    </message>
9201    <message>
9202        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9203        <source>Map extent</source>
9204        <translation>مدى الخريطة</translation>
9205    </message>
9206    <message>
9207        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9208        <source>-180</source>
9209        <translation>-180</translation>
9210    </message>
9211    <message>
9212        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9213        <source>90</source>
9214        <translation>90</translation>
9215    </message>
9216    <message>
9217        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9218        <source>-90</source>
9219        <translation>-90</translation>
9220    </message>
9221    <message>
9222        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9223        <source>180</source>
9224        <translation>180</translation>
9225    </message>
9226    <message>
9227        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9228        <source>        From</source>
9229        <translation>من</translation>
9230    </message>
9231    <message>
9232        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9233        <source>Keywords</source>
9234        <translation>الكلمات الرئيسية</translation>
9235    </message>
9236    <message>
9237        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9238        <source>Xmax</source>
9239        <translation>X الأقصى</translation>
9240    </message>
9241    <message>
9242        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9243        <source>Ymax</source>
9244        <translation>Y الأقصى</translation>
9245    </message>
9246    <message>
9247        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9248        <source>Xmin</source>
9249        <translation>X اﻷدنى </translation>
9250    </message>
9251    <message>
9252        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9253        <source>Ymin</source>
9254        <translation>Y اﻷدنى </translation>
9255    </message>
9256    <message>
9257        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9258        <source>Results</source>
9259        <translation>النتائج</translation>
9260    </message>
9261    <message>
9262        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9263        <source>View Search Results as XML</source>
9264        <translation type="unfinished"/>
9265    </message>
9266    <message>
9267        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9268        <source>&gt;</source>
9269        <translation>&gt;</translation>
9270    </message>
9271    <message>
9272        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9273        <source>Service Info</source>
9274        <translation>معلومات الخدمة</translation>
9275    </message>
9276    <message>
9277        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9278        <source>GetCapabilities Response</source>
9279        <translation type="unfinished"/>
9280    </message>
9281    <message>
9282        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9283        <source>New…</source>
9284        <translation type="unfinished"/>
9285    </message>
9286    <message>
9287        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9288        <source>Edit…</source>
9289        <translation>تعديل...</translation>
9290    </message>
9291    <message>
9292        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9293        <source>Delete…</source>
9294        <translation>حذف ...</translation>
9295    </message>
9296    <message>
9297        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9298        <source>Save…</source>
9299        <translation>حفظ...</translation>
9300    </message>
9301    <message>
9302        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9303        <source>Add Default Services</source>
9304        <translation type="unfinished"/>
9305    </message>
9306    <message>
9307        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9308        <source>Load…</source>
9309        <translation>تحميل</translation>
9310    </message>
9311    <message>
9312        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9313        <source>Results Paging</source>
9314        <translation type="unfinished"/>
9315    </message>
9316    <message>
9317        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9318        <source>&lt;&lt;</source>
9319        <translation>&lt;&lt;</translation>
9320    </message>
9321    <message>
9322        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9323        <source>Add WCS</source>
9324        <translation>إضافة WCS</translation>
9325    </message>
9326    <message>
9327        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9328        <source>Add WMS/WMTS</source>
9329        <translation>إضافة WMS/WMTS</translation>
9330    </message>
9331    <message>
9332        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9333        <source>&lt;</source>
9334        <translation>&lt;</translation>
9335    </message>
9336    <message>
9337        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9338        <source>Add WFS</source>
9339        <translation>إضافة WFS</translation>
9340    </message>
9341    <message>
9342        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9343        <source>Type</source>
9344        <translation>النوع</translation>
9345    </message>
9346    <message>
9347        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9348        <source>Title</source>
9349        <translation>العنوان</translation>
9350    </message>
9351    <message>
9352        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9353        <source>Double-click to see full record information</source>
9354        <translation type="unfinished"/>
9355    </message>
9356    <message>
9357        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9358        <source>&gt;&gt;</source>
9359        <translation>&gt;&gt;</translation>
9360    </message>
9361    <message>
9362        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9363        <source>Add Data</source>
9364        <translation>إضافة البيانات</translation>
9365    </message>
9366    <message>
9367        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9368        <source>Add ArcGIS MapServer</source>
9369        <translation type="unfinished"/>
9370    </message>
9371    <message>
9372        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9373        <source>Add ArcGIS FeatureServer</source>
9374        <translation type="unfinished"/>
9375    </message>
9376    <message>
9377        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9378        <source>Add GIS File</source>
9379        <translation>إضافة ملف نظام المعلومات الجغرافية</translation>
9380    </message>
9381    <message>
9382        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9383        <source>Services</source>
9384        <translation>الخدمات</translation>
9385    </message>
9386    <message>
9387        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9388        <source>Settings</source>
9389        <translation>إعدادات</translation>
9390    </message>
9391    <message>
9392        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9393        <source>Show</source>
9394        <translation>عرض</translation>
9395    </message>
9396    <message>
9397        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9398        <source>results at a time</source>
9399        <translation>النتائج في وقت واحد</translation>
9400    </message>
9401    <message>
9402        <source>No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking &apos;New&apos; or click &apos;Add default services&apos;.</source>
9403        <translation type="unfinished"/>
9404    </message>
9405    <message>
9406        <source>Loading connections</source>
9407        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
9408    </message>
9409    <message>
9410        <source>Search error</source>
9411        <translation>خطأ في البحث</translation>
9412    </message>
9413    <message>
9414        <source>Connection error</source>
9415        <translation>خطأ في الاتصال</translation>
9416    </message>
9417    <message>
9418        <source>Search keywords</source>
9419        <translation>كلمات البحث الرئيسية</translation>
9420    </message>
9421    <message>
9422        <source>New Catalog Service</source>
9423        <translation type="unfinished"/>
9424    </message>
9425    <message>
9426        <source>Edit Catalog Service</source>
9427        <translation> تعديل خدمة الدليل </translation>
9428    </message>
9429    <message>
9430        <source>Remove service {0}?</source>
9431        <translation>إزالة الخدمة {0}؟</translation>
9432    </message>
9433    <message>
9434        <source>Delete Service</source>
9435        <translation>حذف الخدمة</translation>
9436    </message>
9437    <message>
9438        <source>{0} exists.  Overwrite?</source>
9439        <translation>{0} موجود. اعادة الكتابة؟</translation>
9440    </message>
9441    <message>
9442        <source>Search error: {0}</source>
9443        <translation>خطأ في البحث: {0}</translation>
9444    </message>
9445    <message>
9446        <source>Connection error: {0}</source>
9447        <translation>خطأ في الاتصال: {0}</translation>
9448    </message>
9449    <message>
9450        <source>0 results</source>
9451        <translation>0 نتائج</translation>
9452    </message>
9453    <message numerus="yes">
9454        <source>Showing {0} - {1} of %n result(s)</source>
9455        <comment>number of results</comment>
9456        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
9457    </message>
9458    <message>
9459        <source>Coordinate Transformation Error</source>
9460        <translation>خطأ في تحويل الاحداثية</translation>
9461    </message>
9462    <message>
9463        <source>End of results. Go to start?</source>
9464        <translation>النهاية من النتائج. أذهب الى البداية؟</translation>
9465    </message>
9466    <message>
9467        <source>Navigation</source>
9468        <translation>التنقل</translation>
9469    </message>
9470    <message>
9471        <source>Start of results. Go to end?</source>
9472        <translation>البداية من النتائج. أذهب الى النهاية؟</translation>
9473    </message>
9474    <message>
9475        <source>Connection {0} exists. Overwrite?</source>
9476        <translation>الاتصال {0} موجود. اعادة الكتابة؟</translation>
9477    </message>
9478    <message>
9479        <source>Error getting response: {0}</source>
9480        <translation>خطأ الحصول على استجابة: {0}</translation>
9481    </message>
9482    <message>
9483        <source>Unable to locate record identifier</source>
9484        <translation>غير قادر على تحديد معرف السجل</translation>
9485    </message>
9486    <message>
9487        <source>Error connecting to service: {0}</source>
9488        <translation>خطأ في الاتصال بالخدمة: {0}</translation>
9489    </message>
9490    <message>
9491        <source>Value Error: {0}</source>
9492        <translation>خطأ في القيمة: {0}</translation>
9493    </message>
9494    <message>
9495        <source>Unknown Error: {0}</source>
9496        <translation>خطأ غير معروف: {0}</translation>
9497    </message>
9498    <message>
9499        <source>Saving server</source>
9500        <translation>حفاظ على الخادم</translation>
9501    </message>
9502    <message>
9503        <source>GetRecords error</source>
9504        <translation>خطأ في حصول على السجلات</translation>
9505    </message>
9506    <message>
9507        <source>CSW Connection error</source>
9508        <translation>خطأ الاتصال CSW</translation>
9509    </message>
9510    <message>
9511        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9512        <source>seconds</source>
9513        <translation>ثواني</translation>
9514    </message>
9515    <message>
9516        <source>Record parsing error</source>
9517        <translation type="unfinished"/>
9518    </message>
9519    <message>
9520        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9521        <source>Server</source>
9522        <translation>الخادم</translation>
9523    </message>
9524    <message>
9525        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9526        <source>Disable SSL verification</source>
9527        <translation type="unfinished"/>
9528    </message>
9529    <message>
9530        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9531        <source>Timeout</source>
9532        <translation>نفذ الوقت</translation>
9533    </message>
9534</context>
9535<context>
9536    <name>MinimumBoundingGeometry</name>
9537    <message>
9538        <source>Vector geometry</source>
9539        <translation>هندسة المتجه</translation>
9540    </message>
9541    <message>
9542        <source>Envelope (Bounding Box)</source>
9543        <translation>مظروف (مربع إحاطة)</translation>
9544    </message>
9545    <message>
9546        <source>Minimum Oriented Rectangle</source>
9547        <translation type="unfinished"/>
9548    </message>
9549    <message>
9550        <source>Minimum Enclosing Circle</source>
9551        <translation type="unfinished"/>
9552    </message>
9553    <message>
9554        <source>Convex Hull</source>
9555        <translation>هيكل محدَّب</translation>
9556    </message>
9557    <message>
9558        <source>Input layer</source>
9559        <translation>إدخال طبقة</translation>
9560    </message>
9561    <message>
9562        <source>Field (optional, set if features should be grouped by class)</source>
9563        <translation type="unfinished"/>
9564    </message>
9565    <message>
9566        <source>Geometry type</source>
9567        <translation>نوع الهندسة</translation>
9568    </message>
9569    <message>
9570        <source>Bounding geometry</source>
9571        <translation>الهندسة الإحاطة</translation>
9572    </message>
9573    <message>
9574        <source>Minimum bounding geometry</source>
9575        <translation type="unfinished"/>
9576    </message>
9577    <message>
9578        <source>bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization</source>
9579        <translation>إحاطة,مربع,الحدود,مظروف,الحد الأدنى,الموجهة,المستطيل,يسيج,الدائرة,الهيكل,المحدب,تعميم</translation>
9580    </message>
9581</context>
9582<context>
9583    <name>ModelerAlgorithmProvider</name>
9584    <message>
9585        <source>Models folder</source>
9586        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
9587        <translation>مجلد النماذج</translation>
9588    </message>
9589    <message>
9590        <source>Models</source>
9591        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
9592        <translation>نماذج</translation>
9593    </message>
9594    <message>
9595        <source>Could not load model {0}</source>
9596        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
9597        <translation>لا يمكن تحميل النموذج {0}</translation>
9598    </message>
9599    <message>
9600        <source>Processing</source>
9601        <translation>معالجة</translation>
9602    </message>
9603</context>
9604<context>
9605    <name>ModelerChildAlgorithmGraphicItem</name>
9606    <message>
9607        <source>Edit {}</source>
9608        <translation type="unfinished"/>
9609    </message>
9610    <message>
9611        <source>Algorithm is Invalid</source>
9612        <translation type="unfinished"/>
9613    </message>
9614</context>
9615<context>
9616    <name>ModelerDialog</name>
9617    <message>
9618        <source>Algorithm “{}” is invalid</source>
9619        <translation type="unfinished"/>
9620    </message>
9621    <message>
9622        <source>&amp;lt;p&amp;gt;The “{}” algorithm is invalid, because:&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;{}&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;</source>
9623        <translation type="unfinished"/>
9624    </message>
9625</context>
9626<context>
9627    <name>ModelerGraphicItem</name>
9628    <message>
9629        <source>Algorithm “{}” is invalid</source>
9630        <translation type="unfinished"/>
9631    </message>
9632    <message>
9633        <source>&amp;lt;p&amp;gt;The “{}” algorithm is invalid, because:&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;{}&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;</source>
9634        <translation type="unfinished"/>
9635    </message>
9636</context>
9637<context>
9638    <name>ModelerNumberInputPanel</name>
9639    <message>
9640        <source>Expression Based Input</source>
9641        <translation>المدخلات بناء على التعبير</translation>
9642    </message>
9643</context>
9644<context>
9645    <name>ModelerOutputGraphicItem</name>
9646    <message>
9647        <source>Edit {}</source>
9648        <translation type="unfinished"/>
9649    </message>
9650</context>
9651<context>
9652    <name>ModelerParameterDefinitionDialog</name>
9653    <message>
9654        <source>Parameter name</source>
9655        <translation>اسم المعامل</translation>
9656    </message>
9657    <message>
9658        <source>Default value</source>
9659        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
9660    </message>
9661    <message>
9662        <source>Mandatory</source>
9663        <translation>إجباري</translation>
9664    </message>
9665    <message>
9666        <source>Unable to define parameter</source>
9667        <translation>غير قادر على حدد المعامل</translation>
9668    </message>
9669    <message>
9670        <source>Invalid parameter name</source>
9671        <translation>اسم المعامل غير صالح</translation>
9672    </message>
9673    <message>
9674        <source>The parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin?</source>
9675        <translation>المعامل `{}` غير مسجل, هل تفتقد برنامج مساعد مطلوب؟</translation>
9676    </message>
9677    <message>
9678        <source>{} Parameter Definition</source>
9679        <translation type="unfinished"/>
9680    </message>
9681    <message>
9682        <source>Advanced</source>
9683        <translation>متقدم </translation>
9684    </message>
9685    <message>
9686        <source>Properties</source>
9687        <translation>خصائص</translation>
9688    </message>
9689    <message>
9690        <source>Color</source>
9691        <translation>اللون</translation>
9692    </message>
9693    <message>
9694        <source>Comment Color</source>
9695        <translation>لون التعليق</translation>
9696    </message>
9697    <message>
9698        <source>Default</source>
9699        <translation>افتراضي</translation>
9700    </message>
9701    <message>
9702        <source>Comments</source>
9703        <translation>التعليقات</translation>
9704    </message>
9705</context>
9706<context>
9707    <name>ModelerParametersDialog</name>
9708    <message>
9709        <source>&apos;{0}&apos; from algorithm &apos;{1}&apos;</source>
9710        <translation>&apos;{0}&apos; من الخوارزمية &apos;{1}&apos;</translation>
9711    </message>
9712</context>
9713<context>
9714    <name>MultilineTextPanel</name>
9715    <message>
9716        <source>[Use text below]</source>
9717        <translation>[استخدم النص أدناه]</translation>
9718    </message>
9719</context>
9720<context>
9721    <name>MultipleFileInputDialog</name>
9722    <message>
9723        <source>All files (*.*)</source>
9724        <translation>كل الملفات (*.*)</translation>
9725    </message>
9726    <message>
9727        <source>Add file</source>
9728        <translation>إضافة الملف</translation>
9729    </message>
9730    <message>
9731        <source>Remove file(s)</source>
9732        <translation>إزالة الملف (الملفات)</translation>
9733    </message>
9734    <message>
9735        <source>Remove all</source>
9736        <translation>إزالة الكل</translation>
9737    </message>
9738    <message>
9739        <source>Select File(s)</source>
9740        <translation>حدد الملف (الملفات)</translation>
9741    </message>
9742</context>
9743<context>
9744    <name>MultipleInputDialog</name>
9745    <message>
9746        <source>Select All</source>
9747        <translation>اختار الكل</translation>
9748    </message>
9749    <message>
9750        <source>Clear Selection</source>
9751        <translation>إزالة الاختيار</translation>
9752    </message>
9753    <message>
9754        <source>Toggle Selection</source>
9755        <translation>تبديل التحديد</translation>
9756    </message>
9757    <message>
9758        <source>Add File(s)…</source>
9759        <translation type="unfinished"/>
9760    </message>
9761    <message>
9762        <source>All files (*.*)</source>
9763        <translation>كل الملفات (*.*)</translation>
9764    </message>
9765    <message>
9766        <source>{0} files (*.{1})</source>
9767        <translation>{0} الملفات(*.{1})</translation>
9768    </message>
9769    <message>
9770        <source>Select File(s)</source>
9771        <translation>حدد الملف (الملفات)</translation>
9772    </message>
9773    <message>
9774        <source>Add Directory…</source>
9775        <translation type="unfinished"/>
9776    </message>
9777</context>
9778<context>
9779    <name>MultipleInputPanel</name>
9780    <message>
9781        <source>0 elements selected</source>
9782        <translation>0 عناصر محددة</translation>
9783    </message>
9784    <message>
9785        <source>{0} elements selected</source>
9786        <translation>{0} عناصر محددة</translation>
9787    </message>
9788</context>
9789<context>
9790    <name>NewConnectionDialog</name>
9791    <message>
9792        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9793        <source>Create a new Catalog connection</source>
9794        <translation>إنشاء اتصال جديد بالدليل</translation>
9795    </message>
9796    <message>
9797        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9798        <source>Name</source>
9799        <translation>الاسم</translation>
9800    </message>
9801    <message>
9802        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9803        <source>URL</source>
9804        <translation>عنوان الموقع</translation>
9805    </message>
9806    <message>
9807        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9808        <source>Authentication</source>
9809        <translation>المصادقة</translation>
9810    </message>
9811    <message>
9812        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9813        <source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
9814        <translation>إذا تتطلب خدمة المصادقة الأساسية، قم بإدخال اسم المستخدم وكلمة السر الاختيارية</translation>
9815    </message>
9816    <message>
9817        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9818        <source>User name</source>
9819        <translation>اسم المستخدم</translation>
9820    </message>
9821    <message>
9822        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9823        <source>Password</source>
9824        <translation>كلمة السر</translation>
9825    </message>
9826    <message>
9827        <source>Save Connection</source>
9828        <translation>حفظ الاتصال</translation>
9829    </message>
9830    <message>
9831        <source>Both Name and URL must be provided.</source>
9832        <translation>يجب تقديم الاسم وعنوان الموقع.</translation>
9833    </message>
9834    <message>
9835        <source>Name cannot contain &apos;/&apos;.</source>
9836        <translation>لا يمكن أن يحتوي الاسم &apos;/&apos;</translation>
9837    </message>
9838    <message>
9839        <source>Overwrite {0}?</source>
9840        <translation>اعادة الكتابة {0}؟</translation>
9841    </message>
9842</context>
9843<context>
9844    <name>NewPreconfiguredAlgorithmAction</name>
9845    <message>
9846        <source>Create Preconfigured Algorithm…</source>
9847        <translation>إنشاء خوارزمية مكونة مسبقا...</translation>
9848    </message>
9849</context>
9850<context>
9851    <name>NullMaterialWidget</name>
9852    <message>
9853        <location filename="../src/ui/3d/nullmaterialwidget.ui"/>
9854        <source>Embedded textures from source model will be used.</source>
9855        <translation type="unfinished"/>
9856    </message>
9857</context>
9858<context>
9859    <name>NumberInputPanel</name>
9860    <message>
9861        <source>Not set</source>
9862        <translation>لم تحدد</translation>
9863    </message>
9864</context>
9865<context>
9866    <name>OffsetCurve</name>
9867    <message>
9868        <source>Input layer</source>
9869        <translation>إدخال طبقة</translation>
9870    </message>
9871    <message>
9872        <source>Geometry column name</source>
9873        <translation>إسم العمود الهندسي</translation>
9874    </message>
9875    <message>
9876        <source>Offset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)</source>
9877        <translation type="unfinished"/>
9878    </message>
9879    <message>
9880        <source>Additional creation options</source>
9881        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
9882    </message>
9883    <message>
9884        <source>Offset curve</source>
9885        <translation>تعويض المنحنى</translation>
9886    </message>
9887    <message>
9888        <source>Vector geoprocessing</source>
9889        <translation>معالجة جغرافية خطية</translation>
9890    </message>
9891</context>
9892<context>
9893    <name>Ogr2OgrToPostGisList</name>
9894    <message>
9895        <source>Database (connection name)</source>
9896        <translation>قاعدة البيانات (اسم الاتصال)</translation>
9897    </message>
9898    <message>
9899        <source>Input layer</source>
9900        <translation>إدخال طبقة</translation>
9901    </message>
9902    <message>
9903        <source>Shape encoding</source>
9904        <translation>ترميز الشكل</translation>
9905    </message>
9906    <message>
9907        <source>Output geometry type</source>
9908        <translation>نوع هندسة المخرجات</translation>
9909    </message>
9910    <message>
9911        <source>Geometry column name</source>
9912        <translation>إسم العمود الهندسي</translation>
9913    </message>
9914    <message>
9915        <source>Vector dimensions</source>
9916        <translation>ابعاد الرسومات متجهية </translation>
9917    </message>
9918    <message>
9919        <source>Distance tolerance for simplification</source>
9920        <translation>المسافة التسامح للتبسيط</translation>
9921    </message>
9922    <message>
9923        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
9924        <translation>أقصى مسافة بين العقدتين (التكثيف)</translation>
9925    </message>
9926    <message>
9927        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
9928        <translation type="unfinished"/>
9929    </message>
9930    <message>
9931        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
9932        <translation type="unfinished"/>
9933    </message>
9934    <message>
9935        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
9936        <translation type="unfinished"/>
9937    </message>
9938    <message>
9939        <source>Overwrite existing table</source>
9940        <translation>الكتابة فوق الجدول الموجود</translation>
9941    </message>
9942    <message>
9943        <source>Append to existing table</source>
9944        <translation>إلحاق للجدول الموجود</translation>
9945    </message>
9946    <message>
9947        <source>Append and add new fields to existing table</source>
9948        <translation>إلحاق وإضافة الحقول الجديدة الى الجدول الموجود</translation>
9949    </message>
9950    <message>
9951        <source>Do not launder columns/table names</source>
9952        <translation>لا تغسل الأعمدة/أسماء الجداول</translation>
9953    </message>
9954    <message>
9955        <source>Do not create spatial index</source>
9956        <translation>لا إنشاء الفهرس المكاني</translation>
9957    </message>
9958    <message>
9959        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
9960        <translation>تستمر بعد الفشل, وتخطي السجل الفاشل</translation>
9961    </message>
9962    <message>
9963        <source>Additional creation options</source>
9964        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
9965    </message>
9966    <message>
9967        <source>Export to PostgreSQL (available connections)</source>
9968        <translation type="unfinished"/>
9969    </message>
9970    <message>
9971        <source>Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connection</source>
9972        <translation type="unfinished"/>
9973    </message>
9974    <message>
9975        <source>import,into,postgis,database,vector</source>
9976        <translation type="unfinished"/>
9977    </message>
9978    <message>
9979        <source>Vector miscellaneous</source>
9980        <translation>رسومات متجهية متفرقة</translation>
9981    </message>
9982    <message>
9983        <source>Assign an output CRS</source>
9984        <translation type="unfinished"/>
9985    </message>
9986    <message>
9987        <source>Reproject to this CRS on output </source>
9988        <translation type="unfinished"/>
9989    </message>
9990    <message>
9991        <source>Override source CRS</source>
9992        <translation type="unfinished"/>
9993    </message>
9994    <message>
9995        <source>Schema (schema name)</source>
9996        <translation>مخطط (اسم المخطط)</translation>
9997    </message>
9998    <message>
9999        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
10000        <translation>جدول للاستيراد إليه (اتركه فارغًا لاستخدام اسم الطبقة)</translation>
10001    </message>
10002    <message>
10003        <source>Primary key (new field)</source>
10004        <translation>المفتاح الأساسي (حقل جديد)</translation>
10005    </message>
10006    <message>
10007        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
10008        <translation>المفتاح الأساسي (الحقل الموجود, يُستخدم إذا كان الخيار أعلاه فارغًا)</translation>
10009    </message>
10010    <message>
10011        <source>Promote to Multipart</source>
10012        <translation>تعزيز لجزء متعدد</translation>
10013    </message>
10014    <message>
10015        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
10016        <translation>حافظ على عرض ودقة سمات الإدخال</translation>
10017    </message>
10018    <message>
10019        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
10020        <translation type="unfinished"/>
10021    </message>
10022    <message>
10023        <source>No connection specified</source>
10024        <translation type="unfinished"/>
10025    </message>
10026    <message>
10027        <source>Could not retrieve connection details for {}</source>
10028        <translation type="unfinished"/>
10029    </message>
10030</context>
10031<context>
10032    <name>OgrToPostGis</name>
10033    <message>
10034        <source>Input layer</source>
10035        <translation>إدخال طبقة</translation>
10036    </message>
10037    <message>
10038        <source>Shape encoding</source>
10039        <translation>ترميز الشكل</translation>
10040    </message>
10041    <message>
10042        <source>Output geometry type</source>
10043        <translation>نوع هندسة المخرجات</translation>
10044    </message>
10045    <message>
10046        <source>Assign an output CRS</source>
10047        <translation type="unfinished"/>
10048    </message>
10049    <message>
10050        <source>Reproject to this CRS on output </source>
10051        <translation type="unfinished"/>
10052    </message>
10053    <message>
10054        <source>Override source CRS</source>
10055        <translation type="unfinished"/>
10056    </message>
10057    <message>
10058        <source>Host</source>
10059        <translation>المضيف</translation>
10060    </message>
10061    <message>
10062        <source>Port</source>
10063        <translation>منفذ</translation>
10064    </message>
10065    <message>
10066        <source>Username</source>
10067        <translation>إسم المستخدم</translation>
10068    </message>
10069    <message>
10070        <source>Database name</source>
10071        <translation>اسم قاعدة البيانات</translation>
10072    </message>
10073    <message>
10074        <source>Password</source>
10075        <translation>كلمة السر</translation>
10076    </message>
10077    <message>
10078        <source>Schema name</source>
10079        <translation>اسم المخطط</translation>
10080    </message>
10081    <message>
10082        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
10083        <translation>اسم الجدول, اتركه فارغا لاستخدام اسم الإدخال</translation>
10084    </message>
10085    <message>
10086        <source>Primary key (new field)</source>
10087        <translation>المفتاح الأساسي (حقل جديد)</translation>
10088    </message>
10089    <message>
10090        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
10091        <translation>المفتاح الأساسي (الحقل الموجود, يُستخدم إذا كان الخيار أعلاه فارغًا)</translation>
10092    </message>
10093    <message>
10094        <source>Geometry column name</source>
10095        <translation>إسم العمود الهندسي</translation>
10096    </message>
10097    <message>
10098        <source>Vector dimensions</source>
10099        <translation>ابعاد الرسومات متجهية </translation>
10100    </message>
10101    <message>
10102        <source>Distance tolerance for simplification</source>
10103        <translation>المسافة التسامح للتبسيط</translation>
10104    </message>
10105    <message>
10106        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
10107        <translation>أقصى مسافة بين العقدتين (التكثيف)</translation>
10108    </message>
10109    <message>
10110        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
10111        <translation type="unfinished"/>
10112    </message>
10113    <message>
10114        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
10115        <translation type="unfinished"/>
10116    </message>
10117    <message>
10118        <source>Fields to include (leave empty to use all fields)</source>
10119        <translation>الحقول لتضمينها (اترك فارغًا لاستخدام جميع الحقول)</translation>
10120    </message>
10121    <message>
10122        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
10123        <translation type="unfinished"/>
10124    </message>
10125    <message>
10126        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
10127        <translation type="unfinished"/>
10128    </message>
10129    <message>
10130        <source>Overwrite existing table</source>
10131        <translation>الكتابة فوق الجدول الموجود</translation>
10132    </message>
10133    <message>
10134        <source>Append to existing table</source>
10135        <translation>إلحاق للجدول الموجود</translation>
10136    </message>
10137    <message>
10138        <source>Append and add new fields to existing table</source>
10139        <translation>إلحاق وإضافة الحقول الجديدة الى الجدول الموجود</translation>
10140    </message>
10141    <message>
10142        <source>Do not launder columns/table names</source>
10143        <translation>لا تغسل الأعمدة/أسماء الجداول</translation>
10144    </message>
10145    <message>
10146        <source>Do not create spatial index</source>
10147        <translation>لا إنشاء الفهرس المكاني</translation>
10148    </message>
10149    <message>
10150        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
10151        <translation>تستمر بعد الفشل, وتخطي السجل الفاشل</translation>
10152    </message>
10153    <message>
10154        <source>Promote to Multipart</source>
10155        <translation>تعزيز لجزء متعدد</translation>
10156    </message>
10157    <message>
10158        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
10159        <translation>حافظ على عرض ودقة سمات الإدخال</translation>
10160    </message>
10161    <message>
10162        <source>Additional creation options</source>
10163        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
10164    </message>
10165    <message>
10166        <source>Export to PostgreSQL (new connection)</source>
10167        <translation type="unfinished"/>
10168    </message>
10169    <message>
10170        <source>Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connection</source>
10171        <translation type="unfinished"/>
10172    </message>
10173    <message>
10174        <source>import,into,postgis,database,vector</source>
10175        <translation type="unfinished"/>
10176    </message>
10177    <message>
10178        <source>Vector miscellaneous</source>
10179        <translation>رسومات متجهية متفرقة</translation>
10180    </message>
10181</context>
10182<context>
10183    <name>OneSideBuffer</name>
10184    <message>
10185        <source>Right</source>
10186        <translation>اليمين</translation>
10187    </message>
10188    <message>
10189        <source>Left</source>
10190        <translation>اليسار</translation>
10191    </message>
10192    <message>
10193        <source>Input layer</source>
10194        <translation>إدخال طبقة</translation>
10195    </message>
10196    <message>
10197        <source>Geometry column name</source>
10198        <translation>إسم العمود الهندسي</translation>
10199    </message>
10200    <message>
10201        <source>Buffer distance</source>
10202        <translation>مسافة المصد</translation>
10203    </message>
10204    <message>
10205        <source>Buffer side</source>
10206        <translation>جانب المصد</translation>
10207    </message>
10208    <message>
10209        <source>Dissolve by attribute</source>
10210        <translation>إذابة حسب السمة</translation>
10211    </message>
10212    <message>
10213        <source>Dissolve all results</source>
10214        <translation>إذابة كل النتائج</translation>
10215    </message>
10216    <message>
10217        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
10218        <translation>أنتج ميزة واحدة لكل شكل هندسي في أي نوع من المجموعات الهندسة في ملف المصدر</translation>
10219    </message>
10220    <message>
10221        <source>Additional creation options</source>
10222        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
10223    </message>
10224    <message>
10225        <source>One-sided buffer</source>
10226        <translation>المصد مع جانب واحد</translation>
10227    </message>
10228    <message>
10229        <source>One side buffer</source>
10230        <translation>المصد مع جانب واحد</translation>
10231    </message>
10232    <message>
10233        <source>Vector geoprocessing</source>
10234        <translation>معالجة جغرافية خطية</translation>
10235    </message>
10236</context>
10237<context>
10238    <name>OpenModelFromFileAction</name>
10239    <message>
10240        <source>Open Existing Model…</source>
10241        <translation>فتح نموذج موجود...</translation>
10242    </message>
10243    <message>
10244        <source>Tools</source>
10245        <translation>أدوات</translation>
10246    </message>
10247    <message>
10248        <source>Open Model</source>
10249        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
10250        <translation>فتح نموذج</translation>
10251    </message>
10252    <message>
10253        <source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
10254        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
10255        <translation>يعامل النماذج (*.model3 *.MODEL3)</translation>
10256    </message>
10257</context>
10258<context>
10259    <name>OpenScriptFromFileAction</name>
10260    <message>
10261        <source>Open Existing Script…</source>
10262        <translation>افتح البرنامج النصي الموجود...</translation>
10263    </message>
10264    <message>
10265        <source>Tools</source>
10266        <translation>أدوات</translation>
10267    </message>
10268    <message>
10269        <source>Open Script</source>
10270        <comment>AddScriptFromFileAction</comment>
10271        <translation>فتح نص برمجي</translation>
10272    </message>
10273    <message>
10274        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
10275        <comment>AddScriptFromFileAction</comment>
10276        <translation>النصوص البرمجية المعالجة (*.py *.PY)</translation>
10277    </message>
10278</context>
10279<context>
10280    <name>OracleDBPlugin</name>
10281    <message>
10282        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
10283        <translation>لا يوجد اتصال قاعدة بيانات محدد &quot;{}&quot;.</translation>
10284    </message>
10285</context>
10286<context>
10287    <name>OrderByDialogBase</name>
10288    <message>
10289        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10290        <source>Define Order</source>
10291        <translation>حدد الترتيب</translation>
10292    </message>
10293    <message>
10294        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10295        <source>Expression</source>
10296        <translation>تعبير</translation>
10297    </message>
10298    <message>
10299        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10300        <source>Asc / Desc</source>
10301        <translation type="unfinished"/>
10302    </message>
10303    <message>
10304        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10305        <source>NULLs handling</source>
10306        <translation type="unfinished"/>
10307    </message>
10308</context>
10309<context>
10310    <name>OtbAlgorithm</name>
10311    <message>
10312        <source>Processing</source>
10313        <translation>معالجة</translation>
10314    </message>
10315    <message>
10316        <source>Incorrect value for parameter &apos;{}&apos;. No EPSG code found in &apos;{}&apos;</source>
10317        <translation type="unfinished"/>
10318    </message>
10319    <message>
10320        <source>OTB currently support only gdal and ogr provider. Parameter &apos;{}&apos; uses &apos;{}&apos; provider</source>
10321        <translation type="unfinished"/>
10322    </message>
10323    <message>
10324        <source>Invalid layer source &apos;{}&apos;. Missing valid &apos;path&apos; element</source>
10325        <translation type="unfinished"/>
10326    </message>
10327</context>
10328<context>
10329    <name>OtbAlgorithmProvider</name>
10330    <message>
10331        <source>OTB folder</source>
10332        <translation type="unfinished"/>
10333    </message>
10334    <message>
10335        <source>OTB application folder</source>
10336        <translation type="unfinished"/>
10337    </message>
10338    <message>
10339        <source>SRTM tiles folder</source>
10340        <translation type="unfinished"/>
10341    </message>
10342    <message>
10343        <source>Geoid file</source>
10344        <translation type="unfinished"/>
10345    </message>
10346    <message>
10347        <source>Maximum RAM to use</source>
10348        <translation type="unfinished"/>
10349    </message>
10350    <message>
10351        <source>Logger level</source>
10352        <translation type="unfinished"/>
10353    </message>
10354    <message>
10355        <source>Processing</source>
10356        <translation>معالجة</translation>
10357    </message>
10358    <message>
10359        <source>Loading OTB &apos;{}&apos;.</source>
10360        <translation type="unfinished"/>
10361    </message>
10362    <message>
10363        <source>&apos;{}&apos; is not valid. Possible values are &apos;{}&apos;</source>
10364        <translation type="unfinished"/>
10365    </message>
10366    <message>
10367        <source>Cannot activate OTB provider</source>
10368        <translation type="unfinished"/>
10369    </message>
10370    <message>
10371        <source>&apos;{}&apos; does not exist. OTB provider will be disabled</source>
10372        <translation type="unfinished"/>
10373    </message>
10374    <message>
10375        <source>Problem with OTB installation: no algorithms found in &apos;{}&apos;</source>
10376        <translation type="unfinished"/>
10377    </message>
10378    <message>
10379        <source>Problem with OTB installation: &apos;{}&apos; does not exist.</source>
10380        <translation type="unfinished"/>
10381    </message>
10382    <message>
10383        <source>Problem with OTB installation: cannot find &apos;{}&apos;.</source>
10384        <translation type="unfinished"/>
10385    </message>
10386</context>
10387<context>
10388    <name>OtbUtils</name>
10389    <message>
10390        <source>Processing</source>
10391        <translation>معالجة</translation>
10392    </message>
10393</context>
10394<context>
10395    <name>PGDatabase</name>
10396    <message>
10397        <source>&amp;Table</source>
10398        <translation>&amp;جدول</translation>
10399    </message>
10400    <message>
10401        <source>Run &amp;Vacuum Analyze</source>
10402        <translation>تشغيل تحليل &amp;الفراغ</translation>
10403    </message>
10404    <message>
10405        <source>Run &amp;Refresh Materialized View</source>
10406        <translation type="unfinished"/>
10407    </message>
10408    <message>
10409        <source>Select a table for vacuum analyze.</source>
10410        <translation>تحديد الجدول لتحليل الفراغ.</translation>
10411    </message>
10412    <message>
10413        <source>Select a materialized view for refresh.</source>
10414        <translation type="unfinished"/>
10415    </message>
10416</context>
10417<context>
10418    <name>PGTable</name>
10419    <message>
10420        <source>Do you want to {0} rule {1}?</source>
10421        <translation>هل تريد ان {0} القاعدة {1}؟</translation>
10422    </message>
10423    <message>
10424        <source>Table rule</source>
10425        <translation>قاعدة الجدول</translation>
10426    </message>
10427</context>
10428<context>
10429    <name>ParameterHeatmapPixelSize</name>
10430    <message>
10431        <source>Output raster size</source>
10432        <translation>حجم النقطية الانتاج</translation>
10433    </message>
10434    <message>
10435        <source>Weight from field</source>
10436        <translation>الوزن من الحقل</translation>
10437    </message>
10438    <message>
10439        <source>Kernel shape</source>
10440        <translation type="unfinished"/>
10441    </message>
10442    <message>
10443        <source>Decay ratio (Triangular kernels only)</source>
10444        <translation type="unfinished"/>
10445    </message>
10446    <message>
10447        <source>Output value scaling</source>
10448        <translation>ضبط مقاس قيمة المخرجات</translation>
10449    </message>
10450    <message>
10451        <source>Heatmap</source>
10452        <translation>خريطة الحرارة</translation>
10453    </message>
10454    <message>
10455        <source>Could not create destination layer</source>
10456        <translation>لا يمكن إنشاء طبقة الوجهة</translation>
10457    </message>
10458    <message>
10459        <source>Error adding feature with ID {} to heatmap</source>
10460        <translation>خطأ في إضافة ميزة مع معرف {} الى الخريطة الحرارة</translation>
10461    </message>
10462    <message>
10463        <source>Could not save destination layer</source>
10464        <translation>لا يمكن حفظ طبقة الوجهة</translation>
10465    </message>
10466</context>
10467<context>
10468    <name>ParameterRasterCalculatorExpression</name>
10469    <message>
10470        <source>Expression</source>
10471        <translation>تعبير</translation>
10472    </message>
10473    <message>
10474        <source>Reference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)</source>
10475        <translation type="unfinished"/>
10476    </message>
10477    <message>
10478        <source>Cell size (use 0 or empty to set it automatically)</source>
10479        <translation>حجم الخلية (استخدم 0 أو فارغ لتعيينه تلقائيًا)</translation>
10480    </message>
10481    <message>
10482        <source>Output extent</source>
10483        <translation type="unfinished"/>
10484    </message>
10485    <message>
10486        <source>Output</source>
10487        <translation>المخرجات</translation>
10488    </message>
10489    <message>
10490        <source>Raster calculator</source>
10491        <translation>حاسبة النقطية</translation>
10492    </message>
10493    <message>
10494        <source>No reference layer selected nor CRS provided</source>
10495        <translation type="unfinished"/>
10496    </message>
10497    <message>
10498        <source>No reference layer selected nor extent box provided</source>
10499        <translation type="unfinished"/>
10500    </message>
10501    <message>
10502        <source>No reference layer selected nor cellsize value provided</source>
10503        <translation type="unfinished"/>
10504    </message>
10505    <message>
10506        <source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
10507        <translation>الإخراج &apos;%1&apos; من الخوارزمية &apos;%2&apos;</translation>
10508    </message>
10509    <message>
10510        <source>Error parsing formula</source>
10511        <translation type="unfinished"/>
10512    </message>
10513    <message>
10514        <source>An error occurred while performing the calculation</source>
10515        <translation type="unfinished"/>
10516    </message>
10517</context>
10518<context>
10519    <name>ParameterVectorVrtDestination</name>
10520    <message>
10521        <source>Virtual vector</source>
10522        <translation>متجه افتراضي</translation>
10523    </message>
10524    <message>
10525        <source>Virtual string</source>
10526        <translation>نص برمجي افتراضي</translation>
10527    </message>
10528</context>
10529<context>
10530    <name>ParameterVrtDestination</name>
10531    <message>
10532        <source>Input layers</source>
10533        <translation>إدخال الطبقات</translation>
10534    </message>
10535    <message>
10536        <source>Resolution</source>
10537        <translation>الدقة</translation>
10538    </message>
10539    <message>
10540        <source>Place each input file into a separate band</source>
10541        <translation>ضع كل ملف إدخال في شريط منفصل</translation>
10542    </message>
10543    <message>
10544        <source>Allow projection difference</source>
10545        <translation>السماح للاختلاف في الإسقاط</translation>
10546    </message>
10547    <message>
10548        <source>Add alpha mask band to VRT when source raster has none</source>
10549        <translation type="unfinished"/>
10550    </message>
10551    <message>
10552        <source>Override projection for the output file</source>
10553        <translation type="unfinished"/>
10554    </message>
10555    <message>
10556        <source>Resampling algorithm</source>
10557        <translation type="unfinished"/>
10558    </message>
10559    <message>
10560        <source>Nodata value(s) for input bands (space separated)</source>
10561        <translation type="unfinished"/>
10562    </message>
10563    <message>
10564        <source>Virtual</source>
10565        <translation>افتراضي</translation>
10566    </message>
10567    <message>
10568        <source>Nearest Neighbour</source>
10569        <translation>أقرب مجاور</translation>
10570    </message>
10571    <message>
10572        <source>Bilinear</source>
10573        <translation>شبه خطيه</translation>
10574    </message>
10575    <message>
10576        <source>Cubic Convolution</source>
10577        <translation type="unfinished"/>
10578    </message>
10579    <message>
10580        <source>B-Spline Convolution</source>
10581        <translation type="unfinished"/>
10582    </message>
10583    <message>
10584        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
10585        <translation type="unfinished"/>
10586    </message>
10587    <message>
10588        <source>Average</source>
10589        <translation>متوسط</translation>
10590    </message>
10591    <message>
10592        <source>Mode</source>
10593        <translation>الوضع</translation>
10594    </message>
10595    <message>
10596        <source>Highest</source>
10597        <translation>الأعلى</translation>
10598    </message>
10599    <message>
10600        <source>Lowest</source>
10601        <translation>الأدنى</translation>
10602    </message>
10603    <message>
10604        <source>Additional command-line parameters</source>
10605        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
10606    </message>
10607</context>
10608<context>
10609    <name>PhongMaterialWidget</name>
10610    <message>
10611        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10612        <source>Diffuse</source>
10613        <translation>انتشر</translation>
10614    </message>
10615    <message>
10616        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10617        <source>Ambient</source>
10618        <translation type="unfinished"/>
10619    </message>
10620    <message>
10621        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10622        <source>Specular</source>
10623        <translation type="unfinished"/>
10624    </message>
10625    <message>
10626        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10627        <source>Shininess</source>
10628        <translation type="unfinished"/>
10629    </message>
10630    <message>
10631        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10632        <source>...</source>
10633        <translation>...</translation>
10634    </message>
10635    <message>
10636        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10637        <source>How shiny smooth surfaces are.</source>
10638        <translation type="unfinished"/>
10639    </message>
10640    <message>
10641        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10642        <source>Color of light reflecting from smooth surfaces.</source>
10643        <translation type="unfinished"/>
10644    </message>
10645    <message>
10646        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10647        <source>Color of light reflected from rough surfaces.</source>
10648        <translation type="unfinished"/>
10649    </message>
10650    <message>
10651        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10652        <source>Color of light that is scattered around the entire scene.</source>
10653        <translation type="unfinished"/>
10654    </message>
10655</context>
10656<context>
10657    <name>PhongTexturedMaterialWidgetBase</name>
10658    <message>
10659        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10660        <source> °</source>
10661        <translation>°</translation>
10662    </message>
10663    <message>
10664        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10665        <source>Specular</source>
10666        <translation type="unfinished"/>
10667    </message>
10668    <message>
10669        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10670        <source>Texture scale</source>
10671        <translation type="unfinished"/>
10672    </message>
10673    <message>
10674        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10675        <source> %</source>
10676        <translation>%</translation>
10677    </message>
10678    <message>
10679        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10680        <source>Ambient</source>
10681        <translation type="unfinished"/>
10682    </message>
10683    <message>
10684        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10685        <source>Texture rotation</source>
10686        <translation type="unfinished"/>
10687    </message>
10688    <message>
10689        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10690        <source>Shininess</source>
10691        <translation type="unfinished"/>
10692    </message>
10693    <message>
10694        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10695        <source>Diffuse texture</source>
10696        <translation type="unfinished"/>
10697    </message>
10698    <message>
10699        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10700        <source>Color of light reflecting from smooth surfaces.</source>
10701        <translation type="unfinished"/>
10702    </message>
10703    <message>
10704        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10705        <source>Color of light that is scattered around the entire scene.</source>
10706        <translation type="unfinished"/>
10707    </message>
10708    <message>
10709        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10710        <source>How shiny smooth surfaces are.</source>
10711        <translation type="unfinished"/>
10712    </message>
10713</context>
10714<context>
10715    <name>PixelSizeWidgetWrapper</name>
10716    <message>
10717        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
10718        <translation>دقة كل بكسل في نقطية الانتاج, في وحدات الطبقة</translation>
10719    </message>
10720</context>
10721<context>
10722    <name>Point3DSymbolWidget</name>
10723    <message>
10724        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10725        <source>Shape</source>
10726        <translation>شكل</translation>
10727    </message>
10728    <message>
10729        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10730        <source>Radius</source>
10731        <translation>نصف القطر</translation>
10732    </message>
10733    <message>
10734        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10735        <source>Size</source>
10736        <translation>الحجم</translation>
10737    </message>
10738    <message>
10739        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10740        <source>Length</source>
10741        <translation>طول</translation>
10742    </message>
10743    <message>
10744        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10745        <source>Model</source>
10746        <translation>نموذج</translation>
10747    </message>
10748    <message>
10749        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10750        <source>Minor radius</source>
10751        <translation type="unfinished"/>
10752    </message>
10753    <message>
10754        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10755        <source>Top radius</source>
10756        <translation type="unfinished"/>
10757    </message>
10758    <message>
10759        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10760        <source>Bottom radius</source>
10761        <translation type="unfinished"/>
10762    </message>
10763    <message>
10764        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10765        <source>Altitude clamping</source>
10766        <translation type="unfinished"/>
10767    </message>
10768    <message>
10769        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10770        <source>Absolute</source>
10771        <translation>مطلق</translation>
10772    </message>
10773    <message>
10774        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10775        <source>Relative</source>
10776        <translation>نسبيا</translation>
10777    </message>
10778    <message>
10779        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10780        <source>Terrain</source>
10781        <translation>تضاريس</translation>
10782    </message>
10783    <message>
10784        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10785        <source>X</source>
10786        <translation>X</translation>
10787    </message>
10788    <message>
10789        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10790        <source>Y</source>
10791        <translation>Y</translation>
10792    </message>
10793    <message>
10794        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10795        <source>Z</source>
10796        <translation>Z</translation>
10797    </message>
10798    <message>
10799        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10800        <source>Translation</source>
10801        <translation>ترجمة</translation>
10802    </message>
10803    <message>
10804        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10805        <source>Scale</source>
10806        <translation>مقياس</translation>
10807    </message>
10808    <message>
10809        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10810        <source>Rotation</source>
10811        <translation>دوران</translation>
10812    </message>
10813    <message>
10814        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10815        <source>Billboard Height</source>
10816        <translation type="unfinished"/>
10817    </message>
10818    <message>
10819        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10820        <source>Billboard symbol</source>
10821        <translation type="unfinished"/>
10822    </message>
10823    <message>
10824        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10825        <source>Transformation</source>
10826        <translation type="unfinished"/>
10827    </message>
10828    <message>
10829        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10830        <source>Shading</source>
10831        <translation type="unfinished"/>
10832    </message>
10833</context>
10834<context>
10835    <name>PointDistance</name>
10836    <message>
10837        <source>Vector analysis</source>
10838        <translation>تحليل المتجهات</translation>
10839    </message>
10840    <message>
10841        <source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
10842        <translation>مصفوفة المسافة الخطية (N*k x 3)</translation>
10843    </message>
10844    <message>
10845        <source>Standard (N x T) distance matrix</source>
10846        <translation>مصفوفة المسافة القياسية (N × T)</translation>
10847    </message>
10848    <message>
10849        <source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
10850        <translation>مصفوفة المسافة الموجزة (المتوسط, قيمة الانحراف المعياري, الحد الأدنى, الحد الأقصى)</translation>
10851    </message>
10852    <message>
10853        <source>Input point layer</source>
10854        <translation>إدخال طبقة النقاط</translation>
10855    </message>
10856    <message>
10857        <source>Input unique ID field</source>
10858        <translation>إدخال حقل المعرف الوحيد</translation>
10859    </message>
10860    <message>
10861        <source>Target point layer</source>
10862        <translation>طبقة النقاط المقصودة</translation>
10863    </message>
10864    <message>
10865        <source>Target unique ID field</source>
10866        <translation type="unfinished"/>
10867    </message>
10868    <message>
10869        <source>Output matrix type</source>
10870        <translation>نوع المصفوفة المخرجة</translation>
10871    </message>
10872    <message>
10873        <source>Use only the nearest (k) target points</source>
10874        <translation type="unfinished"/>
10875    </message>
10876    <message>
10877        <source>Distance matrix</source>
10878        <translation>مصفوفة المسافة </translation>
10879    </message>
10880    <message>
10881        <source>Input point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
10882        <translation type="unfinished"/>
10883    </message>
10884    <message>
10885        <source>Target point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
10886        <translation type="unfinished"/>
10887    </message>
10888</context>
10889<context>
10890    <name>PointsAlongLines</name>
10891    <message>
10892        <source>Input layer</source>
10893        <translation>إدخال طبقة</translation>
10894    </message>
10895    <message>
10896        <source>Geometry column name</source>
10897        <translation>إسم العمود الهندسي</translation>
10898    </message>
10899    <message>
10900        <source>Distance from line start represented as fraction of line length</source>
10901        <translation>المسافة من بداية الخط ممثلة في جزء من طول الخط</translation>
10902    </message>
10903    <message>
10904        <source>Additional creation options</source>
10905        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
10906    </message>
10907    <message>
10908        <source>Points along lines</source>
10909        <translation>نقطات على الخطوط</translation>
10910    </message>
10911    <message>
10912        <source>Vector geoprocessing</source>
10913        <translation>معالجة جغرافية خطية</translation>
10914    </message>
10915</context>
10916<context>
10917    <name>PointsDisplacement</name>
10918    <message>
10919        <source>Vector geometry</source>
10920        <translation>هندسة المتجه</translation>
10921    </message>
10922    <message>
10923        <source>Input layer</source>
10924        <translation>إدخال طبقة</translation>
10925    </message>
10926    <message>
10927        <source>Minimum distance to other points</source>
10928        <translation>المسافة الدنيا إلى النقاط الأخرى</translation>
10929    </message>
10930    <message>
10931        <source>Displacement distance</source>
10932        <translation>المسافة المبتعدة</translation>
10933    </message>
10934    <message>
10935        <source>Horizontal distribution for two point case</source>
10936        <translation>حالة توزيع نقطتين أفقيا</translation>
10937    </message>
10938    <message>
10939        <source>Displaced</source>
10940        <translation>الابتعاد المكاني</translation>
10941    </message>
10942    <message>
10943        <source>Points displacement</source>
10944        <translation type="unfinished"/>
10945    </message>
10946</context>
10947<context>
10948    <name>PointsFromLines</name>
10949    <message>
10950        <source>Vector creation</source>
10951        <translation>انشاء المتجهات</translation>
10952    </message>
10953    <message>
10954        <source>Raster layer</source>
10955        <translation>طبقة نقطية</translation>
10956    </message>
10957    <message>
10958        <source>Vector layer</source>
10959        <translation>طبقة المتجه</translation>
10960    </message>
10961    <message>
10962        <source>Points along lines</source>
10963        <translation>نقطات على الخطوط</translation>
10964    </message>
10965    <message>
10966        <source>Generate points (pixel centroids) along line</source>
10967        <translation type="unfinished"/>
10968    </message>
10969</context>
10970<context>
10971    <name>PolarPlot</name>
10972    <message>
10973        <source>Input layer</source>
10974        <translation>إدخال طبقة</translation>
10975    </message>
10976    <message>
10977        <source>Category name field</source>
10978        <translation>حقل اسم الفئة</translation>
10979    </message>
10980    <message>
10981        <source>Value field</source>
10982        <translation>حقل القيمة</translation>
10983    </message>
10984    <message>
10985        <source>Polar plot</source>
10986        <translation type="unfinished"/>
10987    </message>
10988    <message>
10989        <source>HTML files (*.html)</source>
10990        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
10991    </message>
10992    <message>
10993        <source>This algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.</source>
10994        <translation>هذه الخوارزمية بحاجة الى مكتبة &quot;plotly&quot; بلغة الPython. يرجى تثبيت هذه المكتبة و المحاولة مجددا.</translation>
10995    </message>
10996    <message>
10997        <source>This algorithm requires the Python “numpy” library. Please install this library and try again.</source>
10998        <translation type="unfinished"/>
10999    </message>
11000    <message>
11001        <source>Plots</source>
11002        <translation>المخططات</translation>
11003    </message>
11004</context>
11005<context>
11006    <name>Polygon3DSymbolWidget</name>
11007    <message>
11008        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11009        <source>Front</source>
11010        <translation>الامامي</translation>
11011    </message>
11012    <message>
11013        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11014        <source>Back</source>
11015        <translation>الخلفي</translation>
11016    </message>
11017    <message>
11018        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11019        <source>Height</source>
11020        <translation>ارتفاع</translation>
11021    </message>
11022    <message>
11023        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11024        <source>Extrusion</source>
11025        <translation>قذف</translation>
11026    </message>
11027    <message>
11028        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11029        <source>Absolute</source>
11030        <translation>مطلق</translation>
11031    </message>
11032    <message>
11033        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11034        <source>Invert normals (experimental)</source>
11035        <translation type="unfinished"/>
11036    </message>
11037    <message>
11038        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11039        <source>Altitude binding</source>
11040        <translation type="unfinished"/>
11041    </message>
11042    <message>
11043        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11044        <source>Relative</source>
11045        <translation>نسبيا</translation>
11046    </message>
11047    <message>
11048        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11049        <source>Terrain</source>
11050        <translation>تضاريس</translation>
11051    </message>
11052    <message>
11053        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11054        <source>Altitude clamping</source>
11055        <translation type="unfinished"/>
11056    </message>
11057    <message>
11058        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11059        <source>Culling mode</source>
11060        <translation type="unfinished"/>
11061    </message>
11062    <message>
11063        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11064        <source>Add back faces</source>
11065        <translation type="unfinished"/>
11066    </message>
11067    <message>
11068        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11069        <source>Vertex</source>
11070        <translation>القمة</translation>
11071    </message>
11072    <message>
11073        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11074        <source>Centroid</source>
11075        <translation>نقطة مركزية</translation>
11076    </message>
11077    <message>
11078        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11079        <source>…</source>
11080        <translation>...</translation>
11081    </message>
11082    <message>
11083        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11084        <source>Edges</source>
11085        <translation>الحواف</translation>
11086    </message>
11087    <message>
11088        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11089        <source>Width</source>
11090        <translation>عرض</translation>
11091    </message>
11092    <message>
11093        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11094        <source> px</source>
11095        <translation>بكسل</translation>
11096    </message>
11097    <message>
11098        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11099        <source>Color</source>
11100        <translation>اللون</translation>
11101    </message>
11102    <message>
11103        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11104        <source>Shading</source>
11105        <translation type="unfinished"/>
11106    </message>
11107    <message>
11108        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11109        <source>No Culling</source>
11110        <translation type="unfinished"/>
11111    </message>
11112    <message>
11113        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11114        <source>Rendered facade</source>
11115        <translation type="unfinished"/>
11116    </message>
11117    <message>
11118        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11119        <source>No Facades</source>
11120        <translation type="unfinished"/>
11121    </message>
11122    <message>
11123        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11124        <source>Walls</source>
11125        <translation type="unfinished"/>
11126    </message>
11127    <message>
11128        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11129        <source>Roofs</source>
11130        <translation type="unfinished"/>
11131    </message>
11132    <message>
11133        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11134        <source>Walls and Roofs</source>
11135        <translation type="unfinished"/>
11136    </message>
11137</context>
11138<context>
11139    <name>PostGISExecuteAndLoadSQL</name>
11140    <message>
11141        <source>Database</source>
11142        <translation>قاعدة البيانات</translation>
11143    </message>
11144    <message>
11145        <source>Database (connection name)</source>
11146        <translation>قاعدة البيانات (اسم الاتصال)</translation>
11147    </message>
11148    <message>
11149        <source>SQL query</source>
11150        <translation>استعلام SQL</translation>
11151    </message>
11152    <message>
11153        <source>Unique ID field name</source>
11154        <translation>اسم حقل معرف فريد</translation>
11155    </message>
11156    <message>
11157        <source>Geometry field name</source>
11158        <translation>اسم حقل الهندسة</translation>
11159    </message>
11160    <message>
11161        <source>Output layer</source>
11162        <translation>طبقة الاخراج</translation>
11163    </message>
11164    <message>
11165        <source>PostgreSQL execute and load SQL</source>
11166        <translation type="unfinished"/>
11167    </message>
11168    <message>
11169        <source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a table</source>
11170        <translation type="unfinished"/>
11171    </message>
11172    <message>
11173        <source>postgis,table,database</source>
11174        <translation type="unfinished"/>
11175    </message>
11176    <message>
11177        <source>This layer is invalid!
11178                Please check the PostGIS log for error messages.</source>
11179        <translation type="unfinished"/>
11180    </message>
11181    <message>
11182        <source>Could not retrieve connection details for {}</source>
11183        <translation type="unfinished"/>
11184    </message>
11185</context>
11186<context>
11187    <name>PostGisDBPlugin</name>
11188    <message>
11189        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
11190        <translation>لا يوجد اتصال قاعدة بيانات محدد &quot;{}&quot;.</translation>
11191    </message>
11192</context>
11193<context>
11194    <name>Postprocessing</name>
11195    <message>
11196        <source>Loading resulting layers</source>
11197        <translation>تحميل الطبقات الناتجة</translation>
11198    </message>
11199    <message>
11200        <source>Error loading result layer:</source>
11201        <translation>خطأ بتحميل طبقة النتائج:</translation>
11202    </message>
11203    <message>
11204        <source>The following layers were not correctly generated.</source>
11205        <translation>لم يتم إنشاء الطبقات التالية بشكل صحيح.</translation>
11206    </message>
11207    <message>
11208        <source>You can check the &apos;Log Messages Panel&apos; in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.</source>
11209        <translation type="unfinished"/>
11210    </message>
11211</context>
11212<context>
11213    <name>PreconfiguredAlgorithmDialog</name>
11214    <message>
11215        <source>OK</source>
11216        <translation>حسنا</translation>
11217    </message>
11218    <message>
11219        <source>Unable to execute algorithm</source>
11220        <translation>لا يمكن تنفيذ الخوارزمية</translation>
11221    </message>
11222    <message>
11223        <source>Missing parameter value: {0}</source>
11224        <translation>قيمة المعامل مفقودة: {0}</translation>
11225    </message>
11226    <message>
11227        <source>Wrong or missing parameter values</source>
11228        <translation>قيم معامل خاطئة او مفقودة</translation>
11229    </message>
11230</context>
11231<context>
11232    <name>PreconfiguredAlgorithmProvider</name>
11233    <message>
11234        <source>Preconfigured algorithms</source>
11235        <comment>PreconfiguredAlgorithmProvider</comment>
11236        <translation>خوارزميات مكونة مسبقا</translation>
11237    </message>
11238</context>
11239<context>
11240    <name>PrepareAPIDialog</name>
11241    <message>
11242        <source>Error</source>
11243        <translation>خطأ</translation>
11244    </message>
11245    <message>
11246        <source>Done</source>
11247        <translation>فعله</translation>
11248    </message>
11249</context>
11250<context>
11251    <name>Processing</name>
11252    <message>
11253        <source>Error: Algorithm {0} not found
11254</source>
11255        <translation>خطأ: لم يتم العثور على الخوارزمية {0}
11256</translation>
11257    </message>
11258    <message>
11259        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1437"/>
11260        <source>Processing</source>
11261        <translation>معالجة</translation>
11262    </message>
11263    <message>
11264        <source>Unable to execute algorithm
11265{0}</source>
11266        <translation>لا يمكن تنفيذ الخوارزمية
11267{0}</translation>
11268    </message>
11269    <message>
11270        <source>Warning: Not all input layers use the same CRS.
11271This can cause unexpected results.</source>
11272        <translation type="unfinished"/>
11273    </message>
11274    <message>
11275        <source>There were errors executing the algorithm.</source>
11276        <translation>كانت هناك أخطاء في تنفيذ الخوارزمية.</translation>
11277    </message>
11278    <message>
11279        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterfieldmap.h" line="91"/>
11280        <source>Fields Mapper</source>
11281        <translation>تخطيط الحقول</translation>
11282    </message>
11283    <message>
11284        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterfieldmap.h" line="86"/>
11285        <source>A mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm.</source>
11286        <translation type="unfinished"/>
11287    </message>
11288    <message>
11289        <source>Error: Provider {0} could not be activated
11290</source>
11291        <translation>خطأ: لا يمكن تفعيل المزود {0}
11292</translation>
11293    </message>
11294    <message>
11295        <source>Results: {}</source>
11296        <translation>النتائج: {}</translation>
11297    </message>
11298    <message>
11299        <source>&amp;Analysis Tools</source>
11300        <translation>&amp;أدوات التحليل</translation>
11301    </message>
11302    <message>
11303        <source>&amp;Research Tools</source>
11304        <translation>&amp;أدوات البحث</translation>
11305    </message>
11306    <message>
11307        <source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
11308        <translation>&amp;أدوات مُعالجة جغرافية</translation>
11309    </message>
11310    <message>
11311        <source>G&amp;eometry Tools</source>
11312        <translation>&amp;الأدوات الهندسية</translation>
11313    </message>
11314    <message>
11315        <source>&amp;Data Management Tools</source>
11316        <translation>&amp;أدوات إدارة البيانات</translation>
11317    </message>
11318    <message>
11319        <source>Missing Algorithm</source>
11320        <translation>الخوارزمية المفقودة</translation>
11321    </message>
11322    <message>
11323        <source>The algorithm &quot;{}&quot; is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?)</source>
11324        <translation type="unfinished"/>
11325    </message>
11326    <message>
11327        <source>Missing Dependency</source>
11328        <translation type="unfinished"/>
11329    </message>
11330    <message>
11331        <source>Projections</source>
11332        <translation>توقعات</translation>
11333    </message>
11334    <message>
11335        <source>Conversion</source>
11336        <translation>تحويل </translation>
11337    </message>
11338    <message>
11339        <source>Extraction</source>
11340        <translation>إستخلاص</translation>
11341    </message>
11342    <message>
11343        <source>Analysis</source>
11344        <translation>التحليل</translation>
11345    </message>
11346    <message>
11347        <source>Miscellaneous</source>
11348        <translation>متنوع</translation>
11349    </message>
11350    <message>
11351        <source>Invalid algorithm ID for menu: {}</source>
11352        <translation>معرف خوارزمية غير صالح للقائمة: {}</translation>
11353    </message>
11354    <message>
11355        <source>…</source>
11356        <translation>...</translation>
11357    </message>
11358    <message>
11359        <source>&lt;h3&gt;Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
11360{0}</source>
11361        <translation type="unfinished"/>
11362    </message>
11363    <message>
11364        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1308"/>
11365        <source>A numeric parameter, including float or integer values.</source>
11366        <translation type="unfinished"/>
11367    </message>
11368    <message>
11369        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="44"/>
11370        <source>A raster layer parameter.</source>
11371        <translation>معامل الطبقة النقطية.</translation>
11372    </message>
11373    <message>
11374        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="151"/>
11375        <source>A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.</source>
11376        <translation type="unfinished"/>
11377    </message>
11378    <message>
11379        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="210"/>
11380        <source>Map Layer</source>
11381        <translation>طبقة الخريطة</translation>
11382    </message>
11383    <message>
11384        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="315"/>
11385        <source>An expression parameter, to add custom expressions based on layer fields.</source>
11386        <translation>معامل التعبير, لإضافة التعبيرات المخصصة بناء على حقول الطبقات.</translation>
11387    </message>
11388    <message>
11389        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="320"/>
11390        <source>Expression</source>
11391        <translation>تعبير</translation>
11392    </message>
11393    <message>
11394        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="589"/>
11395        <source>An enumerated type parameter.</source>
11396        <translation type="unfinished"/>
11397    </message>
11398    <message>
11399        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="754"/>
11400        <source>A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders.</source>
11401        <translation>معامل الملف او المجلد, لاستخدام مع مصادر او مجلدات الملفات الطبقات غير خريطة.</translation>
11402    </message>
11403    <message>
11404        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="759"/>
11405        <source>File/Folder</source>
11406        <translation>الملف\المجلد</translation>
11407    </message>
11408    <message>
11409        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="810"/>
11410        <source>Vector Field</source>
11411        <translation>حقل المتجه</translation>
11412    </message>
11413    <message>
11414        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="858"/>
11415        <source>A vector layer destination parameter.</source>
11416        <translation>طبقات الرسومات المتجهية لمعامل الوجهة</translation>
11417    </message>
11418    <message>
11419        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="919"/>
11420        <source>A generic file based destination parameter.</source>
11421        <translation type="unfinished"/>
11422    </message>
11423    <message>
11424        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="980"/>
11425        <source>A folder destination parameter.</source>
11426        <translation>معامل للوجهة المجلد</translation>
11427    </message>
11428    <message>
11429        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1040"/>
11430        <source>A raster layer destination parameter.</source>
11431        <translation>معامل وجهة الطبقة النقطية.</translation>
11432    </message>
11433    <message>
11434        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1208"/>
11435        <source>Multiple Input</source>
11436        <translation>مدخلات متعددة</translation>
11437    </message>
11438    <message>
11439        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1252"/>
11440        <source>A vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.</source>
11441        <translation type="unfinished"/>
11442    </message>
11443    <message>
11444        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1257"/>
11445        <source>Vector Features</source>
11446        <translation>ميزات المتجه</translation>
11447    </message>
11448    <message>
11449        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1583"/>
11450        <source>A feature sink destination parameter.</source>
11451        <translation type="unfinished"/>
11452    </message>
11453    <message>
11454        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1588"/>
11455        <source>Feature Sink</source>
11456        <translation type="unfinished"/>
11457    </message>
11458    <message>
11459        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1100"/>
11460        <source>A freeform string parameter.</source>
11461        <translation type="unfinished"/>
11462    </message>
11463    <message>
11464        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="261"/>
11465        <source>A boolean parameter, for true/false values.</source>
11466        <translation type="unfinished"/>
11467    </message>
11468    <message>
11469        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="805"/>
11470        <source>A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.</source>
11471        <translation type="unfinished"/>
11472    </message>
11473    <message>
11474        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="642"/>
11475        <source>A map extent parameter.</source>
11476        <translation>معامل لمدى الخريطة</translation>
11477    </message>
11478    <message>
11479        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="483"/>
11480        <source>A geographic point parameter.</source>
11481        <translation>المعامل لنقطة جغرافية.</translation>
11482    </message>
11483    <message>
11484        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="366"/>
11485        <source>A coordinate reference system (CRS) input parameter.</source>
11486        <translation type="unfinished"/>
11487    </message>
11488    <message>
11489        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="49"/>
11490        <source>Raster Layer</source>
11491        <translation>طبقة النقطية</translation>
11492    </message>
11493    <message>
11494        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="98"/>
11495        <source>A mesh layer parameter.</source>
11496        <translation type="unfinished"/>
11497    </message>
11498    <message>
11499        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="103"/>
11500        <source>Mesh Layer</source>
11501        <translation type="unfinished"/>
11502    </message>
11503    <message>
11504        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="156"/>
11505        <source>Vector Layer</source>
11506        <translation>طبقة المتجه</translation>
11507    </message>
11508    <message>
11509        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="266"/>
11510        <source>Boolean</source>
11511        <translation>منطقية</translation>
11512    </message>
11513    <message>
11514        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="371"/>
11515        <source>CRS</source>
11516        <translation>CRS</translation>
11517    </message>
11518    <message>
11519        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="430"/>
11520        <source>A numeric range parameter for processing algorithms.</source>
11521        <translation type="unfinished"/>
11522    </message>
11523    <message>
11524        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="435"/>
11525        <source>Range</source>
11526        <translation>المدى</translation>
11527    </message>
11528    <message>
11529        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="488"/>
11530        <source>Point</source>
11531        <translation>نقطة</translation>
11532    </message>
11533    <message>
11534        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="537"/>
11535        <source>A geometry parameter.</source>
11536        <translation type="unfinished"/>
11537    </message>
11538    <message>
11539        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="542"/>
11540        <source>Geometry</source>
11541        <translation>هندسة </translation>
11542    </message>
11543    <message>
11544        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="594"/>
11545        <source>Enum</source>
11546        <translation>تعداد</translation>
11547    </message>
11548    <message>
11549        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="647"/>
11550        <source>Extent</source>
11551        <translation>المدى</translation>
11552    </message>
11553    <message>
11554        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="702"/>
11555        <source>A table (matrix) parameter for processing algorithms.</source>
11556        <translation>معامل الجدول (المصفوفة) ليعامل الخوارزميات.</translation>
11557    </message>
11558    <message>
11559        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="707"/>
11560        <source>Matrix</source>
11561        <translation>المصفوفة</translation>
11562    </message>
11563    <message>
11564        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="863"/>
11565        <source>Vector Destination</source>
11566        <translation type="unfinished"/>
11567    </message>
11568    <message>
11569        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="924"/>
11570        <source>File Destination</source>
11571        <translation>وجهة الملف</translation>
11572    </message>
11573    <message>
11574        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="985"/>
11575        <source>Folder Destination</source>
11576        <translation>وجهة المجلد</translation>
11577    </message>
11578    <message>
11579        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1045"/>
11580        <source>Raster Destination</source>
11581        <translation>وجهة النقطية</translation>
11582    </message>
11583    <message>
11584        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1105"/>
11585        <source>String</source>
11586        <translation>سلسلة</translation>
11587    </message>
11588    <message>
11589        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1152"/>
11590        <source>A authentication configuration parameter.</source>
11591        <translation type="unfinished"/>
11592    </message>
11593    <message>
11594        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1157"/>
11595        <source>Authentication Configuration</source>
11596        <translation>تكوين التحقق</translation>
11597    </message>
11598    <message>
11599        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1203"/>
11600        <source>An input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.</source>
11601        <translation type="unfinished"/>
11602    </message>
11603    <message>
11604        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1313"/>
11605        <source>Number</source>
11606        <translation>رقم</translation>
11607    </message>
11608    <message>
11609        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1361"/>
11610        <source>A numeric parameter representing a distance measure.</source>
11611        <translation>المعامل الرقمي يمثل قياس المسافة.</translation>
11612    </message>
11613    <message>
11614        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1366"/>
11615        <source>Distance</source>
11616        <translation>المسافة</translation>
11617    </message>
11618    <message>
11619        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1416"/>
11620        <source>A numeric parameter representing a duration measure.</source>
11621        <translation type="unfinished"/>
11622    </message>
11623    <message>
11624        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1421"/>
11625        <source>Duration</source>
11626        <translation type="unfinished"/>
11627    </message>
11628    <message>
11629        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1469"/>
11630        <source>A numeric parameter representing a map scale.</source>
11631        <translation type="unfinished"/>
11632    </message>
11633    <message>
11634        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1474"/>
11635        <source>Scale</source>
11636        <translation>مقياس</translation>
11637    </message>
11638    <message>
11639        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1523"/>
11640        <source>A raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.</source>
11641        <translation type="unfinished"/>
11642    </message>
11643    <message>
11644        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1528"/>
11645        <source>Raster Band</source>
11646        <translation> نطاقات الرسومات النقطية </translation>
11647    </message>
11648    <message>
11649        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1640"/>
11650        <source>A print layout parameter.</source>
11651        <translation type="unfinished"/>
11652    </message>
11653    <message>
11654        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1645"/>
11655        <source>Print Layout</source>
11656        <translation>تخطيط الطباعة</translation>
11657    </message>
11658    <message>
11659        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1695"/>
11660        <source>A print layout item parameter.</source>
11661        <translation type="unfinished"/>
11662    </message>
11663    <message>
11664        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1700"/>
11665        <source>Print Layout Item</source>
11666        <translation>طبع المواد التصميم</translation>
11667    </message>
11668    <message>
11669        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1750"/>
11670        <source>A color parameter.</source>
11671        <translation type="unfinished"/>
11672    </message>
11673    <message>
11674        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1755"/>
11675        <source>Color</source>
11676        <translation>اللون</translation>
11677    </message>
11678    <message>
11679        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1804"/>
11680        <source>A coordinate operation parameter.</source>
11681        <translation type="unfinished"/>
11682    </message>
11683    <message>
11684        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1809"/>
11685        <source>Coordinate Operation</source>
11686        <translation type="unfinished"/>
11687    </message>
11688    <message>
11689        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1857"/>
11690        <source>A map theme parameter.</source>
11691        <translation type="unfinished"/>
11692    </message>
11693    <message>
11694        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1862"/>
11695        <source>Map Theme</source>
11696        <translation type="unfinished"/>
11697    </message>
11698    <message>
11699        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1909"/>
11700        <source>A datetime parameter, including datetime, date or time values.</source>
11701        <translation type="unfinished"/>
11702    </message>
11703    <message>
11704        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1914"/>
11705        <source>Datetime</source>
11706        <translation type="unfinished"/>
11707    </message>
11708    <message>
11709        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1965"/>
11710        <source>A connection name parameter, for registered database connections.</source>
11711        <translation type="unfinished"/>
11712    </message>
11713    <message>
11714        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1970"/>
11715        <source>Connection Name</source>
11716        <translation type="unfinished"/>
11717    </message>
11718    <message>
11719        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2017"/>
11720        <source>A database schema parameter.</source>
11721        <translation type="unfinished"/>
11722    </message>
11723    <message>
11724        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2022"/>
11725        <source>Database Schema</source>
11726        <translation type="unfinished"/>
11727    </message>
11728    <message>
11729        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2070"/>
11730        <source>A database table parameter.</source>
11731        <translation type="unfinished"/>
11732    </message>
11733    <message>
11734        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2075"/>
11735        <source>Database Table</source>
11736        <translation type="unfinished"/>
11737    </message>
11738    <message>
11739        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2123"/>
11740        <source>A point cloud layer parameter.</source>
11741        <translation type="unfinished"/>
11742    </message>
11743    <message>
11744        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2128"/>
11745        <source>Point Cloud Layer</source>
11746        <translation type="unfinished"/>
11747    </message>
11748    <message>
11749        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2177"/>
11750        <source>An annotation layer parameter.</source>
11751        <translation type="unfinished"/>
11752    </message>
11753    <message>
11754        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2182"/>
11755        <source>Annotation Layer</source>
11756        <translation type="unfinished"/>
11757    </message>
11758    <message>
11759        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="205"/>
11760        <source>A generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.</source>
11761        <translation type="unfinished"/>
11762    </message>
11763    <message>
11764        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1437"/>
11765        <source>Could not load parameter %1 of type %2.</source>
11766        <translation>لا يمكن ان تحميل المعامل %1 من النوع %2.</translation>
11767    </message>
11768    <message>
11769        <source>Toolbar &quot;{}&quot; not found</source>
11770        <translation type="unfinished"/>
11771    </message>
11772    <message>
11773        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameteraggregate.h" line="86"/>
11774        <source>A mapping of field names and aggregate type. Used for the Aggregate algorithm.</source>
11775        <translation type="unfinished"/>
11776    </message>
11777    <message>
11778        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameteraggregate.h" line="91"/>
11779        <source>Field Aggregates</source>
11780        <translation type="unfinished"/>
11781    </message>
11782    <message>
11783        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertininputlayers.h" line="89"/>
11784        <source>An input allowing selection of multiple layers to create a TIN with vertices and/or break lines</source>
11785        <translation type="unfinished"/>
11786    </message>
11787    <message>
11788        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertininputlayers.h" line="94"/>
11789        <source>TIN Creation Layers</source>
11790        <translation type="unfinished"/>
11791    </message>
11792    <message>
11793        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametervectortilewriterlayers.h" line="88"/>
11794        <source>An input allowing selection of multiple layers for export in vector tiles.</source>
11795        <translation type="unfinished"/>
11796    </message>
11797    <message>
11798        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametervectortilewriterlayers.h" line="93"/>
11799        <source>Vector Tile Writer Layers</source>
11800        <translation type="unfinished"/>
11801    </message>
11802    <message>
11803        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="87"/>
11804        <source>An input allowing selection of multiple layers for export to DXF file.</source>
11805        <translation type="unfinished"/>
11806    </message>
11807    <message>
11808        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="92"/>
11809        <source>DXF Layers</source>
11810        <translation type="unfinished"/>
11811    </message>
11812    <message>
11813        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="97"/>
11814        <source>An input allowing selection dataset groups from a mesh layer</source>
11815        <translation type="unfinished"/>
11816    </message>
11817    <message>
11818        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="102"/>
11819        <source>Mesh Dataset Groups</source>
11820        <translation type="unfinished"/>
11821    </message>
11822    <message>
11823        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="227"/>
11824        <source>An input allowing selection of dataset index from a mesh layer by time setting</source>
11825        <translation type="unfinished"/>
11826    </message>
11827    <message>
11828        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="232"/>
11829        <source>Mesh Dataset Time</source>
11830        <translation type="unfinished"/>
11831    </message>
11832</context>
11833<context>
11834    <name>ProcessingConfig</name>
11835    <message>
11836        <source>General</source>
11837        <translation>عامة</translation>
11838    </message>
11839    <message>
11840        <source>Keep dialog open after running an algorithm</source>
11841        <translation>فتح ملف الإخراج بعد تشغيل الخوارزمية </translation>
11842    </message>
11843    <message>
11844        <source>Show tooltip when there are disabled providers</source>
11845        <translation type="unfinished"/>
11846    </message>
11847    <message>
11848        <source>Output folder</source>
11849        <translation>ملف الإخراج</translation>
11850    </message>
11851    <message>
11852        <source>Show layer CRS definition in selection boxes</source>
11853        <translation type="unfinished"/>
11854    </message>
11855    <message>
11856        <source>Warn before executing if parameter CRS&apos;s do not match</source>
11857        <translation type="unfinished"/>
11858    </message>
11859    <message>
11860        <source>Style for raster layers</source>
11861        <translation>نمط لطبقات النقطية</translation>
11862    </message>
11863    <message>
11864        <source>Style for point layers</source>
11865        <translation>نمط لطبقات نقطة</translation>
11866    </message>
11867    <message>
11868        <source>Style for line layers</source>
11869        <translation>نمط لطبقات الخطوط</translation>
11870    </message>
11871    <message>
11872        <source>Style for polygon layers</source>
11873        <translation>نمط لطبقات المضلعات</translation>
11874    </message>
11875    <message>
11876        <source>Pre-execution script</source>
11877        <translation>النص البرمجي قبل التنفيذ</translation>
11878    </message>
11879    <message>
11880        <source>Post-execution script</source>
11881        <translation>النص البرمجي بعد التنفيذ</translation>
11882    </message>
11883    <message>
11884        <source>Do not filter (better performance)</source>
11885        <translation>لا تصفية (أداء أفضل)</translation>
11886    </message>
11887    <message>
11888        <source>Stop algorithm execution when a geometry is invalid</source>
11889        <translation>إيقاف تنفيذ الخوارزمية عندما تكون الهندسة غير صالحة</translation>
11890    </message>
11891    <message>
11892        <source>Invalid features filtering</source>
11893        <translation>تصفية للميزات غير صالحة</translation>
11894    </message>
11895    <message>
11896        <source>Show algorithms with known issues</source>
11897        <translation type="unfinished"/>
11898    </message>
11899    <message>
11900        <source>Skip (ignore) features with invalid geometries</source>
11901        <translation>تجاهل الميزات ذات الهندسية غير الصحيحة </translation>
11902    </message>
11903    <message>
11904        <source>Max Threads</source>
11905        <translation type="unfinished"/>
11906    </message>
11907    <message>
11908        <source>Default output vector layer extension</source>
11909        <translation type="unfinished"/>
11910    </message>
11911    <message>
11912        <source>Default output raster layer extension</source>
11913        <translation type="unfinished"/>
11914    </message>
11915    <message>
11916        <source>Prefer output filename for layer names</source>
11917        <translation type="unfinished"/>
11918    </message>
11919    <message>
11920        <source>Override temporary output folder path</source>
11921        <translation type="unfinished"/>
11922    </message>
11923    <message>
11924        <source>Leave blank for default</source>
11925        <translation type="unfinished"/>
11926    </message>
11927    <message>
11928        <source>Results group name</source>
11929        <translation type="unfinished"/>
11930    </message>
11931    <message>
11932        <source>Leave blank to avoid loading results in a predetermined group</source>
11933        <translation type="unfinished"/>
11934    </message>
11935</context>
11936<context>
11937    <name>ProcessingPlugin</name>
11938    <message>
11939        <source>&amp;Run Model…</source>
11940        <translation>&amp;تشغيل النموذج...</translation>
11941    </message>
11942    <message>
11943        <source>&amp;Edit Model…</source>
11944        <translation>&amp;تعديل النموذج</translation>
11945    </message>
11946    <message>
11947        <source>Processing</source>
11948        <translation>معالجة</translation>
11949    </message>
11950    <message>
11951        <source>Pro&amp;cessing</source>
11952        <translation>&amp;المعاملة</translation>
11953    </message>
11954    <message>
11955        <source>&amp;Toolbox</source>
11956        <translation>&amp;صندوق الأدوات</translation>
11957    </message>
11958    <message>
11959        <source>&amp;History…</source>
11960        <translation>&amp;التاريخ...</translation>
11961    </message>
11962    <message>
11963        <source>&amp;Results Viewer</source>
11964        <translation>&amp;عارض النتائج</translation>
11965    </message>
11966    <message>
11967        <source>Edit Features In-Place</source>
11968        <translation type="unfinished"/>
11969    </message>
11970    <message>
11971        <source>Options</source>
11972        <translation>الخيارات </translation>
11973    </message>
11974    <message>
11975        <source>&amp;Graphical Modeler…</source>
11976        <translation type="unfinished"/>
11977    </message>
11978</context>
11979<context>
11980    <name>ProcessingToolbox</name>
11981    <message>
11982        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
11983        <source>Processing Toolbox</source>
11984        <translation>تجهيز الأدوات</translation>
11985    </message>
11986    <message>
11987        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
11988        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
11989        <translation>إدخال اسم الخوارزمية لتصفية القائمة</translation>
11990    </message>
11991    <message>
11992        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
11993        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can add more algorithms to the toolbox, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;enable additional providers.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
11994        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;يمكنك إضافة المزيد من الخوارزميات إلى مربع الأدوات,&lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;تمكين مزودي إضافية.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[أغلق]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
11995    </message>
11996    <message>
11997        <source>Search…</source>
11998        <translation>بحث...</translation>
11999    </message>
12000    <message>
12001        <source>Execute…</source>
12002        <translation>نفذ...</translation>
12003    </message>
12004    <message>
12005        <source>Execute as Batch Process…</source>
12006        <translation type="unfinished"/>
12007    </message>
12008    <message>
12009        <source>Edit Rendering Styles for Outputs…</source>
12010        <translation type="unfinished"/>
12011    </message>
12012    <message>
12013        <source>Error executing algorithm</source>
12014        <translation>خطأ في تنفيذ الخوارزمية</translation>
12015    </message>
12016    <message>
12017        <source>&lt;h3&gt;This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
12018{0}</source>
12019        <translation>&lt;h3&gt;لا يمكن تشغيل هذه الخوارزمية :-(&lt;/h3&gt;
12020{0}</translation>
12021    </message>
12022    <message>
12023        <source>{algname} completed. %n feature(s) processed.</source>
12024        <translation type="unfinished"/>
12025    </message>
12026</context>
12027<context>
12028    <name>ProjectProvider</name>
12029    <message>
12030        <source>Project models</source>
12031        <comment>ProjectProvider</comment>
12032        <translation>نماذج المشروع</translation>
12033    </message>
12034    <message>
12035        <source>Models embedded in the current project</source>
12036        <comment>ProjectProvider</comment>
12037        <translation type="unfinished"/>
12038    </message>
12039    <message>
12040        <source>Could not load model from project</source>
12041        <comment>ProjectProvider</comment>
12042        <translation>لا يمكن تحميل نموذج من المشروع</translation>
12043    </message>
12044    <message>
12045        <source>Processing</source>
12046        <translation>معالجة</translation>
12047    </message>
12048</context>
12049<context>
12050    <name>PropertyAssistantBase</name>
12051    <message>
12052        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12053        <source>Output</source>
12054        <translation>المخرجات</translation>
12055    </message>
12056    <message>
12057        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12058        <source>Input</source>
12059        <translation>إدخال</translation>
12060    </message>
12061    <message>
12062        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12063        <source>to</source>
12064        <translation>إلى</translation>
12065    </message>
12066    <message>
12067        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12068        <source>Source</source>
12069        <translation>مصدر</translation>
12070    </message>
12071    <message>
12072        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12073        <source>Values from</source>
12074        <translation>القيم من</translation>
12075    </message>
12076    <message>
12077        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12078        <source>Fetch value range from layer</source>
12079        <translation type="unfinished"/>
12080    </message>
12081    <message>
12082        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12083        <source>Apply transform curve</source>
12084        <translation type="unfinished"/>
12085    </message>
12086</context>
12087<context>
12088    <name>PropertyColorAssistant</name>
12089    <message>
12090        <location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
12091        <source>Color when NULL</source>
12092        <translation type="unfinished"/>
12093    </message>
12094    <message>
12095        <location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
12096        <source>Color ramp</source>
12097        <translation>تدرج الألوان</translation>
12098    </message>
12099</context>
12100<context>
12101    <name>PropertyGenericNumericAssistant</name>
12102    <message>
12103        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12104        <source>Output from</source>
12105        <translation>اخراج من</translation>
12106    </message>
12107    <message>
12108        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12109        <source>Output when NULL</source>
12110        <translation type="unfinished"/>
12111    </message>
12112    <message>
12113        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12114        <source>Exponent</source>
12115        <translation>الأُس</translation>
12116    </message>
12117    <message>
12118        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12119        <source>to</source>
12120        <translation>إلى</translation>
12121    </message>
12122</context>
12123<context>
12124    <name>PropertySizeAssistant</name>
12125    <message>
12126        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12127        <source>Size from</source>
12128        <translation>الحجم من</translation>
12129    </message>
12130    <message>
12131        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12132        <source>Size when NULL</source>
12133        <translation type="unfinished"/>
12134    </message>
12135    <message>
12136        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12137        <source>Exponent</source>
12138        <translation>الأُس</translation>
12139    </message>
12140    <message>
12141        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12142        <source>to</source>
12143        <translation>إلى</translation>
12144    </message>
12145    <message>
12146        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12147        <source>Scale method</source>
12148        <translation type="unfinished"/>
12149    </message>
12150</context>
12151<context>
12152    <name>Python</name>
12153    <message>
12154        <source>Python warning</source>
12155        <translation>التحذير بايثون</translation>
12156    </message>
12157    <message>
12158        <source>Python version:</source>
12159        <translation>اصدار بايثون:</translation>
12160    </message>
12161    <message>
12162        <source>QGIS version:</source>
12163        <translation>اصدار QGIS:</translation>
12164    </message>
12165    <message>
12166        <source>Couldn&apos;t load plugin &apos;{0}&apos;</source>
12167        <translation>لا يمكن تحميل البرنامج المساعد &apos;{0}&apos;</translation>
12168    </message>
12169    <message>
12170        <source>{0} due to an error when calling its classFactory() method</source>
12171        <translation type="unfinished"/>
12172    </message>
12173    <message>
12174        <source>{0} due to an error when calling its initGui() method</source>
12175        <translation type="unfinished"/>
12176    </message>
12177    <message>
12178        <source>Error while unloading plugin {0}</source>
12179        <translation>خطأ أثناء تحميل البرنامج المساعد {0}</translation>
12180    </message>
12181    <message>
12182        <source>Couldn&apos;t load server plugin {0}</source>
12183        <translation>لا يمكن تحميل برنامج مساعد الخادم {0}</translation>
12184    </message>
12185    <message>
12186        <source>{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method</source>
12187        <translation type="unfinished"/>
12188    </message>
12189    <message>
12190        <source>Python error</source>
12191        <translation>خطأ في بيثون</translation>
12192    </message>
12193    <message>
12194        <source>An error has occurred while executing Python code:</source>
12195        <translation type="unfinished"/>
12196    </message>
12197    <message>
12198        <source>See message log (Python Error) for more details.</source>
12199        <translation type="unfinished"/>
12200    </message>
12201    <message>
12202        <source>Stack trace</source>
12203        <translation type="unfinished"/>
12204    </message>
12205    <message>
12206        <source>View message log</source>
12207        <translation>عرض سجل الرسائل</translation>
12208    </message>
12209    <message>
12210        <source>Python Path:</source>
12211        <translation>مسار بايثون:</translation>
12212    </message>
12213    <message>
12214        <source>{0} - plugin has no initProcessing() method</source>
12215        <translation type="unfinished"/>
12216    </message>
12217    <message>
12218        <source>{0} due to an error when calling its initProcessing() method</source>
12219        <translation type="unfinished"/>
12220    </message>
12221</context>
12222<context>
12223    <name>PythonConsole</name>
12224    <message>
12225        <source>Python Console</source>
12226        <translation>وحدة التحكم بيثون</translation>
12227    </message>
12228    <message>
12229        <source>Compile APIs</source>
12230        <translation type="unfinished"/>
12231    </message>
12232    <message>
12233        <source>Saved</source>
12234        <translation>تم حفظ</translation>
12235    </message>
12236    <message>
12237        <source>Done</source>
12238        <translation>فعله</translation>
12239    </message>
12240    <message>
12241        <source>Hide Editor</source>
12242        <translation>إخفاء المحرر</translation>
12243    </message>
12244    <message>
12245        <source>Check Syntax</source>
12246        <translation type="unfinished"/>
12247    </message>
12248    <message>
12249        <source>Run Script</source>
12250        <translation>شغل نص برمجي </translation>
12251    </message>
12252    <message>
12253        <source>Undo</source>
12254        <translation>تراجع</translation>
12255    </message>
12256    <message>
12257        <source>Redo</source>
12258        <translation>إعادة</translation>
12259    </message>
12260    <message>
12261        <source>Find Text</source>
12262        <translation>عثور على النص</translation>
12263    </message>
12264    <message>
12265        <source>Open in External Editor</source>
12266        <translation>افتح في محرر خارجي</translation>
12267    </message>
12268    <message>
12269        <source>Cut</source>
12270        <translation>قص</translation>
12271    </message>
12272    <message>
12273        <source>Copy</source>
12274        <translation>نسخ</translation>
12275    </message>
12276    <message>
12277        <source>Paste</source>
12278        <translation>لصق</translation>
12279    </message>
12280    <message>
12281        <source>Comment</source>
12282        <translation>التعليق</translation>
12283    </message>
12284    <message>
12285        <source>Uncomment</source>
12286        <translation type="unfinished"/>
12287    </message>
12288    <message>
12289        <source>Hide/Show Object Inspector</source>
12290        <translation type="unfinished"/>
12291    </message>
12292    <message>
12293        <source>Select All</source>
12294        <translation>اختار الكل</translation>
12295    </message>
12296    <message>
12297        <source>Open Script…</source>
12298        <translation>فتح نص برمجي...</translation>
12299    </message>
12300    <message>
12301        <source>Save As…</source>
12302        <translation>حفظ ك...</translation>
12303    </message>
12304    <message>
12305        <source>Object Inspector…</source>
12306        <translation type="unfinished"/>
12307    </message>
12308    <message>
12309        <source>Options…</source>
12310        <translation>الخيارات...</translation>
12311    </message>
12312    <message>
12313        <source>Help…</source>
12314        <translation>مساعدة...</translation>
12315    </message>
12316    <message>
12317        <source>Enter text to find…</source>
12318        <translation>أدخل النص للعثور عليه...</translation>
12319    </message>
12320    <message>
12321        <source>Saving prepared file…</source>
12322        <translation>حفظ الملف المعدة...</translation>
12323    </message>
12324    <message>
12325        <source>Error preparing file…</source>
12326        <translation>خطأ في إعداد الملف...</translation>
12327    </message>
12328    <message>
12329        <source>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; was not found.</source>
12330        <translation>لم يتم العثور على &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt;</translation>
12331    </message>
12332    <message>
12333        <source>URL copied to clipboard.</source>
12334        <translation>تم نسخ عنوان الموقع الى الحافظة.</translation>
12335    </message>
12336    <message>
12337        <source>Connection error: </source>
12338        <translation>خطأ في الاتصال:</translation>
12339    </message>
12340    <message>
12341        <source> [Temporary file saved in {0}]</source>
12342        <translation>[تم حفظ الملف المؤقت في {0}]</translation>
12343    </message>
12344    <message>
12345        <source>## Script error: {0}</source>
12346        <translation>## خطأ النص البرمجي: {0}</translation>
12347    </message>
12348    <message>
12349        <source>## Script executed successfully: {0}</source>
12350        <translation>## نفذ النص البرمجي بنجاح: {0}</translation>
12351    </message>
12352    <message>
12353        <source>Cannot execute file {0}. Error: {1}
12354</source>
12355        <translation>لا يمكن تنفيذ الملف {0}. خطأ: {1}
12356</translation>
12357    </message>
12358    <message>
12359        <source>Hey, type something to run!</source>
12360        <translation type="unfinished"/>
12361    </message>
12362    <message>
12363        <source>Python Console: Save file</source>
12364        <translation type="unfinished"/>
12365    </message>
12366    <message>
12367        <source>Script was correctly saved.</source>
12368        <translation>حفظ النص البرمجي صحيحا.</translation>
12369    </message>
12370    <message>
12371        <source>Click on button to restore all tabs from last session.</source>
12372        <translation type="unfinished"/>
12373    </message>
12374    <message>
12375        <source>Restore tabs</source>
12376        <translation type="unfinished"/>
12377    </message>
12378    <message>
12379        <source>Close</source>
12380        <translation>إغلق</translation>
12381    </message>
12382    <message>
12383        <source>List all tabs</source>
12384        <translation type="unfinished"/>
12385    </message>
12386    <message>
12387        <source>New Editor</source>
12388        <translation>محرر جديد</translation>
12389    </message>
12390    <message>
12391        <source>Close Tab</source>
12392        <translation type="unfinished"/>
12393    </message>
12394    <message>
12395        <source>Close All</source>
12396        <translation>أغلق الكل</translation>
12397    </message>
12398    <message>
12399        <source>Close Others</source>
12400        <translation>غلق الاخرين</translation>
12401    </message>
12402    <message>
12403        <source>Save As</source>
12404        <translation>حفظ ك</translation>
12405    </message>
12406    <message>
12407        <source>The file {0} could not be opened. Error: {1}
12408</source>
12409        <translation>لا يمكن فتح الملف {0}. خظأ: {1}
12410</translation>
12411    </message>
12412    <message>
12413        <source>Untitled-{0}</source>
12414        <translation>بدون عنوان-{0}</translation>
12415    </message>
12416    <message>
12417        <source>Python Console: Save File</source>
12418        <translation type="unfinished"/>
12419    </message>
12420    <message>
12421        <source>The file &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; has been modified, save changes?</source>
12422        <translation>تم تعديل الملف &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;، حفظ التغييرات؟</translation>
12423    </message>
12424    <message>
12425        <source>Unable to restore the file:
12426{0}
12427</source>
12428        <translation>غير قادر على استعادة الملف:
12429{0}
12430</translation>
12431    </message>
12432    <message>
12433        <source>Hide/Show Toolbar</source>
12434        <translation>إخفاء\إظهر شريط الادوات</translation>
12435    </message>
12436    <message>
12437        <source>Double-click on item to execute</source>
12438        <translation>انقر نقرًا مزدوجًا على العنصر المراد تنفيذه</translation>
12439    </message>
12440    <message>
12441        <source>Show Editor</source>
12442        <translation>إظهر المحرر</translation>
12443    </message>
12444    <message>
12445        <source>Clear Console</source>
12446        <translation> تنضيف وحدة التحكم </translation>
12447    </message>
12448    <message>
12449        <source>Run Command</source>
12450        <translation>تشغيل الامر</translation>
12451    </message>
12452    <message>
12453        <source>Enter Selected</source>
12454        <translation>أدخل مختارة</translation>
12455    </message>
12456    <message>
12457        <source>Object Inspector</source>
12458        <translation type="unfinished"/>
12459    </message>
12460    <message>
12461        <source>Save</source>
12462        <translation>حفظ</translation>
12463    </message>
12464    <message>
12465        <source>Find Next</source>
12466        <translation>بحث عن التالي</translation>
12467    </message>
12468    <message>
12469        <source>Find Previous</source>
12470        <translation>بحث عن السابقة</translation>
12471    </message>
12472    <message>
12473        <source>Case Sensitive</source>
12474        <translation> حساسية لحالة الأحرف </translation>
12475    </message>
12476    <message>
12477        <source>Whole Word</source>
12478        <translation>الكلمة الكاملة</translation>
12479    </message>
12480    <message>
12481        <source>Wrap Around</source>
12482        <translation type="unfinished"/>
12483    </message>
12484    <message>
12485        <source>Open File</source>
12486        <translation>فتح ملف</translation>
12487    </message>
12488    <message>
12489        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved. Error: {1}</source>
12490        <translation>لا يمكن حفظ الملف&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. خطأ: {1}</translation>
12491    </message>
12492    <message>
12493        <source>Save File As</source>
12494        <translation>حفظ الملف ك</translation>
12495    </message>
12496    <message>
12497        <source>Run Selected</source>
12498        <translation>تشغيل المحدد</translation>
12499    </message>
12500    <message>
12501        <source>History saved successfully.</source>
12502        <translation>تم حفظ التاريخ بنجاح.</translation>
12503    </message>
12504    <message>
12505        <source>Session and file history cleared successfully.</source>
12506        <translation type="unfinished"/>
12507    </message>
12508    <message>
12509        <source>History cleared successfully.</source>
12510        <translation>إزالة التاريخ بنجاح.</translation>
12511    </message>
12512    <message>
12513        <source>Command History</source>
12514        <translation>تاريخ الاوامر</translation>
12515    </message>
12516    <message>
12517        <source>Show</source>
12518        <translation>عرض</translation>
12519    </message>
12520    <message>
12521        <source>Clear File</source>
12522        <translation>إزالة الملف</translation>
12523    </message>
12524    <message>
12525        <source>Clear Session</source>
12526        <translation type="unfinished"/>
12527    </message>
12528    <message>
12529        <source>Python Console - Command History</source>
12530        <translation type="unfinished"/>
12531    </message>
12532    <message>
12533        <source>Add API path</source>
12534        <translation>إضافة المسار API</translation>
12535    </message>
12536    <message>
12537        <source>Remove API path</source>
12538        <translation>إزالة المسار API</translation>
12539    </message>
12540    <message>
12541        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; has been deleted or is not accessible</source>
12542        <translation>تم حذف الملف &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; أو لا يمكن الوصول إليه</translation>
12543    </message>
12544    <message>
12545        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; is read only, please save to different file first.</source>
12546        <translation>تتم قراءة الملف&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; فقط, يرجى حفظه في ملف مختلف أولا.</translation>
12547    </message>
12548    <message>
12549        <source>Python Console Help</source>
12550        <translation type="unfinished"/>
12551    </message>
12552    <message>
12553        <source>PyQGIS API Documentation</source>
12554        <translation type="unfinished"/>
12555    </message>
12556    <message>
12557        <source>PyQGIS Cookbook</source>
12558        <translation type="unfinished"/>
12559    </message>
12560    <message>
12561        <source>Search Selected in PyQGIS docs</source>
12562        <translation type="unfinished"/>
12563    </message>
12564    <message>
12565        <source>Share on GitHub</source>
12566        <translation type="unfinished"/>
12567    </message>
12568    <message>
12569        <source>Secret Gist</source>
12570        <translation type="unfinished"/>
12571    </message>
12572    <message>
12573        <source>Public Gist</source>
12574        <translation type="unfinished"/>
12575    </message>
12576    <message>
12577        <source>GitHub personal access token must be generated (see Console Options)</source>
12578        <translation type="unfinished"/>
12579    </message>
12580    <message>
12581        <source>Python Console
12582Use iface to access QGIS API interface or type help(iface) for more info
12583Security warning: typing commands from an untrusted source can harm your computer</source>
12584        <translation type="unfinished"/>
12585    </message>
12586</context>
12587<context>
12588    <name>PythonConsoleWidget</name>
12589    <message>
12590        <source>Save {}</source>
12591        <translation type="unfinished"/>
12592    </message>
12593    <message>
12594        <source>There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?</source>
12595        <translation>هناك تغييرات غير محفوظة في هذا النص البرمجي. هل تريد الاحتفاظ بها؟</translation>
12596    </message>
12597</context>
12598<context>
12599    <name>QCoreApplication</name>
12600    <message>
12601        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="305"/>
12602        <source>Count</source>
12603        <translation>عد</translation>
12604    </message>
12605    <message>
12606        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="318"/>
12607        <source>Count Distinct</source>
12608        <translation type="unfinished"/>
12609    </message>
12610    <message>
12611        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="331"/>
12612        <source>Count Missing</source>
12613        <translation type="unfinished"/>
12614    </message>
12615    <message>
12616        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="343"/>
12617        <source>Min</source>
12618        <translation>الأدنى </translation>
12619    </message>
12620    <message>
12621        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="357"/>
12622        <source>Max</source>
12623        <translation>الأقصى</translation>
12624    </message>
12625    <message>
12626        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="371"/>
12627        <source>Sum</source>
12628        <translation>المجموع</translation>
12629    </message>
12630    <message>
12631        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="382"/>
12632        <source>Mean</source>
12633        <translation>المتوسط</translation>
12634    </message>
12635    <message>
12636        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="393"/>
12637        <source>Median</source>
12638        <translation>الوسيط</translation>
12639    </message>
12640    <message>
12641        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="402"/>
12642        <source>Stdev</source>
12643        <translation>الانحراف المعياري</translation>
12644    </message>
12645    <message>
12646        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="413"/>
12647        <source>Stdev Sample</source>
12648        <translation>عينة الانحراف المعياري</translation>
12649    </message>
12650    <message>
12651        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="424"/>
12652        <source>Range</source>
12653        <translation>المدى</translation>
12654    </message>
12655    <message>
12656        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="437"/>
12657        <source>Minority</source>
12658        <translation>اقلية</translation>
12659    </message>
12660    <message>
12661        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="449"/>
12662        <source>Majority</source>
12663        <translation>اغلبية</translation>
12664    </message>
12665    <message>
12666        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="461"/>
12667        <source>Q1</source>
12668        <translation>Q1</translation>
12669    </message>
12670    <message>
12671        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="472"/>
12672        <source>Q3</source>
12673        <translation>Q3</translation>
12674    </message>
12675    <message>
12676        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="483"/>
12677        <source>InterQuartileRange</source>
12678        <translation type="unfinished"/>
12679    </message>
12680    <message>
12681        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="494"/>
12682        <source>Min Length</source>
12683        <translation>الحد الأدنى للطول</translation>
12684    </message>
12685    <message>
12686        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="501"/>
12687        <source>Max Length</source>
12688        <translation>الحد الأقصى للطول</translation>
12689    </message>
12690    <message>
12691        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="508"/>
12692        <source>Concatenate</source>
12693        <translation type="unfinished"/>
12694    </message>
12695    <message>
12696        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="515"/>
12697        <source>Collect</source>
12698        <translation>تجمع</translation>
12699    </message>
12700    <message>
12701        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="521"/>
12702        <source>Array Aggregate</source>
12703        <translation type="unfinished"/>
12704    </message>
12705    <message>
12706        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="139"/>
12707        <source>Locator</source>
12708        <translation>الموقع</translation>
12709    </message>
12710    <message>
12711        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="140"/>
12712        <source>GPU acceleration</source>
12713        <translation type="unfinished"/>
12714    </message>
12715</context>
12716<context>
12717    <name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
12718    <message>
12719        <source>Idle</source>
12720        <translation>خامل</translation>
12721    </message>
12722</context>
12723<context>
12724    <name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
12725    <message>
12726        <source>Idle</source>
12727        <translation>خامل</translation>
12728    </message>
12729</context>
12730<context>
12731    <name>QCoreApplication.self</name>
12732    <message>
12733        <source>Error</source>
12734        <translation>خطأ</translation>
12735    </message>
12736</context>
12737<context>
12738    <name>QGISAlgorithm</name>
12739    <message>
12740        <source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within the extent of a given layer. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
12741</source>
12742        <extracomment>qgis:randompointsinlayerbounds</extracomment>
12743        <translation type="unfinished"/>
12744    </message>
12745    <message>
12746        <source>This algorithm takes a polygon layer and creates a new polygon layer in which multipart geometries have been removed, leaving only the n largest (in terms of area) parts.
12747</source>
12748        <extracomment>qgis:keepnbiggestparts</extracomment>
12749        <translation type="unfinished"/>
12750    </message>
12751    <message>
12752        <source>This algorithm generates a histogram with the values of a raster layer.
12753The raster layer must have a single band.
12754</source>
12755        <extracomment>qgis:rasterlayerhistogram</extracomment>
12756        <translation type="unfinished"/>
12757    </message>
12758    <message>
12759        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
12760The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
12761The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
12762</source>
12763        <extracomment>qgis:randomextractwithinsubsets</extracomment>
12764        <translation type="unfinished"/>
12765    </message>
12766    <message>
12767        <source>This algorithm creates a polygon layer with the delaunay triangulation corresponding to a points layer.
12768</source>
12769        <extracomment>qgis:delaunaytriangulation</extracomment>
12770        <translation type="unfinished"/>
12771    </message>
12772    <message>
12773        <source>This algorithm allows performing algebraic operations using raster layers.
12774The resulting layer will have its values computed according to an expression. The expression can contain numerical values, operators and references to any of the layers in the current project. The following functions are also supported:
12775- sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10()
12776The extent, cell size, and output CRS can be defined by the user. If the extent is not specified, the minimum extent that covers selected reference layer(s) will be used. If the cell size is not specified, the minimum cell size of selected reference layer(s) will be used. If the output CRS is not specified, the CRS of the first reference layer will be used.
12777The cell size is assumed to be the same in both X and Y axes.
12778Layers are referred by their name as displayed in the layer list and the number of the band to use (based on 1), using the pattern 'layer_name@band number'. For instance, the first band from a layer named DEM will be referred as DEM@1.
12779When using the calculator in the batch interface or from the console, the files to use have to be specified. The corresponding layers are referred using the base name of the file (without the full path). For instance, if using a layer at path/to/my/rasterfile.tif, the first band of that layer will be referred as rasterfile.tif@1.
12780</source>
12781        <extracomment>qgis:rastercalculator</extracomment>
12782        <translation type="unfinished"/>
12783    </message>
12784    <message>
12785        <source>This algorithm takes a points layer and generates a polygon layer containing the voronoi polygons corresponding to those input points.
12786</source>
12787        <extracomment>qgis:voronoipolygons</extracomment>
12788        <translation type="unfinished"/>
12789    </message>
12790    <message>
12791        <source>This algorithm creates geometries which enclose the features from an input layer.
12792Numerous enclosing geometry types are supported, including bounding boxes (envelopes), oriented rectangles, circles and convex hulls.
12793Optionally, the features can be grouped by a field. If set, this causes the output layer to contain one feature per grouped value with a minimal geometry covering just the features with matching values.
12794</source>
12795        <extracomment>qgis:minimumboundinggeometry</extracomment>
12796        <translation type="unfinished"/>
12797    </message>
12798    <message>
12799        <source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer. The size of the buffer for a given feature is defined by an attribute, so it allows different features to have different buffer sizes.
12800</source>
12801        <extracomment>qgis:variabledistancebuffer</extracomment>
12802        <translation type="unfinished"/>
12803    </message>
12804    <message>
12805        <source>This algorithm generates a concave hull polygon from a set of points. If the input layer is a line or polygon layer, it will use the nodes.
12806The number of neighbours to consider determines the concaveness of the output polygon. A lower number will result in a concave hull that follows the points very closely, while a higher number will have a smoother shape. The minimum number of neighbour points to consider is 3. A value equal to or greater than the number of points will result in a convex hull.
12807If a field is selected, the algorithm will group the features in the input layer using unique values in that field and generate individual polygons in the output layer for each group.
12808</source>
12809        <extracomment>qgis:knearestconcavehull</extracomment>
12810        <translation type="unfinished"/>
12811    </message>
12812    <message>
12813        <source>This algorithm generates a histogram with the values of the attribute of a vector layer.
12814The attribute to use for computing the histogram must be a numeric attribute.
12815</source>
12816        <extracomment>qgis:vectorlayerhistogram</extracomment>
12817        <translation type="unfinished"/>
12818    </message>
12819    <message>
12820        <source>This algorithm computes geometric properties of the features in a vector layer. It generates a new vector layer with the same content as the input one, but with additional attributes in its attributes table, containing geometric measurements.
12821Depending on the geometry type of the vector layer, the attributes added to the table will be different.
12822</source>
12823        <extracomment>qgis:exportaddgeometrycolumns</extracomment>
12824        <translation type="unfinished"/>
12825    </message>
12826    <message>
12827        <source>This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS and loads the query results as a new layer.
12828</source>
12829        <extracomment>qgis:postgisexecuteandloadsql</extracomment>
12830        <translation type="unfinished"/>
12831    </message>
12832    <message>
12833        <source>This algorithm sets the style of a vector layer. The style must be defined in a QML file.
12834</source>
12835        <extracomment>qgis:setstyleforvectorlayer</extracomment>
12836        <translation type="unfinished"/>
12837    </message>
12838    <message>
12839        <source>This algorithm computes the concave hull of the features in an input layer.
12840</source>
12841        <extracomment>qgis:concavehull</extracomment>
12842        <translation type="unfinished"/>
12843    </message>
12844    <message>
12845        <source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
12846The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
12847The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
12848</source>
12849        <extracomment>qgis:randomselectionwithinsubsets</extracomment>
12850        <translation type="unfinished"/>
12851    </message>
12852    <message>
12853        <source>This algorithm imports a vector layer into a SpatiaLite database, creating a new table.
12854</source>
12855        <extracomment>qgis:importintospatialite</extracomment>
12856        <translation type="unfinished"/>
12857    </message>
12858    <message>
12859        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
12860The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
12861The algorithm calculates a statistical summary for the values from matching features in the second layer (e.g. maximum value, mean value, etc).
12862</source>
12863        <extracomment>qgis:joinbylocationsummary</extracomment>
12864        <translation type="unfinished"/>
12865    </message>
12866    <message>
12867        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selected features is defined based on the values of an attribute from the input layer.
12868</source>
12869        <extracomment>qgis:selectbyattribute</extracomment>
12870        <translation type="unfinished"/>
12871    </message>
12872    <message>
12873        <source>This algorithm generates basic statistics from the analysis of a values in a field in the attribute table of a vector layer. Numeric, date, time and string fields are supported.
12874The statistics returned will depend on the field type.
12875Statistics are generated as an HTML file.
12876</source>
12877        <extracomment>qgis:basicstatisticsforfields</extracomment>
12878        <translation type="unfinished"/>
12879    </message>
12880    <message>
12881        <source>This algorithm modifies the type of a given attribute in a vector layer, converting a text attribute containing numeric strings into a numeric attribute.
12882</source>
12883        <extracomment>qgis:texttofloat</extracomment>
12884        <translation type="unfinished"/>
12885    </message>
12886    <message>
12887        <source>This algorithm combines selected polygons of the input layer with certain adjacent polygons by erasing their common boundary. The adjacent polygon can be either the one with the largest or smallest area or the one sharing the largest common boundary with the polygon to be eliminated. Eliminate is normally used to get rid of sliver polygons, i.e. tiny polygons that are a result of polygon intersection processes where boundaries of the inputs are similar but not identical.
12888</source>
12889        <extracomment>qgis:eliminateselectedpolygons</extracomment>
12890        <translation type="unfinished"/>
12891    </message>
12892    <message>
12893        <source>Offsets nearby point features by moving nearby points by a preset amount to minimize overlapping features.
12894</source>
12895        <extracomment>qgis:pointsdisplacement</extracomment>
12896        <translation type="unfinished"/>
12897    </message>
12898    <message>
12899        <source>This algorithm takes a polygon layer and creates a line layer, with lines representing the rings of the polygons in the input layer.
12900</source>
12901        <extracomment>qgis:polygonstolines</extracomment>
12902        <translation type="unfinished"/>
12903    </message>
12904    <message>
12905        <source>This algorithm generates a report with information about the unique values found in a given attribute (or attributes) of a vector layer.
12906</source>
12907        <extracomment>qgis:listuniquevalues</extracomment>
12908        <translation type="unfinished"/>
12909    </message>
12910    <message>
12911        <source>This algorithm sets the style of a raster layer. The style must be defined in a QML file.
12912</source>
12913        <extracomment>qgis:setstyleforrasterlayer</extracomment>
12914        <translation type="unfinished"/>
12915    </message>
12916    <message>
12917        <source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
12918The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
12919</source>
12920        <extracomment>qgis:randomselection</extracomment>
12921        <translation type="unfinished"/>
12922    </message>
12923    <message>
12924        <source>This algorithm generates a new layer based on an existing one, with a different type of geometry.
12925Not all conversions are possible. For instance, a line layer can be converted to a point layer, but a point layer cannot be converted to a line layer.
12926See the &quot;Polygonize&quot; or &quot;Lines to polygons&quot; algorithm for alternative options.
12927</source>
12928        <extracomment>qgis:convertgeometrytype</extracomment>
12929        <translation type="unfinished"/>
12930    </message>
12931    <message>
12932        <source>This algorithm generates a polygon layer using as polygon rings the lines from an input line layer.
12933The attribute table of the output layer is the same as the one from of the input line layer.
12934</source>
12935        <extracomment>qgis:linestopolygons</extracomment>
12936        <translation type="unfinished"/>
12937    </message>
12938    <message>
12939        <source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer, with values resulting from applying an expression to each feature. The expression is defined as a Python function.
12940</source>
12941        <extracomment>qgis:advancedpythonfieldcalculator</extracomment>
12942        <translation type="unfinished"/>
12943    </message>
12944    <message>
12945        <source>This algorithm creates a table containing a distance matrix, with distances between all the points in a points layer.
12946</source>
12947        <extracomment>qgis:distancematrix</extracomment>
12948        <translation type="unfinished"/>
12949    </message>
12950    <message>
12951        <source>This algorithm generates a polar plot based on the value of an input vector layer.
12952Two fields must be entered as parameters: one that define the category (to group features) and another one with the variable to plot (this has to be a numeric one)
12953</source>
12954        <extracomment>qgis:polarplot</extracomment>
12955        <translation type="unfinished"/>
12956    </message>
12957    <message>
12958        <source>This algorithm computes hypsometric curves  for an input Digital Elevation Model. Curves are produced as table files in an output folder specified by the user.
12959</source>
12960        <extracomment>qgis:hypsometriccurves</extracomment>
12961        <translation type="unfinished"/>
12962    </message>
12963    <message>
12964        <source>This algorithm assigns a color index to polygon features in such a way that no adjacent polygons share the same color index, whilst minimizing the number of colors required.
12965An optional minimum distance between features assigned the same color can be set to prevent nearby (but non-touching) features from being assigned equal colors.
12966The algorithm allows choice of method to use when assigning colors. The default method attempts to assign colors so that the count of features assigned to each individual color index is balanced.
12967The 'by assigned area' mode instead assigns colors so that the total area of features assigned to each color is balanced. This mode can be useful to help avoid large features resulting in one of the colors appearing more dominant on a colored map.
12968The 'by distance between colors' mode will assign colors in order to maximize the distance between features of the same color. This mode helps to create a more uniform distribution of colors across a map.
12969A minimum number of colors can be specified if desired. The color index is saved to a new attribute named color_id.
12970</source>
12971        <extracomment>qgis:topologicalcoloring</extracomment>
12972        <translation type="unfinished"/>
12973    </message>
12974    <message>
12975        <source>This algorithm performs a validity check on the geometries of a vector layer.
12976The geometries are classified in three groups (valid, invalid and error), and a vector layer is generated with the features in each of these categories.
12977By default the algorithm uses the strict OGC definition of polygon validity, where a polygon is marked as invalid if a self-intersecting ring causes an interior hole. If the &quot;Ignore ring self intersections&quot; option is checked, then this rule will be ignored and a more lenient validity check will be performed.
12978</source>
12979        <extracomment>qgis:checkvalidity</extracomment>
12980        <translation type="unfinished"/>
12981    </message>
12982    <message>
12983        <source>This algorithm calculates statistics of fields depending on a parent class.
12984</source>
12985        <extracomment>qgis:statisticsbycategories</extracomment>
12986        <translation type="unfinished"/>
12987    </message>
12988    <message>
12989        <source>This algorithm creates a simple X - Y scatter plot for a vector layer.
12990</source>
12991        <extracomment>qgis:vectorlayerscatterplot</extracomment>
12992        <translation type="unfinished"/>
12993    </message>
12994    <message>
12995        <source>Given an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
12996The resulting layer contains origin features center point with an additional field indicating the identifier of the nearest destination feature and the distance to it.
12997</source>
12998        <extracomment>qgis:distancetonearesthubpoints</extracomment>
12999        <translation type="unfinished"/>
13000    </message>
13001    <message>
13002        <source>This algorithm creates a point layer with a given number of regular points, all of them within a given extent.
13003</source>
13004        <extracomment>qgis:regularpoints</extracomment>
13005        <translation type="unfinished"/>
13006    </message>
13007    <message>
13008        <source>Given an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
13009The resulting layer contains lines linking each origin point with its nearest destination feature.
13010</source>
13011        <extracomment>qgis:distancetonearesthublinetohub</extracomment>
13012        <translation type="unfinished"/>
13013    </message>
13014    <message>
13015        <source>This algorithm creates a box plot from a category and a layer field.
13016</source>
13017        <extracomment>qgis:boxplot</extracomment>
13018        <translation type="unfinished"/>
13019    </message>
13020    <message>
13021        <source>This algorithm creates a shaded relief layer from digital elevation data.
13022</source>
13023        <extracomment>qgis:relief</extracomment>
13024        <translation type="unfinished"/>
13025    </message>
13026    <message>
13027        <source>This algorithm creates a bar plot from a category and a layer field.
13028</source>
13029        <extracomment>qgis:barplot</extracomment>
13030        <translation type="unfinished"/>
13031    </message>
13032    <message>
13033        <source>This algorithm creates a 3D scatter plot for a vector layer.
13034</source>
13035        <extracomment>qgis:scatter3dplot</extracomment>
13036        <translation type="unfinished"/>
13037    </message>
13038    <message>
13039        <source>This algorithm generates a point vector layer from an input raster and line layer. The points correspond to the pixel centroids that intersect the line layer.
13040</source>
13041        <extracomment>qgis:generatepointspixelcentroidsalongline</extracomment>
13042        <translation type="unfinished"/>
13043    </message>
13044    <message>
13045        <source>This algorithm allows creation of a shortlist of possible candidate coordinate reference systems for a layer with an unknown projection.
13046The expected area which the layer should reside in must be specified via the target area parameter.
13047The algorithm operates by testing the layer's extent in every known reference system and listing any in which the bounds would fall near the target area if the layer was in this projection.
13048</source>
13049        <extracomment>qgis:findprojection</extracomment>
13050        <translation type="unfinished"/>
13051    </message>
13052    <message>
13053        <source>This algorithm calculates the total climb and descent along line geometries.
13054Input layers must have Z values present. If Z values are not available, the &quot;Drape&quot; (set Z value from raster) algorithm may be used to add Z values from a DEM layer.
13055The output layer is a copy of the input layer with additional fields that contain the total climb, total descent, the minimum elevation and the maximum elevation for each line geometry. If the input layer contains fields with the same names as these added fields, they will be renamed (field names will be altered to &quot;name_2&quot;, &quot;name_3&quot;, etc, finding the first non-duplicate name).
13056</source>
13057        <extracomment>qgis:climbalongline</extracomment>
13058        <translation type="unfinished"/>
13059    </message>
13060    <message>
13061        <source>This algorithm imports a vector layer into a PostgreSQL database, creating a new table.
13062Prior to this a connection between QGIS and the PostgreSQL database has to be created (for example with the DB Manager).
13063</source>
13064        <extracomment>qgis:importintopostgis</extracomment>
13065        <translation type="unfinished"/>
13066    </message>
13067    <message>
13068        <source>This algorithm sets an existing Shapefile's projection to the provided CRS. Contrary to the &quot;Assign projection&quot; algorithm, it will not output a new layer.
13069The .prj and .qpj files associated with the Shapefile will be overwritten - or created if missing - to match the provided CRS.
13070</source>
13071        <extracomment>qgis:definecurrentprojection</extracomment>
13072        <translation type="unfinished"/>
13073    </message>
13074    <message>
13075        <source>This algorithm creates a point layer with a given &quot;Number of points&quot; placed on the lines of the &quot;Input layer&quot;.
13076The location of each point is determined by randomly selecting a feature, then a segment of the line geometry of that feature, and finally a random position on that segment. A minimum distance between the points can be specified (Euclidean distance).
13077</source>
13078        <extracomment>qgis:randompointsalongline</extracomment>
13079        <translation type="unfinished"/>
13080    </message>
13081    <message>
13082        <source>This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
13083Tile images are saved as a single file in the “MBTiles” format.
13084</source>
13085        <extracomment>qgis:tilesxyzmbtiles</extracomment>
13086        <translation type="unfinished"/>
13087    </message>
13088    <message>
13089        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on a QGIS expression.
13090For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.
13091</source>
13092        <extracomment>qgis:selectbyexpression</extracomment>
13093        <translation type="unfinished"/>
13094    </message>
13095    <message>
13096        <source>Generates a Triangulated Irregular Network (TIN) interpolation of a point vector layer.
13097With the TIN method you can create a surface formed by triangles of nearest neighbor points. To do this, circumcircles around selected sample points are created and their intersections are connected to a network of non overlapping and as compact as possible triangles. The resulting surfaces are not smooth.
13098The algorithm creates both the raster layer of the interpolated values and the vector line layer with the triangulation boundaries.
13099</source>
13100        <extracomment>qgis:tininterpolation</extracomment>
13101        <translation type="unfinished"/>
13102    </message>
13103    <message>
13104        <source>Creates a density (heatmap) raster of an input point vector layer using kernel density estimation. Heatmaps allow easy identification of hotspots and clustering of points.
13105The density is calculated based on the number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting in larger values.
13106</source>
13107        <extracomment>qgis:heatmapkerneldensityestimation</extracomment>
13108        <translation type="unfinished"/>
13109    </message>
13110    <message>
13111        <source>Runs a simple or complex query with SQL syntax on the source layer.
13112Input datasources are identified with input1, input2, ..., inputN and a simple query will look like: SELECT * FROM input1
13113The result of the query will be added as a new layer.
13114</source>
13115        <extracomment>qgis:executesql</extracomment>
13116        <translation type="unfinished"/>
13117    </message>
13118    <message>
13119        <source>This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer.
13120The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value. The count/density value could also be taken from an attribute or an expression specified using the &quot;Data defined override&quot; functionality, so it can be different for each polygon in the input layer.
13121A minimum distance can be specified, to avoid points being too close to each other.
13122</source>
13123        <extracomment>qgis:randompointsinsidepolygons</extracomment>
13124        <translation type="unfinished"/>
13125    </message>
13126    <message>
13127        <source>This algorithm creates a box plot with mean and standard deviation values.
13128</source>
13129        <extracomment>qgis:meanandstandarddeviationplot</extracomment>
13130        <translation type="unfinished"/>
13131    </message>
13132    <message>
13133        <source>Generates an Inverse Distance Weighted (IDW) interpolation of a point vector layer.
13134Sample points are weighted during interpolation such that the influence of one point relative to another declines with distance from the unknown point you want to create.
13135</source>
13136        <extracomment>qgis:idwinterpolation</extracomment>
13137        <translation type="unfinished"/>
13138    </message>
13139    <message>
13140        <source>This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
13141Tile images are saved as individual images in directory structure.
13142</source>
13143        <extracomment>qgis:tilesxyzdirectory</extracomment>
13144        <translation type="unfinished"/>
13145    </message>
13146</context>
13147<context>
13148    <name>QOCISpatialDriver</name>
13149    <message>
13150        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3682"/>
13151        <source>Unable to initialize</source>
13152        <comment>QOCISpatialDriver</comment>
13153        <translation>غير قادر على التهيئة</translation>
13154    </message>
13155    <message>
13156        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3868"/>
13157        <source>Unable to logon</source>
13158        <translation>غير قادر على الدخول</translation>
13159    </message>
13160    <message>
13161        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3956"/>
13162        <source>Unable to begin transaction</source>
13163        <translation>غير قادر على بدء المعاملة</translation>
13164    </message>
13165    <message>
13166        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3979"/>
13167        <source>Unable to commit transaction</source>
13168        <translation>غير قادر على تأكيد المعاملة</translation>
13169    </message>
13170    <message>
13171        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4002"/>
13172        <source>Unable to rollback transaction</source>
13173        <translation>غير قادر على التراجع عن المعاملة</translation>
13174    </message>
13175</context>
13176<context>
13177    <name>QOCISpatialResult</name>
13178    <message>
13179        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="1861"/>
13180        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2075"/>
13181        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2091"/>
13182        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
13183        <translation type="unfinished"/>
13184    </message>
13185    <message>
13186        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2107"/>
13187        <source>Unable to execute batch statement</source>
13188        <translation type="unfinished"/>
13189    </message>
13190    <message>
13191        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3402"/>
13192        <source>Unable to goto next</source>
13193        <translation>غير قادر على الذهاب الى المقبل</translation>
13194    </message>
13195    <message>
13196        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3501"/>
13197        <source>Unable to alloc statement</source>
13198        <translation type="unfinished"/>
13199    </message>
13200    <message>
13201        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3517"/>
13202        <source>Unable to prepare statement</source>
13203        <translation>غير قادر على إعداد البيان</translation>
13204    </message>
13205    <message>
13206        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3547"/>
13207        <source>Unable to get statement type</source>
13208        <translation>غير قادر على الحصول على نوع البيان</translation>
13209    </message>
13210    <message>
13211        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3563"/>
13212        <source>Unable to bind value</source>
13213        <translation>غير قادر على ربط القيمة</translation>
13214    </message>
13215    <message>
13216        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3581"/>
13217        <source>Unable to execute statement</source>
13218        <translation>غير قادر على تنفيذ البيان</translation>
13219    </message>
13220</context>
13221<context>
13222    <name>QObject</name>
13223    <message>
13224        <location filename="../src/app/main.cpp" line="873"/>
13225        <source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
13226You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
13227</source>
13228        <translation>QGIS تبدأ في الوضع غير التبادلي غير معتمد.
13229 ترى هذه الرسالة على الأرجح لأنك لم تفعل عرض مجموعة البيئة المتغيرة.
13230</translation>
13231    </message>
13232    <message>
13233        <location filename="../src/app/main.cpp" line="935"/>
13234        <source>Invalid globalsettingsfile path: %1</source>
13235        <translation type="unfinished"/>
13236    </message>
13237    <message>
13238        <location filename="../src/app/main.cpp" line="939"/>
13239        <source>Successfully loaded globalsettingsfile path: %1</source>
13240        <translation type="unfinished"/>
13241    </message>
13242    <message>
13243        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="271"/>
13244        <source>Moved vertices</source>
13245        <translation>انقل القمم</translation>
13246    </message>
13247    <message>
13248        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="49"/>
13249        <source>No active vector layer</source>
13250        <translation>لا توجد طبقة المتجهة النشطة</translation>
13251    </message>
13252    <message>
13253        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="50"/>
13254        <source>To select features, choose a vector layer in the layers panel</source>
13255        <translation>لتحديد الميزات، اختار طبقة المتجه في المفتاح</translation>
13256    </message>
13257    <message>
13258        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="210"/>
13259        <source>CRS Exception</source>
13260        <translation>استثناء CRS</translation>
13261    </message>
13262    <message>
13263        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="211"/>
13264        <source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system</source>
13265        <translation type="unfinished"/>
13266    </message>
13267    <message>
13268        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="325"/>
13269        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="343"/>
13270        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="519"/>
13271        <source>Error determining selection: %1</source>
13272        <translation type="unfinished"/>
13273    </message>
13274    <message>
13275        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="290"/>
13276        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="438"/>
13277        <source>Python is not enabled in QGIS.</source>
13278        <translation>لا يتم تمكين البيثون في QGIS.</translation>
13279    </message>
13280    <message>
13281        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="290"/>
13282        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="303"/>
13283        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="318"/>
13284        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="352"/>
13285        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="378"/>
13286        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="420"/>
13287        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="427"/>
13288        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="438"/>
13289        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="678"/>
13290        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="711"/>
13291        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="58"/>
13292        <source>Plugins</source>
13293        <translation>البرامج المساعد</translation>
13294    </message>
13295    <message>
13296        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="302"/>
13297        <source>Plugin &quot;%1&quot; is not compatible with this version of QGIS.
13298It will be disabled.</source>
13299        <translation type="unfinished"/>
13300    </message>
13301    <message>
13302        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="318"/>
13303        <source>Loaded %1 (package: %2)</source>
13304        <translation>1٪ تحميل (حزمة: 2٪)</translation>
13305    </message>
13306    <message>
13307        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="347"/>
13308        <source>Library name is %1
13309</source>
13310        <translation>اسم المكتبة%
133111</translation>
13312    </message>
13313    <message>
13314        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="352"/>
13315        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="678"/>
13316        <source>Failed to load %1 (Reason: %2)</source>
13317        <translation>فشل تحميل %1 (السبب: %2)</translation>
13318    </message>
13319    <message>
13320        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="356"/>
13321        <source>Attempting to resolve the classFactory function
13322</source>
13323        <translation>محاولة حل وظيفة مصنع الفئة
13324
13325</translation>
13326    </message>
13327    <message>
13328        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="378"/>
13329        <source>Loaded %1 (Path: %2)</source>
13330        <translation>%1 تحميل (مسار: %2)</translation>
13331    </message>
13332    <message>
13333        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="410"/>
13334        <source>Loading Plugins</source>
13335        <translation>البرامج المساعد</translation>
13336    </message>
13337    <message>
13338        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="411"/>
13339        <source>There was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
13340%1.</source>
13341        <translation type="unfinished"/>
13342    </message>
13343    <message>
13344        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="420"/>
13345        <source>Unable to find the class factory for %1.</source>
13346        <translation>غير قادر على العثور على مصنع الفئة عن %1.</translation>
13347    </message>
13348    <message>
13349        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="427"/>
13350        <source>Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded</source>
13351        <translation>البرنامج المساعد %1 لم يعد نوع صالحة ولا يمكن تحميله</translation>
13352    </message>
13353    <message>
13354        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="490"/>
13355        <source>Load plugins</source>
13356        <translation type="unfinished"/>
13357    </message>
13358    <message>
13359        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="514"/>
13360        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="606"/>
13361        <source>Enable Plugin</source>
13362        <translation type="unfinished"/>
13363    </message>
13364    <message>
13365        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="518"/>
13366        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="610"/>
13367        <source>Ignore</source>
13368        <translation>تجاهل</translation>
13369    </message>
13370    <message>
13371        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="522"/>
13372        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="614"/>
13373        <source>Plugin %1</source>
13374        <translation>البرنامج المساعد %1</translation>
13375    </message>
13376    <message>
13377        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="523"/>
13378        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="615"/>
13379        <source>This plugin is disabled because it previously crashed QGIS.</source>
13380        <translation type="unfinished"/>
13381    </message>
13382    <message>
13383        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="710"/>
13384        <source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
13385        <translation>خطأ عند قراءة البيانات الوصفية من البرنامج المساعد %1</translation>
13386    </message>
13387    <message>
13388        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1120"/>
13389        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="668"/>
13390        <source>Custom CRS</source>
13391        <translation type="unfinished"/>
13392    </message>
13393    <message>
13394        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1122"/>
13395        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1126"/>
13396        <source>Custom CRS: %1</source>
13397        <translation type="unfinished"/>
13398    </message>
13399    <message>
13400        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2000"/>
13401        <source>Could not open CRS database %1
13402Error(%2): %3</source>
13403        <translation>لا يمكن فتح قاعدة البيانات CRS 1%
13404خطأ(2%): 3%</translation>
13405    </message>
13406    <message>
13407        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="30"/>
13408        <source>Export layers to DXF</source>
13409        <translation type="unfinished"/>
13410    </message>
13411    <message>
13412        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="35"/>
13413        <source>layer,export,dxf,cad,dwg</source>
13414        <translation type="unfinished"/>
13415    </message>
13416    <message>
13417        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="50"/>
13418        <source>Exports layers to DXF file. For each layer, you can choose a field whose values are used to split features in generated destination layers in the DXF output.</source>
13419        <translation type="unfinished"/>
13420    </message>
13421    <message>
13422        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13423        <source>Symbology mode</source>
13424        <translation>وضع الرموز</translation>
13425    </message>
13426    <message>
13427        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13428        <source>No Symbology</source>
13429        <translation type="unfinished"/>
13430    </message>
13431    <message>
13432        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13433        <source>Feature Symbology</source>
13434        <translation type="unfinished"/>
13435    </message>
13436    <message>
13437        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13438        <source>Symbol Layer Symbology</source>
13439        <translation type="unfinished"/>
13440    </message>
13441    <message>
13442        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="62"/>
13443        <source>Symbology scale</source>
13444        <translation type="unfinished"/>
13445    </message>
13446    <message>
13447        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="63"/>
13448        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="69"/>
13449        <source>Encoding</source>
13450        <translation>ترميز</translation>
13451    </message>
13452    <message>
13453        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="64"/>
13454        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="446"/>
13455        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2003"/>
13456        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="146"/>
13457        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="207"/>
13458        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="215"/>
13459        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="219"/>
13460        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="272"/>
13461        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="276"/>
13462        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="629"/>
13463        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="635"/>
13464        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="516"/>
13465        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="541"/>
13466        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="560"/>
13467        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="581"/>
13468        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="598"/>
13469        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="615"/>
13470        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="636"/>
13471        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="653"/>
13472        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="357"/>
13473        <source>CRS</source>
13474        <translation>CRS</translation>
13475    </message>
13476    <message>
13477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="65"/>
13478        <source>Use layer title as name</source>
13479        <translation type="unfinished"/>
13480    </message>
13481    <message>
13482        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="66"/>
13483        <source>Force 2D output</source>
13484        <translation type="unfinished"/>
13485    </message>
13486    <message>
13487        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="67"/>
13488        <source>Export labels as MTEXT elements</source>
13489        <translation type="unfinished"/>
13490    </message>
13491    <message>
13492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="68"/>
13493        <source>DXF</source>
13494        <translation type="unfinished"/>
13495    </message>
13496    <message>
13497        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="68"/>
13498        <source>DXF Files</source>
13499        <translation type="unfinished"/>
13500    </message>
13501    <message>
13502        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="83"/>
13503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="63"/>
13504        <source>Unknown input layer</source>
13505        <translation type="unfinished"/>
13506    </message>
13507    <message>
13508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="116"/>
13509        <source>DXF export completed</source>
13510        <translation type="unfinished"/>
13511    </message>
13512    <message>
13513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="120"/>
13514        <source>DXF export failed, device is not writable</source>
13515        <translation type="unfinished"/>
13516    </message>
13517    <message>
13518        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="124"/>
13519        <source>DXF export failed, the device is invalid</source>
13520        <translation type="unfinished"/>
13521    </message>
13522    <message>
13523        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="128"/>
13524        <source>DXF export failed, the extent could not be determined</source>
13525        <translation type="unfinished"/>
13526    </message>
13527    <message>
13528        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="30"/>
13529        <source>Project points (Cartesian)</source>
13530        <translation type="unfinished"/>
13531    </message>
13532    <message>
13533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="35"/>
13534        <source>bearing,azimuth,distance,angle</source>
13535        <translation>الاتجاه,السمت,المسافة,الزاوية</translation>
13536    </message>
13537    <message>
13538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="50"/>
13539        <source>Projected</source>
13540        <translation>مشروع</translation>
13541    </message>
13542    <message>
13543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="55"/>
13544        <source>This algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points.
13545
13546The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North.</source>
13547        <translation type="unfinished"/>
13548    </message>
13549    <message>
13550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="76"/>
13551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="78"/>
13552        <source>Bearing (degrees from North)</source>
13553        <translation>الاتجاه (درجات من الشمال)</translation>
13554    </message>
13555    <message>
13556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="84"/>
13557        <source>Projection distance</source>
13558        <translation>مسافة الإسقاط</translation>
13559    </message>
13560    <message>
13561        <location filename="../src/core/proj/qgsellipsoidutils.cpp" line="178"/>
13562        <source>Initialize ellipsoids</source>
13563        <translation type="unfinished"/>
13564    </message>
13565    <message>
13566        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassgislib.cpp" line="220"/>
13567        <source>Generated CRS</source>
13568        <comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
13569        <translation>CRS منشأة</translation>
13570    </message>
13571    <message>
13572        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14686"/>
13573        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1120"/>
13574        <source>Unknown CRS</source>
13575        <translation type="unfinished"/>
13576    </message>
13577    <message>
13578        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="146"/>
13579        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="215"/>
13580        <source>Saved user CRS [%1]</source>
13581        <translation>حفظ  المستخدم [1%] CRS</translation>
13582    </message>
13583    <message>
13584        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="207"/>
13585        <source>Error saving user CRS [%1]: %2</source>
13586        <translation type="unfinished"/>
13587    </message>
13588    <message>
13589        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="219"/>
13590        <source>Error saving user CRS [%1]: No matching ID found in database</source>
13591        <translation type="unfinished"/>
13592    </message>
13593    <message>
13594        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="272"/>
13595        <source>Removed user CRS [%1]</source>
13596        <translation type="unfinished"/>
13597    </message>
13598    <message>
13599        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="276"/>
13600        <source>Error removing user CRS [%1]: No matching ID found in database</source>
13601        <translation type="unfinished"/>
13602    </message>
13603    <message>
13604        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="354"/>
13605        <source>Initialize PROJ operations</source>
13606        <translation type="unfinished"/>
13607    </message>
13608    <message>
13609        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="384"/>
13610        <source>Initialize celestial bodies</source>
13611        <translation type="unfinished"/>
13612    </message>
13613    <message>
13614        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="348"/>
13615        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="394"/>
13616        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
13617        <translation>القبض على استثناء بالنظام الاحداثيات بينما كان يحاول تحويل نقطة. غير قادر لحساب طول الخط.</translation>
13618    </message>
13619    <message>
13620        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="662"/>
13621        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform linestring. Unable to calculate break point.</source>
13622        <translation type="unfinished"/>
13623    </message>
13624    <message>
13625        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="692"/>
13626        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate geodesic line.</source>
13627        <translation type="unfinished"/>
13628    </message>
13629    <message>
13630        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="744"/>
13631        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="762"/>
13632        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="776"/>
13633        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point.</source>
13634        <translation type="unfinished"/>
13635    </message>
13636    <message>
13637        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="837"/>
13638        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
13639        <translation>القبض على استثناء للنظام الاحداثيات بينما كان يحاول تحويل نقطة. غير قادر على حساب منطقة المضلع.</translation>
13640    </message>
13641    <message>
13642        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="224"/>
13643        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to double</source>
13644        <translation>لا يمكن تحويل ’%1&apos; إلى عدد مضاعف</translation>
13645    </message>
13646    <message>
13647        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="240"/>
13648        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to int</source>
13649        <translation>لا يمكن تحويل &apos;%1&apos; إلى عدد صحيح</translation>
13650    </message>
13651    <message>
13652        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="255"/>
13653        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to native int</source>
13654        <translation type="unfinished"/>
13655    </message>
13656    <message>
13657        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1181"/>
13658        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="275"/>
13659        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to DateTime</source>
13660        <translation>لا يمكن تحويل &apos;% 1&apos; إلى التاريخ والوقت</translation>
13661    </message>
13662    <message>
13663        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2128"/>
13664        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="289"/>
13665        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Date</source>
13666        <translation>لا يمكن تحويل &apos;% 1&apos; إلى التاريخ</translation>
13667    </message>
13668    <message>
13669        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2157"/>
13670        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="303"/>
13671        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Time</source>
13672        <translation>لا يمكن تحويل &apos;% 1&apos; إلى الوقت</translation>
13673    </message>
13674    <message>
13675        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="212"/>
13676        <source>Value is not a binary value</source>
13677        <translation type="unfinished"/>
13678    </message>
13679    <message>
13680        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="320"/>
13681        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to interval</source>
13682        <translation type="unfinished"/>
13683    </message>
13684    <message>
13685        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="332"/>
13686        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to gradient ramp</source>
13687        <translation type="unfinished"/>
13688    </message>
13689    <message>
13690        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="428"/>
13691        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to array</source>
13692        <translation>لا يمكن تحول &apos;%1&apos; الى صفيفة</translation>
13693    </message>
13694    <message>
13695        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="441"/>
13696        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to map</source>
13697        <translation>لا يمكن تحويل &apos;1%&apos; إلى الخريطة</translation>
13698    </message>
13699    <message>
13700        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="114"/>
13701        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to boolean</source>
13702        <translation>لا يمكن تحويل &apos;٪ 1&apos; إلى قيمة منطقية</translation>
13703    </message>
13704    <message>
13705        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="468"/>
13706        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="501"/>
13707        <source>Domain max must be greater than domain min</source>
13708        <translation type="unfinished"/>
13709    </message>
13710    <message>
13711        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="506"/>
13712        <source>Exponent must be greater than 0</source>
13713        <translation type="unfinished"/>
13714    </message>
13715    <message>
13716        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="584"/>
13717        <source>Cannot find layer with name or ID &apos;%1&apos;</source>
13718        <translation>لا يمكن العثور على طبقة بالاسم أو المعرف &apos;%1&apos;</translation>
13719    </message>
13720    <message>
13721        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="597"/>
13722        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="768"/>
13723        <source>No such aggregate &apos;%1&apos;</source>
13724        <translation type="unfinished"/>
13725    </message>
13726    <message>
13727        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="707"/>
13728        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="827"/>
13729        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="955"/>
13730        <source>Could not calculate aggregate for: %1 (%2)</source>
13731        <translation type="unfinished"/>
13732    </message>
13733    <message>
13734        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="709"/>
13735        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="829"/>
13736        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="957"/>
13737        <source>Could not calculate aggregate for: %1</source>
13738        <translation type="unfinished"/>
13739    </message>
13740    <message>
13741        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="720"/>
13742        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="728"/>
13743        <source>Cannot use relation aggregate function in this context</source>
13744        <translation type="unfinished"/>
13745    </message>
13746    <message>
13747        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="748"/>
13748        <source>Cannot find relation with id &apos;%1&apos;</source>
13749        <translation>لا يمكن العثور على العلاقة بالمعرف &apos;%1&apos;</translation>
13750    </message>
13751    <message>
13752        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="843"/>
13753        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="851"/>
13754        <source>Cannot use aggregate function in this context</source>
13755        <translation type="unfinished"/>
13756    </message>
13757    <message>
13758        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1164"/>
13759        <source>A format is required to convert to DateTime when the language is specified</source>
13760        <translation type="unfinished"/>
13761    </message>
13762    <message>
13763        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1196"/>
13764        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1229"/>
13765        <source>&apos;%1-%2-%3&apos; is not a valid date</source>
13766        <translation type="unfinished"/>
13767    </message>
13768    <message>
13769        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1211"/>
13770        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1235"/>
13771        <source>&apos;%1-%2-%3&apos; is not a valid time</source>
13772        <translation type="unfinished"/>
13773    </message>
13774    <message>
13775        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1465"/>
13776        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5837"/>
13777        <source>Invalid pair of array, length not identical</source>
13778        <translation type="unfinished"/>
13779    </message>
13780    <message>
13781        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1478"/>
13782        <source>Function replace requires 2 or 3 arguments</source>
13783        <translation>الوظيفة استبدال تتطلب 2 او 3 معاملات</translation>
13784    </message>
13785    <message>
13786        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1492"/>
13787        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1506"/>
13788        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1521"/>
13789        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1553"/>
13790        <source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;: %2</source>
13791        <translation>تعبير عادي غير صالح ’%1’: %2</translation>
13792    </message>
13793    <message>
13794        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1640"/>
13795        <source>Function `raster_value` requires a valid raster layer.</source>
13796        <translation>تطلب الوظيفة ’قيمة_النقطية’ طبقة نقطية صالحة.</translation>
13797    </message>
13798    <message>
13799        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1647"/>
13800        <source>Function `raster_value` requires a valid raster band number.</source>
13801        <translation type="unfinished"/>
13802    </message>
13803    <message>
13804        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1654"/>
13805        <source>Function `raster_value` requires a valid point geometry.</source>
13806        <translation>تطلب الوظيفة ’قيمة_النقطية’ هندسة النقطة صالحة.</translation>
13807    </message>
13808    <message>
13809        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1701"/>
13810        <source>Function `attribute` requires one or two parameters. %1 given.</source>
13811        <translation type="unfinished"/>
13812    </message>
13813    <message>
13814        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1760"/>
13815        <source>Function `maptip` requires no more than three parameters. %1 given.</source>
13816        <translation type="unfinished"/>
13817    </message>
13818    <message>
13819        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1764"/>
13820        <source>Function `display` requires no more than three parameters. %1 given.</source>
13821        <translation type="unfinished"/>
13822    </message>
13823    <message>
13824        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1771"/>
13825        <source>The layer is not valid.</source>
13826        <translation type="unfinished"/>
13827    </message>
13828    <message>
13829        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1777"/>
13830        <source>The feature is not valid.</source>
13831        <translation type="unfinished"/>
13832    </message>
13833    <message>
13834        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1841"/>
13835        <source>Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.</source>
13836        <translation type="unfinished"/>
13837    </message>
13838    <message>
13839        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1863"/>
13840        <source>Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.</source>
13841        <translation type="unfinished"/>
13842    </message>
13843    <message>
13844        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1891"/>
13845        <source>Could not extract file path from layer `%1`.</source>
13846        <translation type="unfinished"/>
13847    </message>
13848    <message>
13849        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1911"/>
13850        <source>Could not open sqlite database %1. Error %2. </source>
13851        <translation type="unfinished"/>
13852    </message>
13853    <message>
13854        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2087"/>
13855        <source>Function format requires at least 1 argument</source>
13856        <translation type="unfinished"/>
13857    </message>
13858    <message>
13859        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2111"/>
13860        <source>A format is required to convert to Date when the language is specified</source>
13861        <translation type="unfinished"/>
13862    </message>
13863    <message>
13864        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2140"/>
13865        <source>A format is required to convert to Time when the language is specified</source>
13866        <translation type="unfinished"/>
13867    </message>
13868    <message>
13869        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2193"/>
13870        <source>Invalid formatting parameter: &apos;%1&apos;. It must be empty, or &apos;suffix&apos; or &apos;aligned&apos;.</source>
13871        <translation type="unfinished"/>
13872    </message>
13873    <message>
13874        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2207"/>
13875        <source>Invalid axis name: &apos;%1&apos;. It must be either &apos;x&apos; or &apos;y&apos;.</source>
13876        <translation type="unfinished"/>
13877    </message>
13878    <message>
13879        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2596"/>
13880        <source>Point index is out of range</source>
13881        <translation type="unfinished"/>
13882    </message>
13883    <message>
13884        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2871"/>
13885        <source>Function make_point requires 2-4 arguments</source>
13886        <translation>الوظيفة إنشاء_نقطة تتطلب 2-4 معاملات</translation>
13887    </message>
13888    <message>
13889        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2950"/>
13890        <source>Function make_polygon requires an argument</source>
13891        <translation>الوظيفة إنشاء_مضلع تتطلب معامل</translation>
13892    </message>
13893    <message>
13894        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3064"/>
13895        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3100"/>
13896        <source>Segment must be greater than 2</source>
13897        <translation>يجب أن يكون القطعة أكبر من 2</translation>
13898    </message>
13899    <message>
13900        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3141"/>
13901        <source>Number of edges/sides must be greater than 2</source>
13902        <translation>يجب أن يكون عدد الحواف/الجوانب أكثر من 2</translation>
13903    </message>
13904    <message>
13905        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3148"/>
13906        <source>Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
13907        <translation type="unfinished"/>
13908    </message>
13909    <message>
13910        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3230"/>
13911        <source>Option can be 0 (distance) or 1 (projected)</source>
13912        <translation type="unfinished"/>
13913    </message>
13914    <message>
13915        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3254"/>
13916        <source>Index is out of range</source>
13917        <translation>فهرس خارج النطاق</translation>
13918    </message>
13919    <message>
13920        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3646"/>
13921        <source>Function `sinuosity` requires a line geometry.</source>
13922        <translation type="unfinished"/>
13923    </message>
13924    <message>
13925        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3659"/>
13926        <source>Function `straight_distance_2d` requires a line geometry or a multi line geometry with a single part.</source>
13927        <translation type="unfinished"/>
13928    </message>
13929    <message>
13930        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3890"/>
13931        <source>Function `wedge_buffer` requires a point value for the center.</source>
13932        <translation type="unfinished"/>
13933    </message>
13934    <message>
13935        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3909"/>
13936        <source>Function `tapered_buffer` requires a line geometry.</source>
13937        <translation type="unfinished"/>
13938    </message>
13939    <message>
13940        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3927"/>
13941        <source>Function `buffer_by_m` requires a line geometry.</source>
13942        <translation type="unfinished"/>
13943    </message>
13944    <message>
13945        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4008"/>
13946        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4020"/>
13947        <source>Function &apos;rotate&apos; requires a point value for the center</source>
13948        <translation type="unfinished"/>
13949    </message>
13950    <message>
13951        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4114"/>
13952        <source>Parameter can not be negative.</source>
13953        <translation type="unfinished"/>
13954    </message>
13955    <message>
13956        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4144"/>
13957        <source>Error calculating polygon main angle: %1</source>
13958        <translation type="unfinished"/>
13959    </message>
13960    <message>
13961        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4296"/>
13962        <source>Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.</source>
13963        <translation>الوظيفة &apos;السمت&apos; تطلب بالضبط معلمتين. %1 معطى.</translation>
13964    </message>
13965    <message>
13966        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4329"/>
13967        <source>Function `azimuth` requires two points as arguments.</source>
13968        <translation>الوظيفة ’سمت’ تتطلب نقطتين كمعاملات.</translation>
13969    </message>
13970    <message>
13971        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4571"/>
13972        <source>line_substring requires a curve geometry input</source>
13973        <translation type="unfinished"/>
13974    </message>
13975    <message>
13976        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4676"/>
13977        <source>Number of places must be positive</source>
13978        <translation type="unfinished"/>
13979    </message>
13980    <message>
13981        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4738"/>
13982        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4836"/>
13983        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4876"/>
13984        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3&apos; to color</source>
13985        <translation>لا يمكن تحول &apos;%1:%2:%3&apos; الى اللون</translation>
13986    </message>
13987    <message>
13988        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4792"/>
13989        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4857"/>
13990        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4897"/>
13991        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4918"/>
13992        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4&apos; to color</source>
13993        <translation>لا يمكن تحول &apos;%1:%2:%3:%4&apos; الى اللون</translation>
13994    </message>
13995    <message>
13996        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4813"/>
13997        <source>&quot;%1&quot; is not a valid color ramp</source>
13998        <translation type="unfinished"/>
13999    </message>
14000    <message>
14001        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4941"/>
14002        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; to color</source>
14003        <translation>لا يمكن تحول &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; الى اللون</translation>
14004    </message>
14005    <message>
14006        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4952"/>
14007        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5006"/>
14008        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5036"/>
14009        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5083"/>
14010        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5097"/>
14011        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to color</source>
14012        <translation>لا يمكن تحول &apos;%1&apos; الى اللون {1&apos;؟}</translation>
14013    </message>
14014    <message>
14015        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4986"/>
14016        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5072"/>
14017        <source>Unknown color component &apos;%1&apos;</source>
14018        <translation type="unfinished"/>
14019    </message>
14020    <message>
14021        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4995"/>
14022        <source>A minimum of two colors is required to create a ramp</source>
14023        <translation type="unfinished"/>
14024    </message>
14025    <message>
14026        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5139"/>
14027        <source>Transform error caught in transform() function: %1</source>
14028        <translation type="unfinished"/>
14029    </message>
14030    <message>
14031        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5402"/>
14032        <source>Cannot find layer %1</source>
14033        <translation type="unfinished"/>
14034    </message>
14035    <message>
14036        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5408"/>
14037        <source>Layer %1 has invalid data provider</source>
14038        <translation type="unfinished"/>
14039    </message>
14040    <message>
14041        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5451"/>
14042        <source>Invalid band number %1 for layer %2</source>
14043        <translation type="unfinished"/>
14044    </message>
14045    <message>
14046        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5472"/>
14047        <source>Invalid raster statistic: &apos;%1&apos;</source>
14048        <translation>إحصائية النقطية غير صالحة: &apos;%1&apos;</translation>
14049    </message>
14050    <message>
14051        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5702"/>
14052        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5751"/>
14053        <source>No such option &apos;%1&apos;</source>
14054        <translation type="unfinished"/>
14055    </message>
14056    <message>
14057        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5856"/>
14058        <source>Function array_replace requires 2 or 3 arguments</source>
14059        <translation type="unfinished"/>
14060    </message>
14061    <message>
14062        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="6206"/>
14063        <source>Hash method %1 is not available on this system.</source>
14064        <translation type="unfinished"/>
14065    </message>
14066    <message>
14067        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="6265"/>
14068        <source>Layer &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
14069        <translation type="unfinished"/>
14070    </message>
14071    <message>
14072        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="426"/>
14073        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2145"/>
14074        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2186"/>
14075        <location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="370"/>
14076        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
14077        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="243"/>
14078        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="299"/>
14079        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="513"/>
14080        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="544"/>
14081        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="578"/>
14082        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="636"/>
14083        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="286"/>
14084        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="615"/>
14085        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="927"/>
14086        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="984"/>
14087        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1068"/>
14088        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1095"/>
14089        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1129"/>
14090        <source>Exception: %1</source>
14091        <translation>استثناء: %1</translation>
14092    </message>
14093    <message>
14094        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="426"/>
14095        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2145"/>
14096        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2186"/>
14097        <location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="370"/>
14098        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
14099        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="243"/>
14100        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="299"/>
14101        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="513"/>
14102        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="544"/>
14103        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="578"/>
14104        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="636"/>
14105        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="286"/>
14106        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="615"/>
14107        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="927"/>
14108        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="984"/>
14109        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1068"/>
14110        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1095"/>
14111        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1129"/>
14112        <source>GEOS</source>
14113        <translation>GEOS</translation>
14114    </message>
14115    <message>
14116        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="96"/>
14117        <source>ring %1 with less than four points</source>
14118        <translation>حلقة %1 مع أقل من أربع نقاط</translation>
14119    </message>
14120    <message>
14121        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="114"/>
14122        <source>ring %1 not closed</source>
14123        <translation>حلقة %1 ليست مغلقة</translation>
14124    </message>
14125    <message>
14126        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="124"/>
14127        <source>line %1 with less than two points</source>
14128        <translation>السطر %1 مع أقل من نقطتين</translation>
14129    </message>
14130    <message>
14131        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1859"/>
14132        <source>Topology validation error</source>
14133        <comment>GEOS Error</comment>
14134        <translation type="unfinished"/>
14135    </message>
14136    <message>
14137        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1860"/>
14138        <source>Repeated point</source>
14139        <comment>GEOS Error</comment>
14140        <translation type="unfinished"/>
14141    </message>
14142    <message>
14143        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1861"/>
14144        <source>Hole lies outside shell</source>
14145        <comment>GEOS Error</comment>
14146        <translation type="unfinished"/>
14147    </message>
14148    <message>
14149        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1862"/>
14150        <source>Holes are nested</source>
14151        <comment>GEOS Error</comment>
14152        <translation type="unfinished"/>
14153    </message>
14154    <message>
14155        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1863"/>
14156        <source>Interior is disconnected</source>
14157        <comment>GEOS Error</comment>
14158        <translation type="unfinished"/>
14159    </message>
14160    <message>
14161        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1864"/>
14162        <source>Self-intersection</source>
14163        <comment>GEOS Error</comment>
14164        <translation type="unfinished"/>
14165    </message>
14166    <message>
14167        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1865"/>
14168        <source>Ring self-intersection</source>
14169        <comment>GEOS Error</comment>
14170        <translation type="unfinished"/>
14171    </message>
14172    <message>
14173        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1866"/>
14174        <source>Nested shells</source>
14175        <comment>GEOS Error</comment>
14176        <translation type="unfinished"/>
14177    </message>
14178    <message>
14179        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1867"/>
14180        <source>Duplicate rings</source>
14181        <comment>GEOS Error</comment>
14182        <translation type="unfinished"/>
14183    </message>
14184    <message>
14185        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1868"/>
14186        <source>Too few points in geometry component</source>
14187        <comment>GEOS Error</comment>
14188        <translation type="unfinished"/>
14189    </message>
14190    <message>
14191        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1869"/>
14192        <source>Invalid coordinate</source>
14193        <comment>GEOS Error</comment>
14194        <translation type="unfinished"/>
14195    </message>
14196    <message>
14197        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1870"/>
14198        <source>Ring is not closed</source>
14199        <comment>GEOS Error</comment>
14200        <translation type="unfinished"/>
14201    </message>
14202    <message>
14203        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="74"/>
14204        <source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7, %8</source>
14205        <translation type="unfinished"/>
14206    </message>
14207    <message>
14208        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="110"/>
14209        <source>ring %1 not closed, Z mismatch: %2 vs %3</source>
14210        <translation type="unfinished"/>
14211    </message>
14212    <message numerus="yes">
14213        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="164"/>
14214        <source>line %1 contains %n duplicate nodes starting at vertex %2</source>
14215        <comment>number of duplicate nodes</comment>
14216        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
14217    </message>
14218    <message>
14219        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="221"/>
14220        <source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4, %5</source>
14221        <translation type="unfinished"/>
14222    </message>
14223    <message>
14224        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="236"/>
14225        <source>ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
14226        <translation>حلقة %1 من المضلع %2 ليس في الحلقة الخارجية</translation>
14227    </message>
14228    <message>
14229        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="337"/>
14230        <source>Polygon %1 has no rings</source>
14231        <translation type="unfinished"/>
14232    </message>
14233    <message>
14234        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="351"/>
14235        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="357"/>
14236        <source>Polygon %1 lies inside polygon %2</source>
14237        <translation type="unfinished"/>
14238    </message>
14239    <message>
14240        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="372"/>
14241        <source>Unknown geometry type %1</source>
14242        <translation>نوع الهندسة غير معروف %1</translation>
14243    </message>
14244    <message>
14245        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="383"/>
14246        <source>Geometry validation was aborted.</source>
14247        <translation>تم إجهاض التحقق من صحة الهندسة.</translation>
14248    </message>
14249    <message>
14250        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="387"/>
14251        <source>Geometry has %1 errors.</source>
14252        <translation>الهندسة لديها %1 أخطاء.</translation>
14253    </message>
14254    <message>
14255        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="391"/>
14256        <source>Geometry is valid.</source>
14257        <translation>الهندسة صالحة.</translation>
14258    </message>
14259    <message>
14260        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="422"/>
14261        <source>invalid line</source>
14262        <translation>خط غير صالح</translation>
14263    </message>
14264    <message>
14265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="32"/>
14266        <source>Rectangles, ovals, diamonds</source>
14267        <translation type="unfinished"/>
14268    </message>
14269    <message>
14270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="37"/>
14271        <source>buffer,grow,fixed,variable,distance,rectangle,oval,diamond,point</source>
14272        <translation type="unfinished"/>
14273    </message>
14274    <message>
14275        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="52"/>
14276        <source>Creates rectangle, oval or diamond-shaped polygons from the input point layer using specified width, height and (optional) rotation values. Multipart inputs should be promoted to singleparts first.</source>
14277        <translation type="unfinished"/>
14278    </message>
14279    <message>
14280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14281        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="75"/>
14282        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="93"/>
14283        <source>Shape</source>
14284        <translation>شكل</translation>
14285    </message>
14286    <message>
14287        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14288        <source>Diamond</source>
14289        <translation type="unfinished"/>
14290    </message>
14291    <message>
14292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14293        <source>Oval</source>
14294        <translation type="unfinished"/>
14295    </message>
14296    <message>
14297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="108"/>
14298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="110"/>
14299        <source>Rotation</source>
14300        <translation>دوران</translation>
14301    </message>
14302    <message>
14303        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="149"/>
14304        <source>Multipart geometry. Please promote input layer to singleparts first.</source>
14305        <translation type="unfinished"/>
14306    </message>
14307    <message>
14308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="166"/>
14309        <source>Width and height should be greater than 0.</source>
14310        <translation type="unfinished"/>
14311    </message>
14312    <message>
14313        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="94"/>
14314        <source>Node Item</source>
14315        <translation type="unfinished"/>
14316    </message>
14317    <message>
14318        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
14319        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="115"/>
14320        <source>Map</source>
14321        <translation>خريطة</translation>
14322    </message>
14323    <message>
14324        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="71"/>
14325        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="165"/>
14326        <source>Picture</source>
14327        <translation>صورة</translation>
14328    </message>
14329    <message>
14330        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="72"/>
14331        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="174"/>
14332        <source>Label</source>
14333        <translation>التسمية</translation>
14334    </message>
14335    <message>
14336        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="148"/>
14337        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="159"/>
14338        <source>Map %1</source>
14339        <translation>خريطة ٪1</translation>
14340    </message>
14341    <message>
14342        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="184"/>
14343        <source>Lorem ipsum</source>
14344        <translation type="unfinished"/>
14345    </message>
14346    <message>
14347        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="244"/>
14348        <source>Scale Bar</source>
14349        <translation>شريط مقياس</translation>
14350    </message>
14351    <message>
14352        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="267"/>
14353        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="294"/>
14354        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="115"/>
14355        <source>North Arrow</source>
14356        <translation>سهم شمالي</translation>
14357    </message>
14358    <message>
14359        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="294"/>
14360        <source>North Arrow %1</source>
14361        <translation type="unfinished"/>
14362    </message>
14363    <message>
14364        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14365        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="318"/>
14366        <source>Rectangle</source>
14367        <translation>مستطيل</translation>
14368    </message>
14369    <message>
14370        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="324"/>
14371        <source>Ellipse</source>
14372        <translation>إهليج</translation>
14373    </message>
14374    <message>
14375        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="159"/>
14376        <source>Unknown</source>
14377        <translation>مجهول</translation>
14378    </message>
14379    <message>
14380        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="161"/>
14381        <source>LineString</source>
14382        <translation type="unfinished"/>
14383    </message>
14384    <message>
14385        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="163"/>
14386        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="330"/>
14387        <source>Triangle</source>
14388        <translation>مثلث</translation>
14389    </message>
14390    <message>
14391        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="164"/>
14392        <source>MultiPoint</source>
14393        <translation>متعدد النقاط</translation>
14394    </message>
14395    <message>
14396        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="165"/>
14397        <source>MultiLine</source>
14398        <translation type="unfinished"/>
14399    </message>
14400    <message>
14401        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="166"/>
14402        <source>MultiPolygon</source>
14403        <translation type="unfinished"/>
14404    </message>
14405    <message>
14406        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="167"/>
14407        <source>GeometryCollection</source>
14408        <translation type="unfinished"/>
14409    </message>
14410    <message>
14411        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="168"/>
14412        <source>CircularString</source>
14413        <translation type="unfinished"/>
14414    </message>
14415    <message>
14416        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="169"/>
14417        <source>CompoundCurve</source>
14418        <translation type="unfinished"/>
14419    </message>
14420    <message>
14421        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="170"/>
14422        <source>CurvePolygon</source>
14423        <translation type="unfinished"/>
14424    </message>
14425    <message>
14426        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="171"/>
14427        <source>MultiCurve</source>
14428        <translation type="unfinished"/>
14429    </message>
14430    <message>
14431        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="172"/>
14432        <source>MultiSurface</source>
14433        <translation type="unfinished"/>
14434    </message>
14435    <message>
14436        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="173"/>
14437        <source>No Geometry</source>
14438        <translation>لا توجد هندسة </translation>
14439    </message>
14440    <message>
14441        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="174"/>
14442        <source>PointZ</source>
14443        <translation type="unfinished"/>
14444    </message>
14445    <message>
14446        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="175"/>
14447        <source>LineStringZ</source>
14448        <translation type="unfinished"/>
14449    </message>
14450    <message>
14451        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="176"/>
14452        <source>PolygonZ</source>
14453        <translation type="unfinished"/>
14454    </message>
14455    <message>
14456        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="177"/>
14457        <source>TriangleZ</source>
14458        <translation type="unfinished"/>
14459    </message>
14460    <message>
14461        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="178"/>
14462        <source>MultiPointZ</source>
14463        <translation type="unfinished"/>
14464    </message>
14465    <message>
14466        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="179"/>
14467        <source>MultiLineZ</source>
14468        <translation type="unfinished"/>
14469    </message>
14470    <message>
14471        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="180"/>
14472        <source>MultiPolygonZ</source>
14473        <translation type="unfinished"/>
14474    </message>
14475    <message>
14476        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="181"/>
14477        <source>GeometryCollectionZ</source>
14478        <translation type="unfinished"/>
14479    </message>
14480    <message>
14481        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="182"/>
14482        <source>CircularStringZ</source>
14483        <translation type="unfinished"/>
14484    </message>
14485    <message>
14486        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="183"/>
14487        <source>CompoundCurveZ</source>
14488        <translation type="unfinished"/>
14489    </message>
14490    <message>
14491        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="184"/>
14492        <source>CurvePolygonZ</source>
14493        <translation type="unfinished"/>
14494    </message>
14495    <message>
14496        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="185"/>
14497        <source>MultiCurveZ</source>
14498        <translation type="unfinished"/>
14499    </message>
14500    <message>
14501        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="186"/>
14502        <source>MultiSurfaceZ</source>
14503        <translation type="unfinished"/>
14504    </message>
14505    <message>
14506        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="187"/>
14507        <source>PointM</source>
14508        <translation type="unfinished"/>
14509    </message>
14510    <message>
14511        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="188"/>
14512        <source>LineStringM</source>
14513        <translation type="unfinished"/>
14514    </message>
14515    <message>
14516        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="189"/>
14517        <source>PolygonM</source>
14518        <translation type="unfinished"/>
14519    </message>
14520    <message>
14521        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="190"/>
14522        <source>TriangleM</source>
14523        <translation type="unfinished"/>
14524    </message>
14525    <message>
14526        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="191"/>
14527        <source>MultiPointM</source>
14528        <translation type="unfinished"/>
14529    </message>
14530    <message>
14531        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="192"/>
14532        <source>MultiLineStringM</source>
14533        <translation type="unfinished"/>
14534    </message>
14535    <message>
14536        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="193"/>
14537        <source>MultiPolygonM</source>
14538        <translation type="unfinished"/>
14539    </message>
14540    <message>
14541        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="194"/>
14542        <source>GeometryCollectionM</source>
14543        <translation type="unfinished"/>
14544    </message>
14545    <message>
14546        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="195"/>
14547        <source>CircularStringM</source>
14548        <translation type="unfinished"/>
14549    </message>
14550    <message>
14551        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="196"/>
14552        <source>CompoundCurveM</source>
14553        <translation type="unfinished"/>
14554    </message>
14555    <message>
14556        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="197"/>
14557        <source>CurvePolygonM</source>
14558        <translation type="unfinished"/>
14559    </message>
14560    <message>
14561        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="198"/>
14562        <source>MultiCurveM</source>
14563        <translation type="unfinished"/>
14564    </message>
14565    <message>
14566        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="199"/>
14567        <source>MultiSurfaceM</source>
14568        <translation type="unfinished"/>
14569    </message>
14570    <message>
14571        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="200"/>
14572        <source>PointZM</source>
14573        <translation type="unfinished"/>
14574    </message>
14575    <message>
14576        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="201"/>
14577        <source>LineStringZM</source>
14578        <translation type="unfinished"/>
14579    </message>
14580    <message>
14581        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="202"/>
14582        <source>PolygonZM</source>
14583        <translation type="unfinished"/>
14584    </message>
14585    <message>
14586        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="203"/>
14587        <source>MultiPointZM</source>
14588        <translation type="unfinished"/>
14589    </message>
14590    <message>
14591        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="204"/>
14592        <source>MultiLineZM</source>
14593        <translation type="unfinished"/>
14594    </message>
14595    <message>
14596        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="205"/>
14597        <source>MultiPolygonZM</source>
14598        <translation type="unfinished"/>
14599    </message>
14600    <message>
14601        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="206"/>
14602        <source>GeometryCollectionZM</source>
14603        <translation type="unfinished"/>
14604    </message>
14605    <message>
14606        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="207"/>
14607        <source>CircularStringZM</source>
14608        <translation type="unfinished"/>
14609    </message>
14610    <message>
14611        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="208"/>
14612        <source>CompoundCurveZM</source>
14613        <translation type="unfinished"/>
14614    </message>
14615    <message>
14616        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="209"/>
14617        <source>CurvePolygonZM</source>
14618        <translation type="unfinished"/>
14619    </message>
14620    <message>
14621        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="210"/>
14622        <source>MultiCurveZM</source>
14623        <translation type="unfinished"/>
14624    </message>
14625    <message>
14626        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="211"/>
14627        <source>MultiSurfaceZM</source>
14628        <translation type="unfinished"/>
14629    </message>
14630    <message>
14631        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="212"/>
14632        <source>TriangleZM</source>
14633        <translation type="unfinished"/>
14634    </message>
14635    <message>
14636        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="213"/>
14637        <source>Point25D</source>
14638        <translation type="unfinished"/>
14639    </message>
14640    <message>
14641        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="214"/>
14642        <source>LineString25D</source>
14643        <translation type="unfinished"/>
14644    </message>
14645    <message>
14646        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="215"/>
14647        <source>Polygon25D</source>
14648        <translation type="unfinished"/>
14649    </message>
14650    <message>
14651        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="216"/>
14652        <source>MultiPoint25D</source>
14653        <translation type="unfinished"/>
14654    </message>
14655    <message>
14656        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="217"/>
14657        <source>MultiLineString25D</source>
14658        <translation type="unfinished"/>
14659    </message>
14660    <message>
14661        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="218"/>
14662        <source>MultiPolygon25D</source>
14663        <translation type="unfinished"/>
14664    </message>
14665    <message>
14666        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="71"/>
14667        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="86"/>
14668        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="59"/>
14669        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="44"/>
14670        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="162"/>
14671        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="82"/>
14672        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="182"/>
14673        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="369"/>
14674        <source>Polygon</source>
14675        <translation>مضلع</translation>
14676    </message>
14677    <message>
14678        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="74"/>
14679        <source>Embedded Textures</source>
14680        <translation type="unfinished"/>
14681    </message>
14682    <message>
14683        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="76"/>
14684        <source>Realistic (Phong)</source>
14685        <translation type="unfinished"/>
14686    </message>
14687    <message>
14688        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="78"/>
14689        <source>Realistic Textured (Phong)</source>
14690        <translation type="unfinished"/>
14691    </message>
14692    <message>
14693        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="80"/>
14694        <source>Single Color (Unlit)</source>
14695        <translation type="unfinished"/>
14696    </message>
14697    <message>
14698        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="82"/>
14699        <source>CAD (Gooch)</source>
14700        <translation type="unfinished"/>
14701    </message>
14702    <message>
14703        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="40"/>
14704        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="81"/>
14705        <source>Markers</source>
14706        <translation>العلامات</translation>
14707    </message>
14708    <message>
14709        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="42"/>
14710        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="83"/>
14711        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="385"/>
14712        <source>Polyline</source>
14713        <translation>متعدد الخطوط</translation>
14714    </message>
14715    <message>
14716        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="46"/>
14717        <source>Text at point</source>
14718        <translation type="unfinished"/>
14719    </message>
14720    <message>
14721        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="46"/>
14722        <source>Text at points</source>
14723        <translation type="unfinished"/>
14724    </message>
14725    <message>
14726        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="85"/>
14727        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="402"/>
14728        <source>HTML</source>
14729        <translation>HTML</translation>
14730    </message>
14731    <message>
14732        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="86"/>
14733        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="421"/>
14734        <source>Attribute Table</source>
14735        <translation>جدول السمات</translation>
14736    </message>
14737    <message>
14738        <location filename="../src/core/qgsmessageoutput.cpp" line="71"/>
14739        <source>Console</source>
14740        <translation>وحدة التحكم</translation>
14741    </message>
14742    <message>
14743        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="84"/>
14744        <location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="63"/>
14745        <location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="64"/>
14746        <source>infinite</source>
14747        <translation>غير محدود</translation>
14748    </message>
14749    <message>
14750        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1440"/>
14751        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbearingnumericformat.cpp" line="59"/>
14752        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="124"/>
14753        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="275"/>
14754        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="388"/>
14755        <source>W</source>
14756        <translation>W</translation>
14757    </message>
14758    <message>
14759        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1440"/>
14760        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbearingnumericformat.cpp" line="59"/>
14761        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="124"/>
14762        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="275"/>
14763        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="388"/>
14764        <source>E</source>
14765        <translation>E</translation>
14766    </message>
14767    <message>
14768        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1448"/>
14769        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="206"/>
14770        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="338"/>
14771        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="437"/>
14772        <source>S</source>
14773        <translation>S</translation>
14774    </message>
14775    <message>
14776        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1448"/>
14777        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="206"/>
14778        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="338"/>
14779        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="437"/>
14780        <source>N</source>
14781        <translation>N</translation>
14782    </message>
14783    <message>
14784        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="35"/>
14785        <source>Create grid</source>
14786        <translation>إنشاء الشبكة</translation>
14787    </message>
14788    <message>
14789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="40"/>
14790        <source>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</source>
14791        <translation type="unfinished"/>
14792    </message>
14793    <message>
14794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14795        <source>Grid type</source>
14796        <translation>نوع الشبكة</translation>
14797    </message>
14798    <message>
14799        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="69"/>
14800        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="86"/>
14801        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14802        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="237"/>
14803        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="196"/>
14804        <source>Line</source>
14805        <translation>خط</translation>
14806    </message>
14807    <message>
14808        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14809        <source>Rectangle (Polygon)</source>
14810        <translation type="unfinished"/>
14811    </message>
14812    <message>
14813        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14814        <source>Diamond (Polygon)</source>
14815        <translation type="unfinished"/>
14816    </message>
14817    <message>
14818        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14819        <source>Hexagon (Polygon)</source>
14820        <translation type="unfinished"/>
14821    </message>
14822    <message>
14823        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="57"/>
14824        <source>Grid extent</source>
14825        <translation>مدى الشبكة</translation>
14826    </message>
14827    <message>
14828        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="59"/>
14829        <source>Horizontal spacing</source>
14830        <translation>تباعد أفقي</translation>
14831    </message>
14832    <message>
14833        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="60"/>
14834        <source>Vertical spacing</source>
14835        <translation>تباعد عمودي</translation>
14836    </message>
14837    <message>
14838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="62"/>
14839        <source>Horizontal overlay</source>
14840        <translation>التراكب الافقي</translation>
14841    </message>
14842    <message>
14843        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="63"/>
14844        <source>Vertical overlay</source>
14845        <translation>التراكب العمودي</translation>
14846    </message>
14847    <message>
14848        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="65"/>
14849        <source>Grid CRS</source>
14850        <translation type="unfinished"/>
14851    </message>
14852    <message>
14853        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="67"/>
14854        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2419"/>
14855        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2425"/>
14856        <source>Grid</source>
14857        <translation>شبكة</translation>
14858    </message>
14859    <message>
14860        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="72"/>
14861        <source>This algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons. The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing. The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS. The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent.</source>
14862        <translation type="unfinished"/>
14863    </message>
14864    <message>
14865        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="105"/>
14866        <source>Invalid grid spacing. horizontal: &apos;%1&apos;, vertical: &apos;%2&apos;</source>
14867        <translation type="unfinished"/>
14868    </message>
14869    <message>
14870        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="108"/>
14871        <source>Horizontal spacing is too large for the covered area.</source>
14872        <translation type="unfinished"/>
14873    </message>
14874    <message>
14875        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="111"/>
14876        <source>Vertical spacing is too large for the covered area.</source>
14877        <translation type="unfinished"/>
14878    </message>
14879    <message>
14880        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="114"/>
14881        <source>Invalid overlay: horizontal: &apos;%1&apos;, vertical: &apos;%2&apos;</source>
14882        <translation type="unfinished"/>
14883    </message>
14884    <message>
14885        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="461"/>
14886        <source>To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
14887 hspacing is fixed at: %1 and hoverlay is fixed at: %2 hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.</source>
14888        <translation type="unfinished"/>
14889    </message>
14890    <message>
14891        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="130"/>
14892        <source>Initialize data providers</source>
14893        <translation type="unfinished"/>
14894    </message>
14895    <message>
14896        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="151"/>
14897        <source>LAS and LAZ files cannot be opened by this QGIS install.</source>
14898        <translation type="unfinished"/>
14899    </message>
14900    <message>
14901        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="155"/>
14902        <source>The installer used to install this version of QGIS does not include the PDAL library required for opening LAS and LAZ point clouds. Please obtain one of the alternative installers from https://qgis.org which has point cloud support enabled.</source>
14903        <translation type="unfinished"/>
14904    </message>
14905    <message>
14906        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="160"/>
14907        <source>This QGIS build does not include the PDAL library dependency required for opening LAS or LAZ point clouds.</source>
14908        <translation type="unfinished"/>
14909    </message>
14910    <message>
14911        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="172"/>
14912        <source>Create memory layer provider</source>
14913        <translation type="unfinished"/>
14914    </message>
14915    <message>
14916        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="176"/>
14917        <source>Create mesh memory layer provider</source>
14918        <translation type="unfinished"/>
14919    </message>
14920    <message>
14921        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="181"/>
14922        <source>Create GDAL provider</source>
14923        <translation type="unfinished"/>
14924    </message>
14925    <message>
14926        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="185"/>
14927        <source>Create OGR provider</source>
14928        <translation type="unfinished"/>
14929    </message>
14930    <message>
14931        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="189"/>
14932        <source>Create vector tile provider</source>
14933        <translation type="unfinished"/>
14934    </message>
14935    <message>
14936        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="195"/>
14937        <source>Create EPT point cloud provider</source>
14938        <translation type="unfinished"/>
14939    </message>
14940    <message>
14941        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="272"/>
14942        <source>Load %1</source>
14943        <translation type="unfinished"/>
14944    </message>
14945    <message>
14946        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="339"/>
14947        <source>Initialize %1</source>
14948        <translation type="unfinished"/>
14949    </message>
14950    <message>
14951        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="400"/>
14952        <source>All Supported Files</source>
14953        <translation type="unfinished"/>
14954    </message>
14955    <message>
14956        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="401"/>
14957        <source>All Files</source>
14958        <translation type="unfinished"/>
14959    </message>
14960    <message>
14961        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="470"/>
14962        <source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
14963        <translation>لا تتوفر إضافات موفر البيانات. لا طبقات خطية يمكن تحميلها</translation>
14964    </message>
14965    <message>
14966        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="528"/>
14967        <source>Invalid data provider %1</source>
14968        <translation>مزود البيانات غير صالح %1</translation>
14969    </message>
14970    <message>
14971        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="125"/>
14972        <source>No QGIS auth method plugins found in:
14973%1
14974</source>
14975        <translation type="unfinished"/>
14976    </message>
14977    <message>
14978        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="126"/>
14979        <source>No authentication methods can be used. Check your QGIS installation</source>
14980        <translation type="unfinished"/>
14981    </message>
14982    <message>
14983        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="129"/>
14984        <source>No Authentication Methods</source>
14985        <translation type="unfinished"/>
14986    </message>
14987    <message>
14988        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="243"/>
14989        <source>No authentication method plugins are available.</source>
14990        <translation type="unfinished"/>
14991    </message>
14992    <message>
14993        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="306"/>
14994        <source>Invalid auth method %1</source>
14995        <translation type="unfinished"/>
14996    </message>
14997    <message>
14998        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="243"/>
14999        <source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
15000        <translation type="unfinished"/>
15001    </message>
15002    <message>
15003        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="422"/>
15004        <source>unsupported type for field %1</source>
15005        <translation>نوع غير معتمد للحقل %1</translation>
15006    </message>
15007    <message>
15008        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2690"/>
15009        <source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
15010        <translation>نوع متغير غير صالحة للحقل 1٪ [٪ 2]: تلقى 3٪ مع نوع 4٪</translation>
15011    </message>
15012    <message>
15013        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="31"/>
15014        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="985"/>
15015        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="239"/>
15016        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="775"/>
15017        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="793"/>
15018        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="822"/>
15019        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="846"/>
15020        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="915"/>
15021        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="921"/>
15022        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="989"/>
15023        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="991"/>
15024        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="791"/>
15025        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2466"/>
15026        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2695"/>
15027        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2779"/>
15028        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2790"/>
15029        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2807"/>
15030        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2840"/>
15031        <source>OGR</source>
15032        <translation>OGR</translation>
15033    </message>
15034    <message>
15035        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="791"/>
15036        <source>Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1</source>
15037        <translation type="unfinished"/>
15038    </message>
15039    <message>
15040        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="943"/>
15041        <source>By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.</source>
15042        <translation type="unfinished"/>
15043    </message>
15044    <message>
15045        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1884"/>
15046        <source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
15047        <translation type="unfinished"/>
15048    </message>
15049    <message>
15050        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1941"/>
15051        <source>If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
15052        <translation type="unfinished"/>
15053    </message>
15054    <message>
15055        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1948"/>
15056        <source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.</source>
15057        <translation type="unfinished"/>
15058    </message>
15059    <message>
15060        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1966"/>
15061        <source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
15062        <translation type="unfinished"/>
15063    </message>
15064    <message>
15065        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2028"/>
15066        <source>Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.</source>
15067        <translation type="unfinished"/>
15068    </message>
15069    <message>
15070        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2035"/>
15071        <source>Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.</source>
15072        <translation type="unfinished"/>
15073    </message>
15074    <message>
15075        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2100"/>
15076        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2140"/>
15077        <source>By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.</source>
15078        <translation type="unfinished"/>
15079    </message>
15080    <message>
15081        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2116"/>
15082        <source>MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]</source>
15083        <translation type="unfinished"/>
15084    </message>
15085    <message>
15086        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2156"/>
15087        <source>Open Document Spreadsheet [ODS]</source>
15088        <translation type="unfinished"/>
15089    </message>
15090    <message>
15091        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2170"/>
15092        <source>Line termination character sequence.</source>
15093        <translation type="unfinished"/>
15094    </message>
15095    <message>
15096        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2180"/>
15097        <source>Format of geometry columns.</source>
15098        <translation type="unfinished"/>
15099    </message>
15100    <message>
15101        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2189"/>
15102        <source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
15103        <translation type="unfinished"/>
15104    </message>
15105    <message>
15106        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2196"/>
15107        <source>Name for the geometry column. Defaults to wkb_geometry for GEOM_TYPE=geometry or the_geog for GEOM_TYPE=geography</source>
15108        <translation type="unfinished"/>
15109    </message>
15110    <message>
15111        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2200"/>
15112        <source>Name of schema into which to create the new table</source>
15113        <translation type="unfinished"/>
15114    </message>
15115    <message>
15116        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2203"/>
15117        <source>Whether to explicitly emit the CREATE SCHEMA statement to create the specified schema.</source>
15118        <translation type="unfinished"/>
15119    </message>
15120    <message>
15121        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2208"/>
15122        <source>Whether to explicitly recreate the table if necessary.</source>
15123        <translation type="unfinished"/>
15124    </message>
15125    <message>
15126        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2213"/>
15127        <source>Whether to explicitly destroy tables before recreating them.</source>
15128        <translation type="unfinished"/>
15129    </message>
15130    <message>
15131        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2234"/>
15132        <source>Can be set to 2.0 or 2.2 for PostGIS 2.0/2.2 compatibility. Important to set it correctly if using non-linear geometry types</source>
15133        <translation type="unfinished"/>
15134    </message>
15135    <message>
15136        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2242"/>
15137        <source>PostgreSQL SQL dump</source>
15138        <translation type="unfinished"/>
15139    </message>
15140    <message>
15141        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2463"/>
15142        <source>Error converting value (%1) for attribute field %2: %3</source>
15143        <translation type="unfinished"/>
15144    </message>
15145    <message>
15146        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2716"/>
15147        <source>Feature geometry failed to transform</source>
15148        <translation type="unfinished"/>
15149    </message>
15150    <message>
15151        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2776"/>
15152        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2787"/>
15153        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2804"/>
15154        <source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
15155        <translation>هندسة الميزة لم يتم استيرادها (خطأ OGR %1)</translation>
15156    </message>
15157    <message>
15158        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2838"/>
15159        <source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
15160        <translation>خطأ في إنشاء الميزة (خطأ OGR: 1%)</translation>
15161    </message>
15162    <message>
15163        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3280"/>
15164        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="438"/>
15165        <source>Failed to transform a point while drawing a feature with ID &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
15166        <translation>فشل في تحويل نقطة بينما رسم ميزة بالمعرف &apos;%1&apos;. توقف عن الكتابة. (الاستثناء: %2)</translation>
15167    </message>
15168    <message>
15169        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3305"/>
15170        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="396"/>
15171        <source>Feature write errors:</source>
15172        <translation>أخطاء في كتابة الميزة:</translation>
15173    </message>
15174    <message>
15175        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3315"/>
15176        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="418"/>
15177        <source>Stopping after %1 errors</source>
15178        <translation>إيقاف بعد %1 أخطاء</translation>
15179    </message>
15180    <message>
15181        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3329"/>
15182        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3918"/>
15183        <source>
15184Only %1 of %2 features written.</source>
15185        <translation>
15186فقط %1 من %2 الميزات مكتوبة.</translation>
15187    </message>
15188    <message>
15189        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="251"/>
15190        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="915"/>
15191        <source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
15192        <translation>تغطية Arc/Info ASCII</translation>
15193    </message>
15194    <message>
15195        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="256"/>
15196        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="984"/>
15197        <source>Atlas BNA</source>
15198        <translation>أطلس BNA</translation>
15199    </message>
15200    <message>
15201        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="261"/>
15202        <source>Comma Separated Value</source>
15203        <translation>القيمة المفصولة بفواصل</translation>
15204    </message>
15205    <message>
15206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="32"/>
15207        <source>Repair Shapefile</source>
15208        <translation type="unfinished"/>
15209    </message>
15210    <message>
15211        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="37"/>
15212        <source>fix,shp,shx,broken,missing</source>
15213        <translation type="unfinished"/>
15214    </message>
15215    <message>
15216        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="52"/>
15217        <source>Repairs a broken Shapefile by recreating missing or broken SHX files.</source>
15218        <translation type="unfinished"/>
15219    </message>
15220    <message>
15221        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="57"/>
15222        <source>Repairs broken Shapefiles by recreating SHX files.</source>
15223        <translation type="unfinished"/>
15224    </message>
15225    <message>
15226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="67"/>
15227        <source>Input Shapefile</source>
15228        <translation>ادخال ملف Shapefile</translation>
15229    </message>
15230    <message>
15231        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="68"/>
15232        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1141"/>
15233        <source>ESRI Shapefile</source>
15234        <translation>ESRI ملف الشكل</translation>
15235    </message>
15236    <message>
15237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="71"/>
15238        <source>Repaired layer</source>
15239        <translation type="unfinished"/>
15240    </message>
15241    <message>
15242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="85"/>
15243        <source>Could not repair %1.</source>
15244        <translation type="unfinished"/>
15245    </message>
15246    <message>
15247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="89"/>
15248        <source>Successfully repaired, found %1 features</source>
15249        <translation type="unfinished"/>
15250    </message>
15251    <message>
15252        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="306"/>
15253        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="308"/>
15254        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1171"/>
15255        <source>FMEObjects Gateway</source>
15256        <translation type="unfinished"/>
15257    </message>
15258    <message>
15259        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="187"/>
15260        <source>Empty filename given</source>
15261        <translation type="unfinished"/>
15262    </message>
15263    <message>
15264        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="932"/>
15265        <source>New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.</source>
15266        <translation type="unfinished"/>
15267    </message>
15268    <message>
15269        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="963"/>
15270        <source>The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.</source>
15271        <translation type="unfinished"/>
15272    </message>
15273    <message>
15274        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="972"/>
15275        <source>Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.</source>
15276        <translation type="unfinished"/>
15277    </message>
15278    <message>
15279        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="977"/>
15280        <source>Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.</source>
15281        <translation type="unfinished"/>
15282    </message>
15283    <message>
15284        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1010"/>
15285        <source>By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.</source>
15286        <translation type="unfinished"/>
15287    </message>
15288    <message>
15289        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1025"/>
15290        <source>Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.</source>
15291        <translation type="unfinished"/>
15292    </message>
15293    <message>
15294        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1040"/>
15295        <source>Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted.</source>
15296        <translation type="unfinished"/>
15297    </message>
15298    <message>
15299        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1049"/>
15300        <source>Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.</source>
15301        <translation type="unfinished"/>
15302    </message>
15303    <message>
15304        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1056"/>
15305        <source>Comma Separated Value [CSV]</source>
15306        <translation type="unfinished"/>
15307    </message>
15308    <message>
15309        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1134"/>
15310        <source>Set to YES to resize fields to their optimal size.</source>
15311        <translation type="unfinished"/>
15312    </message>
15313    <message>
15314        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1156"/>
15315        <source>DBF File</source>
15316        <translation>ملف DBF</translation>
15317    </message>
15318    <message>
15319        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1184"/>
15320        <source>Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.</source>
15321        <translation type="unfinished"/>
15322    </message>
15323    <message>
15324        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="320"/>
15325        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1205"/>
15326        <source>GeoJSON</source>
15327        <translation>GeoJSON</translation>
15328    </message>
15329    <message>
15330        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1248"/>
15331        <source>whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS</source>
15332        <translation type="unfinished"/>
15333    </message>
15334    <message>
15335        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1257"/>
15336        <source>The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.</source>
15337        <translation type="unfinished"/>
15338    </message>
15339    <message>
15340        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1277"/>
15341        <source>If defined to NO, only &lt;entry&gt; or &lt;item&gt; elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.</source>
15342        <translation type="unfinished"/>
15343    </message>
15344    <message>
15345        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1290"/>
15346        <source>Value put inside the &lt;title&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15347        <translation type="unfinished"/>
15348    </message>
15349    <message>
15350        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1296"/>
15351        <source>Value put inside the &lt;description&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15352        <translation type="unfinished"/>
15353    </message>
15354    <message>
15355        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1302"/>
15356        <source>Value put inside the &lt;link&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15357        <translation type="unfinished"/>
15358    </message>
15359    <message>
15360        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1308"/>
15361        <source>Value put inside the &lt;updated&gt; element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15362        <translation type="unfinished"/>
15363    </message>
15364    <message>
15365        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1315"/>
15366        <source>Value put inside the &lt;author&gt;&lt;name&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15367        <translation type="unfinished"/>
15368    </message>
15369    <message>
15370        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1321"/>
15371        <source>Value put inside the &lt;id&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15372        <translation type="unfinished"/>
15373    </message>
15374    <message>
15375        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="325"/>
15376        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1329"/>
15377        <source>GeoRSS</source>
15378        <translation>GeoRSS</translation>
15379    </message>
15380    <message>
15381        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1343"/>
15382        <source>If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn&apos;t actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.</source>
15383        <translation type="unfinished"/>
15384    </message>
15385    <message>
15386        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1351"/>
15387        <source>This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).</source>
15388        <translation type="unfinished"/>
15389    </message>
15390    <message>
15391        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1364"/>
15392        <source>This is the prefix for the application target namespace.</source>
15393        <translation type="unfinished"/>
15394    </message>
15395    <message>
15396        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1369"/>
15397        <source>Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.</source>
15398        <translation type="unfinished"/>
15399    </message>
15400    <message>
15401        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1375"/>
15402        <source>Defaults to &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. This is the application target namespace.</source>
15403        <translation type="unfinished"/>
15404    </message>
15405    <message>
15406        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1381"/>
15407        <source>If not specified, GML2 will be used.</source>
15408        <translation type="unfinished"/>
15409    </message>
15410    <message>
15411        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1403"/>
15412        <source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the &lt;gml:boundedBy&gt; element will not be written for each feature.</source>
15413        <translation type="unfinished"/>
15414    </message>
15415    <message>
15416        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1410"/>
15417        <source>Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.</source>
15418        <translation type="unfinished"/>
15419    </message>
15420    <message>
15421        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="330"/>
15422        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1419"/>
15423        <source>Geography Markup Language [GML]</source>
15424        <translation>لغة توصيف الجغرافيا [GML]</translation>
15425    </message>
15426    <message>
15427        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1433"/>
15428        <source>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</source>
15429        <translation type="unfinished"/>
15430    </message>
15431    <message>
15432        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1438"/>
15433        <source>Human-readable description for the layer content</source>
15434        <translation type="unfinished"/>
15435    </message>
15436    <message>
15437        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1443"/>
15438        <source>Name for the feature identifier column</source>
15439        <translation>اسم لعمود معرف الميزة</translation>
15440    </message>
15441    <message>
15442        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1448"/>
15443        <source>Name for the geometry column</source>
15444        <translation>اسم لعمود الهندسة</translation>
15445    </message>
15446    <message>
15447        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1453"/>
15448        <source>If a spatial index must be created.</source>
15449        <translation type="unfinished"/>
15450    </message>
15451    <message>
15452        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="339"/>
15453        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1476"/>
15454        <source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
15455        <translation>أدوات رسم الخرائط العامة [GMT]</translation>
15456    </message>
15457    <message>
15458        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1489"/>
15459        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.</source>
15460        <translation type="unfinished"/>
15461    </message>
15462    <message>
15463        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1497"/>
15464        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.</source>
15465        <translation type="unfinished"/>
15466    </message>
15467    <message>
15468        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1506"/>
15469        <source>If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the &lt;extensions&gt; tag.</source>
15470        <translation type="unfinished"/>
15471    </message>
15472    <message>
15473        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1512"/>
15474        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, &apos;ogr&apos;.</source>
15475        <translation type="unfinished"/>
15476    </message>
15477    <message>
15478        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1518"/>
15479        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</source>
15480        <translation type="unfinished"/>
15481    </message>
15482    <message>
15483        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1524"/>
15484        <source>By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).</source>
15485        <translation type="unfinished"/>
15486    </message>
15487    <message>
15488        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="344"/>
15489        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1539"/>
15490        <source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
15491        <translation>GPS تنسيق التبادل [GPX] </translation>
15492    </message>
15493    <message>
15494        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="362"/>
15495        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1555"/>
15496        <source>INTERLIS 1</source>
15497        <translation>INTERLIS 1</translation>
15498    </message>
15499    <message>
15500        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="367"/>
15501        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1570"/>
15502        <source>INTERLIS 2</source>
15503        <translation>INTERLIS 2</translation>
15504    </message>
15505    <message>
15506        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1588"/>
15507        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;description&gt; element.</source>
15508        <translation type="unfinished"/>
15509    </message>
15510    <message>
15511        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1593"/>
15512        <source>Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.</source>
15513        <translation type="unfinished"/>
15514    </message>
15515    <message>
15516        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="379"/>
15517        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1611"/>
15518        <source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
15519        <translation>اللغة الترميزية Keyhole [KML]</translation>
15520    </message>
15521    <message>
15522        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1627"/>
15523        <source>Use this to turn on &apos;quick spatial index mode&apos;. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.</source>
15524        <translation type="unfinished"/>
15525    </message>
15526    <message>
15527        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1656"/>
15528        <source>Mapinfo TAB</source>
15529        <translation>Mapinfo TAB</translation>
15530    </message>
15531    <message>
15532        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1671"/>
15533        <source>Mapinfo MIF</source>
15534        <translation>Mapinfo MIF</translation>
15535    </message>
15536    <message>
15537        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1684"/>
15538        <source>Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.</source>
15539        <translation type="unfinished"/>
15540    </message>
15541    <message>
15542        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1690"/>
15543        <source>Override the seed file to use.</source>
15544        <translation type="unfinished"/>
15545    </message>
15546    <message>
15547        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1695"/>
15548        <source>Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.</source>
15549        <translation type="unfinished"/>
15550    </message>
15551    <message>
15552        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1701"/>
15553        <source>Indicates whether the color table should be copied from the seed file.</source>
15554        <translation type="unfinished"/>
15555    </message>
15556    <message>
15557        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1706"/>
15558        <source>Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
15559        <translation type="unfinished"/>
15560    </message>
15561    <message>
15562        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1712"/>
15563        <source>Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
15564        <translation type="unfinished"/>
15565    </message>
15566    <message>
15567        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1718"/>
15568        <source>Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.</source>
15569        <translation type="unfinished"/>
15570    </message>
15571    <message>
15572        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1724"/>
15573        <source>Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.</source>
15574        <translation type="unfinished"/>
15575    </message>
15576    <message>
15577        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1730"/>
15578        <source>ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.</source>
15579        <translation type="unfinished"/>
15580    </message>
15581    <message>
15582        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="392"/>
15583        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1738"/>
15584        <source>Microstation DGN</source>
15585        <translation>Microstation DGN</translation>
15586    </message>
15587    <message>
15588        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1774"/>
15589        <source>Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.</source>
15590        <translation type="unfinished"/>
15591    </message>
15592    <message>
15593        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1780"/>
15594        <source>If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.</source>
15595        <translation type="unfinished"/>
15596    </message>
15597    <message>
15598        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1787"/>
15599        <source>Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.</source>
15600        <translation type="unfinished"/>
15601    </message>
15602    <message>
15603        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1793"/>
15604        <source>Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.</source>
15605        <translation type="unfinished"/>
15606    </message>
15607    <message>
15608        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1800"/>
15609        <source>Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.</source>
15610        <translation type="unfinished"/>
15611    </message>
15612    <message>
15613        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="427"/>
15614        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1810"/>
15615        <source>S-57 Base file</source>
15616        <translation>S-57 ملف القاعدة</translation>
15617    </message>
15618    <message>
15619        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="433"/>
15620        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1825"/>
15621        <source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
15622        <translation>المعيار لنقل البيانات المكانية  [SDTS]</translation>
15623    </message>
15624    <message>
15625        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1838"/>
15626        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1913"/>
15627        <source>Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.</source>
15628        <translation type="unfinished"/>
15629    </message>
15630    <message>
15631        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="998"/>
15632        <source>By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.</source>
15633        <translation type="unfinished"/>
15634    </message>
15635    <message>
15636        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="363"/>
15637        <source>Creation of data source failed (OGR error: %1)</source>
15638        <translation type="unfinished"/>
15639    </message>
15640    <message>
15641        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="366"/>
15642        <source>Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)</source>
15643        <translation type="unfinished"/>
15644    </message>
15645    <message>
15646        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="386"/>
15647        <source>Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)</source>
15648        <translation type="unfinished"/>
15649    </message>
15650    <message>
15651        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="540"/>
15652        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
15653        <translation type="unfinished"/>
15654    </message>
15655    <message>
15656        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="543"/>
15657        <source>Opening of layer failed (OGR error: %1)</source>
15658        <translation type="unfinished"/>
15659    </message>
15660    <message>
15661        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="786"/>
15662        <source>No available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
15663        <translation type="unfinished"/>
15664    </message>
15665    <message>
15666        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="823"/>
15667        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
15668        <translation type="unfinished"/>
15669    </message>
15670    <message>
15671        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="840"/>
15672        <source>Created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
15673        <translation type="unfinished"/>
15674    </message>
15675    <message>
15676        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="951"/>
15677        <source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.</source>
15678        <translation type="unfinished"/>
15679    </message>
15680    <message>
15681        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1031"/>
15682        <source>Field separator character.</source>
15683        <translation type="unfinished"/>
15684    </message>
15685    <message>
15686        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1087"/>
15687        <source>Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D;</source>
15688        <translation type="unfinished"/>
15689    </message>
15690    <message>
15691        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1091"/>
15692        <source> POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries.</source>
15693        <translation type="unfinished"/>
15694    </message>
15695    <message>
15696        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1094"/>
15697        <source> MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2.</source>
15698        <translation type="unfinished"/>
15699    </message>
15700    <message>
15701        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1124"/>
15702        <source>Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
15703        <translation type="unfinished"/>
15704    </message>
15705    <message>
15706        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1190"/>
15707        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1219"/>
15708        <source>Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Defaults to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.</source>
15709        <translation type="unfinished"/>
15710    </message>
15711    <message>
15712        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1196"/>
15713        <source>Whether to use RFC 7946 standard. If disabled GeoJSON 2008 initial version will be used. Default is NO (thus GeoJSON 2008). See also Documentation (via Help button)</source>
15714        <translation type="unfinished"/>
15715    </message>
15716    <message>
15717        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1225"/>
15718        <source>Whether to start records with the RS=0x1E character (RFC 8142 standard). Defaults to NO: Newline Delimited JSON (geojsonl).
15719If set to YES:  RFC 8142 standard: GeoJSON Text Sequences  (geojsons).</source>
15720        <translation type="unfinished"/>
15721    </message>
15722    <message>
15723        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1234"/>
15724        <source>GeoJSON - Newline Delimited</source>
15725        <translation type="unfinished"/>
15726    </message>
15727    <message>
15728        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1268"/>
15729        <source>If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a &lt;foo:bar&gt; element will be written. Otherwise, elements will be written in the &lt;ogr:&gt; namespace.</source>
15730        <translation type="unfinished"/>
15731    </message>
15732    <message>
15733        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1283"/>
15734        <source>XML content that will be put between the &lt;channel&gt; element and the first &lt;item&gt; element for a RSS document, or between the xml tag and the first &lt;entry&gt; element for an Atom document.</source>
15735        <translation type="unfinished"/>
15736    </message>
15737    <message>
15738        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1391"/>
15739        <source>Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;EPSG:&apos; prefix, even if they are in lat/long order.</source>
15740        <translation type="unfinished"/>
15741    </message>
15742    <message>
15743        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1583"/>
15744        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element.</source>
15745        <translation type="unfinished"/>
15746    </message>
15747    <message>
15748        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1603"/>
15749        <source>The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root &lt;Document&gt; node. The default value is root_doc.</source>
15750        <translation type="unfinished"/>
15751    </message>
15752    <message>
15753        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1638"/>
15754        <source>(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.</source>
15755        <translation type="unfinished"/>
15756    </message>
15757    <message>
15758        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1645"/>
15759        <source>xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.</source>
15760        <translation type="unfinished"/>
15761    </message>
15762    <message>
15763        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1751"/>
15764        <source>Should update files be incorporated into the base data on the fly.</source>
15765        <translation type="unfinished"/>
15766    </message>
15767    <message>
15768        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1759"/>
15769        <source>Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.</source>
15770        <translation type="unfinished"/>
15771    </message>
15772    <message>
15773        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1767"/>
15774        <source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
15775        <translation type="unfinished"/>
15776    </message>
15777    <message>
15778        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1855"/>
15779        <source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
15780        <translation type="unfinished"/>
15781    </message>
15782    <message>
15783        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1865"/>
15784        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1934"/>
15785        <source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
15786        <translation type="unfinished"/>
15787    </message>
15788    <message>
15789        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1899"/>
15790        <source>SQLite</source>
15791        <translation>SQLite</translation>
15792    </message>
15793    <message>
15794        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1924"/>
15795        <source>Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.</source>
15796        <translation type="unfinished"/>
15797    </message>
15798    <message>
15799        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1955"/>
15800        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2223"/>
15801        <source>Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn&apos;t specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.</source>
15802        <translation type="unfinished"/>
15803    </message>
15804    <message>
15805        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="184"/>
15806        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2246"/>
15807        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1981"/>
15808        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="394"/>
15809        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="521"/>
15810        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovidergui.cpp" line="33"/>
15811        <source>SpatiaLite</source>
15812        <translation>SpatiaLite</translation>
15813    </message>
15814    <message>
15815        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1994"/>
15816        <source>Override the header file used - in place of header.dxf.</source>
15817        <translation type="unfinished"/>
15818    </message>
15819    <message>
15820        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1999"/>
15821        <source>Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.</source>
15822        <translation type="unfinished"/>
15823    </message>
15824    <message>
15825        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="479"/>
15826        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2006"/>
15827        <source>AutoCAD DXF</source>
15828        <translation>AutoCAD DXF</translation>
15829    </message>
15830    <message>
15831        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2019"/>
15832        <source>Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.</source>
15833        <translation type="unfinished"/>
15834    </message>
15835    <message>
15836        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="474"/>
15837        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2045"/>
15838        <source>Geoconcept</source>
15839        <translation>Geoconcept</translation>
15840    </message>
15841    <message>
15842        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2058"/>
15843        <source>When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.</source>
15844        <translation type="unfinished"/>
15845    </message>
15846    <message>
15847        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2064"/>
15848        <source>Set name of geometry column in new layer. Defaults to &apos;SHAPE&apos;.</source>
15849        <translation type="unfinished"/>
15850    </message>
15851    <message>
15852        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2069"/>
15853        <source>Name of the OID column to create. Defaults to &apos;OBJECTID&apos;.</source>
15854        <translation type="unfinished"/>
15855    </message>
15856    <message>
15857        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="274"/>
15858        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2076"/>
15859        <source>ESRI FileGDB</source>
15860        <translation>ESRI FileGDB</translation>
15861    </message>
15862    <message>
15863        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2090"/>
15864        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2130"/>
15865        <source>By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.</source>
15866        <translation type="unfinished"/>
15867    </message>
15868    <message>
15869        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3142"/>
15870        <source>Cannot overwrite a OGR layer in place</source>
15871        <translation type="unfinished"/>
15872    </message>
15873    <message>
15874        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3825"/>
15875        <source>Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)</source>
15876        <translation>فشل في تحويل، توقف عن الكتابة. (استثناء: %1)</translation>
15877    </message>
15878    <message>
15879        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="579"/>
15880        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="624"/>
15881        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="639"/>
15882        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="653"/>
15883        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="669"/>
15884        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="682"/>
15885        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="694"/>
15886        <source>Unable to load %1 provider</source>
15887        <translation>غير قادر على تحميل % 1 المزود</translation>
15888    </message>
15889    <message>
15890        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="181"/>
15891        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="223"/>
15892        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="229"/>
15893        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="235"/>
15894        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="242"/>
15895        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="248"/>
15896        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="259"/>
15897        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="271"/>
15898        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="296"/>
15899        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="304"/>
15900        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="310"/>
15901        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="317"/>
15902        <source>Provider %1 has no %2 method</source>
15903        <translation>المزود %1 ليس لديه طريقة %2</translation>
15904    </message>
15905    <message>
15906        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="254"/>
15907        <source>Provider %1 does not support writing layer metadata</source>
15908        <translation type="unfinished"/>
15909    </message>
15910    <message>
15911        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5456"/>
15912        <source>Loaded from Provider</source>
15913        <translation>تحميل من المزود</translation>
15914    </message>
15915    <message>
15916        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="156"/>
15917        <source>Loading of layer failed</source>
15918        <translation>فشل في تحميل الطبقة</translation>
15919    </message>
15920    <message>
15921        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="264"/>
15922        <source>Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
15923%3</source>
15924        <translation>خطأ في إنشاء الميزات من #1% الى #2%. أخطاء المزود كانت في:
159253%</translation>
15926    </message>
15927    <message>
15928        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="409"/>
15929        <source>Import was canceled at %1 of %2</source>
15930        <translation>تم إلغاء الاستيراد في %1 من %2</translation>
15931    </message>
15932    <message>
15933        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="440"/>
15934        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="460"/>
15935        <source>Vector import</source>
15936        <translation>إستيراد المتجه</translation>
15937    </message>
15938    <message>
15939        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="458"/>
15940        <source>Failed to transform a feature with ID &apos;%1&apos; to single part. Writing stopped.</source>
15941        <translation type="unfinished"/>
15942    </message>
15943    <message>
15944        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="508"/>
15945        <source>Only %1 of %2 features written.</source>
15946        <translation>فقط %1 من %2 الميزات مكتوبة.</translation>
15947    </message>
15948    <message>
15949        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="838"/>
15950        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
15951        <translation>نفى وصول الكتابة. إضبط أذونات الملف وحاول مرة أخرى.</translation>
15952    </message>
15953    <message>
15954        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="837"/>
15955        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="842"/>
15956        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="848"/>
15957        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="853"/>
15958        <source>Building Pyramids</source>
15959        <translation>بناء الأهرامات</translation>
15960    </message>
15961    <message>
15962        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="341"/>
15963        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="619"/>
15964        <source>Created raster does not have requested dimensions</source>
15965        <translation type="unfinished"/>
15966    </message>
15967    <message>
15968        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="350"/>
15969        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="628"/>
15970        <source>Created raster does not have requested band count</source>
15971        <translation type="unfinished"/>
15972    </message>
15973    <message>
15974        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="637"/>
15975        <source>Created raster does not have requested data type</source>
15976        <translation type="unfinished"/>
15977    </message>
15978    <message>
15979        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="843"/>
15980        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
15981        <translation type="unfinished"/>
15982    </message>
15983    <message>
15984        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="849"/>
15985        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="854"/>
15986        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
15987        <translation type="unfinished"/>
15988    </message>
15989    <message>
15990        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="52"/>
15991        <source>Multiband color</source>
15992        <translation>لون متعدد الأطياف</translation>
15993    </message>
15994    <message>
15995        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="54"/>
15996        <source>Paletted/Unique values</source>
15997        <translation type="unfinished"/>
15998    </message>
15999    <message>
16000        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="55"/>
16001        <source>Singleband gray</source>
16002        <translation>الشريط الرمادي</translation>
16003    </message>
16004    <message>
16005        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="57"/>
16006        <source>Singleband pseudocolor</source>
16007        <translation>مفردة النطاق الكاذب</translation>
16008    </message>
16009    <message>
16010        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="59"/>
16011        <source>Singleband color data</source>
16012        <translation>بيانات ذات لون طيفى واحد </translation>
16013    </message>
16014    <message>
16015        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="63"/>
16016        <source>Contours</source>
16017        <translation>خطوط الأرتفاع</translation>
16018    </message>
16019    <message>
16020        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="31"/>
16021        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="71"/>
16022        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="61"/>
16023        <source>Hillshade</source>
16024        <translation>صورة صورة التضاريس مع الظلال </translation>
16025    </message>
16026    <message>
16027        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="36"/>
16028        <source>dem,hillshade,terrain</source>
16029        <translation type="unfinished"/>
16030    </message>
16031    <message>
16032        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="51"/>
16033        <source>This algorithm calculates the hillshade of the Digital Terrain Model in input.</source>
16034        <translation type="unfinished"/>
16035    </message>
16036    <message>
16037        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="53"/>
16038        <source>The shading of the layer is calculated according to the sun position (azimuth and elevation).</source>
16039        <translation type="unfinished"/>
16040    </message>
16041    <message>
16042        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="66"/>
16043        <source>Azimuth (horizontal angle)</source>
16044        <translation>السمت (الزاوية الأفقية)</translation>
16045    </message>
16046    <message>
16047        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="68"/>
16048        <source>Vertical angle</source>
16049        <translation>زاوية عمودية</translation>
16050    </message>
16051    <message>
16052        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="90"/>
16053        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="93"/>
16054        <source>All Ramps</source>
16055        <translation>جميع التدرجات</translation>
16056    </message>
16057    <message>
16058        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="37"/>
16059        <source>No Symbols</source>
16060        <translation type="unfinished"/>
16061    </message>
16062    <message>
16063        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="41"/>
16064        <source>Single Symbol</source>
16065        <translation>رمز واحد</translation>
16066    </message>
16067    <message>
16068        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="46"/>
16069        <source>Categorized</source>
16070        <translation>مصنفة</translation>
16071    </message>
16072    <message>
16073        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="50"/>
16074        <source>Graduated</source>
16075        <translation>متدرجة</translation>
16076    </message>
16077    <message>
16078        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="54"/>
16079        <source>Rule-based</source>
16080        <translation>تستند على قواعد</translation>
16081    </message>
16082    <message>
16083        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="59"/>
16084        <source>Point Displacement</source>
16085        <translation type="unfinished"/>
16086    </message>
16087    <message>
16088        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="66"/>
16089        <source>Point Cluster</source>
16090        <translation type="unfinished"/>
16091    </message>
16092    <message>
16093        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="73"/>
16094        <source>Merged Features</source>
16095        <translation type="unfinished"/>
16096    </message>
16097    <message>
16098        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="80"/>
16099        <source>Inverted Polygons</source>
16100        <translation type="unfinished"/>
16101    </message>
16102    <message>
16103        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="95"/>
16104        <source>2.5 D</source>
16105        <translation>2.5 D</translation>
16106    </message>
16107    <message>
16108        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="102"/>
16109        <source>Embedded Symbols</source>
16110        <translation type="unfinished"/>
16111    </message>
16112    <message>
16113        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="31"/>
16114        <source>Simple Line</source>
16115        <translation type="unfinished"/>
16116    </message>
16117    <message>
16118        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="33"/>
16119        <source>Marker Line</source>
16120        <translation type="unfinished"/>
16121    </message>
16122    <message>
16123        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="35"/>
16124        <source>Hashed Line</source>
16125        <translation type="unfinished"/>
16126    </message>
16127    <message>
16128        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="37"/>
16129        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="346"/>
16130        <source>Arrow</source>
16131        <translation>سهم</translation>
16132    </message>
16133    <message>
16134        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="39"/>
16135        <source>Interpolated Line</source>
16136        <translation type="unfinished"/>
16137    </message>
16138    <message>
16139        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="42"/>
16140        <source>Simple Marker</source>
16141        <translation type="unfinished"/>
16142    </message>
16143    <message>
16144        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="44"/>
16145        <source>Filled Marker</source>
16146        <translation type="unfinished"/>
16147    </message>
16148    <message>
16149        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="46"/>
16150        <source>SVG Marker</source>
16151        <translation type="unfinished"/>
16152    </message>
16153    <message>
16154        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="48"/>
16155        <source>Raster Image Marker</source>
16156        <translation type="unfinished"/>
16157    </message>
16158    <message>
16159        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="50"/>
16160        <source>Font Marker</source>
16161        <translation type="unfinished"/>
16162    </message>
16163    <message>
16164        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="52"/>
16165        <source>Ellipse Marker</source>
16166        <translation type="unfinished"/>
16167    </message>
16168    <message>
16169        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="54"/>
16170        <source>Vector Field Marker</source>
16171        <translation type="unfinished"/>
16172    </message>
16173    <message>
16174        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="56"/>
16175        <source>Mask</source>
16176        <translation type="unfinished"/>
16177    </message>
16178    <message>
16179        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="59"/>
16180        <source>Simple Fill</source>
16181        <translation type="unfinished"/>
16182    </message>
16183    <message>
16184        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="61"/>
16185        <source>Gradient Fill</source>
16186        <translation type="unfinished"/>
16187    </message>
16188    <message>
16189        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="63"/>
16190        <source>Shapeburst Fill</source>
16191        <translation type="unfinished"/>
16192    </message>
16193    <message>
16194        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="65"/>
16195        <source>Raster Image Fill</source>
16196        <translation type="unfinished"/>
16197    </message>
16198    <message>
16199        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="67"/>
16200        <source>SVG Fill</source>
16201        <translation type="unfinished"/>
16202    </message>
16203    <message>
16204        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="69"/>
16205        <source>Centroid Fill</source>
16206        <translation type="unfinished"/>
16207    </message>
16208    <message>
16209        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="71"/>
16210        <source>Random Marker Fill</source>
16211        <translation type="unfinished"/>
16212    </message>
16213    <message>
16214        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="73"/>
16215        <source>Line Pattern Fill</source>
16216        <translation type="unfinished"/>
16217    </message>
16218    <message>
16219        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="75"/>
16220        <source>Point Pattern Fill</source>
16221        <translation type="unfinished"/>
16222    </message>
16223    <message>
16224        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="78"/>
16225        <source>Geometry Generator</source>
16226        <translation type="unfinished"/>
16227    </message>
16228    <message>
16229        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="404"/>
16230        <source>Raster Histogram</source>
16231        <translation>الرسم البياني للنقطية</translation>
16232    </message>
16233    <message>
16234        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="407"/>
16235        <source>Pixel Value</source>
16236        <translation>قيمة البكسل</translation>
16237    </message>
16238    <message>
16239        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="408"/>
16240        <source>Frequency</source>
16241        <translation>تواتر</translation>
16242    </message>
16243    <message>
16244        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="42"/>
16245        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="36"/>
16246        <source>Vector</source>
16247        <translation>المتجه</translation>
16248    </message>
16249    <message>
16250        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="34"/>
16251        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="37"/>
16252        <source>Version 0.1</source>
16253        <translation>الإصدار 0.1</translation>
16254    </message>
16255    <message>
16256        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="34"/>
16257        <source>Package layers</source>
16258        <translation>طبقات الحزمة</translation>
16259    </message>
16260    <message>
16261        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="39"/>
16262        <source>geopackage,collect,merge,combine,styles</source>
16263        <translation type="unfinished"/>
16264    </message>
16265    <message>
16266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="32"/>
16267        <source>PostgreSQL execute SQL</source>
16268        <translation type="unfinished"/>
16269    </message>
16270    <message>
16271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="37"/>
16272        <source>database,sql,postgresql,postgis,execute</source>
16273        <translation type="unfinished"/>
16274    </message>
16275    <message>
16276        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="42"/>
16277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="43"/>
16278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="42"/>
16279        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="44"/>
16280        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
16281        <source>Database</source>
16282        <translation>قاعدة البيانات</translation>
16283    </message>
16284    <message>
16285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="52"/>
16286        <source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database.</source>
16287        <translation type="unfinished"/>
16288    </message>
16289    <message>
16290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="62"/>
16291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="63"/>
16292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="62"/>
16293        <source>Database (connection name)</source>
16294        <translation>قاعدة البيانات (اسم الاتصال)</translation>
16295    </message>
16296    <message>
16297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="63"/>
16298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="64"/>
16299        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="63"/>
16300        <source>SQL query</source>
16301        <translation>استعلام SQL</translation>
16302    </message>
16303    <message>
16304        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="80"/>
16305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="80"/>
16306        <source>Could not retrieve connection details for %1</source>
16307        <translation type="unfinished"/>
16308    </message>
16309    <message>
16310        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="90"/>
16311        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="102"/>
16312        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="90"/>
16313        <source>Error executing SQL:
16314%1</source>
16315        <translation type="unfinished"/>
16316    </message>
16317    <message>
16318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
16319        <source>Destination GeoPackage</source>
16320        <translation type="unfinished"/>
16321    </message>
16322    <message>
16323        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
16324        <source>GeoPackage files (*.gpkg)</source>
16325        <translation type="unfinished"/>
16326    </message>
16327    <message>
16328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="58"/>
16329        <source>Overwrite existing GeoPackage</source>
16330        <translation type="unfinished"/>
16331    </message>
16332    <message>
16333        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="59"/>
16334        <source>Save layer styles into GeoPackage</source>
16335        <translation type="unfinished"/>
16336    </message>
16337    <message>
16338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="62"/>
16339        <source>Layers within new package</source>
16340        <translation>طبقات ضمن الحزمة الجديدة</translation>
16341    </message>
16342    <message>
16343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="67"/>
16344        <source>This algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.</source>
16345        <translation type="unfinished"/>
16346    </message>
16347    <message>
16348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="84"/>
16349        <source>No layers selected, geopackage will be empty</source>
16350        <translation type="unfinished"/>
16351    </message>
16352    <message>
16353        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="103"/>
16354        <source>Export to spreadsheet</source>
16355        <translation type="unfinished"/>
16356    </message>
16357    <message>
16358        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="108"/>
16359        <source>microsoft,excel,xls,xlsx,calc,open,office,libre,ods</source>
16360        <translation type="unfinished"/>
16361    </message>
16362    <message>
16363        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="124"/>
16364        <source>Use field aliases as column headings</source>
16365        <translation type="unfinished"/>
16366    </message>
16367    <message>
16368        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="125"/>
16369        <source>Export formatted values instead of raw values</source>
16370        <translation type="unfinished"/>
16371    </message>
16372    <message>
16373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="126"/>
16374        <source>Destination spreadsheet</source>
16375        <translation type="unfinished"/>
16376    </message>
16377    <message>
16378        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="126"/>
16379        <source>Microsoft Excel (*.xlsx);;Open Document Spreadsheet (*.ods)</source>
16380        <translation type="unfinished"/>
16381    </message>
16382    <message>
16383        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="129"/>
16384        <source>Overwrite existing spreadsheet</source>
16385        <translation type="unfinished"/>
16386    </message>
16387    <message>
16388        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="130"/>
16389        <source>Layers within spreadsheet</source>
16390        <translation type="unfinished"/>
16391    </message>
16392    <message>
16393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="135"/>
16394        <source>This algorithm collects a number of existing layers and exports them into a spreadsheet document.
16395
16396Optionally the layers can be appended to an existing spreadsheet as additional sheets.
16397
16398</source>
16399        <translation type="unfinished"/>
16400    </message>
16401    <message>
16402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="153"/>
16403        <source>No layers selected, spreadsheet will be empty</source>
16404        <translation type="unfinished"/>
16405    </message>
16406    <message>
16407        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="163"/>
16408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="97"/>
16409        <source>No output file specified.</source>
16410        <translation>لا تحدد ملف الإخراج المحدد.</translation>
16411    </message>
16412    <message>
16413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="171"/>
16414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="102"/>
16415        <source>Removing existing file &apos;%1&apos;</source>
16416        <translation>قم بإزالة الملف الموجود &apos;%1&apos;</translation>
16417    </message>
16418    <message>
16419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="174"/>
16420        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="105"/>
16421        <source>Could not remove existing file &apos;%1&apos;</source>
16422        <translation>لا يمكن إزالة الملف الموجود &apos;%1&apos;</translation>
16423    </message>
16424    <message>
16425        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="189"/>
16426        <source>Open Document Spreadsheet driver not found.</source>
16427        <translation type="unfinished"/>
16428    </message>
16429    <message>
16430        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="191"/>
16431        <source>Microsoft Excel driver not found.</source>
16432        <translation type="unfinished"/>
16433    </message>
16434    <message>
16435        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="200"/>
16436        <source>Creation of spreadsheet %1 failed (OGR error: %2)</source>
16437        <translation type="unfinished"/>
16438    </message>
16439    <message>
16440        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="225"/>
16441        <source>Exporting layer %1/%2: %3</source>
16442        <translation type="unfinished"/>
16443    </message>
16444    <message>
16445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="240"/>
16446        <source>Error obtained while exporting one or more layers.</source>
16447        <translation type="unfinished"/>
16448    </message>
16449    <message>
16450        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="266"/>
16451        <source>Exporting layer failed: %1</source>
16452        <translation type="unfinished"/>
16453    </message>
16454    <message>
16455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="112"/>
16456        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="217"/>
16457        <source>GeoPackage driver not found.</source>
16458        <translation type="unfinished"/>
16459    </message>
16460    <message>
16461        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="223"/>
16462        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
16463        <translation>فشل إنشاء مصدر بيانات (خطأ OGR: 1%) </translation>
16464    </message>
16465    <message>
16466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="171"/>
16467        <source>Packaging raster layers is not supported.</source>
16468        <translation type="unfinished"/>
16469    </message>
16470    <message>
16471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="268"/>
16472        <source>Could not retrieve existing layer style: %1 </source>
16473        <translation type="unfinished"/>
16474    </message>
16475    <message>
16476        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="274"/>
16477        <source>Could not set existing layer style: %1 </source>
16478        <translation type="unfinished"/>
16479    </message>
16480    <message>
16481        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="286"/>
16482        <source>Could not save layer style: %1 </source>
16483        <translation type="unfinished"/>
16484    </message>
16485    <message>
16486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="293"/>
16487        <source>Could not save layer style -- error loading: %1 %2</source>
16488        <translation type="unfinished"/>
16489    </message>
16490    <message>
16491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="178"/>
16492        <source>Packaging plugin layers is not supported.</source>
16493        <translation type="unfinished"/>
16494    </message>
16495    <message>
16496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="60"/>
16497        <source>Save layer metadata into GeoPackage</source>
16498        <translation type="unfinished"/>
16499    </message>
16500    <message>
16501        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="61"/>
16502        <source>Save only selected features</source>
16503        <translation>حفظ الميزات المحددة فقط</translation>
16504    </message>
16505    <message>
16506        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="121"/>
16507        <source>Creation of database %1 failed (OGR error: %2)</source>
16508        <translation type="unfinished"/>
16509    </message>
16510    <message>
16511        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="127"/>
16512        <source>Opening database %1 failed (OGR error: %2)</source>
16513        <translation type="unfinished"/>
16514    </message>
16515    <message>
16516        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="184"/>
16517        <source>Packaging mesh layers is not supported.</source>
16518        <translation type="unfinished"/>
16519    </message>
16520    <message>
16521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="190"/>
16522        <source>Packaging point cloud layers is not supported.</source>
16523        <translation type="unfinished"/>
16524    </message>
16525    <message>
16526        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="196"/>
16527        <source>Packaging vector tile layers is not supported.</source>
16528        <translation type="unfinished"/>
16529    </message>
16530    <message>
16531        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="202"/>
16532        <source>Packaging annotation layers is not supported.</source>
16533        <translation type="unfinished"/>
16534    </message>
16535    <message>
16536        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="209"/>
16537        <source>Error obtained while packaging one or more layers.</source>
16538        <translation type="unfinished"/>
16539    </message>
16540    <message>
16541        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="252"/>
16542        <source>Packaging layer failed: %1</source>
16543        <translation type="unfinished"/>
16544    </message>
16545    <message>
16546        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2819"/>
16547        <source>Warning</source>
16548        <translation>تحذير </translation>
16549    </message>
16550    <message>
16551        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="119"/>
16552        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="132"/>
16553        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="174"/>
16554        <source>Raster</source>
16555        <translation>نقطية</translation>
16556    </message>
16557    <message>
16558        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="119"/>
16559        <source>Could not reproject view extent: %1</source>
16560        <translation type="unfinished"/>
16561    </message>
16562    <message>
16563        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="132"/>
16564        <source>Could not reproject layer extent: %1</source>
16565        <translation type="unfinished"/>
16566    </message>
16567    <message>
16568        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="37"/>
16569        <source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
16570        <translation>يتطلب احتواء لتحويل خطي 2 نقاط على الأقل.</translation>
16571    </message>
16572    <message>
16573        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="85"/>
16574        <source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
16575        <translation type="unfinished"/>
16576    </message>
16577    <message>
16578        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="150"/>
16579        <source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
16580        <translation type="unfinished"/>
16581    </message>
16582    <message>
16583        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="271"/>
16584        <source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
16585        <translation type="unfinished"/>
16586    </message>
16587    <message>
16588        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="87"/>
16589        <source>Heatmap</source>
16590        <translation>خريطة الحرارة</translation>
16591    </message>
16592    <message>
16593        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
16594        <source>OfflineEditing</source>
16595        <translation>التعديل بدون اتصال</translation>
16596    </message>
16597    <message>
16598        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
16599        <source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
16600        <translation>السماح بالتعديل دون اتصال ومزامنة مع قاعدة بيانات</translation>
16601    </message>
16602    <message>
16603        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="54"/>
16604        <source>Equal to (=)</source>
16605        <translation>تساوي (=)</translation>
16606    </message>
16607    <message>
16608        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="58"/>
16609        <source>Greater than (&gt;)</source>
16610        <translation>اكثر من (&gt;)</translation>
16611    </message>
16612    <message>
16613        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
16614        <source>Less than (&lt;)</source>
16615        <translation>اقل من (&lt;)</translation>
16616    </message>
16617    <message>
16618        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="56"/>
16619        <source>Not equal to (≠)</source>
16620        <translation>لا تساوي (≠)</translation>
16621    </message>
16622    <message>
16623        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="62"/>
16624        <source>Greater than or equal to (≥)</source>
16625        <translation>أكثر من أو يساوي (≥)</translation>
16626    </message>
16627    <message>
16628        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="64"/>
16629        <source>Less than or equal to (≤)</source>
16630        <translation>أقل من أو يساوي (≤)</translation>
16631    </message>
16632    <message>
16633        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="66"/>
16634        <source>Between (inclusive)</source>
16635        <translation>بين (شامل)</translation>
16636    </message>
16637    <message>
16638        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="68"/>
16639        <source>Not between (inclusive)</source>
16640        <translation>ليس بين (شامل)</translation>
16641    </message>
16642    <message>
16643        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="70"/>
16644        <source>Case insensitive</source>
16645        <translation>حالة غير حساسة</translation>
16646    </message>
16647    <message>
16648        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="72"/>
16649        <source>Contains</source>
16650        <translation>يحتوي</translation>
16651    </message>
16652    <message>
16653        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="74"/>
16654        <source>Does not contain</source>
16655        <translation>لا يحتوي</translation>
16656    </message>
16657    <message>
16658        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="76"/>
16659        <source>Is missing (null)</source>
16660        <translation type="unfinished"/>
16661    </message>
16662    <message>
16663        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="78"/>
16664        <source>Is not missing (not null)</source>
16665        <translation type="unfinished"/>
16666    </message>
16667    <message>
16668        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="80"/>
16669        <source>Starts with</source>
16670        <translation>يبدأ مع</translation>
16671    </message>
16672    <message>
16673        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="82"/>
16674        <source>Ends with</source>
16675        <translation>ينتهي مع</translation>
16676    </message>
16677    <message>
16678        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2624"/>
16679        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="645"/>
16680        <source>GDAL/OGR VSIFileHandler</source>
16681        <translation>GDAL/OGR VSIFileHandler</translation>
16682    </message>
16683    <message>
16684        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2632"/>
16685        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="653"/>
16686        <source>All supported files</source>
16687        <translation type="unfinished"/>
16688    </message>
16689    <message>
16690        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2678"/>
16691        <source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
16692        <translation type="unfinished"/>
16693    </message>
16694    <message>
16695        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3068"/>
16696        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
16697        <translation>تعذر الحصول على نطاق GDAL لطبقة المتسامت: % 1</translation>
16698    </message>
16699    <message>
16700        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3595"/>
16701        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="49"/>
16702        <source>Nearest Neighbour</source>
16703        <translation>أقرب مجاور</translation>
16704    </message>
16705    <message>
16706        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3596"/>
16707        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="227"/>
16708        <source>Average</source>
16709        <translation>متوسط</translation>
16710    </message>
16711    <message>
16712        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3597"/>
16713        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="229"/>
16714        <source>Gauss</source>
16715        <translation>وحدة قياس كثافة التدفق المغناطيسي</translation>
16716    </message>
16717    <message>
16718        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3598"/>
16719        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="51"/>
16720        <source>Cubic</source>
16721        <translation>مُكعب</translation>
16722    </message>
16723    <message>
16724        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3599"/>
16725        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="225"/>
16726        <source>Cubic Spline</source>
16727        <translation>خدد مكعبة</translation>
16728    </message>
16729    <message>
16730        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3600"/>
16731        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="226"/>
16732        <source>Lanczos</source>
16733        <translation type="unfinished"/>
16734    </message>
16735    <message>
16736        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3601"/>
16737        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="50"/>
16738        <source>Bilinear</source>
16739        <translation>شبه خطيه</translation>
16740    </message>
16741    <message>
16742        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3602"/>
16743        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="228"/>
16744        <source>Mode</source>
16745        <translation>الوضع</translation>
16746    </message>
16747    <message>
16748        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3603"/>
16749        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="367"/>
16750        <source>None</source>
16751        <translation>لا شيء</translation>
16752    </message>
16753    <message>
16754        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="393"/>
16755        <source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
16756        <translation>لا يمكن فتح مصدر البيانات: %1</translation>
16757    </message>
16758    <message>
16759        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="416"/>
16760        <source>Parse error at line %1 : %2</source>
16761        <translation>تحليل خطأ في السطر % 1: % 2</translation>
16762    </message>
16763    <message>
16764        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="65"/>
16765        <source>GPS eXchange format provider</source>
16766        <translation type="unfinished"/>
16767    </message>
16768    <message>
16769        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="99"/>
16770        <source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
16771        <translation>اختر مسار التثبيت GRASS ال(GISBASE)</translation>
16772    </message>
16773    <message>
16774        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="858"/>
16775        <source>GISBASE is not set.</source>
16776        <translation>لم يتم تعيين GISBASE.</translation>
16777    </message>
16778    <message>
16779        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="863"/>
16780        <source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
16781        <translation>% 1 ليست مجموعة خريطة GRASS.</translation>
16782    </message>
16783    <message>
16784        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="888"/>
16785        <source>Cannot start %1</source>
16786        <translation>لا يمكن أن تبدأ %1</translation>
16787    </message>
16788    <message>
16789        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="904"/>
16790        <source>Mapset is already in use.</source>
16791        <translation>مجموعة الخريطة مسبقاً قيد الاستخدام.</translation>
16792    </message>
16793    <message>
16794        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="909"/>
16795        <source>Mapset lock failed (%1)</source>
16796        <translation type="unfinished"/>
16797    </message>
16798    <message>
16799        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="929"/>
16800        <source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
16801        <translation>الدليل المؤقت % 1 موجود ولكن غير قابل للكتابة</translation>
16802    </message>
16803    <message>
16804        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="937"/>
16805        <source>Cannot create temporary directory %1</source>
16806        <translation>لا يمكن إنشاء دليل مؤقت %1</translation>
16807    </message>
16808    <message>
16809        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="953"/>
16810        <source>Cannot create %1</source>
16811        <translation>لا يمكن إنشاء %1</translation>
16812    </message>
16813    <message>
16814        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1041"/>
16815        <source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
16816        <translation>لا يمكن إزالة القفل على مجموعة الخريطة: %1</translation>
16817    </message>
16818    <message>
16819        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2419"/>
16820        <source>Cannot create table: %1</source>
16821        <translation>لا يمكن إنشاء الجدول: %1</translation>
16822    </message>
16823    <message>
16824        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1822"/>
16825        <source>Cannot read vector map region</source>
16826        <translation>لا يمكن قراءة الطبقة الخطية لخريطة المنطقة</translation>
16827    </message>
16828    <message>
16829        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1943"/>
16830        <source>Cannot find module %1</source>
16831        <translation>لا يمكن العثور على المنهاج %1</translation>
16832    </message>
16833    <message>
16834        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1949"/>
16835        <source>Cannot open GISRC file</source>
16836        <translation>لا يمكن فتح ملف GISRC</translation>
16837    </message>
16838    <message>
16839        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2008"/>
16840        <source>Cannot run module</source>
16841        <translation>لا يمكن تشغيل المنهاج</translation>
16842    </message>
16843    <message>
16844        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2009"/>
16845        <source>command: %1 %2
16846stdout: %3
16847stderr: %4</source>
16848        <translation type="unfinished"/>
16849    </message>
16850    <message>
16851        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2289"/>
16852        <source>Attempt to copy from different location.</source>
16853        <translation>محاولة نسخ من موقع مختلف.</translation>
16854    </message>
16855    <message>
16856        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2337"/>
16857        <source>Delete confirmation</source>
16858        <translation>تأكيد الحذف</translation>
16859    </message>
16860    <message>
16861        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2338"/>
16862        <source>Are you sure you want to delete %1 %2?</source>
16863        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد حذف %1 %2؟</translation>
16864    </message>
16865    <message>
16866        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2482"/>
16867        <source>Cannot insert, statement: &apos;%1&apos; error: &apos;%2&apos;</source>
16868        <translation>لا يمكن إدراج, البيان: &apos;%1&apos; خطأ: &apos;%2&apos;</translation>
16869    </message>
16870    <message>
16871        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2305"/>
16872        <source>Loading of the MSSQL provider failed</source>
16873        <translation>فشل في تحميل المزود MSSQL</translation>
16874    </message>
16875    <message>
16876        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="763"/>
16877        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="1473"/>
16878        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1739"/>
16879        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2340"/>
16880        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3086"/>
16881        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4653"/>
16882        <source>Unsupported type for field %1</source>
16883        <translation>نوع غير معتمد لمجال %1</translation>
16884    </message>
16885    <message>
16886        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="80"/>
16887        <source>Unable to create a new unit of measure. Unit of measure with name &apos;%1&apos; and different type already exist.</source>
16888        <translation type="unfinished"/>
16889    </message>
16890    <message>
16891        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="94"/>
16892        <source>Unable to retrieve the authority identifier for an CRS with id = %1.</source>
16893        <translation type="unfinished"/>
16894    </message>
16895    <message>
16896        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="440"/>
16897        <source>SAP HANA database</source>
16898        <translation type="unfinished"/>
16899    </message>
16900    <message>
16901        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1612"/>
16902        <source>Schema name cannot be empty</source>
16903        <translation type="unfinished"/>
16904    </message>
16905    <message>
16906        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1686"/>
16907        <source>Table %1.%2 already exists</source>
16908        <translation type="unfinished"/>
16909    </message>
16910    <message>
16911        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1754"/>
16912        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2354"/>
16913        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3101"/>
16914        <source>Creation of fields failed</source>
16915        <translation>فشل في إنشاء حقول</translation>
16916    </message>
16917    <message>
16918        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="31"/>
16919        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
16920        <translation>OGR[%1] خطأ %2: %3</translation>
16921    </message>
16922    <message>
16923        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="287"/>
16924        <source>Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.</source>
16925        <translation>غير قادر على إنشاء مصدر البيانات. %1 موجود واشارة الكتابة فوق خاطئة.</translation>
16926    </message>
16927    <message>
16928        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="239"/>
16929        <source>Unable to get driver %1</source>
16930        <translation>غير قادر على الحصول على برنامج تشغيل %1</translation>
16931    </message>
16932    <message>
16933        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="247"/>
16934        <source>Arc/Info Binary Coverage</source>
16935        <translation>تغطية ثنائية arc/Info</translation>
16936    </message>
16937    <message>
16938        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="264"/>
16939        <source>DODS</source>
16940        <translation>DODS</translation>
16941    </message>
16942    <message>
16943        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="268"/>
16944        <source>CouchDB</source>
16945        <translation type="unfinished"/>
16946    </message>
16947    <message>
16948        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="417"/>
16949        <source>OpenFileGDB</source>
16950        <translation type="unfinished"/>
16951    </message>
16952    <message>
16953        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="288"/>
16954        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="290"/>
16955        <source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
16956        <translation>قاعدة البيانات الجغرافية الشخصية ESRI</translation>
16957    </message>
16958    <message>
16959        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="271"/>
16960        <source>Layer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.</source>
16961        <translation type="unfinished"/>
16962    </message>
16963    <message>
16964        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="282"/>
16965        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1072"/>
16966        <source>FlatGeobuf</source>
16967        <translation type="unfinished"/>
16968    </message>
16969    <message>
16970        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="296"/>
16971        <source>ESRI ArcSDE</source>
16972        <translation>ESRI ArcSDE</translation>
16973    </message>
16974    <message>
16975        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="301"/>
16976        <source>ESRI Shapefiles</source>
16977        <translation>ESRI ملفات الشكل</translation>
16978    </message>
16979    <message>
16980        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="314"/>
16981        <source>GeoJSON Newline Delimited JSON</source>
16982        <translation type="unfinished"/>
16983    </message>
16984    <message>
16985        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="349"/>
16986        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1460"/>
16987        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4955"/>
16988        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorageguiprovider.cpp" line="23"/>
16989        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="56"/>
16990        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="84"/>
16991        <source>GeoPackage</source>
16992        <translation type="unfinished"/>
16993    </message>
16994    <message>
16995        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="354"/>
16996        <source>Grass Vector</source>
16997        <translation>متجه GRASS</translation>
16998    </message>
16999    <message>
17000        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="358"/>
17001        <source>Informix DataBlade</source>
17002        <translation type="unfinished"/>
17003    </message>
17004    <message>
17005        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="372"/>
17006        <source>Ingres</source>
17007        <translation>Ingres</translation>
17008    </message>
17009    <message>
17010        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="384"/>
17011        <source>Mapinfo File</source>
17012        <translation>ملف معاومات الخريطة</translation>
17013    </message>
17014    <message>
17015        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="397"/>
17016        <source>MySQL</source>
17017        <translation>MySQL</translation>
17018    </message>
17019    <message>
17020        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="401"/>
17021        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovidergui.cpp" line="31"/>
17022        <source>MSSQL</source>
17023        <translation>MSSQL</translation>
17024    </message>
17025    <message>
17026        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="405"/>
17027        <source>Oracle Spatial</source>
17028        <translation>أوراكل المكانية</translation>
17029    </message>
17030    <message>
17031        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="409"/>
17032        <source>ODBC</source>
17033        <translation>ODBC</translation>
17034    </message>
17035    <message>
17036        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="413"/>
17037        <source>OGDI Vectors</source>
17038        <translation>متجهات OGDI</translation>
17039    </message>
17040    <message>
17041        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="423"/>
17042        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovidergui.cpp" line="35"/>
17043        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovidergui.cpp" line="51"/>
17044        <source>PostgreSQL</source>
17045        <translation>PostgreSQL</translation>
17046    </message>
17047    <message>
17048        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="439"/>
17049        <source>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</source>
17050        <translation type="unfinished"/>
17051    </message>
17052    <message>
17053        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="444"/>
17054        <source>SQLite/SpatiaLite</source>
17055        <translation type="unfinished"/>
17056    </message>
17057    <message>
17058        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="449"/>
17059        <source>Storage and eXchange Format</source>
17060        <translation type="unfinished"/>
17061    </message>
17062    <message>
17063        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="454"/>
17064        <source>UK. NTF2</source>
17065        <translation>UK. NTF2</translation>
17066    </message>
17067    <message>
17068        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="458"/>
17069        <source>U.S. Census TIGER/Line</source>
17070        <translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
17071    </message>
17072    <message>
17073        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="462"/>
17074        <source>VRT - Virtual Datasource</source>
17075        <translation>مصدر البيانات الافتراضي - VRT</translation>
17076    </message>
17077    <message>
17078        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="468"/>
17079        <source>X-Plane/Flightgear</source>
17080        <translation>X-Plane/Flightgear</translation>
17081    </message>
17082    <message>
17083        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="484"/>
17084        <source>Open Document Spreadsheet</source>
17085        <translation>افتح جدول البيانات المستند</translation>
17086    </message>
17087    <message>
17088        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="489"/>
17089        <source>MS Office Open XML spreadsheet</source>
17090        <translation type="unfinished"/>
17091    </message>
17092    <message>
17093        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="494"/>
17094        <source>MS Excel format</source>
17095        <translation type="unfinished"/>
17096    </message>
17097    <message>
17098        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="499"/>
17099        <source>EDIGEO</source>
17100        <translation type="unfinished"/>
17101    </message>
17102    <message>
17103        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="504"/>
17104        <source>NAS - ALKIS</source>
17105        <translation type="unfinished"/>
17106    </message>
17107    <message>
17108        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="509"/>
17109        <source>WAsP</source>
17110        <translation type="unfinished"/>
17111    </message>
17112    <message>
17113        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="514"/>
17114        <source>PCI Geomatics Database File</source>
17115        <translation type="unfinished"/>
17116    </message>
17117    <message>
17118        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="519"/>
17119        <source>GPSTrackMaker</source>
17120        <translation type="unfinished"/>
17121    </message>
17122    <message>
17123        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="524"/>
17124        <source>Czech Cadastral Exchange Data Format</source>
17125        <translation type="unfinished"/>
17126    </message>
17127    <message>
17128        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="529"/>
17129        <source>OpenStreetMap</source>
17130        <translation>فتح خريطة الشارع</translation>
17131    </message>
17132    <message>
17133        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="534"/>
17134        <source>Special Use Airspace Format</source>
17135        <translation type="unfinished"/>
17136    </message>
17137    <message>
17138        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="539"/>
17139        <source>OpenAir Special Use Airspace Format</source>
17140        <translation type="unfinished"/>
17141    </message>
17142    <message>
17143        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="544"/>
17144        <source>Planetary Data Systems TABLE</source>
17145        <translation type="unfinished"/>
17146    </message>
17147    <message>
17148        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="549"/>
17149        <source>Hydrographic Transfer Format</source>
17150        <translation type="unfinished"/>
17151    </message>
17152    <message>
17153        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="554"/>
17154        <source>Scalable Vector Graphics</source>
17155        <translation type="unfinished"/>
17156    </message>
17157    <message>
17158        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="559"/>
17159        <source>Arc/Info Generate</source>
17160        <translation type="unfinished"/>
17161    </message>
17162    <message>
17163        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="564"/>
17164        <source>Geospatial PDF</source>
17165        <translation type="unfinished"/>
17166    </message>
17167    <message>
17168        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="569"/>
17169        <source>SEG-Y</source>
17170        <translation>القطع-Y</translation>
17171    </message>
17172    <message>
17173        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="574"/>
17174        <source>SEG-P1</source>
17175        <translation>القطع-P1</translation>
17176    </message>
17177    <message>
17178        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="575"/>
17179        <source>UKOOA P1/90</source>
17180        <translation>UKOOA P1/90</translation>
17181    </message>
17182    <message>
17183        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="989"/>
17184        <source>Too many files opened (%1). Cannot open %2. You may raise the limit with the &apos;ulimit -n number_of_files&apos; command before starting QGIS.</source>
17185        <translation type="unfinished"/>
17186    </message>
17187    <message>
17188        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="991"/>
17189        <source>Too many files opened (%1). Cannot open %2</source>
17190        <translation type="unfinished"/>
17191    </message>
17192    <message>
17193        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1508"/>
17194        <source>Cannot open %1 (%2).</source>
17195        <translation type="unfinished"/>
17196    </message>
17197    <message>
17198        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2561"/>
17199        <source>Open %1</source>
17200        <translation>أفتح %1</translation>
17201    </message>
17202    <message>
17203        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2575"/>
17204        <source>Add Connection</source>
17205        <translation>إضافة الاتصال</translation>
17206    </message>
17207    <message>
17208        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2576"/>
17209        <source>A connection with the same name already exists,
17210please provide a new name:</source>
17211        <translation>يوجد اتصال بنفس الاسم بالفعل,
17212يرجى تقديم اسم جديد:</translation>
17213    </message>
17214    <message>
17215        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="479"/>
17216        <source>Error updating style</source>
17217        <translation>خطأ في تحديث النمط</translation>
17218    </message>
17219    <message>
17220        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="508"/>
17221        <source>Connection to database failed: %1</source>
17222        <translation type="unfinished"/>
17223    </message>
17224    <message>
17225        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="515"/>
17226        <source>Error executing the delete query.</source>
17227        <translation type="unfinished"/>
17228    </message>
17229    <message>
17230        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="551"/>
17231        <source>Cannot find layer_styles layer</source>
17232        <translation>غير قادر على إيجاد الطبقة لانماط_الطبقات</translation>
17233    </message>
17234    <message>
17235        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="789"/>
17236        <source>Invalid style identifier</source>
17237        <translation>معرف نمط غير صالح</translation>
17238    </message>
17239    <message>
17240        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="796"/>
17241        <source>No style corresponding to style identifier</source>
17242        <translation>لا يوجد نمط مطابق لمعرف النمط</translation>
17243    </message>
17244    <message>
17245        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="826"/>
17246        <source>Error exporting metadata to XML</source>
17247        <translation type="unfinished"/>
17248    </message>
17249    <message>
17250        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="976"/>
17251        <source>Storing metadata for the specified uri is not supported</source>
17252        <translation type="unfinished"/>
17253    </message>
17254    <message>
17255        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3092"/>
17256        <source>Not enough data to deserialize</source>
17257        <translation type="unfinished"/>
17258    </message>
17259    <message>
17260        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3095"/>
17261        <source>Not enough memory</source>
17262        <translation>الذاكرة غير كافية</translation>
17263    </message>
17264    <message>
17265        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3098"/>
17266        <source>Unsupported geometry type</source>
17267        <translation>نوع الهندسة غير مدعوم</translation>
17268    </message>
17269    <message>
17270        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3101"/>
17271        <source>Unsupported operation</source>
17272        <translation>العملية غير معتمدة</translation>
17273    </message>
17274    <message>
17275        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3104"/>
17276        <source>Corrupt data</source>
17277        <translation>بيانات تالفة</translation>
17278    </message>
17279    <message>
17280        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3107"/>
17281        <source>Failure</source>
17282        <translation>الفشل</translation>
17283    </message>
17284    <message>
17285        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3110"/>
17286        <source>Unsupported SRS</source>
17287        <translation type="unfinished"/>
17288    </message>
17289    <message>
17290        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3113"/>
17291        <source>Invalid handle</source>
17292        <translation>مقبض عاطل (غير صالح)</translation>
17293    </message>
17294    <message>
17295        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3116"/>
17296        <source>Non existing feature</source>
17297        <translation>ميزة غير موجودة</translation>
17298    </message>
17299    <message>
17300        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3121"/>
17301        <source>Success</source>
17302        <translation>نجاح</translation>
17303    </message>
17304    <message>
17305        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3125"/>
17306        <source>GDAL result code: %1</source>
17307        <translation type="unfinished"/>
17308    </message>
17309    <message>
17310        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3130"/>
17311        <source>Layer not found: %1</source>
17312        <translation>الطبقة غير موجودة: %1</translation>
17313    </message>
17314    <message>
17315        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="84"/>
17316        <source>GeoPackage Database (*.gpkg)</source>
17317        <translation type="unfinished"/>
17318    </message>
17319    <message>
17320        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="984"/>
17321        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6450"/>
17322        <source>Cannot open transaction on %1, since it is is not currently opened</source>
17323        <translation type="unfinished"/>
17324    </message>
17325    <message>
17326        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2635"/>
17327        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="656"/>
17328        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="54"/>
17329        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="613"/>
17330        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="614"/>
17331        <source>All files</source>
17332        <translation>جميع الملفات</translation>
17333    </message>
17334    <message>
17335        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="774"/>
17336        <source>Duplicate field (10 significant characters): %1</source>
17337        <translation>حقل مكرر (10 أحرف كبيرة): % 1</translation>
17338    </message>
17339    <message>
17340        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="792"/>
17341        <source>Creating the data source %1 failed: %2</source>
17342        <translation>إنشاء مصدر البيانات % 1 فشل: %2</translation>
17343    </message>
17344    <message>
17345        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="821"/>
17346        <source>Unknown vector type of %1</source>
17347        <translation>نوع المتجه غير معروف من % 1</translation>
17348    </message>
17349    <message>
17350        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="915"/>
17351        <source>field %1 with unsupported type %2 skipped</source>
17352        <translation type="unfinished"/>
17353    </message>
17354    <message>
17355        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="921"/>
17356        <source>creation of field %1 failed</source>
17357        <translation>فشل إنشاء الحقل %1</translation>
17358    </message>
17359    <message>
17360        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="299"/>
17361        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="538"/>
17362        <source>Fetching features failed.
17363SQL: %1
17364Error: %2</source>
17365        <translation type="unfinished"/>
17366    </message>
17367    <message>
17368        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="302"/>
17369        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="541"/>
17370        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3713"/>
17371        <source>Oracle</source>
17372        <translation>أوراكل</translation>
17373    </message>
17374    <message>
17375        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="237"/>
17376        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1602"/>
17377        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="47"/>
17378        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2840"/>
17379        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="54"/>
17380        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="142"/>
17381        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4386"/>
17382        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5233"/>
17383        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5409"/>
17384        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="41"/>
17385        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="172"/>
17386        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6046"/>
17387        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6225"/>
17388        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6284"/>
17389        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6390"/>
17390        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="163"/>
17391        <source>Connection to database failed</source>
17392        <translation>فشل الاتصال بقاعدة البيانات</translation>
17393    </message>
17394    <message>
17395        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2851"/>
17396        <source>No owner name found</source>
17397        <translation>لم يتم العثور على اسم الصاحب</translation>
17398    </message>
17399    <message>
17400        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2976"/>
17401        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4572"/>
17402        <source>Creation of data source %1 failed:
17403%2</source>
17404        <translation>فشل إنشاء مصدر البيانات %1:
17405%2</translation>
17406    </message>
17407    <message>
17408        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1716"/>
17409        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3014"/>
17410        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4593"/>
17411        <source>Loading of the layer %1 failed</source>
17412        <translation>فشل في تحميل الطبقة 1%</translation>
17413    </message>
17414    <message>
17415        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3053"/>
17416        <source>Field name clash found (%1 not remappable)</source>
17417        <translation type="unfinished"/>
17418    </message>
17419    <message>
17420        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="53"/>
17421        <source>%1 not owner of the table %2.</source>
17422        <translation>%1 ليس مالك الجدول %2.</translation>
17423    </message>
17424    <message>
17425        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="69"/>
17426        <source>Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
17427%3</source>
17428        <translation type="unfinished"/>
17429    </message>
17430    <message>
17431        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="102"/>
17432        <source>Unable to delete layer %1.%2:
17433%3</source>
17434        <translation>غير قادر على حذف الطبقة % 1.% 2:
17435% 3</translation>
17436    </message>
17437    <message>
17438        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="112"/>
17439        <source>Unable to clean metadata %1.%2:
17440%3</source>
17441        <translation>غير قادر على تنظيف بيانات الوصفية %1.% 2:
17442 %3</translation>
17443    </message>
17444    <message>
17445        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3372"/>
17446        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3550"/>
17447        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3606"/>
17448        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3677"/>
17449        <source>Could not connect to database</source>
17450        <translation>لا يمكن اتصال بالقاعدة البيانات</translation>
17451    </message>
17452    <message>
17453        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3379"/>
17454        <source>Unable to check layer style existence [%1]</source>
17455        <translation>غير قادر على التحقق من وجود نمط الطبقة [1%]</translation>
17456    </message>
17457    <message>
17458        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3403"/>
17459        <source>Unable to create layer style table [%1]</source>
17460        <translation>غير قادر على إنشاء جدول نمط الطبقة [1%]</translation>
17461    </message>
17462    <message>
17463        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3427"/>
17464        <source>Unable to check style existence [%1]</source>
17465        <translation>غير قادر على التحقق من وجود النمط [1%]</translation>
17466    </message>
17467    <message>
17468        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3559"/>
17469        <source>Unable to find layer style table [%1]</source>
17470        <translation>غير قادر على العثور على جدول نمط الطبقة [1%]</translation>
17471    </message>
17472    <message>
17473        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3619"/>
17474        <source>Layer style table does not exist [%1]</source>
17475        <translation>جدول نمط الطبقة غير موجود [1%]</translation>
17476    </message>
17477    <message>
17478        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3688"/>
17479        <source>Could not load layer style table [%1]</source>
17480        <translation>لا يمكن تحميل جدول نمط الطبقة [1%]</translation>
17481    </message>
17482    <message>
17483        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3479"/>
17484        <source>Cannot fetch new layer style id.</source>
17485        <translation type="unfinished"/>
17486    </message>
17487    <message>
17488        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2869"/>
17489        <source>Cannot create a table with no columns</source>
17490        <translation type="unfinished"/>
17491    </message>
17492    <message>
17493        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3115"/>
17494        <source>Remove of temporary column &apos;%1&apos; failed</source>
17495        <translation type="unfinished"/>
17496    </message>
17497    <message>
17498        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3486"/>
17499        <source>Could not prepare insert/update [%1]</source>
17500        <translation type="unfinished"/>
17501    </message>
17502    <message>
17503        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3507"/>
17504        <source>Could not execute insert/update [%1]</source>
17505        <translation type="unfinished"/>
17506    </message>
17507    <message>
17508        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3531"/>
17509        <source>Could not reset default status [%1]</source>
17510        <translation>لا يمكن إعادة ضبط الحالة الافتراضية [%1]</translation>
17511    </message>
17512    <message>
17513        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3579"/>
17514        <source>Could not retrieve style [%1]</source>
17515        <translation>لا يمكن استرجاع النمط [%1]</translation>
17516    </message>
17517    <message>
17518        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3583"/>
17519        <source>Style not found</source>
17520        <translation>لم عثور على النمط</translation>
17521    </message>
17522    <message>
17523        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3615"/>
17524        <source>Could not verify existence of layer style table [%1]</source>
17525        <translation>لا يمكن التحقق من وجود جدول نمط الطبقة [%1]</translation>
17526    </message>
17527    <message>
17528        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3631"/>
17529        <source>No style for layer found</source>
17530        <translation>لم يتم العثور على نمط أو طبقة</translation>
17531    </message>
17532    <message>
17533        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3692"/>
17534        <source>No styles found in layer table [%1]</source>
17535        <translation>لم يتم العثور على انماط في جدول الطبقة [1%]</translation>
17536    </message>
17537    <message>
17538        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="81"/>
17539        <source>no result buffer</source>
17540        <translation>لا يوجد مخزن مؤقت للنتيجة</translation>
17541    </message>
17542    <message>
17543        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="297"/>
17544        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="309"/>
17545        <source>Fetching from cursor %1 failed
17546Database error: %2</source>
17547        <translation>فشل في إحضار من المؤشر % 1
17548خطأ في قاعدة البيانات: % 2</translation>
17549    </message>
17550    <message>
17551        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="210"/>
17552        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="297"/>
17553        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="309"/>
17554        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="470"/>
17555        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="122"/>
17556        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="128"/>
17557        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="139"/>
17558        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="153"/>
17559        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="229"/>
17560        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="327"/>
17561        <source>PostGIS</source>
17562        <translation>PostGIS</translation>
17563    </message>
17564    <message>
17565        <location filename="../src/providers/hana/qgshanafeatureiterator.cpp" line="316"/>
17566        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="470"/>
17567        <source>Infinite filter rectangle specified</source>
17568        <translation type="unfinished"/>
17569    </message>
17570    <message>
17571        <location filename="../src/providers/hana/qgshanafeatureiterator.cpp" line="316"/>
17572        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="149"/>
17573        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="158"/>
17574        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="167"/>
17575        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="152"/>
17576        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovidergui.cpp" line="31"/>
17577        <source>SAP HANA</source>
17578        <translation type="unfinished"/>
17579    </message>
17580    <message>
17581        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="91"/>
17582        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="119"/>
17583        <source>Unable to delete layer %1:
17584%2</source>
17585        <translation>غير قادر على حذف الطبقة % 1:
17586% 2</translation>
17587    </message>
17588    <message>
17589        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="153"/>
17590        <source>Unable to delete schema %1:
17591%2</source>
17592        <translation>غير قادر على حذف المخطط %1:
17593%2</translation>
17594    </message>
17595    <message>
17596        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5257"/>
17597        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
17598        <translation type="unfinished"/>
17599    </message>
17600    <message>
17601        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2477"/>
17602        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin</source>
17603        <translation type="unfinished"/>
17604    </message>
17605    <message>
17606        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="420"/>
17607        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2536"/>
17608        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3433"/>
17609        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5334"/>
17610        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6153"/>
17611        <source>Save style in database</source>
17612        <translation>حفظ النمط في قاعدة البيانات</translation>
17613    </message>
17614    <message>
17615        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="421"/>
17616        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2537"/>
17617        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3434"/>
17618        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5335"/>
17619        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6154"/>
17620        <source>A style named &quot;%1&quot; already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?</source>
17621        <translation>يوجد نمط مسمى &quot;%1&quot; بالفعل في قاعدة البيانات لهذه الطبقة. هل تريد الكتابة فوقه؟</translation>
17622    </message>
17623    <message>
17624        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2541"/>
17625        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3438"/>
17626        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5339"/>
17627        <source>Operation aborted. No changes were made in the database</source>
17628        <translation>تم إحباط العملية. لم إجراء أية تغييرات في قاعدة البيانات</translation>
17629    </message>
17630    <message>
17631        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2590"/>
17632        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.</source>
17633        <translation>غير قادر على حفظ نمط الطبقة. لا يمكن إدراج سجل جديد في جدول النمط. ربما هذا بسبب أذونات الجدول. يرجى الاتصال بمسؤول قاعدة البيانات الخاصة بك.</translation>
17634    </message>
17635    <message>
17636        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2669"/>
17637        <source>No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.</source>
17638        <translation>لا توجد أنماط متاحة في قاعدة البيانات او هناك خطأ في الاتصال بقاعدة البيانات.</translation>
17639    </message>
17640    <message>
17641        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="69"/>
17642        <source>Unable to delete view %1:
17643%2</source>
17644        <translation type="unfinished"/>
17645    </message>
17646    <message>
17647        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4672"/>
17648        <source>Creation of fields failed:
17649%1</source>
17650        <translation type="unfinished"/>
17651    </message>
17652    <message>
17653        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5269"/>
17654        <source>Unable to add column type to layer_styles table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
17655        <translation type="unfinished"/>
17656    </message>
17657    <message>
17658        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5393"/>
17659        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.</source>
17660        <translation type="unfinished"/>
17661    </message>
17662    <message>
17663        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5488"/>
17664        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5570"/>
17665        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5603"/>
17666        <source>Connection to database failed using username: %1</source>
17667        <translation>فشل الاتصال بقاعدة البيانات باستخدام اسم المستخدم: %1</translation>
17668    </message>
17669    <message>
17670        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5517"/>
17671        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5544"/>
17672        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5583"/>
17673        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5619"/>
17674        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6063"/>
17675        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6145"/>
17676        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6201"/>
17677        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6301"/>
17678        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6336"/>
17679        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6362"/>
17680        <source>Error executing query: %1</source>
17681        <translation>خطأ بتنفيذ الاستعلام: %1</translation>
17682    </message>
17683    <message>
17684        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5518"/>
17685        <source>Error executing the select query for related styles. The query was logged</source>
17686        <translation>خطأ في تنفيذ الاستعلام المحدد للأنماط ذات الصلة. تم تسجيل الاستعلام</translation>
17687    </message>
17688    <message>
17689        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5545"/>
17690        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6363"/>
17691        <source>Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged</source>
17692        <translation>حدث خطأ أثناء تنفيذ الاستعلام المحدد للأنماط غير المرتبطة. تم تسجيل الاستعلام</translation>
17693    </message>
17694    <message>
17695        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5584"/>
17696        <source>Error executing the delete query. The query was logged</source>
17697        <translation>خطأ في حذف الاستعلام. تم سجل الاستعلام</translation>
17698    </message>
17699    <message>
17700        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5620"/>
17701        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6413"/>
17702        <source>Error executing the select query. The query was logged</source>
17703        <translation>خطأ في حدد الاستعلام. تم سجل الاستعلام</translation>
17704    </message>
17705    <message>
17706        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5615"/>
17707        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6408"/>
17708        <source>Consistency error in table &apos;%1&apos;. Style id should be unique</source>
17709        <translation>خطأ تناسق في الجدول &apos;%1&apos;. يجب أن يكون معرف النمط فريدًا</translation>
17710    </message>
17711    <message>
17712        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="184"/>
17713        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2246"/>
17714        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="394"/>
17715        <source>SQLite error: %2
17716SQL: %1</source>
17717        <translation>SQLite خطأ: %2
17718SQL: %1</translation>
17719    </message>
17720    <message>
17721        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="521"/>
17722        <source>SQLite error getting feature: %1</source>
17723        <translation>SQLite خطأ في الحصول على ميزة: %1</translation>
17724    </message>
17725    <message>
17726        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="359"/>
17727        <source>creation of data source %1 failed. %2</source>
17728        <translation>فشل إنشاء مصدر البيانات %1. %2</translation>
17729    </message>
17730    <message>
17731        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="387"/>
17732        <source>loading of the layer %1 failed</source>
17733        <translation>فشل تحميل الطبقة %1</translation>
17734    </message>
17735    <message>
17736        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="448"/>
17737        <source>creation of fields failed</source>
17738        <translation>فشل في إنشاء الحقول</translation>
17739    </message>
17740    <message>
17741        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6451"/>
17742        <source>spatialite</source>
17743        <translation type="unfinished"/>
17744    </message>
17745    <message>
17746        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="236"/>
17747        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
17748</source>
17749        <translation>غير قادر على التهيئة SpatialMetadata:
17750</translation>
17751    </message>
17752    <message>
17753        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="262"/>
17754        <source>Could not create a new database
17755</source>
17756        <translation>لا يمكن إنشاء قاعدة البيانات الجديدة
17757</translation>
17758    </message>
17759    <message>
17760        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="271"/>
17761        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]</source>
17762        <translation>غير قادر على تنشيط قيود FOREIGN_KEY  ب [% 1]</translation>
17763    </message>
17764    <message>
17765        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="49"/>
17766        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="173"/>
17767        <source>Unable to delete table %1
17768</source>
17769        <translation>غير قادر على حذف الجدول %1
17770</translation>
17771    </message>
17772    <message>
17773        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6260"/>
17774        <source>Could not load styles from %1 (Query: %2)</source>
17775        <translation>لا يمكن تحميل الانماط من %1 (الاستعلام: %2)</translation>
17776    </message>
17777    <message>
17778        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6412"/>
17779        <source>Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)</source>
17780        <translation>النمط مع معرفة %1 لم عثور عليه في %2 (الاستعلام: %3)</translation>
17781    </message>
17782    <message>
17783        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="480"/>
17784        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6064"/>
17785        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6146"/>
17786        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6202"/>
17787        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6302"/>
17788        <source>Error looking for style. The query was logged</source>
17789        <translation>خطأ في البحث عن النمط. تم تسجيل الاستعلام</translation>
17790    </message>
17791    <message>
17792        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="305"/>
17793        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="368"/>
17794        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6099"/>
17795        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database.</source>
17796        <translation>لا يمكن حفظ نمط الطبقة. ليس من الممكن إنشاء جدول الوجهة في قاعدة البيانات.</translation>
17797    </message>
17798    <message>
17799        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="761"/>
17800        <source>URI %1 doesn&apos;t end with .shp or .dbf</source>
17801        <translation type="unfinished"/>
17802    </message>
17803    <message>
17804        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1441"/>
17805        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1497"/>
17806        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1517"/>
17807        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1573"/>
17808        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2127"/>
17809        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2201"/>
17810        <source>Cannot find layer %1.</source>
17811        <translation>لا يمكن عثور على الطبقة %1.</translation>
17812    </message>
17813    <message>
17814        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2118"/>
17815        <source>Cannot open %1.</source>
17816        <translation>لا يمكن فتح %1.</translation>
17817    </message>
17818    <message>
17819        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="425"/>
17820        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6159"/>
17821        <source>Operation aborted</source>
17822        <translation>تم إحباط العملية</translation>
17823    </message>
17824    <message>
17825        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6261"/>
17826        <source>Error executing loading style. The query was logged</source>
17827        <translation>خطأ في تحميل النمط. تم تسجيل الاستعلام</translation>
17828    </message>
17829    <message>
17830        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="671"/>
17831        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="672"/>
17832        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="691"/>
17833        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="692"/>
17834        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6316"/>
17835        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6317"/>
17836        <source>No styles available on DB</source>
17837        <translation>لا توجد انماط متاحة في قاعدة البيانات</translation>
17838    </message>
17839    <message>
17840        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6337"/>
17841        <source>Error loading styles. The query was logged</source>
17842        <translation>خطأ في تحميل الانماط. تم تسجيل الاستعلام</translation>
17843    </message>
17844    <message>
17845        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="84"/>
17846        <source>The extra plugin path &apos;%1&apos; does not exist!</source>
17847        <translation>مسار البرنامج المساعد الإضافي &apos;%1&apos; غير موجود!</translation>
17848    </message>
17849    <message>
17850        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="108"/>
17851        <source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
17852        <translation>لا يمكن تحميل الوحدة SIP.</translation>
17853    </message>
17854    <message>
17855        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="108"/>
17856        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="126"/>
17857        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="133"/>
17858        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="139"/>
17859        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="146"/>
17860        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="202"/>
17861        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="269"/>
17862        <source>Python support will be disabled.</source>
17863        <translation>سيتم تعطيل دعم بيثون.</translation>
17864    </message>
17865    <message>
17866        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="126"/>
17867        <source>Couldn&apos;t set SIP API versions.</source>
17868        <translation type="unfinished"/>
17869    </message>
17870    <message>
17871        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="133"/>
17872        <source>Couldn&apos;t load PyQt.</source>
17873        <translation type="unfinished"/>
17874    </message>
17875    <message>
17876        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="139"/>
17877        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
17878        <translation>لم يمكن تحميل PyQGIS.</translation>
17879    </message>
17880    <message>
17881        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="146"/>
17882        <source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
17883        <translation>لم يمكن تحميل إستعمالات QGIS.</translation>
17884    </message>
17885    <message>
17886        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="355"/>
17887        <source>An error occurred during execution of following code:</source>
17888        <translation>حدثت خطأ اثناء تنفيذ الرمز التالي:</translation>
17889    </message>
17890    <message>
17891        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="365"/>
17892        <source>Python version:</source>
17893        <translation>اصدار بايثون:</translation>
17894    </message>
17895    <message>
17896        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="366"/>
17897        <source>QGIS version:</source>
17898        <translation>اصدار QGIS:</translation>
17899    </message>
17900    <message>
17901        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="367"/>
17902        <source>Python path:</source>
17903        <translation>مسار بيثون:</translation>
17904    </message>
17905    <message>
17906        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="83"/>
17907        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="372"/>
17908        <source>Python error</source>
17909        <translation>خطأ في بيثون</translation>
17910    </message>
17911    <message>
17912        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="131"/>
17913        <source>Undefined</source>
17914        <translation>غير مُعرّف</translation>
17915    </message>
17916    <message>
17917        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="133"/>
17918        <source>Hidden</source>
17919        <translation>مخفي</translation>
17920    </message>
17921    <message>
17922        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="135"/>
17923        <source>Title</source>
17924        <translation>العنوان</translation>
17925    </message>
17926    <message>
17927        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
17928        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="33"/>
17929        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="137"/>
17930        <source>Group</source>
17931        <translation>المجموعة</translation>
17932    </message>
17933    <message>
17934        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
17935        <source>Groups</source>
17936        <translation>مجموعات</translation>
17937    </message>
17938    <message>
17939        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
17940        <source>Frame</source>
17941        <translation>إطار</translation>
17942    </message>
17943    <message>
17944        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
17945        <source>Frames</source>
17946        <translation>إطارات</translation>
17947    </message>
17948    <message>
17949        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
17950        <source>Pages</source>
17951        <translation type="unfinished"/>
17952    </message>
17953    <message>
17954        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
17955        <source>Maps</source>
17956        <translation>الخرائط</translation>
17957    </message>
17958    <message>
17959        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="71"/>
17960        <source>Pictures</source>
17961        <translation>صور</translation>
17962    </message>
17963    <message>
17964        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="72"/>
17965        <source>Labels</source>
17966        <translation>التسميات</translation>
17967    </message>
17968    <message>
17969        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="73"/>
17970        <source>Legends</source>
17971        <translation type="unfinished"/>
17972    </message>
17973    <message>
17974        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="74"/>
17975        <source>Scalebar</source>
17976        <translation>شريط المقياس</translation>
17977    </message>
17978    <message>
17979        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="74"/>
17980        <source>Scalebars</source>
17981        <translation type="unfinished"/>
17982    </message>
17983    <message>
17984        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="75"/>
17985        <source>Shapes</source>
17986        <translation type="unfinished"/>
17987    </message>
17988    <message>
17989        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="88"/>
17990        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="467"/>
17991        <source>Fixed Table</source>
17992        <translation type="unfinished"/>
17993    </message>
17994    <message>
17995        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="31"/>
17996        <source>Points</source>
17997        <translation>النقاط</translation>
17998    </message>
17999    <message>
18000        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="39"/>
18001        <source>Count field</source>
18002        <translation type="unfinished"/>
18003    </message>
18004    <message>
18005        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="44"/>
18006        <source>Count field name</source>
18007        <translation>عدد اسم الحقل</translation>
18008    </message>
18009    <message>
18010        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="55"/>
18011        <source>Count points in polygon</source>
18012        <translation>عدد النقاط في المضلع</translation>
18013    </message>
18014    <message>
18015        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="85"/>
18016        <source>This algorithm takes a points layer and a polygon layer and counts the number of points from the first one in each polygons of the second one.
18017
18018A new polygons layer is generated, with the exact same content as the input polygons layer, but containing an additional field with the points count corresponding to each polygon.
18019
18020An optional weight field can be used to assign weights to each point. If set, the count generated will be the sum of the weight field for each point contained by the polygon.
18021
18022Alternatively, a unique class field can be specified. If set, points are classified based on the selected attribute, and if several points with the same attribute value are within the polygon, only one of them is counted. The final count of the point in a polygon is, therefore, the count of different classes that are found in it.
18023
18024Both the weight field and unique class field cannot be specified. If they are, the weight field will take precedence and the unique class field will be ignored.</source>
18025        <translation type="unfinished"/>
18026    </message>
18027    <message>
18028        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="101"/>
18029        <source>Counts point features located within polygon features.</source>
18030        <translation type="unfinished"/>
18031    </message>
18032    <message>
18033        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="132"/>
18034        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="60"/>
18035        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="101"/>
18036        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="44"/>
18037        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="82"/>
18038        <source>Polygons</source>
18039        <translation>مضلعات</translation>
18040    </message>
18041    <message>
18042        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="153"/>
18043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="161"/>
18044        <source>Could not find field %1</source>
18045        <translation type="unfinished"/>
18046    </message>
18047    <message>
18048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="166"/>
18049        <source>No spatial index exists for points layer, performance will be severely degraded</source>
18050        <translation type="unfinished"/>
18051    </message>
18052    <message>
18053        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="214"/>
18054        <source>Weight field value “%1” is not a numeric value</source>
18055        <translation type="unfinished"/>
18056    </message>
18057    <message>
18058        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="42"/>
18059        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="83"/>
18060        <source>Polylines</source>
18061        <translation type="unfinished"/>
18062    </message>
18063    <message>
18064        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="87"/>
18065        <source>Text Table</source>
18066        <translation>جدول النص</translation>
18067    </message>
18068    <message>
18069        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="139"/>
18070        <source>Subgroup</source>
18071        <translation>فرعي</translation>
18072    </message>
18073    <message>
18074        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="141"/>
18075        <source>Symbol</source>
18076        <translation>رمز</translation>
18077    </message>
18078    <message>
18079        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="143"/>
18080        <source>Symbol label</source>
18081        <translation>تسمية الرمز</translation>
18082    </message>
18083    <message>
18084        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="34"/>
18085        <source>Topology Checker</source>
18086        <translation>فاحص الطوبولوجيا</translation>
18087    </message>
18088    <message>
18089        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="35"/>
18090        <source>A Plugin for finding topological errors in vector layers</source>
18091        <translation type="unfinished"/>
18092    </message>
18093    <message>
18094        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
18095        <source>Using fix %1.</source>
18096        <translation>استخدام الإصلاح %1.</translation>
18097    </message>
18098    <message>
18099        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
18100        <source>Topology plugin</source>
18101        <translation>البرنامج المساعد للطوبولوجيا </translation>
18102    </message>
18103    <message>
18104        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="135"/>
18105        <source>Select automatic fix</source>
18106        <translation>اختر الإصلاح التلقائي</translation>
18107    </message>
18108    <message>
18109        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="140"/>
18110        <source>intersecting geometries</source>
18111        <translation>هندسيات متقاطعة</translation>
18112    </message>
18113    <message>
18114        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="142"/>
18115        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="159"/>
18116        <source>Move blue feature</source>
18117        <translation>نقل الميزة الزرقاء</translation>
18118    </message>
18119    <message>
18120        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="143"/>
18121        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="160"/>
18122        <source>Move red feature</source>
18123        <translation>نقل الميزة الحمراء</translation>
18124    </message>
18125    <message>
18126        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="144"/>
18127        <source>Delete blue feature</source>
18128        <translation>حذف الميزة الزرقاء</translation>
18129    </message>
18130    <message>
18131        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="145"/>
18132        <source>Delete red feature</source>
18133        <translation>نقل الميزة الحمراء</translation>
18134    </message>
18135    <message>
18136        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="150"/>
18137        <source>Union to blue feature</source>
18138        <translation>ميزة الاتحاد إلى الميزة الأزرق</translation>
18139    </message>
18140    <message>
18141        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="151"/>
18142        <source>Union to red feature</source>
18143        <translation>الاتحاد إلى ميزة حمراء</translation>
18144    </message>
18145    <message>
18146        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="157"/>
18147        <source>features too close</source>
18148        <translation>الميزات شديدة القرب</translation>
18149    </message>
18150    <message>
18151        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="161"/>
18152        <source>Snap to segment</source>
18153        <translation type="unfinished"/>
18154    </message>
18155    <message>
18156        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="166"/>
18157        <source>point not covered by segment</source>
18158        <translation>نقطة لا تغطيها قطعة</translation>
18159    </message>
18160    <message>
18161        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="167"/>
18162        <source>Delete point</source>
18163        <translation>حذف النقطة</translation>
18164    </message>
18165    <message>
18166        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="172"/>
18167        <source>segment too short</source>
18168        <translation>قطعة قصيرة جدا</translation>
18169    </message>
18170    <message>
18171        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="173"/>
18172        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="179"/>
18173        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="185"/>
18174        <source>Delete feature</source>
18175        <translation>حذف الميزة</translation>
18176    </message>
18177    <message>
18178        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="178"/>
18179        <source>invalid geometry</source>
18180        <translation>الهندسة غير صالحة</translation>
18181    </message>
18182    <message>
18183        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="184"/>
18184        <source>dangling end</source>
18185        <translation>طرف مرتخي</translation>
18186    </message>
18187    <message>
18188        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="190"/>
18189        <source>duplicate geometry</source>
18190        <translation>تكرر الهندسة</translation>
18191    </message>
18192    <message>
18193        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="196"/>
18194        <source>pseudo node</source>
18195        <translation type="unfinished"/>
18196    </message>
18197    <message>
18198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="32"/>
18199        <source>Base Layer</source>
18200        <translation type="unfinished"/>
18201    </message>
18202    <message>
18203        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="34"/>
18204        <source>Join Layer</source>
18205        <translation type="unfinished"/>
18206    </message>
18207    <message>
18208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="37"/>
18209        <source>intersects</source>
18210        <translation>يتقاطع</translation>
18211    </message>
18212    <message>
18213        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="39"/>
18214        <source>equals</source>
18215        <translation>يساوي</translation>
18216    </message>
18217    <message>
18218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="40"/>
18219        <source>touches</source>
18220        <translation>اللمسات</translation>
18221    </message>
18222    <message>
18223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="41"/>
18224        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="202"/>
18225        <source>overlaps</source>
18226        <translation>التداخل</translation>
18227    </message>
18228    <message>
18229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="42"/>
18230        <source>within</source>
18231        <translation>في غضون</translation>
18232    </message>
18233    <message>
18234        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="43"/>
18235        <source>crosses</source>
18236        <translation>عبر</translation>
18237    </message>
18238    <message>
18239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="45"/>
18240        <source>Geometric predicate</source>
18241        <translation type="unfinished"/>
18242    </message>
18243    <message>
18244        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="54"/>
18245        <source>Fields to add (leave empty to use all fields)</source>
18246        <translation>الحقول لإضافة (ترك فارغا لاستخدام جميع الحقول)</translation>
18247    </message>
18248    <message>
18249        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="60"/>
18250        <source>Take attributes of the feature with largest overlap only (one-to-one)</source>
18251        <translation type="unfinished"/>
18252    </message>
18253    <message>
18254        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="81"/>
18255        <source>Join attributes by location</source>
18256        <translation>ضم السمات حسب الموقع</translation>
18257    </message>
18258    <message>
18259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="86"/>
18260        <source>join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</source>
18261        <translation>انضم,تقاطع,تقاطع,المس,ضمن,تحتوي,تداخل,علاقة,مكاني</translation>
18262    </message>
18263    <message>
18264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="101"/>
18265        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
18266
18267The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.</source>
18268        <translation type="unfinished"/>
18269    </message>
18270    <message>
18271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="110"/>
18272        <source>Join attributes from one vector layer to another by location.</source>
18273        <translation type="unfinished"/>
18274    </message>
18275    <message>
18276        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="376"/>
18277        <source>No spatial index exists for join layer, performance will be severely degraded</source>
18278        <translation type="unfinished"/>
18279    </message>
18280    <message>
18281        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="208"/>
18282        <source>gaps</source>
18283        <translation>ثغرات</translation>
18284    </message>
18285    <message>
18286        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="214"/>
18287        <source>point not covered</source>
18288        <translation>نقطة غير مغطى</translation>
18289    </message>
18290    <message>
18291        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="219"/>
18292        <source>line ends not covered by point</source>
18293        <translation>نهايات الخط لا تغطيها النقطة</translation>
18294    </message>
18295    <message>
18296        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="224"/>
18297        <source>point not in polygon</source>
18298        <translation>النقطة ليس في المضلع</translation>
18299    </message>
18300    <message>
18301        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="229"/>
18302        <source>polygon does not contain point</source>
18303        <translation>مضلع لا يحتوي على نقطة</translation>
18304    </message>
18305    <message>
18306        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="234"/>
18307        <source>multipart feature</source>
18308        <translation>ميزة متعددة الاجزاء</translation>
18309    </message>
18310    <message>
18311        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9162"/>
18312        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1235"/>
18313        <source>Save style to DB (%1)</source>
18314        <translation>حفظ النمط الى قاعدة البيانات (1%)</translation>
18315    </message>
18316    <message>
18317        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1329"/>
18318        <source>Save style &apos;%1&apos; to DB (%2)</source>
18319        <translation type="unfinished"/>
18320    </message>
18321    <message>
18322        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2114"/>
18323        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2164"/>
18324        <source>Delete Auxiliary Field</source>
18325        <translation>حذف الحقل المساعد</translation>
18326    </message>
18327    <message>
18328        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2166"/>
18329        <source>Unable to remove auxiliary field (%1)</source>
18330        <translation type="unfinished"/>
18331    </message>
18332    <message>
18333        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1274"/>
18334        <source>Could not save metadata</source>
18335        <translation>لا يمكن حفظ البيانات الوصفية</translation>
18336    </message>
18337    <message>
18338        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1293"/>
18339        <source>Could not save symbology because:
18340%1</source>
18341        <translation>لا يمكن حفظ الرموز بسبب:
18342%1</translation>
18343    </message>
18344    <message>
18345        <location filename="../src/core/qgsfeature.cpp" line="259"/>
18346        <source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2]</source>
18347        <translation>فهرس السمة %1 خارج من الحدود [0;%2]</translation>
18348    </message>
18349    <message>
18350        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="172"/>
18351        <source>Copy</source>
18352        <translation>نسخ</translation>
18353    </message>
18354    <message>
18355        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="228"/>
18356        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="479"/>
18357        <source>unknown</source>
18358        <translation>مجهول</translation>
18359    </message>
18360    <message>
18361        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="293"/>
18362        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="200"/>
18363        <source>Open URL</source>
18364        <translation>افتح عنوان الموقع</translation>
18365    </message>
18366    <message>
18367        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="300"/>
18368        <source>Copy URL</source>
18369        <translation type="unfinished"/>
18370    </message>
18371    <message>
18372        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="307"/>
18373        <source>Copy As cURL</source>
18374        <translation type="unfinished"/>
18375    </message>
18376    <message>
18377        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="326"/>
18378        <source>Copy as JSON</source>
18379        <translation type="unfinished"/>
18380    </message>
18381    <message>
18382        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="355"/>
18383        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="575"/>
18384        <source>Reply</source>
18385        <translation type="unfinished"/>
18386    </message>
18387    <message>
18388        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="359"/>
18389        <source>SSL Errors</source>
18390        <translation type="unfinished"/>
18391    </message>
18392    <message>
18393        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="440"/>
18394        <source>Pending</source>
18395        <translation type="unfinished"/>
18396    </message>
18397    <message>
18398        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="442"/>
18399        <source>Complete</source>
18400        <translation>تكمل</translation>
18401    </message>
18402    <message>
18403        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="444"/>
18404        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="581"/>
18405        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="622"/>
18406        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="26"/>
18407        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="770"/>
18408        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1094"/>
18409        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="42"/>
18410        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="48"/>
18411        <source>Error</source>
18412        <translation>خطأ</translation>
18413    </message>
18414    <message>
18415        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="446"/>
18416        <source>Timeout</source>
18417        <translation>نفذ الوقت</translation>
18418    </message>
18419    <message>
18420        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="448"/>
18421        <source>Canceled</source>
18422        <translation type="unfinished"/>
18423    </message>
18424    <message>
18425        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="458"/>
18426        <source>Always load from network, do not check cache</source>
18427        <translation type="unfinished"/>
18428    </message>
18429    <message>
18430        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="460"/>
18431        <source>Load from the network if the cached entry is older than the network entry</source>
18432        <translation type="unfinished"/>
18433    </message>
18434    <message>
18435        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="462"/>
18436        <source>Load from cache if available, otherwise load from network</source>
18437        <translation type="unfinished"/>
18438    </message>
18439    <message>
18440        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="464"/>
18441        <source>Only load from cache, error if no cached entry available</source>
18442        <translation type="unfinished"/>
18443    </message>
18444    <message>
18445        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="475"/>
18446        <source>Request</source>
18447        <translation>طلب</translation>
18448    </message>
18449    <message>
18450        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="477"/>
18451        <source>Operation</source>
18452        <translation>عملية</translation>
18453    </message>
18454    <message>
18455        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="478"/>
18456        <source>Thread</source>
18457        <translation type="unfinished"/>
18458    </message>
18459    <message>
18460        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="479"/>
18461        <source>Initiator</source>
18462        <translation type="unfinished"/>
18463    </message>
18464    <message>
18465        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="481"/>
18466        <source>ID</source>
18467        <translation>المعرف</translation>
18468    </message>
18469    <message>
18470        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="482"/>
18471        <source>Cache (control)</source>
18472        <translation type="unfinished"/>
18473    </message>
18474    <message>
18475        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="483"/>
18476        <source>Cache (save)</source>
18477        <translation type="unfinished"/>
18478    </message>
18479    <message>
18480        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="483"/>
18481        <source>Can store result in cache</source>
18482        <translation type="unfinished"/>
18483    </message>
18484    <message>
18485        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="483"/>
18486        <source>Result cannot be stored in cache</source>
18487        <translation type="unfinished"/>
18488    </message>
18489    <message>
18490        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="520"/>
18491        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="534"/>
18492        <source>Query</source>
18493        <translation>استعلام</translation>
18494    </message>
18495    <message>
18496        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="522"/>
18497        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="550"/>
18498        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="595"/>
18499        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="605"/>
18500        <source>Headers</source>
18501        <translation type="unfinished"/>
18502    </message>
18503    <message>
18504        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="566"/>
18505        <source>Data</source>
18506        <translation>البيانات</translation>
18507    </message>
18508    <message>
18509        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="577"/>
18510        <source>Status</source>
18511        <translation>الحالة</translation>
18512    </message>
18513    <message>
18514        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="580"/>
18515        <source>Error Code</source>
18516        <translation type="unfinished"/>
18517    </message>
18518    <message>
18519        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="583"/>
18520        <source>Cache (result)</source>
18521        <translation type="unfinished"/>
18522    </message>
18523    <message>
18524        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="583"/>
18525        <source>Used entry from cache</source>
18526        <translation type="unfinished"/>
18527    </message>
18528    <message>
18529        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="583"/>
18530        <source>Read from network</source>
18531        <translation type="unfinished"/>
18532    </message>
18533    <message>
18534        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="618"/>
18535        <source>SSL errors</source>
18536        <translation type="unfinished"/>
18537    </message>
18538    <message>
18539        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="41"/>
18540        <source>Global</source>
18541        <translation>عالمي</translation>
18542    </message>
18543    <message>
18544        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="271"/>
18545        <source>Form</source>
18546        <translation>شكل</translation>
18547    </message>
18548    <message>
18549        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="282"/>
18550        <source>Parent Form</source>
18551        <translation type="unfinished"/>
18552    </message>
18553    <message>
18554        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="294"/>
18555        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1959"/>
18556        <source>Project</source>
18557        <translation>مشروع</translation>
18558    </message>
18559    <message>
18560        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="34"/>
18561        <source>Load layer into project</source>
18562        <translation>تحميل الطبقة الى المشروع</translation>
18563    </message>
18564    <message>
18565        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="39"/>
18566        <source>load,open,layer,raster,vector,project</source>
18567        <translation type="unfinished"/>
18568    </message>
18569    <message>
18570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="30"/>
18571        <source>Conditional branch</source>
18572        <translation type="unfinished"/>
18573    </message>
18574    <message>
18575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="35"/>
18576        <source>if,logic,test</source>
18577        <translation type="unfinished"/>
18578    </message>
18579    <message>
18580        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="40"/>
18581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="43"/>
18582        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="40"/>
18583        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="39"/>
18584        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="249"/>
18585        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="44"/>
18586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="48"/>
18587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="127"/>
18588        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="44"/>
18589        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="45"/>
18590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="47"/>
18591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="44"/>
18592        <source>Modeler tools</source>
18593        <translation>ادوات النمذجة</translation>
18594    </message>
18595    <message>
18596        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="55"/>
18597        <source>This algorithm adds a conditional branch into a model, allowing parts of the model to be executed based on the result of an expression evaluation.</source>
18598        <translation type="unfinished"/>
18599    </message>
18600    <message>
18601        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="60"/>
18602        <source>Adds a conditional branch into a model, allowing parts of the model to be selectively executed.</source>
18603        <translation type="unfinished"/>
18604    </message>
18605    <message>
18606        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="97"/>
18607        <source>Condition %1 passed</source>
18608        <translation type="unfinished"/>
18609    </message>
18610    <message>
18611        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="101"/>
18612        <source>Condition %1 failed</source>
18613        <translation type="unfinished"/>
18614    </message>
18615    <message>
18616        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="54"/>
18617        <source>This algorithm loads a layer to the current project.</source>
18618        <translation>هذه الخوارزمية تحميل طبقة الى المشروع الحالي.</translation>
18619    </message>
18620    <message>
18621        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="29"/>
18622        <source>Set layer style</source>
18623        <translation type="unfinished"/>
18624    </message>
18625    <message>
18626        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="34"/>
18627        <source>change,layer,style,qml</source>
18628        <translation type="unfinished"/>
18629    </message>
18630    <message>
18631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="49"/>
18632        <source>Applies the style to a layer. The style must be defined as QML file.</source>
18633        <translation type="unfinished"/>
18634    </message>
18635    <message>
18636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="59"/>
18637        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="64"/>
18638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="66"/>
18639        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="64"/>
18640        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="66"/>
18641        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="335"/>
18642        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilebasiclabeling.cpp" line="185"/>
18643        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilebasiclabeling.cpp" line="212"/>
18644        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilebasicrenderer.cpp" line="176"/>
18645        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="26"/>
18646        <source>Layer</source>
18647        <translation>طبقة</translation>
18648    </message>
18649    <message>
18650        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="60"/>
18651        <source>Style file</source>
18652        <translation>ملف النمط</translation>
18653    </message>
18654    <message>
18655        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="61"/>
18656        <source>Styled</source>
18657        <translation type="unfinished"/>
18658    </message>
18659    <message>
18660        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="78"/>
18661        <source>Failed to apply style. Error: %1</source>
18662        <translation type="unfinished"/>
18663    </message>
18664    <message>
18665        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="65"/>
18666        <source>Loaded layer name</source>
18667        <translation>تحميل اسم الطبقة</translation>
18668    </message>
18669    <message>
18670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="70"/>
18671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="88"/>
18672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="75"/>
18673        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="75"/>
18674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="76"/>
18675        <source>Invalid input layer</source>
18676        <translation>طبقة إدخال غير صالحة</translation>
18677    </message>
18678    <message>
18679        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="78"/>
18680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="78"/>
18681        <source>Invalid (empty) layer name</source>
18682        <translation>اسم طبقة غير صالح (فارغ)</translation>
18683    </message>
18684    <message>
18685        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="433"/>
18686        <source>Map Settings</source>
18687        <translation>اعدادات الخريطة</translation>
18688    </message>
18689    <message>
18690        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="507"/>
18691        <source>Map Tool Capture</source>
18692        <translation type="unfinished"/>
18693    </message>
18694    <message>
18695        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="549"/>
18696        <source>Layout</source>
18697        <translation>تصميم</translation>
18698    </message>
18699    <message>
18700        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="653"/>
18701        <source>Atlas</source>
18702        <translation>اطلس</translation>
18703    </message>
18704    <message>
18705        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="692"/>
18706        <source>Layout Item</source>
18707        <translation>عنصر التصميم</translation>
18708    </message>
18709    <message>
18710        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="774"/>
18711        <source>Multiframe Item</source>
18712        <translation type="unfinished"/>
18713    </message>
18714    <message>
18715        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="846"/>
18716        <source>Algorithm</source>
18717        <translation>الخوارزمية</translation>
18718    </message>
18719    <message>
18720        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="860"/>
18721        <source>Model</source>
18722        <translation>نموذج</translation>
18723    </message>
18724    <message>
18725        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="26"/>
18726        <source>Feature ID</source>
18727        <translation>تعريف الميزة</translation>
18728    </message>
18729    <message>
18730        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="681"/>
18731        <source>linear</source>
18732        <translation>خطي</translation>
18733    </message>
18734    <message>
18735        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="685"/>
18736        <source>radial</source>
18737        <translation>شعاعي</translation>
18738    </message>
18739    <message>
18740        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="689"/>
18741        <source>conical</source>
18742        <translation>مخروطي</translation>
18743    </message>
18744    <message>
18745        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="703"/>
18746        <source>feature</source>
18747        <translation>ميزة</translation>
18748    </message>
18749    <message>
18750        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="707"/>
18751        <source>viewport</source>
18752        <translation>العرض</translation>
18753    </message>
18754    <message>
18755        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="721"/>
18756        <source>pad</source>
18757        <translation type="unfinished"/>
18758    </message>
18759    <message>
18760        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="725"/>
18761        <source>repeat</source>
18762        <translation>تكرر</translation>
18763    </message>
18764    <message>
18765        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="729"/>
18766        <source>reflect</source>
18767        <translation>تعكس</translation>
18768    </message>
18769    <message>
18770        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1300"/>
18771        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1311"/>
18772        <source>Could not allocate sufficient memory for shapeburst fill</source>
18773        <translation type="unfinished"/>
18774    </message>
18775    <message>
18776        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="207"/>
18777        <source>No renderer for drawing.</source>
18778        <translation type="unfinished"/>
18779    </message>
18780    <message>
18781        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="446"/>
18782        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="357"/>
18783        <source>Simplify transform error caught: %1</source>
18784        <translation> خطأ في تبسيط التحويل تم اكتشافه: %1</translation>
18785    </message>
18786    <message>
18787        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="418"/>
18788        <source>empty capabilities document</source>
18789        <translation>أفرغ وثيقة القدرات</translation>
18790    </message>
18791    <message>
18792        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="507"/>
18793        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="531"/>
18794        <source>Dom Exception</source>
18795        <translation>الاستثناء دوم</translation>
18796    </message>
18797    <message>
18798        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="509"/>
18799        <source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
18800This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
18801Response was:
18802
18803%4</source>
18804        <translation type="unfinished"/>
18805    </message>
18806    <message>
18807        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="533"/>
18808        <source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
18809This might be due to an incorrect WMS Server URL.
18810Tag: %3
18811Response was:
18812%4</source>
18813        <translation type="unfinished"/>
18814    </message>
18815    <message>
18816        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1894"/>
18817        <source>Generated default style</source>
18818        <translation>ولدت النمط الافتراضي </translation>
18819    </message>
18820    <message>
18821        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1895"/>
18822        <source>Style was missing in capabilities</source>
18823        <translation>النمط مفقود في القدرات</translation>
18824    </message>
18825    <message>
18826        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscolorwidgetfactory.cpp" line="34"/>
18827        <source>Field contains a color.</source>
18828        <translation>حقل يحتوى عل لون.</translation>
18829    </message>
18830    <message>
18831        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsenumerationwidgetfactory.cpp" line="35"/>
18832        <source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
18833        <translation type="unfinished"/>
18834    </message>
18835    <message>
18836        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsuuidwidgetfactory.cpp" line="34"/>
18837        <source>Read-only field that generates a UUID if empty.</source>
18838        <translation type="unfinished"/>
18839    </message>
18840    <message>
18841        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="73"/>
18842        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="203"/>
18843        <source>Legend</source>
18844        <translation>المفتاح</translation>
18845    </message>
18846    <message>
18847        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="269"/>
18848        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS Server.</source>
18849        <translation type="unfinished"/>
18850    </message>
18851    <message>
18852        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="202"/>
18853        <source>Couldn&apos;t load qgis.user.</source>
18854        <translation type="unfinished"/>
18855    </message>
18856    <message>
18857        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="210"/>
18858        <source>NOTICE: %1</source>
18859        <translation>إشعار: %1</translation>
18860    </message>
18861    <message>
18862        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="35"/>
18863        <source>Blur</source>
18864        <translation>لطخ</translation>
18865    </message>
18866    <message>
18867        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="37"/>
18868        <source>Drop Shadow</source>
18869        <translation type="unfinished"/>
18870    </message>
18871    <message>
18872        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="39"/>
18873        <source>Inner Shadow</source>
18874        <translation>الظل الداخلي</translation>
18875    </message>
18876    <message>
18877        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="41"/>
18878        <source>Stack</source>
18879        <translation>كومة</translation>
18880    </message>
18881    <message>
18882        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="43"/>
18883        <source>Outer Glow</source>
18884        <translation>التوهج الخارجي</translation>
18885    </message>
18886    <message>
18887        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="45"/>
18888        <source>Inner Glow</source>
18889        <translation>التوهج الداخلي</translation>
18890    </message>
18891    <message>
18892        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="47"/>
18893        <location filename="../src/core/qgssourcecache.cpp" line="57"/>
18894        <source>Source</source>
18895        <translation>مصدر</translation>
18896    </message>
18897    <message>
18898        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="49"/>
18899        <source>Transform</source>
18900        <translation>تحول</translation>
18901    </message>
18902    <message>
18903        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="51"/>
18904        <source>Colorise</source>
18905        <translation>تلوين</translation>
18906    </message>
18907    <message>
18908        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="56"/>
18909        <source>GRASS %1</source>
18910        <translation>GRASS %1</translation>
18911    </message>
18912    <message>
18913        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="57"/>
18914        <source>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</source>
18915        <translation type="unfinished"/>
18916    </message>
18917    <message>
18918        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="59"/>
18919        <source>Version 2.0</source>
18920        <translation>الاصدار 2.0</translation>
18921    </message>
18922    <message>
18923        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="268"/>
18924        <source>GRASS edit</source>
18925        <translation type="unfinished"/>
18926    </message>
18927    <message>
18928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="29"/>
18929        <source>Extract by attribute</source>
18930        <translation>استخرج حسب السمة</translation>
18931    </message>
18932    <message>
18933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="34"/>
18934        <source>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</source>
18935        <translation type="unfinished"/>
18936    </message>
18937    <message>
18938        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="253"/>
18939        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="339"/>
18940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="39"/>
18941        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="39"/>
18942        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="391"/>
18943        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="471"/>
18944        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="41"/>
18945        <source>Vector selection</source>
18946        <translation>تحديد المتجه</translation>
18947    </message>
18948    <message>
18949        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="51"/>
18950        <source>Selection attribute</source>
18951        <translation>سمة الاختيار</translation>
18952    </message>
18953    <message>
18954        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="52"/>
18955        <source>Operator</source>
18956        <translation>المشغل</translation>
18957    </message>
18958    <message>
18959        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="53"/>
18960        <source>=</source>
18961        <translation>=</translation>
18962    </message>
18963    <message>
18964        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="54"/>
18965        <source>≠</source>
18966        <translation>≠</translation>
18967    </message>
18968    <message>
18969        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="55"/>
18970        <source>&gt;</source>
18971        <translation>&gt;</translation>
18972    </message>
18973    <message>
18974        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="57"/>
18975        <source>&lt;</source>
18976        <translation>&lt;</translation>
18977    </message>
18978    <message>
18979        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="56"/>
18980        <source>≥</source>
18981        <translation type="unfinished"/>
18982    </message>
18983    <message>
18984        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="58"/>
18985        <source>≤</source>
18986        <translation type="unfinished"/>
18987    </message>
18988    <message>
18989        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="59"/>
18990        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="117"/>
18991        <source>begins with</source>
18992        <translation>بدأ مع</translation>
18993    </message>
18994    <message>
18995        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="60"/>
18996        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="120"/>
18997        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="38"/>
18998        <source>contains</source>
18999        <translation>يحتوي</translation>
19000    </message>
19001    <message>
19002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="61"/>
19003        <source>is null</source>
19004        <translation type="unfinished"/>
19005    </message>
19006    <message>
19007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="62"/>
19008        <source>is not null</source>
19009        <translation type="unfinished"/>
19010    </message>
19011    <message>
19012        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="63"/>
19013        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="123"/>
19014        <source>does not contain</source>
19015        <translation>لا يحتوي</translation>
19016    </message>
19017    <message>
19018        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="558"/>
19019        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="64"/>
19020        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="200"/>
19021        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="302"/>
19022        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="47"/>
19023        <location filename="../src/gui/qgslistwidget.cpp" line="85"/>
19024        <source>Value</source>
19025        <translation>القيمة</translation>
19026    </message>
19027    <message>
19028        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="66"/>
19029        <source>Extracted (attribute)</source>
19030        <translation>تم استخراج (السمة)</translation>
19031    </message>
19032    <message>
19033        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="67"/>
19034        <source>Extracted (non-matching)</source>
19035        <translation>تم استخراج (غير مطابقة)</translation>
19036    </message>
19037    <message>
19038        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="75"/>
19039        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.</source>
19040        <translation type="unfinished"/>
19041    </message>
19042    <message>
19043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="107"/>
19044        <source>Field &apos;%1&apos; was not found in INPUT source</source>
19045        <translation>لم يتم العثور على الحقل &apos;%1&apos; في مصدر الإدخال</translation>
19046    </message>
19047    <message>
19048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="130"/>
19049        <source>Operator &apos;%1&apos; can be used only with string fields.</source>
19050        <translation>يمكن تستخدم المشغل &apos;%1&apos; مع حقول السلسلة فقط.</translation>
19051    </message>
19052    <message>
19053        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="218"/>
19054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="137"/>
19055        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="227"/>
19056        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="156"/>
19057        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="302"/>
19058        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="186"/>
19059        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="48"/>
19060        <source>Count</source>
19061        <translation>عد</translation>
19062    </message>
19063    <message>
19064        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="158"/>
19065        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="188"/>
19066        <source>Count (distinct)</source>
19067        <translation type="unfinished"/>
19068    </message>
19069    <message>
19070        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="160"/>
19071        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="304"/>
19072        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="190"/>
19073        <source>Count (missing)</source>
19074        <translation>عدد (مفقود)</translation>
19075    </message>
19076    <message>
19077        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="162"/>
19078        <source>Minimum (earliest)</source>
19079        <translation>الحد الأدنى (أقرب)</translation>
19080    </message>
19081    <message>
19082        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="164"/>
19083        <source>Maximum (latest)</source>
19084        <translation>الحد الأقصى (الأحدث)</translation>
19085    </message>
19086    <message>
19087        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="166"/>
19088        <source>Range (interval)</source>
19089        <translation type="unfinished"/>
19090    </message>
19091    <message>
19092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="217"/>
19093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="69"/>
19094        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="229"/>
19095        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="306"/>
19096        <source>Sum</source>
19097        <translation>المجموع</translation>
19098    </message>
19099    <message>
19100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="219"/>
19101        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="231"/>
19102        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="308"/>
19103        <source>Mean</source>
19104        <translation>المتوسط</translation>
19105    </message>
19106    <message>
19107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="220"/>
19108        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="233"/>
19109        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="310"/>
19110        <source>Median</source>
19111        <translation>الوسيط</translation>
19112    </message>
19113    <message>
19114        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="312"/>
19115        <source>St dev (pop)</source>
19116        <translation type="unfinished"/>
19117    </message>
19118    <message>
19119        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="314"/>
19120        <source>St dev (sample)</source>
19121        <translation>الانحراف المعياري (عينة)</translation>
19122    </message>
19123    <message>
19124        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="51"/>
19125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="51"/>
19126        <source>Output no data value</source>
19127        <translation>الانتاج لا قيمة البيانات</translation>
19128    </message>
19129    <message>
19130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
19131        <source>Range boundaries</source>
19132        <translation>حدود المدى</translation>
19133    </message>
19134    <message>
19135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
19136        <source>min &lt; value &lt;= max</source>
19137        <translation>الحد الأدنى &lt; القيمة &lt;= الحد الأقصى</translation>
19138    </message>
19139    <message>
19140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="57"/>
19141        <source>min &lt;= value &lt; max</source>
19142        <translation>الحد الأدنى &lt;= القيمة &lt; الحد الأقصى</translation>
19143    </message>
19144    <message>
19145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="58"/>
19146        <source>min &lt;= value &lt;= max</source>
19147        <translation>الحد الأدنى &lt;= القيمة &lt;= الحد الأقصى</translation>
19148    </message>
19149    <message>
19150        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="59"/>
19151        <source>min &lt; value &lt; max</source>
19152        <translation>الحد الأدنى &lt; القيمة &lt; الحد الأقصى</translation>
19153    </message>
19154    <message>
19155        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="65"/>
19156        <source>Use no data when no range matches value</source>
19157        <translation type="unfinished"/>
19158    </message>
19159    <message>
19160        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="55"/>
19161        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="69"/>
19162        <source>Output data type</source>
19163        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
19164    </message>
19165    <message>
19166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="73"/>
19167        <source>Reclassified raster</source>
19168        <translation>الرسومات النقطية المُعاد تصنيفها</translation>
19169    </message>
19170    <message>
19171        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="86"/>
19172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="55"/>
19173        <source>Invalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
19174        <translation type="unfinished"/>
19175    </message>
19176    <message>
19177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="29"/>
19178        <source>logical,boolean</source>
19179        <translation type="unfinished"/>
19180    </message>
19181    <message>
19182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="86"/>
19183        <source>Align points to features</source>
19184        <translation type="unfinished"/>
19185    </message>
19186    <message>
19187        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="91"/>
19188        <source>align,marker,stroke,fill,orient,points,lines,angles,rotation,rotate</source>
19189        <translation type="unfinished"/>
19190    </message>
19191    <message>
19192        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="113"/>
19193        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="45"/>
19194        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="47"/>
19195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="44"/>
19196        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="61"/>
19197        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="86"/>
19198        <source>Reference layer</source>
19199        <translation>طبقة المرجع</translation>
19200    </message>
19201    <message>
19202        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="116"/>
19203        <source>Maximum distance to consider</source>
19204        <translation type="unfinished"/>
19205    </message>
19206    <message>
19207        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="119"/>
19208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="121"/>
19209        <source>Angle field name</source>
19210        <translation type="unfinished"/>
19211    </message>
19212    <message>
19213        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="123"/>
19214        <source>Automatically apply symbology</source>
19215        <translation type="unfinished"/>
19216    </message>
19217    <message>
19218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="125"/>
19219        <source>Aligned layer</source>
19220        <translation type="unfinished"/>
19221    </message>
19222    <message>
19223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="137"/>
19224        <source>This algorithm calculates the rotation required to align point features with their nearest feature from another reference layer. A new field is added to the output layer which is filled with the angle (in degrees, clockwise) to the nearest reference feature.
19225
19226Optionally, the output layer's symbology can be set to automatically use the calculated rotation field to rotate marker symbols.
19227
19228If desired, a maximum distance to use when aligning points can be set, to avoid aligning isolated points to distant features.</source>
19229        <translation type="unfinished"/>
19230    </message>
19231    <message>
19232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="148"/>
19233        <source>Rotates point features to align them to nearby features.</source>
19234        <translation type="unfinished"/>
19235    </message>
19236    <message>
19237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="256"/>
19238        <source>No matching features found within search distance</source>
19239        <translation type="unfinished"/>
19240    </message>
19241    <message>
19242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="269"/>
19243        <source>Multiple matching features found at same distance from search feature, found %1 features</source>
19244        <translation type="unfinished"/>
19245    </message>
19246    <message>
19247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="48"/>
19248        <source>Treat nodata values as false</source>
19249        <translation type="unfinished"/>
19250    </message>
19251    <message>
19252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="68"/>
19253        <source>True pixel count</source>
19254        <translation type="unfinished"/>
19255    </message>
19256    <message>
19257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="69"/>
19258        <source>False pixel count</source>
19259        <translation type="unfinished"/>
19260    </message>
19261    <message>
19262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="134"/>
19263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="166"/>
19264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="109"/>
19265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="92"/>
19266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="145"/>
19267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="88"/>
19268        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="126"/>
19269        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="127"/>
19270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="119"/>
19271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="139"/>
19272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="136"/>
19273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="135"/>
19274        <source>Could not create raster output: %1</source>
19275        <translation>لا يمكن إنشاء انتاج النقطية: %1</translation>
19276    </message>
19277    <message>
19278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="136"/>
19279        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="168"/>
19280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="111"/>
19281        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="94"/>
19282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="147"/>
19283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="90"/>
19284        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="128"/>
19285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="129"/>
19286        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="121"/>
19287        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="141"/>
19288        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="138"/>
19289        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="137"/>
19290        <source>Could not create raster output %1: %2</source>
19291        <translation>لا يمكن إنشاء انتاج النقطية %1: %2</translation>
19292    </message>
19293    <message>
19294        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="205"/>
19295        <source>Raster boolean OR</source>
19296        <translation type="unfinished"/>
19297    </message>
19298    <message>
19299        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="211"/>
19300        <source>Calculates the boolean OR for a set of input raster layers</source>
19301        <translation type="unfinished"/>
19302    </message>
19303    <message>
19304        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="216"/>
19305        <source>This algorithm calculates the boolean OR for a set of input rasters. If any of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If all the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
19306
19307The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
19308
19309By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
19310        <translation type="unfinished"/>
19311    </message>
19312    <message>
19313        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="282"/>
19314        <source>Raster boolean AND</source>
19315        <translation type="unfinished"/>
19316    </message>
19317    <message>
19318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="288"/>
19319        <source>Calculates the boolean AND for a set of input raster layers</source>
19320        <translation type="unfinished"/>
19321    </message>
19322    <message>
19323        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="293"/>
19324        <source>This algorithm calculates the boolean AND for a set of input rasters. If all of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If any of the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
19325
19326The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
19327
19328By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
19329        <translation type="unfinished"/>
19330    </message>
19331    <message>
19332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="165"/>
19333        <source>Reclassify by layer</source>
19334        <translation>إعادة تصنيف حسب الطبقة</translation>
19335    </message>
19336    <message>
19337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="170"/>
19338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="283"/>
19339        <source>raster,reclassify,classes,calculator</source>
19340        <translation type="unfinished"/>
19341    </message>
19342    <message>
19343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="175"/>
19344        <source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table.</source>
19345        <translation type="unfinished"/>
19346    </message>
19347    <message>
19348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="186"/>
19349        <source>Layer containing class breaks</source>
19350        <translation type="unfinished"/>
19351    </message>
19352    <message>
19353        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="188"/>
19354        <source>Minimum class value field</source>
19355        <translation>الحد الأدنى لحقل قيمة الفئة</translation>
19356    </message>
19357    <message>
19358        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="190"/>
19359        <source>Maximum class value field</source>
19360        <translation>الحد الأقصى لحقل قيمة الفئة</translation>
19361    </message>
19362    <message>
19363        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="192"/>
19364        <source>Output value field</source>
19365        <translation>حقل قيمة الانتاج</translation>
19366    </message>
19367    <message>
19368        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="204"/>
19369        <source>Invalid field specified for MIN_FIELD: %1</source>
19370        <translation>تم تحديد الحقل غير صالح لحقل_الحد الأدنى: %1</translation>
19371    </message>
19372    <message>
19373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="208"/>
19374        <source>Invalid field specified for MAX_FIELD: %1</source>
19375        <translation>تم تحديد الحقل غير صالح لحقل_الحد الأقصى: %1</translation>
19376    </message>
19377    <message>
19378        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="212"/>
19379        <source>Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1</source>
19380        <translation>تم تحديد الحقل غير صالح لحقل_القيمة: %1</translation>
19381    </message>
19382    <message>
19383        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="241"/>
19384        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="334"/>
19385        <source>Invalid value for minimum: %1</source>
19386        <translation>قيمة غير صالحة للحد الأدنى: %1</translation>
19387    </message>
19388    <message>
19389        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="254"/>
19390        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="347"/>
19391        <source>Invalid value for maximum: %1</source>
19392        <translation>قيمة غير صالحة للحد الأقصى: %1</translation>
19393    </message>
19394    <message>
19395        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="259"/>
19396        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="352"/>
19397        <source>Invalid output value: %1</source>
19398        <translation>قيمة الإخراج غير صالحة: %1</translation>
19399    </message>
19400    <message>
19401        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="278"/>
19402        <source>Reclassify by table</source>
19403        <translation>إعادة تصنيف حسب الجدول</translation>
19404    </message>
19405    <message>
19406        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="288"/>
19407        <source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table.</source>
19408        <translation type="unfinished"/>
19409    </message>
19410    <message>
19411        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="299"/>
19412        <source>Reclassification table</source>
19413        <translation>جدول إعادة التصنيف</translation>
19414    </message>
19415    <message>
19416        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="36"/>
19417        <source>Filtered</source>
19418        <translation>تم تصفية</translation>
19419    </message>
19420    <message>
19421        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="223"/>
19422        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="58"/>
19423        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="300"/>
19424        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="237"/>
19425        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="316"/>
19426        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="192"/>
19427        <source>Minimum</source>
19428        <translation>الأدنى </translation>
19429    </message>
19430    <message>
19431        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="60"/>
19432        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="66"/>
19433        <source>Minimum value</source>
19434        <translation>قيمة الحد الأدنى</translation>
19435    </message>
19436    <message>
19437        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="224"/>
19438        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="65"/>
19439        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="301"/>
19440        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="239"/>
19441        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="318"/>
19442        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="194"/>
19443        <source>Maximum</source>
19444        <translation>الأقصى</translation>
19445    </message>
19446    <message>
19447        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="67"/>
19448        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="67"/>
19449        <source>Maximum value</source>
19450        <translation>القيمة القصوى</translation>
19451    </message>
19452    <message>
19453        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="126"/>
19454        <source>Filter vertices by M value</source>
19455        <translation type="unfinished"/>
19456    </message>
19457    <message>
19458        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="176"/>
19459        <source>Filter vertices by Z value</source>
19460        <translation type="unfinished"/>
19461    </message>
19462    <message>
19463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="131"/>
19464        <source>filter,points,vertex,m</source>
19465        <translation>تصفية,النقاط,القمة,m</translation>
19466    </message>
19467    <message>
19468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="41"/>
19469        <source>Filters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1the specified minimum value andthe maximum value.
19470
19471If the minimum value is not specified then only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified then only the minimum value is tested.
19472
19473Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid.</source>
19474        <translation type="unfinished"/>
19475    </message>
19476    <message>
19477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="152"/>
19478        <source>m-value</source>
19479        <translation>القيمة-m</translation>
19480    </message>
19481    <message>
19482        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="181"/>
19483        <source>filter,points,vertex,z</source>
19484        <translation>تصفية,النقاط,القمة,z</translation>
19485    </message>
19486    <message>
19487        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="202"/>
19488        <source>z-value</source>
19489        <translation>القيمة-z</translation>
19490    </message>
19491    <message>
19492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="314"/>
19493        <source>Invalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1)</source>
19494        <translation type="unfinished"/>
19495    </message>
19496    <message>
19497        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="227"/>
19498        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="68"/>
19499        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="241"/>
19500        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="320"/>
19501        <source>Range</source>
19502        <translation>المدى</translation>
19503    </message>
19504    <message>
19505        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="225"/>
19506        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="243"/>
19507        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="322"/>
19508        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="202"/>
19509        <source>Minority</source>
19510        <translation>اقلية</translation>
19511    </message>
19512    <message>
19513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="43"/>
19514        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="48"/>
19515        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="46"/>
19516        <source>Ignore NoData values</source>
19517        <translation type="unfinished"/>
19518    </message>
19519    <message>
19520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="47"/>
19521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="50"/>
19522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="48"/>
19523        <source>Output NoData value</source>
19524        <translation type="unfinished"/>
19525    </message>
19526    <message>
19527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="161"/>
19528        <source>Cell statistics</source>
19529        <translation type="unfinished"/>
19530    </message>
19531    <message>
19532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="171"/>
19533        <source>cell,pixel,statistic,count,mean,sum,majority,minority,variance,variety,range,median,minimum,maximum</source>
19534        <translation type="unfinished"/>
19535    </message>
19536    <message>
19537        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="176"/>
19538        <source>The Cell statistics algorithm computes a value for each cell of the output raster. At each cell location, the output value is defined as a function of all overlaid cell values of the input rasters.
19539
19540The output raster's extent and resolution is defined by a reference raster. The following functions can be applied on the input raster cells per output raster cell location:
19541&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Sum&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Count&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Mean&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Median&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Standard deviation&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Variance&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Minimum&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Maximum&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Minority (least frequent value)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Majority (most frequent value)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Range (max-min)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Variety (count of unique values)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling. The output raster data type will be set to the most complex data type present in the input datasets except when using the functions Mean, Standard deviation and Variance (data type is always Float32/Float64 depending on input float type) or Count and Variety (data type is always Int32).
19542&lt;i&gt;Calculation details - general:&lt;/i&gt; NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set.
19543&lt;i&gt;Calculation details - Count:&lt;/i&gt; Count will always result in the number of cells without NoData values at the current cell location.
19544&lt;i&gt;Calculation details - Median:&lt;/i&gt; If the number of input layers is even, the median will be calculated as the arithmetic mean of the two middle values of the ordered cell input values. In this case the output data type is Float32.
19545&lt;i&gt;Calculation details - Minority/Majority:&lt;/i&gt; If no unique minority or majority could be found, the result is NoData, except all input cell values are equal.</source>
19546        <translation type="unfinished"/>
19547    </message>
19548    <message>
19549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="221"/>
19550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="71"/>
19551        <source>Standard deviation</source>
19552        <translation>الانحراف المعياري</translation>
19553    </message>
19554    <message>
19555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="222"/>
19556        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="249"/>
19557        <source>Variance</source>
19558        <translation type="unfinished"/>
19559    </message>
19560    <message>
19561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="226"/>
19562        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="245"/>
19563        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="324"/>
19564        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="204"/>
19565        <source>Majority</source>
19566        <translation>اغلبية</translation>
19567    </message>
19568    <message>
19569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="228"/>
19570        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="247"/>
19571        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="326"/>
19572        <source>Variety</source>
19573        <translation>تشكيلة</translation>
19574    </message>
19575    <message>
19576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="230"/>
19577        <source>Statistic</source>
19578        <translation type="unfinished"/>
19579    </message>
19580    <message>
19581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="375"/>
19582        <source>Cell stack percentile</source>
19583        <translation type="unfinished"/>
19584    </message>
19585    <message>
19586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="385"/>
19587        <source>cell,pixel,statistic,percentile,quantile,quartile</source>
19588        <translation type="unfinished"/>
19589    </message>
19590    <message>
19591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="390"/>
19592        <source>The Cell stack percentile algorithm returns the cell-wise percentile value of a stack of rasters and writes the results to an output raster. The percentile to return is determined by the percentile input value (ranges between 0 and 1). At each cell location, the specified percentile is obtained using the respective value from the stack of all overlaid and sorted cell values of the input rasters.
19593
19594There are three methods for percentile calculation:&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Nearest rank&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Inclusive linear interpolation (PERCENTILE.INC)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Exclusive linear interpolation (PERCENTILE.EXC)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; While the output value can stay the same for the nearest rank method (obtains the value that is nearest to the specified percentile), the linear interpolation method return unique values for different percentiles. Both interpolation methods follow their counterpart methods implemented by LibreOffice or Microsoft Excel.
19595
19596The output raster&apos;s extent and resolution is defined by a reference raster. If the input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling. NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set. The output raster data type will be set to the most complex data type present in the input datasets. </source>
19597        <translation type="unfinished"/>
19598    </message>
19599    <message>
19600        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
19601        <source>Nearest rank</source>
19602        <translation type="unfinished"/>
19603    </message>
19604    <message>
19605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
19606        <source>Inclusive linear interpolation (PERCENTILE.INC)</source>
19607        <translation type="unfinished"/>
19608    </message>
19609    <message>
19610        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
19611        <source>Exclusive linear interpolation (PERCENTILE.EXC)</source>
19612        <translation type="unfinished"/>
19613    </message>
19614    <message>
19615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="417"/>
19616        <source>Percentile</source>
19617        <translation type="unfinished"/>
19618    </message>
19619    <message>
19620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="518"/>
19621        <source>Cell stack percent rank from value</source>
19622        <translation type="unfinished"/>
19623    </message>
19624    <message>
19625        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="528"/>
19626        <source>cell,pixel,statistic,percentrank,rank,percent,value</source>
19627        <translation type="unfinished"/>
19628    </message>
19629    <message>
19630        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="533"/>
19631        <source>The Cell stack percentrank from value algorithm calculates the cell-wise percentrank value of a stack of rasters based on a single input value and writes them to an output raster.
19632
19633At each cell location, the specified value is ranked among the respective values in the stack of all overlaid and sorted cell values from the input rasters. For values outside of the stack value distribution, the algorithm returns NoData because the value cannot be ranked among the cell values.
19634
19635There are two methods for percentile calculation:&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Inclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.INC)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Exclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.EXC)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; The linear interpolation method return the unique percent rank for different values. Both interpolation methods follow their counterpart methods implemented by LibreOffice or Microsoft Excel.
19636
19637The output raster&apos;s extent and resolution is defined by a reference raster. If the input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling. NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set. The output raster data type will always be Float32.</source>
19638        <translation type="unfinished"/>
19639    </message>
19640    <message>
19641        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="557"/>
19642        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="695"/>
19643        <source>Inclusive linear interpolation (PERCENTRANK.INC)</source>
19644        <translation type="unfinished"/>
19645    </message>
19646    <message>
19647        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="557"/>
19648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="695"/>
19649        <source>Exclusive linear interpolation (PERCENTRANK.EXC)</source>
19650        <translation type="unfinished"/>
19651    </message>
19652    <message>
19653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="654"/>
19654        <source>Cell stack percentrank from raster layer</source>
19655        <translation type="unfinished"/>
19656    </message>
19657    <message>
19658        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="664"/>
19659        <source>cell,pixel,statistic,percentrank,rank,percent,value,raster</source>
19660        <translation type="unfinished"/>
19661    </message>
19662    <message>
19663        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="669"/>
19664        <source>The Cell stack percentrank from raster layer algorithm calculates the cell-wise percentrank value of a stack of rasters based on an input value raster and writes them to an output raster.
19665
19666At each cell location, the current value of the value raster is used ranked among the respective values in the stack of all overlaid and sorted cell values of the input rasters. For values outside of the the stack value distribution, the algorithm returns NoData because the value cannot be ranked among the cell values.
19667
19668There are two methods for percentile calculation:&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Inclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.INC)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Exclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.EXC)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; The linear interpolation method return the unique percent rank for different values. Both interpolation methods follow their counterpart methods implemented by LibreOffice or Microsoft Excel.
19669
19670The output raster&apos;s extent and resolution is defined by a reference raster. If the input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling.  NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set. The output raster data type will always be Float32.</source>
19671        <translation type="unfinished"/>
19672    </message>
19673    <message>
19674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="693"/>
19675        <source>Value raster layer</source>
19676        <translation type="unfinished"/>
19677    </message>
19678    <message>
19679        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="694"/>
19680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="42"/>
19681        <source>Value raster band</source>
19682        <translation type="unfinished"/>
19683    </message>
19684    <message>
19685        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="328"/>
19686        <source>Q1</source>
19687        <translation>Q1</translation>
19688    </message>
19689    <message>
19690        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="330"/>
19691        <source>Q3</source>
19692        <translation>Q3</translation>
19693    </message>
19694    <message>
19695        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="332"/>
19696        <source>IQR</source>
19697        <translation>IQR</translation>
19698    </message>
19699    <message>
19700        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="334"/>
19701        <source>First</source>
19702        <translation>الاول</translation>
19703    </message>
19704    <message>
19705        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="336"/>
19706        <source>Last</source>
19707        <translation>الأخير</translation>
19708    </message>
19709    <message>
19710        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="207"/>
19711        <source>Rename GRASS %1</source>
19712        <translation type="unfinished"/>
19713    </message>
19714    <message>
19715        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="213"/>
19716        <source>Cannot delete %1</source>
19717        <translation>لا يمكن حذف %1</translation>
19718    </message>
19719    <message>
19720        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="225"/>
19721        <source>Cannot rename %1 to %2</source>
19722        <translation>لا يمكن إعادة تسمية %1 الى %2</translation>
19723    </message>
19724    <message>
19725        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="239"/>
19726        <source>Recent colors</source>
19727        <translation>الألوان الأخيرة</translation>
19728    </message>
19729    <message>
19730        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="279"/>
19731        <source>Standard colors</source>
19732        <translation>الألوان القياسية</translation>
19733    </message>
19734    <message>
19735        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="308"/>
19736        <source>Project colors</source>
19737        <translation>الوان المشروع</translation>
19738    </message>
19739    <message>
19740        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="61"/>
19741        <source>Delete Object</source>
19742        <translation>حذف الكائن</translation>
19743    </message>
19744    <message>
19745        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="433"/>
19746        <source>Delete Table</source>
19747        <translation>حذف الجدول</translation>
19748    </message>
19749    <message>
19750        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="109"/>
19751        <source>Are you sure you want to delete [%1].[%2]?</source>
19752        <translation type="unfinished"/>
19753    </message>
19754    <message>
19755        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="220"/>
19756        <source>Are you sure you want to truncate [%1].[%2]?
19757
19758This will delete all data within the table.</source>
19759        <translation type="unfinished"/>
19760    </message>
19761    <message>
19762        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="434"/>
19763        <source>Are you sure you want to delete %1.%2?</source>
19764        <translation type="unfinished"/>
19765    </message>
19766    <message>
19767        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="219"/>
19768        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="442"/>
19769        <source>Truncate Table</source>
19770        <translation>اقتطاع الجدول</translation>
19771    </message>
19772    <message>
19773        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="482"/>
19774        <source>Refresh Materialized View</source>
19775        <translation type="unfinished"/>
19776    </message>
19777    <message>
19778        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="129"/>
19779        <source>Are you sure you want to delete %1 &apos;%2.%3&apos;?</source>
19780        <translation type="unfinished"/>
19781    </message>
19782    <message>
19783        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="313"/>
19784        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="323"/>
19785        <source>Delete Schema</source>
19786        <translation>حذف المخطط</translation>
19787    </message>
19788    <message>
19789        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="314"/>
19790        <source>Schema '%1' contains objects:
19791
19792%2
19793
19794Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
19795        <translation>يحتوي المخطط &apos;%1&apos; الكائنات:
19796
19797%2
19798
19799هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المخطط وجميع هذه الكائنات؟</translation>
19800    </message>
19801    <message>
19802        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="324"/>
19803        <source>Are you sure you want to delete schema &apos;%1&apos;?</source>
19804        <translation type="unfinished"/>
19805    </message>
19806    <message>
19807        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="443"/>
19808        <source>Are you sure you want to truncate &quot;%1.%2&quot;?
19809
19810This will delete all data within the table.</source>
19811        <translation type="unfinished"/>
19812    </message>
19813    <message>
19814        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="483"/>
19815        <source>Are you sure you want to refresh the materialized view &quot;%1.%2&quot;?
19816
19817This will update all data within the table.</source>
19818        <translation type="unfinished"/>
19819    </message>
19820    <message>
19821        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="62"/>
19822        <source>Are you sure you want to delete %1?</source>
19823        <translation type="unfinished"/>
19824    </message>
19825    <message>
19826        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="243"/>
19827        <source>Unable to reproject.</source>
19828        <translation type="unfinished"/>
19829    </message>
19830    <message>
19831        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="249"/>
19832        <source>Cell size must not be zero.</source>
19833        <translation>يجب أن لا يكون حجم خلية الصفر.</translation>
19834    </message>
19835    <message>
19836        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="326"/>
19837        <source>No common intersecting area.</source>
19838        <translation>لا توجد منطقة متقاطعة مشتركة.</translation>
19839    </message>
19840    <message>
19841        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="434"/>
19842        <source>Unable to open input file: %1</source>
19843        <translation>غير قادر على فتح ملف الإدخال: %1</translation>
19844    </message>
19845    <message>
19846        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="448"/>
19847        <source>Unable to create output file: %1</source>
19848        <translation>غير قادر على إنشاء ملف الإخراج: %1</translation>
19849    </message>
19850    <message>
19851        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="281"/>
19852        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="296"/>
19853        <source>Un-named Color Scheme</source>
19854        <translation>مخطط اللون بدون اسم</translation>
19855    </message>
19856    <message>
19857        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="431"/>
19858        <source>Accessible Color Scheme</source>
19859        <translation>مخطط اللون قابل للوصول</translation>
19860    </message>
19861    <message>
19862        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="533"/>
19863        <source>Open Link</source>
19864        <translation>فتح الربط</translation>
19865    </message>
19866    <message>
19867        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="534"/>
19868        <source>Copy Link Address</source>
19869        <translation>نسخ عنوان الربط</translation>
19870    </message>
19871    <message>
19872        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="538"/>
19873        <source>Send Email To…</source>
19874        <translation>إرسال البريد الإلكتروني إلى...</translation>
19875    </message>
19876    <message>
19877        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="539"/>
19878        <source>Copy Email Address</source>
19879        <translation>نسخ عنوان البريد الإلكتروني</translation>
19880    </message>
19881    <message>
19882        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="125"/>
19883        <source>Cannot open database %1 by driver %2</source>
19884        <translation type="unfinished"/>
19885    </message>
19886    <message>
19887        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="139"/>
19888        <source>Cannot describe table %1</source>
19889        <translation>لا يمكن وصف الجدول %1</translation>
19890    </message>
19891    <message>
19892        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormap.cpp" line="157"/>
19893        <source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
19894        <translation type="unfinished"/>
19895    </message>
19896    <message>
19897        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="186"/>
19898        <source>Key column &apos;%1&apos; not found in the table &apos;%2&apos;</source>
19899        <translation>العمود الرئيسي &apos;%1&apos; غير موجود في الجدول &apos;%2&apos;</translation>
19900    </message>
19901    <message>
19902        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="41"/>
19903        <source>SecureProtocols</source>
19904        <translation type="unfinished"/>
19905    </message>
19906    <message>
19907        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="44"/>
19908        <source>TlsV1SslV3</source>
19909        <translation>TlsV1SslV3</translation>
19910    </message>
19911    <message>
19912        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="47"/>
19913        <source>TlsV1</source>
19914        <translation>TlsV1</translation>
19915    </message>
19916    <message>
19917        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="51"/>
19918        <source>SslV3</source>
19919        <translation>SslV3</translation>
19920    </message>
19921    <message>
19922        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="53"/>
19923        <source>SslV2</source>
19924        <translation>SslV2</translation>
19925    </message>
19926    <message>
19927        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="102"/>
19928        <source>(Organization not defined)</source>
19929        <translation>(المنظمة غير محددة)</translation>
19930    </message>
19931    <message>
19932        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="613"/>
19933        <source>System Root CA</source>
19934        <translation type="unfinished"/>
19935    </message>
19936    <message>
19937        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="613"/>
19938        <source>System Root Authorities</source>
19939        <translation type="unfinished"/>
19940    </message>
19941    <message>
19942        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="615"/>
19943        <source>File CA</source>
19944        <translation>سلطات الشهادة للملف</translation>
19945    </message>
19946    <message>
19947        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="615"/>
19948        <source>Authorities from File</source>
19949        <translation>السلطات من الملف</translation>
19950    </message>
19951    <message>
19952        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="617"/>
19953        <source>Database CA</source>
19954        <translation>سلطات الشهادة للقاعدة البيانات</translation>
19955    </message>
19956    <message>
19957        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="617"/>
19958        <source>Authorities in Database</source>
19959        <translation>السلطات في قاعدة البيانات</translation>
19960    </message>
19961    <message>
19962        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="619"/>
19963        <source>Connection CA</source>
19964        <translation>سلطات الشهادة للاتصال</translation>
19965    </message>
19966    <message>
19967        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="619"/>
19968        <source>Authorities from connection</source>
19969        <translation>السلطات من الاتصال</translation>
19970    </message>
19971    <message>
19972        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="725"/>
19973        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcolorschemeregistry.cpp" line="21"/>
19974        <source>Default</source>
19975        <translation>افتراضي</translation>
19976    </message>
19977    <message>
19978        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="727"/>
19979        <source>Trusted</source>
19980        <translation>موثوق به</translation>
19981    </message>
19982    <message>
19983        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="729"/>
19984        <source>Untrusted</source>
19985        <translation>غير موثوق به</translation>
19986    </message>
19987    <message>
19988        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="807"/>
19989        <source>Certificate is valid.</source>
19990        <translation>الشهادة صالحة.</translation>
19991    </message>
19992    <message>
19993        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="809"/>
19994        <source>Root CA rejected the certificate purpose.</source>
19995        <translation type="unfinished"/>
19996    </message>
19997    <message>
19998        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="811"/>
19999        <source>Certificate is not trusted.</source>
20000        <translation>الشهادة غير موثوق بها.</translation>
20001    </message>
20002    <message>
20003        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="813"/>
20004        <source>Signature does not match.</source>
20005        <translation>التوقيع لا يتطابق.</translation>
20006    </message>
20007    <message>
20008        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="815"/>
20009        <source>Certificate Authority is invalid or not found.</source>
20010        <translation>سلطة الشهادة غير صالحة او لم عثور عليها</translation>
20011    </message>
20012    <message>
20013        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="817"/>
20014        <source>Purpose does not match the intended usage.</source>
20015        <translation type="unfinished"/>
20016    </message>
20017    <message>
20018        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="819"/>
20019        <source>Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.</source>
20020        <translation type="unfinished"/>
20021    </message>
20022    <message>
20023        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="821"/>
20024        <source>Certificate has been revoked.</source>
20025        <translation>الشهادة تم إبطالها.</translation>
20026    </message>
20027    <message>
20028        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="823"/>
20029        <source>Path length from the root CA to this certificate is too long.</source>
20030        <translation type="unfinished"/>
20031    </message>
20032    <message>
20033        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="825"/>
20034        <source>Certificate has expired or is not yet valid.</source>
20035        <translation>انتهت صلاحية الشهادة أو لم تعد صالحة.</translation>
20036    </message>
20037    <message>
20038        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="827"/>
20039        <source>Certificate Authority has expired.</source>
20040        <translation>انتهت صلاحية سلطة الشهادة.</translation>
20041    </message>
20042    <message>
20043        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="829"/>
20044        <source>Validity is unknown.</source>
20045        <translation>الصلاحية غير معروفة.</translation>
20046    </message>
20047    <message>
20048        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="840"/>
20049        <source>SHA1, with EMSA1</source>
20050        <translation>SHA1, مع EMSA1</translation>
20051    </message>
20052    <message>
20053        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="842"/>
20054        <source>SHA1, with EMSA3</source>
20055        <translation>SHA1, مع EMSA3</translation>
20056    </message>
20057    <message>
20058        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="844"/>
20059        <source>MD5, with EMSA3</source>
20060        <translation>MD5, مع EMSA3</translation>
20061    </message>
20062    <message>
20063        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="846"/>
20064        <source>MD2, with EMSA3</source>
20065        <translation>MD2, مع EMSA3</translation>
20066    </message>
20067    <message>
20068        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="848"/>
20069        <source>RIPEMD160, with EMSA3</source>
20070        <translation>RIPEMD160, مع EMSA3</translation>
20071    </message>
20072    <message>
20073        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="850"/>
20074        <source>EMSA3, without digest</source>
20075        <translation type="unfinished"/>
20076    </message>
20077    <message>
20078        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="853"/>
20079        <source>SHA224, with EMSA3</source>
20080        <translation>SHA224, مع EMSA3</translation>
20081    </message>
20082    <message>
20083        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="855"/>
20084        <source>SHA256, with EMSA3</source>
20085        <translation>SHA256, مع EMSA3</translation>
20086    </message>
20087    <message>
20088        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="857"/>
20089        <source>SHA384, with EMSA3</source>
20090        <translation>SHA384, مع EMSA3</translation>
20091    </message>
20092    <message>
20093        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="859"/>
20094        <source>SHA512, with EMSA3</source>
20095        <translation>SHA512, مع EMSA3</translation>
20096    </message>
20097    <message>
20098        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="862"/>
20099        <source>Unknown (possibly Elliptic Curve)</source>
20100        <translation type="unfinished"/>
20101    </message>
20102    <message>
20103        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="871"/>
20104        <source>Digital Signature</source>
20105        <translation>توقيع إلكتروني</translation>
20106    </message>
20107    <message>
20108        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="873"/>
20109        <source>Non-repudiation</source>
20110        <translation type="unfinished"/>
20111    </message>
20112    <message>
20113        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="875"/>
20114        <source>Key Encipherment</source>
20115        <translation type="unfinished"/>
20116    </message>
20117    <message>
20118        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="877"/>
20119        <source>Data Encipherment</source>
20120        <translation type="unfinished"/>
20121    </message>
20122    <message>
20123        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="879"/>
20124        <source>Key Agreement</source>
20125        <translation>الاتفاقية الرئيسية</translation>
20126    </message>
20127    <message>
20128        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="881"/>
20129        <source>Key Certificate Sign</source>
20130        <translation type="unfinished"/>
20131    </message>
20132    <message>
20133        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="883"/>
20134        <source>CRL Sign</source>
20135        <translation type="unfinished"/>
20136    </message>
20137    <message>
20138        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="885"/>
20139        <source>Encipher Only</source>
20140        <translation type="unfinished"/>
20141    </message>
20142    <message>
20143        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="887"/>
20144        <source>Decipher Only</source>
20145        <translation type="unfinished"/>
20146    </message>
20147    <message>
20148        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="889"/>
20149        <source>Server Authentication</source>
20150        <translation>مصادقة الخادم</translation>
20151    </message>
20152    <message>
20153        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="891"/>
20154        <source>Client Authentication</source>
20155        <translation>مصادقة العميل</translation>
20156    </message>
20157    <message>
20158        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="893"/>
20159        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="928"/>
20160        <source>Code Signing</source>
20161        <translation type="unfinished"/>
20162    </message>
20163    <message>
20164        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="895"/>
20165        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="930"/>
20166        <source>Email Protection</source>
20167        <translation>حماية البريد الإلكتروني</translation>
20168    </message>
20169    <message>
20170        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="897"/>
20171        <source>IPSec Endpoint</source>
20172        <translation type="unfinished"/>
20173    </message>
20174    <message>
20175        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="899"/>
20176        <source>IPSec Tunnel</source>
20177        <translation type="unfinished"/>
20178    </message>
20179    <message>
20180        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="901"/>
20181        <source>IPSec User</source>
20182        <translation type="unfinished"/>
20183    </message>
20184    <message>
20185        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="903"/>
20186        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="932"/>
20187        <source>Time Stamping</source>
20188        <translation type="unfinished"/>
20189    </message>
20190    <message>
20191        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="905"/>
20192        <source>OCSP Signing</source>
20193        <translation type="unfinished"/>
20194    </message>
20195    <message>
20196        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="916"/>
20197        <source>Any or unspecified</source>
20198        <translation>أي أو غير محدد</translation>
20199    </message>
20200    <message>
20201        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="918"/>
20202        <source>Certificate Authority</source>
20203        <translation>سلطة الشهادة</translation>
20204    </message>
20205    <message>
20206        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="920"/>
20207        <source>Certificate Issuer</source>
20208        <translation>مصدر الشهادة</translation>
20209    </message>
20210    <message>
20211        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="922"/>
20212        <source>TLS/SSL Server</source>
20213        <translation type="unfinished"/>
20214    </message>
20215    <message>
20216        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="924"/>
20217        <source>TLS/SSL Server EV</source>
20218        <translation type="unfinished"/>
20219    </message>
20220    <message>
20221        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="926"/>
20222        <source>TLS/SSL Client</source>
20223        <translation type="unfinished"/>
20224    </message>
20225    <message>
20226        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="934"/>
20227        <source>CRL Signing</source>
20228        <translation type="unfinished"/>
20229    </message>
20230    <message>
20231        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="937"/>
20232        <source>Undetermined usage</source>
20233        <translation type="unfinished"/>
20234    </message>
20235    <message>
20236        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1163"/>
20237        <source>Unable to Get Issuer Certificate</source>
20238        <translation>غير قادر على الحصول على شهادة المصدر</translation>
20239    </message>
20240    <message>
20241        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1165"/>
20242        <source>Unable to Decrypt Certificate Signature</source>
20243        <translation type="unfinished"/>
20244    </message>
20245    <message>
20246        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1167"/>
20247        <source>Unable to Decode Issuer Public Key</source>
20248        <translation type="unfinished"/>
20249    </message>
20250    <message>
20251        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1183"/>
20252        <source>Unable to Get Local Issuer Certificate</source>
20253        <translation>غير قادر على الحصول على شهادة مصدر محلي</translation>
20254    </message>
20255    <message>
20256        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1185"/>
20257        <source>Unable to Verify First Certificate</source>
20258        <translation>غير قادر على التحقق من الشهادة الأولى</translation>
20259    </message>
20260    <message>
20261        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1169"/>
20262        <source>Certificate Signature Failed</source>
20263        <translation>تم فشل توقيع الشهادة</translation>
20264    </message>
20265    <message>
20266        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1171"/>
20267        <source>Certificate Not Yet Valid</source>
20268        <translation>شهادة غير صالحة</translation>
20269    </message>
20270    <message>
20271        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1173"/>
20272        <source>Certificate Expired</source>
20273        <translation>انتهت صلاحية الشهادة</translation>
20274    </message>
20275    <message>
20276        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1175"/>
20277        <source>Invalid Not Before Field</source>
20278        <translation>حقل غير صالح قبل</translation>
20279    </message>
20280    <message>
20281        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1177"/>
20282        <source>Invalid Not After Field</source>
20283        <translation>حقل غير صالح بعد</translation>
20284    </message>
20285    <message>
20286        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1179"/>
20287        <source>Self-signed Certificate</source>
20288        <translation type="unfinished"/>
20289    </message>
20290    <message>
20291        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1181"/>
20292        <source>Self-signed Certificate In Chain</source>
20293        <translation type="unfinished"/>
20294    </message>
20295    <message>
20296        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1187"/>
20297        <source>Certificate Revoked</source>
20298        <translation>تم إبطال الشهادة</translation>
20299    </message>
20300    <message>
20301        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1189"/>
20302        <source>Invalid CA Certificate</source>
20303        <translation>سلطة الشهادة غير صالحة</translation>
20304    </message>
20305    <message>
20306        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1191"/>
20307        <source>Path Length Exceeded</source>
20308        <translation>تجاوز طول المسار</translation>
20309    </message>
20310    <message>
20311        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1193"/>
20312        <source>Invalid Purpose</source>
20313        <translation>الغرض غير صالح</translation>
20314    </message>
20315    <message>
20316        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1195"/>
20317        <source>Certificate Untrusted</source>
20318        <translation>شهادة غير موثوق بها</translation>
20319    </message>
20320    <message>
20321        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1197"/>
20322        <source>Certificate Rejected</source>
20323        <translation>الشهادة مرفوضة</translation>
20324    </message>
20325    <message>
20326        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1199"/>
20327        <source>Subject Issuer Mismatch</source>
20328        <translation type="unfinished"/>
20329    </message>
20330    <message>
20331        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1201"/>
20332        <source>Authority Issuer Serial Number Mismatch</source>
20333        <translation type="unfinished"/>
20334    </message>
20335    <message>
20336        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1203"/>
20337        <source>No Peer Certificate</source>
20338        <translation type="unfinished"/>
20339    </message>
20340    <message>
20341        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1205"/>
20342        <source>Host Name Mismatch</source>
20343        <translation>عدم تطابق اسم المضيف</translation>
20344    </message>
20345    <message>
20346        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1207"/>
20347        <source>Unspecified Error</source>
20348        <translation>خطأ غير محدد</translation>
20349    </message>
20350    <message>
20351        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1209"/>
20352        <source>Certificate Blacklisted</source>
20353        <translation type="unfinished"/>
20354    </message>
20355    <message>
20356        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1211"/>
20357        <source>No Error</source>
20358        <translation>لا يوجد خطأ</translation>
20359    </message>
20360    <message>
20361        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1213"/>
20362        <source>No SSL Support</source>
20363        <translation type="unfinished"/>
20364    </message>
20365    <message>
20366        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1364"/>
20367        <source>Client certificate is NULL.</source>
20368        <translation type="unfinished"/>
20369    </message>
20370    <message>
20371        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1367"/>
20372        <source>Client certificate key is NULL.</source>
20373        <translation type="unfinished"/>
20374    </message>
20375    <message>
20376        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1410"/>
20377        <source>Private key does not match client certificate public key.</source>
20378        <translation>المفتاح الخاص لا يطابق المفتاح العام لشهادة العميل.</translation>
20379    </message>
20380    <message>
20381        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="73"/>
20382        <source>Authentication Manager</source>
20383        <translation>ادارة المصادقة</translation>
20384    </message>
20385    <message>
20386        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethod.h" line="196"/>
20387        <source>Authentication method</source>
20388        <translation>أسلوب المصادقة</translation>
20389    </message>
20390    <message>
20391        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="472"/>
20392        <source>Could not set trust policy for imported certificates</source>
20393        <translation>تعذّر تعيين سياسة الثقة للشهادات المستوردة</translation>
20394    </message>
20395    <message>
20396        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="473"/>
20397        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="575"/>
20398        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="658"/>
20399        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="688"/>
20400        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="695"/>
20401        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="710"/>
20402        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="731"/>
20403        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="738"/>
20404        <source>Authorities Manager</source>
20405        <translation>مدير السلطات</translation>
20406    </message>
20407    <message>
20408        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="574"/>
20409        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="302"/>
20410        <source>Could not store sort by preference</source>
20411        <translation>لا يمكن تخزين التفضيل للفرز</translation>
20412    </message>
20413    <message>
20414        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="657"/>
20415        <source>Could not store default trust policy.</source>
20416        <translation>لا يمكن تخزين سياسة الثقة الافتراضية.</translation>
20417    </message>
20418    <message>
20419        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="687"/>
20420        <source>Could not store &apos;CA file path&apos; in authentication database.</source>
20421        <translation>تعذر تخزين &quot;مسار ملف السلطة الشهادة&quot; في قاعدة بيانات المصادقة.</translation>
20422    </message>
20423    <message>
20424        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="694"/>
20425        <source>Could not store &apos;CA file allow invalids&apos; setting in authentication database.</source>
20426        <translation type="unfinished"/>
20427    </message>
20428    <message>
20429        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="709"/>
20430        <source>Could not set trust policy for imported certificates.</source>
20431        <translation>تعذّر تعيين سياسة الثقة للشهادات المستوردة.</translation>
20432    </message>
20433    <message>
20434        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="730"/>
20435        <source>Could not remove &apos;CA file path&apos; from authentication database.</source>
20436        <translation>لا يمكن إزالة &quot;مسار ملف السلطة الشهادة&quot; في قاعدة بيانات المصادقة.</translation>
20437    </message>
20438    <message>
20439        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="737"/>
20440        <source>Could not remove &apos;CA file allow invalids&apos; setting from authentication database.</source>
20441        <translation type="unfinished"/>
20442    </message>
20443    <message>
20444        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="71"/>
20445        <source>Authentication System</source>
20446        <translation>نظام المصادقة</translation>
20447    </message>
20448    <message>
20449        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="72"/>
20450        <source>DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed</source>
20451        <translation type="unfinished"/>
20452    </message>
20453    <message>
20454        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="81"/>
20455        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="86"/>
20456        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="95"/>
20457        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="112"/>
20458        <source>Export Authentication Configurations</source>
20459        <translation type="unfinished"/>
20460    </message>
20461    <message>
20462        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="82"/>
20463        <source>Enter a password encrypt the configuration file:</source>
20464        <translation type="unfinished"/>
20465    </message>
20466    <message>
20467        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="87"/>
20468        <source>Exporting authentication configurations with a blank password will result in a plain text file which may contain sensitive information. Are you sure you want to do this?</source>
20469        <translation type="unfinished"/>
20470    </message>
20471    <message>
20472        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="96"/>
20473        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="113"/>
20474        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
20475        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
20476    </message>
20477    <message>
20478        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="104"/>
20479        <source>Export of authentication configurations failed.</source>
20480        <translation type="unfinished"/>
20481    </message>
20482    <message>
20483        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="141"/>
20484        <source>Import Authentication Configurations</source>
20485        <translation type="unfinished"/>
20486    </message>
20487    <message>
20488        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="142"/>
20489        <source>Enter the password to decrypt the configurations file:</source>
20490        <translation type="unfinished"/>
20491    </message>
20492    <message>
20493        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="149"/>
20494        <source>Import of authentication configurations failed.</source>
20495        <translation type="unfinished"/>
20496    </message>
20497    <message>
20498        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="162"/>
20499        <source>Master password already set.</source>
20500        <translation>تم تعيين كلمة المرور الرئيسية بالفعل.</translation>
20501    </message>
20502    <message>
20503        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="174"/>
20504        <source>Master password not cleared because it is not set.</source>
20505        <translation>لم يتم مسح كلمة المرور الرئيسية لأنه لم يتم تعيينها.</translation>
20506    </message>
20507    <message>
20508        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="180"/>
20509        <source>Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).</source>
20510        <translation type="unfinished"/>
20511    </message>
20512    <message>
20513        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="183"/>
20514        <source>Master password FAILED to be cleared.</source>
20515        <translation>فشل ليتم مسح كلمة المرور الرئيسية.</translation>
20516    </message>
20517    <message>
20518        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="196"/>
20519        <source>Master password reset</source>
20520        <translation>إعادة تعيين كلمة المرور الرئيسية</translation>
20521    </message>
20522    <message>
20523        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="202"/>
20524        <source>Master password reset: NO current password hash in database</source>
20525        <translation type="unfinished"/>
20526    </message>
20527    <message>
20528        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="222"/>
20529        <source>Master password FAILED to be reset</source>
20530        <translation>فشل لإعادة تعيين كلمة المرور الرئيسية</translation>
20531    </message>
20532    <message>
20533        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="228"/>
20534        <source> (database backup: %1)</source>
20535        <translation>(نسخة إحتياطية من قاعدة البيانات: %1)</translation>
20536    </message>
20537    <message>
20538        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="240"/>
20539        <source>Cached authentication configurations for session cleared</source>
20540        <translation type="unfinished"/>
20541    </message>
20542    <message>
20543        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="250"/>
20544        <source>Remove Configurations</source>
20545        <translation>إزالة التكوينات</translation>
20546    </message>
20547    <message>
20548        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="251"/>
20549        <source>Are you sure you want to remove ALL authentication configurations?
20550
20551Operation can NOT be undone!</source>
20552        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة جميع عمليات تكوينات المصادقة؟
20553
20554لا يمكن التراجع عن العملية!</translation>
20555    </message>
20556    <message>
20557        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="259"/>
20558        <source>Authentication configurations removed.</source>
20559        <translation>تمت إزالة تكوينات المصادقة.</translation>
20560    </message>
20561    <message>
20562        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="264"/>
20563        <source>Authentication configurations FAILED to be removed.</source>
20564        <translation>تعذّر إزالة تكوينات المصادقة.</translation>
20565    </message>
20566    <message>
20567        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="292"/>
20568        <source>Active authentication database erased.</source>
20569        <translation>تم مسح قاعدة بيانات المصادقة النشطة.</translation>
20570    </message>
20571    <message>
20572        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="298"/>
20573        <source>Authentication database FAILED to be erased.</source>
20574        <translation>تعذر مسح قاعدة بيانات المصادقة النشطة.</translation>
20575    </message>
20576    <message>
20577        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="342"/>
20578        <source>Delete Password</source>
20579        <translation>حذف كلمة السر</translation>
20580    </message>
20581    <message>
20582        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="343"/>
20583        <source>Do you really want to delete the master password from your %1?</source>
20584        <translation>هل تريد حقًا حذف كلمة المرور الرئيسية من %1؟</translation>
20585    </message>
20586    <message>
20587        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="359"/>
20588        <source>Master password was successfully deleted from your %1</source>
20589        <translation>تم حذف كلمة مرور رئيسية بنجاح من %1</translation>
20590    </message>
20591    <message>
20592        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="364"/>
20593        <source>Password helper delete</source>
20594        <translation>مساعد كلمة السر حذف</translation>
20595    </message>
20596    <message>
20597        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="373"/>
20598        <source>Master password is not set and cannot be stored in your %1.</source>
20599        <translation>لم يتم تعيين كلمة المرور الرئيسية ولا يمكن تخزينها في %1.</translation>
20600    </message>
20601    <message>
20602        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="384"/>
20603        <source>Master password has been successfully stored in your %1.</source>
20604        <translation>كلمة المرور الرئيسية تم تخزينها بنجاح في %1.</translation>
20605    </message>
20606    <message>
20607        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="389"/>
20608        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="399"/>
20609        <source>Password helper write</source>
20610        <translation>مساعد كلمة السر الكتابة</translation>
20611    </message>
20612    <message>
20613        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="395"/>
20614        <source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
20615        <translation type="unfinished"/>
20616    </message>
20617    <message>
20618        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="397"/>
20619        <source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
20620        <translation type="unfinished"/>
20621    </message>
20622    <message>
20623        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="278"/>
20624        <source>Erase Database</source>
20625        <translation>محو قاعدة البيانات</translation>
20626    </message>
20627    <message>
20628        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="279"/>
20629        <source>Are you sure you want to ERASE the entire authentication database?
20630
20631Operation can NOT be undone!
20632
20633(Current database will be backed up and new one created.)</source>
20634        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد مسح قاعدة بيانات المصادقة بأكملها؟
20635
20636لا يمكن التراجع عن العملية!
20637
20638(سيتم نسخ احتياطي لقاعدة البيانات الحالية وإنشاء واحدة جديدة.)</translation>
20639    </message>
20640    <message>
20641        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="305"/>
20642        <source> (backup: %1)</source>
20643        <translation>(نسخة إحتياطية: %1)</translation>
20644    </message>
20645    <message>
20646        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="310"/>
20647        <source>RESTART QGIS</source>
20648        <translation>إعادة بدء QGIS</translation>
20649    </message>
20650    <message>
20651        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="318"/>
20652        <source>File not found</source>
20653        <translation>لم يتم العثور على الملف</translation>
20654    </message>
20655    <message>
20656        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="377"/>
20657        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="393"/>
20658        <source>Could not store sort by preference.</source>
20659        <translation>لا يمكن تخزين التفضيل للفرز.</translation>
20660    </message>
20661    <message>
20662        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="378"/>
20663        <source>Authentication Identities</source>
20664        <translation>الهويات المصادقة</translation>
20665    </message>
20666    <message>
20667        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="394"/>
20668        <source>Authentication SSL Configs</source>
20669        <translation type="unfinished"/>
20670    </message>
20671    <message>
20672        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="39"/>
20673        <source>Configuration loaded from database</source>
20674        <translation>تم تحميل التكوين من قاعدة البيانات</translation>
20675    </message>
20676    <message>
20677        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="40"/>
20678        <source>Configuration not found in database</source>
20679        <translation>التكوين غير موجود في قاعدة البيانات</translation>
20680    </message>
20681    <message>
20682        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="303"/>
20683        <source>Trusted Authorities/Issuers</source>
20684        <translation>السلطات/المصدرين الموثوق بهم</translation>
20685    </message>
20686    <message>
20687        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="122"/>
20688        <source>Entry token invalid : &apos;%1&apos;. The token will not be saved to file.</source>
20689        <translation type="unfinished"/>
20690    </message>
20691    <message>
20692        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="30"/>
20693        <source>Transfer annotations from main layer</source>
20694        <translation type="unfinished"/>
20695    </message>
20696    <message>
20697        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="35"/>
20698        <source>annotations,drawing,cosmetic,objects</source>
20699        <translation type="unfinished"/>
20700    </message>
20701    <message>
20702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="56"/>
20703        <source>Transfer all annotations from the main annotation layer in a project to a new annotation layer.</source>
20704        <translation type="unfinished"/>
20705    </message>
20706    <message>
20707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="66"/>
20708        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="383"/>
20709        <source>Annotations</source>
20710        <translation type="unfinished"/>
20711    </message>
20712    <message>
20713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="66"/>
20714        <source>New layer name</source>
20715        <translation type="unfinished"/>
20716    </message>
20717    <message>
20718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="68"/>
20719        <source>New annotation layer</source>
20720        <translation type="unfinished"/>
20721    </message>
20722    <message>
20723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="74"/>
20724        <source>No project available.</source>
20725        <translation type="unfinished"/>
20726    </message>
20727    <message>
20728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="78"/>
20729        <source>Could not load main annotation layer for project.</source>
20730        <translation type="unfinished"/>
20731    </message>
20732    <message>
20733        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1803"/>
20734        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1807"/>
20735        <source>Project translation</source>
20736        <translation>ترجمة المشروع</translation>
20737    </message>
20738    <message>
20739        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3663"/>
20740        <source>WMS Online Resource</source>
20741        <translation type="unfinished"/>
20742    </message>
20743    <message>
20744        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgshiddenwidgetfactory.cpp" line="33"/>
20745        <source>A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.</source>
20746        <translation>سيكون الحقل المخفي غير مرئي - المستخدم غير قادر على رؤية محتوياته.</translation>
20747    </message>
20748    <message>
20749        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerfeatureiterator.cpp" line="239"/>
20750        <source>VLayer</source>
20751        <translation>طبقةV</translation>
20752    </message>
20753    <message>
20754        <location filename="../src/core/qgsexpressionsorter.h" line="138"/>
20755        <source>Expression Sorter</source>
20756        <translation type="unfinished"/>
20757    </message>
20758    <message>
20759        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsclassificationwidgetwrapperfactory.cpp" line="34"/>
20760        <source>Displays a combo box containing values of attributes used for classification.
20761Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.</source>
20762        <translation type="unfinished"/>
20763    </message>
20764    <message>
20765        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="477"/>
20766        <source>Error: %1 on line %2, column %3</source>
20767        <translation>الخطأ: %1 على الخط %2, العمود %3</translation>
20768    </message>
20769    <message>
20770        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="137"/>
20771        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="184"/>
20772        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="437"/>
20773        <source>WFS</source>
20774        <translation>WFS</translation>
20775    </message>
20776    <message>
20777        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3263"/>
20778        <source>unable to convert &apos;%1&apos; element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments</source>
20779        <translation>غير قادر على تحويل العنصر &apos;%1&apos; الى تعبير صالح: لم يتم دعمه بعد او لديه معاملات غير صالحة</translation>
20780    </message>
20781    <message>
20782        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3275"/>
20783        <source>&apos;%1&apos; binary operator not supported.</source>
20784        <translation type="unfinished"/>
20785    </message>
20786    <message>
20787        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3289"/>
20788        <source>invalid left operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
20789        <translation type="unfinished"/>
20790    </message>
20791    <message>
20792        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3299"/>
20793        <source>invalid right operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
20794        <translation type="unfinished"/>
20795    </message>
20796    <message>
20797        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3376"/>
20798        <source>only one operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
20799        <translation type="unfinished"/>
20800    </message>
20801    <message>
20802        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3407"/>
20803        <source>No OGC Geometry found</source>
20804        <translation type="unfinished"/>
20805    </message>
20806    <message>
20807        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3422"/>
20808        <source>%1:PropertyName expected, got %2</source>
20809        <translation type="unfinished"/>
20810    </message>
20811    <message>
20812        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3433"/>
20813        <source>%1:Literal expected, got %2</source>
20814        <translation type="unfinished"/>
20815    </message>
20816    <message>
20817        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3452"/>
20818        <source>&apos;%1&apos; is an invalid or not supported content for %2:Literal</source>
20819        <translation type="unfinished"/>
20820    </message>
20821    <message>
20822        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3525"/>
20823        <source>invalid operand for &apos;%1&apos; unary operator</source>
20824        <translation type="unfinished"/>
20825    </message>
20826    <message>
20827        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2029"/>
20828        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2461"/>
20829        <source>Node type not supported: %1</source>
20830        <translation type="unfinished"/>
20831    </message>
20832    <message>
20833        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2054"/>
20834        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2488"/>
20835        <source>This use of unary operator not implemented yet</source>
20836        <translation type="unfinished"/>
20837    </message>
20838    <message>
20839        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2305"/>
20840        <source>&lt;BBOX&gt; is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;…&apos;))</source>
20841        <translation type="unfinished"/>
20842    </message>
20843    <message>
20844        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2498"/>
20845        <source>Unary operator %1 not implemented yet</source>
20846        <translation type="unfinished"/>
20847    </message>
20848    <message>
20849        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2118"/>
20850        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2572"/>
20851        <source>Binary operator %1 not implemented yet</source>
20852        <translation type="unfinished"/>
20853    </message>
20854    <message>
20855        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1948"/>
20856        <source>Node type not supported in expression translation: %1</source>
20857        <translation type="unfinished"/>
20858    </message>
20859    <message>
20860        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2064"/>
20861        <source>Unary operator &apos;%1&apos; not implemented yet</source>
20862        <translation type="unfinished"/>
20863    </message>
20864    <message>
20865        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2168"/>
20866        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2617"/>
20867        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3062"/>
20868        <source>Literal type not supported: %1</source>
20869        <translation>النوع الحرفي غير مدعوم: %1</translation>
20870    </message>
20871    <message>
20872        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2322"/>
20873        <source>Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.</source>
20874        <translation type="unfinished"/>
20875    </message>
20876    <message>
20877        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2331"/>
20878        <source>spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function</source>
20879        <translation type="unfinished"/>
20880    </message>
20881    <message>
20882        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2342"/>
20883        <source>geom_from_wkt: argument must be string literal</source>
20884        <translation type="unfinished"/>
20885    </message>
20886    <message>
20887        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2356"/>
20888        <source>geom_from_gml: argument must be string literal</source>
20889        <translation type="unfinished"/>
20890    </message>
20891    <message>
20892        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2364"/>
20893        <source>geom_from_gml: unable to parse XML</source>
20894        <translation type="unfinished"/>
20895    </message>
20896    <message>
20897        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2373"/>
20898        <source>spatial operator: unknown geometry constructor function</source>
20899        <translation type="unfinished"/>
20900    </message>
20901    <message>
20902        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2396"/>
20903        <source>Special columns/constants are not supported.</source>
20904        <translation>الأعمدة/الثوابت الخاصة غير مدعومة.</translation>
20905    </message>
20906    <message>
20907        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2780"/>
20908        <source>%1: Last argument must be string or integer literal</source>
20909        <translation type="unfinished"/>
20910    </message>
20911    <message>
20912        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2825"/>
20913        <source>Function %1 should have 1 or 2 arguments</source>
20914        <translation>الوظيفة %1 يجب ان لديها 1 او 2 معاملات</translation>
20915    </message>
20916    <message>
20917        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2832"/>
20918        <source>%1: First argument must be string literal</source>
20919        <translation type="unfinished"/>
20920    </message>
20921    <message>
20922        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2850"/>
20923        <source>%1: invalid WKT</source>
20924        <translation>%1: النص المعروف غير صالح</translation>
20925    </message>
20926    <message>
20927        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2863"/>
20928        <source>Function %1 should have 4 or 5 arguments</source>
20929        <translation>الوظيفة %1 يجب ان لديها 4 او 5 معاملات</translation>
20930    </message>
20931    <message>
20932        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2874"/>
20933        <source>%1: Argument %2 must be numeric literal</source>
20934        <translation type="unfinished"/>
20935    </message>
20936    <message>
20937        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2887"/>
20938        <source>%1 Argument %2 must be numeric literal</source>
20939        <translation type="unfinished"/>
20940    </message>
20941    <message>
20942        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2920"/>
20943        <source>Function %1 should have 1 argument</source>
20944        <translation>الوظيفة %1 يجب ان لديها 1 معامل</translation>
20945    </message>
20946    <message>
20947        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2927"/>
20948        <source>%1: Argument must be string literal</source>
20949        <translation type="unfinished"/>
20950    </message>
20951    <message>
20952        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2935"/>
20953        <source>ST_GeomFromGML: unable to parse XML</source>
20954        <translation type="unfinished"/>
20955    </message>
20956    <message>
20957        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2951"/>
20958        <source>Function %1 should have 2 arguments</source>
20959        <translation>الوظيفة %1 يجب ان لديها 2 معاملات</translation>
20960    </message>
20961    <message>
20962        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2992"/>
20963        <source>Function %1 should have 3 arguments</source>
20964        <translation>الوظيفة %1 يجب ان لديها 3 معاملات</translation>
20965    </message>
20966    <message>
20967        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3024"/>
20968        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3030"/>
20969        <source>Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string</source>
20970        <translation type="unfinished"/>
20971    </message>
20972    <message>
20973        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3151"/>
20974        <source>Joins are only supported with WFS 2.0</source>
20975        <translation type="unfinished"/>
20976    </message>
20977    <message>
20978        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3553"/>
20979        <source>%1:Function expected, got %2</source>
20980        <translation type="unfinished"/>
20981    </message>
20982    <message>
20983        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3619"/>
20984        <source>missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetween</source>
20985        <translation type="unfinished"/>
20986    </message>
20987    <message>
20988        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="226"/>
20989        <source>second|seconds</source>
20990        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
20991        <translation>الثانية|ثواني</translation>
20992    </message>
20993    <message>
20994        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="227"/>
20995        <source>minute|minutes</source>
20996        <comment>list of words separated by | which reference minutes</comment>
20997        <translation>دقيقة|دقائق</translation>
20998    </message>
20999    <message>
21000        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="228"/>
21001        <source>hour|hours</source>
21002        <comment>list of words separated by | which reference minutes hours</comment>
21003        <translation>ساعة|ساعات</translation>
21004    </message>
21005    <message>
21006        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="229"/>
21007        <source>day|days</source>
21008        <comment>list of words separated by | which reference days</comment>
21009        <translation>يوم|ايام</translation>
21010    </message>
21011    <message>
21012        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="230"/>
21013        <source>week|weeks</source>
21014        <comment>wordlist separated by | which reference weeks</comment>
21015        <translation>أسبوع|أسابيع</translation>
21016    </message>
21017    <message>
21018        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="231"/>
21019        <source>month|months</source>
21020        <comment>list of words separated by | which reference months</comment>
21021        <translation>شهر|شهور</translation>
21022    </message>
21023    <message>
21024        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="232"/>
21025        <source>year|years</source>
21026        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
21027        <translation>سنة|سنوات</translation>
21028    </message>
21029    <message>
21030        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="196"/>
21031        <source>Minimum length</source>
21032        <translation>الحد الأدنى لطول</translation>
21033    </message>
21034    <message>
21035        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="34"/>
21036        <source>Split lines by maximum length</source>
21037        <translation>تقسيم الخطوط حسب الطول الأقصى</translation>
21038    </message>
21039    <message>
21040        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="39"/>
21041        <source>segments,parts,distance,cut,chop</source>
21042        <translation type="unfinished"/>
21043    </message>
21044    <message>
21045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="54"/>
21046        <source>This algorithm takes a line (or curve) layer and splits each feature into multiple parts, where each part is of a specified maximum length.
21047
21048Z and M values at the start and end of the new line substrings are linearly interpolated from existing values.</source>
21049        <translation type="unfinished"/>
21050    </message>
21051    <message>
21052        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="61"/>
21053        <source>Splits lines into parts which are no longer than a specified length.</source>
21054        <translation type="unfinished"/>
21055    </message>
21056    <message>
21057        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="82"/>
21058        <source>Maximum line length</source>
21059        <translation>الحد الأقصى للخط</translation>
21060    </message>
21061    <message>
21062        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="84"/>
21063        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="198"/>
21064        <source>Maximum length</source>
21065        <translation>الحد الأقصى لطول</translation>
21066    </message>
21067    <message>
21068        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="200"/>
21069        <source>Mean length</source>
21070        <translation>طول متوسط</translation>
21071    </message>
21072    <message>
21073        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="221"/>
21074        <source>Function &apos;%1&apos; is not declared by the WFS server</source>
21075        <translation type="unfinished"/>
21076    </message>
21077    <message>
21078        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="283"/>
21079        <source>Column &apos;%1&apos; references a non existing table</source>
21080        <translation>يشير العمود &quot;%1&quot; إلى جدول غير موجود</translation>
21081    </message>
21082    <message>
21083        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="294"/>
21084        <source>Column &apos;%1&apos; references a non existing field</source>
21085        <translation>يشير العمود &quot;%1&quot; إلى حقل غير موجود</translation>
21086    </message>
21087    <message>
21088        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="440"/>
21089        <source>%1 to %2 arguments</source>
21090        <translation>1% الى %2 معاملات</translation>
21091    </message>
21092    <message>
21093        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="448"/>
21094        <source>1 argument</source>
21095        <translation>معامل 1</translation>
21096    </message>
21097    <message>
21098        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="450"/>
21099        <source>%1 arguments</source>
21100        <translation>1% معاملات</translation>
21101    </message>
21102    <message>
21103        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="455"/>
21104        <source>%1 arguments or more</source>
21105        <translation>1% معاملات او اكثر</translation>
21106    </message>
21107    <message>
21108        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="457"/>
21109        <source>1 argument or more</source>
21110        <translation>معامل 1 او اكثر</translation>
21111    </message>
21112    <message>
21113        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="459"/>
21114        <source>0 argument or more</source>
21115        <translation>0 معاملات او اكثر</translation>
21116    </message>
21117    <message>
21118        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="808"/>
21119        <source>Style Manager</source>
21120        <translation>إدارة النمط</translation>
21121    </message>
21122    <message>
21123        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="31"/>
21124        <source>Tessellate</source>
21125        <translation type="unfinished"/>
21126    </message>
21127    <message>
21128        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="36"/>
21129        <source>3d,triangle</source>
21130        <translation>3 الأبعاد,مثلث</translation>
21131    </message>
21132    <message>
21133        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="41"/>
21134        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="40"/>
21135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="50"/>
21136        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="40"/>
21137        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="39"/>
21138        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="41"/>
21139        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="40"/>
21140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="39"/>
21141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="39"/>
21142        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="40"/>
21143        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="40"/>
21144        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="185"/>
21145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="273"/>
21146        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="26"/>
21147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="39"/>
21148        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="44"/>
21149        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="39"/>
21150        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="41"/>
21151        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="42"/>
21152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="42"/>
21153        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="45"/>
21154        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="26"/>
21155        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="40"/>
21156        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="42"/>
21157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="40"/>
21158        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="41"/>
21159        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="41"/>
21160        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="39"/>
21161        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="40"/>
21162        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="50"/>
21163        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="40"/>
21164        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="39"/>
21165        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="40"/>
21166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="40"/>
21167        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="40"/>
21168        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="42"/>
21169        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="41"/>
21170        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="40"/>
21171        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="45"/>
21172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="43"/>
21173        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="40"/>
21174        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="40"/>
21175        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="42"/>
21176        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="39"/>
21177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="39"/>
21178        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="39"/>
21179        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="41"/>
21180        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="39"/>
21181        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="39"/>
21182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="133"/>
21183        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="40"/>
21184        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="40"/>
21185        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="39"/>
21186        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="40"/>
21187        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="39"/>
21188        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="58"/>
21189        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="39"/>
21190        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="44"/>
21191        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="44"/>
21192        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="50"/>
21193        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="40"/>
21194        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="39"/>
21195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="173"/>
21196        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="41"/>
21197        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="40"/>
21198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="41"/>
21199        <source>Vector geometry</source>
21200        <translation>هندسة المتجه</translation>
21201    </message>
21202    <message>
21203        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="51"/>
21204        <source>Tessellated</source>
21205        <translation type="unfinished"/>
21206    </message>
21207    <message>
21208        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="67"/>
21209        <source>This algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.</source>
21210        <translation type="unfinished"/>
21211    </message>
21212    <message>
21213        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="69"/>
21214        <source>The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.</source>
21215        <translation type="unfinished"/>
21216    </message>
21217    <message>
21218        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="115"/>
21219        <source>Feature ID %1 could not be divided into triangular components.</source>
21220        <translation type="unfinished"/>
21221    </message>
21222    <message>
21223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="102"/>
21224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="104"/>
21225        <location filename="../src/core/3d/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="47"/>
21226        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="88"/>
21227        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="53"/>
21228        <source>Height</source>
21229        <translation>ارتفاع</translation>
21230    </message>
21231    <message>
21232        <location filename="../src/core/3d/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="48"/>
21233        <source>ExtrusionHeight</source>
21234        <translation>ارتفاع البثق</translation>
21235    </message>
21236    <message>
21237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="30"/>
21238        <source>Add autoincremental field</source>
21239        <translation>اضافة حقل تزايد تلقائي.</translation>
21240    </message>
21241    <message>
21242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="35"/>
21243        <source>This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
21244
21245This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
21246
21247The initial starting value for the incremental series can be specified.
21248
21249Specifying an optional modulus value will restart the count to START whenever the field value reaches the modulus value.
21250
21251Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.
21252
21253The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order.</source>
21254        <translation type="unfinished"/>
21255    </message>
21256    <message>
21257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="48"/>
21258        <source>add,create,serial,primary,key,unique,fields</source>
21259        <translation>إضافة,إنشاء,مسلسل,رئيسي,مفتاح,فريد,حقول</translation>
21260    </message>
21261    <message>
21262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="53"/>
21263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="46"/>
21264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="51"/>
21265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="54"/>
21266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="188"/>
21267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="42"/>
21268        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="52"/>
21269        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="41"/>
21270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="51"/>
21271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="49"/>
21272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="39"/>
21273        <source>Vector table</source>
21274        <translation>جدول المتجه</translation>
21275    </message>
21276    <message>
21277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="63"/>
21278        <source>Incremented</source>
21279        <translation>متزايد</translation>
21280    </message>
21281    <message>
21282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="83"/>
21283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="76"/>
21284        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="70"/>
21285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="41"/>
21286        <source>Field name</source>
21287        <translation>إسم الحقل</translation>
21288    </message>
21289    <message>
21290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="84"/>
21291        <source>Start values at</source>
21292        <translation>تبدأ القيم في</translation>
21293    </message>
21294    <message>
21295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="86"/>
21296        <source>Modulus value</source>
21297        <translation type="unfinished"/>
21298    </message>
21299    <message>
21300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="88"/>
21301        <source>Group values by</source>
21302        <translation>تجمع القيم حسب</translation>
21303    </message>
21304    <message>
21305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="92"/>
21306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="75"/>
21307        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="73"/>
21308        <source>Sort expression</source>
21309        <translation>فرز حسب التعبير</translation>
21310    </message>
21311    <message>
21312        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="95"/>
21313        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="54"/>
21314        <source>Sort ascending</source>
21315        <translation>فرز تصاعدي</translation>
21316    </message>
21317    <message>
21318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="98"/>
21319        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="55"/>
21320        <source>Sort nulls first</source>
21321        <translation type="unfinished"/>
21322    </message>
21323    <message>
21324        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="29"/>
21325        <source>Assign projection</source>
21326        <translation>تعيين التوقعات</translation>
21327    </message>
21328    <message>
21329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="34"/>
21330        <source>assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp</source>
21331        <translation type="unfinished"/>
21332    </message>
21333    <message>
21334        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="39"/>
21335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="41"/>
21336        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="38"/>
21337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="41"/>
21338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="41"/>
21339        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="40"/>
21340        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="40"/>
21341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="42"/>
21342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="40"/>
21343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="91"/>
21344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="43"/>
21345        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="40"/>
21346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="42"/>
21347        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="39"/>
21348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="42"/>
21349        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="41"/>
21350        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="47"/>
21351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="41"/>
21352        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="40"/>
21353        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="41"/>
21354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="45"/>
21355        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="40"/>
21356        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="65"/>
21357        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="40"/>
21358        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="58"/>
21359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="198"/>
21360        <source>Vector general</source>
21361        <translation>متجه عام</translation>
21362    </message>
21363    <message>
21364        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="49"/>
21365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="73"/>
21366        <source>Assigned CRS</source>
21367        <translation type="unfinished"/>
21368    </message>
21369    <message>
21370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="54"/>
21371        <source>This algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.
21372
21373Attributes are not modified by this algorithm.</source>
21374        <translation type="unfinished"/>
21375    </message>
21376    <message>
21377        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="30"/>
21378        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="50"/>
21379        <source>Boundary</source>
21380        <translation>حدود</translation>
21381    </message>
21382    <message>
21383        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="35"/>
21384        <source>boundary,ring,border,exterior</source>
21385        <translation>الحد,الحلقة,الحد,الخارج</translation>
21386    </message>
21387    <message>
21388        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="55"/>
21389        <source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.</source>
21390        <translation type="unfinished"/>
21391    </message>
21392    <message>
21393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="119"/>
21394        <source>No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)&apos;</source>
21395        <translation>لا توجد حدود للميزة %1 (ربما سلسلة خط مغلقة؟)&apos;</translation>
21396    </message>
21397    <message>
21398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="29"/>
21399        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="50"/>
21400        <source>Bounding boxes</source>
21401        <translation>مربعات إحاطة</translation>
21402    </message>
21403    <message>
21404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="34"/>
21405        <source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent</source>
21406        <translation>إحاطة,المربعات,المظروف,المستطيل,المدى</translation>
21407    </message>
21408    <message>
21409        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="49"/>
21410        <source>Bounds</source>
21411        <translation>حدود</translation>
21412    </message>
21413    <message>
21414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="54"/>
21415        <source>This algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.</source>
21416        <translation>هذه الخوارزمية تحسب المربع الإحاطة (المظروف) لكل ميزة في طبقة الإدخال.</translation>
21417    </message>
21418    <message>
21419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="56"/>
21420        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
21421        <translation>راجع خوارزمية &quot;الحد الأدنى للهندسة الإحاطة&quot; من أجل حساب المربع المحيط الذي يغطي الطبقة الكاملة أو المجموعات الفرعية المجمعة من الميزات.</translation>
21422    </message>
21423    <message>
21424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="31"/>
21425        <source>Buffer</source>
21426        <translation>مصد</translation>
21427    </message>
21428    <message>
21429        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="36"/>
21430        <source>buffer,grow,fixed,variable,distance</source>
21431        <translation>مصد,تنمو,ثابت,متغير,مسافة</translation>
21432    </message>
21433    <message>
21434        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="31"/>
21435        <source>Aggregate</source>
21436        <translation>المجموع </translation>
21437    </message>
21438    <message>
21439        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="36"/>
21440        <source>This algorithm take a vector or table layer and aggregate features based on a group by expression. Features for which group by expression return the same value are grouped together.
21441
21442It is possible to group all source features together using constant value in group by parameter, example: NULL.
21443
21444It is also possible to group features using multiple fields using Array function, example: Array(&quot;Field1&quot;, &quot;Field2&quot;).
21445
21446Geometries (if present) are combined into one multipart geometry for each group.
21447
21448Output attributes are computed depending on each given aggregate definition.</source>
21449        <translation type="unfinished"/>
21450    </message>
21451    <message>
21452        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="45"/>
21453        <source>attributes,sum,mean,collect,dissolve,statistics</source>
21454        <translation type="unfinished"/>
21455    </message>
21456    <message>
21457        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="65"/>
21458        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="111"/>
21459        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="69"/>
21460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="51"/>
21461        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="52"/>
21462        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="32"/>
21463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="59"/>
21464        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="57"/>
21465        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="51"/>
21466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="83"/>
21467        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="196"/>
21468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="292"/>
21469        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="64"/>
21470        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="74"/>
21471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="68"/>
21472        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="49"/>
21473        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="49"/>
21474        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="48"/>
21475        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="70"/>
21476        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="56"/>
21477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="266"/>
21478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="70"/>
21479        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="59"/>
21480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="55"/>
21481        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="54"/>
21482        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="53"/>
21483        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="51"/>
21484        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="50"/>
21485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="74"/>
21486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="52"/>
21487        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="65"/>
21488        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="66"/>
21489        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="56"/>
21490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="64"/>
21491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="51"/>
21492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="52"/>
21493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="66"/>
21494        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="60"/>
21495        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="52"/>
21496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="53"/>
21497        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
21498        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="49"/>
21499        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="49"/>
21500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="25"/>
21501        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="68"/>
21502        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="67"/>
21503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="84"/>
21504        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="70"/>
21505        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="65"/>
21506        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="51"/>
21507        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="55"/>
21508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="61"/>
21509        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="52"/>
21510        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="67"/>
21511        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="62"/>
21512        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="49"/>
21513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="169"/>
21514        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="955"/>
21515        <source>Input layer</source>
21516        <translation>إدخال طبقة</translation>
21517    </message>
21518    <message>
21519        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="66"/>
21520        <source>Group by expression (NULL to group all features)</source>
21521        <translation>تجمع حسب التعبير (لاغ لتجمع كل الميزات)</translation>
21522    </message>
21523    <message>
21524        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="67"/>
21525        <source>Aggregates</source>
21526        <translation>تجميع</translation>
21527    </message>
21528    <message>
21529        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="68"/>
21530        <source>Aggregated</source>
21531        <translation>تم تجميع</translation>
21532    </message>
21533    <message>
21534        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="93"/>
21535        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="107"/>
21536        <source>Field name cannot be empty</source>
21537        <translation type="unfinished"/>
21538    </message>
21539    <message>
21540        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="159"/>
21541        <source>Evaluation error in group by expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21542        <translation type="unfinished"/>
21543    </message>
21544    <message>
21545        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="228"/>
21546        <source>Evaluation error in geometry expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21547        <translation type="unfinished"/>
21548    </message>
21549    <message>
21550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="241"/>
21551        <source>Impossible to combine geometries for %1 = %2</source>
21552        <translation type="unfinished"/>
21553    </message>
21554    <message>
21555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="256"/>
21556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="190"/>
21557        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="164"/>
21558        <source>Evaluation error in expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21559        <translation type="unfinished"/>
21560    </message>
21561    <message>
21562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="300"/>
21563        <source>Parser error in expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21564        <translation type="unfinished"/>
21565    </message>
21566    <message>
21567        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="53"/>
21568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="96"/>
21569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="98"/>
21570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="75"/>
21571        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="78"/>
21572        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="105"/>
21573        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="107"/>
21574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="82"/>
21575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="88"/>
21576        <source>Distance</source>
21577        <translation>المسافة</translation>
21578    </message>
21579    <message>
21580        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="55"/>
21581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="90"/>
21582        <source>Buffer distance</source>
21583        <translation>مسافة المصد</translation>
21584    </message>
21585    <message>
21586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="86"/>
21587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
21588        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="82"/>
21589        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="114"/>
21590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="95"/>
21591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="117"/>
21592        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="120"/>
21593        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="225"/>
21594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="228"/>
21595        <source>Segments</source>
21596        <translation>قطع</translation>
21597    </message>
21598    <message>
21599        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21600        <source>End cap style</source>
21601        <translation type="unfinished"/>
21602    </message>
21603    <message>
21604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21606        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21607        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21608        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21609        <source>Round</source>
21610        <translation>مستدير</translation>
21611    </message>
21612    <message>
21613        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21614        <source>Flat</source>
21615        <translation>مسطح</translation>
21616    </message>
21617    <message>
21618        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21619        <source>Square</source>
21620        <translation>مربع</translation>
21621    </message>
21622    <message>
21623        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21624        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21625        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21626        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21627        <source>Join style</source>
21628        <translation>نمط الانضمام</translation>
21629    </message>
21630    <message>
21631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21635        <source>Miter</source>
21636        <translation>ميتري</translation>
21637    </message>
21638    <message>
21639        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21640        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21641        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21642        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21643        <source>Bevel</source>
21644        <translation>شطبة</translation>
21645    </message>
21646    <message>
21647        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="94"/>
21648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="63"/>
21649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="88"/>
21650        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="97"/>
21651        <source>Miter limit</source>
21652        <translation>الحد الميتري</translation>
21653    </message>
21654    <message>
21655        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="59"/>
21656        <source>The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.</source>
21657        <translation type="unfinished"/>
21658    </message>
21659    <message>
21660        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="65"/>
21661        <source>Dissolve result</source>
21662        <translation>تذوب النتيجة</translation>
21663    </message>
21664    <message>
21665        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="66"/>
21666        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="62"/>
21667        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="49"/>
21668        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="183"/>
21669        <source>Buffered</source>
21670        <translation>المصد</translation>
21671    </message>
21672    <message>
21673        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="71"/>
21674        <source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.
21675
21676The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
21677
21678The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
21679
21680The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
21681
21682The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
21683        <translation type="unfinished"/>
21684    </message>
21685    <message>
21686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="276"/>
21687        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="414"/>
21688        <source>Could not load source layer for INPUT</source>
21689        <translation>لا يمكن تحميل طبقة المصدر للمدخلات.</translation>
21690    </message>
21691    <message>
21692        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="143"/>
21693        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="154"/>
21694        <source>Error calculating buffer for feature %1</source>
21695        <translation>خطأ في حساب المصد للميزة %1</translation>
21696    </message>
21697    <message>
21698        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="143"/>
21699        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="318"/>
21700        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="365"/>
21701        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="469"/>
21702        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="495"/>
21703        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="580"/>
21704        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="44"/>
21705        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="71"/>
21706        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3204"/>
21707        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3973"/>
21708        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7613"/>
21709        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="97"/>
21710        <source>Processing</source>
21711        <translation>معالجة</translation>
21712    </message>
21713    <message>
21714        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="30"/>
21715        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="50"/>
21716        <source>Centroids</source>
21717        <translation>النقاط المركزية</translation>
21718    </message>
21719    <message>
21720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="35"/>
21721        <source>centroid,center,average,point,middle</source>
21722        <translation>النقطة المركزية,المركز,المتوسط,النقطة,الوسط</translation>
21723    </message>
21724    <message>
21725        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="63"/>
21726        <source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
21727
21728The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.</source>
21729        <translation type="unfinished"/>
21730    </message>
21731    <message>
21732        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="76"/>
21733        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="79"/>
21734        <source>Create centroid for each part</source>
21735        <translation type="unfinished"/>
21736    </message>
21737    <message>
21738        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="75"/>
21739        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="78"/>
21740        <source>Create point on surface for each part</source>
21741        <translation>إنشاء النقطة على الستح لكل الجزء</translation>
21742    </message>
21743    <message>
21744        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="118"/>
21745        <source>Error calculating centroid for feature %1 part %2: %3</source>
21746        <translation>خطأ في حساب النقطة المركزية للميزة %1 الجزء %2: %3</translation>
21747    </message>
21748    <message>
21749        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="129"/>
21750        <source>Error calculating centroid for feature %1: %2</source>
21751        <translation>خطأ في حساب النقطة المركزية للميزة %1: %2</translation>
21752    </message>
21753    <message>
21754        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="39"/>
21755        <source>Clip</source>
21756        <translation>قص</translation>
21757    </message>
21758    <message>
21759        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="44"/>
21760        <source>clip,intersect,intersection,mask</source>
21761        <translation>قص,تتقاطع,تقاطع,تقنع</translation>
21762    </message>
21763    <message>
21764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="49"/>
21765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="41"/>
21766        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="39"/>
21767        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="37"/>
21768        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="40"/>
21769        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="40"/>
21770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="39"/>
21771        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="35"/>
21772        <source>Vector overlay</source>
21773        <translation>شفافة الرسومات المتجهية</translation>
21774    </message>
21775    <message>
21776        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="60"/>
21777        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="84"/>
21778        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="60"/>
21779        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="62"/>
21780        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="63"/>
21781        <source>Overlay layer</source>
21782        <translation>الطبقة الشفافة</translation>
21783    </message>
21784    <message>
21785        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="67"/>
21786        <source>This algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer.</source>
21787        <translation type="unfinished"/>
21788    </message>
21789    <message>
21790        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="70"/>
21791        <source>The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
21792        <translation type="unfinished"/>
21793    </message>
21794    <message>
21795        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="62"/>
21796        <source>Clipped</source>
21797        <translation>مقصوص</translation>
21798    </message>
21799    <message>
21800        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="100"/>
21801        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="163"/>
21802        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="74"/>
21803        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="218"/>
21804        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="316"/>
21805        <source>No spatial index exists for input layer, performance will be severely degraded</source>
21806        <translation type="unfinished"/>
21807    </message>
21808    <message>
21809        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="133"/>
21810        <source>Could not create the combined clip geometry: %1</source>
21811        <translation type="unfinished"/>
21812    </message>
21813    <message>
21814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="29"/>
21815        <source>Convex hull</source>
21816        <translation>هيكل محدب</translation>
21817    </message>
21818    <message>
21819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="34"/>
21820        <source>convex,hull,bounds,bounding</source>
21821        <translation>هيكل,محدَّب,الحدود,إحاطة</translation>
21822    </message>
21823    <message>
21824        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="49"/>
21825        <source>Convex hulls</source>
21826        <translation>هياكل محدبة</translation>
21827    </message>
21828    <message>
21829        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="54"/>
21830        <source>This algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.</source>
21831        <translation>هذه الخوارزمية تحسب الهيكل المحدب لكل ميزة في طبقة الإدخال.</translation>
21832    </message>
21833    <message>
21834        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="56"/>
21835        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
21836        <translation type="unfinished"/>
21837    </message>
21838    <message>
21839        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="80"/>
21840        <source>Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm instead).</source>
21841        <translation type="unfinished"/>
21842    </message>
21843    <message>
21844        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="175"/>
21845        <source>Dissolve</source>
21846        <translation>إذابة</translation>
21847    </message>
21848    <message>
21849        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="180"/>
21850        <source>dissolve,union,combine,collect</source>
21851        <translation type="unfinished"/>
21852    </message>
21853    <message>
21854        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="197"/>
21855        <source>Dissolve field(s)</source>
21856        <translation type="unfinished"/>
21857    </message>
21858    <message>
21859        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="205"/>
21860        <source>This algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one.
21861
21862All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.</source>
21863        <translation type="unfinished"/>
21864    </message>
21865    <message>
21866        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="293"/>
21867        <source>Unique ID fields</source>
21868        <translation>حقول المعرفات الفريدة</translation>
21869    </message>
21870    <message>
21871        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="200"/>
21872        <source>Dissolved</source>
21873        <translation>المذابة</translation>
21874    </message>
21875    <message>
21876        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="231"/>
21877        <source>GEOS exception: taking the slower route ...</source>
21878        <translation type="unfinished"/>
21879    </message>
21880    <message>
21881        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="246"/>
21882        <source>The algorithm returned no output.</source>
21883        <translation type="unfinished"/>
21884    </message>
21885    <message>
21886        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="263"/>
21887        <source>Collect geometries</source>
21888        <translation>تجمع الهندسات</translation>
21889    </message>
21890    <message>
21891        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="268"/>
21892        <source>union,combine,collect,multipart,parts,single</source>
21893        <translation type="unfinished"/>
21894    </message>
21895    <message>
21896        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="296"/>
21897        <source>Collected</source>
21898        <translation>تم جمع</translation>
21899    </message>
21900    <message>
21901        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="301"/>
21902        <source>This algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.</source>
21903        <translation type="unfinished"/>
21904    </message>
21905    <message>
21906        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="305"/>
21907        <source>All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.</source>
21908        <translation type="unfinished"/>
21909    </message>
21910    <message>
21911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="308"/>
21912        <source>See the &apos;Promote to multipart&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
21913        <translation type="unfinished"/>
21914    </message>
21915    <message>
21916        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="30"/>
21917        <source>Drop geometries</source>
21918        <translation>سقط الهندسات</translation>
21919    </message>
21920    <message>
21921        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="35"/>
21922        <source>remove,drop,delete,geometry,objects</source>
21923        <translation>إزالة,اسقط,حذف,الهندسة,العناصر</translation>
21924    </message>
21925    <message>
21926        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="50"/>
21927        <source>Dropped geometries</source>
21928        <translation>هندسات المسقطة</translation>
21929    </message>
21930    <message>
21931        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="55"/>
21932        <source>This algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.</source>
21933        <translation>تقوم هذه الخوارزمية بإزالة أي هندسات من طبقة إدخال وتقوم بإرجاع طبقة تحتوي على سمات الميزة فقط.</translation>
21934    </message>
21935    <message>
21936        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="29"/>
21937        <source>Drop M/Z values</source>
21938        <translation>سقط القيم M/Z</translation>
21939    </message>
21940    <message>
21941        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="34"/>
21942        <source>drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values</source>
21943        <translation type="unfinished"/>
21944    </message>
21945    <message>
21946        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="49"/>
21947        <source>Z/M Dropped</source>
21948        <translation>Z\M مسقطة</translation>
21949    </message>
21950    <message>
21951        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="54"/>
21952        <source>This algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.</source>
21953        <translation type="unfinished"/>
21954    </message>
21955    <message>
21956        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="70"/>
21957        <source>Drop M Values</source>
21958        <translation>سقط القيم M</translation>
21959    </message>
21960    <message>
21961        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="71"/>
21962        <source>Drop Z Values</source>
21963        <translation>سقط القيم Z</translation>
21964    </message>
21965    <message>
21966        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="54"/>
21967        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="515"/>
21968        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="777"/>
21969        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="80"/>
21970        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="29"/>
21971        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="30"/>
21972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="49"/>
21973        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="64"/>
21974        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="46"/>
21975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="59"/>
21976        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="59"/>
21977        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="60"/>
21978        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
21979        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="62"/>
21980        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="54"/>
21981        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="69"/>
21982        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="49"/>
21983        <source>Extent</source>
21984        <translation>المدى</translation>
21985    </message>
21986    <message>
21987        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="35"/>
21988        <source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.
21989
21990It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
21991        <translation type="unfinished"/>
21992    </message>
21993    <message>
21994        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="39"/>
21995        <source>Create layer from extent</source>
21996        <translation>إنشاء الطبقة من المدى</translation>
21997    </message>
21998    <message>
21999        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="40"/>
22000        <source>extent,layer,polygon,create,new</source>
22001        <translation>المدى,الطبقة,المضلع,انشاء,جديد</translation>
22002    </message>
22003    <message>
22004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="29"/>
22005        <source>Extract by expression</source>
22006        <translation>استخرج حسب التعبير</translation>
22007    </message>
22008    <message>
22009        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="34"/>
22010        <source>extract,filter,expression,field</source>
22011        <translation>استخراج,التصفية,التعبير,الحقل</translation>
22012    </message>
22013    <message>
22014        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="51"/>
22015        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="53"/>
22016        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="66"/>
22017        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="78"/>
22018        <source>Expression</source>
22019        <translation>تعبير</translation>
22020    </message>
22021    <message>
22022        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="53"/>
22023        <source>Matching features</source>
22024        <translation>ميزات المطابقة</translation>
22025    </message>
22026    <message>
22027        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="54"/>
22028        <source>Non-matching</source>
22029        <translation>غير مطابقة</translation>
22030    </message>
22031    <message>
22032        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="62"/>
22033        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
22034
22035For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.</source>
22036        <translation type="unfinished"/>
22037    </message>
22038    <message>
22039        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="29"/>
22040        <source>Extract/clip by extent</source>
22041        <translation type="unfinished"/>
22042    </message>
22043    <message>
22044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="34"/>
22045        <source>clip,extract,intersect,intersection,mask,extent</source>
22046        <translation type="unfinished"/>
22047    </message>
22048    <message>
22049        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="50"/>
22050        <source>Clip features to extent</source>
22051        <translation type="unfinished"/>
22052    </message>
22053    <message>
22054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="51"/>
22055        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="55"/>
22056        <source>Extracted</source>
22057        <translation>تم استخراج</translation>
22058    </message>
22059    <message>
22060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="56"/>
22061        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.
22062
22063Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.</source>
22064        <translation type="unfinished"/>
22065    </message>
22066    <message>
22067        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="27"/>
22068        <source>Where the features (geometric predicate)</source>
22069        <translation type="unfinished"/>
22070    </message>
22071    <message>
22072        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="67"/>
22073        <source>intersect</source>
22074        <translation>تتقاطع</translation>
22075    </message>
22076    <message>
22077        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="68"/>
22078        <source>contain</source>
22079        <translation>يحتوي</translation>
22080    </message>
22081    <message>
22082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="69"/>
22083        <source>disjoint</source>
22084        <translation>منفصل</translation>
22085    </message>
22086    <message>
22087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="70"/>
22088        <source>equal</source>
22089        <translation>يساوي</translation>
22090    </message>
22091    <message>
22092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="71"/>
22093        <source>touch</source>
22094        <translation>لمس</translation>
22095    </message>
22096    <message>
22097        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="72"/>
22098        <source>overlap</source>
22099        <translation type="unfinished"/>
22100    </message>
22101    <message>
22102        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="73"/>
22103        <source>are within</source>
22104        <translation>داخل</translation>
22105    </message>
22106    <message>
22107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="74"/>
22108        <source>cross</source>
22109        <translation>عبر</translation>
22110    </message>
22111    <message>
22112        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="27"/>
22113        <source>Where the features are within</source>
22114        <translation type="unfinished"/>
22115    </message>
22116    <message>
22117        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="29"/>
22118        <source>Distance within</source>
22119        <translation type="unfinished"/>
22120    </message>
22121    <message>
22122        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="110"/>
22123        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="115"/>
22124        <source>No spatial index exists for intersect layer, performance will be severely degraded</source>
22125        <translation type="unfinished"/>
22126    </message>
22127    <message>
22128        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="213"/>
22129        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="352"/>
22130        <source>creating new selection</source>
22131        <translation>إنشاء الاختيار الجديد</translation>
22132    </message>
22133    <message>
22134        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="214"/>
22135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="353"/>
22136        <source>adding to current selection</source>
22137        <translation>إضافة الى الاختيار الحالي</translation>
22138    </message>
22139    <message>
22140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="215"/>
22141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="354"/>
22142        <source>selecting within current selection</source>
22143        <translation>اختر ضمن التحديد الحالي</translation>
22144    </message>
22145    <message>
22146        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="216"/>
22147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="355"/>
22148        <source>removing from current selection</source>
22149        <translation>إزالة من التحديد الحالي</translation>
22150    </message>
22151    <message>
22152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="218"/>
22153        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="357"/>
22154        <source>Select features from</source>
22155        <translation>حدد الميزات من</translation>
22156    </message>
22157    <message>
22158        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="222"/>
22159        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="315"/>
22160        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="361"/>
22161        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="448"/>
22162        <source>By comparing to the features from</source>
22163        <translation>من خلال مقارنة بالميزات من</translation>
22164    </message>
22165    <message>
22166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="227"/>
22167        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="365"/>
22168        <source>Modify current selection by</source>
22169        <translation>تعديل التحديد الحالي حسب</translation>
22170    </message>
22171    <message>
22172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="243"/>
22173        <source>Select within distance</source>
22174        <translation type="unfinished"/>
22175    </message>
22176    <message>
22177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="248"/>
22178        <source>select,maximum,buffer</source>
22179        <translation type="unfinished"/>
22180    </message>
22181    <message>
22182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="263"/>
22183        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. Features are selected wherever they are within the specified maximum distance from the features in an additional reference layer.</source>
22184        <translation type="unfinished"/>
22185    </message>
22186    <message>
22187        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="329"/>
22188        <source>Extract within distance</source>
22189        <translation type="unfinished"/>
22190    </message>
22191    <message>
22192        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="334"/>
22193        <source>extract,filter,select,maximum,buffer</source>
22194        <translation type="unfinished"/>
22195    </message>
22196    <message>
22197        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="349"/>
22198        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. Features are copied wherever they are within the specified maximum distance from the features in an additional reference layer.</source>
22199        <translation type="unfinished"/>
22200    </message>
22201    <message>
22202        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="381"/>
22203        <source>Select by location</source>
22204        <translation>اختار حسب الموقع</translation>
22205    </message>
22206    <message>
22207        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="386"/>
22208        <source>select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
22209        <translation type="unfinished"/>
22210    </message>
22211    <message>
22212        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="401"/>
22213        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
22214        <translation type="unfinished"/>
22215    </message>
22216    <message>
22217        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="312"/>
22218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="444"/>
22219        <source>Extract features from</source>
22220        <translation>استخرج الميزات من</translation>
22221    </message>
22222    <message>
22223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="319"/>
22224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="451"/>
22225        <source>Extracted (location)</source>
22226        <translation>تم استخراج (الموقع)</translation>
22227    </message>
22228    <message>
22229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="461"/>
22230        <source>Extract by location</source>
22231        <translation>استخرج حسب الموقغ</translation>
22232    </message>
22233    <message>
22234        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="466"/>
22235        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="60"/>
22236        <source>extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
22237        <translation type="unfinished"/>
22238    </message>
22239    <message>
22240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="481"/>
22241        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
22242        <translation type="unfinished"/>
22243    </message>
22244    <message>
22245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="74"/>
22246        <source>GET</source>
22247        <translation type="unfinished"/>
22248    </message>
22249    <message>
22250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="75"/>
22251        <source>POST</source>
22252        <translation type="unfinished"/>
22253    </message>
22254    <message>
22255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="79"/>
22256        <source>The HTTP method to use for the request</source>
22257        <translation type="unfinished"/>
22258    </message>
22259    <message>
22260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="85"/>
22261        <source>The data to add in the body if the request is a POST</source>
22262        <translation type="unfinished"/>
22263    </message>
22264    <message>
22265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="90"/>
22266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="261"/>
22267        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2720"/>
22268        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2723"/>
22269        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3396"/>
22270        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3486"/>
22271        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3488"/>
22272        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3490"/>
22273        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3881"/>
22274        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3884"/>
22275        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3891"/>
22276        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3894"/>
22277        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3897"/>
22278        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4293"/>
22279        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5012"/>
22280        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5122"/>
22281        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5628"/>
22282        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5855"/>
22283        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6073"/>
22284        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6100"/>
22285        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6184"/>
22286        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6221"/>
22287        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6557"/>
22288        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="8300"/>
22289        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="654"/>
22290        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="289"/>
22291        <source>All files (*.*)</source>
22292        <translation>كل الملفات (*.*)</translation>
22293    </message>
22294    <message>
22295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="137"/>
22296        <source>Successfully downloaded %1</source>
22297        <translation type="unfinished"/>
22298    </message>
22299    <message>
22300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="30"/>
22301        <source>Fix geometries</source>
22302        <translation>أصلح الهندسات</translation>
22303    </message>
22304    <message>
22305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="35"/>
22306        <source>repair,invalid,geometry,make,valid</source>
22307        <translation>أصلح,الهندسة,غير صالحة,جعلها,صالحة</translation>
22308    </message>
22309    <message>
22310        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="55"/>
22311        <source>Fixed geometries</source>
22312        <translation>تم أصلح الهندسات</translation>
22313    </message>
22314    <message>
22315        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="65"/>
22316        <source>This algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.
22317
22318NOTE: M values will be dropped from the output.</source>
22319        <translation type="unfinished"/>
22320    </message>
22321    <message>
22322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="98"/>
22323        <source>makeValid failed for feature %1 </source>
22324        <translation type="unfinished"/>
22325    </message>
22326    <message>
22327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="124"/>
22328        <source>Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.</source>
22329        <translation type="unfinished"/>
22330    </message>
22331    <message>
22332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="30"/>
22333        <source>Join attributes by field value</source>
22334        <translation>الانضمام إلى السمات حسب قيمة الحقل</translation>
22335    </message>
22336    <message>
22337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="35"/>
22338        <source>join,connect,attributes,values,fields,tables</source>
22339        <translation>انضم,اتصل,السمات,القيم,الحقول,الجداول</translation>
22340    </message>
22341    <message>
22342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="51"/>
22343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="58"/>
22344        <source>Create separate feature for each matching feature (one-to-many)</source>
22345        <translation type="unfinished"/>
22346    </message>
22347    <message>
22348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="52"/>
22349        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="59"/>
22350        <source>Take attributes of the first matching feature only (one-to-one)</source>
22351        <translation type="unfinished"/>
22352    </message>
22353    <message>
22354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="57"/>
22355        <source>Table field</source>
22356        <translation>حقل الجدول</translation>
22357    </message>
22358    <message>
22359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="60"/>
22360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="56"/>
22361        <source>Input layer 2</source>
22362        <translation>إدخال الطبقة 2</translation>
22363    </message>
22364    <message>
22365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="62"/>
22366        <source>Table field 2</source>
22367        <translation>حقل الجدول 2</translation>
22368    </message>
22369    <message>
22370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="65"/>
22371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="59"/>
22372        <source>Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
22373        <translation> الطبقة 2 الحقول للنسخ (اتركه خاليًا لنسخ كل الحقول)</translation>
22374    </message>
22375    <message>
22376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="70"/>
22377        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="62"/>
22378        <source>Join type</source>
22379        <translation>انضم النوع</translation>
22380    </message>
22381    <message>
22382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="73"/>
22383        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="65"/>
22384        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="64"/>
22385        <source>Discard records which could not be joined</source>
22386        <translation>تجاهل السجلات التي لا يمكن ضمها</translation>
22387    </message>
22388    <message>
22389        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="77"/>
22390        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="68"/>
22391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="68"/>
22392        <source>Joined field prefix</source>
22393        <translation type="unfinished"/>
22394    </message>
22395    <message>
22396        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="79"/>
22397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="69"/>
22398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="76"/>
22399        <source>Joined layer</source>
22400        <translation>طبقة انضمت</translation>
22401    </message>
22402    <message>
22403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="82"/>
22404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="70"/>
22405        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="79"/>
22406        <source>Unjoinable features from first layer</source>
22407        <translation type="unfinished"/>
22408    </message>
22409    <message>
22410        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="87"/>
22411        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="71"/>
22412        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="84"/>
22413        <source>Number of joined features from input table</source>
22414        <translation>عدد الميزات المشتركة من جدول الإدخال</translation>
22415    </message>
22416    <message>
22417        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="88"/>
22418        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="85"/>
22419        <source>Number of unjoinable features from input table</source>
22420        <translation type="unfinished"/>
22421    </message>
22422    <message>
22423        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="93"/>
22424        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
22425
22426The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.</source>
22427        <translation type="unfinished"/>
22428    </message>
22429    <message>
22430        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="261"/>
22431        <source>%1 feature(s) from input layer were successfully matched</source>
22432        <translation> تمت مطابقة الميزة(الميزات) 1% من طبقة الإدخال بنجاح</translation>
22433    </message>
22434    <message>
22435        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="263"/>
22436        <source>%1 feature(s) from input layer could not be matched</source>
22437        <translation>لا يمكن مطابقة الميزة(الميزات) 1% من طبقة الإدخال</translation>
22438    </message>
22439    <message>
22440        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="126"/>
22441        <source>Invalid join fields</source>
22442        <translation type="unfinished"/>
22443    </message>
22444    <message>
22445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="32"/>
22446        <source>Join by lines (hub lines)</source>
22447        <translation>انضمام عن طريق الخطوط (خطوط المحور)</translation>
22448    </message>
22449    <message>
22450        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="32"/>
22451        <source>Overlap analysis</source>
22452        <translation type="unfinished"/>
22453    </message>
22454    <message>
22455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="37"/>
22456        <source>vector,overlay,area,percentage,intersection</source>
22457        <translation type="unfinished"/>
22458    </message>
22459    <message>
22460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="42"/>
22461        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="46"/>
22462        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="42"/>
22463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="42"/>
22464        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="39"/>
22465        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="42"/>
22466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="75"/>
22467        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="44"/>
22468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="53"/>
22469        <source>Vector analysis</source>
22470        <translation>تحليل المتجهات</translation>
22471    </message>
22472    <message>
22473        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="53"/>
22474        <source>Overlay layers</source>
22475        <translation type="unfinished"/>
22476    </message>
22477    <message>
22478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="54"/>
22479        <source>Overlap</source>
22480        <translation>تداخل</translation>
22481    </message>
22482    <message>
22483        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="52"/>
22484        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="75"/>
22485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="292"/>
22486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="515"/>
22487        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="55"/>
22488        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="114"/>
22489        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="60"/>
22490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="53"/>
22491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="71"/>
22492        <source>Output layer</source>
22493        <translation>طبقة الاخراج</translation>
22494    </message>
22495    <message>
22496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="69"/>
22497        <source>This algorithm calculates the area and percentage cover by which features from an input layer are overlapped by features from a selection of overlay layers.
22498
22499New attributes are added to the output layer reporting the total area of overlap and percentage of the input feature overlapped by each of the selected overlay layers.</source>
22500        <translation type="unfinished"/>
22501    </message>
22502    <message>
22503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="124"/>
22504        <source>Preparing %1</source>
22505        <translation type="unfinished"/>
22506    </message>
22507    <message>
22508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="37"/>
22509        <source>join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circle</source>
22510        <translation type="unfinished"/>
22511    </message>
22512    <message>
22513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="53"/>
22514        <source>Hub layer</source>
22515        <translation>طبقة المحور</translation>
22516    </message>
22517    <message>
22518        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="55"/>
22519        <source>Hub ID field</source>
22520        <translation>حقل معرف المحور</translation>
22521    </message>
22522    <message>
22523        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="58"/>
22524        <source>Hub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
22525        <translation>حقول طبقة المحور للنسخ (اتركه فارغًا لنسخ كل الحقول)</translation>
22526    </message>
22527    <message>
22528        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="63"/>
22529        <source>Spoke layer</source>
22530        <translation>طبقة السلك</translation>
22531    </message>
22532    <message>
22533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="65"/>
22534        <source>Spoke ID field</source>
22535        <translation type="unfinished"/>
22536    </message>
22537    <message>
22538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="68"/>
22539        <source>Spoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
22540        <translation type="unfinished"/>
22541    </message>
22542    <message>
22543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="72"/>
22544        <source>Create geodesic lines</source>
22545        <translation type="unfinished"/>
22546    </message>
22547    <message>
22548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="74"/>
22549        <source>Distance between vertices (geodesic lines only)</source>
22550        <translation type="unfinished"/>
22551    </message>
22552    <message>
22553        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="78"/>
22554        <source>Distance between vertices</source>
22555        <translation type="unfinished"/>
22556    </message>
22557    <message>
22558        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="82"/>
22559        <source>Split lines at antimeridian (±180 degrees longitude)</source>
22560        <translation type="unfinished"/>
22561    </message>
22562    <message>
22563        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="86"/>
22564        <source>Hub lines</source>
22565        <translation>خطوط المحور</translation>
22566    </message>
22567    <message>
22568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="91"/>
22569        <source>This algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.
22570
22571Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.
22572
22573If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.
22574
22575Optionally, geodesic lines can be created, which represent the shortest path on the surface of an ellipsoid. When geodesic mode is used, it is possible to split the created lines at the antimeridian (±180 degrees longitude), which can improve rendering of the lines. Additionally, the distance between vertices can be specified. A smaller distance results in a denser, more accurate line.</source>
22576        <translation type="unfinished"/>
22577    </message>
22578    <message>
22579        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="102"/>
22580        <source>Creates lines joining two point layers, based on a common attribute value.</source>
22581        <translation type="unfinished"/>
22582    </message>
22583    <message>
22584        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="113"/>
22585        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
22586        <translation type="unfinished"/>
22587    </message>
22588    <message>
22589        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="132"/>
22590        <source>Invalid ID field</source>
22591        <translation>حقل المعرف غير الصالح</translation>
22592    </message>
22593    <message>
22594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="30"/>
22595        <source>Line intersections</source>
22596        <translation>تقاطع الخطوط</translation>
22597    </message>
22598    <message>
22599        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="35"/>
22600        <source>line,intersection</source>
22601        <translation>الخط,التقاطع</translation>
22602    </message>
22603    <message>
22604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="53"/>
22605        <source>Intersect layer</source>
22606        <translation>تقاطع الطبقة</translation>
22607    </message>
22608    <message>
22609        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="66"/>
22610        <source>Intersect fields prefix</source>
22611        <translation type="unfinished"/>
22612    </message>
22613    <message>
22614        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="32"/>
22615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="75"/>
22616        <source>Intersection</source>
22617        <translation>التقاطع</translation>
22618    </message>
22619    <message>
22620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="47"/>
22621        <source>This algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers.</source>
22622        <translation type="unfinished"/>
22623    </message>
22624    <message>
22625        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="68"/>
22626        <source>Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
22627        <translation type="unfinished"/>
22628    </message>
22629    <message>
22630        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="71"/>
22631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="64"/>
22632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="65"/>
22633        <source>Overlay fields prefix</source>
22634        <translation type="unfinished"/>
22635    </message>
22636    <message>
22637        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="64"/>
22638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="57"/>
22639        <source>Input fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
22640        <translation>حقول المدخلات للحفاظ عليها (اتركها خاليًا للحفاظ على جميع الحقول)</translation>
22641    </message>
22642    <message>
22643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="62"/>
22644        <source>Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
22645        <translation> الحقول التتقاطع للحفاظ عليها (اتركها خاليًا للحفاظ على جميع الحقول)</translation>
22646    </message>
22647    <message>
22648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="28"/>
22649        <source>GEOS geoprocessing error: intersection failed.</source>
22650        <translation type="unfinished"/>
22651    </message>
22652    <message>
22653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="62"/>
22654        <source>GEOS geoprocessing error: difference failed.</source>
22655        <translation type="unfinished"/>
22656    </message>
22657    <message>
22658        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="87"/>
22659        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="897"/>
22660        <source>Could not write feature</source>
22661        <translation type="unfinished"/>
22662    </message>
22663    <message>
22664        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="161"/>
22665        <source>GEOS geoprocessing error: unary union failed.</source>
22666        <translation type="unfinished"/>
22667    </message>
22668    <message>
22669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="70"/>
22670        <source>Intersections</source>
22671        <translation>التقاطعات</translation>
22672    </message>
22673    <message>
22674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="75"/>
22675        <source>This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.</source>
22676        <translation>هذه الخوارزمية إنشاء ميزات من النقاط حيث يتقاطع الخطوط في حقل التقاطع مع الخطوط في طبقة الادخال. </translation>
22677    </message>
22678    <message>
22679        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="29"/>
22680        <source>Mean coordinate(s)</source>
22681        <translation>إحداثية (إحداثيات) المتوسط</translation>
22682    </message>
22683    <message>
22684        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="34"/>
22685        <source>mean,average,coordinate</source>
22686        <translation>متوسط,متوسط.احداثية</translation>
22687    </message>
22688    <message>
22689        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="51"/>
22690        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="33"/>
22691        <source>Weight field</source>
22692        <translation>حقل الوزن</translation>
22693    </message>
22694    <message>
22695        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="55"/>
22696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="66"/>
22697        <source>Unique ID field</source>
22698        <translation>حقل معرف فريد</translation>
22699    </message>
22700    <message>
22701        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="57"/>
22702        <source>Mean coordinates</source>
22703        <translation>إحداثيات المتوسط</translation>
22704    </message>
22705    <message>
22706        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="62"/>
22707        <source>This algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.
22708
22709An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.
22710
22711If an attribute is selected in the &lt;Unique ID field&gt; parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.</source>
22712        <translation type="unfinished"/>
22713    </message>
22714    <message>
22715        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="156"/>
22716        <source>Negative weight value found. Please fix your data and try again.</source>
22717        <translation type="unfinished"/>
22718    </message>
22719    <message>
22720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="29"/>
22721        <source>Merge lines</source>
22722        <translation>دمج الخطوط</translation>
22723    </message>
22724    <message>
22725        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="34"/>
22726        <source>line,merge,join,parts</source>
22727        <translation>الخط,دمج,انضم,أجزاء</translation>
22728    </message>
22729    <message>
22730        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="49"/>
22731        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="52"/>
22732        <source>Merged</source>
22733        <translation>اندمجت</translation>
22734    </message>
22735    <message>
22736        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="64"/>
22737        <source>This algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.
22738
22739If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.</source>
22740        <translation type="unfinished"/>
22741    </message>
22742    <message>
22743        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="87"/>
22744        <source>Error merging lines for feature %1</source>
22745        <translation>الخطأ في دمج الخطوط للميزة %1</translation>
22746    </message>
22747    <message>
22748        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="30"/>
22749        <source>Merge vector layers</source>
22750        <translation>دمج طبقات متجهة</translation>
22751    </message>
22752    <message>
22753        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="35"/>
22754        <source>vector,layers,collect,merge,combine</source>
22755        <translation>المتجه,الطبقات,تجمع,دمج,مزج</translation>
22756    </message>
22757    <message>
22758        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="39"/>
22759        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="60"/>
22760        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="123"/>
22761        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="50"/>
22762        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="54"/>
22763        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="45"/>
22764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="67"/>
22765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="43"/>
22766        <source>Input layers</source>
22767        <translation>إدخال الطبقات</translation>
22768    </message>
22769    <message>
22770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="51"/>
22771        <source>Destination CRS</source>
22772        <translation>الوجهة CRS</translation>
22773    </message>
22774    <message>
22775        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="87"/>
22776        <source>Using specified destination CRS %1</source>
22777        <translation type="unfinished"/>
22778    </message>
22779    <message>
22780        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="220"/>
22781        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="102"/>
22782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="148"/>
22783        <source>Error retrieving map layer.</source>
22784        <translation type="unfinished"/>
22785    </message>
22786    <message>
22787        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="57"/>
22788        <source>Combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.</source>
22789        <translation type="unfinished"/>
22790    </message>
22791    <message>
22792        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="62"/>
22793        <source>This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
22794
22795The attribute table of the resulting layer will contain the fields from all input layers. If fields with the same name but different types are found then the exported field will be automatically converted into a string type field. New fields storing the original layer name and source are also added.
22796
22797If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.
22798
22799Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.</source>
22800        <translation type="unfinished"/>
22801    </message>
22802    <message>
22803        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="108"/>
22804        <source>All layers must be vector layers!</source>
22805        <translation type="unfinished"/>
22806    </message>
22807    <message>
22808        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="115"/>
22809        <source>Taking destination CRS %1 from layer</source>
22810        <translation type="unfinished"/>
22811    </message>
22812    <message>
22813        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="122"/>
22814        <source>All layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.</source>
22815        <translation type="unfinished"/>
22816    </message>
22817    <message>
22818        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="129"/>
22819        <source>Found a layer with M values, upgrading output type to %1</source>
22820        <translation type="unfinished"/>
22821    </message>
22822    <message>
22823        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="134"/>
22824        <source>Found a layer with Z values, upgrading output type to %1</source>
22825        <translation type="unfinished"/>
22826    </message>
22827    <message>
22828        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="139"/>
22829        <source>Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1</source>
22830        <translation type="unfinished"/>
22831    </message>
22832    <message>
22833        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="145"/>
22834        <source>Setting output type to %1</source>
22835        <translation type="unfinished"/>
22836    </message>
22837    <message>
22838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="161"/>
22839        <source>%1 field in layer %2 has different data type than the destination layer (%3 instead of %4). %1 field will be converted to string type.</source>
22840        <translation type="unfinished"/>
22841    </message>
22842    <message>
22843        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="212"/>
22844        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="153"/>
22845        <source>Packaging layer %1/%2: %3</source>
22846        <translation type="unfinished"/>
22847    </message>
22848    <message>
22849        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="278"/>
22850        <source>Error obtained while merging one or more layers.</source>
22851        <translation type="unfinished"/>
22852    </message>
22853    <message>
22854        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="30"/>
22855        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="50"/>
22856        <source>Minimum enclosing circles</source>
22857        <translation type="unfinished"/>
22858    </message>
22859    <message>
22860        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="35"/>
22861        <source>minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding</source>
22862        <translation>الحد الأدنى,الدائرة,القطع الناقص,المدى,الحدود,الإحاطة</translation>
22863    </message>
22864    <message>
22865        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="60"/>
22866        <source>Number of segments in circles</source>
22867        <translation>عدد القطع في الدوائر</translation>
22868    </message>
22869    <message>
22870        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="66"/>
22871        <source>This algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.</source>
22872        <translation type="unfinished"/>
22873    </message>
22874    <message>
22875        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="68"/>
22876        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
22877        <translation type="unfinished"/>
22878    </message>
22879    <message>
22880        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="30"/>
22881        <source>Multipart to singleparts</source>
22882        <translation>من عدة أجزاء إلى جزء مجزء </translation>
22883    </message>
22884    <message>
22885        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="45"/>
22886        <source>multi,single,multiple,split,dump</source>
22887        <translation type="unfinished"/>
22888    </message>
22889    <message>
22890        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="35"/>
22891        <source>Single parts</source>
22892        <translation>أجزاء واحدة</translation>
22893    </message>
22894    <message>
22895        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="60"/>
22896        <source>This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.</source>
22897        <translation type="unfinished"/>
22898    </message>
22899    <message>
22900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="32"/>
22901        <source>Order by expression</source>
22902        <translation type="unfinished"/>
22903    </message>
22904    <message>
22905        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="37"/>
22906        <source>orderby,sort,expression,field</source>
22907        <translation type="unfinished"/>
22908    </message>
22909    <message>
22910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="57"/>
22911        <source>Ordered</source>
22912        <translation type="unfinished"/>
22913    </message>
22914    <message>
22915        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="62"/>
22916        <source>This algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.
22917
22918For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.</source>
22919        <translation type="unfinished"/>
22920    </message>
22921    <message>
22922        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="30"/>
22923        <source>Oriented minimum bounding box</source>
22924        <translation type="unfinished"/>
22925    </message>
22926    <message>
22927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="35"/>
22928        <source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle</source>
22929        <translation>إحاطة,مربعات.مظروف,مستطيل.مدى,الموجهة,الزاوية</translation>
22930    </message>
22931    <message>
22932        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="60"/>
22933        <source>This algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.</source>
22934        <translation type="unfinished"/>
22935    </message>
22936    <message>
22937        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="62"/>
22938        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
22939        <translation type="unfinished"/>
22940    </message>
22941    <message>
22942        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="30"/>
22943        <source>Promote to multipart</source>
22944        <translation>تعزيز الى جزء متعدد</translation>
22945    </message>
22946    <message>
22947        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="35"/>
22948        <source>multi,single,multiple,convert,force,parts</source>
22949        <translation>متعدد,واحد,متعددة,تحويل,تجبر,اجزاء</translation>
22950    </message>
22951    <message>
22952        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="50"/>
22953        <source>Multiparts</source>
22954        <translation>أجزاء متعددة</translation>
22955    </message>
22956    <message>
22957        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="55"/>
22958        <source>This algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.</source>
22959        <translation type="unfinished"/>
22960    </message>
22961    <message>
22962        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="58"/>
22963        <source>This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatible with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.</source>
22964        <translation type="unfinished"/>
22965    </message>
22966    <message>
22967        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="61"/>
22968        <source>See the &apos;Collect geometries&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
22969        <translation>راجع خوارزميات &quot;تجميع هندسات&quot; أو &quot;مجمعة&quot; للحصول على خيارات بديلة.</translation>
22970    </message>
22971    <message>
22972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="31"/>
22973        <source>Raster layer unique values report</source>
22974        <translation>تقرير القيم الفريدة من الطبقة النقطية</translation>
22975    </message>
22976    <message>
22977        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="36"/>
22978        <source>count,area,statistics</source>
22979        <translation>عدد,منطقة,إحصائيات</translation>
22980    </message>
22981    <message>
22982        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="28"/>
22983        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="30"/>
22984        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="31"/>
22985        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="40"/>
22986        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="41"/>
22987        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="34"/>
22988        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="40"/>
22989        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="31"/>
22990        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="40"/>
22991        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="41"/>
22992        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="42"/>
22993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="33"/>
22994        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="42"/>
22995        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="40"/>
22996        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="41"/>
22997        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="56"/>
22998        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="56"/>
22999        <source>Raster analysis</source>
23000        <translation>تحليل النقطية</translation>
23001    </message>
23002    <message>
23003        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="44"/>
23004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="53"/>
23005        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="54"/>
23006        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="62"/>
23007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="54"/>
23008        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="55"/>
23009        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="46"/>
23010        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="68"/>
23011        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="51"/>
23012        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="39"/>
23013        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="54"/>
23014        <source>Band number</source>
23015        <translation>رقم الشريط</translation>
23016    </message>
23017    <message>
23018        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="48"/>
23019        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="51"/>
23020        <source>Value for nodata or non-intersecting vertices</source>
23021        <translation type="unfinished"/>
23022    </message>
23023    <message>
23024        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="55"/>
23025        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="57"/>
23026        <source>Scale factor</source>
23027        <translation>عامل المقياس</translation>
23028    </message>
23029    <message>
23030        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="150"/>
23031        <source>Transform error while reprojecting feature {}</source>
23032        <translation>خطأ في التحويل أثناء إعادة النسخ الميزة {}</translation>
23033    </message>
23034    <message>
23035        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="174"/>
23036        <source>Drape (set Z value from raster)</source>
23037        <translation type="unfinished"/>
23038    </message>
23039    <message>
23040        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="237"/>
23041        <source>Set M value from raster</source>
23042        <translation type="unfinished"/>
23043    </message>
23044    <message>
23045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="247"/>
23046        <source>This algorithm sets the M value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
23047        <translation type="unfinished"/>
23048    </message>
23049    <message>
23050        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="254"/>
23051        <source>Sets the M value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
23052        <translation type="unfinished"/>
23053    </message>
23054    <message>
23055        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="179"/>
23056        <source>3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature</source>
23057        <translation type="unfinished"/>
23058    </message>
23059    <message>
23060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="36"/>
23061        <source>Draped</source>
23062        <translation type="unfinished"/>
23063    </message>
23064    <message>
23065        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="184"/>
23066        <source>This algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
23067        <translation type="unfinished"/>
23068    </message>
23069    <message>
23070        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="186"/>
23071        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="249"/>
23072        <source>The raster values can optionally be scaled by a preset amount.</source>
23073        <translation type="unfinished"/>
23074    </message>
23075    <message>
23076        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="191"/>
23077        <source>Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
23078        <translation type="unfinished"/>
23079    </message>
23080    <message>
23081        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="242"/>
23082        <source>drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measure</source>
23083        <translation type="unfinished"/>
23084    </message>
23085    <message>
23086        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="56"/>
23087        <source>Unique values report</source>
23088        <translation>تقرير القيم الفريدة</translation>
23089    </message>
23090    <message>
23091        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="56"/>
23092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="65"/>
23093        <source>HTML files (*.html)</source>
23094        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
23095    </message>
23096    <message>
23097        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="58"/>
23098        <source>Unique values table</source>
23099        <translation>جدول القيم الفريدة</translation>
23100    </message>
23101    <message>
23102        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="55"/>
23103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="47"/>
23104        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="60"/>
23105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="62"/>
23106        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="61"/>
23107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="63"/>
23108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="55"/>
23109        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="70"/>
23110        <source>CRS authority identifier</source>
23111        <translation type="unfinished"/>
23112    </message>
23113    <message>
23114        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="56"/>
23115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="48"/>
23116        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="61"/>
23117        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="63"/>
23118        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="62"/>
23119        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
23120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="64"/>
23121        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="56"/>
23122        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="71"/>
23123        <source>Width in pixels</source>
23124        <translation>العرض بالبكسل</translation>
23125    </message>
23126    <message>
23127        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="57"/>
23128        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="49"/>
23129        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="62"/>
23130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="64"/>
23131        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="63"/>
23132        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
23133        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="65"/>
23134        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="57"/>
23135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="72"/>
23136        <source>Height in pixels</source>
23137        <translation>الارتفاع بالبكسل</translation>
23138    </message>
23139    <message>
23140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="58"/>
23141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="50"/>
23142        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="63"/>
23143        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="64"/>
23144        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="197"/>
23145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="66"/>
23146        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="58"/>
23147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="73"/>
23148        <source>Total pixel count</source>
23149        <translation>إجمالي عدد البكسل</translation>
23150    </message>
23151    <message>
23152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="65"/>
23153        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="199"/>
23154        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="67"/>
23155        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="74"/>
23156        <source>NODATA pixel count</source>
23157        <translation type="unfinished"/>
23158    </message>
23159    <message>
23160        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="70"/>
23161        <source>This algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.</source>
23162        <translation type="unfinished"/>
23163    </message>
23164    <message>
23165        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="81"/>
23166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="81"/>
23167        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="64"/>
23168        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="94"/>
23169        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="88"/>
23170        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="84"/>
23171        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="111"/>
23172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="107"/>
23173        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="85"/>
23174        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="91"/>
23175        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="110"/>
23176        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="128"/>
23177        <source>Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
23178        <translation type="unfinished"/>
23179    </message>
23180    <message>
23181        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
23182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="228"/>
23183        <source>Analyzed file</source>
23184        <translation>تم تحليل الملف</translation>
23185    </message>
23186    <message>
23187        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
23188        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="228"/>
23189        <source>band</source>
23190        <translation type="unfinished"/>
23191    </message>
23192    <message>
23193        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
23194        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="194"/>
23195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="197"/>
23196        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="199"/>
23197        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="229"/>
23198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="230"/>
23199        <source>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
23200</source>
23201        <translation>&lt;p&gt;1%: 2%&lt;/p&gt;
23202</translation>
23203    </message>
23204    <message>
23205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="194"/>
23206        <source>Projection</source>
23207        <translation>توقعات</translation>
23208    </message>
23209    <message>
23210        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
23211        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
23212        <source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
23213</source>
23214        <translation>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
23215</translation>
23216    </message>
23217    <message>
23218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
23219        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
23220        <source>units per pixel</source>
23221        <translation>وحدات لكل بكسل</translation>
23222    </message>
23223    <message>
23224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="200"/>
23225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="70"/>
23226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="230"/>
23227        <source>Pixel count</source>
23228        <translation>عدد البكسل</translation>
23229    </message>
23230    <message>
23231        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="200"/>
23232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="71"/>
23233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="231"/>
23234        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="294"/>
23235        <source>Area</source>
23236        <translation>المساحة</translation>
23237    </message>
23238    <message>
23239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="52"/>
23240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="49"/>
23241        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="49"/>
23242        <source>Cleaned</source>
23243        <translation>تنظيف</translation>
23244    </message>
23245    <message>
23246        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="29"/>
23247        <source>Remove duplicate vertices</source>
23248        <translation type="unfinished"/>
23249    </message>
23250    <message>
23251        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="34"/>
23252        <source>points,valid,overlapping,vertex,nodes</source>
23253        <translation type="unfinished"/>
23254    </message>
23255    <message>
23256        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="54"/>
23257        <source>This algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.
23258
23259The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.
23260
23261By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.
23262
23263Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.</source>
23264        <translation type="unfinished"/>
23265    </message>
23266    <message>
23267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="30"/>
23268        <source>Pole of inaccessibility</source>
23269        <translation type="unfinished"/>
23270    </message>
23271    <message>
23272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="35"/>
23273        <source>furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre</source>
23274        <translation type="unfinished"/>
23275    </message>
23276    <message>
23277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="50"/>
23278        <source>This algorithm calculates the pole of inaccessibility for a polygon layer, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This algorithm uses the &apos;polylabel&apos; algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance (in layer units). More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.</source>
23279        <translation type="unfinished"/>
23280    </message>
23281    <message>
23282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="56"/>
23283        <source>The distance from the calculated pole to the polygon boundary will be stored as a new attribute in the output layer.</source>
23284        <translation type="unfinished"/>
23285    </message>
23286    <message>
23287        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="107"/>
23288        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="109"/>
23289        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="74"/>
23290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="82"/>
23291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="88"/>
23292        <source>Tolerance</source>
23293        <translation>تحمُل</translation>
23294    </message>
23295    <message>
23296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="137"/>
23297        <source>Error calculating pole of inaccessibility</source>
23298        <translation type="unfinished"/>
23299    </message>
23300    <message>
23301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="76"/>
23302        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="84"/>
23303        <source>Tolerance distance</source>
23304        <translation type="unfinished"/>
23305    </message>
23306    <message>
23307        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="81"/>
23308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="83"/>
23309        <source>Use Z Value</source>
23310        <translation type="unfinished"/>
23311    </message>
23312    <message>
23313        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="29"/>
23314        <source>Remove null geometries</source>
23315        <translation type="unfinished"/>
23316    </message>
23317    <message>
23318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="34"/>
23319        <source>remove,drop,delete,empty,geometry</source>
23320        <translation type="unfinished"/>
23321    </message>
23322    <message>
23323        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="50"/>
23324        <source>Also remove empty geometries</source>
23325        <translation type="unfinished"/>
23326    </message>
23327    <message>
23328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="62"/>
23329        <source>This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
23330
23331Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.
23332
23333If &apos;Also remove empty geometries&apos; is checked, the algorithm removes features whose geometries have no coordinates, i.e., geometries that are empty. In that case, also the null output will reflect this option, containing both null and empty geometries.</source>
23334        <translation type="unfinished"/>
23335    </message>
23336    <message>
23337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="52"/>
23338        <source>Non null geometries</source>
23339        <translation type="unfinished"/>
23340    </message>
23341    <message>
23342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="54"/>
23343        <source>Null geometries</source>
23344        <translation type="unfinished"/>
23345    </message>
23346    <message>
23347        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="34"/>
23348        <source>Rename layer</source>
23349        <translation>إعادة تسمية الطبقة</translation>
23350    </message>
23351    <message>
23352        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="39"/>
23353        <source>change,layer,name,title</source>
23354        <translation>تغيير,طبقة,اسم,عنوان</translation>
23355    </message>
23356    <message>
23357        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="54"/>
23358        <source>This algorithm renames a layer.</source>
23359        <translation>هذه الخوارزمية إعادة تسمية طبقة.</translation>
23360    </message>
23361    <message>
23362        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="65"/>
23363        <source>New name</source>
23364        <translation>إسم جديد</translation>
23365    </message>
23366    <message>
23367        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="27"/>
23368        <source>Selected features</source>
23369        <translation>الميزات المحددة</translation>
23370    </message>
23371    <message>
23372        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="37"/>
23373        <source>Extract selected features</source>
23374        <translation>استخرج الميزات المحددة</translation>
23375    </message>
23376    <message>
23377        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="42"/>
23378        <source>selection,save,by</source>
23379        <translation>التحديد,حفظ,حسب</translation>
23380    </message>
23381    <message>
23382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="57"/>
23383        <source>This algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.
23384
23385If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.</source>
23386        <translation type="unfinished"/>
23387    </message>
23388    <message>
23389        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="29"/>
23390        <source>Simplify</source>
23391        <translation>تبسيط</translation>
23392    </message>
23393    <message>
23394        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="34"/>
23395        <source>simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam</source>
23396        <translation>تبسيط,استقرى,دوغلاس,بيوكر,فيزفالينغم</translation>
23397    </message>
23398    <message>
23399        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="49"/>
23400        <source>Simplified</source>
23401        <translation>مبسط</translation>
23402    </message>
23403    <message>
23404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="54"/>
23405        <source>This algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.
23406
23407The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the &quot;Douglas-Peucker&quot; algorithm), area based (&quot;Visvalingam&quot; algorithm) and snapping geometries to a grid.</source>
23408        <translation type="unfinished"/>
23409    </message>
23410    <message>
23411        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="73"/>
23412        <source>Distance (Douglas-Peucker)</source>
23413        <translation>المسافة (دوغلاس-بيوكر)</translation>
23414    </message>
23415    <message>
23416        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="74"/>
23417        <source>Snap to grid</source>
23418        <translation type="unfinished"/>
23419    </message>
23420    <message>
23421        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="75"/>
23422        <source>Area (Visvalingam)</source>
23423        <translation>المصاحة (فيزفالينغم)</translation>
23424    </message>
23425    <message>
23426        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="79"/>
23427        <source>Simplification method</source>
23428        <translation>طريقة التبسيط</translation>
23429    </message>
23430    <message>
23431        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="29"/>
23432        <source>Smooth</source>
23433        <translation>ناعم</translation>
23434    </message>
23435    <message>
23436        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="34"/>
23437        <source>smooth,curve,generalize,round,bend,corners</source>
23438        <translation type="unfinished"/>
23439    </message>
23440    <message>
23441        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="49"/>
23442        <source>Smoothed</source>
23443        <translation type="unfinished"/>
23444    </message>
23445    <message>
23446        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="54"/>
23447        <source>This algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.
23448
23449The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.
23450
23451The offset parameter controls how &quot;tightly&quot; the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.
23452
23453The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.
23454
23455If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
23456        <translation type="unfinished"/>
23457    </message>
23458    <message>
23459        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="83"/>
23460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="86"/>
23461        <source>Iterations</source>
23462        <translation>التكرارات</translation>
23463    </message>
23464    <message>
23465        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="49"/>
23466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="29"/>
23467        <source>Offset lines</source>
23468        <translation type="unfinished"/>
23469    </message>
23470    <message>
23471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="34"/>
23472        <source>offset,linestring</source>
23473        <translation type="unfinished"/>
23474    </message>
23475    <message>
23476        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="49"/>
23477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="91"/>
23478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="94"/>
23479        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="216"/>
23480        <source>Offset</source>
23481        <translation>انحراف</translation>
23482    </message>
23483    <message>
23484        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="54"/>
23485        <source>This algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines.
23486
23487The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
23488
23489The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
23490
23491The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
23492        <translation type="unfinished"/>
23493    </message>
23494    <message>
23495        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="64"/>
23496        <source>Offsets lines by a specified distance.</source>
23497        <translation type="unfinished"/>
23498    </message>
23499    <message>
23500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="99"/>
23501        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="102"/>
23502        <source>Maximum node angle to smooth</source>
23503        <translation type="unfinished"/>
23504    </message>
23505    <message>
23506        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="147"/>
23507        <source>Error smoothing geometry %1</source>
23508        <translation type="unfinished"/>
23509    </message>
23510    <message>
23511        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="29"/>
23512        <source>Snap points to grid</source>
23513        <translation type="unfinished"/>
23514    </message>
23515    <message>
23516        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="34"/>
23517        <source>snapped,grid,simplify,round,precision</source>
23518        <translation type="unfinished"/>
23519    </message>
23520    <message>
23521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="49"/>
23522        <source>Snapped</source>
23523        <translation type="unfinished"/>
23524    </message>
23525    <message>
23526        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="54"/>
23527        <source>This algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.
23528
23529If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared.
23530
23531Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.
23532
23533Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.</source>
23534        <translation type="unfinished"/>
23535    </message>
23536    <message>
23537        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="71"/>
23538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="73"/>
23539        <source>X Grid Spacing</source>
23540        <translation type="unfinished"/>
23541    </message>
23542    <message>
23543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="78"/>
23544        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="80"/>
23545        <source>Y Grid Spacing</source>
23546        <translation type="unfinished"/>
23547    </message>
23548    <message>
23549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="85"/>
23550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="88"/>
23551        <source>Z Grid Spacing</source>
23552        <translation type="unfinished"/>
23553    </message>
23554    <message>
23555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="93"/>
23556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="96"/>
23557        <source>M Grid Spacing</source>
23558        <translation type="unfinished"/>
23559    </message>
23560    <message>
23561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="150"/>
23562        <source>Error snapping geometry %1</source>
23563        <translation type="unfinished"/>
23564    </message>
23565    <message>
23566        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="30"/>
23567        <source>Split with lines</source>
23568        <translation> فصل الخط </translation>
23569    </message>
23570    <message>
23571        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="35"/>
23572        <source>split,cut,lines</source>
23573        <translation type="unfinished"/>
23574    </message>
23575    <message>
23576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="53"/>
23577        <source>Split layer</source>
23578        <translation>تقسيم الطبقة</translation>
23579    </message>
23580    <message>
23581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="34"/>
23582        <source>Geodesic line split at antimeridian</source>
23583        <translation type="unfinished"/>
23584    </message>
23585    <message>
23586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="39"/>
23587        <source>break,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoid</source>
23588        <translation type="unfinished"/>
23589    </message>
23590    <message>
23591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="54"/>
23592        <source>Splits lines into multiple geodesic segments when the line crosses the antimeridian180 degrees longitude).</source>
23593        <translation type="unfinished"/>
23594    </message>
23595    <message>
23596        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="59"/>
23597        <source>This algorithm splits a line into multiple geodesic segments, whenever the line crosses the antimeridian180 degrees longitude).
23598
23599Splitting at the antimeridian helps the visual display of the lines in some projections. The returned geometry will always be a multi-part geometry.
23600
23601Whenever line segments in the input geometry cross the antimeridian, they will be split into two segments, with the latitude of the breakpoint being determined using a geodesic line connecting the points either side of this segment. The current project ellipsoid setting will be used when calculating this breakpoint.
23602
23603If the input geometry contains M or Z values, these will be linearly interpolated for the new vertices created at the antimeridian.</source>
23604        <translation type="unfinished"/>
23605    </message>
23606    <message>
23607        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="35"/>
23608        <source>Split features by character</source>
23609        <translation type="unfinished"/>
23610    </message>
23611    <message>
23612        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="40"/>
23613        <source>separate,attribute,value,string</source>
23614        <translation type="unfinished"/>
23615    </message>
23616    <message>
23617        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="55"/>
23618        <source>This algorithm splits features into multiple output features by splitting a field's value with a specified character.
23619
23620For instance, if a layer contains features with multiple comma separated values contained in a single field, this algorithm can be used to split these values up across multiple output features.
23621
23622Geometries and other attributes remain unchanged in the output.
23623
23624Optionally, the separator string can be a regular expression for added flexibility.</source>
23625        <translation type="unfinished"/>
23626    </message>
23627    <message>
23628        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="64"/>
23629        <source>Splits features into multiple output features by splitting a field by a character.</source>
23630        <translation type="unfinished"/>
23631    </message>
23632    <message>
23633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="74"/>
23634        <source>Split using values in field</source>
23635        <translation type="unfinished"/>
23636    </message>
23637    <message>
23638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="75"/>
23639        <source>Split values using character</source>
23640        <translation type="unfinished"/>
23641    </message>
23642    <message>
23643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="76"/>
23644        <source>Use regular expression separator</source>
23645        <translation type="unfinished"/>
23646    </message>
23647    <message>
23648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="112"/>
23649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="87"/>
23650        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="101"/>
23651        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="54"/>
23652        <source>Split</source>
23653        <translation>تقسيم</translation>
23654    </message>
23655    <message>
23656        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="59"/>
23657        <source>This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.</source>
23658        <translation type="unfinished"/>
23659    </message>
23660    <message>
23661        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="34"/>
23662        <source>String concatenation</source>
23663        <translation type="unfinished"/>
23664    </message>
23665    <message>
23666        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="39"/>
23667        <source>string,concatenation,merge</source>
23668        <translation type="unfinished"/>
23669    </message>
23670    <message>
23671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="54"/>
23672        <source>This algorithm concatenates two strings together.</source>
23673        <translation type="unfinished"/>
23674    </message>
23675    <message>
23676        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="64"/>
23677        <source>Input 1</source>
23678        <translation>مُدخل1</translation>
23679    </message>
23680    <message>
23681        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="65"/>
23682        <source>Input 2</source>
23683        <translation>مٌدخل2</translation>
23684    </message>
23685    <message>
23686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="66"/>
23687        <source>Concatenation</source>
23688        <translation>سلسلة</translation>
23689    </message>
23690    <message>
23691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="24"/>
23692        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="27"/>
23693        <source>Maximum nodes in parts</source>
23694        <translation type="unfinished"/>
23695    </message>
23696    <message>
23697        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="40"/>
23698        <source>Subdivide</source>
23699        <translation type="unfinished"/>
23700    </message>
23701    <message>
23702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="45"/>
23703        <source>subdivide,segmentize,split,tessellate</source>
23704        <translation type="unfinished"/>
23705    </message>
23706    <message>
23707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="60"/>
23708        <source>Subdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.
23709
23710This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.
23711
23712Curved geometries will be segmentized before subdivision.</source>
23713        <translation type="unfinished"/>
23714    </message>
23715    <message>
23716        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="75"/>
23717        <source>Subdivided</source>
23718        <translation type="unfinished"/>
23719    </message>
23720    <message>
23721        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="95"/>
23722        <source>Error calculating subdivision for feature %1</source>
23723        <translation type="unfinished"/>
23724    </message>
23725    <message>
23726        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="31"/>
23727        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="68"/>
23728        <source>Transect</source>
23729        <translation>المسح الشامل</translation>
23730    </message>
23731    <message>
23732        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="36"/>
23733        <source>transect,station,lines,extend,</source>
23734        <translation type="unfinished"/>
23735    </message>
23736    <message>
23737        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="53"/>
23738        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="56"/>
23739        <source>Length of the transect</source>
23740        <translation type="unfinished"/>
23741    </message>
23742    <message>
23743        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="60"/>
23744        <source>Angle in degrees from the original line at the vertices</source>
23745        <translation type="unfinished"/>
23746    </message>
23747    <message>
23748        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="63"/>
23749        <source>Angle in degrees</source>
23750        <translation type="unfinished"/>
23751    </message>
23752    <message>
23753        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23754        <source>Side to create the transects</source>
23755        <translation type="unfinished"/>
23756    </message>
23757    <message>
23758        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="30"/>
23759        <source>Single sided buffer</source>
23760        <translation>المصد مع جانب واحد</translation>
23761    </message>
23762    <message>
23763        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="50"/>
23764        <source>This algorithm buffers lines by a specified distance on one side of the line only.
23765
23766The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded buffers. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when buffering corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the buffer to use when creating a mitered join.</source>
23767        <translation type="unfinished"/>
23768    </message>
23769    <message>
23770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="94"/>
23771        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23772        <source>Left</source>
23773        <translation>اليسار</translation>
23774    </message>
23775    <message>
23776        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="94"/>
23777        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23778        <source>Right</source>
23779        <translation>اليمين</translation>
23780    </message>
23781    <message>
23782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="94"/>
23783        <source>Side</source>
23784        <translation>الجانب</translation>
23785    </message>
23786    <message>
23787        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="127"/>
23788        <source>Error calculating single sided buffer</source>
23789        <translation>خطأ في حساب المصد مع جانب واحد</translation>
23790    </message>
23791    <message>
23792        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23793        <source>Both</source>
23794        <translation>كلاهما</translation>
23795    </message>
23796    <message>
23797        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="75"/>
23798        <source>This algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
23799</source>
23800        <translation type="unfinished"/>
23801    </message>
23802    <message>
23803        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="76"/>
23804        <source>A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).</source>
23805        <translation type="unfinished"/>
23806    </message>
23807    <message>
23808        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="78"/>
23809        <source>Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
23810</source>
23811        <translation type="unfinished"/>
23812    </message>
23813    <message>
23814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="79"/>
23815        <source>- TR_FID: ID of the original feature
23816</source>
23817        <translation type="unfinished"/>
23818    </message>
23819    <message>
23820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="80"/>
23821        <source>- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
23822</source>
23823        <translation type="unfinished"/>
23824    </message>
23825    <message>
23826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="81"/>
23827        <source>- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
23828</source>
23829        <translation type="unfinished"/>
23830    </message>
23831    <message>
23832        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="82"/>
23833        <source>- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
23834</source>
23835        <translation type="unfinished"/>
23836    </message>
23837    <message>
23838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="83"/>
23839        <source>- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
23840</source>
23841        <translation type="unfinished"/>
23842    </message>
23843    <message>
23844        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="84"/>
23845        <source>- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
23846</source>
23847        <translation type="unfinished"/>
23848    </message>
23849    <message>
23850        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="32"/>
23851        <source>Create constant raster layer</source>
23852        <translation>إنشاء طبقة النقطية الثابتة</translation>
23853    </message>
23854    <message>
23855        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="37"/>
23856        <source>raster,create,constant</source>
23857        <translation type="unfinished"/>
23858    </message>
23859    <message>
23860        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="42"/>
23861        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="31"/>
23862        <source>Raster creation</source>
23863        <translation type="unfinished"/>
23864    </message>
23865    <message>
23866        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="52"/>
23867        <source>Generates raster layer for given extent and cell size filled with the specified value.
23868Additionally an output data type can be specified. The algorithm will abort if a value has been entered that cannot be represented by the selected output raster data type.</source>
23869        <translation type="unfinished"/>
23870    </message>
23871    <message>
23872        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="66"/>
23873        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="41"/>
23874        <source>Desired extent</source>
23875        <translation>المدى المرغوب</translation>
23876    </message>
23877    <message>
23878        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="67"/>
23879        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="75"/>
23880        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="56"/>
23881        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="42"/>
23882        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="25"/>
23883        <source>Target CRS</source>
23884        <translation>CRS الهدف</translation>
23885    </message>
23886    <message>
23887        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="68"/>
23888        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="779"/>
23889        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="55"/>
23890        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="43"/>
23891        <source>Pixel size</source>
23892        <translation>حجم البكسل</translation>
23893    </message>
23894    <message>
23895        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="70"/>
23896        <source>Constant value</source>
23897        <translation>قيمة ثابتة</translation>
23898    </message>
23899    <message>
23900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="83"/>
23901        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="234"/>
23902        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="409"/>
23903        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="501"/>
23904        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="580"/>
23905        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="670"/>
23906        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="764"/>
23907        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="856"/>
23908        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="945"/>
23909        <source>Output raster data type</source>
23910        <translation type="unfinished"/>
23911    </message>
23912    <message>
23913        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="87"/>
23914        <source>Constant</source>
23915        <translation>ثابت</translation>
23916    </message>
23917    <message>
23918        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="109"/>
23919        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="123"/>
23920        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="137"/>
23921        <source>Raster datasets of type %3 only accept positive values between %1 and %2</source>
23922        <translation type="unfinished"/>
23923    </message>
23924    <message>
23925        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="111"/>
23926        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="118"/>
23927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="125"/>
23928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="132"/>
23929        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="139"/>
23930        <source>The entered constant value has decimals but will be written to a raster dataset of type %1. The decimals of the constant value will be omitted.</source>
23931        <translation type="unfinished"/>
23932    </message>
23933    <message>
23934        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="116"/>
23935        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="130"/>
23936        <source>Raster datasets of type %3 only accept values between %1 and %2</source>
23937        <translation type="unfinished"/>
23938    </message>
23939    <message>
23940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="27"/>
23941        <source>Coordinate operation</source>
23942        <translation type="unfinished"/>
23943    </message>
23944    <message>
23945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="40"/>
23946        <source>Reprojected</source>
23947        <translation>إعادة الإسقاط</translation>
23948    </message>
23949    <message>
23950        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="55"/>
23951        <source>Reproject layer</source>
23952        <translation type="unfinished"/>
23953    </message>
23954    <message>
23955        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="60"/>
23956        <source>transform,reprojection,crs,srs,warp</source>
23957        <translation type="unfinished"/>
23958    </message>
23959    <message>
23960        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="75"/>
23961        <source>This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
23962
23963Attributes are not modified by this algorithm.</source>
23964        <translation type="unfinished"/>
23965    </message>
23966    <message>
23967        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="123"/>
23968        <source>An alternative, ballpark-only transform was used when transforming coordinates for one or more features. (Possibly an incorrect choice of operation was made for transformations between these reference systems - check that the selected operation is valid for the full extent of the input layer.)</source>
23969        <translation type="unfinished"/>
23970    </message>
23971    <message>
23972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="30"/>
23973        <source>Translate</source>
23974        <translation>ترجم</translation>
23975    </message>
23976    <message>
23977        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="35"/>
23978        <source>move,shift,transform,z,m,values,add</source>
23979        <translation type="unfinished"/>
23980    </message>
23981    <message>
23982        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="49"/>
23983        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="50"/>
23984        <source>Translated</source>
23985        <translation>تم ترجم</translation>
23986    </message>
23987    <message>
23988        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="55"/>
23989        <source>This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.</source>
23990        <translation type="unfinished"/>
23991    </message>
23992    <message>
23993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="57"/>
23994        <source>Z and M values present in the geometry can also be translated.</source>
23995        <translation>يمكن ترجم القيم M وZ موجودة في الهندسة ايضا.</translation>
23996    </message>
23997    <message>
23998        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="29"/>
23999        <source>Array of translated features</source>
24000        <translation type="unfinished"/>
24001    </message>
24002    <message>
24003        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="34"/>
24004        <source>translate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat</source>
24005        <translation type="unfinished"/>
24006    </message>
24007    <message>
24008        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="54"/>
24009        <source>This algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis.</source>
24010        <translation type="unfinished"/>
24011    </message>
24012    <message>
24013        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="60"/>
24014        <source>Creates multiple translated copies of features in a layer.</source>
24015        <translation type="unfinished"/>
24016    </message>
24017    <message>
24018        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="71"/>
24019        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="74"/>
24020        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="71"/>
24021        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="74"/>
24022        <source>Number of features to create</source>
24023        <translation>عدد الميزات لإنشاء</translation>
24024    </message>
24025    <message>
24026        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="79"/>
24027        <source>Step distance (x-axis)</source>
24028        <translation type="unfinished"/>
24029    </message>
24030    <message>
24031        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="30"/>
24032        <source>Affine transform</source>
24033        <translation type="unfinished"/>
24034    </message>
24035    <message>
24036        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="35"/>
24037        <source>move,shift,transform,affine,scale,rotate,resize,matrix</source>
24038        <translation type="unfinished"/>
24039    </message>
24040    <message>
24041        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="50"/>
24042        <source>Transformed</source>
24043        <translation>متحول</translation>
24044    </message>
24045    <message>
24046        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="55"/>
24047        <source>Applies an affine transformation to the geometries from a layer. Affine transformations can include translation, scaling and rotation. The operations are performed in a scale, rotation, translation order.</source>
24048        <translation type="unfinished"/>
24049    </message>
24050    <message>
24051        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="58"/>
24052        <source>Z and M values present in the geometry can also be translated and scaled independently.</source>
24053        <translation type="unfinished"/>
24054    </message>
24055    <message>
24056        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="63"/>
24057        <source>Applies an affine transformation to geometries.</source>
24058        <translation type="unfinished"/>
24059    </message>
24060    <message>
24061        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="74"/>
24062        <source>Translation (x-axis)</source>
24063        <translation type="unfinished"/>
24064    </message>
24065    <message>
24066        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="77"/>
24067        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="82"/>
24068        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="68"/>
24069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="71"/>
24070        <source>Offset distance (x-axis)</source>
24071        <translation type="unfinished"/>
24072    </message>
24073    <message>
24074        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="82"/>
24075        <source>Translation (y-axis)</source>
24076        <translation type="unfinished"/>
24077    </message>
24078    <message>
24079        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="90"/>
24080        <source>Translation (z-axis)</source>
24081        <translation type="unfinished"/>
24082    </message>
24083    <message>
24084        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="98"/>
24085        <source>Translation (m values)</source>
24086        <translation type="unfinished"/>
24087    </message>
24088    <message>
24089        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="106"/>
24090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="109"/>
24091        <source>Scale factor (x-axis)</source>
24092        <translation type="unfinished"/>
24093    </message>
24094    <message>
24095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="114"/>
24096        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="117"/>
24097        <source>Scale factor (y-axis)</source>
24098        <translation type="unfinished"/>
24099    </message>
24100    <message>
24101        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="122"/>
24102        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="125"/>
24103        <source>Scale factor (z-axis)</source>
24104        <translation type="unfinished"/>
24105    </message>
24106    <message>
24107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="130"/>
24108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="133"/>
24109        <source>Scale factor (m values)</source>
24110        <translation type="unfinished"/>
24111    </message>
24112    <message>
24113        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="138"/>
24114        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="141"/>
24115        <source>Rotation around z-axis (degrees counter-clockwise)</source>
24116        <translation type="unfinished"/>
24117    </message>
24118    <message>
24119        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="87"/>
24120        <source>Step distance (y-axis)</source>
24121        <translation type="unfinished"/>
24122    </message>
24123    <message>
24124        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="85"/>
24125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="90"/>
24126        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="76"/>
24127        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="79"/>
24128        <source>Offset distance (y-axis)</source>
24129        <translation type="unfinished"/>
24130    </message>
24131    <message>
24132        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="95"/>
24133        <source>Step distance (z-axis)</source>
24134        <translation type="unfinished"/>
24135    </message>
24136    <message>
24137        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="93"/>
24138        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="98"/>
24139        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="84"/>
24140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="87"/>
24141        <source>Offset distance (z-axis)</source>
24142        <translation type="unfinished"/>
24143    </message>
24144    <message>
24145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="103"/>
24146        <source>Step distance (m values)</source>
24147        <translation type="unfinished"/>
24148    </message>
24149    <message>
24150        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="101"/>
24151        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="106"/>
24152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="92"/>
24153        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="95"/>
24154        <source>Offset distance (m values)</source>
24155        <translation type="unfinished"/>
24156    </message>
24157    <message>
24158        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="55"/>
24159        <source>DWG/DXF import</source>
24160        <translation>استيراد DWG/DXF</translation>
24161    </message>
24162    <message>
24163        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="57"/>
24164        <source>Not yet implemented %1</source>
24165        <translation type="unfinished"/>
24166    </message>
24167    <message>
24168        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="326"/>
24169        <source>Unknown version</source>
24170        <translation type="unfinished"/>
24171    </message>
24172    <message>
24173        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="328"/>
24174        <source>AutoCAD Release 1.1</source>
24175        <translation type="unfinished"/>
24176    </message>
24177    <message>
24178        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="330"/>
24179        <source>AutoCAD Release 1.2</source>
24180        <translation type="unfinished"/>
24181    </message>
24182    <message>
24183        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="332"/>
24184        <source>AutoCAD Release 1.4</source>
24185        <translation type="unfinished"/>
24186    </message>
24187    <message>
24188        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="334"/>
24189        <source>AutoCAD Release 2.0</source>
24190        <translation type="unfinished"/>
24191    </message>
24192    <message>
24193        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="336"/>
24194        <source>AutoCAD Release 2.10</source>
24195        <translation type="unfinished"/>
24196    </message>
24197    <message>
24198        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="338"/>
24199        <source>AutoCAD Release 2.5</source>
24200        <translation type="unfinished"/>
24201    </message>
24202    <message>
24203        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="340"/>
24204        <source>AutoCAD Release 2.6</source>
24205        <translation type="unfinished"/>
24206    </message>
24207    <message>
24208        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="342"/>
24209        <source>AutoCAD Release 9</source>
24210        <translation type="unfinished"/>
24211    </message>
24212    <message>
24213        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="344"/>
24214        <source>AutoCAD Release 10</source>
24215        <translation type="unfinished"/>
24216    </message>
24217    <message>
24218        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="346"/>
24219        <source>AutoCAD Release 11/12 (LT R1/R2)</source>
24220        <translation type="unfinished"/>
24221    </message>
24222    <message>
24223        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="348"/>
24224        <source>AutoCAD Release 13 (LT95)</source>
24225        <translation type="unfinished"/>
24226    </message>
24227    <message>
24228        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="350"/>
24229        <source>AutoCAD Release 14/14.01 (LT97/LT98)</source>
24230        <translation type="unfinished"/>
24231    </message>
24232    <message>
24233        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="352"/>
24234        <source>AutoCAD 2000/2000i/2002</source>
24235        <translation type="unfinished"/>
24236    </message>
24237    <message>
24238        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="354"/>
24239        <source>AutoCAD 2004/2005/2006</source>
24240        <translation type="unfinished"/>
24241    </message>
24242    <message>
24243        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="356"/>
24244        <source>AutoCAD 2007/2008/2009</source>
24245        <translation type="unfinished"/>
24246    </message>
24247    <message>
24248        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="358"/>
24249        <source>AutoCAD 2010/2011/2012</source>
24250        <translation type="unfinished"/>
24251    </message>
24252    <message>
24253        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="360"/>
24254        <source>AutoCAD 2013/2014/2015/2016/2017</source>
24255        <translation type="unfinished"/>
24256    </message>
24257    <message>
24258        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="362"/>
24259        <source>AutoCAD 2018/2019/2020</source>
24260        <translation type="unfinished"/>
24261    </message>
24262    <message>
24263        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4142"/>
24264        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempage.cpp" line="69"/>
24265        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempage.cpp" line="238"/>
24266        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
24267        <source>Page</source>
24268        <translation>صفحة</translation>
24269    </message>
24270    <message>
24271        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="303"/>
24272        <source>Delete style %1 from %2</source>
24273        <translation>حذف النمط %1 من %2</translation>
24274    </message>
24275    <message>
24276        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="305"/>
24277        <source>Delete Style</source>
24278        <translation>حذف النمط</translation>
24279    </message>
24280    <message>
24281        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="306"/>
24282        <source>Are you sure you want to delete the style %1?</source>
24283        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد حذف النمط %1؟</translation>
24284    </message>
24285    <message>
24286        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="74"/>
24287        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
24288        <source>Paper size</source>
24289        <translation>حجم الصفحة</translation>
24290    </message>
24291    <message>
24292        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="45"/>
24293        <source>Minimum callout length</source>
24294        <translation type="unfinished"/>
24295    </message>
24296    <message>
24297        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="46"/>
24298        <source>Offset from feature</source>
24299        <translation type="unfinished"/>
24300    </message>
24301    <message>
24302        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="47"/>
24303        <source>Offset from label</source>
24304        <translation type="unfinished"/>
24305    </message>
24306    <message>
24307        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="48"/>
24308        <source>Draw lines to all feature parts</source>
24309        <translation type="unfinished"/>
24310    </message>
24311    <message>
24312        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="49"/>
24313        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="51"/>
24314        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="63"/>
24315        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
24316        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
24317        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="138"/>
24318        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="145"/>
24319        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="146"/>
24320        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="150"/>
24321        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="172"/>
24322        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="176"/>
24323        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="180"/>
24324        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="196"/>
24325        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="210"/>
24326        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="226"/>
24327        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="243"/>
24328        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="246"/>
24329        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="248"/>
24330        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="74"/>
24331        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="83"/>
24332        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
24333        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
24334        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="81"/>
24335        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="82"/>
24336        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="83"/>
24337        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="84"/>
24338        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="85"/>
24339        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="86"/>
24340        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="87"/>
24341        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="88"/>
24342        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="200"/>
24343        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
24344        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
24345        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="73"/>
24346        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
24347        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="106"/>
24348        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="107"/>
24349        <source>string </source>
24350        <translation>سلسلة </translation>
24351    </message>
24352    <message>
24353        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="49"/>
24354        <source>Feature&apos;s anchor point position</source>
24355        <translation type="unfinished"/>
24356    </message>
24357    <message>
24358        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="51"/>
24359        <source>Label&apos;s anchor point position</source>
24360        <translation type="unfinished"/>
24361    </message>
24362    <message>
24363        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="57"/>
24364        <source>Callout origin (X)</source>
24365        <translation type="unfinished"/>
24366    </message>
24367    <message>
24368        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="58"/>
24369        <source>Callout origin (Y)</source>
24370        <translation type="unfinished"/>
24371    </message>
24372    <message>
24373        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="59"/>
24374        <source>Callout destination (X)</source>
24375        <translation type="unfinished"/>
24376    </message>
24377    <message>
24378        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="60"/>
24379        <source>Callout destination (Y)</source>
24380        <translation type="unfinished"/>
24381    </message>
24382    <message>
24383        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="61"/>
24384        <source>Callout line curvature</source>
24385        <translation type="unfinished"/>
24386    </message>
24387    <message>
24388        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="63"/>
24389        <source>Callout curve orientation</source>
24390        <translation type="unfinished"/>
24391    </message>
24392    <message>
24393        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="66"/>
24394        <source>Margins</source>
24395        <translation type="unfinished"/>
24396    </message>
24397    <message>
24398        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="66"/>
24399        <source>string of four doubles &apos;&lt;b&gt;top,right,bottom,left&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[top, right, bottom, left]&lt;/b&gt;</source>
24400        <translation type="unfinished"/>
24401    </message>
24402    <message>
24403        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="68"/>
24404        <source>Wedge width</source>
24405        <translation type="unfinished"/>
24406    </message>
24407    <message>
24408        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="69"/>
24409        <source>Corner radius</source>
24410        <translation>نصف قطر الزاوية</translation>
24411    </message>
24412    <message>
24413        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="70"/>
24414        <source>Callout blend mode</source>
24415        <translation type="unfinished"/>
24416    </message>
24417    <message>
24418        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="80"/>
24419        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="45"/>
24420        <source>Page width</source>
24421        <translation>عرض الصفحة</translation>
24422    </message>
24423    <message>
24424        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="81"/>
24425        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="46"/>
24426        <source>Page height</source>
24427        <translation>ارتفاع الصفحة</translation>
24428    </message>
24429    <message>
24430        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="82"/>
24431        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="47"/>
24432        <source>Number of pages</source>
24433        <translation>عدد الصفحات</translation>
24434    </message>
24435    <message>
24436        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="156"/>
24437        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="196"/>
24438        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="83"/>
24439        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="103"/>
24440        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="104"/>
24441        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
24442        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="53"/>
24443        <source>Symbol size</source>
24444        <translation>حجم الرمز</translation>
24445    </message>
24446    <message>
24447        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="84"/>
24448        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="49"/>
24449        <source>Page number</source>
24450        <translation>رقم الصفحة</translation>
24451    </message>
24452    <message>
24453        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="244"/>
24454        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="85"/>
24455        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="50"/>
24456        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="50"/>
24457        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2654"/>
24458        <source>Position (X)</source>
24459        <translation>الموضع (X)</translation>
24460    </message>
24461    <message>
24462        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="245"/>
24463        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="86"/>
24464        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="51"/>
24465        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="51"/>
24466        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2655"/>
24467        <source>Position (Y)</source>
24468        <translation>الموضع (Y)</translation>
24469    </message>
24470    <message>
24471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="96"/>
24472        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="98"/>
24473        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="87"/>
24474        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="52"/>
24475        <source>Width</source>
24476        <translation>عرض</translation>
24477    </message>
24478    <message>
24479        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="89"/>
24480        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="54"/>
24481        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="54"/>
24482        <source>Rotation angle</source>
24483        <translation>زاوية الدوران</translation>
24484    </message>
24485    <message>
24486        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="90"/>
24487        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="55"/>
24488        <source>Transparency</source>
24489        <translation>شفافية</translation>
24490    </message>
24491    <message>
24492        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="91"/>
24493        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="56"/>
24494        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="1479"/>
24495        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="92"/>
24496        <source>Opacity</source>
24497        <translation>معدل الشفافية</translation>
24498    </message>
24499    <message>
24500        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="92"/>
24501        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="57"/>
24502        <source>Blend mode</source>
24503        <translation>وضع المزج</translation>
24504    </message>
24505    <message>
24506        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="93"/>
24507        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="58"/>
24508        <source>Exclude item from exports</source>
24509        <translation>استبعاد العنصر من الصادرات</translation>
24510    </message>
24511    <message>
24512        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="94"/>
24513        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="59"/>
24514        <source>Frame color</source>
24515        <translation>لون الإطار</translation>
24516    </message>
24517    <message>
24518        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="95"/>
24519        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="60"/>
24520        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="47"/>
24521        <source>Background color</source>
24522        <translation>لون الخلفية</translation>
24523    </message>
24524    <message>
24525        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="34"/>
24526        <source>Print layout map extent to layer</source>
24527        <translation type="unfinished"/>
24528    </message>
24529    <message>
24530        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="39"/>
24531        <source>layout,composer,composition,visible</source>
24532        <translation type="unfinished"/>
24533    </message>
24534    <message>
24535        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="54"/>
24536        <source>Creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item.</source>
24537        <translation type="unfinished"/>
24538    </message>
24539    <message>
24540        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="59"/>
24541        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="65"/>
24542        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="64"/>
24543        <source>Print layout</source>
24544        <translation>طبع التصميم</translation>
24545    </message>
24546    <message>
24547        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="60"/>
24548        <source>Map item</source>
24549        <translation>مادة الخارطة</translation>
24550    </message>
24551    <message>
24552        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="61"/>
24553        <source>Override CRS</source>
24554        <translation type="unfinished"/>
24555    </message>
24556    <message>
24557        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="65"/>
24558        <source>Map width</source>
24559        <translation type="unfinished"/>
24560    </message>
24561    <message>
24562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="66"/>
24563        <source>Map height</source>
24564        <translation type="unfinished"/>
24565    </message>
24566    <message>
24567        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="68"/>
24568        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="96"/>
24569        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="61"/>
24570        <source>Map rotation</source>
24571        <translation>دوران الخريطة</translation>
24572    </message>
24573    <message>
24574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="73"/>
24575        <source>This algorithm creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item (or items), with attributes specifying the map size (in layout units), scale and rotation.
24576
24577If the map item parameter is specified, then only the matching map extent will be exported. If it is not specified, all map extents from the layout will be exported.
24578
24579Optionally, a specific output CRS can be specified. If it is not specified, the original map item CRS will be used.</source>
24580        <translation type="unfinished"/>
24581    </message>
24582    <message>
24583        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="91"/>
24584        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="130"/>
24585        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="132"/>
24586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="121"/>
24587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="126"/>
24588        <source>Cannot find layout with name &quot;%1&quot;</source>
24589        <translation type="unfinished"/>
24590    </message>
24591    <message>
24592        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="95"/>
24593        <source>Cannot find matching map item with ID %1</source>
24594        <translation type="unfinished"/>
24595    </message>
24596    <message>
24597        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="120"/>
24598        <source>Error reprojecting map to destination CRS</source>
24599        <translation type="unfinished"/>
24600    </message>
24601    <message>
24602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="67"/>
24603        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
24604        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="62"/>
24605        <source>Map scale</source>
24606        <translation>مقياس الخريطة</translation>
24607    </message>
24608    <message>
24609        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="98"/>
24610        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="63"/>
24611        <source>Extent minimum X</source>
24612        <translation>المدى الادنى X</translation>
24613    </message>
24614    <message>
24615        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="99"/>
24616        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="64"/>
24617        <source>Extent minimum Y</source>
24618        <translation>المدى الادنى Y</translation>
24619    </message>
24620    <message>
24621        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="100"/>
24622        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="65"/>
24623        <source>Extent maximum X</source>
24624        <translation>المدى الاقصى X</translation>
24625    </message>
24626    <message>
24627        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="101"/>
24628        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="66"/>
24629        <source>Extent maximum Y</source>
24630        <translation>المدى الاقصى Y</translation>
24631    </message>
24632    <message>
24633        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="102"/>
24634        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="68"/>
24635        <source>Atlas margin</source>
24636        <translation>هامش الاطلس</translation>
24637    </message>
24638    <message>
24639        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="105"/>
24640        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="89"/>
24641        <source>Picture source (URL)</source>
24642        <translation>مصدر الصورة (عنوان الموقع)</translation>
24643    </message>
24644    <message>
24645        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="106"/>
24646        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="90"/>
24647        <source>Source URL</source>
24648        <translation>مصدر عنوان الموقع</translation>
24649    </message>
24650    <message>
24651        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="107"/>
24652        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="91"/>
24653        <source>SVG background color</source>
24654        <translation>لون الخلفية SVG</translation>
24655    </message>
24656    <message>
24657        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="108"/>
24658        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="92"/>
24659        <source>SVG stroke color</source>
24660        <translation type="unfinished"/>
24661    </message>
24662    <message>
24663        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="109"/>
24664        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="93"/>
24665        <source>SVG stroke width</source>
24666        <translation type="unfinished"/>
24667    </message>
24668    <message>
24669        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="110"/>
24670        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="94"/>
24671        <source>Legend title</source>
24672        <translation>عنوان المفتاح</translation>
24673    </message>
24674    <message>
24675        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="111"/>
24676        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="95"/>
24677        <source>Number of columns</source>
24678        <translation>عدد الأعمدة</translation>
24679    </message>
24680    <message>
24681        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="112"/>
24682        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="96"/>
24683        <source>Fill color</source>
24684        <translation>لون التعبئة</translation>
24685    </message>
24686    <message>
24687        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="113"/>
24688        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="97"/>
24689        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="69"/>
24690        <source>Secondary fill color</source>
24691        <translation>الوان تعبئة ثانوية</translation>
24692    </message>
24693    <message>
24694        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="114"/>
24695        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="98"/>
24696        <source>Line color</source>
24697        <translation>لون الخط</translation>
24698    </message>
24699    <message>
24700        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="115"/>
24701        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="99"/>
24702        <source>Line width</source>
24703        <translation>سُمك الخط</translation>
24704    </message>
24705    <message>
24706        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="103"/>
24707        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="104"/>
24708        <source>list of map layer names separated by | characters</source>
24709        <translation type="unfinished"/>
24710    </message>
24711    <message>
24712        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="951"/>
24713        <source>Grid %1</source>
24714        <translation>شبكة %1</translation>
24715    </message>
24716    <message>
24717        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="1436"/>
24718        <source>No matching records</source>
24719        <translation>لا توجد سجلات متطابقة</translation>
24720    </message>
24721    <message>
24722        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="318"/>
24723        <source>Distribute Items by Left</source>
24724        <translation>توزيع العناصر من اليسار</translation>
24725    </message>
24726    <message>
24727        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="320"/>
24728        <source>Distribute Items by Horizontal Center</source>
24729        <translation type="unfinished"/>
24730    </message>
24731    <message>
24732        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="322"/>
24733        <source>Distribute Horizontal Spacing Equally</source>
24734        <translation type="unfinished"/>
24735    </message>
24736    <message>
24737        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="324"/>
24738        <source>Distribute Items by Right</source>
24739        <translation>توزيع العناصر من اليمين</translation>
24740    </message>
24741    <message>
24742        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="326"/>
24743        <source>Distribute Items by Top</source>
24744        <translation>توزيع العناصر من الأعلى</translation>
24745    </message>
24746    <message>
24747        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="328"/>
24748        <source>Distribute Items by Vertical Center</source>
24749        <translation>توزيع العناصر من الوسط العمودي</translation>
24750    </message>
24751    <message>
24752        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="330"/>
24753        <source>Distribute Vertical Spacing Equally</source>
24754        <translation type="unfinished"/>
24755    </message>
24756    <message>
24757        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="332"/>
24758        <source>Distribute Items by Bottom</source>
24759        <translation>توزيع العناصر من الاسفل</translation>
24760    </message>
24761    <message>
24762        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="342"/>
24763        <source>Resize Items to Narrowest</source>
24764        <translation>تغيير حجم عناصر إلى أضيق</translation>
24765    </message>
24766    <message>
24767        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="344"/>
24768        <source>Resize Items to Widest</source>
24769        <translation>تغيير حجم العناصر إلى الأوسع</translation>
24770    </message>
24771    <message>
24772        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="346"/>
24773        <source>Resize Items to Shortest</source>
24774        <translation>تغيير حجم العناصر إلى أقصر</translation>
24775    </message>
24776    <message>
24777        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="348"/>
24778        <source>Resize Items to Tallest</source>
24779        <translation>تغيير حجم العناصر إلى الأطول</translation>
24780    </message>
24781    <message>
24782        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="350"/>
24783        <source>Resize Items to Square</source>
24784        <translation>تغيير حجم العناصر إلى مربع</translation>
24785    </message>
24786    <message>
24787        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="360"/>
24788        <source>Align Items to Left</source>
24789        <translation>اصطف العناصر الى اليسار</translation>
24790    </message>
24791    <message>
24792        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="362"/>
24793        <source>Align Items to Center</source>
24794        <translation>اصطف العناصر الى الوسط</translation>
24795    </message>
24796    <message>
24797        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="364"/>
24798        <source>Align Items to Right</source>
24799        <translation>اصطف العناصر الى اليمين</translation>
24800    </message>
24801    <message>
24802        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="366"/>
24803        <source>Align Items to Top</source>
24804        <translation>اصطف العناصر الى الاعلى</translation>
24805    </message>
24806    <message>
24807        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="368"/>
24808        <source>Align Items to Vertical Center</source>
24809        <translation>اصطف العناصر الى الوسط العمودي</translation>
24810    </message>
24811    <message>
24812        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="370"/>
24813        <source>Align Items to Bottom</source>
24814        <translation>اصطف العناصر الى الاسفل</translation>
24815    </message>
24816    <message>
24817        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="215"/>
24818        <source>Ignoring custom image size because aspect ratio %1 does not match paper ratio %2</source>
24819        <translation type="unfinished"/>
24820    </message>
24821    <message>
24822        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="309"/>
24823        <source>Error: output width or height is larger than 32768 pixel, result will be clipped</source>
24824        <translation type="unfinished"/>
24825    </message>
24826    <message>
24827        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="490"/>
24828        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="734"/>
24829        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="821"/>
24830        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1163"/>
24831        <source>Exporting %1 of %2</source>
24832        <translation>تصدير %1 من %2</translation>
24833    </message>
24834    <message>
24835        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="492"/>
24836        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="736"/>
24837        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="823"/>
24838        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1165"/>
24839        <source>Exporting section %1</source>
24840        <translation>تصدير الجزء %1</translation>
24841    </message>
24842    <message>
24843        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="507"/>
24844        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="789"/>
24845        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="839"/>
24846        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1182"/>
24847        <source>Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path.</source>
24848        <translation>لا يمكن الكتابة إلى %1. قد يكون هذا الملف مفتوحًا في تطبيق آخر أو قد يكون مسارًا غير صالح.</translation>
24849    </message>
24850    <message>
24851        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="914"/>
24852        <source>Printing %1 of %2</source>
24853        <translation>طبع %1 من %2</translation>
24854    </message>
24855    <message>
24856        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="916"/>
24857        <source>Printing section %1</source>
24858        <translation>طبع الجزء %1</translation>
24859    </message>
24860    <message>
24861        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1684"/>
24862        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1685"/>
24863        <source>Other</source>
24864        <translation>الآخر</translation>
24865    </message>
24866    <message>
24867        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1690"/>
24868        <source>Layer %1</source>
24869        <translation>طبقة %1</translation>
24870    </message>
24871    <message>
24872        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="41"/>
24873        <source>Change Grid Resolution</source>
24874        <translation>تغيير دقة الشبكة</translation>
24875    </message>
24876    <message>
24877        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="48"/>
24878        <source>Change Grid Offset</source>
24879        <translation type="unfinished"/>
24880    </message>
24881    <message>
24882        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="27"/>
24883        <source>A6</source>
24884        <translation>A6</translation>
24885    </message>
24886    <message>
24887        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="28"/>
24888        <source>A5</source>
24889        <translation>A5</translation>
24890    </message>
24891    <message>
24892        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="29"/>
24893        <source>A4</source>
24894        <translation>A4</translation>
24895    </message>
24896    <message>
24897        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="30"/>
24898        <source>A3</source>
24899        <translation>A3</translation>
24900    </message>
24901    <message>
24902        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="31"/>
24903        <source>A2</source>
24904        <translation>A2</translation>
24905    </message>
24906    <message>
24907        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="32"/>
24908        <source>A1</source>
24909        <translation>A1</translation>
24910    </message>
24911    <message>
24912        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="33"/>
24913        <source>A0</source>
24914        <translation>A0</translation>
24915    </message>
24916    <message>
24917        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="34"/>
24918        <source>B6</source>
24919        <translation>B6</translation>
24920    </message>
24921    <message>
24922        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="35"/>
24923        <source>B5</source>
24924        <translation>B5</translation>
24925    </message>
24926    <message>
24927        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="36"/>
24928        <source>B4</source>
24929        <translation>B4</translation>
24930    </message>
24931    <message>
24932        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="37"/>
24933        <source>B3</source>
24934        <translation>B3</translation>
24935    </message>
24936    <message>
24937        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="38"/>
24938        <source>B2</source>
24939        <translation>B2</translation>
24940    </message>
24941    <message>
24942        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="39"/>
24943        <source>B1</source>
24944        <translation>B1</translation>
24945    </message>
24946    <message>
24947        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="40"/>
24948        <source>B0</source>
24949        <translation>B0</translation>
24950    </message>
24951    <message>
24952        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="41"/>
24953        <source>Legal</source>
24954        <translation>قانوني</translation>
24955    </message>
24956    <message>
24957        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="42"/>
24958        <source>Letter</source>
24959        <translation>الحرف</translation>
24960    </message>
24961    <message>
24962        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="43"/>
24963        <source>ANSI A</source>
24964        <translation>ANSI A</translation>
24965    </message>
24966    <message>
24967        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="44"/>
24968        <source>ANSI B</source>
24969        <translation>ANSI B</translation>
24970    </message>
24971    <message>
24972        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="45"/>
24973        <source>ANSI C</source>
24974        <translation>ANSI C</translation>
24975    </message>
24976    <message>
24977        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="46"/>
24978        <source>ANSI D</source>
24979        <translation>ANSI D</translation>
24980    </message>
24981    <message>
24982        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="47"/>
24983        <source>ANSI E</source>
24984        <translation>ANSI E</translation>
24985    </message>
24986    <message>
24987        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="48"/>
24988        <source>Arch A</source>
24989        <translation>القوس A</translation>
24990    </message>
24991    <message>
24992        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="49"/>
24993        <source>Arch B</source>
24994        <translation>القوس B</translation>
24995    </message>
24996    <message>
24997        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="50"/>
24998        <source>Arch C</source>
24999        <translation>القوس C</translation>
25000    </message>
25001    <message>
25002        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="51"/>
25003        <source>Arch D</source>
25004        <translation>القوس D</translation>
25005    </message>
25006    <message>
25007        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="52"/>
25008        <source>Arch E</source>
25009        <translation>القوس E</translation>
25010    </message>
25011    <message>
25012        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="53"/>
25013        <source>Arch E1</source>
25014        <translation>القوس E1</translation>
25015    </message>
25016    <message>
25017        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="54"/>
25018        <source>Arch E2</source>
25019        <translation>القوس E2</translation>
25020    </message>
25021    <message>
25022        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="55"/>
25023        <source>Arch E3</source>
25024        <translation>القوس E3</translation>
25025    </message>
25026    <message>
25027        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="56"/>
25028        <source>1920×1080</source>
25029        <translation>1920×1080</translation>
25030    </message>
25031    <message>
25032        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="57"/>
25033        <source>1280×800</source>
25034        <translation>1280×800</translation>
25035    </message>
25036    <message>
25037        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="58"/>
25038        <source>1024×768</source>
25039        <translation>1024×768</translation>
25040    </message>
25041    <message>
25042        <location filename="../src/core/layout/qgsreport.h" line="57"/>
25043        <source>Report</source>
25044        <translation>التقرير</translation>
25045    </message>
25046    <message>
25047        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="31"/>
25048        <source>Group: %1 - %2</source>
25049        <translation>المجموعة: %1 - %2</translation>
25050    </message>
25051    <message>
25052        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionlayout.h" line="45"/>
25053        <source>Section</source>
25054        <translation>الجزء</translation>
25055    </message>
25056    <message>
25057        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
25058        <source>identifier</source>
25059        <translation>المعرف</translation>
25060    </message>
25061    <message>
25062        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
25063        <source>Identifier element is required.</source>
25064        <translation>عنصر المعرف مطلوب.</translation>
25065    </message>
25066    <message>
25067        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
25068        <source>language</source>
25069        <translation>اللغة</translation>
25070    </message>
25071    <message>
25072        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
25073        <source>Language element is required.</source>
25074        <translation>عنصر اللغة مطلوب.</translation>
25075    </message>
25076    <message>
25077        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
25078        <source>type</source>
25079        <translation>النوع</translation>
25080    </message>
25081    <message>
25082        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
25083        <source>Type element is required.</source>
25084        <translation>عنصر النوع مطلوب.</translation>
25085    </message>
25086    <message>
25087        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
25088        <source>title</source>
25089        <translation>العنوان</translation>
25090    </message>
25091    <message>
25092        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
25093        <source>Title element is required.</source>
25094        <translation>عنصر العنوان مطلوب.</translation>
25095    </message>
25096    <message>
25097        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
25098        <source>abstract</source>
25099        <translation>الخلاصة</translation>
25100    </message>
25101    <message>
25102        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
25103        <source>Abstract element is required.</source>
25104        <translation>عنصر الخلاصة مطلوب.</translation>
25105    </message>
25106    <message>
25107        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
25108        <source>license</source>
25109        <translation>الرخصة</translation>
25110    </message>
25111    <message>
25112        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
25113        <source>At least one license is required.</source>
25114        <translation>على الاقل رخصة واحدة مطلوبة.</translation>
25115    </message>
25116    <message>
25117        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
25118        <source>crs</source>
25119        <translation>crs</translation>
25120    </message>
25121    <message>
25122        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
25123        <source>A valid CRS element is required.</source>
25124        <translation>عنصر CRS صالح مطلوب.</translation>
25125    </message>
25126    <message>
25127        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
25128        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
25129        <source>extent</source>
25130        <translation>المدى</translation>
25131    </message>
25132    <message>
25133        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
25134        <source>A valid CRS element for the spatial extent is required.</source>
25135        <translation type="unfinished"/>
25136    </message>
25137    <message>
25138        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
25139        <source>A valid spatial extent is required.</source>
25140        <translation type="unfinished"/>
25141    </message>
25142    <message>
25143        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
25144        <source>author</source>
25145        <translation>مؤلف</translation>
25146    </message>
25147    <message>
25148        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
25149        <source>A project author is required.</source>
25150        <translation>مؤلف المشروع مطلوب.</translation>
25151    </message>
25152    <message>
25153        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
25154        <source>creation</source>
25155        <translation>الإنشاء</translation>
25156    </message>
25157    <message>
25158        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
25159        <source>The project creation date/time is required.</source>
25160        <translation>التاريخ\الوقت لإنشاء المشروع مطلوب.</translation>
25161    </message>
25162    <message>
25163        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
25164        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
25165        <source>contacts</source>
25166        <translation>الاتصالات</translation>
25167    </message>
25168    <message>
25169        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
25170        <source>At least one contact is required.</source>
25171        <translation>على الاقل اتصال واحد مطلوب.</translation>
25172    </message>
25173    <message>
25174        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
25175        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
25176        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
25177        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
25178        <source>links</source>
25179        <translation>الروابط</translation>
25180    </message>
25181    <message>
25182        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
25183        <source>At least one link is required.</source>
25184        <translation>على الاقل ربط واحد مطلوب.</translation>
25185    </message>
25186    <message>
25187        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
25188        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
25189        <source>keywords</source>
25190        <translation>الكلمات الرئيسية</translation>
25191    </message>
25192    <message>
25193        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
25194        <source>Keyword vocabulary cannot be empty.</source>
25195        <translation>لا يمكن أن تكون مفردات الكلمات الرئيسية فارغة.</translation>
25196    </message>
25197    <message>
25198        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
25199        <source>Keyword list cannot be empty.</source>
25200        <translation>لا يمكن أن تكون قائمة الكلمات الرئيسية فارغة.</translation>
25201    </message>
25202    <message>
25203        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
25204        <source>Contact name cannot be empty.</source>
25205        <translation>لا يمكن أن يكون اسم الاتصال فارغا.</translation>
25206    </message>
25207    <message>
25208        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
25209        <source>Link name cannot be empty.</source>
25210        <translation>لا يمكن أن يكون اسم الرابط فارغا.</translation>
25211    </message>
25212    <message>
25213        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
25214        <source>Link type cannot be empty.</source>
25215        <translation>لا يمكن أن يكون نوع الرابط فارغا.</translation>
25216    </message>
25217    <message>
25218        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
25219        <source>Link url cannot be empty.</source>
25220        <translation>لا يمكن أن يكون رابط عنوان الموقع فارغًا.</translation>
25221    </message>
25222    <message>
25223        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="38"/>
25224        <source>model</source>
25225        <translation>النموذج</translation>
25226    </message>
25227    <message>
25228        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="325"/>
25229        <source>Prepare algorithm: %1</source>
25230        <translation>تحضير الخوارزمية: %1</translation>
25231    </message>
25232    <message>
25233        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="334"/>
25234        <source>Running %1 [%2/%3]</source>
25235        <translation>تشغيل %1 [%2/%3]</translation>
25236    </message>
25237    <message>
25238        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="346"/>
25239        <source>Input Parameters:</source>
25240        <translation>المعلمات لإدخال:</translation>
25241    </message>
25242    <message>
25243        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="357"/>
25244        <source>Error encountered while running %1</source>
25245        <translation>حدث خطأ أثناء التشغيل %1</translation>
25246    </message>
25247    <message>
25248        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="440"/>
25249        <source>OK. Execution took %1 s (%2 outputs).</source>
25250        <translation type="unfinished"/>
25251    </message>
25252    <message>
25253        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="447"/>
25254        <source>Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.</source>
25255        <translation type="unfinished"/>
25256    </message>
25257    <message>
25258        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="890"/>
25259        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="937"/>
25260        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="996"/>
25261        <source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
25262        <translation>الإخراج &apos;%1&apos; من الخوارزمية &apos;%2&apos;</translation>
25263    </message>
25264    <message>
25265        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="965"/>
25266        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1036"/>
25267        <source>Minimum X of %1</source>
25268        <translation>الحد الأدنى X من %1</translation>
25269    </message>
25270    <message>
25271        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="966"/>
25272        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1037"/>
25273        <source>Minimum Y of %1</source>
25274        <translation>الحد الأدنى Y من %1</translation>
25275    </message>
25276    <message>
25277        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="967"/>
25278        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1038"/>
25279        <source>Maximum X of %1</source>
25280        <translation>الحد الأقصى X من %1</translation>
25281    </message>
25282    <message>
25283        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="968"/>
25284        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1039"/>
25285        <source>Maximum Y of %1</source>
25286        <translation>الحد الأقصى Y من %1</translation>
25287    </message>
25288    <message>
25289        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1179"/>
25290        <source>Model does not contain any algorithms</source>
25291        <translation type="unfinished"/>
25292    </message>
25293    <message>
25294        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1819"/>
25295        <source>Algorithm is not available: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
25296        <translation type="unfinished"/>
25297    </message>
25298    <message>
25299        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1840"/>
25300        <source>Value for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is not acceptable for this parameter</source>
25301        <translation type="unfinished"/>
25302    </message>
25303    <message>
25304        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1848"/>
25305        <source>Model input &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; used for parameter &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; does not exist</source>
25306        <translation type="unfinished"/>
25307    </message>
25308    <message>
25309        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1856"/>
25310        <source>Child algorithm &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; used for parameter &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; does not exist</source>
25311        <translation type="unfinished"/>
25312    </message>
25313    <message>
25314        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1878"/>
25315        <source>Parameter &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is mandatory</source>
25316        <translation type="unfinished"/>
25317    </message>
25318    <message>
25319        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1887"/>
25320        <source>Invalid child ID: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
25321        <translation type="unfinished"/>
25322    </message>
25323    <message>
25324        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1902"/>
25325        <source>The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
25326        <translation>يحتوي النموذج الذي تحاول تشغيله على خوارزمية غير متوفرة: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
25327    </message>
25328    <message>
25329        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="45"/>
25330        <source>Error creating algorithm from createInstance()</source>
25331        <translation type="unfinished"/>
25332    </message>
25333    <message>
25334        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="116"/>
25335        <source>Incorrect parameter value for %1</source>
25336        <translation>قيمة المعامل غير صحيحة ل%1</translation>
25337    </message>
25338    <message>
25339        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="318"/>
25340        <source>Duplicate parameter %1 registered for alg %2</source>
25341        <translation>المعامل المكرر %1 مسجل للخوارزمية %2</translation>
25342    </message>
25343    <message>
25344        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="365"/>
25345        <source>Duplicate output %1 registered for alg %2</source>
25346        <translation type="unfinished"/>
25347    </message>
25348    <message>
25349        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="644"/>
25350        <source>No parameter definition for the sink &apos;%1&apos;</source>
25351        <translation type="unfinished"/>
25352    </message>
25353    <message>
25354        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="812"/>
25355        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="844"/>
25356        <source>Could not load source layer for %1: no value specified for parameter</source>
25357        <translation>لا يمكن تحميل طبقة المصدر ل%1: لا توجد قيمة محددة للمعلمة</translation>
25358    </message>
25359    <message>
25360        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="835"/>
25361        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="857"/>
25362        <source>Could not load source layer for %1: %2 not found</source>
25363        <translation>لا يمكن تحميل طبقة المصدر ل%1: %2 غير موجود</translation>
25364    </message>
25365    <message>
25366        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="837"/>
25367        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="859"/>
25368        <source>Could not load source layer for %1: invalid value</source>
25369        <translation>لا يمكن تحميل طبقة المصدر ل%1: القيمة غير صالحة</translation>
25370    </message>
25371    <message>
25372        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="866"/>
25373        <source>Could not create destination layer for %1: no value specified for parameter</source>
25374        <translation>لا يمكن إنشاء طبقة الوجهة ل%1: لا توجد قيمة محددة للمعلمة</translation>
25375    </message>
25376    <message>
25377        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="884"/>
25378        <source>Could not create destination layer for %1: %2</source>
25379        <translation>لا يمكن إنشاء طبقة وجهة لـ%1: %2</translation>
25380    </message>
25381    <message>
25382        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="886"/>
25383        <source>Could not create destination layer for %1: invalid value</source>
25384        <translation>لا يمكن إنشاء طبقة وجهة لـ%1: القيمة غير صالحة</translation>
25385    </message>
25386    <message>
25387        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="895"/>
25388        <source>Could not write feature into %1</source>
25389        <translation type="unfinished"/>
25390    </message>
25391    <message>
25392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="132"/>
25393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="179"/>
25394        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="31"/>
25395        <source>Encountered a transform error when reprojecting feature with id %1.</source>
25396        <translation type="unfinished"/>
25397    </message>
25398    <message>
25399        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="709"/>
25400        <source>No parameter definition for the sink</source>
25401        <translation type="unfinished"/>
25402    </message>
25403    <message>
25404        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1102"/>
25405        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1163"/>
25406        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1186"/>
25407        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1215"/>
25408        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1274"/>
25409        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1303"/>
25410        <source>Error transforming extent geometry</source>
25411        <translation>خطأ في تحويل هندسة المدى</translation>
25412    </message>
25413    <message>
25414        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1430"/>
25415        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1468"/>
25416        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1553"/>
25417        <source>Error transforming point geometry</source>
25418        <translation>خطأ في تحويل هندسة النقطة</translation>
25419    </message>
25420    <message>
25421        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1573"/>
25422        <source>Error transforming rectangle geometry</source>
25423        <translation type="unfinished"/>
25424    </message>
25425    <message>
25426        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1591"/>
25427        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1622"/>
25428        <source>Error transforming geometry</source>
25429        <translation type="unfinished"/>
25430    </message>
25431    <message>
25432        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2529"/>
25433        <source>Python identifier: ‘%1’</source>
25434        <translation type="unfinished"/>
25435    </message>
25436    <message>
25437        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3204"/>
25438        <source>Error creating geometry: &quot;%1&quot;</source>
25439        <translation type="unfinished"/>
25440    </message>
25441    <message>
25442        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3488"/>
25443        <source>%1 files</source>
25444        <translation type="unfinished"/>
25445    </message>
25446    <message>
25447        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3973"/>
25448        <source>Invalid number parameter &quot;%1&quot;: min value %2 is &gt;= max value %3!</source>
25449        <translation>معلمة رقم غير صالحة: &quot;%1&quot;: الحد الأدنى %2 &gt;= الحد الأقصى %3!</translation>
25450    </message>
25451    <message>
25452        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4022"/>
25453        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7722"/>
25454        <source>Minimum value: %1</source>
25455        <translation>أدنى قيمة: %1</translation>
25456    </message>
25457    <message>
25458        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4024"/>
25459        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7724"/>
25460        <source>Maximum value: %1</source>
25461        <translation>أقصى قيمة: %1</translation>
25462    </message>
25463    <message>
25464        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4026"/>
25465        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7726"/>
25466        <source>Default value: %1</source>
25467        <translation>القيمة الافتراضية: %1</translation>
25468    </message>
25469    <message>
25470        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5853"/>
25471        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6071"/>
25472        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6555"/>
25473        <source>%1 files (*.%2)</source>
25474        <translation type="unfinished"/>
25475    </message>
25476    <message>
25477        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6358"/>
25478        <source>Default extension</source>
25479        <translation>ملحق افتراضي</translation>
25480    </message>
25481    <message>
25482        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7613"/>
25483        <source>Invalid datetime parameter &quot;%1&quot;: min value %2 is &gt;= max value %3!</source>
25484        <translation type="unfinished"/>
25485    </message>
25486    <message>
25487        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="813"/>
25488        <source>Could not create memory layer</source>
25489        <translation>لا يمكن إنشاء طبقة الذاكرة</translation>
25490    </message>
25491    <message>
25492        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="872"/>
25493        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="926"/>
25494        <source>Could not create layer %1: %2</source>
25495        <translation>لا يمكن إنشاء الطبقة %1: %2</translation>
25496    </message>
25497    <message>
25498        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1100"/>
25499        <source>Input parameters</source>
25500        <translation>إدخل المعلمات</translation>
25501    </message>
25502    <message>
25503        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1113"/>
25504        <source>Outputs</source>
25505        <translation>المخرجات</translation>
25506    </message>
25507    <message>
25508        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1117"/>
25509        <source>Algorithm author:</source>
25510        <translation type="unfinished"/>
25511    </message>
25512    <message>
25513        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1119"/>
25514        <source>Help author:</source>
25515        <translation type="unfinished"/>
25516    </message>
25517    <message>
25518        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1121"/>
25519        <source>Algorithm version:</source>
25520        <translation type="unfinished"/>
25521    </message>
25522    <message>
25523        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1501"/>
25524        <source>Feature could not be written to %1: %2</source>
25525        <translation type="unfinished"/>
25526    </message>
25527    <message>
25528        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1503"/>
25529        <source>Feature could not be written to %1</source>
25530        <translation>لا يمكن كتابة الميزة الى %1</translation>
25531    </message>
25532    <message>
25533        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1515"/>
25534        <source>%1 feature(s) could not be written to %2: %3</source>
25535        <translation type="unfinished"/>
25536    </message>
25537    <message>
25538        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1517"/>
25539        <source>%1 feature(s) could not be written to %2</source>
25540        <translation>لا يمكن كتابة الميزة(الميزات) 1% الى %2</translation>
25541    </message>
25542    <message>
25543        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1529"/>
25544        <source>Features could not be written to %1: %2</source>
25545        <translation type="unfinished"/>
25546    </message>
25547    <message>
25548        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1531"/>
25549        <source>Features could not be written to %1</source>
25550        <translation>الميزات لا يمكن كتابتها الى %1</translation>
25551    </message>
25552    <message>
25553        <location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="74"/>
25554        <source>Unable to zip content</source>
25555        <translation type="unfinished"/>
25556    </message>
25557    <message>
25558        <location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="93"/>
25559        <source>Unable to save zip file &apos;%1&apos;</source>
25560        <translation type="unfinished"/>
25561    </message>
25562    <message>
25563        <location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="779"/>
25564        <source>Unable to execute</source>
25565        <translation>غير قادر على تنفيذه</translation>
25566    </message>
25567    <message>
25568        <location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="780"/>
25569        <source>%1 &apos;%2&apos;: %3</source>
25570        <translation>%1 &apos;%2&apos;: %3</translation>
25571    </message>
25572    <message>
25573        <location filename="../src/core/qgsbearingutils.cpp" line="33"/>
25574        <source>Could not create transform to calculate true north</source>
25575        <translation>لا يمكن إنشاء تحويل لحسب الشمال الحقيقي</translation>
25576    </message>
25577    <message>
25578        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="598"/>
25579        <source>Could not transform bounding box to target CRS</source>
25580        <translation type="unfinished"/>
25581    </message>
25582    <message>
25583        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="627"/>
25584        <source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
25585        <translation type="unfinished"/>
25586    </message>
25587    <message>
25588        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="634"/>
25589        <source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
25590        <translation type="unfinished"/>
25591    </message>
25592    <message>
25593        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="787"/>
25594        <source>forward transform</source>
25595        <translation>تحويل إلى الأمام</translation>
25596    </message>
25597    <message>
25598        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="787"/>
25599        <source>inverse transform</source>
25600        <translation>تحويل معكوس</translation>
25601    </message>
25602    <message>
25603        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="789"/>
25604        <source>%1 of
25605%2Error: %3</source>
25606        <translation type="unfinished"/>
25607    </message>
25608    <message>
25609        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="794"/>
25610        <source>Fallback transform failed</source>
25611        <translation type="unfinished"/>
25612    </message>
25613    <message>
25614        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="48"/>
25615        <source>Stroke color</source>
25616        <translation type="unfinished"/>
25617    </message>
25618    <message>
25619        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="49"/>
25620        <source>Stroke width</source>
25621        <translation type="unfinished"/>
25622    </message>
25623    <message>
25624        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="52"/>
25625        <source>Placement distance</source>
25626        <translation>مسافة التنسيب</translation>
25627    </message>
25628    <message>
25629        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="53"/>
25630        <source>Placement priority</source>
25631        <translation>اولوية التنسيب</translation>
25632    </message>
25633    <message>
25634        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="54"/>
25635        <source>Placement z-index</source>
25636        <translation type="unfinished"/>
25637    </message>
25638    <message>
25639        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="55"/>
25640        <source>Diagram is an obstacle</source>
25641        <translation>الرسم البياني هو عقبة</translation>
25642    </message>
25643    <message>
25644        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="56"/>
25645        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2656"/>
25646        <source>Show diagram</source>
25647        <translation>إظهار الرسم البياني</translation>
25648    </message>
25649    <message>
25650        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="57"/>
25651        <source>Always show diagram</source>
25652        <translation>إظهار الرسم البياني دائماً</translation>
25653    </message>
25654    <message>
25655        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="58"/>
25656        <source>Pie chart start angle</source>
25657        <translation type="unfinished"/>
25658    </message>
25659    <message>
25660        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25661        <source>KB</source>
25662        <translation>KB</translation>
25663    </message>
25664    <message>
25665        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25666        <source>MB</source>
25667        <translation>MB</translation>
25668    </message>
25669    <message>
25670        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25671        <source>GB</source>
25672        <translation>GB</translation>
25673    </message>
25674    <message>
25675        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25676        <source>TB</source>
25677        <translation>TB</translation>
25678    </message>
25679    <message>
25680        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="47"/>
25681        <source>B</source>
25682        <translation>B</translation>
25683    </message>
25684    <message>
25685        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="404"/>
25686        <source>File does not exist</source>
25687        <translation type="unfinished"/>
25688    </message>
25689    <message>
25690        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="441"/>
25691        <source>Destination files already exist %1</source>
25692        <translation type="unfinished"/>
25693    </message>
25694    <message>
25695        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="447"/>
25696        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="466"/>
25697        <source>Could not rename %1</source>
25698        <translation type="unfinished"/>
25699    </message>
25700    <message>
25701        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="137"/>
25702        <source>%1: Not a vector layer.</source>
25703        <translation>1%: الطبقة ليست المتجه</translation>
25704    </message>
25705    <message>
25706        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="150"/>
25707        <source>Cannot get memory layer.</source>
25708        <translation>لا يمكن الحصول على طبقة الذاكرة.</translation>
25709    </message>
25710    <message>
25711        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="165"/>
25712        <source>%1: Not a raster layer.</source>
25713        <translation>1%: ليست طبقة النقطية.</translation>
25714    </message>
25715    <message>
25716        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="187"/>
25717        <source>%1: Not a mesh layer.</source>
25718        <translation type="unfinished"/>
25719    </message>
25720    <message>
25721        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
25722        <source>Font size</source>
25723        <translation>حجم شكل الحروف</translation>
25724    </message>
25725    <message>
25726        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="122"/>
25727        <source>Bold style</source>
25728        <translation>أسلوب جريء</translation>
25729    </message>
25730    <message>
25731        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="123"/>
25732        <source>Italic style</source>
25733        <translation>أسلوب مائل</translation>
25734    </message>
25735    <message>
25736        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="124"/>
25737        <source>Draw underline</source>
25738        <translation>ارسم تسطير</translation>
25739    </message>
25740    <message>
25741        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="125"/>
25742        <source>Text color</source>
25743        <translation>لون النص</translation>
25744    </message>
25745    <message>
25746        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="126"/>
25747        <source>Draw strikeout</source>
25748        <translation type="unfinished"/>
25749    </message>
25750    <message>
25751        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
25752        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="62"/>
25753        <source>Font family</source>
25754        <translation>مجموعة شكل الحروف</translation>
25755    </message>
25756    <message>
25757        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
25758        <source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
25759        <translation type="unfinished"/>
25760    </message>
25761    <message>
25762        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
25763        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
25764        <source>Font style</source>
25765        <translation>نمط شكل الحروف</translation>
25766    </message>
25767    <message>
25768        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
25769        <source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
25770        <translation type="unfinished"/>
25771    </message>
25772    <message>
25773        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="135"/>
25774        <source>Font size units</source>
25775        <translation>وحدات الحجم لشكل الحروف</translation>
25776    </message>
25777    <message>
25778        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="136"/>
25779        <source>Text transparency</source>
25780        <translation>شفافية النص</translation>
25781    </message>
25782    <message>
25783        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="137"/>
25784        <source>Text opacity</source>
25785        <translation>شفافية النص</translation>
25786    </message>
25787    <message>
25788        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="138"/>
25789        <source>Font case</source>
25790        <translation type="unfinished"/>
25791    </message>
25792    <message>
25793        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="139"/>
25794        <source>Letter spacing</source>
25795        <translation>تباعد الحروف</translation>
25796    </message>
25797    <message>
25798        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="140"/>
25799        <source>Word spacing</source>
25800        <translation>تباعد الكلمات</translation>
25801    </message>
25802    <message>
25803        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="141"/>
25804        <source>Text blend mode</source>
25805        <translation>وضع مزيج النص</translation>
25806    </message>
25807    <message>
25808        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="142"/>
25809        <source>Wrap character</source>
25810        <translation type="unfinished"/>
25811    </message>
25812    <message>
25813        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="143"/>
25814        <source>Automatic word wrap line length</source>
25815        <translation type="unfinished"/>
25816    </message>
25817    <message>
25818        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="144"/>
25819        <source>Line height</source>
25820        <translation>ارتفاع الخط</translation>
25821    </message>
25822    <message>
25823        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="145"/>
25824        <source>Line alignment</source>
25825        <translation>محاذاة الخطوط</translation>
25826    </message>
25827    <message>
25828        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="146"/>
25829        <source>Text orientation</source>
25830        <translation>اتجاه النص</translation>
25831    </message>
25832    <message>
25833        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="147"/>
25834        <source>Draw direction symbol</source>
25835        <translation>رسم رمز الاتجاه</translation>
25836    </message>
25837    <message>
25838        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="148"/>
25839        <source>Left direction symbol</source>
25840        <translation>رمز الاتجاه اليسار</translation>
25841    </message>
25842    <message>
25843        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="149"/>
25844        <source>Right direction symbol</source>
25845        <translation>رمز الاتجاه اليمين</translation>
25846    </message>
25847    <message>
25848        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="150"/>
25849        <source>Direction symbol placement</source>
25850        <translation>موضع رمز الاتجاه</translation>
25851    </message>
25852    <message>
25853        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="151"/>
25854        <source>Reverse direction symbol</source>
25855        <translation>عكس رمز الاتجاه</translation>
25856    </message>
25857    <message>
25858        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="152"/>
25859        <source>Format as number</source>
25860        <translation>تنسيق كرقم</translation>
25861    </message>
25862    <message>
25863        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="153"/>
25864        <source>Number of decimal places</source>
25865        <translation>عدد المنازل العشرية</translation>
25866    </message>
25867    <message>
25868        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="154"/>
25869        <source>Draw + sign</source>
25870        <translation>ارسم علامة +</translation>
25871    </message>
25872    <message>
25873        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="155"/>
25874        <source>Draw buffer</source>
25875        <translation>رسم المصد</translation>
25876    </message>
25877    <message>
25878        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="157"/>
25879        <source>Buffer units</source>
25880        <translation>وحدات المصد</translation>
25881    </message>
25882    <message>
25883        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="158"/>
25884        <source>Buffer color</source>
25885        <translation>لون المصد</translation>
25886    </message>
25887    <message>
25888        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="159"/>
25889        <source>Buffer transparency</source>
25890        <translation>شفافية المصد</translation>
25891    </message>
25892    <message>
25893        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="160"/>
25894        <source>Buffer opacity</source>
25895        <translation>غموض المصد</translation>
25896    </message>
25897    <message>
25898        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="161"/>
25899        <source>Buffer join style</source>
25900        <translation type="unfinished"/>
25901    </message>
25902    <message>
25903        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="162"/>
25904        <source>Buffer blend mode</source>
25905        <translation type="unfinished"/>
25906    </message>
25907    <message>
25908        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="164"/>
25909        <source>Enable mask</source>
25910        <translation type="unfinished"/>
25911    </message>
25912    <message>
25913        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="165"/>
25914        <source>Mask buffer size</source>
25915        <translation type="unfinished"/>
25916    </message>
25917    <message>
25918        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="166"/>
25919        <source>Mask buffer unit</source>
25920        <translation type="unfinished"/>
25921    </message>
25922    <message>
25923        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="167"/>
25924        <source>Mask opacity</source>
25925        <translation type="unfinished"/>
25926    </message>
25927    <message>
25928        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="168"/>
25929        <source>Mask join style</source>
25930        <translation type="unfinished"/>
25931    </message>
25932    <message>
25933        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="170"/>
25934        <source>Draw shape</source>
25935        <translation>رسم الشكل</translation>
25936    </message>
25937    <message>
25938        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="172"/>
25939        <source>Shape type</source>
25940        <translation>نوع الشكل</translation>
25941    </message>
25942    <message>
25943        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="175"/>
25944        <source>Shape SVG path</source>
25945        <translation type="unfinished"/>
25946    </message>
25947    <message>
25948        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="176"/>
25949        <source>Shape size type</source>
25950        <translation>نوع حجم الشكل</translation>
25951    </message>
25952    <message>
25953        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="177"/>
25954        <source>Shape size (X)</source>
25955        <translation>حجم الشكل (X)</translation>
25956    </message>
25957    <message>
25958        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="178"/>
25959        <source>Shape size (Y)</source>
25960        <translation>حجم الشكل (Y)</translation>
25961    </message>
25962    <message>
25963        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="179"/>
25964        <source>Shape size units</source>
25965        <translation>وحدات حجم الشكل</translation>
25966    </message>
25967    <message>
25968        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="180"/>
25969        <source>Shape rotation type</source>
25970        <translation>نوع دوران الشكل</translation>
25971    </message>
25972    <message>
25973        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="181"/>
25974        <source>Shape rotation</source>
25975        <translation>دوران الشكل</translation>
25976    </message>
25977    <message>
25978        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="182"/>
25979        <source>Shape offset</source>
25980        <translation type="unfinished"/>
25981    </message>
25982    <message>
25983        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="183"/>
25984        <source>Shape offset units</source>
25985        <translation type="unfinished"/>
25986    </message>
25987    <message>
25988        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="184"/>
25989        <source>Shape radii</source>
25990        <translation type="unfinished"/>
25991    </message>
25992    <message>
25993        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="185"/>
25994        <source>Symbol radii units</source>
25995        <translation type="unfinished"/>
25996    </message>
25997    <message>
25998        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="186"/>
25999        <source>Shape transparency</source>
26000        <translation>شفافية الشكل</translation>
26001    </message>
26002    <message>
26003        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="187"/>
26004        <source>Shape opacity</source>
26005        <translation>شفافية الشكل</translation>
26006    </message>
26007    <message>
26008        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="188"/>
26009        <source>Shape blend mode</source>
26010        <translation>وضع مزيج الشكل</translation>
26011    </message>
26012    <message>
26013        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="189"/>
26014        <source>Shape fill color</source>
26015        <translation>لون تعبئة للشكل</translation>
26016    </message>
26017    <message>
26018        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="190"/>
26019        <source>Shape stroke color</source>
26020        <translation type="unfinished"/>
26021    </message>
26022    <message>
26023        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="191"/>
26024        <source>Shape stroke width</source>
26025        <translation type="unfinished"/>
26026    </message>
26027    <message>
26028        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="192"/>
26029        <source>Shape stroke width units</source>
26030        <translation type="unfinished"/>
26031    </message>
26032    <message>
26033        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="193"/>
26034        <source>Shape join style</source>
26035        <translation type="unfinished"/>
26036    </message>
26037    <message>
26038        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="194"/>
26039        <source>Draw shadow</source>
26040        <translation>رسم الظل</translation>
26041    </message>
26042    <message>
26043        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="199"/>
26044        <source>Shadow offset angle</source>
26045        <translation type="unfinished"/>
26046    </message>
26047    <message>
26048        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="200"/>
26049        <source>Shadow offset distance</source>
26050        <translation type="unfinished"/>
26051    </message>
26052    <message>
26053        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="201"/>
26054        <source>Shadow offset units</source>
26055        <translation type="unfinished"/>
26056    </message>
26057    <message>
26058        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="202"/>
26059        <source>Shadow blur radius</source>
26060        <translation type="unfinished"/>
26061    </message>
26062    <message>
26063        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="203"/>
26064        <source>Shadow blur units</source>
26065        <translation type="unfinished"/>
26066    </message>
26067    <message>
26068        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="204"/>
26069        <source>Shadow transparency</source>
26070        <translation>شفافية الظل</translation>
26071    </message>
26072    <message>
26073        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="205"/>
26074        <source>Shadow opacity</source>
26075        <translation>شفافية الظل</translation>
26076    </message>
26077    <message>
26078        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="206"/>
26079        <source>Shadow scale</source>
26080        <translation type="unfinished"/>
26081    </message>
26082    <message>
26083        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="207"/>
26084        <source>Shadow color</source>
26085        <translation>لون الظل</translation>
26086    </message>
26087    <message>
26088        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="208"/>
26089        <source>Shadow blend mode</source>
26090        <translation type="unfinished"/>
26091    </message>
26092    <message>
26093        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="210"/>
26094        <source>Centroid of whole shape</source>
26095        <translation>نقطة مركزية من الشكل الكامل</translation>
26096    </message>
26097    <message>
26098        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="212"/>
26099        <source>Offset quadrant</source>
26100        <translation type="unfinished"/>
26101    </message>
26102    <message>
26103        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="212"/>
26104        <source>int&lt;br&gt;</source>
26105        <translation>عدد صحيح &lt;br&gt;</translation>
26106    </message>
26107    <message>
26108        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="217"/>
26109        <source>Offset units</source>
26110        <translation type="unfinished"/>
26111    </message>
26112    <message>
26113        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="218"/>
26114        <source>Label distance</source>
26115        <translation>تسمية المسافة</translation>
26116    </message>
26117    <message>
26118        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="219"/>
26119        <source>Label distance units</source>
26120        <translation>تسمية وحدات المسافة</translation>
26121    </message>
26122    <message>
26123        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="220"/>
26124        <source>Offset rotation</source>
26125        <translation type="unfinished"/>
26126    </message>
26127    <message>
26128        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="221"/>
26129        <source>Curved character angles</source>
26130        <translation type="unfinished"/>
26131    </message>
26132    <message>
26133        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="221"/>
26134        <source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
26135        <translation>إحداثيات مزدوجة [&lt;b&gt;داخل,خارج&lt;/b&gt; ك20.0-60.0,20.0-95.0]</translation>
26136    </message>
26137    <message>
26138        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="222"/>
26139        <source>Repeat distance</source>
26140        <translation> المسافة المكررة</translation>
26141    </message>
26142    <message>
26143        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="223"/>
26144        <source>Repeat distance unit</source>
26145        <translation>وحدة  المسافة المكررة</translation>
26146    </message>
26147    <message>
26148        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="224"/>
26149        <source>Overrun distance</source>
26150        <translation type="unfinished"/>
26151    </message>
26152    <message>
26153        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="225"/>
26154        <source>Line anchor percentage, as fraction from 0.0 to 1.0</source>
26155        <translation type="unfinished"/>
26156    </message>
26157    <message>
26158        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="226"/>
26159        <source>Line anchor clipping mode</source>
26160        <translation type="unfinished"/>
26161    </message>
26162    <message>
26163        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
26164        <source>Label priority</source>
26165        <translation>أولوية التسمية</translation>
26166    </message>
26167    <message>
26168        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
26169        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="229"/>
26170        <source>double [0.0-10.0]</source>
26171        <translation>مزدوج [0.0-10.0]</translation>
26172    </message>
26173    <message>
26174        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="228"/>
26175        <source>Feature is a label obstacle</source>
26176        <translation>الميزة هي عقبة التسمية</translation>
26177    </message>
26178    <message>
26179        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="229"/>
26180        <source>Obstacle factor</source>
26181        <translation>عامل عقبة</translation>
26182    </message>
26183    <message>
26184        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="231"/>
26185        <source>Predefined position order</source>
26186        <translation>ترتيب موقف محدد مسبقا</translation>
26187    </message>
26188    <message>
26189        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="231"/>
26190        <source>Comma separated list of placements in order of priority&lt;br&gt;</source>
26191        <translation type="unfinished"/>
26192    </message>
26193    <message>
26194        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="239"/>
26195        <source>Line placement options</source>
26196        <translation type="unfinished"/>
26197    </message>
26198    <message>
26199        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="239"/>
26200        <source>Comma separated list of placement options&lt;br&gt;</source>
26201        <translation type="unfinished"/>
26202    </message>
26203    <message>
26204        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="243"/>
26205        <source>Label outside polygons</source>
26206        <translation type="unfinished"/>
26207    </message>
26208    <message>
26209        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="246"/>
26210        <source>Horizontal alignment</source>
26211        <translation>محاذاة أفقية</translation>
26212    </message>
26213    <message>
26214        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="248"/>
26215        <source>Vertical alignment</source>
26216        <translation>محاذاة عمودية</translation>
26217    </message>
26218    <message>
26219        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="251"/>
26220        <source>Label rotation (deprecated)</source>
26221        <translation type="unfinished"/>
26222    </message>
26223    <message>
26224        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="252"/>
26225        <source>Label rotation</source>
26226        <translation>دوران التسمية</translation>
26227    </message>
26228    <message>
26229        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="253"/>
26230        <source>Scale based visibility</source>
26231        <translation type="unfinished"/>
26232    </message>
26233    <message>
26234        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="254"/>
26235        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="256"/>
26236        <source>Minimum scale (denominator)</source>
26237        <translation type="unfinished"/>
26238    </message>
26239    <message>
26240        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="255"/>
26241        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="257"/>
26242        <source>Maximum scale (denominator)</source>
26243        <translation type="unfinished"/>
26244    </message>
26245    <message>
26246        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="259"/>
26247        <source>Limit font pixel size</source>
26248        <translation type="unfinished"/>
26249    </message>
26250    <message>
26251        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="260"/>
26252        <source>Minimum pixel size</source>
26253        <translation>الحد الأدنى لحجم البكسل</translation>
26254    </message>
26255    <message>
26256        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="261"/>
26257        <source>Maximum pixel size</source>
26258        <translation>الحد الأقصى لحجم البكسل</translation>
26259    </message>
26260    <message>
26261        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="262"/>
26262        <source>Label z-index</source>
26263        <translation>تسمية الفهرس-z</translation>
26264    </message>
26265    <message>
26266        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="263"/>
26267        <source>Show label</source>
26268        <translation>أظهر التسمية</translation>
26269    </message>
26270    <message>
26271        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="264"/>
26272        <source>Always show label</source>
26273        <translation>إظهر التسمية دائماً</translation>
26274    </message>
26275    <message>
26276        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="265"/>
26277        <source>Draw callout</source>
26278        <translation type="unfinished"/>
26279    </message>
26280    <message>
26281        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="266"/>
26282        <source>Label all parts</source>
26283        <translation type="unfinished"/>
26284    </message>
26285    <message>
26286        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="478"/>
26287        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="1722"/>
26288        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="2465"/>
26289        <source>Labeling</source>
26290        <translation>التسميات</translation>
26291    </message>
26292    <message>
26293        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="950"/>
26294        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.h" line="1145"/>
26295        <location filename="../src/core/textrenderer/qgstextformat.cpp" line="1066"/>
26296        <source>Aa</source>
26297        <translation>Aa</translation>
26298    </message>
26299    <message>
26300        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="2465"/>
26301        <source>Invalid data defined label position (%1, %2)</source>
26302        <translation type="unfinished"/>
26303    </message>
26304    <message>
26305        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="38"/>
26306        <source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
26307        <translation type="unfinished"/>
26308    </message>
26309    <message>
26310        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="43"/>
26311        <source>int [≤ 0 ≥]</source>
26312        <translation type="unfinished"/>
26313    </message>
26314    <message>
26315        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="48"/>
26316        <source>int [≥ 0]</source>
26317        <translation type="unfinished"/>
26318    </message>
26319    <message>
26320        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="53"/>
26321        <source>int [≥ 1]</source>
26322        <translation type="unfinished"/>
26323    </message>
26324    <message>
26325        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="58"/>
26326        <source>double [≤ 0.0 ≥]</source>
26327        <translation type="unfinished"/>
26328    </message>
26329    <message>
26330        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="63"/>
26331        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="120"/>
26332        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="135"/>
26333        <source>double [≥ 0.0]</source>
26334        <translation type="unfinished"/>
26335    </message>
26336    <message>
26337        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="68"/>
26338        <source>double [0.0-1.0]</source>
26339        <translation>ضاعف [0.0-1.0]</translation>
26340    </message>
26341    <message>
26342        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="73"/>
26343        <source>double [0.0-360.0]</source>
26344        <translation>ضاعف [0.0-360.0]</translation>
26345    </message>
26346    <message>
26347        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="78"/>
26348        <source>string of variable length</source>
26349        <translation>سلسلة من طول المتغير</translation>
26350    </message>
26351    <message>
26352        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="83"/>
26353        <source>int [0-100]</source>
26354        <translation>عدد صحيح [0-100]</translation>
26355    </message>
26356    <message>
26357        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="98"/>
26358        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
26359        <translation type="unfinished"/>
26360    </message>
26361    <message>
26362        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="174"/>
26363        <source>DateTime or string representation of a DateTime</source>
26364        <translation type="unfinished"/>
26365    </message>
26366    <message>
26367        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="93"/>
26368        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;AARRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
26369        <translation type="unfinished"/>
26370    </message>
26371    <message>
26372        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="115"/>
26373        <source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</source>
26374        <translation>إحداثيات مزدوجة [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</translation>
26375    </message>
26376    <message>
26377        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="125"/>
26378        <source>string of doubles &apos;&lt;b&gt;width,height&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[width, height]&lt;/b&gt;</source>
26379        <translation type="unfinished"/>
26380    </message>
26381    <message>
26382        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="169"/>
26383        <source>string of doubles &apos;&lt;b&gt;x,y&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[x, y]&lt;/b&gt;</source>
26384        <translation type="unfinished"/>
26385    </message>
26386    <message>
26387        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="204"/>
26388        <source>meters</source>
26389        <comment>distance</comment>
26390        <translation>متر</translation>
26391    </message>
26392    <message>
26393        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="207"/>
26394        <source>kilometers</source>
26395        <comment>distance</comment>
26396        <translation>الكيلومترات</translation>
26397    </message>
26398    <message>
26399        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="210"/>
26400        <source>feet</source>
26401        <comment>distance</comment>
26402        <translation>اقدام</translation>
26403    </message>
26404    <message>
26405        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="213"/>
26406        <source>yards</source>
26407        <comment>distance</comment>
26408        <translation>ياردات</translation>
26409    </message>
26410    <message>
26411        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="216"/>
26412        <source>miles</source>
26413        <comment>distance</comment>
26414        <translation>اميال</translation>
26415    </message>
26416    <message>
26417        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="219"/>
26418        <source>degrees</source>
26419        <comment>distance</comment>
26420        <translation>درجات</translation>
26421    </message>
26422    <message>
26423        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="222"/>
26424        <source>centimeters</source>
26425        <comment>distance</comment>
26426        <translation>سنتيمترات</translation>
26427    </message>
26428    <message>
26429        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="225"/>
26430        <source>millimeters</source>
26431        <comment>distance</comment>
26432        <translation>مليمترات</translation>
26433    </message>
26434    <message>
26435        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="228"/>
26436        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26437        <comment>distance</comment>
26438        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
26439    </message>
26440    <message>
26441        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="231"/>
26442        <source>nautical miles</source>
26443        <comment>distance</comment>
26444        <translation>اميال بحرية</translation>
26445    </message>
26446    <message>
26447        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="241"/>
26448        <source>mm</source>
26449        <comment>render</comment>
26450        <translation>مم</translation>
26451    </message>
26452    <message>
26453        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="247"/>
26454        <source>px</source>
26455        <comment>render</comment>
26456        <translation>بكسلات</translation>
26457    </message>
26458    <message>
26459        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="250"/>
26460        <source>%</source>
26461        <comment>render</comment>
26462        <translation>%</translation>
26463    </message>
26464    <message>
26465        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="253"/>
26466        <source>pt</source>
26467        <comment>render</comment>
26468        <translation>نقطة</translation>
26469    </message>
26470    <message>
26471        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="256"/>
26472        <source>in</source>
26473        <comment>render</comment>
26474        <translation>بوصة</translation>
26475    </message>
26476    <message>
26477        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="259"/>
26478        <source>unknown</source>
26479        <comment>render</comment>
26480        <translation>مجهول</translation>
26481    </message>
26482    <message>
26483        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="262"/>
26484        <source>m</source>
26485        <comment>render</comment>
26486        <translation>م</translation>
26487    </message>
26488    <message>
26489        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="274"/>
26490        <source>m</source>
26491        <comment>distance</comment>
26492        <translation>م</translation>
26493    </message>
26494    <message>
26495        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="277"/>
26496        <source>km</source>
26497        <comment>distance</comment>
26498        <translation>كم</translation>
26499    </message>
26500    <message>
26501        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="280"/>
26502        <source>ft</source>
26503        <comment>distance</comment>
26504        <translation>قدم</translation>
26505    </message>
26506    <message>
26507        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="283"/>
26508        <source>yd</source>
26509        <comment>distance</comment>
26510        <translation>ياردة</translation>
26511    </message>
26512    <message>
26513        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="286"/>
26514        <source>mi</source>
26515        <comment>distance</comment>
26516        <translation>ميل</translation>
26517    </message>
26518    <message>
26519        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="289"/>
26520        <source>deg</source>
26521        <comment>distance</comment>
26522        <translation>درجة</translation>
26523    </message>
26524    <message>
26525        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="292"/>
26526        <source>cm</source>
26527        <comment>distance</comment>
26528        <translation>سنتيمتر</translation>
26529    </message>
26530    <message>
26531        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="295"/>
26532        <source>mm</source>
26533        <comment>distance</comment>
26534        <translation>مم</translation>
26535    </message>
26536    <message>
26537        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="301"/>
26538        <source>NM</source>
26539        <comment>distance</comment>
26540        <translation>ميل بحري</translation>
26541    </message>
26542    <message>
26543        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="700"/>
26544        <source>square meters</source>
26545        <comment>area</comment>
26546        <translation>متر مربعة</translation>
26547    </message>
26548    <message>
26549        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="702"/>
26550        <source>square kilometers</source>
26551        <comment>area</comment>
26552        <translation>كيلومترات مربعة</translation>
26553    </message>
26554    <message>
26555        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="704"/>
26556        <source>square feet</source>
26557        <comment>area</comment>
26558        <translation>اقدام مربعة</translation>
26559    </message>
26560    <message>
26561        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="706"/>
26562        <source>square yards</source>
26563        <comment>area</comment>
26564        <translation>ياردات مربعة</translation>
26565    </message>
26566    <message>
26567        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="708"/>
26568        <source>square miles</source>
26569        <comment>area</comment>
26570        <translation>اميال مربعة</translation>
26571    </message>
26572    <message>
26573        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="710"/>
26574        <source>hectares</source>
26575        <comment>area</comment>
26576        <translation>هكتار</translation>
26577    </message>
26578    <message>
26579        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="712"/>
26580        <source>acres</source>
26581        <comment>area</comment>
26582        <translation>فدان</translation>
26583    </message>
26584    <message>
26585        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="714"/>
26586        <source>square nautical miles</source>
26587        <comment>area</comment>
26588        <translation>اميال بحرية مربعة</translation>
26589    </message>
26590    <message>
26591        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="716"/>
26592        <source>square degrees</source>
26593        <comment>area</comment>
26594        <translation>درجات مربعة</translation>
26595    </message>
26596    <message>
26597        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="718"/>
26598        <source>square millimeters</source>
26599        <comment>area</comment>
26600        <translation>مليمترات مربعة</translation>
26601    </message>
26602    <message>
26603        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="720"/>
26604        <source>square centimeters</source>
26605        <comment>area</comment>
26606        <translation>سنتيمترات مربعة</translation>
26607    </message>
26608    <message>
26609        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="722"/>
26610        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26611        <comment>area</comment>
26612        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
26613    </message>
26614    <message>
26615        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="732"/>
26616        <source>m²</source>
26617        <comment>area</comment>
26618        <translation>مترات مربعة</translation>
26619    </message>
26620    <message>
26621        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="734"/>
26622        <source>km²</source>
26623        <comment>area</comment>
26624        <translation>كيلومترات مربعة</translation>
26625    </message>
26626    <message>
26627        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="736"/>
26628        <source>ft²</source>
26629        <comment>area</comment>
26630        <translation>اقدام مربعة</translation>
26631    </message>
26632    <message>
26633        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="738"/>
26634        <source>yd²</source>
26635        <comment>area</comment>
26636        <translation>ياردات مربعة</translation>
26637    </message>
26638    <message>
26639        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="740"/>
26640        <source>mi²</source>
26641        <comment>area</comment>
26642        <translation>اميال مربعة</translation>
26643    </message>
26644    <message>
26645        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="742"/>
26646        <source>ha</source>
26647        <comment>area</comment>
26648        <translation>هكتار</translation>
26649    </message>
26650    <message>
26651        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="746"/>
26652        <source>NM²</source>
26653        <comment>area</comment>
26654        <translation>اميال بحرية مربعة</translation>
26655    </message>
26656    <message>
26657        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="748"/>
26658        <source>deg²</source>
26659        <comment>area</comment>
26660        <translation>درجات مربعة</translation>
26661    </message>
26662    <message>
26663        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="750"/>
26664        <source>cm²</source>
26665        <comment>area</comment>
26666        <translation>سنتيمترات مربعة</translation>
26667    </message>
26668    <message>
26669        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="752"/>
26670        <source>mm²</source>
26671        <comment>area</comment>
26672        <translation>مليمترات مربعة</translation>
26673    </message>
26674    <message>
26675        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1329"/>
26676        <source>seconds</source>
26677        <comment>temporal</comment>
26678        <translation>ثواني</translation>
26679    </message>
26680    <message>
26681        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1331"/>
26682        <source>milliseconds</source>
26683        <comment>temporal</comment>
26684        <translation type="unfinished"/>
26685    </message>
26686    <message>
26687        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1333"/>
26688        <source>minutes</source>
26689        <comment>temporal</comment>
26690        <translation type="unfinished"/>
26691    </message>
26692    <message>
26693        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1335"/>
26694        <source>hours</source>
26695        <comment>temporal</comment>
26696        <translation type="unfinished"/>
26697    </message>
26698    <message>
26699        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1337"/>
26700        <source>days</source>
26701        <comment>temporal</comment>
26702        <translation type="unfinished"/>
26703    </message>
26704    <message>
26705        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1339"/>
26706        <source>weeks</source>
26707        <comment>temporal</comment>
26708        <translation type="unfinished"/>
26709    </message>
26710    <message>
26711        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1341"/>
26712        <source>months</source>
26713        <comment>temporal</comment>
26714        <translation type="unfinished"/>
26715    </message>
26716    <message>
26717        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1343"/>
26718        <source>years</source>
26719        <comment>temporal</comment>
26720        <translation type="unfinished"/>
26721    </message>
26722    <message>
26723        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1345"/>
26724        <source>decades</source>
26725        <comment>temporal</comment>
26726        <translation type="unfinished"/>
26727    </message>
26728    <message>
26729        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1347"/>
26730        <source>centuries</source>
26731        <comment>temporal</comment>
26732        <translation type="unfinished"/>
26733    </message>
26734    <message>
26735        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1349"/>
26736        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1381"/>
26737        <source>steps</source>
26738        <comment>temporal</comment>
26739        <translation type="unfinished"/>
26740    </message>
26741    <message>
26742        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1351"/>
26743        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1383"/>
26744        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26745        <comment>temporal</comment>
26746        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
26747    </message>
26748    <message>
26749        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1361"/>
26750        <source>s</source>
26751        <comment>temporal</comment>
26752        <translation type="unfinished"/>
26753    </message>
26754    <message>
26755        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1363"/>
26756        <source>ms</source>
26757        <comment>temporal</comment>
26758        <translation type="unfinished"/>
26759    </message>
26760    <message>
26761        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1365"/>
26762        <source>min</source>
26763        <comment>temporal</comment>
26764        <translation>الأدنى </translation>
26765    </message>
26766    <message>
26767        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1367"/>
26768        <source>h</source>
26769        <comment>temporal</comment>
26770        <translation type="unfinished"/>
26771    </message>
26772    <message>
26773        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1369"/>
26774        <source>d</source>
26775        <comment>temporal</comment>
26776        <translation>d</translation>
26777    </message>
26778    <message>
26779        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1371"/>
26780        <source>wk</source>
26781        <comment>temporal</comment>
26782        <translation type="unfinished"/>
26783    </message>
26784    <message>
26785        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1373"/>
26786        <source>mon</source>
26787        <comment>temporal</comment>
26788        <translation type="unfinished"/>
26789    </message>
26790    <message>
26791        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1375"/>
26792        <source>y</source>
26793        <comment>temporal</comment>
26794        <translation>y</translation>
26795    </message>
26796    <message>
26797        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1377"/>
26798        <source>dec</source>
26799        <comment>temporal</comment>
26800        <translation type="unfinished"/>
26801    </message>
26802    <message>
26803        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1379"/>
26804        <source>cen</source>
26805        <comment>temporal</comment>
26806        <translation type="unfinished"/>
26807    </message>
26808    <message>
26809        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1782"/>
26810        <source>cubic meters</source>
26811        <comment>volume</comment>
26812        <translation type="unfinished"/>
26813    </message>
26814    <message>
26815        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1784"/>
26816        <source>cubic feet</source>
26817        <comment>volume</comment>
26818        <translation type="unfinished"/>
26819    </message>
26820    <message>
26821        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1786"/>
26822        <source>cubic yards</source>
26823        <comment>volume</comment>
26824        <translation type="unfinished"/>
26825    </message>
26826    <message>
26827        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1788"/>
26828        <source>barrels</source>
26829        <comment>volume</comment>
26830        <translation type="unfinished"/>
26831    </message>
26832    <message>
26833        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1790"/>
26834        <source>cubic decimeters</source>
26835        <comment>volume</comment>
26836        <translation type="unfinished"/>
26837    </message>
26838    <message>
26839        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1792"/>
26840        <source>liters</source>
26841        <comment>volume</comment>
26842        <translation type="unfinished"/>
26843    </message>
26844    <message>
26845        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1794"/>
26846        <source>gallons</source>
26847        <comment>volume</comment>
26848        <translation type="unfinished"/>
26849    </message>
26850    <message>
26851        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1796"/>
26852        <source>cubic inches</source>
26853        <comment>volume</comment>
26854        <translation type="unfinished"/>
26855    </message>
26856    <message>
26857        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1798"/>
26858        <source>cubic centimeters</source>
26859        <comment>volume</comment>
26860        <translation type="unfinished"/>
26861    </message>
26862    <message>
26863        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1800"/>
26864        <source>cubic degrees</source>
26865        <comment>volume</comment>
26866        <translation type="unfinished"/>
26867    </message>
26868    <message>
26869        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1802"/>
26870        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1832"/>
26871        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26872        <comment>volume</comment>
26873        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
26874    </message>
26875    <message>
26876        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1812"/>
26877        <source>m³</source>
26878        <comment>volume</comment>
26879        <translation type="unfinished"/>
26880    </message>
26881    <message>
26882        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1814"/>
26883        <source>ft³</source>
26884        <comment>volume</comment>
26885        <translation type="unfinished"/>
26886    </message>
26887    <message>
26888        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1816"/>
26889        <source>yds³</source>
26890        <comment>volume</comment>
26891        <translation type="unfinished"/>
26892    </message>
26893    <message>
26894        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1818"/>
26895        <source>bbl</source>
26896        <comment>volume</comment>
26897        <translation type="unfinished"/>
26898    </message>
26899    <message>
26900        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1820"/>
26901        <source>dm³</source>
26902        <comment>volume</comment>
26903        <translation type="unfinished"/>
26904    </message>
26905    <message>
26906        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1822"/>
26907        <source>l</source>
26908        <comment>volume</comment>
26909        <translation type="unfinished"/>
26910    </message>
26911    <message>
26912        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1824"/>
26913        <source>gal</source>
26914        <comment>volume</comment>
26915        <translation type="unfinished"/>
26916    </message>
26917    <message>
26918        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1826"/>
26919        <source>in³</source>
26920        <comment>volume</comment>
26921        <translation type="unfinished"/>
26922    </message>
26923    <message>
26924        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1828"/>
26925        <source>cm³</source>
26926        <comment>volume</comment>
26927        <translation type="unfinished"/>
26928    </message>
26929    <message>
26930        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1830"/>
26931        <source>deg³</source>
26932        <comment>volume</comment>
26933        <translation type="unfinished"/>
26934    </message>
26935    <message>
26936        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2304"/>
26937        <source>degrees</source>
26938        <comment>angle</comment>
26939        <translation>درجات</translation>
26940    </message>
26941    <message>
26942        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2306"/>
26943        <source>radians</source>
26944        <comment>angle</comment>
26945        <translation>زوايا نصف قطرية</translation>
26946    </message>
26947    <message>
26948        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2308"/>
26949        <source>gon</source>
26950        <comment>angle</comment>
26951        <translation type="unfinished"/>
26952    </message>
26953    <message>
26954        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2310"/>
26955        <source>minutes of arc</source>
26956        <comment>angle</comment>
26957        <translation>دقائق من القوس</translation>
26958    </message>
26959    <message>
26960        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2312"/>
26961        <source>seconds of arc</source>
26962        <comment>angle</comment>
26963        <translation>ثواني من القوس</translation>
26964    </message>
26965    <message>
26966        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2314"/>
26967        <source>turns</source>
26968        <comment>angle</comment>
26969        <translation type="unfinished"/>
26970    </message>
26971    <message>
26972        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2316"/>
26973        <source>milliradians</source>
26974        <comment>angle</comment>
26975        <translation type="unfinished"/>
26976    </message>
26977    <message>
26978        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2318"/>
26979        <source>mil</source>
26980        <comment>angle</comment>
26981        <translation type="unfinished"/>
26982    </message>
26983    <message>
26984        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2320"/>
26985        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26986        <comment>angle</comment>
26987        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
26988    </message>
26989    <message>
26990        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2546"/>
26991        <source>°</source>
26992        <comment>angle</comment>
26993        <translation>°</translation>
26994    </message>
26995    <message>
26996        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2550"/>
26997        <source> rad</source>
26998        <comment>angle</comment>
26999        <translation type="unfinished"/>
27000    </message>
27001    <message>
27002        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2554"/>
27003        <source> gon</source>
27004        <comment>angle</comment>
27005        <translation type="unfinished"/>
27006    </message>
27007    <message>
27008        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2558"/>
27009        <source>′</source>
27010        <comment>angle minutes</comment>
27011        <translation>&apos;</translation>
27012    </message>
27013    <message>
27014        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2562"/>
27015        <source>″</source>
27016        <comment>angle seconds</comment>
27017        <translation>&quot;</translation>
27018    </message>
27019    <message>
27020        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2566"/>
27021        <source> tr</source>
27022        <comment>angle turn</comment>
27023        <translation type="unfinished"/>
27024    </message>
27025    <message>
27026        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2570"/>
27027        <source> millirad</source>
27028        <comment>angular mil SI</comment>
27029        <translation type="unfinished"/>
27030    </message>
27031    <message>
27032        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2574"/>
27033        <source> mil</source>
27034        <comment>angular mil NATO</comment>
27035        <translation type="unfinished"/>
27036    </message>
27037    <message>
27038        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2974"/>
27039        <source>millimeters</source>
27040        <comment>render</comment>
27041        <translation>مليمترات</translation>
27042    </message>
27043    <message>
27044        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2977"/>
27045        <source>meters at scale</source>
27046        <comment>render</comment>
27047        <translation>مترات في المقياس</translation>
27048    </message>
27049    <message>
27050        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3091"/>
27051        <source>in</source>
27052        <comment>unit inch</comment>
27053        <translation>بوصة</translation>
27054    </message>
27055    <message>
27056        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="244"/>
27057        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2980"/>
27058        <source>map units</source>
27059        <comment>render</comment>
27060        <translation>وحدات الخريطة</translation>
27061    </message>
27062    <message>
27063        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="744"/>
27064        <source>ac</source>
27065        <comment>area</comment>
27066        <translation type="unfinished"/>
27067    </message>
27068    <message>
27069        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2983"/>
27070        <source>pixels</source>
27071        <comment>render</comment>
27072        <translation>البكسلات</translation>
27073    </message>
27074    <message>
27075        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2986"/>
27076        <source>percent</source>
27077        <comment>render</comment>
27078        <translation>في المئة</translation>
27079    </message>
27080    <message>
27081        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2989"/>
27082        <source>points</source>
27083        <comment>render</comment>
27084        <translation>نقاط </translation>
27085    </message>
27086    <message>
27087        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2992"/>
27088        <source>inches</source>
27089        <comment>render</comment>
27090        <translation>بوصات</translation>
27091    </message>
27092    <message>
27093        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2995"/>
27094        <source>&lt;unknown&gt;</source>
27095        <comment>render</comment>
27096        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
27097    </message>
27098    <message>
27099        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3083"/>
27100        <source>px</source>
27101        <translation>بكسلات</translation>
27102    </message>
27103    <message>
27104        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3085"/>
27105        <source>mm</source>
27106        <translation>مم</translation>
27107    </message>
27108    <message>
27109        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3087"/>
27110        <source>cm</source>
27111        <translation>سنتيمتر</translation>
27112    </message>
27113    <message>
27114        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3089"/>
27115        <source>m</source>
27116        <translation>م</translation>
27117    </message>
27118    <message>
27119        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3093"/>
27120        <source>ft</source>
27121        <translation>قدم</translation>
27122    </message>
27123    <message>
27124        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3095"/>
27125        <source>pt</source>
27126        <translation>نقطة</translation>
27127    </message>
27128    <message>
27129        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3097"/>
27130        <source>pica</source>
27131        <translation type="unfinished"/>
27132    </message>
27133    <message>
27134        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3107"/>
27135        <source>pixels</source>
27136        <translation>البكسلات</translation>
27137    </message>
27138    <message>
27139        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3109"/>
27140        <source>millimeters</source>
27141        <translation>مليمترات</translation>
27142    </message>
27143    <message>
27144        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3111"/>
27145        <source>centimeters</source>
27146        <translation>سنتيمترات</translation>
27147    </message>
27148    <message>
27149        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3113"/>
27150        <source>meters</source>
27151        <translation>متر</translation>
27152    </message>
27153    <message>
27154        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3115"/>
27155        <source>inches</source>
27156        <translation>بوصات</translation>
27157    </message>
27158    <message>
27159        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3117"/>
27160        <source>feet</source>
27161        <translation>اقدام</translation>
27162    </message>
27163    <message>
27164        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3119"/>
27165        <source>points</source>
27166        <translation>نقاط </translation>
27167    </message>
27168    <message>
27169        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3121"/>
27170        <source>picas</source>
27171        <translation type="unfinished"/>
27172    </message>
27173    <message>
27174        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="40"/>
27175        <source>Profile folder doesn&apos;t exist</source>
27176        <translation>مجلد الملف الشخصي غير موجود</translation>
27177    </message>
27178    <message>
27179        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="101"/>
27180        <source>qgis.db doesn&apos;t exist in the user&apos;s profile folder</source>
27181        <translation type="unfinished"/>
27182    </message>
27183    <message>
27184        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="111"/>
27185        <source>Unable to open qgis.db for update.</source>
27186        <translation type="unfinished"/>
27187    </message>
27188    <message>
27189        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="121"/>
27190        <source>Could not save alias to database: %1</source>
27191        <translation>لا يمكن حفظ الاسم المستعار في قاعدة البيانات: %1</translation>
27192    </message>
27193    <message>
27194        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="417"/>
27195        <source>Stack overflow, too many nested feature iterators.
27196Iterated layers:
27197%3
27198...</source>
27199        <translation type="unfinished"/>
27200    </message>
27201    <message>
27202        <location filename="../src/core/numericformats/qgsfallbacknumericformat.cpp" line="27"/>
27203        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="417"/>
27204        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="774"/>
27205        <source>General</source>
27206        <translation>عامة</translation>
27207    </message>
27208    <message>
27209        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="774"/>
27210        <source>Stack overflow when preparing field %1 of layer %2.
27211Last frames:
27212%3
27213...</source>
27214        <translation type="unfinished"/>
27215    </message>
27216    <message>
27217        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="936"/>
27218        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="949"/>
27219        <source>Geometry error: One or more input features have invalid geometry.</source>
27220        <translation>خطأ في الهندسة: هناك عنصر واحد أو أكثر من ميزات الإدخال يحتوي على هندسة غير صالحة.</translation>
27221    </message>
27222    <message>
27223        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="53"/>
27224        <source>failed</source>
27225        <translation>تم فشل</translation>
27226    </message>
27227    <message>
27228        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="107"/>
27229        <source>add features</source>
27230        <translation>إضافة الميزات</translation>
27231    </message>
27232    <message>
27233        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="153"/>
27234        <source>delete features</source>
27235        <translation>حذف الميزات</translation>
27236    </message>
27237    <message>
27238        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="201"/>
27239        <source>change geometry</source>
27240        <translation>تغيير الهندسة</translation>
27241    </message>
27242    <message>
27243        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="282"/>
27244        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="557"/>
27245        <source>change attribute value</source>
27246        <translation>تغيير قيمة السمة</translation>
27247    </message>
27248    <message>
27249        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="384"/>
27250        <source>add attribute</source>
27251        <translation>إضافة السمة</translation>
27252    </message>
27253    <message>
27254        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="424"/>
27255        <source>delete attribute</source>
27256        <translation>حذف السمة</translation>
27257    </message>
27258    <message>
27259        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="463"/>
27260        <source>rename attribute</source>
27261        <translation>إعادة تسمية السمة</translation>
27262    </message>
27263    <message>
27264        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="505"/>
27265        <source>custom transaction</source>
27266        <translation>معاملة مخصصة</translation>
27267    </message>
27268    <message>
27269        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="406"/>
27270        <source>parser error: %1</source>
27271        <translation type="unfinished"/>
27272    </message>
27273    <message>
27274        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="410"/>
27275        <source>evaluation error: %1</source>
27276        <translation>خطأ التقييم: %1</translation>
27277    </message>
27278    <message>
27279        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="414"/>
27280        <source>%1 check failed</source>
27281        <translation>%1 تحقق فشلت</translation>
27282    </message>
27283    <message>
27284        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="438"/>
27285        <source>value is NULL</source>
27286        <translation type="unfinished"/>
27287    </message>
27288    <message>
27289        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="468"/>
27290        <source>value is not unique</source>
27291        <translation>القيمة ليست فريدة</translation>
27292    </message>
27293    <message>
27294        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="40"/>
27295        <source>Error zip file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
27296        <translation type="unfinished"/>
27297    </message>
27298    <message>
27299        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="45"/>
27300        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="136"/>
27301        <source>Error zip filename is empty</source>
27302        <translation type="unfinished"/>
27303    </message>
27304    <message>
27305        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="50"/>
27306        <source>Error output dir does not exist: &apos;%1&apos;</source>
27307        <translation>خطأ دليل الإخراج غير موجود: &apos;%1&apos;</translation>
27308    </message>
27309    <message>
27310        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="55"/>
27311        <source>Error output dir is not a directory: &apos;%1&apos;</source>
27312        <translation>خطأ دليل الإخراج ليس دليل: &apos;%1&apos;</translation>
27313    </message>
27314    <message>
27315        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="60"/>
27316        <source>Error output dir is not writable: &apos;%1&apos;</source>
27317        <translation>الخطأ دليل إخراج غير قابل للكتابة: &apos;%1&apos;</translation>
27318    </message>
27319    <message>
27320        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="91"/>
27321        <source>Failed to create a subdirectory %1/%2</source>
27322        <translation type="unfinished"/>
27323    </message>
27324    <message>
27325        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="97"/>
27326        <source>Could not write to %1</source>
27327        <translation>لا يمكن الكتابة إلى٪ 1</translation>
27328    </message>
27329    <message>
27330        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="109"/>
27331        <source>Error reading file: &apos;%1&apos;</source>
27332        <translation>خطأ في القراءة الملف: &apos;%1&apos;</translation>
27333    </message>
27334    <message>
27335        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="117"/>
27336        <source>Error getting files: &apos;%1&apos;</source>
27337        <translation>خطأ في حصول على الملفات: &apos;%1&apos;</translation>
27338    </message>
27339    <message>
27340        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="125"/>
27341        <source>Error opening zip archive: &apos;%1&apos; (Error code: %2)</source>
27342        <translation type="unfinished"/>
27343    </message>
27344    <message>
27345        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="151"/>
27346        <source>Error input file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
27347        <translation>خطأ ملف الإدخال غير موجود: &apos;%1&apos;</translation>
27348    </message>
27349    <message>
27350        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="168"/>
27351        <source>Error adding file &apos;%1&apos;: %2</source>
27352        <translation type="unfinished"/>
27353    </message>
27354    <message>
27355        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="175"/>
27356        <source>Error creating data source &apos;%1&apos;: %2</source>
27357        <translation type="unfinished"/>
27358    </message>
27359    <message>
27360        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="185"/>
27361        <source>Error creating zip archive &apos;%1&apos;: %2</source>
27362        <translation type="unfinished"/>
27363    </message>
27364    <message>
27365        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="55"/>
27366        <source>Symbol name</source>
27367        <translation>اسم الرمز</translation>
27368    </message>
27369    <message>
27370        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="56"/>
27371        <source>Symbol fill color</source>
27372        <translation>لون تعبئة الرمز</translation>
27373    </message>
27374    <message>
27375        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="57"/>
27376        <source>Symbol stroke color</source>
27377        <translation type="unfinished"/>
27378    </message>
27379    <message>
27380        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="58"/>
27381        <source>Symbol stroke width</source>
27382        <translation type="unfinished"/>
27383    </message>
27384    <message>
27385        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="59"/>
27386        <source>Symbol stroke style</source>
27387        <translation type="unfinished"/>
27388    </message>
27389    <message>
27390        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="60"/>
27391        <source>Symbol offset</source>
27392        <translation type="unfinished"/>
27393    </message>
27394    <message>
27395        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="61"/>
27396        <source>Marker character(s)</source>
27397        <translation type="unfinished"/>
27398    </message>
27399    <message>
27400        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="64"/>
27401        <source>Symbol width</source>
27402        <translation>عرض الرمز</translation>
27403    </message>
27404    <message>
27405        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="65"/>
27406        <source>Symbol height</source>
27407        <translation>ارتفاع الرمز</translation>
27408    </message>
27409    <message>
27410        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="66"/>
27411        <source>Preserve aspect ratio between width and height</source>
27412        <translation type="unfinished"/>
27413    </message>
27414    <message>
27415        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="67"/>
27416        <source>Symbol fill style</source>
27417        <translation>نمط تعبئة الرمز</translation>
27418    </message>
27419    <message>
27420        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="68"/>
27421        <source>Outline join style</source>
27422        <translation type="unfinished"/>
27423    </message>
27424    <message>
27425        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="70"/>
27426        <source>Angle for line fills</source>
27427        <translation type="unfinished"/>
27428    </message>
27429    <message>
27430        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
27431        <source>Gradient type</source>
27432        <translation>نوع التدرج</translation>
27433    </message>
27434    <message>
27435        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
27436        <source>Gradient mode</source>
27437        <translation>وضع التدرج</translation>
27438    </message>
27439    <message>
27440        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="73"/>
27441        <source>Gradient spread</source>
27442        <translation type="unfinished"/>
27443    </message>
27444    <message>
27445        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="74"/>
27446        <source>Reference point 1 (X)</source>
27447        <translation>نقطة مرجعية 1 (X)</translation>
27448    </message>
27449    <message>
27450        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="75"/>
27451        <source>Reference point 1 (Y)</source>
27452        <translation>نقطة مرجعية 1 (Y)</translation>
27453    </message>
27454    <message>
27455        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="76"/>
27456        <source>Reference point 2 (X)</source>
27457        <translation>نقطة مرجعية 2 (X)</translation>
27458    </message>
27459    <message>
27460        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="77"/>
27461        <source>Reference point 2 (Y)</source>
27462        <translation>نقطة مرجعية 2 (Y)</translation>
27463    </message>
27464    <message>
27465        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="78"/>
27466        <source>Reference point 1 follows feature centroid</source>
27467        <translation>تتبع النقطة المرجعية 1 نقطة مركزية الميزة</translation>
27468    </message>
27469    <message>
27470        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="79"/>
27471        <source>Reference point 2 follows feature centroid</source>
27472        <translation>تتبع النقطة المرجعية 2 نقطة مركزية الميزة</translation>
27473    </message>
27474    <message>
27475        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="80"/>
27476        <source>Blur radius</source>
27477        <translation>نصف القطر الطمس</translation>
27478    </message>
27479    <message>
27480        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="80"/>
27481        <source>Integer between 0 and 18</source>
27482        <translation>عدد صحيح بين 0 و18</translation>
27483    </message>
27484    <message>
27485        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="81"/>
27486        <source>Distance between lines</source>
27487        <translation>المسافة بين الخطوط</translation>
27488    </message>
27489    <message>
27490        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="82"/>
27491        <source>Shade whole shape</source>
27492        <translation>تظليل الشكل الكامل</translation>
27493    </message>
27494    <message>
27495        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="83"/>
27496        <source>Maximum distance for shapeburst fill</source>
27497        <translation type="unfinished"/>
27498    </message>
27499    <message>
27500        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="84"/>
27501        <source>Ignore rings in feature</source>
27502        <translation>تجاهل الحلقات في الميزة</translation>
27503    </message>
27504    <message>
27505        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="85"/>
27506        <source>Symbol file path</source>
27507        <translation>مسار الملف للرمز</translation>
27508    </message>
27509    <message>
27510        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="86"/>
27511        <source>Horizontal distance between markers</source>
27512        <translation>المسافة الافقية بين العلامات</translation>
27513    </message>
27514    <message>
27515        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="87"/>
27516        <source>Vertical distance between markers</source>
27517        <translation>المسافة العمودية بين العلامات</translation>
27518    </message>
27519    <message>
27520        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="88"/>
27521        <source>Horizontal displacement between rows</source>
27522        <translation>النزوح الأفقي بين الصفوف</translation>
27523    </message>
27524    <message>
27525        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="89"/>
27526        <source>Vertical displacement between columns</source>
27527        <translation>النزوح العمودي بين الأعمدة</translation>
27528    </message>
27529    <message>
27530        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="90"/>
27531        <source>Horizontal offset</source>
27532        <translation type="unfinished"/>
27533    </message>
27534    <message>
27535        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="91"/>
27536        <source>Vertical offset</source>
27537        <translation type="unfinished"/>
27538    </message>
27539    <message>
27540        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="93"/>
27541        <source>Custom dash pattern</source>
27542        <translation type="unfinished"/>
27543    </message>
27544    <message>
27545        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="93"/>
27546        <source>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</source>
27547        <translation>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</translation>
27548    </message>
27549    <message>
27550        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="94"/>
27551        <source>Line cap style</source>
27552        <translation type="unfinished"/>
27553    </message>
27554    <message>
27555        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
27556        <source>Marker placement</source>
27557        <translation>وضع العلامة</translation>
27558    </message>
27559    <message>
27560        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="96"/>
27561        <source>Marker interval</source>
27562        <translation>فاصل العلامة</translation>
27563    </message>
27564    <message>
27565        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="97"/>
27566        <source>Offset along line</source>
27567        <translation>انحراف على طول الخط</translation>
27568    </message>
27569    <message>
27570        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="98"/>
27571        <source>Average line angles over</source>
27572        <translation type="unfinished"/>
27573    </message>
27574    <message>
27575        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="99"/>
27576        <source>Horizontal anchor point</source>
27577        <translation>نقطة الربط الأفقية</translation>
27578    </message>
27579    <message>
27580        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="100"/>
27581        <source>Vertical anchor point</source>
27582        <translation>نقطة الربط العمودية</translation>
27583    </message>
27584    <message>
27585        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="101"/>
27586        <source>Layer enabled</source>
27587        <translation>تم تمكين الطبقة</translation>
27588    </message>
27589    <message>
27590        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="102"/>
27591        <source>Arrow line width</source>
27592        <translation>عرض خط السهم</translation>
27593    </message>
27594    <message>
27595        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="103"/>
27596        <source>Arrow line start width</source>
27597        <translation>عرض بداية خط السهم</translation>
27598    </message>
27599    <message>
27600        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="104"/>
27601        <source>Arrow head length</source>
27602        <translation>طول رأس السهم</translation>
27603    </message>
27604    <message>
27605        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="105"/>
27606        <source>Arrow head thickness</source>
27607        <translation>سمك رأس السهم</translation>
27608    </message>
27609    <message>
27610        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="106"/>
27611        <source>Arrow head type</source>
27612        <translation>نوع رأس السهم</translation>
27613    </message>
27614    <message>
27615        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="107"/>
27616        <source>Arrow type</source>
27617        <translation>نوع السهم</translation>
27618    </message>
27619    <message>
27620        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="108"/>
27621        <source>Point count</source>
27622        <translation>عد النقاط</translation>
27623    </message>
27624    <message>
27625        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="109"/>
27626        <source>Random number seed</source>
27627        <translation type="unfinished"/>
27628    </message>
27629    <message>
27630        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="109"/>
27631        <source>integer &gt; 0, or 0 for completely random sequence</source>
27632        <translation type="unfinished"/>
27633    </message>
27634    <message>
27635        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="110"/>
27636        <source>Clip markers</source>
27637        <translation type="unfinished"/>
27638    </message>
27639    <message>
27640        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="111"/>
27641        <source>Density area</source>
27642        <translation type="unfinished"/>
27643    </message>
27644    <message>
27645        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="112"/>
27646        <source>Dash pattern offset</source>
27647        <translation type="unfinished"/>
27648    </message>
27649    <message>
27650        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="113"/>
27651        <source>Start trim distance</source>
27652        <translation type="unfinished"/>
27653    </message>
27654    <message>
27655        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="114"/>
27656        <source>End trim distance</source>
27657        <translation type="unfinished"/>
27658    </message>
27659    <message>
27660        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="115"/>
27661        <source>Line start width value</source>
27662        <translation type="unfinished"/>
27663    </message>
27664    <message>
27665        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="116"/>
27666        <source>Line end width value</source>
27667        <translation type="unfinished"/>
27668    </message>
27669    <message>
27670        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="117"/>
27671        <source>Line start color value</source>
27672        <translation type="unfinished"/>
27673    </message>
27674    <message>
27675        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="118"/>
27676        <source>Line end color value</source>
27677        <translation type="unfinished"/>
27678    </message>
27679    <message>
27680        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
27681        <source>Root path</source>
27682        <translation type="unfinished"/>
27683    </message>
27684    <message>
27685        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
27686        <source>string of variable length representing root path to attachment</source>
27687        <translation type="unfinished"/>
27688    </message>
27689    <message>
27690        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
27691        <source>Document viewer content</source>
27692        <translation type="unfinished"/>
27693    </message>
27694    <message>
27695        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="32"/>
27696        <source>Storage Url</source>
27697        <translation type="unfinished"/>
27698    </message>
27699    <message>
27700        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="32"/>
27701        <source>String of variable length representing the URL used to store document with an external storage</source>
27702        <translation type="unfinished"/>
27703    </message>
27704    <message>
27705        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="251"/>
27706        <source>count</source>
27707        <translation>عدد</translation>
27708    </message>
27709    <message>
27710        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="253"/>
27711        <source>count distinct</source>
27712        <translation type="unfinished"/>
27713    </message>
27714    <message>
27715        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="255"/>
27716        <source>count missing</source>
27717        <translation type="unfinished"/>
27718    </message>
27719    <message>
27720        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="257"/>
27721        <source>minimum</source>
27722        <translation>الحد الادنى</translation>
27723    </message>
27724    <message>
27725        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="259"/>
27726        <source>maximum</source>
27727        <translation>الحد الاقصى</translation>
27728    </message>
27729    <message>
27730        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="261"/>
27731        <source>sum</source>
27732        <translation>المجموع</translation>
27733    </message>
27734    <message>
27735        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="263"/>
27736        <source>mean</source>
27737        <translation>متوسط</translation>
27738    </message>
27739    <message>
27740        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="265"/>
27741        <source>median</source>
27742        <translation>المتوسط</translation>
27743    </message>
27744    <message>
27745        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="267"/>
27746        <source>standard deviation</source>
27747        <translation>الانحراف المعياري</translation>
27748    </message>
27749    <message>
27750        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="269"/>
27751        <source>standard deviation (sample)</source>
27752        <translation type="unfinished"/>
27753    </message>
27754    <message>
27755        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="271"/>
27756        <source>range</source>
27757        <translation>المدى</translation>
27758    </message>
27759    <message>
27760        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="273"/>
27761        <source>minority</source>
27762        <translation>الأقلية</translation>
27763    </message>
27764    <message>
27765        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="275"/>
27766        <source>majority</source>
27767        <translation>الاغلبية</translation>
27768    </message>
27769    <message>
27770        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="277"/>
27771        <source>first quartile</source>
27772        <translation type="unfinished"/>
27773    </message>
27774    <message>
27775        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="279"/>
27776        <source>third quartile</source>
27777        <translation type="unfinished"/>
27778    </message>
27779    <message>
27780        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="281"/>
27781        <source>inter quartile range</source>
27782        <translation type="unfinished"/>
27783    </message>
27784    <message>
27785        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="283"/>
27786        <source>minimum length</source>
27787        <translation type="unfinished"/>
27788    </message>
27789    <message>
27790        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="285"/>
27791        <source>maximum length</source>
27792        <translation type="unfinished"/>
27793    </message>
27794    <message>
27795        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="287"/>
27796        <source>concatenate</source>
27797        <translation>سلسل</translation>
27798    </message>
27799    <message>
27800        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="289"/>
27801        <source>collection</source>
27802        <translation type="unfinished"/>
27803    </message>
27804    <message>
27805        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="291"/>
27806        <source>array aggregate</source>
27807        <translation type="unfinished"/>
27808    </message>
27809    <message>
27810        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="293"/>
27811        <source>concatenate (unique)</source>
27812        <translation type="unfinished"/>
27813    </message>
27814    <message>
27815        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="554"/>
27816        <source>Cannot calculate %1 on numeric values</source>
27817        <translation type="unfinished"/>
27818    </message>
27819    <message>
27820        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="555"/>
27821        <source>Cannot calculate %1 on numeric fields</source>
27822        <translation type="unfinished"/>
27823    </message>
27824    <message>
27825        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="572"/>
27826        <source>Cannot calculate %1 on %2 values</source>
27827        <translation type="unfinished"/>
27828    </message>
27829    <message>
27830        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="573"/>
27831        <source>Cannot calculate %1 on %2 fields</source>
27832        <translation type="unfinished"/>
27833    </message>
27834    <message>
27835        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="573"/>
27836        <source>date</source>
27837        <translation>التاريخ</translation>
27838    </message>
27839    <message>
27840        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="573"/>
27841        <source>datetime</source>
27842        <translation>التاريخ والوقت</translation>
27843    </message>
27844    <message>
27845        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="620"/>
27846        <source>null</source>
27847        <translation type="unfinished"/>
27848    </message>
27849    <message>
27850        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="624"/>
27851        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
27852        <source>string</source>
27853        <translation>سلسلة</translation>
27854    </message>
27855    <message>
27856        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="627"/>
27857        <source>Cannot calculate %1 on %3 values</source>
27858        <translation type="unfinished"/>
27859    </message>
27860    <message>
27861        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="628"/>
27862        <source>Cannot calculate %1 on %3 fields</source>
27863        <translation type="unfinished"/>
27864    </message>
27865    <message>
27866        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgskeyvaluewidgetfactory.cpp" line="40"/>
27867        <source>Key/Value field</source>
27868        <translation>حقل المفتاح\القيمة</translation>
27869    </message>
27870    <message>
27871        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovidergui.cpp" line="31"/>
27872        <source>Delimited Text</source>
27873        <translation type="unfinished"/>
27874    </message>
27875    <message>
27876        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.h" line="97"/>
27877        <source>GeoNode</source>
27878        <translation type="unfinished"/>
27879    </message>
27880    <message>
27881        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="488"/>
27882        <source>Refresh</source>
27883        <translation>تحديث</translation>
27884    </message>
27885    <message>
27886        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="106"/>
27887        <source>Delete %1…</source>
27888        <translation type="unfinished"/>
27889    </message>
27890    <message>
27891        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="137"/>
27892        <source>Delete GeoPackage</source>
27893        <translation type="unfinished"/>
27894    </message>
27895    <message>
27896        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="151"/>
27897        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="166"/>
27898        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
27899        <translation> هل أنت متأكد أن تريد حذف &apos;%1&apos;؟ </translation>
27900    </message>
27901    <message>
27902        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="184"/>
27903        <source>The GeoPackage &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
27904        <translation type="unfinished"/>
27905    </message>
27906    <message>
27907        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="203"/>
27908        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="225"/>
27909        <source>Rename Layer</source>
27910        <translation type="unfinished"/>
27911    </message>
27912    <message>
27913        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="203"/>
27914        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is loaded in the current project with name &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
27915        <translation type="unfinished"/>
27916    </message>
27917    <message>
27918        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="218"/>
27919        <source>Layer URI %1 is not valid!</source>
27920        <translation type="unfinished"/>
27921    </message>
27922    <message>
27923        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="225"/>
27924        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
27925        <translation type="unfinished"/>
27926    </message>
27927    <message>
27928        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="263"/>
27929        <source>Error renaming layer</source>
27930        <translation type="unfinished"/>
27931    </message>
27932    <message>
27933        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="307"/>
27934        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="314"/>
27935        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="338"/>
27936        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="103"/>
27937        <source>Delete Layer</source>
27938        <translation>حذف الطبقة</translation>
27939    </message>
27940    <message>
27941        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="307"/>
27942        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and delete it?</source>
27943        <translation>الطبقة &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; موجودة في المشروع الحالي &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, هل تريد إزالتها من المشروع وحذفها؟</translation>
27944    </message>
27945    <message>
27946        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="315"/>
27947        <source>Are you sure you want to delete layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from GeoPackage?</source>
27948        <translation type="unfinished"/>
27949    </message>
27950    <message>
27951        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="338"/>
27952        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted. Compact database (VACUUM) &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; now?</source>
27953        <translation type="unfinished"/>
27954    </message>
27955    <message>
27956        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="51"/>
27957        <source>Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
27958
27959</source>
27960        <translation type="unfinished"/>
27961    </message>
27962    <message>
27963        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="60"/>
27964        <source>Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
27965
27966</source>
27967        <translation type="unfinished"/>
27968    </message>
27969    <message>
27970        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="61"/>
27971        <source>Delete Layer “%1”…</source>
27972        <translation type="unfinished"/>
27973    </message>
27974    <message>
27975        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="116"/>
27976        <source>Are you sure you want to delete layer &apos;%1&apos; from datasource?</source>
27977        <translation>هل أنت متأكد أن تريد حذف الطبقة &apos;%1&apos; من مصدر البيانات؟</translation>
27978    </message>
27979    <message>
27980        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="82"/>
27981        <source>Delete %1 “%2”…</source>
27982        <translation type="unfinished"/>
27983    </message>
27984    <message>
27985        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="152"/>
27986        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="108"/>
27987        <source>Delete %1</source>
27988        <translation>حذف 1%</translation>
27989    </message>
27990    <message>
27991        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="154"/>
27992        <source>Delete Table “%1”…</source>
27993        <translation type="unfinished"/>
27994    </message>
27995    <message>
27996        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="137"/>
27997        <source>The layer &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
27998        <translation type="unfinished"/>
27999    </message>
28000    <message>
28001        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovidergui.cpp" line="29"/>
28002        <source>Virtual Layer</source>
28003        <translation>الطبقة الافتراضية</translation>
28004    </message>
28005    <message>
28006        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovidergui.cpp" line="31"/>
28007        <source>Add Virtual Layer</source>
28008        <translation>إضافة الطبقة الافتراضية</translation>
28009    </message>
28010    <message>
28011        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovidergui.cpp" line="31"/>
28012        <source>WCS</source>
28013        <translation>WCS</translation>
28014    </message>
28015    <message>
28016        <location filename="../src/server/services/wmts/qgswmtsutils.cpp" line="704"/>
28017        <source>Layer &apos;%1&apos; not found</source>
28018        <translation>الطبقة ’%1’ غير موجودة</translation>
28019    </message>
28020    <message>
28021        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="29"/>
28022        <source>Add unique value index field</source>
28023        <translation>إضافة حقل فهرس قيمة فريد</translation>
28024    </message>
28025    <message>
28026        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="34"/>
28027        <source>categorize,categories,category,reclassify,classes,create</source>
28028        <translation type="unfinished"/>
28029    </message>
28030    <message>
28031        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="35"/>
28032        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="51"/>
28033        <source>Class field</source>
28034        <translation>حقل الفئة</translation>
28035    </message>
28036    <message>
28037        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="54"/>
28038        <source>Output field name</source>
28039        <translation>إنتاج إسم الحقل</translation>
28040    </message>
28041    <message>
28042        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="56"/>
28043        <source>Layer with index field</source>
28044        <translation>الطبقة مع حقل الفهرس</translation>
28045    </message>
28046    <message>
28047        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="60"/>
28048        <source>Class summary</source>
28049        <translation>ملخص الفئة</translation>
28050    </message>
28051    <message>
28052        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="68"/>
28053        <source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
28054
28055The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
28056
28057Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.</source>
28058        <translation type="unfinished"/>
28059    </message>
28060    <message>
28061        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="96"/>
28062        <source>Invalid field name %1</source>
28063        <translation>اسم الحقل غير صالح %1</translation>
28064    </message>
28065    <message>
28066        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="32"/>
28067        <source>Extract vertices</source>
28068        <translation>استخرج القمم</translation>
28069    </message>
28070    <message>
28071        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="32"/>
28072        <source>Extract specific vertices</source>
28073        <translation>استخرج القمم المحددة</translation>
28074    </message>
28075    <message>
28076        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="37"/>
28077        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="37"/>
28078        <source>points,vertex,nodes</source>
28079        <translation>نقاط، أعلى قمم، عُقد</translation>
28080    </message>
28081    <message>
28082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="52"/>
28083        <source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing specific vertices in the input lines or polygons. For instance, this algorithm can be used to extract the first or last vertices in the geometry. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.</source>
28084        <translation type="unfinished"/>
28085    </message>
28086    <message>
28087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="57"/>
28088        <source>The vertex indices parameter accepts a comma separated string specifying the indices of the vertices to extract. The first vertex corresponds to an index of 0, the second vertex has an index of 1, etc. Negative indices can be used to find vertices at the end of the geometry, e.g., an index of -1 corresponds to the last vertex, -2 corresponds to the second last vertex, etc.</source>
28089        <translation type="unfinished"/>
28090    </message>
28091    <message>
28092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="62"/>
28093        <source>Additional fields are added to the points indicating the specific vertex position (e.g., 0, -1, etc), the original vertex index, the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along the original geometry and bisector angle of vertex for the original geometry.</source>
28094        <translation type="unfinished"/>
28095    </message>
28096    <message>
28097        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="126"/>
28098        <source>Vertex indices</source>
28099        <translation>فهرسات القمة</translation>
28100    </message>
28101    <message>
28102        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="150"/>
28103        <source>&apos;%1&apos; is not a valid vertex index</source>
28104        <translation type="unfinished"/>
28105    </message>
28106    <message>
28107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="52"/>
28108        <source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.</source>
28109        <translation type="unfinished"/>
28110    </message>
28111    <message>
28112        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="54"/>
28113        <source>Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.</source>
28114        <translation type="unfinished"/>
28115    </message>
28116    <message>
28117        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="69"/>
28118        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="59"/>
28119        <source>Vertices</source>
28120        <translation>القمم</translation>
28121    </message>
28122    <message>
28123        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
28124        <source>Help location is not configured!</source>
28125        <translation>لم يتم تكوين موقع المساعدة!</translation>
28126    </message>
28127    <message>
28128        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
28129        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
28130        <source>QGIS Help</source>
28131        <translation>المساعد QGIS</translation>
28132    </message>
28133    <message>
28134        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
28135        <source>Trying to open help using key &apos;%1&apos;. Full URI is &apos;%2&apos;…</source>
28136        <translation type="unfinished"/>
28137    </message>
28138    <message>
28139        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="615"/>
28140        <source>geometry simplification failed - skipping</source>
28141        <translation type="unfinished"/>
28142    </message>
28143    <message>
28144        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="623"/>
28145        <source>geometry&apos;s coordinates are too close to each other and simplification failed - skipping</source>
28146        <translation type="unfinished"/>
28147    </message>
28148    <message>
28149        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="715"/>
28150        <source>Triangulation failed. Skipping polygon…</source>
28151        <translation>فشل التثليث. تخطي المضلع...</translation>
28152    </message>
28153    <message>
28154        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="615"/>
28155        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="623"/>
28156        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="715"/>
28157        <source>3D</source>
28158        <translation>3D</translation>
28159    </message>
28160    <message>
28161        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="516"/>
28162        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="541"/>
28163        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="560"/>
28164        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="581"/>
28165        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="598"/>
28166        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="615"/>
28167        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="636"/>
28168        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="653"/>
28169        <source>Transform error caught: %1</source>
28170        <translation>ضبط خطأ في التحويل: %1</translation>
28171    </message>
28172    <message>
28173        <location filename="../src/core/project/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="25"/>
28174        <source>%1 unavailable layers found:</source>
28175        <translation type="unfinished"/>
28176    </message>
28177    <message>
28178        <location filename="../src/core/project/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="29"/>
28179        <source> * %1</source>
28180        <translation> * %1</translation>
28181    </message>
28182    <message>
28183        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="30"/>
28184        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="50"/>
28185        <source>Multi-ring buffer (constant distance)</source>
28186        <translation type="unfinished"/>
28187    </message>
28188    <message>
28189        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="35"/>
28190        <source>buffer,grow,multiple,rings,distance,donut</source>
28191        <translation type="unfinished"/>
28192    </message>
28193    <message>
28194        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="55"/>
28195        <source>This algorithm computes multi-ring (&apos;donuts&apos;) buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number.</source>
28196        <translation type="unfinished"/>
28197    </message>
28198    <message>
28199        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="66"/>
28200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="69"/>
28201        <source>Number of rings</source>
28202        <translation>عدد الحلقات</translation>
28203    </message>
28204    <message>
28205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="74"/>
28206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="76"/>
28207        <source>Distance between rings</source>
28208        <translation>مسافة بين الحلقات</translation>
28209    </message>
28210    <message>
28211        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="30"/>
28212        <source>Point on surface</source>
28213        <translation>نقطة على سطح</translation>
28214    </message>
28215    <message>
28216        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="35"/>
28217        <source>centroid,inside,within</source>
28218        <translation>نقطة مركزية,داخل,في</translation>
28219    </message>
28220    <message>
28221        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="67"/>
28222        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="86"/>
28223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
28224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="50"/>
28225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="29"/>
28226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="30"/>
28227        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="72"/>
28228        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="160"/>
28229        <source>Point</source>
28230        <translation>نقطة</translation>
28231    </message>
28232    <message>
28233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="63"/>
28234        <source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
28235        <translation type="unfinished"/>
28236    </message>
28237    <message>
28238        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="117"/>
28239        <source>Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3</source>
28240        <translation>خطأ في حساب النقطة على السطح للميزة %1 الجزء %2: %3</translation>
28241    </message>
28242    <message>
28243        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="128"/>
28244        <source>Error calculating point on surface for feature %1: %2</source>
28245        <translation>خطأ في حساب النقطة على السطح للميزة %1: %2</translation>
28246    </message>
28247    <message>
28248        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="29"/>
28249        <source>Rotate</source>
28250        <translation>استدارة</translation>
28251    </message>
28252    <message>
28253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="34"/>
28254        <source>rotate,around,center,point</source>
28255        <translation>تدوير,حول,مركز,نقطة</translation>
28256    </message>
28257    <message>
28258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="49"/>
28259        <source>Rotated</source>
28260        <translation>تم استدارة</translation>
28261    </message>
28262    <message>
28263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="54"/>
28264        <source>This algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwise</source>
28265        <translation type="unfinished"/>
28266    </message>
28267    <message>
28268        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="56"/>
28269        <source>Optionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature&apos;s centroid.</source>
28270        <translation type="unfinished"/>
28271    </message>
28272    <message>
28273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="67"/>
28274        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="70"/>
28275        <source>Rotation (degrees clockwise)</source>
28276        <translation>دوران (درجة في اتجاه عقارب الساعة)</translation>
28277    </message>
28278    <message>
28279        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="75"/>
28280        <source>Rotation anchor point</source>
28281        <translation>نقطة ربط الدوران</translation>
28282    </message>
28283    <message>
28284        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="110"/>
28285        <source>Could not transform anchor point to destination CRS</source>
28286        <translation type="unfinished"/>
28287    </message>
28288    <message>
28289        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="139"/>
28290        <source>Could not calculate centroid for feature %1: %2</source>
28291        <translation>لا يمكن حساب نقطة مركزية للميزة %1: %2</translation>
28292    </message>
28293    <message>
28294        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="29"/>
28295        <source>Segmentize by maximum distance</source>
28296        <translation>تقسيم الى قطع حسب المسافة القصوى</translation>
28297    </message>
28298    <message>
28299        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="34"/>
28300        <source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular</source>
28301        <translation type="unfinished"/>
28302    </message>
28303    <message>
28304        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="49"/>
28305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="143"/>
28306        <source>Segmentized</source>
28307        <translation>تقسيم الى قطع</translation>
28308    </message>
28309    <message>
28310        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="54"/>
28311        <source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
28312
28313The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation.
28314
28315Non-curved geometries will be retained without change.</source>
28316        <translation type="unfinished"/>
28317    </message>
28318    <message>
28319        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="73"/>
28320        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="76"/>
28321        <source>Maximum offset distance</source>
28322        <translation type="unfinished"/>
28323    </message>
28324    <message>
28325        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="123"/>
28326        <source>Segmentize by maximum angle</source>
28327        <translation>تقسيم الى قطع حسب الزاوية القصوى</translation>
28328    </message>
28329    <message>
28330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="128"/>
28331        <source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle</source>
28332        <translation type="unfinished"/>
28333    </message>
28334    <message>
28335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="148"/>
28336        <source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
28337
28338The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry).
28339
28340Non-curved geometries will be retained without change.</source>
28341        <translation type="unfinished"/>
28342    </message>
28343    <message>
28344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="168"/>
28345        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="171"/>
28346        <source>Maximum angle between vertices (degrees)</source>
28347        <translation>الزاوية القصوى بين القمم (بالدرجات)</translation>
28348    </message>
28349    <message>
28350        <location filename="../src/core/editform/qgseditformconfig.cpp" line="359"/>
28351        <source>Edit form config</source>
28352        <translation type="unfinished"/>
28353    </message>
28354    <message>
28355        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="67"/>
28356        <source>Label margin</source>
28357        <translation type="unfinished"/>
28358    </message>
28359    <message>
28360        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
28361        <source>Map Layers</source>
28362        <translation>طبقات الخريطة</translation>
28363    </message>
28364    <message>
28365        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
28366        <source>Map theme</source>
28367        <translation type="unfinished"/>
28368    </message>
28369    <message>
28370        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="71"/>
28371        <source>Grid enabled</source>
28372        <translation type="unfinished"/>
28373    </message>
28374    <message>
28375        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="72"/>
28376        <source>Grid interval X</source>
28377        <translation type="unfinished"/>
28378    </message>
28379    <message>
28380        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="73"/>
28381        <source>Grid interval Y</source>
28382        <translation type="unfinished"/>
28383    </message>
28384    <message>
28385        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="74"/>
28386        <source>Grid offset X</source>
28387        <translation type="unfinished"/>
28388    </message>
28389    <message>
28390        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="75"/>
28391        <source>Grid offset Y</source>
28392        <translation type="unfinished"/>
28393    </message>
28394    <message>
28395        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="76"/>
28396        <source>Grid frame size</source>
28397        <translation type="unfinished"/>
28398    </message>
28399    <message>
28400        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="77"/>
28401        <source>Grid frame line thickness</source>
28402        <translation type="unfinished"/>
28403    </message>
28404    <message>
28405        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="78"/>
28406        <source>Grid cross size</source>
28407        <translation type="unfinished"/>
28408    </message>
28409    <message>
28410        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="79"/>
28411        <source>Grid frame margin</source>
28412        <translation type="unfinished"/>
28413    </message>
28414    <message>
28415        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="80"/>
28416        <source>Grid label distance</source>
28417        <translation type="unfinished"/>
28418    </message>
28419    <message>
28420        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="81"/>
28421        <source>Map grid annotation display left</source>
28422        <translation type="unfinished"/>
28423    </message>
28424    <message>
28425        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="82"/>
28426        <source>Map grid annotation display right</source>
28427        <translation type="unfinished"/>
28428    </message>
28429    <message>
28430        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="83"/>
28431        <source>Map grid annotation display top</source>
28432        <translation type="unfinished"/>
28433    </message>
28434    <message>
28435        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="84"/>
28436        <source>Map grid annotation display bottom</source>
28437        <translation type="unfinished"/>
28438    </message>
28439    <message>
28440        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="85"/>
28441        <source>Map grid frame divisions display left</source>
28442        <translation type="unfinished"/>
28443    </message>
28444    <message>
28445        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="86"/>
28446        <source>Map grid frame divisions display right</source>
28447        <translation type="unfinished"/>
28448    </message>
28449    <message>
28450        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="87"/>
28451        <source>Map grid frame divisions display top</source>
28452        <translation type="unfinished"/>
28453    </message>
28454    <message>
28455        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="88"/>
28456        <source>Map grid frame divisions display bottom</source>
28457        <translation type="unfinished"/>
28458    </message>
28459    <message>
28460        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="100"/>
28461        <source>Table source layer</source>
28462        <translation>طبقة مصدر الجدول</translation>
28463    </message>
28464    <message>
28465        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="101"/>
28466        <source>Map CRS</source>
28467        <translation type="unfinished"/>
28468    </message>
28469    <message>
28470        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="101"/>
28471        <source>string representing a CRS, either an authority/id pair (e.g. &quot;EPSG:4326&quot;), a proj string prefixes by &quot;PROJ:&quot; (e.g. &quot;PROJ: +proj=...&quot;) or a WKT string prefixed by &quot;WKT:&quot; (e.g. &quot;WKT:GEOGCS[&quot;WGS 84&quot;...)</source>
28472        <translation type="unfinished"/>
28473    </message>
28474    <message>
28475        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="102"/>
28476        <source>Temporal range start date / time</source>
28477        <translation type="unfinished"/>
28478    </message>
28479    <message>
28480        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="103"/>
28481        <source>Temporal range end date / time</source>
28482        <translation type="unfinished"/>
28483    </message>
28484    <message>
28485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="29"/>
28486        <source>Delete holes</source>
28487        <translation>حذف الفجوات</translation>
28488    </message>
28489    <message>
28490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="34"/>
28491        <source>remove,delete,drop,holes,rings,fill</source>
28492        <translation>إزالة,حذف,سقط,الثقوب,الحلقات,الملء</translation>
28493    </message>
28494    <message>
28495        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="64"/>
28496        <source>This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
28497
28498An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.</source>
28499        <translation type="unfinished"/>
28500    </message>
28501    <message>
28502        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="85"/>
28503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="88"/>
28504        <source>Remove holes with area less than</source>
28505        <translation>إزالة الثقوب بمساحة أقل من</translation>
28506    </message>
28507    <message>
28508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="34"/>
28509        <source>Import geotagged photos</source>
28510        <translation type="unfinished"/>
28511    </message>
28512    <message>
28513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="39"/>
28514        <source>exif,metadata,gps,jpeg,jpg</source>
28515        <translation type="unfinished"/>
28516    </message>
28517    <message>
28518        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="39"/>
28519        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="39"/>
28520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="45"/>
28521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="44"/>
28522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="41"/>
28523        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="39"/>
28524        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="55"/>
28525        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="42"/>
28526        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="54"/>
28527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="55"/>
28528        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="26"/>
28529        <source>Vector creation</source>
28530        <translation>انشاء المتجهات</translation>
28531    </message>
28532    <message>
28533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="54"/>
28534        <source>Input folder</source>
28535        <translation>مجلد المدخلات</translation>
28536    </message>
28537    <message>
28538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="55"/>
28539        <source>Scan recursively</source>
28540        <translation type="unfinished"/>
28541    </message>
28542    <message>
28543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="57"/>
28544        <source>Photos</source>
28545        <translation>الصور</translation>
28546    </message>
28547    <message>
28548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="61"/>
28549        <source>Invalid photos table</source>
28550        <translation>جدول الصور غير صالح</translation>
28551    </message>
28552    <message>
28553        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="68"/>
28554        <source>Creates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned.
28555
28556The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value.
28557
28558Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created.</source>
28559        <translation type="unfinished"/>
28560    </message>
28561    <message>
28562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="314"/>
28563        <source>Directory %1 does not exist!</source>
28564        <translation>الدليل %1 غير موجود!</translation>
28565    </message>
28566    <message>
28567        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="395"/>
28568        <source>Could not open %1</source>
28569        <translation>لا يمكن فتح %1</translation>
28570    </message>
28571    <message>
28572        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="412"/>
28573        <source>Could not retrieve geotag for %1</source>
28574        <translation type="unfinished"/>
28575    </message>
28576    <message>
28577        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="434"/>
28578        <source>No metadata found in %1</source>
28579        <translation>لم يتم العثور على بيانات وصفية في %1</translation>
28580    </message>
28581    <message>
28582        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="108"/>
28583        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="117"/>
28584        <source>Insert Expression</source>
28585        <translation>إدخال التعبير</translation>
28586    </message>
28587    <message>
28588        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="34"/>
28589        <source>Explode lines</source>
28590        <translation>ينفجر الخطوط</translation>
28591    </message>
28592    <message>
28593        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="39"/>
28594        <source>segments,parts</source>
28595        <translation>القطع,الاجزاء</translation>
28596    </message>
28597    <message>
28598        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="54"/>
28599        <source>This algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them.
28600
28601If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments.</source>
28602        <translation type="unfinished"/>
28603    </message>
28604    <message>
28605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="78"/>
28606        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="68"/>
28607        <source>Exploded</source>
28608        <translation>انفجرت</translation>
28609    </message>
28610    <message>
28611        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="30"/>
28612        <source>Feature filter</source>
28613        <translation> تصفية الميزات </translation>
28614    </message>
28615    <message>
28616        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="35"/>
28617        <source>filter,proxy,redirect,route</source>
28618        <translation type="unfinished"/>
28619    </message>
28620    <message>
28621        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="55"/>
28622        <source>This algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs.</source>
28623        <translation> تقوم هذه الخوارزمية بإزالة أي هندسات من طبقة إدخال وتقوم بإرجاع طبقة تحتوي على سمات الميزة فقط. </translation>
28624    </message>
28625    <message>
28626        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="30"/>
28627        <source>Swap X and Y coordinates</source>
28628        <translation>تبادل الاحداثيات X وY</translation>
28629    </message>
28630    <message>
28631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="35"/>
28632        <source>invert,flip,swap,latitude,longitude</source>
28633        <translation>عكس,قلب,تبادل,خطوط الطول,خطوط العرض</translation>
28634    </message>
28635    <message>
28636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="50"/>
28637        <source>Swapped</source>
28638        <translation>تبادلت</translation>
28639    </message>
28640    <message>
28641        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="55"/>
28642        <source>This algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed.</source>
28643        <translation>هذه الخوارزمية تبادل قيم الاحداثيات X وY في هندسات الادخال. يمكن استخدامه لإصلاح الهندسات التي تم عكس قيمها في خطوط العرض والطول.</translation>
28644    </message>
28645    <message>
28646        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="98"/>
28647        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="147"/>
28648        <source>Invalid URI for PostgreSQL provider: </source>
28649        <translation type="unfinished"/>
28650    </message>
28651    <message>
28652        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="66"/>
28653        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="121"/>
28654        <source>There was an error opening the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
28655        <translation type="unfinished"/>
28656    </message>
28657    <message>
28658        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="81"/>
28659        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="89"/>
28660        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="137"/>
28661        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="185"/>
28662        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="193"/>
28663        <source>There was an error querying the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
28664        <translation type="unfinished"/>
28665    </message>
28666    <message>
28667        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="152"/>
28668        <source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: </source>
28669        <translation type="unfinished"/>
28670    </message>
28671    <message>
28672        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="165"/>
28673        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="105"/>
28674        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="154"/>
28675        <source>Could not connect to the database: </source>
28676        <translation>لا يمكن اتصل الى قاعدة البيانات:</translation>
28677    </message>
28678    <message>
28679        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="234"/>
28680        <source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
28681        <translation type="unfinished"/>
28682    </message>
28683    <message>
28684        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="265"/>
28685        <source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database: %2</source>
28686        <translation type="unfinished"/>
28687    </message>
28688    <message>
28689        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="335"/>
28690        <source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: %1</source>
28691        <translation type="unfinished"/>
28692    </message>
28693    <message>
28694        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="344"/>
28695        <source>Could not connect to the database: %1</source>
28696        <translation type="unfinished"/>
28697    </message>
28698    <message>
28699        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="369"/>
28700        <source>Could not remove project %1: %2</source>
28701        <translation type="unfinished"/>
28702    </message>
28703    <message>
28704        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="389"/>
28705        <source>Could not rename project %1: %2</source>
28706        <translation> لا يمكن إعادة تسمية الطبقة %1: %2 </translation>
28707    </message>
28708    <message>
28709        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="111"/>
28710        <source>Table qgis_projects does not exist or it is not accessible.</source>
28711        <translation>جدول المشاريع_qgis غير موجود او غير قابل للوصول.</translation>
28712    </message>
28713    <message>
28714        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="132"/>
28715        <source>The project &apos;%1&apos; does not exist in schema &apos;%2&apos;.</source>
28716        <translation>المشروع &apos;%1&apos; غير موجود في المخطط &apos;%2&apos;.</translation>
28717    </message>
28718    <message>
28719        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="165"/>
28720        <source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin.</source>
28721        <translation type="unfinished"/>
28722    </message>
28723    <message>
28724        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="193"/>
28725        <source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin.</source>
28726        <translation type="unfinished"/>
28727    </message>
28728    <message>
28729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="31"/>
28730        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="85"/>
28731        <source>Difference</source>
28732        <translation>اختلاف</translation>
28733    </message>
28734    <message>
28735        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="36"/>
28736        <source>difference,erase,not overlap</source>
28737        <translation type="unfinished"/>
28738    </message>
28739    <message>
28740        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="51"/>
28741        <source>This algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features&apos; boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained.</source>
28742        <translation type="unfinished"/>
28743    </message>
28744    <message>
28745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="55"/>
28746        <source>Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
28747        <translation type="unfinished"/>
28748    </message>
28749    <message>
28750        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="29"/>
28751        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="68"/>
28752        <source>Symmetrical difference</source>
28753        <translation>اختلاف متماثل</translation>
28754    </message>
28755    <message>
28756        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="34"/>
28757        <source>difference,symdiff,not overlap</source>
28758        <translation type="unfinished"/>
28759    </message>
28760    <message>
28761        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="49"/>
28762        <source>This algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers.</source>
28763        <translation type="unfinished"/>
28764    </message>
28765    <message>
28766        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="29"/>
28767        <source>Tapered buffers</source>
28768        <translation type="unfinished"/>
28769    </message>
28770    <message>
28771        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="34"/>
28772        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="168"/>
28773        <source>variable,distance,length,line,buffer</source>
28774        <translation>متغير,مسافة,طول,خط,مصد</translation>
28775    </message>
28776    <message>
28777        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="84"/>
28778        <source>This algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings.</source>
28779        <translation type="unfinished"/>
28780    </message>
28781    <message>
28782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="101"/>
28783        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="104"/>
28784        <source>Start width</source>
28785        <translation>عرض البداية</translation>
28786    </message>
28787    <message>
28788        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="109"/>
28789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="112"/>
28790        <source>End width</source>
28791        <translation>عرض النهاية</translation>
28792    </message>
28793    <message>
28794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="146"/>
28795        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="246"/>
28796        <source>Error buffering geometry %1: %2</source>
28797        <translation>خطأ في مصد الهندسة %1:%2</translation>
28798    </message>
28799    <message>
28800        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="163"/>
28801        <source>Variable width buffer (by M value)</source>
28802        <translation type="unfinished"/>
28803    </message>
28804    <message>
28805        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="208"/>
28806        <source>This algorithm creates variable width buffers along lines, using the M value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex.</source>
28807        <translation type="unfinished"/>
28808    </message>
28809    <message>
28810        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="30"/>
28811        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="69"/>
28812        <source>Union</source>
28813        <translation>اتحاد</translation>
28814    </message>
28815    <message>
28816        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="45"/>
28817        <source>This algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap.</source>
28818        <translation type="unfinished"/>
28819    </message>
28820    <message>
28821        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="49"/>
28822        <source>An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features.</source>
28823        <translation type="unfinished"/>
28824    </message>
28825    <message>
28826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="31"/>
28827        <source>Create wedge buffers</source>
28828        <translation type="unfinished"/>
28829    </message>
28830    <message>
28831        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="36"/>
28832        <source>arc,segment,circular,circle,slice</source>
28833        <translation>قوس,الجزء,دائرية,دائرة,شريحة</translation>
28834    </message>
28835    <message>
28836        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="51"/>
28837        <source>Buffers</source>
28838        <translation>المصد</translation>
28839    </message>
28840    <message>
28841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="68"/>
28842        <source>This algorithm creates wedge shaped buffers from input points.
28843
28844The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.
28845
28846The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified.
28847
28848The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format.</source>
28849        <translation type="unfinished"/>
28850    </message>
28851    <message>
28852        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="95"/>
28853        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="97"/>
28854        <source>Azimuth (degrees from North)</source>
28855        <translation>السمت (الدرجات من الشمال)</translation>
28856    </message>
28857    <message>
28858        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="101"/>
28859        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="103"/>
28860        <source>Wedge width (in degrees)</source>
28861        <translation type="unfinished"/>
28862    </message>
28863    <message>
28864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="107"/>
28865        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="109"/>
28866        <source>Outer radius</source>
28867        <translation>نصف القطر الخارجي</translation>
28868    </message>
28869    <message>
28870        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="113"/>
28871        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="115"/>
28872        <source>Inner radius</source>
28873        <translation>نصف القطر الداخلي</translation>
28874    </message>
28875    <message>
28876        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="31"/>
28877        <source>Zonal histogram</source>
28878        <translation type="unfinished"/>
28879    </message>
28880    <message>
28881        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="36"/>
28882        <source>raster,unique,values,count,area,statistics</source>
28883        <translation>النقطية,الفريدة,القيم,عدد,المنطقة,الاحصائيات</translation>
28884    </message>
28885    <message>
28886        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="42"/>
28887        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="271"/>
28888        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="62"/>
28889        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="67"/>
28890        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="44"/>
28891        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="37"/>
28892        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="52"/>
28893        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="89"/>
28894        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="90"/>
28895        <source>Raster layer</source>
28896        <translation>طبقة نقطية</translation>
28897    </message>
28898    <message>
28899        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="57"/>
28900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="92"/>
28901        <source>Vector layer containing zones</source>
28902        <translation type="unfinished"/>
28903    </message>
28904    <message>
28905        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="78"/>
28906        <source>Summaries to calculate</source>
28907        <translation type="unfinished"/>
28908    </message>
28909    <message>
28910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="81"/>
28911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="69"/>
28912        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="59"/>
28913        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="94"/>
28914        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="94"/>
28915        <source>Output column prefix</source>
28916        <translation>بادئة عمود الإخراج</translation>
28917    </message>
28918    <message>
28919        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="168"/>
28920        <source>Extract Z values</source>
28921        <translation type="unfinished"/>
28922    </message>
28923    <message>
28924        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="178"/>
28925        <source>add,z,value,elevation,height,attribute,statistics,stats</source>
28926        <translation type="unfinished"/>
28927    </message>
28928    <message>
28929        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="183"/>
28930        <source>Extracts z values from geometries into feature attributes.
28931
28932By default only the z value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s z values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
28933        <translation type="unfinished"/>
28934    </message>
28935    <message>
28936        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="190"/>
28937        <source>Extracts z values (or z value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
28938        <translation type="unfinished"/>
28939    </message>
28940    <message>
28941        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="218"/>
28942        <source>Extract M values</source>
28943        <translation>استخلاص قيم m</translation>
28944    </message>
28945    <message>
28946        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="228"/>
28947        <source>add,m,value,measure,attribute,statistics,stats</source>
28948        <translation type="unfinished"/>
28949    </message>
28950    <message>
28951        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="233"/>
28952        <source>Extracts m values from geometries into feature attributes.
28953
28954By default only the m value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s m values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
28955        <translation type="unfinished"/>
28956    </message>
28957    <message>
28958        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="240"/>
28959        <source>Extracts m values (or m value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
28960        <translation type="unfinished"/>
28961    </message>
28962    <message>
28963        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="61"/>
28964        <source>Output zones</source>
28965        <translation>مناطق الأخراج</translation>
28966    </message>
28967    <message>
28968        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="66"/>
28969        <source>This algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons.</source>
28970        <translation type="unfinished"/>
28971    </message>
28972    <message>
28973        <location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="70"/>
28974        <source>a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via</source>
28975        <translation type="unfinished"/>
28976    </message>
28977    <message>
28978        <location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="71"/>
28979        <source>.|:</source>
28980        <translation>.|:</translation>
28981    </message>
28982    <message>
28983        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1451"/>
28984        <source>Reset to Defaults</source>
28985        <translation>إعادة تعيين إلى الإعدادات الافتراضية</translation>
28986    </message>
28987    <message>
28988        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="112"/>
28989        <source>list[dict]: list of input layers as dictionaries, see QgsProcessingParameterDxfLayers docs</source>
28990        <translation type="unfinished"/>
28991    </message>
28992    <message>
28993        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="116"/>
28994        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="69"/>
28995        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="123"/>
28996        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="176"/>
28997        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="230"/>
28998        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1277"/>
28999        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2148"/>
29000        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2202"/>
29001        <source>str: layer ID</source>
29002        <translation>سلسلة: معرف الطبقة</translation>
29003    </message>
29004    <message>
29005        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="117"/>
29006        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="70"/>
29007        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="124"/>
29008        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="177"/>
29009        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="231"/>
29010        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1278"/>
29011        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2149"/>
29012        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2203"/>
29013        <source>str: layer name</source>
29014        <translation>سلسلة: اسم الطبقة</translation>
29015    </message>
29016    <message>
29017        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="118"/>
29018        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="71"/>
29019        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="125"/>
29020        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="178"/>
29021        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="232"/>
29022        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1279"/>
29023        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2150"/>
29024        <source>str: layer source</source>
29025        <translation>سلسلة: مصدر الطبقة</translation>
29026    </message>
29027    <message>
29028        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="78"/>
29029        <source>Path to a raster layer</source>
29030        <translation type="unfinished"/>
29031    </message>
29032    <message>
29033        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="131"/>
29034        <source>Path to a mesh layer</source>
29035        <translation>مسار  إلى طبقة الشبكة</translation>
29036    </message>
29037    <message>
29038        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="185"/>
29039        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1287"/>
29040        <source>Path to a vector layer</source>
29041        <translation>مسار إلى طبقة الرسومات المتجهية</translation>
29042    </message>
29043    <message>
29044        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="241"/>
29045        <source>Path to a vector, raster or mesh layer</source>
29046        <translation>مسار إلى طبقة الرسومات المتجهية أو الرسومات النقطية أو الشبكة</translation>
29047    </message>
29048    <message>
29049        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="294"/>
29050        <source>1 for true/yes</source>
29051        <translation>واحد إذا صح / نعم</translation>
29052    </message>
29053    <message>
29054        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="295"/>
29055        <source>0 for false/no</source>
29056        <translation>صفر إذا خطأ / لا</translation>
29057    </message>
29058    <message>
29059        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="346"/>
29060        <source>A valid QGIS expression string, e.g &quot;road_name&quot; = &apos;MAIN RD&apos;</source>
29061        <translation type="unfinished"/>
29062    </message>
29063    <message>
29064        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="393"/>
29065        <source>str: CRS auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
29066        <translation type="unfinished"/>
29067    </message>
29068    <message>
29069        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="396"/>
29070        <source>str: layer ID. CRS of layer is used.</source>
29071        <translation type="unfinished"/>
29072    </message>
29073    <message>
29074        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="397"/>
29075        <source>str: layer name. CRS of layer is used.</source>
29076        <translation type="unfinished"/>
29077    </message>
29078    <message>
29079        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="398"/>
29080        <source>str: layer source. CRS of layer is used.</source>
29081        <translation type="unfinished"/>
29082    </message>
29083    <message>
29084        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="399"/>
29085        <source>QgsCoordinateReferenceSystem</source>
29086        <translation>النظام المرجعي الاحداثيات Qgs</translation>
29087    </message>
29088    <message>
29089        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="400"/>
29090        <source>QgsMapLayer: CRS of layer is used</source>
29091        <translation type="unfinished"/>
29092    </message>
29093    <message>
29094        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="401"/>
29095        <source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is used</source>
29096        <translation type="unfinished"/>
29097    </message>
29098    <message>
29099        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="394"/>
29100        <source>str: CRS PROJ4 (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
29101        <translation type="unfinished"/>
29102    </message>
29103    <message>
29104        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="395"/>
29105        <source>str: CRS WKT (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
29106        <translation type="unfinished"/>
29107    </message>
29108    <message>
29109        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="407"/>
29110        <source>CRS as an auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
29111        <translation type="unfinished"/>
29112    </message>
29113    <message>
29114        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="408"/>
29115        <source>CRS as a PROJ4 string (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
29116        <translation type="unfinished"/>
29117    </message>
29118    <message>
29119        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="409"/>
29120        <source>CRS as a WKT string (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
29121        <translation type="unfinished"/>
29122    </message>
29123    <message>
29124        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="410"/>
29125        <source>Path to a layer. The CRS of the layer is used.</source>
29126        <translation>مسار إلى طبقة. طبقة الـ CRS  مستخدمة</translation>
29127    </message>
29128    <message>
29129        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="455"/>
29130        <source>list[float]: list of 2 float values</source>
29131        <translation type="unfinished"/>
29132    </message>
29133    <message>
29134        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="456"/>
29135        <source>list[str]: list of strings representing floats</source>
29136        <translation type="unfinished"/>
29137    </message>
29138    <message>
29139        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="457"/>
29140        <source>str: as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
29141        <translation type="unfinished"/>
29142    </message>
29143    <message>
29144        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="463"/>
29145        <source>Two comma separated numeric values, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
29146        <translation>فاصلتين تفصل قيمتين رقميتين مثال10,1’</translation>
29147    </message>
29148    <message>
29149        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="508"/>
29150        <source>str: as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
29151        <translation>السلسلة: كسلسلة &apos;x,y&apos;, مثل &apos;1.5,10.1&apos;</translation>
29152    </message>
29153    <message>
29154        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="517"/>
29155        <source>Point coordinate as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
29156        <translation type="unfinished"/>
29157    </message>
29158    <message>
29159        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="562"/>
29160        <source>str: as Well-Known Text string (WKT)</source>
29161        <translation type="unfinished"/>
29162    </message>
29163    <message>
29164        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="569"/>
29165        <source>Well-Known Text string (WKT)</source>
29166        <translation type="unfinished"/>
29167    </message>
29168    <message>
29169        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="615"/>
29170        <source>str: as string representation of int, e.g. &apos;1&apos;</source>
29171        <translation type="unfinished"/>
29172    </message>
29173    <message>
29174        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="621"/>
29175        <source>Number of selected option, e.g. &apos;1&apos;</source>
29176        <translation>عدد الإختيارات المختارة مثال1’</translation>
29177    </message>
29178    <message>
29179        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="622"/>
29180        <source>Comma separated list of options, e.g. &apos;1,3&apos;</source>
29181        <translation type="unfinished"/>
29182    </message>
29183    <message>
29184        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="667"/>
29185        <source>str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
29186        <translation type="unfinished"/>
29187    </message>
29188    <message>
29189        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="668"/>
29190        <source>str: layer ID. Extent of layer is used.</source>
29191        <translation>السلسلة: معرف الطبقة. يتم استخدام مدى الطبقة.</translation>
29192    </message>
29193    <message>
29194        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="669"/>
29195        <source>str: layer name. Extent of layer is used.</source>
29196        <translation>السلسلة: اسم الطبقة. يتم استخدام مدى الطبقة.</translation>
29197    </message>
29198    <message>
29199        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="670"/>
29200        <source>str: layer source. Extent of layer is used.</source>
29201        <translation>السلسلة: مصدر الطبقة. يتم استخدام مدى الطبقة.</translation>
29202    </message>
29203    <message>
29204        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="671"/>
29205        <source>QgsMapLayer: Extent of layer is used</source>
29206        <translation>طبقة الخريطةQgs: يتم استخدام مدى الطبقة.</translation>
29207    </message>
29208    <message>
29209        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="672"/>
29210        <source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is used</source>
29211        <translation type="unfinished"/>
29212    </message>
29213    <message>
29214        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="681"/>
29215        <source>A comma delimited string of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
29216        <translation type="unfinished"/>
29217    </message>
29218    <message>
29219        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="682"/>
29220        <source>Path to a layer. The extent of the layer is used.</source>
29221        <translation type="unfinished"/>
29222    </message>
29223    <message>
29224        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="727"/>
29225        <source>str: as comma delimited list of values</source>
29226        <translation type="unfinished"/>
29227    </message>
29228    <message>
29229        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="734"/>
29230        <source>A comma delimited list of values</source>
29231        <translation type="unfinished"/>
29232    </message>
29233    <message>
29234        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="785"/>
29235        <source>Path to a file</source>
29236        <translation type="unfinished"/>
29237    </message>
29238    <message>
29239        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="836"/>
29240        <source>The name of an existing field</source>
29241        <translation>اسم الملف المتوفر</translation>
29242    </message>
29243    <message>
29244        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="837"/>
29245        <source>; delimited list of existing field names</source>
29246        <translation type="unfinished"/>
29247    </message>
29248    <message>
29249        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="897"/>
29250        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1617"/>
29251        <source>Path for new vector layer</source>
29252        <translation> مسار إلى طبقة الرسومات المتجهية </translation>
29253    </message>
29254    <message>
29255        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="957"/>
29256        <source>Path for new file</source>
29257        <translation>مسار لملف جديد</translation>
29258    </message>
29259    <message>
29260        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1018"/>
29261        <source>Path for an existing or new folder</source>
29262        <translation>مسار لملف موجود او جديد</translation>
29263    </message>
29264    <message>
29265        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1079"/>
29266        <source>Path for new raster layer</source>
29267        <translation type="unfinished"/>
29268    </message>
29269    <message>
29270        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1131"/>
29271        <source>String value</source>
29272        <translation>قيمة السلسلة</translation>
29273    </message>
29274    <message>
29275        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1182"/>
29276        <source>An existing QGIS authentication ID string</source>
29277        <translation type="unfinished"/>
29278    </message>
29279    <message>
29280        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1448"/>
29281        <source>A numeric value (unit type set by algorithms)</source>
29282        <translation type="unfinished"/>
29283    </message>
29284    <message>
29285        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1829"/>
29286        <source>str: string representation of a Proj coordinate operation</source>
29287        <translation type="unfinished"/>
29288    </message>
29289    <message>
29290        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1834"/>
29291        <source>String representation of Proj coordinate operation</source>
29292        <translation type="unfinished"/>
29293    </message>
29294    <message>
29295        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1882"/>
29296        <source>str: name of an existing map theme</source>
29297        <translation type="unfinished"/>
29298    </message>
29299    <message>
29300        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1888"/>
29301        <source>Name of an existing map theme</source>
29302        <translation type="unfinished"/>
29303    </message>
29304    <message>
29305        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1943"/>
29306        <source>A datetime value in ISO format</source>
29307        <translation type="unfinished"/>
29308    </message>
29309    <message>
29310        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1996"/>
29311        <source>Name of registered database connection</source>
29312        <translation type="unfinished"/>
29313    </message>
29314    <message>
29315        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2048"/>
29316        <source>Name of existing database schema</source>
29317        <translation type="unfinished"/>
29318    </message>
29319    <message>
29320        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2101"/>
29321        <source>Name of existing database table</source>
29322        <translation type="unfinished"/>
29323    </message>
29324    <message>
29325        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2156"/>
29326        <source>Path to a point cloud layer</source>
29327        <translation type="unfinished"/>
29328    </message>
29329    <message>
29330        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2204"/>
29331        <source>&quot;main&quot;: main annotation layer for a project</source>
29332        <translation type="unfinished"/>
29333    </message>
29334    <message>
29335        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2210"/>
29336        <source>Layer ID for an annotation layer, or &quot;main&quot; for the main annotation layer in a project.</source>
29337        <translation type="unfinished"/>
29338    </message>
29339    <message>
29340        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="113"/>
29341        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1228"/>
29342        <source>list[str]: list of layer IDs</source>
29343        <translation>قائمة[السلسلة]: قائمة من معرفات الطبقات</translation>
29344    </message>
29345    <message>
29346        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="114"/>
29347        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1229"/>
29348        <source>list[str]: list of layer names</source>
29349        <translation>قائمة[السلسلة]: قائمة من اسماء الطبقات</translation>
29350    </message>
29351    <message>
29352        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="115"/>
29353        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1230"/>
29354        <source>list[str]: list of layer sources</source>
29355        <translation>قائمة[سلسلة]: قائمة من مصادر الطبقات</translation>
29356    </message>
29357    <message>
29358        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1340"/>
29359        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1393"/>
29360        <source>A numeric value</source>
29361        <translation type="unfinished"/>
29362    </message>
29363    <message>
29364        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1501"/>
29365        <source>A numeric value representing the scale denominator</source>
29366        <translation type="unfinished"/>
29367    </message>
29368    <message>
29369        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1554"/>
29370        <source>Integer value representing an existing raster band number</source>
29371        <translation type="unfinished"/>
29372    </message>
29373    <message>
29374        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1608"/>
29375        <source>str: destination vector file, e.g. &apos;d:/test.shp&apos;</source>
29376        <translation type="unfinished"/>
29377    </message>
29378    <message>
29379        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1609"/>
29380        <source>str: &apos;memory:&apos; to store result in temporary memory layer</source>
29381        <translation>السلسلة: &apos;الذاكرة:&apos; لتخزين النتيجة في طبقة الذاكرة المؤقتة</translation>
29382    </message>
29383    <message>
29384        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1610"/>
29385        <source>str: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. &apos;postgres:…&apos; to store result in PostGIS table</source>
29386        <translation type="unfinished"/>
29387    </message>
29388    <message>
29389        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1665"/>
29390        <source>str: name of print layout in current project</source>
29391        <translation type="unfinished"/>
29392    </message>
29393    <message>
29394        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1671"/>
29395        <source>Name of print layout in current project</source>
29396        <translation type="unfinished"/>
29397    </message>
29398    <message>
29399        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1720"/>
29400        <source>str: UUID of print layout item</source>
29401        <translation type="unfinished"/>
29402    </message>
29403    <message>
29404        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1721"/>
29405        <source>str: id of print layout item</source>
29406        <translation type="unfinished"/>
29407    </message>
29408    <message>
29409        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1727"/>
29410        <source>UUID or item id of layout item</source>
29411        <translation type="unfinished"/>
29412    </message>
29413    <message>
29414        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1775"/>
29415        <source>str: string representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)</source>
29416        <translation type="unfinished"/>
29417    </message>
29418    <message>
29419        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1782"/>
29420        <source>String representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)</source>
29421        <translation type="unfinished"/>
29422    </message>
29423    <message>
29424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="32"/>
29425        <source>Using classes:</source>
29426        <translation>استخدام الفئات:</translation>
29427    </message>
29428    <message>
29429        <location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="54"/>
29430        <source>Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4)</source>
29431        <translation>تحذير: الفئة %1 (2%) تتداخل مع الفئة %3 (4%)</translation>
29432    </message>
29433    <message>
29434        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="32"/>
29435        <source>K-means clustering</source>
29436        <translation type="unfinished"/>
29437    </message>
29438    <message>
29439        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="37"/>
29440        <source>clustering,clusters,kmeans,points</source>
29441        <translation type="unfinished"/>
29442    </message>
29443    <message>
29444        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="79"/>
29445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="54"/>
29446        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="85"/>
29447        <source>Number of clusters</source>
29448        <translation>عدد العناقيد</translation>
29449    </message>
29450    <message>
29451        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="69"/>
29452        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="58"/>
29453        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="75"/>
29454        <source>Cluster field name</source>
29455        <translation>اسم حقل العنقود</translation>
29456    </message>
29457    <message>
29458        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="31"/>
29459        <source>DBSCAN clustering</source>
29460        <translation type="unfinished"/>
29461    </message>
29462    <message>
29463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="36"/>
29464        <source>Clusters point features using a density based scan algorithm.</source>
29465        <translation type="unfinished"/>
29466    </message>
29467    <message>
29468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="41"/>
29469        <source>clustering,clusters,density,based,points,distance</source>
29470        <translation type="unfinished"/>
29471    </message>
29472    <message>
29473        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="58"/>
29474        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="60"/>
29475        <source>Minimum cluster size</source>
29476        <translation>حجم العنقودية الأدنى</translation>
29477    </message>
29478    <message>
29479        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="61"/>
29480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="63"/>
29481        <source>Maximum distance between clustered points</source>
29482        <translation>المسافة الأقصى بين نقاط عنقودية</translation>
29483    </message>
29484    <message>
29485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="64"/>
29486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="70"/>
29487        <source>Treat border points as noise (DBSCAN*)</source>
29488        <translation type="unfinished"/>
29489    </message>
29490    <message>
29491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="73"/>
29492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="62"/>
29493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="79"/>
29494        <source>Cluster size field name</source>
29495        <translation type="unfinished"/>
29496    </message>
29497    <message>
29498        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="77"/>
29499        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="66"/>
29500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="83"/>
29501        <source>Clusters</source>
29502        <translation>العناقيد</translation>
29503    </message>
29504    <message>
29505        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="84"/>
29506        <source>Clusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm.
29507
29508The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”).</source>
29509        <translation type="unfinished"/>
29510    </message>
29511    <message>
29512        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="142"/>
29513        <source>Datetime field missing</source>
29514        <translation type="unfinished"/>
29515    </message>
29516    <message>
29517        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="152"/>
29518        <source>Building spatial index</source>
29519        <translation>بناء الفهرس المكاني</translation>
29520    </message>
29521    <message>
29522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="165"/>
29523        <source>Analysing clusters</source>
29524        <translation>تحليل العناقيد</translation>
29525    </message>
29526    <message>
29527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="256"/>
29528        <source>Feature %1 is a %2 feature, not a point.</source>
29529        <translation>الميزة %1 هي ميزة %2, ليست نقطة.</translation>
29530    </message>
29531    <message>
29532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="264"/>
29533        <source>Feature %1 is missing a valid datetime value.</source>
29534        <translation type="unfinished"/>
29535    </message>
29536    <message>
29537        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="71"/>
29538        <source>Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature.
29539
29540If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature.</source>
29541        <translation type="unfinished"/>
29542    </message>
29543    <message>
29544        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="102"/>
29545        <source>Collecting input points</source>
29546        <translation>تجمع نقاط الادخال</translation>
29547    </message>
29548    <message>
29549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="145"/>
29550        <source>Number of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get data</source>
29551        <translation type="unfinished"/>
29552    </message>
29553    <message>
29554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="151"/>
29555        <source>Calculating clusters</source>
29556        <translation>تحسب العناقيد</translation>
29557    </message>
29558    <message>
29559        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="245"/>
29560        <source>There are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requested</source>
29561        <translation type="unfinished"/>
29562    </message>
29563    <message>
29564        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="325"/>
29565        <source>Clustering did not converge after %1 iterations</source>
29566        <translation type="unfinished"/>
29567    </message>
29568    <message>
29569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="327"/>
29570        <source>Clustering converged after %1 iterations</source>
29571        <translation type="unfinished"/>
29572    </message>
29573    <message>
29574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="148"/>
29575        <source>Raster pixels to polygons</source>
29576        <translation>البكسل النقطية الى المضلعات</translation>
29577    </message>
29578    <message>
29579        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="153"/>
29580        <source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels</source>
29581        <translation type="unfinished"/>
29582    </message>
29583    <message>
29584        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="158"/>
29585        <source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer.
29586
29587Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
29588        <translation type="unfinished"/>
29589    </message>
29590    <message>
29591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="165"/>
29592        <source>Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
29593        <translation type="unfinished"/>
29594    </message>
29595    <message>
29596        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="175"/>
29597        <source>Vector polygons</source>
29598        <translation type="unfinished"/>
29599    </message>
29600    <message>
29601        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="207"/>
29602        <source>Raster pixels to points</source>
29603        <translation>البكسل النقطية الى النقاط</translation>
29604    </message>
29605    <message>
29606        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="212"/>
29607        <source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers</source>
29608        <translation type="unfinished"/>
29609    </message>
29610    <message>
29611        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="217"/>
29612        <source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer.
29613
29614Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
29615        <translation type="unfinished"/>
29616    </message>
29617    <message>
29618        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="224"/>
29619        <source>Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
29620        <translation type="unfinished"/>
29621    </message>
29622    <message>
29623        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="234"/>
29624        <source>Vector points</source>
29625        <translation type="unfinished"/>
29626    </message>
29627    <message>
29628        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="581"/>
29629        <source>Map Canvas</source>
29630        <translation>لوحة الخريطة</translation>
29631    </message>
29632    <message>
29633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="29"/>
29634        <source>Extend lines</source>
29635        <translation>تمديد خطوط</translation>
29636    </message>
29637    <message>
29638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="34"/>
29639        <source>linestring,continue,grow,extrapolate</source>
29640        <translation>سلسلة الخط,استمر,نمو,استقراء</translation>
29641    </message>
29642    <message>
29643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="49"/>
29644        <source>Extended</source>
29645        <translation>ممتد</translation>
29646    </message>
29647    <message>
29648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="54"/>
29649        <source>This algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line.</source>
29650        <translation type="unfinished"/>
29651    </message>
29652    <message>
29653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="61"/>
29654        <source>Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments.</source>
29655        <translation type="unfinished"/>
29656    </message>
29657    <message>
29658        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="82"/>
29659        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="84"/>
29660        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="87"/>
29661        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="89"/>
29662        <source>Start distance</source>
29663        <translation>بداية المسافة</translation>
29664    </message>
29665    <message>
29666        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="89"/>
29667        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="91"/>
29668        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="94"/>
29669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="96"/>
29670        <source>End distance</source>
29671        <translation>نهاية المسافة</translation>
29672    </message>
29673    <message>
29674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="133"/>
29675        <source>Error calculating extended line</source>
29676        <translation>خطأ في حساب تمديد الخط</translation>
29677    </message>
29678    <message>
29679        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="31"/>
29680        <source>Reverse line direction</source>
29681        <translation>عكس اتجاه الخط</translation>
29682    </message>
29683    <message>
29684        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="36"/>
29685        <source>swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation</source>
29686        <translation>تبادل,عكس,تبادل,قلب,سلسلة الخط,اتجاه</translation>
29687    </message>
29688    <message>
29689        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="51"/>
29690        <source>Reversed</source>
29691        <translation>عكس</translation>
29692    </message>
29693    <message>
29694        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="56"/>
29695        <source>This algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
29696        <translation>هذه الخوارزمية تعكس الاتجاه من الهندسات المنحنية اوسلسلة الخط.</translation>
29697    </message>
29698    <message>
29699        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="61"/>
29700        <source>Reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
29701        <translation>تعكس الاتجاه من الهندسات المنحنية اوسلسلة الخط.</translation>
29702    </message>
29703    <message>
29704        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="100"/>
29705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="121"/>
29706        <source>Error reversing line</source>
29707        <translation>خطأ في عكس الخط</translation>
29708    </message>
29709    <message>
29710        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="324"/>
29711        <source>Algorithm ID: ‘%1’</source>
29712        <translation>معرف الخوارزمية: &apos;%1&apos;</translation>
29713    </message>
29714    <message>
29715        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="325"/>
29716        <source>Warning: Algorithm has known issues</source>
29717        <translation type="unfinished"/>
29718    </message>
29719    <message>
29720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="164"/>
29721        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="476"/>
29722        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="733"/>
29723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="924"/>
29724        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1209"/>
29725        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1425"/>
29726        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="31"/>
29727        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovidergui.cpp" line="30"/>
29728        <source>Mesh</source>
29729        <translation>شبكة</translation>
29730    </message>
29731    <message>
29732        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="189"/>
29733        <source>Export mesh vertices</source>
29734        <translation type="unfinished"/>
29735    </message>
29736    <message>
29737        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="206"/>
29738        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="501"/>
29739        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="762"/>
29740        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="951"/>
29741        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1237"/>
29742        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1453"/>
29743        <source>Input mesh layer</source>
29744        <translation type="unfinished"/>
29745    </message>
29746    <message>
29747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="211"/>
29748        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="505"/>
29749        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="766"/>
29750        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="955"/>
29751        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1241"/>
29752        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1457"/>
29753        <source>Dataset groups</source>
29754        <translation type="unfinished"/>
29755    </message>
29756    <message>
29757        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="217"/>
29758        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="511"/>
29759        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="773"/>
29760        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="961"/>
29761        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1247"/>
29762        <source>Dataset time</source>
29763        <translation type="unfinished"/>
29764    </message>
29765    <message>
29766        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="221"/>
29767        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="519"/>
29768        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="781"/>
29769        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="976"/>
29770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="84"/>
29771        <source>Output coordinate system</source>
29772        <translation type="unfinished"/>
29773    </message>
29774    <message>
29775        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="224"/>
29776        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="522"/>
29777        <source>Cartesian (x,y)</source>
29778        <translation type="unfinished"/>
29779    </message>
29780    <message>
29781        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="225"/>
29782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="523"/>
29783        <source>Polar (magnitude,degree)</source>
29784        <translation type="unfinished"/>
29785    </message>
29786    <message>
29787        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="226"/>
29788        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="524"/>
29789        <source>Cartesian and Polar</source>
29790        <translation type="unfinished"/>
29791    </message>
29792    <message>
29793        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="227"/>
29794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="525"/>
29795        <source>Export vector option</source>
29796        <translation type="unfinished"/>
29797    </message>
29798    <message>
29799        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="228"/>
29800        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="526"/>
29801        <source>Output vector layer</source>
29802        <translation>انتاج طبقة المتجه </translation>
29803    </message>
29804    <message>
29805        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="267"/>
29806        <source>Input mesh layer in edit mode is not supported</source>
29807        <translation type="unfinished"/>
29808    </message>
29809    <message>
29810        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="283"/>
29811        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="582"/>
29812        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="807"/>
29813        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1055"/>
29814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1283"/>
29815        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1506"/>
29816        <source>Preparing data</source>
29817        <translation type="unfinished"/>
29818    </message>
29819    <message>
29820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="331"/>
29821        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="604"/>
29822        <source>Creating output vector layer</source>
29823        <translation type="unfinished"/>
29824    </message>
29825    <message>
29826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="357"/>
29827        <source>Creating points for each vertices</source>
29828        <translation type="unfinished"/>
29829    </message>
29830    <message>
29831        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="418"/>
29832        <source>Export mesh faces</source>
29833        <translation type="unfinished"/>
29834    </message>
29835    <message>
29836        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="454"/>
29837        <source>Export mesh edges</source>
29838        <translation type="unfinished"/>
29839    </message>
29840    <message>
29841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="474"/>
29842        <source>Export mesh on grid</source>
29843        <translation type="unfinished"/>
29844    </message>
29845    <message>
29846        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="517"/>
29847        <source>Grid spacing</source>
29848        <translation>تباعد الشبكة</translation>
29849    </message>
29850    <message>
29851        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="639"/>
29852        <source>Creating gridded points</source>
29853        <translation type="unfinished"/>
29854    </message>
29855    <message>
29856        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="728"/>
29857        <source>Rasterize mesh dataset</source>
29858        <translation type="unfinished"/>
29859    </message>
29860    <message>
29861        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="174"/>
29862        <source>This algorithm exports a mesh layer&apos;s vertices to a point vector layer, with the dataset values on vertices as attribute values.</source>
29863        <translation type="unfinished"/>
29864    </message>
29865    <message>
29866        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="179"/>
29867        <source>Exports mesh vertices to a point vector layer</source>
29868        <translation type="unfinished"/>
29869    </message>
29870    <message>
29871        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="403"/>
29872        <source>This algorithm exports a mesh layer&apos;s faces to a polygon vector layer, with the dataset values on faces as attribute values.</source>
29873        <translation type="unfinished"/>
29874    </message>
29875    <message>
29876        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="408"/>
29877        <source>Exports mesh faces to a polygon vector layer</source>
29878        <translation type="unfinished"/>
29879    </message>
29880    <message>
29881        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="439"/>
29882        <source>This algorithm exports a mesh layer&apos;s edges to a line vector layer, with the dataset values on edges as attribute values.</source>
29883        <translation type="unfinished"/>
29884    </message>
29885    <message>
29886        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="444"/>
29887        <source>Exports mesh edges to a line vector layer</source>
29888        <translation type="unfinished"/>
29889    </message>
29890    <message>
29891        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="482"/>
29892        <source>This algorithm exports a mesh layer's dataset values to a gridded point vector layer, with the dataset values on each point as attribute values.
29893For data on volume (3D stacked dataset values), the exported dataset values are averaged on faces using the method defined in the mesh layer properties (default is Multi level averaging method).
298941D meshes are not supported.</source>
29895        <translation type="unfinished"/>
29896    </message>
29897    <message>
29898        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="489"/>
29899        <source>Exports mesh dataset values to a gridded point vector layer</source>
29900        <translation type="unfinished"/>
29901    </message>
29902    <message>
29903        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="743"/>
29904        <source>This algorithm creates a raster layer from a mesh dataset.
29905For data on volume (3D stacked dataset values), the exported dataset values are averaged on faces using the method defined in the mesh layer properties (default is Multi level averaging method).
299061D meshes are not supported.</source>
29907        <translation type="unfinished"/>
29908    </message>
29909    <message>
29910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="750"/>
29911        <source>Creates a raster layer from a mesh dataset</source>
29912        <translation type="unfinished"/>
29913    </message>
29914    <message>
29915        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="783"/>
29916        <source>Output raster layer</source>
29917        <translation type="unfinished"/>
29918    </message>
29919    <message>
29920        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="828"/>
29921        <source>Creating raster layer</source>
29922        <translation type="unfinished"/>
29923    </message>
29924    <message>
29925        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="919"/>
29926        <source>Export contours</source>
29927        <translation type="unfinished"/>
29928    </message>
29929    <message>
29930        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="934"/>
29931        <source>This algorithm creates contours as a vector layer from a mesh scalar dataset.</source>
29932        <translation type="unfinished"/>
29933    </message>
29934    <message>
29935        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="939"/>
29936        <source>Creates contours as vector layer from mesh scalar dataset</source>
29937        <translation type="unfinished"/>
29938    </message>
29939    <message>
29940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="966"/>
29941        <source>Increment between contour levels</source>
29942        <translation type="unfinished"/>
29943    </message>
29944    <message>
29945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="969"/>
29946        <source>Minimum contour level</source>
29947        <translation type="unfinished"/>
29948    </message>
29949    <message>
29950        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="971"/>
29951        <source>Maximum contour level</source>
29952        <translation type="unfinished"/>
29953    </message>
29954    <message>
29955        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="974"/>
29956        <source>List of contours level</source>
29957        <translation type="unfinished"/>
29958    </message>
29959    <message>
29960        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="979"/>
29961        <source>Exported contour lines</source>
29962        <translation type="unfinished"/>
29963    </message>
29964    <message>
29965        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="980"/>
29966        <source>Exported contour polygons</source>
29967        <translation type="unfinished"/>
29968    </message>
29969    <message>
29970        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1016"/>
29971        <source>Invalid format for level values, must be numbers separated with comma</source>
29972        <translation type="unfinished"/>
29973    </message>
29974    <message>
29975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1020"/>
29976        <source>Invalid format for level values, must be different numbers and in increasing order</source>
29977        <translation type="unfinished"/>
29978    </message>
29979    <message>
29980        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1032"/>
29981        <source>Invalid interval value, must be greater than zero</source>
29982        <translation type="unfinished"/>
29983    </message>
29984    <message>
29985        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1035"/>
29986        <source>Invalid minimum and maximum values, minimum must be lesser than maximum</source>
29987        <translation type="unfinished"/>
29988    </message>
29989    <message>
29990        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1038"/>
29991        <source>Invalid minimum, maximum and interval values, difference between minimum and maximum must be greater or equal than interval</source>
29992        <translation type="unfinished"/>
29993    </message>
29994    <message>
29995        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1084"/>
29996        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1088"/>
29997        <source>group</source>
29998        <translation>المجموعة</translation>
29999    </message>
30000    <message>
30001        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1085"/>
30002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1089"/>
30003        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1648"/>
30004        <source>time</source>
30005        <translation type="unfinished"/>
30006    </message>
30007    <message>
30008        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1086"/>
30009        <source>min_value</source>
30010        <translation type="unfinished"/>
30011    </message>
30012    <message>
30013        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1087"/>
30014        <source>max_value</source>
30015        <translation type="unfinished"/>
30016    </message>
30017    <message>
30018        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1090"/>
30019        <source>value</source>
30020        <translation>القيمة</translation>
30021    </message>
30022    <message>
30023        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1204"/>
30024        <source>Export cross section dataset values on lines from mesh</source>
30025        <translation type="unfinished"/>
30026    </message>
30027    <message>
30028        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1219"/>
30029        <source>This algorithm extracts mesh's dataset values from line contained in a vector layer.
30030Each line is discretized with a resolution distance parameter for extraction of values on its vertices.</source>
30031        <translation type="unfinished"/>
30032    </message>
30033    <message>
30034        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1225"/>
30035        <source>Extracts a mesh dataset&apos;s values from lines contained in a vector layer</source>
30036        <translation type="unfinished"/>
30037    </message>
30038    <message>
30039        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1254"/>
30040        <source>Lines for data export</source>
30041        <translation type="unfinished"/>
30042    </message>
30043    <message>
30044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1257"/>
30045        <source>Line segmentation resolution</source>
30046        <translation type="unfinished"/>
30047    </message>
30048    <message>
30049        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1260"/>
30050        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1482"/>
30051        <source>Digits count for coordinates</source>
30052        <translation type="unfinished"/>
30053    </message>
30054    <message>
30055        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1263"/>
30056        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1485"/>
30057        <source>Digits count for dataset value</source>
30058        <translation type="unfinished"/>
30059    </message>
30060    <message>
30061        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1266"/>
30062        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1488"/>
30063        <source>Exported data CSV file</source>
30064        <translation type="unfinished"/>
30065    </message>
30066    <message>
30067        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1266"/>
30068        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1488"/>
30069        <source>CSV file (*.csv)</source>
30070        <translation type="unfinished"/>
30071    </message>
30072    <message>
30073        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1314"/>
30074        <source>Input lines vector layer required</source>
30075        <translation type="unfinished"/>
30076    </message>
30077    <message>
30078        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1321"/>
30079        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1641"/>
30080        <source>Unable to create the output file</source>
30081        <translation type="unfinished"/>
30082    </message>
30083    <message>
30084        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1435"/>
30085        <source>This algorithm extracts mesh's dataset time series values from points contained in a vector layer.
30086If the time step is kept to its default value (0 hours), the time step used is the one of the two first datasets of the first selected dataset group.</source>
30087        <translation type="unfinished"/>
30088    </message>
30089    <message>
30090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1441"/>
30091        <source>Extracts a mesh dataset&apos;s time series values from points contained in a vector layer</source>
30092        <translation type="unfinished"/>
30093    </message>
30094    <message>
30095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1328"/>
30096        <source>offset</source>
30097        <translation type="unfinished"/>
30098    </message>
30099    <message>
30100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1348"/>
30101        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1670"/>
30102        <source>Could not transform line to mesh CRS</source>
30103        <translation type="unfinished"/>
30104    </message>
30105    <message>
30106        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1420"/>
30107        <source>Export time series values from points of a mesh dataset</source>
30108        <translation type="unfinished"/>
30109    </message>
30110    <message>
30111        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1463"/>
30112        <source>Starting time</source>
30113        <translation type="unfinished"/>
30114    </message>
30115    <message>
30116        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1469"/>
30117        <source>Finishing time</source>
30118        <translation type="unfinished"/>
30119    </message>
30120    <message>
30121        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1474"/>
30122        <source>Time step (hours)</source>
30123        <translation type="unfinished"/>
30124    </message>
30125    <message>
30126        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1479"/>
30127        <source>Points for data export</source>
30128        <translation type="unfinished"/>
30129    </message>
30130    <message>
30131        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1634"/>
30132        <source>Input points vector layer required</source>
30133        <translation type="unfinished"/>
30134    </message>
30135    <message>
30136        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1727"/>
30137        <source>static dataset</source>
30138        <translation type="unfinished"/>
30139    </message>
30140    <message>
30141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="32"/>
30142        <source>Network analysis</source>
30143        <translation>تحليل الشبكة</translation>
30144    </message>
30145    <message>
30146        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="48"/>
30147        <source>Vector layer representing network</source>
30148        <translation>طبقة المتجه تمثل شبكة الاتصال</translation>
30149    </message>
30150    <message>
30151        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="49"/>
30152        <source>Path type to calculate</source>
30153        <translation>نوع المسار لحساب</translation>
30154    </message>
30155    <message>
30156        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="49"/>
30157        <source>Shortest</source>
30158        <translation>أقصر</translation>
30159    </message>
30160    <message>
30161        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="49"/>
30162        <source>Fastest</source>
30163        <translation>أسرع</translation>
30164    </message>
30165    <message>
30166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="52"/>
30167        <source>Direction field</source>
30168        <translation>حقل الاتجاه</translation>
30169    </message>
30170    <message>
30171        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="57"/>
30172        <source>Value for forward direction</source>
30173        <translation>قيمة الاتجاه الأمامي</translation>
30174    </message>
30175    <message>
30176        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="62"/>
30177        <source>Value for backward direction</source>
30178        <translation>قيمة للاتجاه إلى الخلف</translation>
30179    </message>
30180    <message>
30181        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="67"/>
30182        <source>Value for both directions</source>
30183        <translation>قيمة لكلا الاتجاهين</translation>
30184    </message>
30185    <message>
30186        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30187        <source>Default direction</source>
30188        <translation>الاتجاه الافتراضي</translation>
30189    </message>
30190    <message>
30191        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30192        <source>Forward direction</source>
30193        <translation>الاتجاه إلى الأمام</translation>
30194    </message>
30195    <message>
30196        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30197        <source>Backward direction</source>
30198        <translation>الاتجاه إلى الخلف</translation>
30199    </message>
30200    <message>
30201        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30202        <source>Both directions</source>
30203        <translation>كلا الاتجاهين</translation>
30204    </message>
30205    <message>
30206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="77"/>
30207        <source>Speed field</source>
30208        <translation>حقل السرعة</translation>
30209    </message>
30210    <message>
30211        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="81"/>
30212        <source>Default speed (km/h)</source>
30213        <translation>السرعة الافتراضية (كم/ساعة)</translation>
30214    </message>
30215    <message>
30216        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="85"/>
30217        <source>Topology tolerance</source>
30218        <translation>تسامح الطبولوجيا</translation>
30219    </message>
30220    <message>
30221        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="140"/>
30222        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="229"/>
30223        <source>Loading points…</source>
30224        <translation>تحميل النقاط...</translation>
30225    </message>
30226    <message>
30227        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="29"/>
30228        <source>Array of offset (parallel) lines</source>
30229        <translation type="unfinished"/>
30230    </message>
30231    <message>
30232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="34"/>
30233        <source>offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat</source>
30234        <translation type="unfinished"/>
30235    </message>
30236    <message>
30237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="54"/>
30238        <source>This algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance.</source>
30239        <translation type="unfinished"/>
30240    </message>
30241    <message>
30242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="60"/>
30243        <source>Creates multiple offset copies of lines from a layer.</source>
30244        <translation type="unfinished"/>
30245    </message>
30246    <message>
30247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="79"/>
30248        <source>Offset step distance</source>
30249        <translation type="unfinished"/>
30250    </message>
30251    <message>
30252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="82"/>
30253        <source>Step distance</source>
30254        <translation>مسافة الخطوة</translation>
30255    </message>
30256    <message>
30257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="33"/>
30258        <source>Shortest path (layer to point)</source>
30259        <translation>أقصر مسار (طبقة إلى نقطة)</translation>
30260    </message>
30261    <message>
30262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="38"/>
30263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="38"/>
30264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="36"/>
30265        <source>network,path,shortest,fastest</source>
30266        <translation>الشبكة,المسار,أقصر,أسرع</translation>
30267    </message>
30268    <message>
30269        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="43"/>
30270        <source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point.</source>
30271        <translation type="unfinished"/>
30272    </message>
30273    <message>
30274        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="32"/>
30275        <source>Service area (from layer)</source>
30276        <translation>منطقة الخدمة (من الطبقة)</translation>
30277    </message>
30278    <message>
30279        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="37"/>
30280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="37"/>
30281        <source>network,service,area,shortest,fastest</source>
30282        <translation type="unfinished"/>
30283    </message>
30284    <message>
30285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="42"/>
30286        <source>This algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from features of a point layer. The distance and the time (both referred to as &quot;travel cost&quot;) must be specified respectively in the network layer units or in hours.</source>
30287        <translation type="unfinished"/>
30288    </message>
30289    <message>
30290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="57"/>
30291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="54"/>
30292        <source>Vector layer with start points</source>
30293        <translation>طبقة المتجه مع نقاط البداية</translation>
30294    </message>
30295    <message>
30296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="59"/>
30297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="63"/>
30298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="59"/>
30299        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="63"/>
30300        <source>Travel cost (distance for &apos;Shortest&apos;, time for &apos;Fastest&apos;)</source>
30301        <translation type="unfinished"/>
30302    </message>
30303    <message>
30304        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="66"/>
30305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="66"/>
30306        <source>Include upper/lower bound points</source>
30307        <translation>تضمين نقاط الحد الأعلى/الأدنى</translation>
30308    </message>
30309    <message>
30310        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="70"/>
30311        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="70"/>
30312        <source>Service area (lines)</source>
30313        <translation>منطقة الخدمة (خطوط)</translation>
30314    </message>
30315    <message>
30316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="75"/>
30317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="75"/>
30318        <source>Service area (boundary nodes)</source>
30319        <translation type="unfinished"/>
30320    </message>
30321    <message>
30322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="111"/>
30323        <source>Calculating service areas…</source>
30324        <translation>حسب مناطق الخدمة...</translation>
30325    </message>
30326    <message>
30327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="55"/>
30328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="53"/>
30329        <source>End point</source>
30330        <translation>نقطة النهاية</translation>
30331    </message>
30332    <message>
30333        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="57"/>
30334        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="57"/>
30335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="55"/>
30336        <source>Shortest path</source>
30337        <translation>أقصر الطريق</translation>
30338    </message>
30339    <message>
30340        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="107"/>
30341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="101"/>
30342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="85"/>
30343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="85"/>
30344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="76"/>
30345        <source>Building graph…</source>
30346        <translation>بناء الرسم البياني...</translation>
30347    </message>
30348    <message>
30349        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="89"/>
30350        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="89"/>
30351        <source>Calculating shortest paths…</source>
30352        <translation>حساب أقصر المسارات...</translation>
30353    </message>
30354    <message>
30355        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="118"/>
30356        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="116"/>
30357        <source>There is no route from start point (%1) to end point (%2).</source>
30358        <translation>لا يوجد مسار من نقطة البداية (1%) الى نقطة النهاية (2%).</translation>
30359    </message>
30360    <message>
30361        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="33"/>
30362        <source>Shortest path (point to layer)</source>
30363        <translation>أقصر مسار (نقطة إلى طبقة)</translation>
30364    </message>
30365    <message>
30366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="43"/>
30367        <source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer.</source>
30368        <translation type="unfinished"/>
30369    </message>
30370    <message>
30371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="32"/>
30372        <source>Service area (from point)</source>
30373        <translation>منطقة الخدمة (من النقطة)</translation>
30374    </message>
30375    <message>
30376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="42"/>
30377        <source>This algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from a point feature. The distance and the time (both referred to as &quot;travel cost&quot;) must be specified respectively in the network layer units or in hours.</source>
30378        <translation type="unfinished"/>
30379    </message>
30380    <message>
30381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="57"/>
30382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="54"/>
30383        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="52"/>
30384        <source>Start point</source>
30385        <translation>نقطة البداية</translation>
30386    </message>
30387    <message>
30388        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="105"/>
30389        <source>Calculating service area…</source>
30390        <translation>حسب منطقة الخدمة...</translation>
30391    </message>
30392    <message>
30393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="55"/>
30394        <source>Vector layer with end points</source>
30395        <translation>طبقة المتجه مع نقاط النهاية</translation>
30396    </message>
30397    <message>
30398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="31"/>
30399        <source>Shortest path (point to point)</source>
30400        <translation>أقصر مسار (نقطة إلى نقطة)</translation>
30401    </message>
30402    <message>
30403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="41"/>
30404        <source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points.</source>
30405        <translation>تحسب هذه الخوارزمية المسار الأمثل (الأقصر أو الأسرع) بين نقطة البداية والنهاية المحددة.</translation>
30406    </message>
30407    <message>
30408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="56"/>
30409        <source>Travel cost</source>
30410        <translation>تكلفة السفر</translation>
30411    </message>
30412    <message>
30413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="82"/>
30414        <source>Calculating shortest path…</source>
30415        <translation>حساب أقصر المسار...</translation>
30416    </message>
30417    <message>
30418        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="93"/>
30419        <source>There is no route from start point to end point.</source>
30420        <translation>لا يوجد مسار من نقطة البداية الى نقطة النهاية.</translation>
30421    </message>
30422    <message>
30423        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="175"/>
30424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="105"/>
30425        <source>Writing results…</source>
30426        <translation>كتابة النتائج...</translation>
30427    </message>
30428    <message>
30429        <location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="58"/>
30430        <source>Running OpenCL program: %1</source>
30431        <translation type="unfinished"/>
30432    </message>
30433    <message>
30434        <location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="63"/>
30435        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="359"/>
30436        <source>Error running OpenCL program: %1 - %2</source>
30437        <translation type="unfinished"/>
30438    </message>
30439    <message>
30440        <location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="70"/>
30441        <source>Error loading OpenCL program sources</source>
30442        <translation type="unfinished"/>
30443    </message>
30444    <message>
30445        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="48"/>
30446        <source>Found OpenCL platform %1: %2</source>
30447        <translation type="unfinished"/>
30448    </message>
30449    <message>
30450        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="62"/>
30451        <source>Error %1 on platform %3 searching for OpenCL device: %2</source>
30452        <translation type="unfinished"/>
30453    </message>
30454    <message>
30455        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="72"/>
30456        <source>Found OpenCL device: %1</source>
30457        <translation type="unfinished"/>
30458    </message>
30459    <message>
30460        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="96"/>
30461        <source>Error loading OpenCL library: %1</source>
30462        <translation type="unfinished"/>
30463    </message>
30464    <message>
30465        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="109"/>
30466        <source>Found OpenCL library filename %1</source>
30467        <translation type="unfinished"/>
30468    </message>
30469    <message>
30470        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="125"/>
30471        <source>OpenCL Product version: %1.%2.%3.%4</source>
30472        <translation type="unfinished"/>
30473    </message>
30474    <message>
30475        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="170"/>
30476        <source>Found OpenCL version info %1: %2</source>
30477        <translation type="unfinished"/>
30478    </message>
30479    <message>
30480        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="185"/>
30481        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="190"/>
30482        <source>No module handle to OpenCL library</source>
30483        <translation type="unfinished"/>
30484    </message>
30485    <message>
30486        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="200"/>
30487        <source>Error %1 initializing OpenCL device: %2</source>
30488        <translation type="unfinished"/>
30489    </message>
30490    <message>
30491        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="394"/>
30492        <source>No OpenCL device could be found.</source>
30493        <translation type="unfinished"/>
30494    </message>
30495    <message>
30496        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="409"/>
30497        <source>No OpenCL platform found.</source>
30498        <translation type="unfinished"/>
30499    </message>
30500    <message>
30501        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="417"/>
30502        <source>Error setting default platform.</source>
30503        <translation>خطأ في تحديد النظام الأساسي الافتراضي.</translation>
30504    </message>
30505    <message>
30506        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="424"/>
30507        <source>Active OpenCL device: %1</source>
30508        <translation type="unfinished"/>
30509    </message>
30510    <message>
30511        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="434"/>
30512        <source>Error %1 searching for OpenCL device: %2</source>
30513        <translation type="unfinished"/>
30514    </message>
30515    <message>
30516        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="502"/>
30517        <source>Could not load OpenCL program from path %1.</source>
30518        <translation type="unfinished"/>
30519    </message>
30520    <message>
30521        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="686"/>
30522        <source>Build logs not available!</source>
30523        <translation>بناء سجلات غير متوفرة!</translation>
30524    </message>
30525    <message>
30526        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="687"/>
30527        <source>Error building OpenCL program: %1</source>
30528        <translation type="unfinished"/>
30529    </message>
30530    <message>
30531        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="695"/>
30532        <source>Error %1 building OpenCL program in %2</source>
30533        <translation type="unfinished"/>
30534    </message>
30535    <message>
30536        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="178"/>
30537        <source>Error loading OpenCL program source from path %1</source>
30538        <translation type="unfinished"/>
30539    </message>
30540    <message>
30541        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="362"/>
30542        <source>OpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog.</source>
30543        <translation type="unfinished"/>
30544    </message>
30545    <message>
30546        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="31"/>
30547        <source>Interpolate point on line</source>
30548        <translation type="unfinished"/>
30549    </message>
30550    <message>
30551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="36"/>
30552        <source>linestring,reference,referencing,distance,interpolate</source>
30553        <translation>سلسلة الخط,المرجع,الرجوع,المسافة,أقحم</translation>
30554    </message>
30555    <message>
30556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="51"/>
30557        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="52"/>
30558        <source>Interpolated points</source>
30559        <translation type="unfinished"/>
30560    </message>
30561    <message>
30562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="56"/>
30563        <source>This algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries.
30564
30565Z and M values are linearly interpolated from existing values.
30566
30567If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point.
30568
30569If the specified distance is greater than the curve&apos;s length, the resultant feature will have a null geometry.</source>
30570        <translation type="unfinished"/>
30571    </message>
30572    <message>
30573        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="65"/>
30574        <source>Interpolates a point along lines at a set distance.</source>
30575        <translation type="unfinished"/>
30576    </message>
30577    <message>
30578        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="31"/>
30579        <source>Line substring</source>
30580        <translation type="unfinished"/>
30581    </message>
30582    <message>
30583        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="36"/>
30584        <source>linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate</source>
30585        <translation type="unfinished"/>
30586    </message>
30587    <message>
30588        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="51"/>
30589        <source>Substring</source>
30590        <translation type="unfinished"/>
30591    </message>
30592    <message>
30593        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="56"/>
30594        <source>This algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line).
30595
30596Z and M values are linearly interpolated from existing values.
30597
30598If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring.</source>
30599        <translation type="unfinished"/>
30600    </message>
30601    <message>
30602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="66"/>
30603        <source>Returns the substring of lines which fall between start and end distances.</source>
30604        <translation type="unfinished"/>
30605    </message>
30606    <message>
30607        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13709"/>
30608        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13717"/>
30609        <source>3D Map</source>
30610        <translation>خريطة 3 الأبعاد</translation>
30611    </message>
30612    <message>
30613        <location filename="../src/app/layout/qgslayout3dmapwidget.cpp" line="48"/>
30614        <source>No 3D maps defined</source>
30615        <translation>لايوجد خرائط ثلاثية الأبعاد محددة</translation>
30616    </message>
30617    <message>
30618        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapper.cpp" line="236"/>
30619        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="124"/>
30620        <source>%1 [optional]</source>
30621        <translation>1% [اختياري]</translation>
30622    </message>
30623    <message>
30624        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="34"/>
30625        <source>Categorize using expression</source>
30626        <translation type="unfinished"/>
30627    </message>
30628    <message>
30629        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="36"/>
30630        <source>Style database (leave blank to use saved symbols)</source>
30631        <translation type="unfinished"/>
30632    </message>
30633    <message>
30634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="37"/>
30635        <source>Use case-sensitive match to symbol names</source>
30636        <translation type="unfinished"/>
30637    </message>
30638    <message>
30639        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="38"/>
30640        <source>Ignore non-alphanumeric characters while matching</source>
30641        <translation type="unfinished"/>
30642    </message>
30643    <message>
30644        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="40"/>
30645        <source>Categorized layer</source>
30646        <translation>تصنيف الطبقات</translation>
30647    </message>
30648    <message>
30649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="42"/>
30650        <source>Non-matching categories</source>
30651        <translation type="unfinished"/>
30652    </message>
30653    <message>
30654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="48"/>
30655        <source>Non-matching symbol names</source>
30656        <translation type="unfinished"/>
30657    </message>
30658    <message>
30659        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="68"/>
30660        <source>Create categorized renderer from styles</source>
30661        <translation type="unfinished"/>
30662    </message>
30663    <message>
30664        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="73"/>
30665        <source>file,database,symbols,names,category,categories</source>
30666        <translation type="unfinished"/>
30667    </message>
30668    <message>
30669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="96"/>
30670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="40"/>
30671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="39"/>
30672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="78"/>
30673        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="44"/>
30674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="48"/>
30675        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="46"/>
30676        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="45"/>
30677        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="44"/>
30678        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="148"/>
30679        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="63"/>
30680        <source>Cartography</source>
30681        <translation type="unfinished"/>
30682    </message>
30683    <message>
30684        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="88"/>
30685        <source>Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead.
30686
30687The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer.
30688
30689Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol.
30690
30691The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required.
30692
30693Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols.
30694
30695If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories.</source>
30696        <translation type="unfinished"/>
30697    </message>
30698    <message>
30699        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="104"/>
30700        <source>Sets a vector layer&apos;s renderer to a categorized renderer using symbols from a style database.</source>
30701        <translation type="unfinished"/>
30702    </message>
30703    <message>
30704        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="180"/>
30705        <source>An error occurred while reading style file: %1</source>
30706        <translation type="unfinished"/>
30707    </message>
30708    <message>
30709        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="237"/>
30710        <source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
30711        <translation>تم تطابق الفئات %1 مع الرموز من الملف.</translation>
30712    </message>
30713    <message>
30714        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="241"/>
30715        <source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
30716        <translation>لا يمكن مطابقة أي فئات مع الرموز في الملف.</translation>
30717    </message>
30718    <message>
30719        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="246"/>
30720        <source>
30721%1 categories could not be matched:</source>
30722        <translation type="unfinished"/>
30723    </message>
30724    <message>
30725        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="263"/>
30726        <source>
30727%1 symbols in style were not matched:</source>
30728        <translation type="unfinished"/>
30729    </message>
30730    <message>
30731        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="152"/>
30732        <source>No raster layer for entry %1</source>
30733        <translation type="unfinished"/>
30734    </message>
30735    <message>
30736        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="157"/>
30737        <source>Band number %1 is not valid for entry %2</source>
30738        <translation>الطبقة غير صالحة %1 طبقة المتجه %2 </translation>
30739    </message>
30740    <message>
30741        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="322"/>
30742        <source>Could not allocate required memory for %1</source>
30743        <translation type="unfinished"/>
30744    </message>
30745    <message>
30746        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="179"/>
30747        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="568"/>
30748        <source>Could not obtain driver for %1</source>
30749        <translation>لا يمكن الكتابة إلى٪ 1 </translation>
30750    </message>
30751    <message>
30752        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="186"/>
30753        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="575"/>
30754        <source>Could not create output %1</source>
30755        <translation>لا يمكن إنشاء انتاج النقطية: %1 </translation>
30756    </message>
30757    <message>
30758        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="256"/>
30759        <source>Request started [url: %1]</source>
30760        <translation type="unfinished"/>
30761    </message>
30762    <message>
30763        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="271"/>
30764        <source>Request failed [error: no reply - url: %1]</source>
30765        <translation type="unfinished"/>
30766    </message>
30767    <message>
30768        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="283"/>
30769        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="297"/>
30770        <source>Request failed [error: %1 - url: %2]</source>
30771        <translation type="unfinished"/>
30772    </message>
30773    <message>
30774        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="288"/>
30775        <source>Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
30776        <translation type="unfinished"/>
30777    </message>
30778    <message>
30779        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="303"/>
30780        <source>Request finished [url: %1]</source>
30781        <translation type="unfinished"/>
30782    </message>
30783    <message>
30784        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="201"/>
30785        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="780"/>
30786        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1104"/>
30787        <source>Error %1</source>
30788        <translation type="unfinished"/>
30789    </message>
30790    <message>
30791        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1930"/>
30792        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1979"/>
30793        <source>Function is not known</source>
30794        <translation type="unfinished"/>
30795    </message>
30796    <message>
30797        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1953"/>
30798        <source>Expected %1 but got %2.</source>
30799        <translation type="unfinished"/>
30800    </message>
30801    <message>
30802        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1957"/>
30803        <source>Expected between %1 and %2 parameters but %3 were provided.</source>
30804        <translation type="unfinished"/>
30805    </message>
30806    <message>
30807        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1959"/>
30808        <source>%1 function is called with wrong number of arguments. %2</source>
30809        <translation type="unfinished"/>
30810    </message>
30811    <message>
30812        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1989"/>
30813        <source>%1 function is called with wrong number of arguments</source>
30814        <translation type="unfinished"/>
30815    </message>
30816    <message>
30817        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="2064"/>
30818        <source>%1 function is not known</source>
30819        <translation type="unfinished"/>
30820    </message>
30821    <message>
30822        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="2134"/>
30823        <source>All parameters following a named parameter must also be named.</source>
30824        <translation type="unfinished"/>
30825    </message>
30826    <message>
30827        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="356"/>
30828        <source>Geometry type not recognised</source>
30829        <translation type="unfinished"/>
30830    </message>
30831    <message>
30832        <location filename="../src/core/raster/qgscontrastenhancement.cpp" line="317"/>
30833        <source>No SLD1.0 conversion yet for stretch algorithm %1</source>
30834        <translation type="unfinished"/>
30835    </message>
30836    <message>
30837        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="611"/>
30838        <source>Layer has unknown CRS</source>
30839        <translation type="unfinished"/>
30840    </message>
30841    <message>
30842        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13709"/>
30843        <source>3D Maps</source>
30844        <translation type="unfinished"/>
30845    </message>
30846    <message>
30847        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="107"/>
30848        <source>Unable to export 3D animation. Add at least 2 keyframes</source>
30849        <translation type="unfinished"/>
30850    </message>
30851    <message>
30852        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="114"/>
30853        <source>Unable to export 3D animation (invalid duration).</source>
30854        <translation type="unfinished"/>
30855    </message>
30856    <message>
30857        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="124"/>
30858        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="78"/>
30859        <source>Filename template is empty</source>
30860        <translation type="unfinished"/>
30861    </message>
30862    <message>
30863        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="131"/>
30864        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="84"/>
30865        <source>Wrong filename template format (must contain #)</source>
30866        <translation type="unfinished"/>
30867    </message>
30868    <message>
30869        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="137"/>
30870        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="90"/>
30871        <source>Filename template must contain all # placeholders in one continuous group.</source>
30872        <translation type="unfinished"/>
30873    </message>
30874    <message>
30875        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="148"/>
30876        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="114"/>
30877        <source>Export canceled</source>
30878        <translation type="unfinished"/>
30879    </message>
30880    <message>
30881        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="31"/>
30882        <source>Add X/Y fields to layer</source>
30883        <translation type="unfinished"/>
30884    </message>
30885    <message>
30886        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="36"/>
30887        <source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. The X/Y fields can be calculated in a different CRS to the layer (e.g. creating latitude/longitude fields for a layer in a project CRS).</source>
30888        <translation type="unfinished"/>
30889    </message>
30890    <message>
30891        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="41"/>
30892        <source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer.</source>
30893        <translation type="unfinished"/>
30894    </message>
30895    <message>
30896        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="46"/>
30897        <source>add,create,latitude,longitude,columns,attributes</source>
30898        <translation type="unfinished"/>
30899    </message>
30900    <message>
30901        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="61"/>
30902        <source>Added fields</source>
30903        <translation type="unfinished"/>
30904    </message>
30905    <message>
30906        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="83"/>
30907        <source>Coordinate system</source>
30908        <translation>نظام الإحداثيات</translation>
30909    </message>
30910    <message>
30911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="86"/>
30912        <source>Field prefix</source>
30913        <translation>بادئة الحقل</translation>
30914    </message>
30915    <message>
30916        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="89"/>
30917        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="67"/>
30918        <source>X field</source>
30919        <translation>الحقل X</translation>
30920    </message>
30921    <message>
30922        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="90"/>
30923        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="69"/>
30924        <source>Y field</source>
30925        <translation>الحقل Y</translation>
30926    </message>
30927    <message>
30928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="143"/>
30929        <source>Destination field not found</source>
30930        <translation type="unfinished"/>
30931    </message>
30932    <message>
30933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="151"/>
30934        <source>Multipoint features are not supported - please convert to single point features first.</source>
30935        <translation type="unfinished"/>
30936    </message>
30937    <message>
30938        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="162"/>
30939        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="379"/>
30940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="696"/>
30941        <source>Could not transform point to destination CRS</source>
30942        <translation type="unfinished"/>
30943    </message>
30944    <message>
30945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="30"/>
30946        <source>Densify by interval</source>
30947        <translation>تكثف حسب الفاصل</translation>
30948    </message>
30949    <message>
30950        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="30"/>
30951        <source>Densify by count</source>
30952        <translation>تكثف حسب العد</translation>
30953    </message>
30954    <message>
30955        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="35"/>
30956        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="35"/>
30957        <source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
30958        <translation>أضف، قمة الرأس، قمم الرؤوس، نقاط، عقد</translation>
30959    </message>
30960    <message>
30961        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="50"/>
30962        <source>This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one.
30963
30964 If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
30965
30966 The number of new vertices to add to each feature geometry is specified as an input parameter.</source>
30967        <translation type="unfinished"/>
30968    </message>
30969    <message>
30970        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="80"/>
30971        <source>Number of vertices to add</source>
30972        <translation type="unfinished"/>
30973    </message>
30974    <message>
30975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="84"/>
30976        <source>Vertices count</source>
30977        <translation type="unfinished"/>
30978    </message>
30979    <message>
30980        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="50"/>
30981        <source>Geometries are densified by adding additional vertices on edges that have a maximum distance of the interval parameter in map units.</source>
30982        <translation type="unfinished"/>
30983    </message>
30984    <message>
30985        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="62"/>
30986        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="57"/>
30987        <source>Creates a densified version of geometries.</source>
30988        <translation type="unfinished"/>
30989    </message>
30990    <message>
30991        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="75"/>
30992        <source>Interval between vertices to add</source>
30993        <translation>الفاصل بين القمم لإضافة</translation>
30994    </message>
30995    <message>
30996        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="78"/>
30997        <source>Interval</source>
30998        <translation>فاصل</translation>
30999    </message>
31000    <message>
31001        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="91"/>
31002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="85"/>
31003        <source>Densified</source>
31004        <translation>مكثف</translation>
31005    </message>
31006    <message>
31007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="32"/>
31008        <source>Explode HStore Field</source>
31009        <translation type="unfinished"/>
31010    </message>
31011    <message>
31012        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="37"/>
31013        <source>field,explode,hstore,osm,openstreetmap</source>
31014        <translation type="unfinished"/>
31015    </message>
31016    <message>
31017        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="52"/>
31018        <source>This algorithm creates a copy of the input layer and adds a new field for every unique key in the HStore field.
31019The expected field list is an optional comma separated list. By default, all unique keys are added. If this list is specified, only these fields are added and the HStore field is updated.</source>
31020        <translation type="unfinished"/>
31021    </message>
31022    <message>
31023        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="66"/>
31024        <source>HStore field</source>
31025        <translation type="unfinished"/>
31026    </message>
31027    <message>
31028        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="67"/>
31029        <source>Expected list of fields separated by a comma</source>
31030        <translation type="unfinished"/>
31031    </message>
31032    <message>
31033        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="81"/>
31034        <source>Invalid HStore field</source>
31035        <translation type="unfinished"/>
31036    </message>
31037    <message>
31038        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="30"/>
31039        <source>Extract binary field</source>
31040        <translation type="unfinished"/>
31041    </message>
31042    <message>
31043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="35"/>
31044        <source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.
31045
31046Filenames can be generated using values taken from an attribute in the source table or based on a more complex expression.</source>
31047        <translation type="unfinished"/>
31048    </message>
31049    <message>
31050        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="42"/>
31051        <source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.</source>
31052        <translation type="unfinished"/>
31053    </message>
31054    <message>
31055        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="47"/>
31056        <source>blob,binaries,save,file,contents,field,column</source>
31057        <translation type="unfinished"/>
31058    </message>
31059    <message>
31060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="70"/>
31061        <source>Binary field</source>
31062        <translation type="unfinished"/>
31063    </message>
31064    <message>
31065        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="73"/>
31066        <source>File name</source>
31067        <translation>إسم الملف</translation>
31068    </message>
31069    <message>
31070        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="75"/>
31071        <source>Destination folder</source>
31072        <translation type="unfinished"/>
31073    </message>
31074    <message>
31075        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="87"/>
31076        <source>Invalid binary field</source>
31077        <translation type="unfinished"/>
31078    </message>
31079    <message>
31080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="91"/>
31081        <source>Destination folder %1 does not exist</source>
31082        <translation type="unfinished"/>
31083    </message>
31084    <message>
31085        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="130"/>
31086        <source>Error evaluating filename: %1</source>
31087        <translation type="unfinished"/>
31088    </message>
31089    <message>
31090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="138"/>
31091        <source>Could not open %1 for writing</source>
31092        <translation type="unfinished"/>
31093    </message>
31094    <message>
31095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="144"/>
31096        <source>Extracted %1</source>
31097        <translation type="unfinished"/>
31098    </message>
31099    <message>
31100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="32"/>
31101        <source>Force right-hand-rule</source>
31102        <translation type="unfinished"/>
31103    </message>
31104    <message>
31105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="37"/>
31106        <source>clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,valid</source>
31107        <translation type="unfinished"/>
31108    </message>
31109    <message>
31110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="57"/>
31111        <source>Reoriented</source>
31112        <translation type="unfinished"/>
31113    </message>
31114    <message>
31115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="62"/>
31116        <source>This algorithm forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.</source>
31117        <translation type="unfinished"/>
31118    </message>
31119    <message>
31120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="69"/>
31121        <source>Forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule.</source>
31122        <translation type="unfinished"/>
31123    </message>
31124    <message>
31125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="33"/>
31126        <source>Join attributes by nearest</source>
31127        <translation type="unfinished"/>
31128    </message>
31129    <message>
31130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="38"/>
31131        <source>join,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distance</source>
31132        <translation type="unfinished"/>
31133    </message>
31134    <message>
31135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="71"/>
31136        <source>Maximum nearest neighbors</source>
31137        <translation type="unfinished"/>
31138    </message>
31139    <message>
31140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="74"/>
31141        <source>Maximum distance</source>
31142        <translation>المسافة القصوى</translation>
31143    </message>
31144    <message>
31145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="90"/>
31146        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
31147
31148The additional attributes and their values are taken from a second vector layer, where features are joined by finding the closest features from each layer. By default only the single nearest feature is joined,but optionally the join can use the n-nearest neighboring features instead. If multiple features are found with identical distances these will all be returned (even if the total number of features exceeds the specified maximum feature count).
31149
31150If a maximum distance is specified, then only features which are closer than this distance will be matched.
31151
31152The output features will contain the selected attributes from the nearest feature, along with new attributes for the distance to the near feature, the index of the feature, and the coordinates of the closest point on the input feature (feature_x, feature_y) to the matched nearest feature, and the coordinates of the closet point on the matched feature (nearest_x, nearest_y).
31153
31154This algorithm uses purely Cartesian calculations for distance, and does not consider geodetic or ellipsoid properties when determining feature proximity.</source>
31155        <translation type="unfinished"/>
31156    </message>
31157    <message>
31158        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="276"/>
31159        <source>Multiple matching features found at same distance from search feature, found %1 features instead of %2</source>
31160        <translation type="unfinished"/>
31161    </message>
31162    <message>
31163        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="110"/>
31164        <source>Joins a layer to another layer, using the closest features (nearest neighbors).</source>
31165        <translation type="unfinished"/>
31166    </message>
31167    <message>
31168        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="32"/>
31169        <source>Points along geometry</source>
31170        <translation>النقاط على طول الهندسة</translation>
31171    </message>
31172    <message>
31173        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="37"/>
31174        <source>create,interpolate,points,lines,regular,distance,by</source>
31175        <translation type="unfinished"/>
31176    </message>
31177    <message>
31178        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="57"/>
31179        <source>This algorithm creates a points layer, with points distributed along the lines of an input vector layer. The distance between points (measured along the line) is defined as a parameter.
31180
31181Start and end offset distances can be defined, so the first and last point will not fall exactly on the line&apos;s first and last nodes. These start and end offsets are defined as distances, measured along the line from the first and last nodes of the lines.</source>
31182        <translation type="unfinished"/>
31183    </message>
31184    <message>
31185        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="66"/>
31186        <source>Creates regularly spaced points along line features.</source>
31187        <translation type="unfinished"/>
31188    </message>
31189    <message>
31190        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="112"/>
31191        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="114"/>
31192        <source>Start offset</source>
31193        <translation type="unfinished"/>
31194    </message>
31195    <message>
31196        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="119"/>
31197        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="121"/>
31198        <source>End offset</source>
31199        <translation type="unfinished"/>
31200    </message>
31201    <message>
31202        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="35"/>
31203        <source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching a point parameter.
31204
31205It can be used in models to convert a point into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
31206        <translation type="unfinished"/>
31207    </message>
31208    <message>
31209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="39"/>
31210        <source>Create layer from point</source>
31211        <translation type="unfinished"/>
31212    </message>
31213    <message>
31214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="40"/>
31215        <source>point,layer,polygon,create,new</source>
31216        <translation type="unfinished"/>
31217    </message>
31218    <message>
31219        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="33"/>
31220        <source>Polygons to lines</source>
31221        <translation>مضلعات إلى خطوط</translation>
31222    </message>
31223    <message>
31224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="38"/>
31225        <source>line,polygon,convert</source>
31226        <translation>الخط,المضلع,تحول</translation>
31227    </message>
31228    <message>
31229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="53"/>
31230        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="114"/>
31231        <source>Lines</source>
31232        <translation>خطوط</translation>
31233    </message>
31234    <message>
31235        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="80"/>
31236        <source>Converts polygons to lines</source>
31237        <translation type="unfinished"/>
31238    </message>
31239    <message>
31240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="85"/>
31241        <source>Converts polygons to lines.</source>
31242        <translation type="unfinished"/>
31243    </message>
31244    <message>
31245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="31"/>
31246        <source>Raster surface volume</source>
31247        <translation type="unfinished"/>
31248    </message>
31249    <message>
31250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="36"/>
31251        <source>sum,volume,area,height,terrain,dem,elevation</source>
31252        <translation type="unfinished"/>
31253    </message>
31254    <message>
31255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="56"/>
31256        <source>Base level</source>
31257        <translation type="unfinished"/>
31258    </message>
31259    <message>
31260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
31261        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="557"/>
31262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="695"/>
31263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="72"/>
31264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="66"/>
31265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="58"/>
31266        <source>Method</source>
31267        <translation>طريقة</translation>
31268    </message>
31269    <message>
31270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="59"/>
31271        <source>Count Only Above Base Level</source>
31272        <translation type="unfinished"/>
31273    </message>
31274    <message>
31275        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="60"/>
31276        <source>Count Only Below Base Level</source>
31277        <translation type="unfinished"/>
31278    </message>
31279    <message>
31280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="61"/>
31281        <source>Subtract Volumes Below Base Level</source>
31282        <translation type="unfinished"/>
31283    </message>
31284    <message>
31285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="62"/>
31286        <source>Add Volumes Below Base Level</source>
31287        <translation type="unfinished"/>
31288    </message>
31289    <message>
31290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="65"/>
31291        <source>Surface volume report</source>
31292        <translation type="unfinished"/>
31293    </message>
31294    <message>
31295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="67"/>
31296        <source>Surface volume table</source>
31297        <translation type="unfinished"/>
31298    </message>
31299    <message>
31300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="69"/>
31301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="229"/>
31302        <source>Volume</source>
31303        <translation type="unfinished"/>
31304    </message>
31305    <message>
31306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="76"/>
31307        <source>This algorithm calculates the volume under a raster grid's surface.
31308
31309Several methods of volume calculation are available, which control whether only values above or below the specified base level are considered, or whether volumes below the base level should be added or subtracted from the total volume.
31310
31311The algorithm outputs the calculated volume, the total area, and the total number of pixels analysed. If the 'Count Only Above Base Level' or 'Count Only Below Base Level' methods are used, then the calculated area and pixel count only includes pixels which are above or below the specified base level respectively.
31312
31313Units of the calculated volume are dependent on the coordinate reference system of the input raster file. For a CRS in meters, with a DEM height in meters, the calculated value will be in meters³. If instead the input raster is in a geographic coordinate system (e.g. latitude/longitude values), then the result will be in degrees² × meters, and an appropriate scaling factor will need to be applied in order to convert to meters³.</source>
31314        <translation type="unfinished"/>
31315    </message>
31316    <message>
31317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="93"/>
31318        <source>Calculates the volume under a raster grid&apos;s surface.</source>
31319        <translation type="unfinished"/>
31320    </message>
31321    <message>
31322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="231"/>
31323        <source>&lt;p&gt;%1: %2 %3&lt;/p&gt;
31324</source>
31325        <translation type="unfinished"/>
31326    </message>
31327    <message>
31328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="32"/>
31329        <source>Raster layer zonal statistics</source>
31330        <translation type="unfinished"/>
31331    </message>
31332    <message>
31333        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="37"/>
31334        <source>count,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,total</source>
31335        <translation type="unfinished"/>
31336    </message>
31337    <message>
31338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="57"/>
31339        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
31340        <source>Zones layer</source>
31341        <translation type="unfinished"/>
31342    </message>
31343    <message>
31344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="59"/>
31345        <source>Zones band number</source>
31346        <translation type="unfinished"/>
31347    </message>
31348    <message>
31349        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="30"/>
31350        <source>Raster layer statistics</source>
31351        <translation>إحصائيات الطبقة النقطية</translation>
31352    </message>
31353    <message>
31354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="35"/>
31355        <source>raster,stats,statistics,maximum,minimum,range,sum,mean,standard,deviation,summary</source>
31356        <translation type="unfinished"/>
31357    </message>
31358    <message>
31359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="50"/>
31360        <source>This algorithm computes basic statistics from the values in a given band of the raster layer.</source>
31361        <translation type="unfinished"/>
31362    </message>
31363    <message>
31364        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="64"/>
31365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="67"/>
31366        <source>Statistics</source>
31367        <translation>إحصائيات</translation>
31368    </message>
31369    <message>
31370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="70"/>
31371        <source>Mean value</source>
31372        <translation>القيمة المتوسطة</translation>
31373    </message>
31374    <message>
31375        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="72"/>
31376        <source>Sum of the squares</source>
31377        <translation type="unfinished"/>
31378    </message>
31379    <message>
31380        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="110"/>
31381        <source>&lt;p&gt;Analyzed file: %1 (band %2)&lt;/p&gt;
31382</source>
31383        <translation type="unfinished"/>
31384    </message>
31385    <message>
31386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="111"/>
31387        <source>&lt;p&gt;Minimum value: %1&lt;/p&gt;
31388</source>
31389        <translation type="unfinished"/>
31390    </message>
31391    <message>
31392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="112"/>
31393        <source>&lt;p&gt;Maximum value: %1&lt;/p&gt;
31394</source>
31395        <translation type="unfinished"/>
31396    </message>
31397    <message>
31398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="113"/>
31399        <source>&lt;p&gt;Range: %1&lt;/p&gt;
31400</source>
31401        <translation type="unfinished"/>
31402    </message>
31403    <message>
31404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="114"/>
31405        <source>&lt;p&gt;Sum: %1&lt;/p&gt;
31406</source>
31407        <translation type="unfinished"/>
31408    </message>
31409    <message>
31410        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="115"/>
31411        <source>&lt;p&gt;Mean value: %1&lt;/p&gt;
31412</source>
31413        <translation type="unfinished"/>
31414    </message>
31415    <message>
31416        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="116"/>
31417        <source>&lt;p&gt;Standard deviation: %1&lt;/p&gt;
31418</source>
31419        <translation type="unfinished"/>
31420    </message>
31421    <message>
31422        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="117"/>
31423        <source>&lt;p&gt;Sum of the squares: %1&lt;/p&gt;
31424</source>
31425        <translation type="unfinished"/>
31426    </message>
31427    <message>
31428        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="79"/>
31429        <source>Calculates statistics for a raster layer&apos;s values, categorized by zones defined in another raster layer.</source>
31430        <translation type="unfinished"/>
31431    </message>
31432    <message>
31433        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="84"/>
31434        <source>This algorithm calculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer.
31435
31436If the reference layer parameter is set to &quot;Input layer&quot;, then zones are determined by sampling the zone raster layer value at the centroid of each pixel from the source raster layer.
31437
31438If the reference layer parameter is set to &quot;Zones layer&quot;, then the input raster layer will be sampled at the centroid of each pixel from the zones raster layer.
31439
31440If either the source raster layer or the zone raster layer value is NODATA for a pixel, that pixel&apos;s value will be skipped and not including in the calculated statistics.</source>
31441        <translation type="unfinished"/>
31442    </message>
31443    <message>
31444        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="119"/>
31445        <source>Invalid band number for ZONES_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
31446        <translation type="unfinished"/>
31447    </message>
31448    <message>
31449        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="29"/>
31450        <source>Delete duplicates by attribute</source>
31451        <translation type="unfinished"/>
31452    </message>
31453    <message>
31454        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="34"/>
31455        <source>drop,remove,field,value,same,filter</source>
31456        <translation type="unfinished"/>
31457    </message>
31458    <message>
31459        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="51"/>
31460        <source>Field to match duplicates by</source>
31461        <translation type="unfinished"/>
31462    </message>
31463    <message>
31464        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="53"/>
31465        <source>Filtered (no duplicates)</source>
31466        <translation type="unfinished"/>
31467    </message>
31468    <message>
31469        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="54"/>
31470        <source>Filtered (duplicates)</source>
31471        <translation type="unfinished"/>
31472    </message>
31473    <message>
31474        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="31"/>
31475        <source>Delete duplicate geometries</source>
31476        <translation>حذف هندسات مكررة</translation>
31477    </message>
31478    <message>
31479        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="36"/>
31480        <source>drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter</source>
31481        <translation>يسقط، يزيل، مشابه، نقاط، تصادف، تداخل، تصفية</translation>
31482    </message>
31483    <message>
31484        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="53"/>
31485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="59"/>
31486        <source>Count of retained records</source>
31487        <translation>عدد السجلات المتبقية</translation>
31488    </message>
31489    <message>
31490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="54"/>
31491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="60"/>
31492        <source>Count of discarded duplicate records</source>
31493        <translation>عدد السجلات المطابقة عن الأصل المتخلص منها</translation>
31494    </message>
31495    <message>
31496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="59"/>
31497        <source>This algorithm finds duplicated geometries and removes them.
31498
31499Attributes are not checked, so in case two features have identical geometries but different attributes, only one of them will be added to the result layer.</source>
31500        <translation type="unfinished"/>
31501    </message>
31502    <message>
31503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="66"/>
31504        <source>Finds duplicated geometries in a layer and removes them.</source>
31505        <translation type="unfinished"/>
31506    </message>
31507    <message>
31508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="191"/>
31509        <source>%1 duplicate features removed</source>
31510        <translation type="unfinished"/>
31511    </message>
31512    <message>
31513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="65"/>
31514        <source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values). The first matching row will be retained, and duplicates will be discarded.
31515
31516Optionally, these duplicate records can be saved to a separate output for analysis.</source>
31517        <translation type="unfinished"/>
31518    </message>
31519    <message>
31520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="71"/>
31521        <source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values).</source>
31522        <translation type="unfinished"/>
31523    </message>
31524    <message>
31525        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="92"/>
31526        <source>Field %1 not found in INPUT layer, skipping</source>
31527        <translation type="unfinished"/>
31528    </message>
31529    <message>
31530        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="97"/>
31531        <source>No input fields found</source>
31532        <translation type="unfinished"/>
31533    </message>
31534    <message>
31535        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="113"/>
31536        <source>Input project (leave blank to use current)</source>
31537        <translation type="unfinished"/>
31538    </message>
31539    <message>
31540        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="114"/>
31541        <source>QGIS files</source>
31542        <translation>ملفات QGIS</translation>
31543    </message>
31544    <message>
31545        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="116"/>
31546        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="31"/>
31547        <source>Output style database</source>
31548        <translation type="unfinished"/>
31549    </message>
31550    <message>
31551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="117"/>
31552        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="32"/>
31553        <source>Style files (*.xml)</source>
31554        <translation type="unfinished"/>
31555    </message>
31556    <message>
31557        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="120"/>
31558        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="35"/>
31559        <source>Symbols</source>
31560        <translation type="unfinished"/>
31561    </message>
31562    <message>
31563        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="121"/>
31564        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="36"/>
31565        <source>Color ramps</source>
31566        <translation type="unfinished"/>
31567    </message>
31568    <message>
31569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="122"/>
31570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="37"/>
31571        <source>Text formats</source>
31572        <translation type="unfinished"/>
31573    </message>
31574    <message>
31575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="123"/>
31576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="38"/>
31577        <source>Label settings</source>
31578        <translation type="unfinished"/>
31579    </message>
31580    <message>
31581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="124"/>
31582        <source>Objects to extract</source>
31583        <translation type="unfinished"/>
31584    </message>
31585    <message>
31586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="125"/>
31587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="40"/>
31588        <source>Symbol count</source>
31589        <translation type="unfinished"/>
31590    </message>
31591    <message>
31592        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="126"/>
31593        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="41"/>
31594        <source>Color ramp count</source>
31595        <translation type="unfinished"/>
31596    </message>
31597    <message>
31598        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="127"/>
31599        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="42"/>
31600        <source>Text format count</source>
31601        <translation type="unfinished"/>
31602    </message>
31603    <message>
31604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="128"/>
31605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="43"/>
31606        <source>Label settings count</source>
31607        <translation type="unfinished"/>
31608    </message>
31609    <message>
31610        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="138"/>
31611        <source>Create style database from project</source>
31612        <translation type="unfinished"/>
31613    </message>
31614    <message>
31615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="143"/>
31616        <source>symbols,color,ramps,colors,formats,labels,text,fonts</source>
31617        <translation type="unfinished"/>
31618    </message>
31619    <message>
31620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="158"/>
31621        <source>This algorithm extracts all style objects (including symbols, color ramps, text formats and label settings) from a QGIS project.
31622
31623The extracted symbols are saved to a QGIS style database (XML format), which can be managed and imported via the Style Manager dialog.</source>
31624        <translation type="unfinished"/>
31625    </message>
31626    <message>
31627        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="164"/>
31628        <source>Creates a style database by extracting all symbols, color ramps, text formats and label settings from a QGIS project.</source>
31629        <translation type="unfinished"/>
31630    </message>
31631    <message>
31632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="208"/>
31633        <source>Could not read project %1</source>
31634        <translation type="unfinished"/>
31635    </message>
31636    <message>
31637        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="218"/>
31638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="195"/>
31639        <source>Error saving style database as %1</source>
31640        <translation type="unfinished"/>
31641    </message>
31642    <message>
31643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="29"/>
31644        <source>Input databases</source>
31645        <translation type="unfinished"/>
31646    </message>
31647    <message>
31648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="39"/>
31649        <source>Objects to combine</source>
31650        <translation type="unfinished"/>
31651    </message>
31652    <message>
31653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="53"/>
31654        <source>Combine style databases</source>
31655        <translation type="unfinished"/>
31656    </message>
31657    <message>
31658        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="58"/>
31659        <source>symbols,colors,ramps,formats,labels,text,fonts,merge</source>
31660        <translation type="unfinished"/>
31661    </message>
31662    <message>
31663        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="73"/>
31664        <source>This algorithm combines multiple QGIS style databases into a single style database. If any symbols exist with duplicate names between the different source databases these will be renamed to have unique names in the output combined database.</source>
31665        <translation type="unfinished"/>
31666    </message>
31667    <message>
31668        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="79"/>
31669        <source>Combines multiple style databases into a single database.</source>
31670        <translation type="unfinished"/>
31671    </message>
31672    <message>
31673        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="131"/>
31674        <source>Importing %1</source>
31675        <translation type="unfinished"/>
31676    </message>
31677    <message>
31678        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="138"/>
31679        <source>Could not read %1</source>
31680        <translation type="unfinished"/>
31681    </message>
31682    <message>
31683        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="189"/>
31684        <source>Writing output file</source>
31685        <translation type="unfinished"/>
31686    </message>
31687    <message>
31688        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsbearingitem.cpp" line="54"/>
31689        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsmarker.cpp" line="53"/>
31690        <source>Error transforming the map center point: %1</source>
31691        <translation type="unfinished"/>
31692    </message>
31693    <message>
31694        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="62"/>
31695        <source>Scalebar is not linked to a map</source>
31696        <translation type="unfinished"/>
31697    </message>
31698    <message>
31699        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="64"/>
31700        <source>The scalebar “%1is not linked to a map item. This scale will be misleading.</source>
31701        <translation type="unfinished"/>
31702    </message>
31703    <message>
31704        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="119"/>
31705        <source>North arrow is not linked to a map</source>
31706        <translation type="unfinished"/>
31707    </message>
31708    <message>
31709        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="121"/>
31710        <source>The north arrow “%1is not linked to a map item. The arrow orientation may be misleading.</source>
31711        <translation type="unfinished"/>
31712    </message>
31713    <message>
31714        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="175"/>
31715        <source>Overview is not linked to a map</source>
31716        <translation type="unfinished"/>
31717    </message>
31718    <message>
31719        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="177"/>
31720        <source>The map “%1includes an overview (“%2”) which is not linked to a map item.</source>
31721        <translation type="unfinished"/>
31722    </message>
31723    <message>
31724        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="229"/>
31725        <source>Picture source is missing or corrupt</source>
31726        <translation type="unfinished"/>
31727    </message>
31728    <message>
31729        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="235"/>
31730        <source>The source for picture “%1could not be loaded or is corrupt:&lt;p&gt;%2</source>
31731        <translation type="unfinished"/>
31732    </message>
31733    <message>
31734        <location filename="../src/app/qgsappauthrequesthandler.cpp" line="54"/>
31735        <source>Authentication required</source>
31736        <translation>مطلوب التحقق</translation>
31737    </message>
31738    <message>
31739        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="203"/>
31740        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="40"/>
31741        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="81"/>
31742        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="235"/>
31743        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="210"/>
31744        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="338"/>
31745        <source>Marker</source>
31746        <translation>علامة</translation>
31747    </message>
31748    <message>
31749        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="210"/>
31750        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="239"/>
31751        <source>Fill</source>
31752        <translation>تعبئة</translation>
31753    </message>
31754    <message>
31755        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="52"/>
31756        <source>Simple lines</source>
31757        <translation type="unfinished"/>
31758    </message>
31759    <message>
31760        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="53"/>
31761        <source>Manhattan lines</source>
31762        <translation type="unfinished"/>
31763    </message>
31764    <message>
31765        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="54"/>
31766        <source>Curved lines</source>
31767        <translation type="unfinished"/>
31768    </message>
31769    <message>
31770        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="55"/>
31771        <source>Balloons</source>
31772        <translation type="unfinished"/>
31773    </message>
31774    <message>
31775        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsvaluerelationfieldformatter.cpp" line="270"/>
31776        <source>Cannot parse JSON like string &apos;%1&apos; Error: %2</source>
31777        <translation type="unfinished"/>
31778    </message>
31779    <message>
31780        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="177"/>
31781        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="212"/>
31782        <source>Report Section</source>
31783        <translation type="unfinished"/>
31784    </message>
31785    <message>
31786        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="183"/>
31787        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="188"/>
31788        <source>Report Header</source>
31789        <translation>عنوان التقرير</translation>
31790    </message>
31791    <message>
31792        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="202"/>
31793        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="207"/>
31794        <source>Report Footer</source>
31795        <translation type="unfinished"/>
31796    </message>
31797    <message>
31798        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapoverview.cpp" line="323"/>
31799        <source>Overview</source>
31800        <translation>نظرة عامة</translation>
31801    </message>
31802    <message>
31803        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="221"/>
31804        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="245"/>
31805        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="289"/>
31806        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="242"/>
31807        <source>There was an error retrieving the connection %1!</source>
31808        <translation type="unfinished"/>
31809    </message>
31810    <message>
31811        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="399"/>
31812        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="426"/>
31813        <source>There was an error deleting &apos;%1&apos; on &apos;%2&apos;!</source>
31814        <translation type="unfinished"/>
31815    </message>
31816    <message>
31817        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="124"/>
31818        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="194"/>
31819        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="185"/>
31820        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1463"/>
31821        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="137"/>
31822        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="113"/>
31823        <source>An error occurred while creating the vector layer: %1</source>
31824        <translation type="unfinished"/>
31825    </message>
31826    <message>
31827        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="139"/>
31828        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="192"/>
31829        <source>Error deleting vector/aspatial table %1: %2</source>
31830        <translation type="unfinished"/>
31831    </message>
31832    <message>
31833        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="231"/>
31834        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="470"/>
31835        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="270"/>
31836        <source>Geometry column name not specified while creating spatial index</source>
31837        <translation type="unfinished"/>
31838    </message>
31839    <message>
31840        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="290"/>
31841        <source>Error listing tables from %1: wrong number of columns returned by query</source>
31842        <translation type="unfinished"/>
31843    </message>
31844    <message>
31845        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="325"/>
31846        <source>Error fetching srs_id table information: %1</source>
31847        <translation type="unfinished"/>
31848    </message>
31849    <message>
31850        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="344"/>
31851        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="415"/>
31852        <source>Error listing tables from %1: %2</source>
31853        <translation type="unfinished"/>
31854    </message>
31855    <message>
31856        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="500"/>
31857        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="542"/>
31858        <source>Error executing SQL statement %1: %2</source>
31859        <translation type="unfinished"/>
31860    </message>
31861    <message>
31862        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="517"/>
31863        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="559"/>
31864        <source>There was an error opening GPKG %1!</source>
31865        <translation type="unfinished"/>
31866    </message>
31867    <message>
31868        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="658"/>
31869        <source>unknown error</source>
31870        <translation type="unfinished"/>
31871    </message>
31872    <message>
31873        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="659"/>
31874        <source>Error retrieving native types for %1: %2</source>
31875        <translation type="unfinished"/>
31876    </message>
31877    <message>
31878        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="703"/>
31879        <source>Error retrieving fields information for uri %1: %2</source>
31880        <translation type="unfinished"/>
31881    </message>
31882    <message>
31883        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="522"/>
31884        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="564"/>
31885        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="668"/>
31886        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="675"/>
31887        <source>Error executing SQL %1: %2</source>
31888        <translation type="unfinished"/>
31889    </message>
31890    <message>
31891        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="524"/>
31892        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="564"/>
31893        <location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="222"/>
31894        <source>Content</source>
31895        <translation>المحتوى</translation>
31896    </message>
31897    <message>
31898        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="56"/>
31899        <source>Operation &apos;tableUri&apos; is not supported</source>
31900        <translation type="unfinished"/>
31901    </message>
31902    <message>
31903        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="67"/>
31904        <source>Operation &apos;%1&apos; is not supported for this connection</source>
31905        <translation type="unfinished"/>
31906    </message>
31907    <message>
31908        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1033"/>
31909        <source>Operation &apos;createVectorTable&apos; is not supported</source>
31910        <translation type="unfinished"/>
31911    </message>
31912    <message>
31913        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1141"/>
31914        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1166"/>
31915        <source>Could not create a vector layer for table &apos;%1&apos; in schema &apos;%2&apos;</source>
31916        <translation type="unfinished"/>
31917    </message>
31918    <message>
31919        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1146"/>
31920        <source>Could not find field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos;</source>
31921        <translation type="unfinished"/>
31922    </message>
31923    <message>
31924        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1152"/>
31925        <source>Unknown error deleting field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos;</source>
31926        <translation type="unfinished"/>
31927    </message>
31928    <message>
31929        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1171"/>
31930        <source>Field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos; already exists</source>
31931        <translation type="unfinished"/>
31932    </message>
31933    <message>
31934        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1177"/>
31935        <source>Unknown error adding field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos;</source>
31936        <translation type="unfinished"/>
31937    </message>
31938    <message>
31939        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1200"/>
31940        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="394"/>
31941        <source>Table &apos;%1&apos; was not found in schema &apos;%2&apos;</source>
31942        <translation type="unfinished"/>
31943    </message>
31944    <message>
31945        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="709"/>
31946        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1258"/>
31947        <source>Error retrieving fields information for uri: %1</source>
31948        <translation type="unfinished"/>
31949    </message>
31950    <message>
31951        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="64"/>
31952        <source>No GDAL PDF driver available.</source>
31953        <translation type="unfinished"/>
31954    </message>
31955    <message>
31956        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="75"/>
31957        <source>GDAL PDF driver was not built with PDF read support. A build with PDF read support is required for GeoPDF creation.</source>
31958        <translation type="unfinished"/>
31959    </message>
31960    <message>
31961        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="92"/>
31962        <source>Cannot load GDAL PDF driver</source>
31963        <translation type="unfinished"/>
31964    </message>
31965    <message>
31966        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="108"/>
31967        <source>Could not create GeoPDF composition file</source>
31968        <translation type="unfinished"/>
31969    </message>
31970    <message>
31971        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="303"/>
31972        <source>Could not use operation specified in project between %1 and %2. (Wanted to use: %3).</source>
31973        <translation type="unfinished"/>
31974    </message>
31975    <message>
31976        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="402"/>
31977        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="461"/>
31978        <source>Cannot normalize transform between %1 and %2</source>
31979        <translation type="unfinished"/>
31980    </message>
31981    <message>
31982        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="347"/>
31983        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="485"/>
31984        <source>No coordinate operations are available between these two reference systems</source>
31985        <translation type="unfinished"/>
31986    </message>
31987    <message>
31988        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="386"/>
31989        <source>Cannot create transform between %1 and %2, missing required grid %3</source>
31990        <translation type="unfinished"/>
31991    </message>
31992    <message>
31993        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="448"/>
31994        <source>Using non-preferred coordinate operation between %1 and %2. Using %3, preferred %4.</source>
31995        <translation type="unfinished"/>
31996    </message>
31997    <message>
31998        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="502"/>
31999        <source>Cannot create transform between %1 and %2: %3</source>
32000        <translation type="unfinished"/>
32001    </message>
32002    <message>
32003        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="343"/>
32004        <source>BLOB</source>
32005        <translation type="unfinished"/>
32006    </message>
32007    <message>
32008        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="369"/>
32009        <source>Not searchable</source>
32010        <translation type="unfinished"/>
32011    </message>
32012    <message>
32013        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="371"/>
32014        <source>Do not expose via WMS</source>
32015        <translation type="unfinished"/>
32016    </message>
32017    <message>
32018        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="373"/>
32019        <source>Do not expose via WFS</source>
32020        <translation type="unfinished"/>
32021    </message>
32022    <message>
32023        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="400"/>
32024        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="490"/>
32025        <source>Value &quot;%1&quot; is too large for integer field</source>
32026        <translation type="unfinished"/>
32027    </message>
32028    <message>
32029        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="478"/>
32030        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="514"/>
32031        <source>Value &quot;%1&quot; is not a number</source>
32032        <translation type="unfinished"/>
32033    </message>
32034    <message>
32035        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="526"/>
32036        <source>Value &quot;%1&quot; is too large for long long field</source>
32037        <translation type="unfinished"/>
32038    </message>
32039    <message>
32040        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="540"/>
32041        <source>Could not convert value &quot;%1&quot; to target type</source>
32042        <translation type="unfinished"/>
32043    </message>
32044    <message>
32045        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="559"/>
32046        <source>String of length %1 exceeds maximum field length (%2)</source>
32047        <translation type="unfinished"/>
32048    </message>
32049    <message>
32050        <location filename="../src/core/qgsimagecache.cpp" line="85"/>
32051        <source>Image</source>
32052        <translation>صورة</translation>
32053    </message>
32054    <message>
32055        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="41"/>
32056        <source>Cannot find end of double quoted string: %1</source>
32057        <translation type="unfinished"/>
32058    </message>
32059    <message>
32060        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="41"/>
32061        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="48"/>
32062        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="111"/>
32063        <source>PostgresStringUtils</source>
32064        <translation type="unfinished"/>
32065    </message>
32066    <message>
32067        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="48"/>
32068        <source>Cannot find separator: %1</source>
32069        <translation type="unfinished"/>
32070    </message>
32071    <message>
32072        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="111"/>
32073        <source>Error parsing PG like array: %1</source>
32074        <translation type="unfinished"/>
32075    </message>
32076    <message>
32077        <location filename="../src/core/symbology/qgspointclusterrenderer.cpp" line="167"/>
32078        <source>Cluster Symbol</source>
32079        <translation type="unfinished"/>
32080    </message>
32081    <message>
32082        <location filename="../src/core/symbology/qgspointdisplacementrenderer.cpp" line="243"/>
32083        <source>Center Symbol</source>
32084        <translation type="unfinished"/>
32085    </message>
32086    <message>
32087        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="103"/>
32088        <source>SVG</source>
32089        <translation>SVG</translation>
32090    </message>
32091    <message>
32092        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetfactory.cpp" line="36"/>
32093        <source>A widget for interacting with binary (BLOB) fields.</source>
32094        <translation type="unfinished"/>
32095    </message>
32096    <message>
32097        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestutils.cpp" line="735"/>
32098        <source>ASF label %1</source>
32099        <translation type="unfinished"/>
32100    </message>
32101    <message>
32102        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="409"/>
32103        <source>All layers</source>
32104        <translation>كل الطبقات</translation>
32105    </message>
32106    <message>
32107        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="151"/>
32108        <source>Unable to retrieve user privileges: %1</source>
32109        <translation type="unfinished"/>
32110    </message>
32111    <message>
32112        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="304"/>
32113        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1360"/>
32114        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1486"/>
32115        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1579"/>
32116        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1592"/>
32117        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1611"/>
32118        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="238"/>
32119        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="543"/>
32120        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="666"/>
32121        <source>Connection failed: %1</source>
32122        <translation type="unfinished"/>
32123    </message>
32124    <message>
32125        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="379"/>
32126        <source>Could not retrieve tables: %1, %2</source>
32127        <translation type="unfinished"/>
32128    </message>
32129    <message>
32130        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="421"/>
32131        <source>Could not retrieve schemas: %1, %2</source>
32132        <translation type="unfinished"/>
32133    </message>
32134    <message>
32135        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="442"/>
32136        <source>Could not retrieve fields: %1, %2</source>
32137        <translation type="unfinished"/>
32138    </message>
32139    <message>
32140        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="474"/>
32141        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="333"/>
32142        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="760"/>
32143        <source>Error retrieving native types for connection %1</source>
32144        <translation type="unfinished"/>
32145    </message>
32146    <message>
32147        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="272"/>
32148        <source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
32149        <translation>خطأ في الاتصال: %1 عائد %2 [%3]</translation>
32150    </message>
32151    <message>
32152        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="281"/>
32153        <source>SQL error: %1 returned %2 [%3]</source>
32154        <translation type="unfinished"/>
32155    </message>
32156    <message>
32157        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="525"/>
32158        <source>No spatial index exists for %1.%2</source>
32159        <translation type="unfinished"/>
32160    </message>
32161    <message>
32162        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="152"/>
32163        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="784"/>
32164        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="135"/>
32165        <source>Could not create a SQL vector layer: SQL expression is empty.</source>
32166        <translation type="unfinished"/>
32167    </message>
32168    <message>
32169        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1370"/>
32170        <source>SQL error: %1 returned %2</source>
32171        <translation type="unfinished"/>
32172    </message>
32173    <message>
32174        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1497"/>
32175        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="552"/>
32176        <source>Could not retrieve tables: %1</source>
32177        <translation type="unfinished"/>
32178    </message>
32179    <message>
32180        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1583"/>
32181        <source>Failed to create spatial index for %1.%2(%3)</source>
32182        <translation type="unfinished"/>
32183    </message>
32184    <message>
32185        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1598"/>
32186        <source>No spatial index exists for %1.%2(%3)</source>
32187        <translation type="unfinished"/>
32188    </message>
32189    <message>
32190        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="675"/>
32191        <source>Could not retrieve schemas: %1</source>
32192        <translation type="unfinished"/>
32193    </message>
32194    <message>
32195        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationcustom.cpp" line="37"/>
32196        <source>Custom</source>
32197        <translation>متخصص</translation>
32198    </message>
32199    <message>
32200        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationequalinterval.cpp" line="30"/>
32201        <source>Equal Interval</source>
32202        <translation>الفاصل المتساوي</translation>
32203    </message>
32204    <message>
32205        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationjenks.cpp" line="32"/>
32206        <source>Natural Breaks (Jenks)</source>
32207        <translation>الفواصل الطبيعية (جنكس)</translation>
32208    </message>
32209    <message>
32210        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationprettybreaks.cpp" line="31"/>
32211        <source>Pretty Breaks</source>
32212        <translation>فواصل جميلة</translation>
32213    </message>
32214    <message>
32215        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationstandarddeviation.cpp" line="33"/>
32216        <source>Standard Deviation</source>
32217        <translation>الانحراف المعياري</translation>
32218    </message>
32219    <message>
32220        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationstandarddeviation.cpp" line="124"/>
32221        <source> %1 Std Dev</source>
32222        <translation type="unfinished"/>
32223    </message>
32224    <message>
32225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="29"/>
32226        <source>Bookmark source</source>
32227        <translation type="unfinished"/>
32228    </message>
32229    <message>
32230        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="30"/>
32231        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="172"/>
32232        <source>Project bookmarks</source>
32233        <translation type="unfinished"/>
32234    </message>
32235    <message>
32236        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="30"/>
32237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="172"/>
32238        <source>User bookmarks</source>
32239        <translation type="unfinished"/>
32240    </message>
32241    <message>
32242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="37"/>
32243        <source>Output CRS</source>
32244        <translation type="unfinished"/>
32245    </message>
32246    <message>
32247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="30"/>
32248        <source>Export layer(s) information</source>
32249        <translation type="unfinished"/>
32250    </message>
32251    <message>
32252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="35"/>
32253        <source>metadata,details,extent</source>
32254        <translation type="unfinished"/>
32255    </message>
32256    <message>
32257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="40"/>
32258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="113"/>
32259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="41"/>
32260        <source>Layer tools</source>
32261        <translation>ادوات الطبقة</translation>
32262    </message>
32263    <message>
32264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="50"/>
32265        <source>Input layer(s)</source>
32266        <translation>إدخال الطبقة (الطبقات)</translation>
32267    </message>
32268    <message>
32269        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="51"/>
32270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="73"/>
32271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="290"/>
32272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="513"/>
32273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="38"/>
32274        <source>Output</source>
32275        <translation>المخرجات</translation>
32276    </message>
32277    <message>
32278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="56"/>
32279        <source>Creates a polygon layer with features corresponding to the extent of selected layer(s).
32280
32281Additional layer details - CRS, provider name, file path, layer name, subset filter, abstract and attribution - are attached as attributes to each feature.</source>
32282        <translation type="unfinished"/>
32283    </message>
32284    <message>
32285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="89"/>
32286        <source>No layers selected</source>
32287        <translation>لا توجد طبقات محددة</translation>
32288    </message>
32289    <message>
32290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="161"/>
32291        <source>Extent of layer %1 could not be reprojected</source>
32292        <translation type="unfinished"/>
32293    </message>
32294    <message>
32295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="48"/>
32296        <source>Convert spatial bookmarks to layer</source>
32297        <translation type="unfinished"/>
32298    </message>
32299    <message>
32300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="53"/>
32301        <source>save,extract</source>
32302        <translation type="unfinished"/>
32303    </message>
32304    <message>
32305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="68"/>
32306        <source>This algorithm creates a new layer containing polygon features for stored spatial bookmarks.
32307
32308The export can be filtered to only bookmarks belonging to the current project, to all user bookmarks, or a combination of both.</source>
32309        <translation type="unfinished"/>
32310    </message>
32311    <message>
32312        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="74"/>
32313        <source>Converts stored spatial bookmarks to a polygon layer.</source>
32314        <translation type="unfinished"/>
32315    </message>
32316    <message>
32317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="98"/>
32318        <source>No project is available for bookmark extraction</source>
32319        <translation type="unfinished"/>
32320    </message>
32321    <message>
32322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="143"/>
32323        <source>Could not reproject bookmark %1 to destination CRS</source>
32324        <translation type="unfinished"/>
32325    </message>
32326    <message>
32327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="171"/>
32328        <source>Bookmark destination</source>
32329        <translation type="unfinished"/>
32330    </message>
32331    <message>
32332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="175"/>
32333        <source>Name field</source>
32334        <translation type="unfinished"/>
32335    </message>
32336    <message>
32337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="35"/>
32338        <source>Points to path</source>
32339        <translation>نقطات الى مسار</translation>
32340    </message>
32341    <message>
32342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="40"/>
32343        <source>This algorithm takes a point layer and connects its features creating a new line layer.
32344
32345An attribute or expression may be specified to define the order the points should be connected. If no order expression is specified, the feature ID is used.
32346
32347A natural sort can be used when sorting by a string attribute or expression (ie. place 'a9' before 'a10').
32348
32349An attribute or expression can be selected to group points having the same value into the same resulting line.</source>
32350        <translation type="unfinished"/>
32351    </message>
32352    <message>
32353        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="50"/>
32354        <source>create,lines,points,connect,convert,join,path</source>
32355        <translation type="unfinished"/>
32356    </message>
32357    <message>
32358        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="68"/>
32359        <source>Create closed paths</source>
32360        <translation type="unfinished"/>
32361    </message>
32362    <message>
32363        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="70"/>
32364        <source>Order expression</source>
32365        <translation type="unfinished"/>
32366    </message>
32367    <message>
32368        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="72"/>
32369        <source>Sort text containing numbers naturally</source>
32370        <translation type="unfinished"/>
32371    </message>
32372    <message>
32373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="74"/>
32374        <source>Path group expression</source>
32375        <translation type="unfinished"/>
32376    </message>
32377    <message>
32378        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="76"/>
32379        <source>Paths</source>
32380        <translation>المسارات</translation>
32381    </message>
32382    <message>
32383        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="79"/>
32384        <source>Directory for text output</source>
32385        <translation>دليل لإخراج النص</translation>
32386    </message>
32387    <message>
32388        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="80"/>
32389        <source>Number of paths</source>
32390        <translation type="unfinished"/>
32391    </message>
32392    <message>
32393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="85"/>
32394        <source>Order field</source>
32395        <translation>حقل الترتيب</translation>
32396    </message>
32397    <message>
32398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="89"/>
32399        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="176"/>
32400        <source>Group field</source>
32401        <translation>حقل المجموعة</translation>
32402    </message>
32403    <message>
32404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="93"/>
32405        <source>Date format (if order field is DateTime)</source>
32406        <translation type="unfinished"/>
32407    </message>
32408    <message>
32409        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="215"/>
32410        <source>The text output directory does not exist</source>
32411        <translation type="unfinished"/>
32412    </message>
32413    <message>
32414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="268"/>
32415        <source>Creating paths…</source>
32416        <translation type="unfinished"/>
32417    </message>
32418    <message>
32419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="313"/>
32420        <source>Skipping path with group %1 : insufficient vertices</source>
32421        <translation type="unfinished"/>
32422    </message>
32423    <message>
32424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="335"/>
32425        <source>Cannot open file for writing </source>
32426        <translation type="unfinished"/>
32427    </message>
32428    <message>
32429        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="178"/>
32430        <source>Count of bookmarks added</source>
32431        <translation type="unfinished"/>
32432    </message>
32433    <message>
32434        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="188"/>
32435        <source>Convert layer to spatial bookmarks</source>
32436        <translation type="unfinished"/>
32437    </message>
32438    <message>
32439        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="193"/>
32440        <source>save,extract,store</source>
32441        <translation type="unfinished"/>
32442    </message>
32443    <message>
32444        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="208"/>
32445        <source>This algorithm creates spatial bookmarks corresponding to the extent of features contained in a layer.</source>
32446        <translation type="unfinished"/>
32447    </message>
32448    <message>
32449        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="213"/>
32450        <source>Converts feature extents to stored spatial bookmarks.</source>
32451        <translation type="unfinished"/>
32452    </message>
32453    <message>
32454        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="247"/>
32455        <source>Invalid name expression: %1</source>
32456        <translation type="unfinished"/>
32457    </message>
32458    <message>
32459        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="256"/>
32460        <source>Invalid group expression: %1</source>
32461        <translation type="unfinished"/>
32462    </message>
32463    <message>
32464        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="281"/>
32465        <source>Error evaluating name expression: %1</source>
32466        <translation type="unfinished"/>
32467    </message>
32468    <message>
32469        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="292"/>
32470        <source>Error evaluating group expression: %1</source>
32471        <translation type="unfinished"/>
32472    </message>
32473    <message>
32474        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="615"/>
32475        <source>Spatial Bookmarks</source>
32476        <translation>الإشارات المرجعية المكانية</translation>
32477    </message>
32478    <message>
32479        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1082"/>
32480        <source>Delete Spatial Bookmark</source>
32481        <translation type="unfinished"/>
32482    </message>
32483    <message>
32484        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1083"/>
32485        <source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
32486        <translation type="unfinished"/>
32487    </message>
32488    <message>
32489        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1091"/>
32490        <source>Delete Spatial Bookmarks</source>
32491        <translation type="unfinished"/>
32492    </message>
32493    <message>
32494        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1092"/>
32495        <source>Are you sure you want to delete the %1 selected bookmarks?</source>
32496        <translation type="unfinished"/>
32497    </message>
32498    <message>
32499        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1128"/>
32500        <source>Delete Bookmark Group</source>
32501        <translation type="unfinished"/>
32502    </message>
32503    <message>
32504        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1129"/>
32505        <source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark group? This will delete all bookmarks in this group.</source>
32506        <translation type="unfinished"/>
32507    </message>
32508    <message>
32509        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1141"/>
32510        <source>Delete Bookmark Groups</source>
32511        <translation type="unfinished"/>
32512    </message>
32513    <message>
32514        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1142"/>
32515        <source>Are you sure you want to delete the %1 selected bookmark groups? This will delete all bookmarks in these groups.</source>
32516        <translation type="unfinished"/>
32517    </message>
32518    <message>
32519        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32520        <source>Handling of 0 or negative values</source>
32521        <translation type="unfinished"/>
32522    </message>
32523    <message>
32524        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32525        <source>no handling (faster)</source>
32526        <translation type="unfinished"/>
32527    </message>
32528    <message>
32529        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32530        <source>discard (slower)</source>
32531        <translation type="unfinished"/>
32532    </message>
32533    <message>
32534        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32535        <source>prepend range (slower)</source>
32536        <translation type="unfinished"/>
32537    </message>
32538    <message>
32539        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="41"/>
32540        <source>Logarithmic scale</source>
32541        <translation type="unfinished"/>
32542    </message>
32543    <message>
32544        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="120"/>
32545        <source>invalid (0 or negative values in the data)</source>
32546        <translation type="unfinished"/>
32547    </message>
32548    <message>
32549        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationquantile.cpp" line="27"/>
32550        <source>Equal Count (Quantile)</source>
32551        <translation type="unfinished"/>
32552    </message>
32553    <message>
32554        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="93"/>
32555        <source>All values</source>
32556        <translation>جميع القيم</translation>
32557    </message>
32558    <message>
32559        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="94"/>
32560        <source>Min value</source>
32561        <translation>أدنى قيمة</translation>
32562    </message>
32563    <message>
32564        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="95"/>
32565        <source>Max value</source>
32566        <translation>القيمة القصوى</translation>
32567    </message>
32568    <message>
32569        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="96"/>
32570        <source>Reference value</source>
32571        <translation>القيمة المرجعية</translation>
32572    </message>
32573    <message>
32574        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="367"/>
32575        <source>GNSS (Global Navigation Satellite System)</source>
32576        <translation type="unfinished"/>
32577    </message>
32578    <message>
32579        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="370"/>
32580        <source>CORS (Continually Operating Reference Station)</source>
32581        <translation type="unfinished"/>
32582    </message>
32583    <message>
32584        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="62"/>
32585        <source>(invalid)</source>
32586        <translation type="unfinished"/>
32587    </message>
32588    <message>
32589        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="55"/>
32590        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="93"/>
32591        <source>true</source>
32592        <translation>صحيح</translation>
32593    </message>
32594    <message>
32595        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="55"/>
32596        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="95"/>
32597        <source>false</source>
32598        <translation>خطأ</translation>
32599    </message>
32600    <message>
32601        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="54"/>
32602        <source>Cannot load HTML content in background threads</source>
32603        <translation type="unfinished"/>
32604    </message>
32605    <message>
32606        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="77"/>
32607        <source>Cannot load HTML based item label in background threads</source>
32608        <translation type="unfinished"/>
32609    </message>
32610    <message>
32611        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="43"/>
32612        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="111"/>
32613        <source>&lt;unknown&gt;</source>
32614        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
32615    </message>
32616    <message>
32617        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="48"/>
32618        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="116"/>
32619        <source>Layer %1, field %2: Missing Relation in configuration</source>
32620        <translation type="unfinished"/>
32621    </message>
32622    <message>
32623        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="56"/>
32624        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="123"/>
32625        <source>Layer %1, field %2: Invalid relation %3</source>
32626        <translation type="unfinished"/>
32627    </message>
32628    <message>
32629        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="62"/>
32630        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="129"/>
32631        <source>Layer %1, field %2: representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayer</source>
32632        <translation type="unfinished"/>
32633    </message>
32634    <message>
32635        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="68"/>
32636        <source>Layer %1, field %2: representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx</source>
32637        <translation type="unfinished"/>
32638    </message>
32639    <message>
32640        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="74"/>
32641        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="135"/>
32642        <source>Layer %1, field %2: Cannot find referenced layer</source>
32643        <translation type="unfinished"/>
32644    </message>
32645    <message>
32646        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="142"/>
32647        <source>Layer %1, field %2: Invalid referenced field (%3) configured in relation %4</source>
32648        <translation type="unfinished"/>
32649    </message>
32650    <message>
32651        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="29"/>
32652        <source>Add field to attributes table</source>
32653        <translation>إضافة حقل لجدول السمات</translation>
32654    </message>
32655    <message>
32656        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="34"/>
32657        <source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer.
32658
32659The name and characteristics of the attribute are defined as parameters. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
32660
32661</source>
32662        <translation type="unfinished"/>
32663    </message>
32664    <message>
32665        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="41"/>
32666        <source>add,create,new,attribute,fields</source>
32667        <translation type="unfinished"/>
32668    </message>
32669    <message>
32670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="56"/>
32671        <source>Added</source>
32672        <translation>اضاف</translation>
32673    </message>
32674    <message>
32675        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="77"/>
32676        <source>Field type</source>
32677        <translation>نوع الحقل</translation>
32678    </message>
32679    <message>
32680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="78"/>
32681        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
32682        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="60"/>
32683        <source>Integer</source>
32684        <translation>عدد صحيح</translation>
32685    </message>
32686    <message>
32687        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="78"/>
32688        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
32689        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="58"/>
32690        <source>Float</source>
32691        <translation>طفو</translation>
32692    </message>
32693    <message>
32694        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="78"/>
32695        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
32696        <source>String</source>
32697        <translation>سلسلة</translation>
32698    </message>
32699    <message>
32700        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="79"/>
32701        <source>Field length</source>
32702        <translation>طول الحقل</translation>
32703    </message>
32704    <message>
32705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="81"/>
32706        <source>Field precision</source>
32707        <translation>دقة الحقل</translation>
32708    </message>
32709    <message>
32710        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="31"/>
32711        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="68"/>
32712        <source>Aspect</source>
32713        <translation>مظهر</translation>
32714    </message>
32715    <message>
32716        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="36"/>
32717        <source>dem,aspect,terrain</source>
32718        <translation type="unfinished"/>
32719    </message>
32720    <message>
32721        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="41"/>
32722        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="41"/>
32723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="41"/>
32724        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="41"/>
32725        <source>Raster terrain analysis</source>
32726        <translation>تحليل التضاريس النقطية</translation>
32727    </message>
32728    <message>
32729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="51"/>
32730        <source>This algorithm calculates the aspect of the Digital Terrain Model in input.</source>
32731        <translation type="unfinished"/>
32732    </message>
32733    <message>
32734        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="53"/>
32735        <source>The final aspect raster layer contains values from 0 to 360 that express the slope direction: starting from North (0°) and continuing clockwise.</source>
32736        <translation type="unfinished"/>
32737    </message>
32738    <message>
32739        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="64"/>
32740        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="63"/>
32741        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="66"/>
32742        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="63"/>
32743        <source>Elevation layer</source>
32744        <translation>طبقة الارتفاع</translation>
32745    </message>
32746    <message>
32747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="65"/>
32748        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="64"/>
32749        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="67"/>
32750        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="64"/>
32751        <source>Z factor</source>
32752        <translation>العامل Z</translation>
32753    </message>
32754    <message>
32755        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="31"/>
32756        <source>Create attribute index</source>
32757        <translation>إنشاء الفهرس للسمات</translation>
32758    </message>
32759    <message>
32760        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="36"/>
32761        <source>table,attribute,index,create,vector</source>
32762        <translation type="unfinished"/>
32763    </message>
32764    <message>
32765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="57"/>
32766        <source>Creates an index to speed up queries made against a field in a table. Support for index creation is dependent on the layer&apos;s data provider and the field type.</source>
32767        <translation type="unfinished"/>
32768    </message>
32769    <message>
32770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="70"/>
32771        <source>Attribute to index</source>
32772        <translation>السمة الى الفهرس</translation>
32773    </message>
32774    <message>
32775        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="72"/>
32776        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="72"/>
32777        <source>Indexed layer</source>
32778        <translation>طبقة مفهرسة</translation>
32779    </message>
32780    <message>
32781        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="80"/>
32782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="79"/>
32783        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="79"/>
32784        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="80"/>
32785        <source>Could not load source layer for %1.</source>
32786        <translation type="unfinished"/>
32787    </message>
32788    <message>
32789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="89"/>
32790        <source>Can not create attribute index on %1</source>
32791        <translation type="unfinished"/>
32792    </message>
32793    <message>
32794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="98"/>
32795        <source>Could not create attribute index</source>
32796        <translation>لا يمكن إنشاء فهرس السمات</translation>
32797    </message>
32798    <message>
32799        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="103"/>
32800        <source>Layer&apos;s data provider does not support creating attribute indexes</source>
32801        <translation>مزود البيانات للطبقة لا يدعم إنشاء فهارس السمات</translation>
32802    </message>
32803    <message>
32804        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="29"/>
32805        <source>Convert to curved geometries</source>
32806        <translation type="unfinished"/>
32807    </message>
32808    <message>
32809        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="34"/>
32810        <source>straight,segmentize,curves,curved,circular</source>
32811        <translation type="unfinished"/>
32812    </message>
32813    <message>
32814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="49"/>
32815        <source>Curves</source>
32816        <translation type="unfinished"/>
32817    </message>
32818    <message>
32819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="54"/>
32820        <source>This algorithm converts a geometry into its curved geometry equivalent.
32821
32822Already curved geometries will be retained without change.</source>
32823        <translation type="unfinished"/>
32824    </message>
32825    <message>
32826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="71"/>
32827        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="74"/>
32828        <source>Maximum distance tolerance</source>
32829        <translation type="unfinished"/>
32830    </message>
32831    <message>
32832        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="79"/>
32833        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="82"/>
32834        <source>Maximum angle tolerance</source>
32835        <translation type="unfinished"/>
32836    </message>
32837    <message>
32838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="33"/>
32839        <source>Create directory</source>
32840        <translation type="unfinished"/>
32841    </message>
32842    <message>
32843        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="38"/>
32844        <source>new,make,folder</source>
32845        <translation type="unfinished"/>
32846    </message>
32847    <message>
32848        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="53"/>
32849        <source>This algorithm creates a new directory on a file system. Directories will be created recursively, creating all required parent directories in order to construct the full specified directory path.
32850
32851No errors will be raised if the directory already exists.</source>
32852        <translation type="unfinished"/>
32853    </message>
32854    <message>
32855        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="60"/>
32856        <source>Creates a new directory on a file system.</source>
32857        <translation type="unfinished"/>
32858    </message>
32859    <message>
32860        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="70"/>
32861        <source>Directory path</source>
32862        <translation type="unfinished"/>
32863    </message>
32864    <message>
32865        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="71"/>
32866        <source>Directory</source>
32867        <translation>دليل</translation>
32868    </message>
32869    <message>
32870        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="83"/>
32871        <source>A file with the name %1 already exists -- cannot create a new directory here.</source>
32872        <translation type="unfinished"/>
32873    </message>
32874    <message>
32875        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="85"/>
32876        <source>The directory %1 already exists.</source>
32877        <translation type="unfinished"/>
32878    </message>
32879    <message>
32880        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="91"/>
32881        <source>Could not create directory %1. Please check that you have write permissions for the specified path.</source>
32882        <translation type="unfinished"/>
32883    </message>
32884    <message>
32885        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="95"/>
32886        <source>Created %1</source>
32887        <translation type="unfinished"/>
32888    </message>
32889    <message>
32890        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="31"/>
32891        <source>Detect dataset changes</source>
32892        <translation type="unfinished"/>
32893    </message>
32894    <message>
32895        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="36"/>
32896        <source>added,dropped,new,deleted,features,geometries,difference,delta,revised,original,version</source>
32897        <translation type="unfinished"/>
32898    </message>
32899    <message>
32900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="51"/>
32901        <source>Original layer</source>
32902        <translation type="unfinished"/>
32903    </message>
32904    <message>
32905        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="52"/>
32906        <source>Revised layer</source>
32907        <translation type="unfinished"/>
32908    </message>
32909    <message>
32910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="55"/>
32911        <source>Attributes to consider for match (or none to compare geometry only)</source>
32912        <translation type="unfinished"/>
32913    </message>
32914    <message>
32915        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="61"/>
32916        <source>Geometry comparison behavior</source>
32917        <translation type="unfinished"/>
32918    </message>
32919    <message>
32920        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="62"/>
32921        <source>Exact Match</source>
32922        <translation type="unfinished"/>
32923    </message>
32924    <message>
32925        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="63"/>
32926        <source>Tolerant Match (Topological Equality)</source>
32927        <translation type="unfinished"/>
32928    </message>
32929    <message>
32930        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="68"/>
32931        <source>Unchanged features</source>
32932        <translation type="unfinished"/>
32933    </message>
32934    <message>
32935        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="69"/>
32936        <source>Added features</source>
32937        <translation type="unfinished"/>
32938    </message>
32939    <message>
32940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="70"/>
32941        <source>Deleted features</source>
32942        <translation type="unfinished"/>
32943    </message>
32944    <message>
32945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="72"/>
32946        <source>Count of unchanged features</source>
32947        <translation type="unfinished"/>
32948    </message>
32949    <message>
32950        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="73"/>
32951        <source>Count of features added in revised layer</source>
32952        <translation type="unfinished"/>
32953    </message>
32954    <message>
32955        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="74"/>
32956        <source>Count of features deleted from original layer</source>
32957        <translation type="unfinished"/>
32958    </message>
32959    <message>
32960        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="79"/>
32961        <source>This algorithm compares two vector layers, and determines which features are unchanged, added or deleted between the two. It is designed for comparing two different versions of the same dataset.
32962
32963When comparing features, the original and revised feature geometries will be compared against each other. Depending on the Geometry Comparison Behavior setting, the comparison will either be made using an exact comparison (where geometries must be an exact match for each other, including the order and count of vertices) or a topological comparison only (where are geometries area considered equal if all of their component edges overlap. E.g. lines with the same vertex locations but opposite direction will be considered equal by this method). If the topological comparison is selected then any z or m values present in the geometries will not be compared.
32964
32965By default, the algorithm compares all attributes from the original and revised features. If the Attributes to Consider for Match parameter is changed, then only the selected attributes will be compared (e.g. allowing users to ignore a timestamp or ID field which is expected to change between the revisions).
32966
32967If any features in the original or revised layers do not have an associated geometry, then care must be taken to ensure that these features have a unique set of attributes selected for comparison. If this condition is not met, warnings will be raised and the resultant outputs may be misleading.
32968
32969The algorithm outputs three layers, one containing all features which are considered to be unchanged between the revisions, one containing features deleted from the original layer which are not present in the revised layer, and one containing features add to the revised layer which are not present in the original layer.</source>
32970        <translation type="unfinished"/>
32971    </message>
32972    <message>
32973        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="100"/>
32974        <source>Calculates features which are unchanged, added or deleted between two dataset versions.</source>
32975        <translation type="unfinished"/>
32976    </message>
32977    <message>
32978        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="124"/>
32979        <source>Geometry type of revised layer (%1) does not match the original layer (%2). Consider using the &quot;Tolerant Match&quot; option instead.</source>
32980        <translation type="unfinished"/>
32981    </message>
32982    <message>
32983        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="130"/>
32984        <source>Geometry type of revised layer (%1) does not match the original layer (%2)</source>
32985        <translation type="unfinished"/>
32986    </message>
32987    <message>
32988        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="137"/>
32989        <source>CRS for revised layer (%1) does not match the original layer (%2) - reprojection accuracy may affect geometry matching</source>
32990        <translation type="unfinished"/>
32991    </message>
32992    <message>
32993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="159"/>
32994        <source>Original layer missing selected comparison attributes: %1</source>
32995        <translation type="unfinished"/>
32996    </message>
32997    <message>
32998        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="161"/>
32999        <source>Revised layer missing selected comparison attributes: %1</source>
33000        <translation type="unfinished"/>
33001    </message>
33002    <message>
33003        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="226"/>
33004        <source>A non-unique set of comparison attributes was found for one or more features without geometries - results may be misleading (features %1 and %2)</source>
33005        <translation type="unfinished"/>
33006    </message>
33007    <message>
33008        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="424"/>
33009        <source>%1 features unchanged</source>
33010        <translation type="unfinished"/>
33011    </message>
33012    <message>
33013        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="425"/>
33014        <source>%1 features added</source>
33015        <translation type="unfinished"/>
33016    </message>
33017    <message>
33018        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="426"/>
33019        <source>%1 features deleted</source>
33020        <translation type="unfinished"/>
33021    </message>
33022    <message>
33023        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="33"/>
33024        <source>SpatiaLite execute SQL</source>
33025        <translation type="unfinished"/>
33026    </message>
33027    <message>
33028        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="38"/>
33029        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="37"/>
33030        <source>database,sql,spatialite,execute</source>
33031        <translation type="unfinished"/>
33032    </message>
33033    <message>
33034        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="53"/>
33035        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="52"/>
33036        <source>Executes a SQL command on a SpatiaLite database.</source>
33037        <translation type="unfinished"/>
33038    </message>
33039    <message>
33040        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="92"/>
33041        <source>Could not connect to %1</source>
33042        <translation type="unfinished"/>
33043    </message>
33044    <message>
33045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="32"/>
33046        <source>SpatiaLite execute SQL (registered DB)</source>
33047        <translation type="unfinished"/>
33048    </message>
33049    <message>
33050        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="31"/>
33051        <source>Extract layer extent</source>
33052        <translation>استخراج مدى الطبقة</translation>
33053    </message>
33054    <message>
33055        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="36"/>
33056        <source>polygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,rounded</source>
33057        <translation type="unfinished"/>
33058    </message>
33059    <message>
33060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="51"/>
33061        <source>This algorithm takes a map layer and generates a new vector layer with the minimum bounding box (rectangle polygon with N-S orientation) that covers the input layer. Optionally, the extent can be enlarged to a rounded value.</source>
33062        <translation type="unfinished"/>
33063    </message>
33064    <message>
33065        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="76"/>
33066        <source>Round values to</source>
33067        <translation>تقريب القيم الى</translation>
33068    </message>
33069    <message>
33070        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="31"/>
33071        <source>Field calculator</source>
33072        <translation>حاسب حقل</translation>
33073    </message>
33074    <message>
33075        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="36"/>
33076        <source>field,calculator,vector</source>
33077        <translation type="unfinished"/>
33078    </message>
33079    <message>
33080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="51"/>
33081        <source>Calculated</source>
33082        <translation>محسوب</translation>
33083    </message>
33084    <message>
33085        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
33086        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="359"/>
33087        <source>Date</source>
33088        <translation>التاريخ</translation>
33089    </message>
33090    <message>
33091        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="71"/>
33092        <source>Result field type</source>
33093        <translation type="unfinished"/>
33094    </message>
33095    <message>
33096        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="72"/>
33097        <source>Result field length</source>
33098        <translation type="unfinished"/>
33099    </message>
33100    <message>
33101        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="73"/>
33102        <source>Result field precision</source>
33103        <translation type="unfinished"/>
33104    </message>
33105    <message>
33106        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="74"/>
33107        <source>Formula</source>
33108        <translation>صيغة</translation>
33109    </message>
33110    <message>
33111        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="92"/>
33112        <source>This algorithm computes a new vector layer with the same features of the input layer, but either overwriting an existing attribute or adding an additional attribute. The values of this field are computed from each feature using an expression, based on the properties and attributes of the feature. Note that if &quot;Field name&quot; is an existing field in the layer then all the rest of the field settings are ignored.</source>
33113        <translation type="unfinished"/>
33114    </message>
33115    <message>
33116        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="122"/>
33117        <source>Field name must not be an empty string</source>
33118        <translation type="unfinished"/>
33119    </message>
33120    <message>
33121        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="142"/>
33122        <source>Field name %1 already exists and will be replaced</source>
33123        <translation type="unfinished"/>
33124    </message>
33125    <message>
33126        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="161"/>
33127        <source>Parser error with formula expression &quot;%2&quot;: %3</source>
33128        <translation type="unfinished"/>
33129    </message>
33130    <message>
33131        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="30"/>
33132        <source>Fill NoData cells</source>
33133        <translation type="unfinished"/>
33134    </message>
33135    <message>
33136        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="35"/>
33137        <source>data,cells,fill,set</source>
33138        <translation type="unfinished"/>
33139    </message>
33140    <message>
33141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="40"/>
33142        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="60"/>
33143        <source>Raster tools</source>
33144        <translation>ادوات نقطية</translation>
33145    </message>
33146    <message>
33147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="51"/>
33148        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="41"/>
33149        <source>Band Number</source>
33150        <translation type="unfinished"/>
33151    </message>
33152    <message>
33153        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="52"/>
33154        <source>Fill value</source>
33155        <translation type="unfinished"/>
33156    </message>
33157    <message>
33158        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="53"/>
33159        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="49"/>
33160        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="54"/>
33161        <source>Output raster</source>
33162        <translation>نقطية الاخراج</translation>
33163    </message>
33164    <message>
33165        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="58"/>
33166        <source>This algorithm resets the NoData values in the input raster to a chosen value, resulting in a raster dataset with no NoData pixels. This value can be set by the user using the Fill value parameter. The algorithm respects the input raster data type (eg. a floating point fill value will be truncated when applied to an integer raster).</source>
33167        <translation type="unfinished"/>
33168    </message>
33169    <message>
33170        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="98"/>
33171        <source>Input raster has no NoData values. There exist no NoData cells to fill.</source>
33172        <translation type="unfinished"/>
33173    </message>
33174    <message>
33175        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="29"/>
33176        <source>Filter by geometry type</source>
33177        <translation type="unfinished"/>
33178    </message>
33179    <message>
33180        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="34"/>
33181        <source>extract,filter,geometry,linestring,point,polygon</source>
33182        <translation type="unfinished"/>
33183    </message>
33184    <message>
33185        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="59"/>
33186        <source>Point features</source>
33187        <translation type="unfinished"/>
33188    </message>
33189    <message>
33190        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="62"/>
33191        <source>Line features</source>
33192        <translation type="unfinished"/>
33193    </message>
33194    <message>
33195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="65"/>
33196        <source>Polygon features</source>
33197        <translation type="unfinished"/>
33198    </message>
33199    <message>
33200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="68"/>
33201        <source>Features with no geometry</source>
33202        <translation type="unfinished"/>
33203    </message>
33204    <message>
33205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="71"/>
33206        <source>Total count of point features</source>
33207        <translation type="unfinished"/>
33208    </message>
33209    <message>
33210        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="72"/>
33211        <source>Total count of line features</source>
33212        <translation type="unfinished"/>
33213    </message>
33214    <message>
33215        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="73"/>
33216        <source>Total count of polygon features</source>
33217        <translation type="unfinished"/>
33218    </message>
33219    <message>
33220        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="74"/>
33221        <source>Total count of features without geometry</source>
33222        <translation type="unfinished"/>
33223    </message>
33224    <message>
33225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="79"/>
33226        <source>This algorithm filters features by their geometry type. Incoming features will be directed to different outputs based on whether they have a point, line or polygon geometry.</source>
33227        <translation type="unfinished"/>
33228    </message>
33229    <message>
33230        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="85"/>
33231        <source>Filters features by geometry type</source>
33232        <translation type="unfinished"/>
33233    </message>
33234    <message>
33235        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="239"/>
33236        <source>Filter layers by type</source>
33237        <translation type="unfinished"/>
33238    </message>
33239    <message>
33240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="244"/>
33241        <source>filter,vector,raster,select</source>
33242        <translation type="unfinished"/>
33243    </message>
33244    <message>
33245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="268"/>
33246        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="64"/>
33247        <source>Vector features</source>
33248        <translation type="unfinished"/>
33249    </message>
33250    <message>
33251        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="276"/>
33252        <source>This algorithm filters layer by their type. Incoming layers will be directed to different outputs based on whether they are a vector or raster layer.</source>
33253        <translation type="unfinished"/>
33254    </message>
33255    <message>
33256        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="282"/>
33257        <source>Filters layers by type</source>
33258        <translation type="unfinished"/>
33259    </message>
33260    <message>
33261        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="294"/>
33262        <source>Could not load input layer</source>
33263        <translation type="unfinished"/>
33264    </message>
33265    <message>
33266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="32"/>
33267        <source>Flatten relationship</source>
33268        <translation type="unfinished"/>
33269    </message>
33270    <message>
33271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="37"/>
33272        <source>join,export,single,table</source>
33273        <translation type="unfinished"/>
33274    </message>
33275    <message>
33276        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="52"/>
33277        <source>Flatten a relationship for a vector layer.</source>
33278        <translation type="unfinished"/>
33279    </message>
33280    <message>
33281        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="57"/>
33282        <source>This algorithm flattens a relationship for a vector layer, exporting a single layer containing one master feature per related feature. This master feature contains all the attributes for the related features.</source>
33283        <translation type="unfinished"/>
33284    </message>
33285    <message>
33286        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="72"/>
33287        <source>Flattened layer</source>
33288        <translation type="unfinished"/>
33289    </message>
33290    <message>
33291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="84"/>
33292        <source>No project available for relationships</source>
33293        <translation type="unfinished"/>
33294    </message>
33295    <message>
33296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="92"/>
33297        <source>Found %1 relations. This algorithm currently supports only a single relation.</source>
33298        <translation type="unfinished"/>
33299    </message>
33300    <message>
33301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="94"/>
33302        <source>No relations found.</source>
33303        <translation type="unfinished"/>
33304    </message>
33305    <message>
33306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="100"/>
33307        <source>Could not resolved referenced layer.</source>
33308        <translation type="unfinished"/>
33309    </message>
33310    <message>
33311        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="40"/>
33312        <source>Input Raster</source>
33313        <translation type="unfinished"/>
33314    </message>
33315    <message>
33316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="52"/>
33317        <source>Fuzzified raster</source>
33318        <translation type="unfinished"/>
33319    </message>
33320    <message>
33321        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="125"/>
33322        <source>Fuzzify raster (linear membership)</source>
33323        <translation type="unfinished"/>
33324    </message>
33325    <message>
33326        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="130"/>
33327        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,linear,membership</source>
33328        <translation type="unfinished"/>
33329    </message>
33330    <message>
33331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="136"/>
33332        <source>The Fuzzify raster (linear membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a linear fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a linear membership function.
33333
33334The linear function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of full membership (high bound, results to 1) and no membership (low bound, results to 0) respectively. The fuzzy set in between those values is defined as a linear function.
33335
33336Both increasing and decreasing fuzzy sets can be modeled by swapping the high and low bound parameters.</source>
33337        <translation type="unfinished"/>
33338    </message>
33339    <message>
33340        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="226"/>
33341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="353"/>
33342        <source>Please choose varying values for the high and low membership parameters</source>
33343        <translation type="unfinished"/>
33344    </message>
33345    <message>
33346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="249"/>
33347        <source>Fuzzify raster (power membership)</source>
33348        <translation type="unfinished"/>
33349    </message>
33350    <message>
33351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="254"/>
33352        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,power,non-linear,membership,exponent</source>
33353        <translation type="unfinished"/>
33354    </message>
33355    <message>
33356        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="260"/>
33357        <source>The Fuzzify raster (power membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a power function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a power function.
33358
33359The power function is constructed using three user-defined input raster values which set the point of full membership (high bound, results to 1), no membership (low bound, results to 0) and function exponent (only positive) respectively. The fuzzy set in between those the upper and lower bounds values is then defined as a power function.
33360
33361Both increasing and decreasing fuzzy sets can be modeled by swapping the high and low bound parameters.</source>
33362        <translation type="unfinished"/>
33363    </message>
33364    <message>
33365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="375"/>
33366        <source>Fuzzify raster (large membership)</source>
33367        <translation type="unfinished"/>
33368    </message>
33369    <message>
33370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="380"/>
33371        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,large,membership</source>
33372        <translation type="unfinished"/>
33373    </message>
33374    <message>
33375        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="386"/>
33376        <source>The Fuzzify raster (large membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'large' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'large' membership function.
33377
33378The 'large' function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of half membership (midpoint, results to 0.5) and a predefined function spread which controls the function uptake.
33379
33380This function is typically used when larger input raster values should become members of the fuzzy set more easily than smaller values.</source>
33381        <translation type="unfinished"/>
33382    </message>
33383    <message>
33384        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="480"/>
33385        <source>Fuzzify raster (small membership)</source>
33386        <translation type="unfinished"/>
33387    </message>
33388    <message>
33389        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="485"/>
33390        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,small,membership</source>
33391        <translation type="unfinished"/>
33392    </message>
33393    <message>
33394        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="491"/>
33395        <source>The Fuzzify raster (small membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'small' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'small' membership function.
33396
33397The 'small' function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of half membership (midpoint, results to 0.5) and a predefined function spread which controls the function uptake.
33398
33399This function is typically used when smaller input raster values should become members of the fuzzy set more easily than higher values.</source>
33400        <translation type="unfinished"/>
33401    </message>
33402    <message>
33403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="585"/>
33404        <source>Fuzzify raster (gaussian membership)</source>
33405        <translation type="unfinished"/>
33406    </message>
33407    <message>
33408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="590"/>
33409        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,gaussian,membership</source>
33410        <translation type="unfinished"/>
33411    </message>
33412    <message>
33413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="596"/>
33414        <source>The Fuzzify raster (gaussian membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a gaussian fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a gaussian membership function.
33415
33416The gaussian function is constructed using two user-defined input values which set the midpoint of the gaussian function (midpoint, results to 1) and a predefined function spread which controls the function spread.
33417
33418This function is typically used when a certain range of raster values around a predefined function midpoint should become members of the fuzzy set.</source>
33419        <translation type="unfinished"/>
33420    </message>
33421    <message>
33422        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="690"/>
33423        <source>Fuzzify raster (near membership)</source>
33424        <translation type="unfinished"/>
33425    </message>
33426    <message>
33427        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="695"/>
33428        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,near,membership</source>
33429        <translation type="unfinished"/>
33430    </message>
33431    <message>
33432        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="701"/>
33433        <source>The Fuzzify raster (near membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'near' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'near' membership function.
33434
33435The 'near' function is constructed using two user-defined input values which set the midpoint of the 'near' function (midpoint, results to 1) and a predefined function spread which controls the function spread.
33436
33437This function is typically used when a certain range of raster values near a predefined function midpoint should become members of the fuzzy set. The function generally shows a higher rate of decay than the gaussian membership function.</source>
33438        <translation type="unfinished"/>
33439    </message>
33440    <message>
33441        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="30"/>
33442        <source>Geometry by expression</source>
33443        <translation>الهندسة حسب التعبير</translation>
33444    </message>
33445    <message>
33446        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="35"/>
33447        <source>geometry,expression,create,modify,update</source>
33448        <translation type="unfinished"/>
33449    </message>
33450    <message>
33451        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="50"/>
33452        <source>Modified geometry</source>
33453        <translation>الهندسة المعدلة</translation>
33454    </message>
33455    <message>
33456        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="55"/>
33457        <source>This algorithm updates existing geometries (or creates new geometries) for input features by use of a QGIS expression. This allows complex geometry modifications which can utilize all the flexibility of the QGIS expression engine to manipulate and create geometries for output features.
33458
33459For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.</source>
33460        <translation type="unfinished"/>
33461    </message>
33462    <message>
33463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="85"/>
33464        <source>Output geometry type</source>
33465        <translation>نوع هندسة المخرجات</translation>
33466    </message>
33467    <message>
33468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="87"/>
33469        <source>Output geometry has z dimension</source>
33470        <translation>لديها هندسة المخرجات البعد z</translation>
33471    </message>
33472    <message>
33473        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="88"/>
33474        <source>Output geometry has m values</source>
33475        <translation>لديها هندسة المخرجات القيم m</translation>
33476    </message>
33477    <message>
33478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="89"/>
33479        <source>Geometry expression</source>
33480        <translation>تعبير الهندسة</translation>
33481    </message>
33482    <message>
33483        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="139"/>
33484        <source>Evaluation error: %1</source>
33485        <translation type="unfinished"/>
33486    </message>
33487    <message>
33488        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="155"/>
33489        <source>%1 is not a geometry</source>
33490        <translation type="unfinished"/>
33491    </message>
33492    <message>
33493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="38"/>
33494        <source>Export atlas layout as image</source>
33495        <translation type="unfinished"/>
33496    </message>
33497    <message>
33498        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="43"/>
33499        <source>layout,atlas,composer,composition,save,png,jpeg,jpg</source>
33500        <translation type="unfinished"/>
33501    </message>
33502    <message>
33503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="58"/>
33504        <source>Exports an atlas layout as a set of images.</source>
33505        <translation type="unfinished"/>
33506    </message>
33507    <message>
33508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="63"/>
33509        <source>This algorithm outputs an atlas layout to a set of image files (e.g. PNG or JPEG images).
33510
33511If a coverage layer is set, the selected layout&apos;s atlas settings exposed in this algorithm will be overwritten. In this case, an empty filter or sort by expression will turn those settings off.</source>
33512        <translation type="unfinished"/>
33513    </message>
33514    <message>
33515        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="71"/>
33516        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="69"/>
33517        <source>Atlas layout</source>
33518        <translation type="unfinished"/>
33519    </message>
33520    <message>
33521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="73"/>
33522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="71"/>
33523        <source>Coverage layer</source>
33524        <translation type="unfinished"/>
33525    </message>
33526    <message>
33527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="74"/>
33528        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="72"/>
33529        <source>Filter expression</source>
33530        <translation>تعبير التصفية</translation>
33531    </message>
33532    <message>
33533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="76"/>
33534        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="74"/>
33535        <source>Reverse sort order (used when a sort expression is provided)</source>
33536        <translation type="unfinished"/>
33537    </message>
33538    <message>
33539        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="78"/>
33540        <source>Output filename expression</source>
33541        <translation>إنتاج اسم ملف التعبير</translation>
33542    </message>
33543    <message>
33544        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="79"/>
33545        <source>Output folder</source>
33546        <translation>ملف الإخراج</translation>
33547    </message>
33548    <message>
33549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="82"/>
33550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="78"/>
33551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="67"/>
33552        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="66"/>
33553        <source>Map layers to assign to unlocked map item(s)</source>
33554        <translation type="unfinished"/>
33555    </message>
33556    <message>
33557        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="94"/>
33558        <source>Image format</source>
33559        <translation type="unfinished"/>
33560    </message>
33561    <message>
33562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="98"/>
33563        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="82"/>
33564        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="71"/>
33565        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="70"/>
33566        <source>DPI (leave blank for default layout DPI)</source>
33567        <translation type="unfinished"/>
33568    </message>
33569    <message>
33570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="102"/>
33571        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="75"/>
33572        <source>Generate world file</source>
33573        <translation>توليد ملف عالمي</translation>
33574    </message>
33575    <message>
33576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="106"/>
33577        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="94"/>
33578        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="79"/>
33579        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="82"/>
33580        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
33581        <translation type="unfinished"/>
33582    </message>
33583    <message>
33584        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="110"/>
33585        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="83"/>
33586        <source>Enable antialiasing</source>
33587        <translation type="unfinished"/>
33588    </message>
33589    <message>
33590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="147"/>
33591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="149"/>
33592        <source>Error setting atlas filter expression</source>
33593        <translation type="unfinished"/>
33594    </message>
33595    <message>
33596        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="166"/>
33597        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="168"/>
33598        <source>Layout being export doesn&apos;t have an enabled atlas</source>
33599        <translation type="unfinished"/>
33600    </message>
33601    <message>
33602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="173"/>
33603        <source>Error setting atlas filename expression</source>
33604        <translation type="unfinished"/>
33605    </message>
33606    <message numerus="yes">
33607        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="226"/>
33608        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="210"/>
33609        <source>Exporting %n atlas feature(s)</source>
33610        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
33611    </message>
33612    <message>
33613        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="231"/>
33614        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="215"/>
33615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="162"/>
33616        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="172"/>
33617        <source>Successfully exported layout to %1</source>
33618        <translation type="unfinished"/>
33619    </message>
33620    <message>
33621        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="236"/>
33622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="220"/>
33623        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="167"/>
33624        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="177"/>
33625        <source>Cannot write to %1.
33626
33627This file may be open in another application.</source>
33628        <translation type="unfinished"/>
33629    </message>
33630    <message>
33631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="239"/>
33632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="226"/>
33633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="170"/>
33634        <source>Trying to create the image resulted in a memory overflow.
33635
33636Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
33637        <translation type="unfinished"/>
33638    </message>
33639    <message>
33640        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="244"/>
33641        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="231"/>
33642        <source>Error encountered while exporting atlas.</source>
33643        <translation>حدث الخطأ بينما تصدير الاطلس.</translation>
33644    </message>
33645    <message>
33646        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="255"/>
33647        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="241"/>
33648        <source>No atlas features found</source>
33649        <translation type="unfinished"/>
33650    </message>
33651    <message>
33652        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="36"/>
33653        <source>Export atlas layout as PDF</source>
33654        <translation type="unfinished"/>
33655    </message>
33656    <message>
33657        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="41"/>
33658        <source>layout,atlas,composer,composition,save</source>
33659        <translation type="unfinished"/>
33660    </message>
33661    <message>
33662        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="56"/>
33663        <source>Exports an atlas layout as a PDF.</source>
33664        <translation type="unfinished"/>
33665    </message>
33666    <message>
33667        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="61"/>
33668        <source>This algorithm outputs an atlas layout as a PDF file.
33669
33670If a coverage layer is set, the selected layout&apos;s atlas settings exposed in this algorithm will be overwritten. In this case, an empty filter or sort by expression will turn those settings off.</source>
33671        <translation type="unfinished"/>
33672    </message>
33673    <message>
33674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="76"/>
33675        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="108"/>
33676        <source>PDF file</source>
33677        <translation type="unfinished"/>
33678    </message>
33679    <message>
33680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="76"/>
33681        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="108"/>
33682        <source>PDF Format</source>
33683        <translation>التنسيق PDF</translation>
33684    </message>
33685    <message>
33686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="86"/>
33687        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="74"/>
33688        <source>Always export as vectors</source>
33689        <translation>دائماُ تصدير كالمتجهات</translation>
33690    </message>
33691    <message>
33692        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="90"/>
33693        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="78"/>
33694        <source>Append georeference information</source>
33695        <translation type="unfinished"/>
33696    </message>
33697    <message>
33698        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="98"/>
33699        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="86"/>
33700        <source>Disable tiled raster layer exports</source>
33701        <translation type="unfinished"/>
33702    </message>
33703    <message>
33704        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="102"/>
33705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="90"/>
33706        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
33707        <translation type="unfinished"/>
33708    </message>
33709    <message>
33710        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="108"/>
33711        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="96"/>
33712        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
33713        <translation type="unfinished"/>
33714    </message>
33715    <message>
33716        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="109"/>
33717        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="97"/>
33718        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
33719        <translation type="unfinished"/>
33720    </message>
33721    <message>
33722        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="112"/>
33723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="100"/>
33724        <source>Text export</source>
33725        <translation>تصدير النص</translation>
33726    </message>
33727    <message>
33728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="223"/>
33729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="180"/>
33730        <source>Could not create print device.</source>
33731        <translation type="unfinished"/>
33732    </message>
33733    <message>
33734        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="35"/>
33735        <source>Export print layout as image</source>
33736        <translation type="unfinished"/>
33737    </message>
33738    <message>
33739        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="40"/>
33740        <source>layout,composer,composition,save,png,jpeg,jpg</source>
33741        <translation type="unfinished"/>
33742    </message>
33743    <message>
33744        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="55"/>
33745        <source>Exports a print layout as an image.</source>
33746        <translation type="unfinished"/>
33747    </message>
33748    <message>
33749        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="60"/>
33750        <source>This algorithm outputs a print layout as an image file (e.g. PNG or JPEG images).</source>
33751        <translation type="unfinished"/>
33752    </message>
33753    <message>
33754        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="94"/>
33755        <source> format</source>
33756        <translation type="unfinished"/>
33757    </message>
33758    <message>
33759        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="103"/>
33760        <source>Image file</source>
33761        <translation type="unfinished"/>
33762    </message>
33763    <message>
33764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="34"/>
33765        <source>Export print layout as PDF</source>
33766        <translation type="unfinished"/>
33767    </message>
33768    <message>
33769        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="39"/>
33770        <source>layout,composer,composition,save</source>
33771        <translation type="unfinished"/>
33772    </message>
33773    <message>
33774        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="54"/>
33775        <source>Exports a print layout as a PDF.</source>
33776        <translation type="unfinished"/>
33777    </message>
33778    <message>
33779        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="59"/>
33780        <source>This algorithm outputs a print layout as a PDF file.</source>
33781        <translation type="unfinished"/>
33782    </message>
33783    <message>
33784        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="104"/>
33785        <source>Export layers as separate PDF files</source>
33786        <translation type="unfinished"/>
33787    </message>
33788    <message>
33789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="183"/>
33790        <source>Exporting the PDF resulted in a memory overflow.
33791
33792Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
33793        <translation type="unfinished"/>
33794    </message>
33795    <message>
33796        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="32"/>
33797        <source>Line density</source>
33798        <translation type="unfinished"/>
33799    </message>
33800    <message>
33801        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="37"/>
33802        <source>density,kernel,line,line density,interpolation,weight</source>
33803        <translation type="unfinished"/>
33804    </message>
33805    <message>
33806        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="42"/>
33807        <source>Interpolation</source>
33808        <translation> الاستيفاء</translation>
33809    </message>
33810    <message>
33811        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="52"/>
33812        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="65"/>
33813        <source>Input line layer</source>
33814        <translation type="unfinished"/>
33815    </message>
33816    <message>
33817        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="53"/>
33818        <source>Weight field </source>
33819        <translation type="unfinished"/>
33820    </message>
33821    <message>
33822        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="54"/>
33823        <source>Search radius</source>
33824        <translation type="unfinished"/>
33825    </message>
33826    <message>
33827        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="57"/>
33828        <source>Line density raster</source>
33829        <translation type="unfinished"/>
33830    </message>
33831    <message>
33832        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="62"/>
33833        <source>The line density interpolation algorithm calculates a density measure of linear features which is obtained in a circular neighborhood within each raster cell. First, the length of the segment of each line that is intersected by the circular neighborhood is multiplied with the lines weight factor. In a second step, all length values are summed and divided by the area of the circular neighborhood. This process is repeated for all raster cells.</source>
33834        <translation type="unfinished"/>
33835    </message>
33836    <message>
33837        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="88"/>
33838        <source>Raster cells must be fully contained by the search circle. Therefore, the search radius must not be smaller than half of the pixel diagonal.</source>
33839        <translation type="unfinished"/>
33840    </message>
33841    <message>
33842        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="32"/>
33843        <source>Nearest neighbour analysis</source>
33844        <translation>تحليل أقرب جار</translation>
33845    </message>
33846    <message>
33847        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="37"/>
33848        <source>point,node,vertex,nearest,neighbour,distance</source>
33849        <translation type="unfinished"/>
33850    </message>
33851    <message>
33852        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="52"/>
33853        <source>This algorithm performs nearest neighbor analysis for a point layer.
33854
33855The output describes how the data are distributed (clustered, randomly or distributed).
33856
33857Output is generated as an HTML file with the computed statistical values.</source>
33858        <translation type="unfinished"/>
33859    </message>
33860    <message>
33861        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="75"/>
33862        <source>Nearest neighbour</source>
33863        <translation>اقرب جار</translation>
33864    </message>
33865    <message>
33866        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="76"/>
33867        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="65"/>
33868        <source>HTML files (*.html *.HTML)</source>
33869        <translation type="unfinished"/>
33870    </message>
33871    <message>
33872        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="77"/>
33873        <source>Observed mean distance</source>
33874        <translation type="unfinished"/>
33875    </message>
33876    <message>
33877        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="78"/>
33878        <source>Expected mean distance</source>
33879        <translation>المسافة المتوسطة المتوقعة</translation>
33880    </message>
33881    <message>
33882        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="79"/>
33883        <source>Nearest neighbour index</source>
33884        <translation type="unfinished"/>
33885    </message>
33886    <message>
33887        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="80"/>
33888        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="54"/>
33889        <source>Number of points</source>
33890        <translation>عدد النقاط</translation>
33891    </message>
33892    <message>
33893        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="81"/>
33894        <source>Z-score</source>
33895        <translation type="unfinished"/>
33896    </message>
33897    <message>
33898        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="145"/>
33899        <source>&lt;p&gt;Observed mean distance: %1&lt;/p&gt;
33900</source>
33901        <translation type="unfinished"/>
33902    </message>
33903    <message>
33904        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="146"/>
33905        <source>&lt;p&gt;Expected mean distance: %1&lt;/p&gt;
33906</source>
33907        <translation type="unfinished"/>
33908    </message>
33909    <message>
33910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="147"/>
33911        <source>&lt;p&gt;Nearest neighbour index: %1&lt;/p&gt;
33912</source>
33913        <translation type="unfinished"/>
33914    </message>
33915    <message>
33916        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="148"/>
33917        <source>&lt;p&gt;Number of points: %1&lt;/p&gt;
33918</source>
33919        <translation type="unfinished"/>
33920    </message>
33921    <message>
33922        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="149"/>
33923        <source>&lt;p&gt;Z-Score: %1&lt;/p&gt;
33924</source>
33925        <translation type="unfinished"/>
33926    </message>
33927    <message>
33928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="30"/>
33929        <source>Orthogonalize</source>
33930        <translation type="unfinished"/>
33931    </message>
33932    <message>
33933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="35"/>
33934        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="35"/>
33935        <source>rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise</source>
33936        <translation type="unfinished"/>
33937    </message>
33938    <message>
33939        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="50"/>
33940        <source>Takes a line or polygon layer and attempts to orthogonalize all the geometries in the layer. This process shifts the nodes in the geometries to try to make every angle in the geometry either a right angle or a straight line.
33941
33942The angle tolerance parameter is used to specify the maximum deviation from a right angle or straight line a node can have for it to be adjusted. Smaller tolerances mean that only nodes which are already closer to right angles will be adjusted, and larger tolerances mean that nodes which deviate further from right angles will also be adjusted.
33943
33944The algorithm is iterative. Setting a larger number for the maximum iterations will result in a more orthogonal geometry at the cost of extra processing time.</source>
33945        <translation type="unfinished"/>
33946    </message>
33947    <message>
33948        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="67"/>
33949        <source>Orthogonalized</source>
33950        <translation type="unfinished"/>
33951    </message>
33952    <message>
33953        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="82"/>
33954        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="85"/>
33955        <source>Maximum angle tolerance (degrees)</source>
33956        <translation>أقصى تسامح زاوية (درجات)</translation>
33957    </message>
33958    <message>
33959        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="91"/>
33960        <source>Maximum algorithm iterations</source>
33961        <translation>أقصى تكرار الخوارزمية</translation>
33962    </message>
33963    <message>
33964        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="122"/>
33965        <source>Error orthogonalizing geometry</source>
33966        <translation type="unfinished"/>
33967    </message>
33968    <message>
33969        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="31"/>
33970        <source>Generate points (pixel centroids) inside polygons</source>
33971        <translation type="unfinished"/>
33972    </message>
33973    <message>
33974        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="36"/>
33975        <source>raster,polygon,centroid,pixel,create</source>
33976        <translation type="unfinished"/>
33977    </message>
33978    <message>
33979        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="51"/>
33980        <source>Generates pixel centroids for the raster area falling inside polygons. Used to generate points for further raster sampling.</source>
33981        <translation type="unfinished"/>
33982    </message>
33983    <message>
33984        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="63"/>
33985        <source>Vector layer</source>
33986        <translation>طبقة المتجه</translation>
33987    </message>
33988    <message>
33989        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="65"/>
33990        <source>Pixel centroids</source>
33991        <translation type="unfinished"/>
33992    </message>
33993    <message>
33994        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="29"/>
33995        <source>Create points layer from table</source>
33996        <translation>إنشاء طبقة النقاط من الجدول</translation>
33997    </message>
33998    <message>
33999        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="34"/>
34000        <source>points,create,values,attributes</source>
34001        <translation>النقاط,إنشاء,القيم,السمات</translation>
34002    </message>
34003    <message>
34004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="49"/>
34005        <source>This algorithm generates a points layer based on the values from an input table.</source>
34006        <translation type="unfinished"/>
34007    </message>
34008    <message>
34009        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="51"/>
34010        <source>The table must contain a field with the X coordinate of each point and another one with the Y coordinate, as well as optional fields with Z and M values. A CRS for the output layer has to be specified, and the coordinates in the table are assumed to be expressed in the units used by that CRS. The attributes table of the resulting layer will be the input table.</source>
34011        <translation type="unfinished"/>
34012    </message>
34013    <message>
34014        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="71"/>
34015        <source>Z field</source>
34016        <translation>الحقل Z</translation>
34017    </message>
34018    <message>
34019        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="73"/>
34020        <source>M field</source>
34021        <translation>الحقل M</translation>
34022    </message>
34023    <message>
34024        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="77"/>
34025        <source>Points from table</source>
34026        <translation>نقطات من جدول</translation>
34027    </message>
34028    <message>
34029        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="30"/>
34030        <source>Polygonize</source>
34031        <translation>تغيير الى المضلع</translation>
34032    </message>
34033    <message>
34034        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="35"/>
34035        <source>Creates a polygon layer from the input lines layer.</source>
34036        <translation type="unfinished"/>
34037    </message>
34038    <message>
34039        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="40"/>
34040        <source>create,lines,polygons,convert</source>
34041        <translation>إنشاء,الخطوط,المضلعات,تحول</translation>
34042    </message>
34043    <message>
34044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="58"/>
34045        <source>Keep table structure of line layer</source>
34046        <translation>الحفاظ على بنية الجدول من طبقة الخط</translation>
34047    </message>
34048    <message>
34049        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="61"/>
34050        <source>Number of polygons</source>
34051        <translation type="unfinished"/>
34052    </message>
34053    <message>
34054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="86"/>
34055        <source>Collecting lines…</source>
34056        <translation type="unfinished"/>
34057    </message>
34058    <message>
34059        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="105"/>
34060        <source>Noding lines…</source>
34061        <translation type="unfinished"/>
34062    </message>
34063    <message>
34064        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="111"/>
34065        <source>Polygonizing…</source>
34066        <translation>تغيير الى المضلع...</translation>
34067    </message>
34068    <message>
34069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="114"/>
34070        <source>No polygons were created.</source>
34071        <translation type="unfinished"/>
34072    </message>
34073    <message>
34074        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="38"/>
34075        <source>Raise exception</source>
34076        <translation type="unfinished"/>
34077    </message>
34078    <message>
34079        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="43"/>
34080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="122"/>
34081        <source>abort,warn,error,cancel</source>
34082        <translation type="unfinished"/>
34083    </message>
34084    <message>
34085        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="58"/>
34086        <source>This algorithm raises an exception and cancels a model's execution.
34087
34088The exception message can be customized, and optionally an expression based condition can be specified. If an expression condition is used, then the exception will only be raised if the expression result is true. A false result indicates that no exception will be raised, and the model execution can continue uninterrupted.</source>
34089        <translation type="unfinished"/>
34090    </message>
34091    <message>
34092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="67"/>
34093        <source>Raises an exception and cancels a model&apos;s execution.</source>
34094        <translation type="unfinished"/>
34095    </message>
34096    <message>
34097        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="77"/>
34098        <source>Error message</source>
34099        <translation type="unfinished"/>
34100    </message>
34101    <message>
34102        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="78"/>
34103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="157"/>
34104        <source>Condition</source>
34105        <translation>الشرط</translation>
34106    </message>
34107    <message>
34108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="90"/>
34109        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="169"/>
34110        <source>Error parsing condition expression: %1</source>
34111        <translation type="unfinished"/>
34112    </message>
34113    <message>
34114        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="117"/>
34115        <source>Raise warning</source>
34116        <translation type="unfinished"/>
34117    </message>
34118    <message>
34119        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="137"/>
34120        <source>This algorithm raises a warning message in the log.
34121
34122The warning message can be customized, and optionally an expression based condition can be specified. If an expression condition is used, then the warning will only be logged if the expression result is true. A false result indicates that no warning will be logged.</source>
34123        <translation type="unfinished"/>
34124    </message>
34125    <message>
34126        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="146"/>
34127        <source>Raises an warning message.</source>
34128        <translation type="unfinished"/>
34129    </message>
34130    <message>
34131        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="156"/>
34132        <source>Warning message</source>
34133        <translation type="unfinished"/>
34134    </message>
34135    <message>
34136        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="31"/>
34137        <source>Random extract</source>
34138        <translation>استخراج عشوائي</translation>
34139    </message>
34140    <message>
34141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="36"/>
34142        <source>extract,filter,random,number,percentage</source>
34143        <translation type="unfinished"/>
34144    </message>
34145    <message>
34146        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="51"/>
34147        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
34148
34149The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.</source>
34150        <translation type="unfinished"/>
34151    </message>
34152    <message>
34153        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="66"/>
34154        <source>Number of features</source>
34155        <translation>عدد الميزات</translation>
34156    </message>
34157    <message>
34158        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="66"/>
34159        <source>Percentage of features</source>
34160        <translation type="unfinished"/>
34161    </message>
34162    <message>
34163        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="67"/>
34164        <source>Number/percentage of features</source>
34165        <translation type="unfinished"/>
34166    </message>
34167    <message>
34168        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="70"/>
34169        <source>Extracted (random)</source>
34170        <translation type="unfinished"/>
34171    </message>
34172    <message>
34173        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="94"/>
34174        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
34175        <translation type="unfinished"/>
34176    </message>
34177    <message>
34178        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="100"/>
34179        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Choose a lower value and try again.</source>
34180        <translation type="unfinished"/>
34181    </message>
34182    <message>
34183        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="32"/>
34184        <source>Random points in extent</source>
34185        <translation>النقاط العشوائية في المدى</translation>
34186    </message>
34187    <message>
34188        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="37"/>
34189        <source>random,points,extent,create</source>
34190        <translation type="unfinished"/>
34191    </message>
34192    <message>
34193        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="53"/>
34194        <source>Input extent</source>
34195        <translation>إدخال المدى</translation>
34196    </message>
34197    <message>
34198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="55"/>
34199        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="71"/>
34200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="73"/>
34201        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="72"/>
34202        <source>Minimum distance between points</source>
34203        <translation>المسافة الدنيا بين النقاط</translation>
34204    </message>
34205    <message>
34206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="58"/>
34207        <source>Maximum number of search attempts given the minimum distance</source>
34208        <translation type="unfinished"/>
34209    </message>
34210    <message>
34211        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="62"/>
34212        <source>Random points</source>
34213        <translation>نقاط عشوائية</translation>
34214    </message>
34215    <message>
34216        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="67"/>
34217        <source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within a given extent. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other. If the minimum distance between points makes it impossible to create new points, either distance can be decreased or the maximum number of attempts may be increased.</source>
34218        <translation type="unfinished"/>
34219    </message>
34220    <message>
34221        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="165"/>
34222        <source>%1 of %2 points have been successfully created, but no more random points could be found due to the given minimum distance between points. Either choose a larger extent, lower the minimum distance between points or try increasing the number of attempts for searching new points.</source>
34223        <translation type="unfinished"/>
34224    </message>
34225    <message>
34226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="44"/>
34227        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="97"/>
34228        <source>Random points in polygons</source>
34229        <translation type="unfinished"/>
34230    </message>
34231    <message>
34232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="49"/>
34233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="50"/>
34234        <source>seed,attributes,create</source>
34235        <translation type="unfinished"/>
34236    </message>
34237    <message>
34238        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="64"/>
34239        <source>Input polygon layer</source>
34240        <translation type="unfinished"/>
34241    </message>
34242    <message>
34243        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="65"/>
34244        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="67"/>
34245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="66"/>
34246        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="68"/>
34247        <source>Number of points for each feature</source>
34248        <translation type="unfinished"/>
34249    </message>
34250    <message>
34251        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="77"/>
34252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="78"/>
34253        <source>Global minimum distance between points</source>
34254        <translation type="unfinished"/>
34255    </message>
34256    <message>
34257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="81"/>
34258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="82"/>
34259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="85"/>
34260        <source>Maximum number of search attempts (for Min. dist. &gt; 0)</source>
34261        <translation type="unfinished"/>
34262    </message>
34263    <message>
34264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="84"/>
34265        <source>Maximum number of attempts per point (for Min. dist. &gt; 0)</source>
34266        <translation type="unfinished"/>
34267    </message>
34268    <message>
34269        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="88"/>
34270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="89"/>
34271        <source>Random seed</source>
34272        <translation type="unfinished"/>
34273    </message>
34274    <message>
34275        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="92"/>
34276        <source>Include polygon attributes</source>
34277        <translation type="unfinished"/>
34278    </message>
34279    <message>
34280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="99"/>
34281        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="100"/>
34282        <source>Total number of points generated</source>
34283        <translation type="unfinished"/>
34284    </message>
34285    <message>
34286        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="100"/>
34287        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="101"/>
34288        <source>Number of missed points</source>
34289        <translation type="unfinished"/>
34290    </message>
34291    <message>
34292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="101"/>
34293        <source>Number of polygons with missed points</source>
34294        <translation type="unfinished"/>
34295    </message>
34296    <message>
34297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="102"/>
34298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="103"/>
34299        <source>Number of features with empty or no geometry</source>
34300        <translation type="unfinished"/>
34301    </message>
34302    <message>
34303        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="107"/>
34304        <source>&lt;p&gt;This algorithm creates a point layer, with points placed randomly in the polygons of the &lt;i&gt;&lt;b&gt;Input polygon layer&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;For each feature in the &lt;i&gt;&lt;b&gt;Input polygon layer&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, the algorithm attempts to add the specified &lt;i&gt;&lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; to the output layer.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;A &lt;i&gt;&lt;b&gt;Minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; and a &lt;i&gt;&lt;b&gt;Global minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; can be specified.&lt;br&gt; A point will not be added if there is an already generated point within this (Euclidean) distance from the generated location. With &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, only points in the same polygon feature are considered, while for &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; all previously generated points are considered. If the &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; is set equal to or larger than the (local) &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, the latter has no effect.&lt;br&gt; If the &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; is too large, it may not be possible to generate the specified &lt;i&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;, but all the generated points are returned.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The &lt;i&gt;&lt;b&gt;Maximum number of attempts per point&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; can be specified.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The seed for the random generator can be provided (&lt;b&gt;&lt;i&gt;Random seed&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; - integer, greater than 0).&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The user can choose not to &lt;i&gt;&lt;b&gt;Include polygon feature attributes&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; in the attributes of the generated point features.&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; The total number of points will be&lt;br&gt; &lt;b&gt;&apos;number of input features&apos;&lt;/b&gt; * &lt;i&gt;&lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br&gt; if there are no misses. The &lt;i&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Maximum number of attempts per point&lt;/i&gt; can be data defined. &lt;p&gt;Output from the algorithm:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; The number of features with an empty or no geometry (&lt;code&gt;FEATURES_WITH_EMPTY_OR_NO_GEOMETRY&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; A point layer containing the random points (&lt;code&gt;OUTPUT&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of generated features (&lt;code&gt;OUTPUT_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of missed points (&lt;code&gt;POINTS_MISSED&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of features with non-empty geometry and missing points (&lt;code&gt;POLYGONS_WITH_MISSED_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
34305        <translation type="unfinished"/>
34306    </message>
34307    <message>
34308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="381"/>
34309        <source>Total number of points generated: %1
34310Number of missed points: %2
34311Polygons with missing points: %3
34312Features with empty or missing geometries: %4</source>
34313        <translation type="unfinished"/>
34314    </message>
34315    <message>
34316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="45"/>
34317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="98"/>
34318        <source>Random points on lines</source>
34319        <translation type="unfinished"/>
34320    </message>
34321    <message>
34322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="74"/>
34323        <source>Minimum distance between points (per feature)</source>
34324        <translation type="unfinished"/>
34325    </message>
34326    <message>
34327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="93"/>
34328        <source>Include line attributes</source>
34329        <translation type="unfinished"/>
34330    </message>
34331    <message>
34332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="102"/>
34333        <source>Number of features with missed points</source>
34334        <translation type="unfinished"/>
34335    </message>
34336    <message>
34337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="108"/>
34338        <source>&lt;p&gt;This algorithm creates a point layer, with points placed randomly on the lines of the &lt;i&gt;Input line layer&lt;/i&gt;. The default behavior is that the generated point features inherit the attributes of the line feature on which they were was generated.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Parameters / options:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;For each feature in the &lt;i&gt;&lt;b&gt;Input line layer&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, the algorithm attempts to add the specified &lt;i&gt;&lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; to the output layer.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;A &lt;i&gt;&lt;b&gt;Minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; and a &lt;i&gt;&lt;b&gt;Global minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; can be specified. A point will not be added if there is an already generated point within this (Euclidean) distance from the generated location. With &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, only points on the same line feature are considered, while for &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; all previously generated points are considered. If the &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; is set larger than the (local) &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, the latter has no effect.&lt;br&gt; If the &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; is too large, it may not be possible to generate the specified &lt;i&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The &lt;i&gt;&lt;b&gt;Maximum number of attempts per point&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; is only relevant if &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; is greater than 0. The total number of points will be&lt;br&gt; &lt;b&gt;number of input features&lt;/b&gt; * &lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;&lt;br&gt; if there are no misses and all features have proper geometries.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The seed for the random generator can be provided (&lt;i&gt;Random seed&lt;/i&gt; - integer, greater than 0).&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The user can choose not to &lt;i&gt;&lt;b&gt;Include line feature attributes&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; in the generated point features.&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Output from the algorithm:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; A point layer containing the random points (&lt;code&gt;OUTPUT&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of generated features (&lt;code&gt;POINTS_GENERATED&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of missed points (&lt;code&gt;POINTS_MISSED&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of features with non-empty geometry and missing points (&lt;code&gt;LINES_WITH_MISSED_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of features with an empty or no geometry (&lt;code&gt;LINES_WITH_EMPTY_OR_NO_GEOMETRY&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
34339        <translation type="unfinished"/>
34340    </message>
34341    <message>
34342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="369"/>
34343        <source>Total number of points generated:  %1
34344Number of missed points: %2
34345Features with missing points:  %3
34346Features with empty or missing geometries: %4</source>
34347        <translation type="unfinished"/>
34348    </message>
34349    <message>
34350        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="196"/>
34351        <source>Create random raster layer (uniform distribution)</source>
34352        <translation type="unfinished"/>
34353    </message>
34354    <message>
34355        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="201"/>
34356        <source>raster,create,random</source>
34357        <translation type="unfinished"/>
34358    </message>
34359    <message>
34360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="206"/>
34361        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with random values.
34362By default, the values will range between the minimum and maximum value of the specified output raster type. This can be overridden by using the advanced parameters for lower and upper bound value. If the bounds have the same value or both are zero (default) the algorithm will create random values in the full value range of the chosen raster data type. Choosing bounds outside the acceptable range of the output raster type will abort the algorithm.</source>
34363        <translation type="unfinished"/>
34364    </message>
34365    <message>
34366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="276"/>
34367        <source>The chosen lower bound for random number range is greater than the upper bound. The lower bound value must be smaller than the upper bound value.</source>
34368        <translation type="unfinished"/>
34369    </message>
34370    <message>
34371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="285"/>
34372        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="304"/>
34373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="322"/>
34374        <source>Raster datasets of type %3 only accept positive values between %1 and %2. Please choose other bounds for random values.</source>
34375        <translation type="unfinished"/>
34376    </message>
34377    <message>
34378        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="295"/>
34379        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="313"/>
34380        <source>Raster datasets of type %3 only accept values between %1 and %2. Please choose other bounds for random values.</source>
34381        <translation type="unfinished"/>
34382    </message>
34383    <message>
34384        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="373"/>
34385        <source>Create random raster layer (binomial distribution)</source>
34386        <translation type="unfinished"/>
34387    </message>
34388    <message>
34389        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="378"/>
34390        <source>raster,create,binomial,random</source>
34391        <translation type="unfinished"/>
34392    </message>
34393    <message>
34394        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="383"/>
34395        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with binomially distributed random values.
34396By default, the values will be chosen given an N of 10 and a probability of 0.5. This can be overridden by using the advanced parameter for N and probability. The raster data type is set to Integer types (Integer16 by default). The binomial distribution random values are defined as positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34397        <translation type="unfinished"/>
34398    </message>
34399    <message>
34400        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="471"/>
34401        <source>Create random raster layer (exponential distribution)</source>
34402        <translation type="unfinished"/>
34403    </message>
34404    <message>
34405        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="476"/>
34406        <source>raster,create,random,exponential</source>
34407        <translation type="unfinished"/>
34408    </message>
34409    <message>
34410        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="481"/>
34411        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with exponentially distributed random values.
34412By default, the values will be chosen given a lambda of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameter for lambda. The raster data type is set to Float32 by default as the exponential distribution random values are floating point numbers.</source>
34413        <translation type="unfinished"/>
34414    </message>
34415    <message>
34416        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="550"/>
34417        <source>Create random raster layer (gamma distribution)</source>
34418        <translation type="unfinished"/>
34419    </message>
34420    <message>
34421        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="555"/>
34422        <source>raster,create,random,gamma</source>
34423        <translation type="unfinished"/>
34424    </message>
34425    <message>
34426        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="560"/>
34427        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with gamma distributed random values.
34428By default, the values will be chosen given an alpha and beta value of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameter for alpha and beta. The raster data type is set to Float32 by default as the gamma distribution random values are floating point numbers.</source>
34429        <translation type="unfinished"/>
34430    </message>
34431    <message>
34432        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="634"/>
34433        <source>Create random raster layer (geometric distribution)</source>
34434        <translation type="unfinished"/>
34435    </message>
34436    <message>
34437        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="639"/>
34438        <source>raster,create,random,geometric</source>
34439        <translation type="unfinished"/>
34440    </message>
34441    <message>
34442        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="644"/>
34443        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with geometrically distributed random values.
34444By default, the values will be chosen given a probability of 0.5. This can be overridden by using the advanced parameter for mean value. The raster data type is set to Integer types (Integer16 by default). The geometric distribution random values are defined as positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34445        <translation type="unfinished"/>
34446    </message>
34447    <message>
34448        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="727"/>
34449        <source>Create random raster layer (negative binomial distribution)</source>
34450        <translation type="unfinished"/>
34451    </message>
34452    <message>
34453        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="732"/>
34454        <source>raster,create,random,negative,binomial,negative-binomial</source>
34455        <translation type="unfinished"/>
34456    </message>
34457    <message>
34458        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="737"/>
34459        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with negative binomially distributed random values.
34460By default, the values will be chosen given a distribution parameter k of 10.0 and a probability of 0.5. This can be overridden by using the advanced parameters for k and probability. The raster data type is set to Integer types (Integer 16 by default). The negative binomial distribution random values are defined as positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34461        <translation type="unfinished"/>
34462    </message>
34463    <message>
34464        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="826"/>
34465        <source>Create random raster layer (normal distribution)</source>
34466        <translation type="unfinished"/>
34467    </message>
34468    <message>
34469        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="831"/>
34470        <source>raster,create,normal,distribution,random</source>
34471        <translation type="unfinished"/>
34472    </message>
34473    <message>
34474        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="836"/>
34475        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with normally distributed random values.
34476By default, the values will be chosen given a mean of 0.0 and a standard deviation of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameters for mean and standard deviation value. The raster data type is set to Float32 by default as the normal distribution random values are floating point numbers.</source>
34477        <translation type="unfinished"/>
34478    </message>
34479    <message>
34480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="910"/>
34481        <source>Create random raster layer (poisson distribution)</source>
34482        <translation type="unfinished"/>
34483    </message>
34484    <message>
34485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="915"/>
34486        <source>raster,create,random,poisson</source>
34487        <translation type="unfinished"/>
34488    </message>
34489    <message>
34490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="920"/>
34491        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with poisson distributed random values.
34492By default, the values will be chosen given a mean of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameter for mean value. The raster data type is set to Integer types (Integer16 by default). The poisson distribution random values are positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34493        <translation type="unfinished"/>
34494    </message>
34495    <message>
34496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="41"/>
34497        <source>Input value raster</source>
34498        <translation type="unfinished"/>
34499    </message>
34500    <message>
34501        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="46"/>
34502        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="42"/>
34503        <source>Input raster layers</source>
34504        <translation>إدخال طبقات رسومات نقطية </translation>
34505    </message>
34506    <message>
34507        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="56"/>
34508        <source>Count of value occurrences</source>
34509        <translation type="unfinished"/>
34510    </message>
34511    <message>
34512        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="57"/>
34513        <source>Count of cells with equal value occurrences</source>
34514        <translation type="unfinished"/>
34515    </message>
34516    <message>
34517        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="58"/>
34518        <source>Mean frequency at valid cell locations</source>
34519        <translation type="unfinished"/>
34520    </message>
34521    <message>
34522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="232"/>
34523        <source>Equal to frequency</source>
34524        <translation type="unfinished"/>
34525    </message>
34526    <message>
34527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="242"/>
34528        <source>cell,equal,frequency,pixel,stack</source>
34529        <translation type="unfinished"/>
34530    </message>
34531    <message>
34532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="247"/>
34533        <source>The Equal to frequency algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the frequency (number of times) the values of an input stack of rasters are equal to the value of a value raster.
34534 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. The input value layer serves as reference layer for the sample layers. Any NoData cells in the value raster or the data layer stack will result in a NoData cell in the output raster if the ignore NoData parameter is not checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by the input raster layer and is always of int32 type.</source>
34535        <translation type="unfinished"/>
34536    </message>
34537    <message>
34538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="275"/>
34539        <source>Greater than frequency</source>
34540        <translation type="unfinished"/>
34541    </message>
34542    <message>
34543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="285"/>
34544        <source>cell,greater,frequency,pixel,stack</source>
34545        <translation type="unfinished"/>
34546    </message>
34547    <message>
34548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="290"/>
34549        <source>The Greater than frequency algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the frequency (number of times) the values of an input stack of rasters are greater than the value of a value raster.
34550 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. The input value layer serves as reference layer for the sample layers. Any NoData cells in the value raster or the data layer stack will result in a NoData cell in the output raster if the ignore NoData parameter is not checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by the input raster layer and is always of int32 type.</source>
34551        <translation type="unfinished"/>
34552    </message>
34553    <message>
34554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="318"/>
34555        <source>Less than frequency</source>
34556        <translation type="unfinished"/>
34557    </message>
34558    <message>
34559        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="328"/>
34560        <source>cell,less,lower,frequency,pixel,stack</source>
34561        <translation type="unfinished"/>
34562    </message>
34563    <message>
34564        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="333"/>
34565        <source>The Less than frequency algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the frequency (number of times) the values of an input stack of rasters are less than the value of a value raster.
34566 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. The input value layer serves as reference layer for the sample layers. Any NoData cells in the value raster or the data layer stack will result in a NoData cell in the output raster if the ignore NoData parameter is not checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by the input raster layer and is always of int32 type.</source>
34567        <translation type="unfinished"/>
34568    </message>
34569    <message>
34570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="45"/>
34571        <source>Convert map to raster</source>
34572        <translation>تحويل الخريطة الى النقطية</translation>
34573    </message>
34574    <message>
34575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="50"/>
34576        <source>layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render</source>
34577        <translation type="unfinished"/>
34578    </message>
34579    <message>
34580        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="72"/>
34581        <source>Minimum extent to render</source>
34582        <translation type="unfinished"/>
34583    </message>
34584    <message>
34585        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="75"/>
34586        <source>Buffer around tiles in map units</source>
34587        <translation type="unfinished"/>
34588    </message>
34589    <message>
34590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="82"/>
34591        <source>Tile size</source>
34592        <translation>حجم البلاط</translation>
34593    </message>
34594    <message>
34595        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="89"/>
34596        <source>Map units per pixel</source>
34597        <translation type="unfinished"/>
34598    </message>
34599    <message>
34600        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="96"/>
34601        <source>Make background transparent</source>
34602        <translation type="unfinished"/>
34603    </message>
34604    <message>
34605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="101"/>
34606        <source>Map theme to render</source>
34607        <translation type="unfinished"/>
34608    </message>
34609    <message>
34610        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="107"/>
34611        <source>Layers to render</source>
34612        <translation type="unfinished"/>
34613    </message>
34614    <message>
34615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="120"/>
34616        <source>Renders the map canvas to a raster file.</source>
34617        <translation type="unfinished"/>
34618    </message>
34619    <message>
34620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="125"/>
34621        <source>This algorithm rasterizes map canvas content.
34622
34623A map theme can be selected to render a predetermined set of layers with a defined style for each layer. Alternatively, a set of layers can be selected if no map theme is set. If neither map theme nor layer is set, all the visible layers in the set extent will be rendered.
34624
34625The minimum extent entered will internally be extended to a multiple of the tile size.</source>
34626        <translation type="unfinished"/>
34627    </message>
34628    <message>
34629        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="157"/>
34630        <source>Invalid output raster format</source>
34631        <translation type="unfinished"/>
34632    </message>
34633    <message>
34634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="163"/>
34635        <source>Error creating GDAL driver</source>
34636        <translation type="unfinished"/>
34637    </message>
34638    <message>
34639        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="169"/>
34640        <source>Error creating GDAL output layer</source>
34641        <translation type="unfinished"/>
34642    </message>
34643    <message>
34644        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="30"/>
34645        <source>Sample raster values</source>
34646        <translation type="unfinished"/>
34647    </message>
34648    <message>
34649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="35"/>
34650        <source>extract,point,pixel,value</source>
34651        <translation type="unfinished"/>
34652    </message>
34653    <message>
34654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="50"/>
34655        <source>Samples raster values under a set of points.</source>
34656        <translation type="unfinished"/>
34657    </message>
34658    <message>
34659        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="55"/>
34660        <source>This algorithm creates a new vector layer with the same attributes of the input layer and the raster values corresponding on the point location.
34661
34662If the raster layer has more than one band, all the band values are sampled.</source>
34663        <translation type="unfinished"/>
34664    </message>
34665    <message>
34666        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="70"/>
34667        <source>Sampled</source>
34668        <translation type="unfinished"/>
34669    </message>
34670    <message>
34671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="135"/>
34672        <source>No geometry attached to feature %1.</source>
34673        <translation type="unfinished"/>
34674    </message>
34675    <message>
34676        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="146"/>
34677        <source>Impossible to sample data of multipart feature %1.</source>
34678        <translation type="unfinished"/>
34679    </message>
34680    <message>
34681        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="161"/>
34682        <source>Could not reproject feature %1 to raster CRS.</source>
34683        <translation type="unfinished"/>
34684    </message>
34685    <message>
34686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="210"/>
34687        <source>Lowest position in raster stack</source>
34688        <translation type="unfinished"/>
34689    </message>
34690    <message>
34691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="220"/>
34692        <source>cell,lowest,position,pixel,stack</source>
34693        <translation type="unfinished"/>
34694    </message>
34695    <message>
34696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="225"/>
34697        <source>The lowest position algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the position of the raster with the lowest value in a stack of rasters. Position counts start with 1 and range to the total number of input rasters. The order of the input rasters is relevant for the algorithm. If multiple rasters feature the lowest value, the first raster will be used for the position value.
34698 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. Any NoData cells in the raster layer stack will result in a NoData cell in the output raster unless the &quot;ignore NoData&quot; parameter is checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by a reference raster layer and is always of int32 type.</source>
34699        <translation type="unfinished"/>
34700    </message>
34701    <message>
34702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="313"/>
34703        <source>Highest position in raster stack</source>
34704        <translation type="unfinished"/>
34705    </message>
34706    <message>
34707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="323"/>
34708        <source>cell,highest,position,pixel,stack</source>
34709        <translation type="unfinished"/>
34710    </message>
34711    <message>
34712        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="328"/>
34713        <source>The highest position algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the position of the raster with the highest value in a stack of rasters. Position counts start with 1 and range to the total number of input rasters. The order of the input rasters is relevant for the algorithm. If multiple rasters feature the highest value, the first raster will be used for the position value.
34714 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. Any NoData cells in the raster layer stack will result in a NoData cell in the output raster unless the &quot;ignore NoData&quot; parameter is checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by a reference raster layer and is always of int32 type.</source>
34715        <translation type="unfinished"/>
34716    </message>
34717    <message>
34718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="30"/>
34719        <source>Refactor fields</source>
34720        <translation>حقول مُعادة الصنع</translation>
34721    </message>
34722    <message>
34723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="35"/>
34724        <source>This algorithm allows editing the structure of the attributes table of a vector layer. Fields can be modified in their type and name, using a fields mapping.
34725
34726The original layer is not modified. A new layer is generated, which contains a modified attribute table, according to the provided fields mapping.
34727
34728Rows in orange have constraints in the template layer from which these fields were loaded. Treat this information as a hint during configuration. No constraints will be added on an output layer nor will they be checked or enforced by the algorithm.</source>
34729        <translation type="unfinished"/>
34730    </message>
34731    <message>
34732        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="46"/>
34733        <source>attributes,table</source>
34734        <translation>جدول السمات</translation>
34735    </message>
34736    <message>
34737        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="61"/>
34738        <source>Refactored</source>
34739        <translation>مُعادة الصنع</translation>
34740    </message>
34741    <message>
34742        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="81"/>
34743        <source>Fields mapping</source>
34744        <translation>رسم خرائط الحقول</translation>
34745    </message>
34746    <message>
34747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="125"/>
34748        <source>Parser error for field &quot;%1&quot; with expression &quot;%2&quot;: %3</source>
34749        <translation type="unfinished"/>
34750    </message>
34751    <message>
34752        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="29"/>
34753        <source>Rename field</source>
34754        <translation type="unfinished"/>
34755    </message>
34756    <message>
34757        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="34"/>
34758        <source>This algorithm renames an existing field from a vector layer.</source>
34759        <translation type="unfinished"/>
34760    </message>
34761    <message>
34762        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="39"/>
34763        <source>Renames an existing field from a vector layer.</source>
34764        <translation type="unfinished"/>
34765    </message>
34766    <message>
34767        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="44"/>
34768        <source>rename,attribute,fields,table,change</source>
34769        <translation type="unfinished"/>
34770    </message>
34771    <message>
34772        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="59"/>
34773        <source>Renamed</source>
34774        <translation type="unfinished"/>
34775    </message>
34776    <message>
34777        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="79"/>
34778        <source>Field to rename</source>
34779        <translation type="unfinished"/>
34780    </message>
34781    <message>
34782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="80"/>
34783        <source>New field name</source>
34784        <translation type="unfinished"/>
34785    </message>
34786    <message>
34787        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="88"/>
34788        <source>Field %1 could not be found in input table</source>
34789        <translation type="unfinished"/>
34790    </message>
34791    <message>
34792        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="91"/>
34793        <source>A field already exists with the name %1</source>
34794        <translation type="unfinished"/>
34795    </message>
34796    <message>
34797        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="32"/>
34798        <source>Rescale raster</source>
34799        <translation type="unfinished"/>
34800    </message>
34801    <message>
34802        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="37"/>
34803        <source>raster,rescale,minimum,maximum,range</source>
34804        <translation type="unfinished"/>
34805    </message>
34806    <message>
34807        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="52"/>
34808        <source>Rescales raster layer to a new value range, while preserving the shape (distribution) of the raster's histogram (pixel values). Input values are mapped using a linear interpolation from the source raster's minimum and maximum pixel values to the destination minimum and maximum pixel range.
34809
34810By default the algorithm preserves original the NODATA value, but there is an option to override it.</source>
34811        <translation type="unfinished"/>
34812    </message>
34813    <message>
34814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="69"/>
34815        <source>New minimum value</source>
34816        <translation type="unfinished"/>
34817    </message>
34818    <message>
34819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="70"/>
34820        <source>New maximum value</source>
34821        <translation type="unfinished"/>
34822    </message>
34823    <message>
34824        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="71"/>
34825        <source>New NODATA value</source>
34826        <translation type="unfinished"/>
34827    </message>
34828    <message>
34829        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="72"/>
34830        <source>Rescaled</source>
34831        <translation>تم إعادة القياس</translation>
34832    </message>
34833    <message>
34834        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="124"/>
34835        <source>Calculating raster minimum and maximum values…</source>
34836        <translation type="unfinished"/>
34837    </message>
34838    <message>
34839        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="127"/>
34840        <source>Rescaling values…</source>
34841        <translation type="unfinished"/>
34842    </message>
34843    <message>
34844        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="30"/>
34845        <source>Round raster</source>
34846        <translation type="unfinished"/>
34847    </message>
34848    <message>
34849        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="35"/>
34850        <source>data,cells,round,truncate</source>
34851        <translation type="unfinished"/>
34852    </message>
34853    <message>
34854        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
34855        <source>Rounding direction</source>
34856        <translation type="unfinished"/>
34857    </message>
34858    <message>
34859        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
34860        <source>Round up</source>
34861        <translation type="unfinished"/>
34862    </message>
34863    <message>
34864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
34865        <source>Round to nearest</source>
34866        <translation type="unfinished"/>
34867    </message>
34868    <message>
34869        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
34870        <source>Round down</source>
34871        <translation type="unfinished"/>
34872    </message>
34873    <message>
34874        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="53"/>
34875        <source>Number of decimals places</source>
34876        <translation type="unfinished"/>
34877    </message>
34878    <message>
34879        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="55"/>
34880        <source>Base n for rounding to multiples of n</source>
34881        <translation type="unfinished"/>
34882    </message>
34883    <message>
34884        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="62"/>
34885        <source>This algorithm rounds the cell values of a raster dataset according to the specified number of decimals.
34886 Alternatively, a negative number of decimal places may be used to round values to powers of a base n (specified in the advanced parameter Base n). For example, with a Base value n of 10 and Decimal places of -1 the algorithm rounds cell values to multiples of 10, -2 rounds to multiples of 100, and so on. Arbitrary base values may be chosen, the algorithm applies the same multiplicative principle. Rounding cell values to multiples of a base n may be used to generalize raster layers.
34887The algorithm preserves the data type of the input raster. Therefore byte/integer rasters can only be rounded to multiples of a base n, otherwise a warning is raised and the raster gets copied as byte/integer raster</source>
34888        <translation type="unfinished"/>
34889    </message>
34890    <message>
34891        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="107"/>
34892        <source>Input raster is of byte or integer type. The cell values cannot be rounded and will be output using the same data type.</source>
34893        <translation type="unfinished"/>
34894    </message>
34895    <message>
34896        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="31"/>
34897        <source>Ruggedness index</source>
34898        <translation>فهرس الوعرة</translation>
34899    </message>
34900    <message>
34901        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="36"/>
34902        <source>dem,ruggedness,index,terrain</source>
34903        <translation type="unfinished"/>
34904    </message>
34905    <message>
34906        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="51"/>
34907        <source>This algorithm calculates the quantitative measurement of terrain heterogeneity described by Riley et al. (1999).</source>
34908        <translation type="unfinished"/>
34909    </message>
34910    <message>
34911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="54"/>
34912        <source>It is calculated for every location, by summarizing the change in elevation within the 3x3 pixel grid. Each pixel contains the difference in elevation from a center cell and the 8 cells surrounding it.</source>
34913        <translation type="unfinished"/>
34914    </message>
34915    <message>
34916        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="70"/>
34917        <source>Ruggedness</source>
34918        <translation>الوعورة</translation>
34919    </message>
34920    <message>
34921        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="31"/>
34922        <source>Save vector features to file</source>
34923        <translation type="unfinished"/>
34924    </message>
34925    <message>
34926        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="36"/>
34927        <source>save,write,export</source>
34928        <translation type="unfinished"/>
34929    </message>
34930    <message>
34931        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="51"/>
34932        <source>This algorithm saves vector features to a specified file dataset.
34933
34934For dataset formats supporting layers, an optional layer name parameter can be used to specify a custom string.
34935
34936Optional GDAL-defined dataset and layer options can be specified. For more information on this, read the online GDAL documentation.</source>
34937        <translation type="unfinished"/>
34938    </message>
34939    <message>
34940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="65"/>
34941        <source>Saved features</source>
34942        <translation type="unfinished"/>
34943    </message>
34944    <message>
34945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="67"/>
34946        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="78"/>
34947        <source>Layer name</source>
34948        <translation>اسم الطبقة</translation>
34949    </message>
34950    <message>
34951        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="70"/>
34952        <source>GDAL dataset options (separate individual options with semicolons)</source>
34953        <translation type="unfinished"/>
34954    </message>
34955    <message>
34956        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="73"/>
34957        <source>GDAL layer options (separate individual options with semicolons)</source>
34958        <translation type="unfinished"/>
34959    </message>
34960    <message>
34961        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="77"/>
34962        <source>File name and path</source>
34963        <translation type="unfinished"/>
34964    </message>
34965    <message>
34966        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="35"/>
34967        <source>Save log to file</source>
34968        <translation type="unfinished"/>
34969    </message>
34970    <message>
34971        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="40"/>
34972        <source>record,messages,logged</source>
34973        <translation type="unfinished"/>
34974    </message>
34975    <message>
34976        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="55"/>
34977        <source>This algorithm saves the model's execution log to a file.
34978Optionally, the log can be saved in a HTML formatted version.</source>
34979        <translation type="unfinished"/>
34980    </message>
34981    <message>
34982        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="61"/>
34983        <source>Saves the model&apos;s log contents to a file.</source>
34984        <translation type="unfinished"/>
34985    </message>
34986    <message>
34987        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="71"/>
34988        <source>Log file</source>
34989        <translation>ملف السجل</translation>
34990    </message>
34991    <message>
34992        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="71"/>
34993        <source>Text files (*.txt);;HTML files (*.html *.HTML)</source>
34994        <translation type="unfinished"/>
34995    </message>
34996    <message>
34997        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="72"/>
34998        <source>Use HTML formatting</source>
34999        <translation type="unfinished"/>
35000    </message>
35001    <message>
35002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="84"/>
35003        <source>Could not save log to file %1</source>
35004        <translation type="unfinished"/>
35005    </message>
35006    <message>
35007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="31"/>
35008        <source>Set layer encoding</source>
35009        <translation type="unfinished"/>
35010    </message>
35011    <message>
35012        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="36"/>
35013        <source>change,alter,attribute,codepage</source>
35014        <translation type="unfinished"/>
35015    </message>
35016    <message>
35017        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="51"/>
35018        <source>This algorithm sets the encoding used for reading a layer's attributes. No permanent changes are made to the layer, rather it affects only how the layer is read during the current session.
35019
35020Changing the encoding is only supported for some vector layer data sources.</source>
35021        <translation type="unfinished"/>
35022    </message>
35023    <message>
35024        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="58"/>
35025        <source>Sets the encoding used for reading a layer&apos;s attributes</source>
35026        <translation type="unfinished"/>
35027    </message>
35028    <message>
35029        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="92"/>
35030        <source>Layer&apos;s data provider does not support changing the attribute encoding</source>
35031        <translation type="unfinished"/>
35032    </message>
35033    <message>
35034        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="30"/>
35035        <source>Set M value</source>
35036        <translation type="unfinished"/>
35037    </message>
35038    <message>
35039        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="35"/>
35040        <source>set,add,m,measure,values</source>
35041        <translation type="unfinished"/>
35042    </message>
35043    <message>
35044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="50"/>
35045        <source>This algorithm sets the M value for geometries in a layer.
35046
35047If M values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no M values exist, the geometry will be upgraded to include M values and the specified value used as the initial M value for all geometries.</source>
35048        <translation type="unfinished"/>
35049    </message>
35050    <message>
35051        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="59"/>
35052        <source>M Added</source>
35053        <translation type="unfinished"/>
35054    </message>
35055    <message>
35056        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="88"/>
35057        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="90"/>
35058        <source>M Value</source>
35059        <translation>قيمة M</translation>
35060    </message>
35061    <message>
35062        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="37"/>
35063        <source>Set project variable</source>
35064        <translation type="unfinished"/>
35065    </message>
35066    <message>
35067        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="42"/>
35068        <source>expression</source>
35069        <translation>التعبير</translation>
35070    </message>
35071    <message>
35072        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="57"/>
35073        <source>Sets an expression variable for the current project</source>
35074        <translation type="unfinished"/>
35075    </message>
35076    <message>
35077        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="62"/>
35078        <source>This algorithm sets an expression variable for the current project.</source>
35079        <translation type="unfinished"/>
35080    </message>
35081    <message>
35082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="77"/>
35083        <source>Variable name cannot be empty</source>
35084        <translation type="unfinished"/>
35085    </message>
35086    <message>
35087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="80"/>
35088        <source>Set variable &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
35089        <translation type="unfinished"/>
35090    </message>
35091    <message>
35092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="87"/>
35093        <source>Variable name</source>
35094        <translation type="unfinished"/>
35095    </message>
35096    <message>
35097        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="88"/>
35098        <source>Variable value</source>
35099        <translation type="unfinished"/>
35100    </message>
35101    <message>
35102        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="30"/>
35103        <source>Set Z value</source>
35104        <translation type="unfinished"/>
35105    </message>
35106    <message>
35107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="35"/>
35108        <source>set,add,z,25d,3d,values</source>
35109        <translation type="unfinished"/>
35110    </message>
35111    <message>
35112        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="50"/>
35113        <source>This algorithm sets the Z value for geometries in a layer.
35114
35115If Z values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no Z values exist, the geometry will be upgraded to include Z values and the specified value used as the initial Z value for all geometries.</source>
35116        <translation type="unfinished"/>
35117    </message>
35118    <message>
35119        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="59"/>
35120        <source>Z Added</source>
35121        <translation type="unfinished"/>
35122    </message>
35123    <message>
35124        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="88"/>
35125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="90"/>
35126        <source>Z Value</source>
35127        <translation>قيمة Z</translation>
35128    </message>
35129    <message>
35130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="30"/>
35131        <source>Extract Shapefile encoding</source>
35132        <translation type="unfinished"/>
35133    </message>
35134    <message>
35135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="35"/>
35136        <source>shp,codepage,cpg,ldid,information,list,show</source>
35137        <translation type="unfinished"/>
35138    </message>
35139    <message>
35140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="50"/>
35141        <source>This algorithm extracts the attribute encoding information embedded in a Shapefile.
35142
35143Both the encoding specified by an optional .cpg file and any encoding details present in the .dbf LDID header block are considered.</source>
35144        <translation type="unfinished"/>
35145    </message>
35146    <message>
35147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="57"/>
35148        <source>Extracts the attribute encoding information embedded in a Shapefile.</source>
35149        <translation type="unfinished"/>
35150    </message>
35151    <message>
35152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="68"/>
35153        <source>Shapefiles (%1)</source>
35154        <translation type="unfinished"/>
35155    </message>
35156    <message>
35157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="70"/>
35158        <source>Shapefile Encoding</source>
35159        <translation type="unfinished"/>
35160    </message>
35161    <message>
35162        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="71"/>
35163        <source>CPG Encoding</source>
35164        <translation type="unfinished"/>
35165    </message>
35166    <message>
35167        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="72"/>
35168        <source>LDID Encoding</source>
35169        <translation type="unfinished"/>
35170    </message>
35171    <message>
35172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="81"/>
35173        <source>No encoding information present in CPG file</source>
35174        <translation type="unfinished"/>
35175    </message>
35176    <message>
35177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="83"/>
35178        <source>Detected encoding from CPG file: %1</source>
35179        <translation type="unfinished"/>
35180    </message>
35181    <message>
35182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="87"/>
35183        <source>No encoding information present in DBF LDID header</source>
35184        <translation type="unfinished"/>
35185    </message>
35186    <message>
35187        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="89"/>
35188        <source>Detected encoding from DBF LDID header: %1</source>
35189        <translation type="unfinished"/>
35190    </message>
35191    <message>
35192        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="31"/>
35193        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="67"/>
35194        <source>Slope</source>
35195        <translation>الميل</translation>
35196    </message>
35197    <message>
35198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="36"/>
35199        <source>dem,slope,terrain</source>
35200        <translation type="unfinished"/>
35201    </message>
35202    <message>
35203        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="51"/>
35204        <source>This algorithm calculates the angle of inclination of the terrain from an input raster layer. The slope is expressed in degrees.</source>
35205        <translation type="unfinished"/>
35206    </message>
35207    <message>
35208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="33"/>
35209        <source>Snap geometries to layer</source>
35210        <translation type="unfinished"/>
35211    </message>
35212    <message>
35213        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="38"/>
35214        <source>Snaps the geometries in a layer. Snapping can be done either to the geometries from another layer, or to geometries within the same layer.</source>
35215        <translation type="unfinished"/>
35216    </message>
35217    <message>
35218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="41"/>
35219        <source>A tolerance is specified in layer units to control how close vertices need to be to the reference layer geometries before they are snapped.</source>
35220        <translation type="unfinished"/>
35221    </message>
35222    <message>
35223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="44"/>
35224        <source>Snapping occurs to both nodes and edges. Depending on the snapping behavior, either nodes or edges will be preferred.</source>
35225        <translation type="unfinished"/>
35226    </message>
35227    <message>
35228        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="47"/>
35229        <source>Vertices will be inserted or removed as required to make the geometries match the reference geometries.</source>
35230        <translation type="unfinished"/>
35231    </message>
35232    <message>
35233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="53"/>
35234        <source>geometry,snap,tolerance</source>
35235        <translation type="unfinished"/>
35236    </message>
35237    <message>
35238        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="92"/>
35239        <source>Prefer aligning nodes, insert extra vertices where required</source>
35240        <translation type="unfinished"/>
35241    </message>
35242    <message>
35243        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="93"/>
35244        <source>Prefer closest point, insert extra vertices where required</source>
35245        <translation type="unfinished"/>
35246    </message>
35247    <message>
35248        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="94"/>
35249        <source>Prefer aligning nodes, don&apos;t insert new vertices</source>
35250        <translation type="unfinished"/>
35251    </message>
35252    <message>
35253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="95"/>
35254        <source>Prefer closest point, don&apos;t insert new vertices</source>
35255        <translation type="unfinished"/>
35256    </message>
35257    <message>
35258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="96"/>
35259        <source>Move end points only, prefer aligning nodes</source>
35260        <translation type="unfinished"/>
35261    </message>
35262    <message>
35263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="97"/>
35264        <source>Move end points only, prefer closest point</source>
35265        <translation type="unfinished"/>
35266    </message>
35267    <message>
35268        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="98"/>
35269        <source>Snap end points to end points only</source>
35270        <translation type="unfinished"/>
35271    </message>
35272    <message>
35273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="99"/>
35274        <source>Snap to anchor nodes (single layer only)</source>
35275        <translation type="unfinished"/>
35276    </message>
35277    <message>
35278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="100"/>
35279        <source>Behavior</source>
35280        <translation type="unfinished"/>
35281    </message>
35282    <message>
35283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="102"/>
35284        <source>Snapped geometry</source>
35285        <translation type="unfinished"/>
35286    </message>
35287    <message>
35288        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="134"/>
35289        <source>This mode applies when the input and reference layer are the same.</source>
35290        <translation type="unfinished"/>
35291    </message>
35292    <message>
35293        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="164"/>
35294        <source>Snapped %1 geometries.</source>
35295        <translation type="unfinished"/>
35296    </message>
35297    <message>
35298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="31"/>
35299        <source>Create spatial index</source>
35300        <translation>بناء فهرس مكاني</translation>
35301    </message>
35302    <message>
35303        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="36"/>
35304        <source>table,spatial,geometry,index,create,vector</source>
35305        <translation type="unfinished"/>
35306    </message>
35307    <message>
35308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="57"/>
35309        <source>Creates an index to speed up access to the features in a layer based on their spatial location. Support for spatial index creation is dependent on the layer&apos;s data provider.</source>
35310        <translation type="unfinished"/>
35311    </message>
35312    <message>
35313        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="88"/>
35314        <source>Could not create spatial index</source>
35315        <translation>لا يمكن إنشاء الفهرس المكاني</translation>
35316    </message>
35317    <message>
35318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="93"/>
35319        <source>Layer&apos;s data provider does not support spatial indexes</source>
35320        <translation>مزود البيانات الطبقة لا يدعم الفهارس المكانية</translation>
35321    </message>
35322    <message>
35323        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="30"/>
35324        <source>Split vector layer</source>
35325        <translation>اقسم طبقة المتجه</translation>
35326    </message>
35327    <message>
35328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="35"/>
35329        <source>vector,split,field,unique</source>
35330        <translation type="unfinished"/>
35331    </message>
35332    <message>
35333        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="50"/>
35334        <source>Splits input vector layer into multiple layers by specified unique ID field.</source>
35335        <translation type="unfinished"/>
35336    </message>
35337    <message>
35338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="52"/>
35339        <source>Each of the layers created in the output folder contains all features from the input layer with the same value for the specified attribute. The number of files generated is equal to the number of different values found for the specified attribute.</source>
35340        <translation type="unfinished"/>
35341    </message>
35342    <message>
35343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="70"/>
35344        <source>Output file type</source>
35345        <translation>نوع الملف الاخراج</translation>
35346    </message>
35347    <message>
35348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="74"/>
35349        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="110"/>
35350        <source>Output directory</source>
35351        <translation>دليل الإخراج</translation>
35352    </message>
35353    <message>
35354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="75"/>
35355        <source>Output layers</source>
35356        <translation>طبقات المخرجات</translation>
35357    </message>
35358    <message>
35359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="123"/>
35360        <source>Creating layer: %1</source>
35361        <translation type="unfinished"/>
35362    </message>
35363    <message>
35364        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="138"/>
35365        <source>Added %1 features to layer</source>
35366        <translation type="unfinished"/>
35367    </message>
35368    <message>
35369        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="33"/>
35370        <source>Sum line lengths</source>
35371        <translation>مجموع أطوال الخطوط</translation>
35372    </message>
35373    <message>
35374        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="38"/>
35375        <source>line,intersects,intersecting,sum,length,count</source>
35376        <translation type="unfinished"/>
35377    </message>
35378    <message>
35379        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="63"/>
35380        <source>This algorithm takes a polygon layer and a line layer and measures the total length of lines and the total number of them that cross each polygon.
35381
35382The resulting layer has the same features as the input polygon layer, but with two additional attributes containing the length and count of the lines across each polygon. The names of these two fields can be configured in the algorithm parameters.</source>
35383        <translation type="unfinished"/>
35384    </message>
35385    <message>
35386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="106"/>
35387        <source>Line length</source>
35388        <translation>طول الخط</translation>
35389    </message>
35390    <message>
35391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="118"/>
35392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="125"/>
35393        <source>Lines length field name</source>
35394        <translation>اسم حقل طول الخطوط</translation>
35395    </message>
35396    <message>
35397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="120"/>
35398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="127"/>
35399        <source>Lines count field name</source>
35400        <translation>اسم حقل عدد الخطوط</translation>
35401    </message>
35402    <message>
35403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="141"/>
35404        <source>No spatial index exists for lines layer, performance will be severely degraded</source>
35405        <translation type="unfinished"/>
35406    </message>
35407    <message>
35408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="56"/>
35409        <source>TIN Mesh Creation</source>
35410        <translation type="unfinished"/>
35411    </message>
35412    <message>
35413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="83"/>
35414        <source>Output format</source>
35415        <translation>إخراج التنسيق</translation>
35416    </message>
35417    <message>
35418        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="41"/>
35419        <source>Creates a TIN mesh layer from vector layers</source>
35420        <translation type="unfinished"/>
35421    </message>
35422    <message>
35423        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="46"/>
35424        <source>This algorithm creates a TIN mesh layer from vector layers.</source>
35425        <translation type="unfinished"/>
35426    </message>
35427    <message>
35428        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="85"/>
35429        <source>Output file</source>
35430        <translation>ملف الإخراج</translation>
35431    </message>
35432    <message>
35433        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="148"/>
35434        <source>Adding vertices layer(s) to the triangulation</source>
35435        <translation type="unfinished"/>
35436    </message>
35437    <message>
35438        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="157"/>
35439        <source>Adding break lines layer(s) to the triangulation</source>
35440        <translation type="unfinished"/>
35441    </message>
35442    <message>
35443        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="172"/>
35444        <source>Creating mesh from triangulation</source>
35445        <translation type="unfinished"/>
35446    </message>
35447    <message>
35448        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="183"/>
35449        <source>Saving mesh to file</source>
35450        <translation type="unfinished"/>
35451    </message>
35452    <message>
35453        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="207"/>
35454        <source>Terrain Elevation</source>
35455        <translation type="unfinished"/>
35456    </message>
35457    <message>
35458        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="217"/>
35459        <source>MDAL not available</source>
35460        <translation type="unfinished"/>
35461    </message>
35462    <message>
35463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="30"/>
35464        <source>Truncate table</source>
35465        <translation>اقتطاع الجدول</translation>
35466    </message>
35467    <message>
35468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="35"/>
35469        <source>empty,delete,layer,clear,features</source>
35470        <translation>فارغ,حذف,الطبقة,مسح,الميزات</translation>
35471    </message>
35472    <message>
35473        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="50"/>
35474        <source>This algorithm truncates a layer, by deleting all features from within the layer.</source>
35475        <translation type="unfinished"/>
35476    </message>
35477    <message>
35478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="52"/>
35479        <source>Warning — this algorithm modifies the layer in place, and deleted features cannot be restored!</source>
35480        <translation type="unfinished"/>
35481    </message>
35482    <message>
35483        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="68"/>
35484        <source>Truncated layer</source>
35485        <translation type="unfinished"/>
35486    </message>
35487    <message>
35488        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="80"/>
35489        <source>Could not truncate table.</source>
35490        <translation>لا يمكن اقتطاع الجدول</translation>
35491    </message>
35492    <message>
35493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="28"/>
35494        <source>Vector tiles</source>
35495        <translation type="unfinished"/>
35496    </message>
35497    <message>
35498        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="38"/>
35499        <source>This algorithm exports one or more vector layers to vector tiles - a data format optimized for fast map rendering and small data size.</source>
35500        <translation type="unfinished"/>
35501    </message>
35502    <message>
35503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="45"/>
35504        <source>Minimum zoom level</source>
35505        <translation type="unfinished"/>
35506    </message>
35507    <message>
35508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="46"/>
35509        <source>Maximum zoom level</source>
35510        <translation type="unfinished"/>
35511    </message>
35512    <message>
35513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="84"/>
35514        <source>Failed to write vector tiles: </source>
35515        <translation type="unfinished"/>
35516    </message>
35517    <message>
35518        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="100"/>
35519        <source>Write Vector Tiles (XYZ)</source>
35520        <translation type="unfinished"/>
35521    </message>
35522    <message>
35523        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="111"/>
35524        <source>File template</source>
35525        <translation type="unfinished"/>
35526    </message>
35527    <message>
35528        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="141"/>
35529        <source>Write Vector Tiles (MBTiles)</source>
35530        <translation type="unfinished"/>
35531    </message>
35532    <message>
35533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="151"/>
35534        <source>Destination MBTiles</source>
35535        <translation type="unfinished"/>
35536    </message>
35537    <message>
35538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="151"/>
35539        <source>MBTiles files (*.mbtiles)</source>
35540        <translation type="unfinished"/>
35541    </message>
35542    <message>
35543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="156"/>
35544        <source>Metadata: Name</source>
35545        <translation type="unfinished"/>
35546    </message>
35547    <message>
35548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="157"/>
35549        <source>Metadata: Description</source>
35550        <translation type="unfinished"/>
35551    </message>
35552    <message>
35553        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="158"/>
35554        <source>Metadata: Attribution</source>
35555        <translation type="unfinished"/>
35556    </message>
35557    <message>
35558        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="159"/>
35559        <source>Metadata: Version</source>
35560        <translation type="unfinished"/>
35561    </message>
35562    <message>
35563        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="160"/>
35564        <source>Metadata: Type</source>
35565        <translation type="unfinished"/>
35566    </message>
35567    <message>
35568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="168"/>
35569        <source>Metadata: Center</source>
35570        <translation type="unfinished"/>
35571    </message>
35572    <message>
35573        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="99"/>
35574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="45"/>
35575        <source>Zonal statistics</source>
35576        <translation>إحصائيات المنطقة</translation>
35577    </message>
35578    <message>
35579        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="50"/>
35580        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="50"/>
35581        <source>stats,statistics,zones,layer,sum,maximum,minimum,mean,count,standard,deviation,median,range,majority,minority,variety,variance,summary,raster</source>
35582        <translation type="unfinished"/>
35583    </message>
35584    <message>
35585        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="45"/>
35586        <source>Zonal statistics (in place)</source>
35587        <translation type="unfinished"/>
35588    </message>
35589    <message>
35590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="66"/>
35591        <source>This algorithm calculates statistics of a raster layer for each feature of an overlapping polygon vector layer. The results will be written in place.</source>
35592        <translation type="unfinished"/>
35593    </message>
35594    <message>
35595        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="91"/>
35596        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="92"/>
35597        <source>Raster band</source>
35598        <translation type="unfinished"/>
35599    </message>
35600    <message>
35601        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="96"/>
35602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="96"/>
35603        <source>Statistics to calculate</source>
35604        <translation>إحصائيات لحساب</translation>
35605    </message>
35606    <message>
35607        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="134"/>
35608        <source>Invalid zones layer</source>
35609        <translation type="unfinished"/>
35610    </message>
35611    <message>
35612        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="66"/>
35613        <source>This algorithm calculates statistics of a raster layer for each feature of an overlapping polygon vector layer.</source>
35614        <translation type="unfinished"/>
35615    </message>
35616    <message>
35617        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="102"/>
35618        <source>Zonal Statistics</source>
35619        <translation>إحصائيات المنطقة</translation>
35620    </message>
35621    <message>
35622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="132"/>
35623        <source>Invalid raster layer. Layer %1 is invalid.</source>
35624        <translation type="unfinished"/>
35625    </message>
35626    <message>
35627        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="149"/>
35628        <source>Field %1 already exists</source>
35629        <translation type="unfinished"/>
35630    </message>
35631    <message>
35632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsnativealgorithms.cpp" line="257"/>
35633        <source>QGIS native provider</source>
35634        <translation type="unfinished"/>
35635    </message>
35636    <message>
35637        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="235"/>
35638        <source>St dev</source>
35639        <translation type="unfinished"/>
35640    </message>
35641    <message>
35642        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="443"/>
35643        <source>Document</source>
35644        <translation type="unfinished"/>
35645    </message>
35646    <message>
35647        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="444"/>
35648        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="445"/>
35649        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="446"/>
35650        <source>Spreadsheet</source>
35651        <translation type="unfinished"/>
35652    </message>
35653    <message>
35654        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="447"/>
35655        <source>CSV File</source>
35656        <translation type="unfinished"/>
35657    </message>
35658    <message>
35659        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="448"/>
35660        <source>Text File</source>
35661        <translation type="unfinished"/>
35662    </message>
35663    <message>
35664        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="449"/>
35665        <source>PNG Image</source>
35666        <translation type="unfinished"/>
35667    </message>
35668    <message>
35669        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="450"/>
35670        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="451"/>
35671        <source>JPEG Image</source>
35672        <translation type="unfinished"/>
35673    </message>
35674    <message>
35675        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="452"/>
35676        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="453"/>
35677        <source>TIFF Image</source>
35678        <translation type="unfinished"/>
35679    </message>
35680    <message>
35681        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="454"/>
35682        <source>SVG File</source>
35683        <translation type="unfinished"/>
35684    </message>
35685    <message>
35686        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1320"/>
35687        <source>New Table…</source>
35688        <translation type="unfinished"/>
35689    </message>
35690    <message>
35691        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1376"/>
35692        <source>Create Spatial Index</source>
35693        <translation>بناء فهرس مكاني</translation>
35694    </message>
35695    <message>
35696        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1376"/>
35697        <source>Could not create spatial index for table &apos;%1&apos;:%2.</source>
35698        <translation type="unfinished"/>
35699    </message>
35700    <message>
35701        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1399"/>
35702        <source>New Table Created</source>
35703        <translation type="unfinished"/>
35704    </message>
35705    <message>
35706        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1399"/>
35707        <source>Table &apos;%1&apos; was created successfully.</source>
35708        <translation type="unfinished"/>
35709    </message>
35710    <message>
35711        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1403"/>
35712        <source>New Table Creation Error</source>
35713        <translation type="unfinished"/>
35714    </message>
35715    <message>
35716        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1403"/>
35717        <source>Error creating new table &apos;%1&apos;: %2</source>
35718        <translation type="unfinished"/>
35719    </message>
35720    <message>
35721        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1415"/>
35722        <source>Execute SQL…</source>
35723        <translation type="unfinished"/>
35724    </message>
35725    <message>
35726        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1469"/>
35727        <source>New SQL Layer Creation Error</source>
35728        <translation type="unfinished"/>
35729    </message>
35730    <message>
35731        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1469"/>
35732        <source>Error creating new SQL layer: %1</source>
35733        <translation type="unfinished"/>
35734    </message>
35735    <message>
35736        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerwidgetfactory.cpp" line="21"/>
35737        <source>Network Logger</source>
35738        <translation type="unfinished"/>
35739    </message>
35740    <message>
35741        <location filename="../src/app/devtools/profiler/qgsprofilerwidgetfactory.cpp" line="21"/>
35742        <source>Profiler</source>
35743        <translation type="unfinished"/>
35744    </message>
35745    <message>
35746        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="746"/>
35747        <source>Data Item Provider: %1</source>
35748        <translation type="unfinished"/>
35749    </message>
35750    <message>
35751        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="564"/>
35752        <source>Searching files</source>
35753        <translation type="unfinished"/>
35754    </message>
35755    <message>
35756        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="564"/>
35757        <source>Cancel</source>
35758        <translation>إالغاء</translation>
35759    </message>
35760    <message>
35761        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="583"/>
35762        <source>Searching for file: %1
35763 [ %2 of %3 ] </source>
35764        <translation type="unfinished"/>
35765    </message>
35766    <message>
35767        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="620"/>
35768        <source>Select layer source</source>
35769        <translation type="unfinished"/>
35770    </message>
35771    <message>
35772        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="620"/>
35773        <source>Many files were found, please select the source for %1 </source>
35774        <translation type="unfinished"/>
35775    </message>
35776    <message>
35777        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationmethod.cpp" line="204"/>
35778        <source>Parameter %1 does not exist in the method</source>
35779        <translation type="unfinished"/>
35780    </message>
35781    <message>
35782        <location filename="../src/core/editform/qgseditformconfig_p.h" line="64"/>
35783        <source>Alias</source>
35784        <translation>الاسم المستعار</translation>
35785    </message>
35786    <message>
35787        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="661"/>
35788        <source>below %1 %2</source>
35789        <translation type="unfinished"/>
35790    </message>
35791    <message>
35792        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="673"/>
35793        <source>above %1 %2</source>
35794        <translation type="unfinished"/>
35795    </message>
35796    <message>
35797        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="931"/>
35798        <source>Face %1 invalid</source>
35799        <translation type="unfinished"/>
35800    </message>
35801    <message>
35802        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="934"/>
35803        <source>Too many vertices for face %1</source>
35804        <translation type="unfinished"/>
35805    </message>
35806    <message>
35807        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="937"/>
35808        <source>Face %1 is flat</source>
35809        <translation type="unfinished"/>
35810    </message>
35811    <message>
35812        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="940"/>
35813        <source>Vertex %1 is a unique shared vertex</source>
35814        <translation type="unfinished"/>
35815    </message>
35816    <message>
35817        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="943"/>
35818        <source>Vertex %1 is invalid</source>
35819        <translation type="unfinished"/>
35820    </message>
35821    <message>
35822        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="946"/>
35823        <source>Face %1 is manifold</source>
35824        <translation type="unfinished"/>
35825    </message>
35826    <message>
35827        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="957"/>
35828        <source>Mesh layer &quot;%1&quot; not support mesh editing</source>
35829        <translation type="unfinished"/>
35830    </message>
35831    <message>
35832        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="963"/>
35833        <source>Mesh layer &quot;%1&quot; already in editing mode</source>
35834        <translation type="unfinished"/>
35835    </message>
35836    <message>
35837        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="980"/>
35838        <source>Unable to start editing of mesh layer &quot;%1&quot;: %2</source>
35839        <translation type="unfinished"/>
35840    </message>
35841    <message>
35842        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1019"/>
35843        <source>Edited mesh layer &quot;%1&quot; can&apos;t be save due to an error: %2</source>
35844        <translation type="unfinished"/>
35845    </message>
35846    <message>
35847        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbasicnumericformat.cpp" line="51"/>
35848        <source>Number</source>
35849        <translation>رقم</translation>
35850    </message>
35851    <message>
35852        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbearingnumericformat.cpp" line="32"/>
35853        <source>Bearing</source>
35854        <translation type="unfinished"/>
35855    </message>
35856    <message>
35857        <location filename="../src/core/numericformats/qgscurrencynumericformat.cpp" line="35"/>
35858        <source>Currency</source>
35859        <translation type="unfinished"/>
35860    </message>
35861    <message>
35862        <location filename="../src/core/numericformats/qgsfractionnumericformat.cpp" line="53"/>
35863        <source>Fraction</source>
35864        <translation type="unfinished"/>
35865    </message>
35866    <message>
35867        <location filename="../src/core/numericformats/qgspercentagenumericformat.cpp" line="32"/>
35868        <source>Percentage</source>
35869        <translation>النسبة المئوية</translation>
35870    </message>
35871    <message>
35872        <location filename="../src/core/numericformats/qgsscientificnumericformat.cpp" line="33"/>
35873        <source>Scientific</source>
35874        <translation type="unfinished"/>
35875    </message>
35876    <message>
35877        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelchildparametersource.cpp" line="245"/>
35878        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelchildparametersource.cpp" line="249"/>
35879        <source>&apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
35880        <translation type="unfinished"/>
35881    </message>
35882    <message>
35883        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="87"/>
35884        <source>Feature (%1) from “%2” has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
35885        <translation type="unfinished"/>
35886    </message>
35887    <message>
35888        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="89"/>
35889        <source>Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
35890        <translation type="unfinished"/>
35891    </message>
35892    <message>
35893        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="101"/>
35894        <source>Feature (%1) from “%2” has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
35895        <translation type="unfinished"/>
35896    </message>
35897    <message>
35898        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="103"/>
35899        <source>Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
35900        <translation type="unfinished"/>
35901    </message>
35902    <message>
35903        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameteraggregate.h" line="111"/>
35904        <source>list[dict]: list of aggregate definitions as dictionaries</source>
35905        <translation type="unfinished"/>
35906    </message>
35907    <message>
35908        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterfieldmap.h" line="111"/>
35909        <source>list[dict]: list of field definitions as dictionaries</source>
35910        <translation type="unfinished"/>
35911    </message>
35912    <message>
35913        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertininputlayers.h" line="114"/>
35914        <source>list[dict]: list of input layers as dictionaries, see QgsProcessingParameterTinInputLayers docs</source>
35915        <translation type="unfinished"/>
35916    </message>
35917    <message>
35918        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametervectortilewriterlayers.h" line="113"/>
35919        <source>list[dict]: list of input layers as dictionaries, see QgsProcessingParameterVectorTileWriterLayers docs</source>
35920        <translation type="unfinished"/>
35921    </message>
35922    <message>
35923        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="31"/>
35924        <source>Encoding is not correctly set. A non &apos;System&apos; encoding is required</source>
35925        <translation type="unfinished"/>
35926    </message>
35927    <message>
35928        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="33"/>
35929        <source>Layer short name is not valid. It must start with an unaccented alphabetical letter, followed by any alphanumeric letters, dot, dash or underscore</source>
35930        <translation type="unfinished"/>
35931    </message>
35932    <message>
35933        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="35"/>
35934        <source>One or more layers or groups have the same name or short name. Both the &apos;name&apos; and &apos;short name&apos; for layers and groups must be unique</source>
35935        <translation type="unfinished"/>
35936    </message>
35937    <message>
35938        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="37"/>
35939        <source>The project root name (either the project short name or project title) is not valid. It must start with an unaccented alphabetical letter, followed by any alphanumeric letters, dot, dash or underscore</source>
35940        <translation type="unfinished"/>
35941    </message>
35942    <message>
35943        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="39"/>
35944        <source>The project root name (either the project short name or project title) is already used by a layer or a group</source>
35945        <translation type="unfinished"/>
35946    </message>
35947    <message>
35948        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="958"/>
35949        <source>Gradient</source>
35950        <translation>التدرج</translation>
35951    </message>
35952    <message>
35953        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="959"/>
35954        <source>Color Presets</source>
35955        <translation type="unfinished"/>
35956    </message>
35957    <message>
35958        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="960"/>
35959        <source>Random</source>
35960        <translation>عشوائي</translation>
35961    </message>
35962    <message>
35963        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="961"/>
35964        <source>Catalog: cpt-city</source>
35965        <translation type="unfinished"/>
35966    </message>
35967    <message>
35968        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="962"/>
35969        <source>Catalog: ColorBrewer</source>
35970        <translation type="unfinished"/>
35971    </message>
35972    <message>
35973        <location filename="../src/core/qgsconnectionregistry.cpp" line="32"/>
35974        <source>Invalid connection id</source>
35975        <translation type="unfinished"/>
35976    </message>
35977    <message>
35978        <location filename="../src/core/qgsconnectionregistry.cpp" line="40"/>
35979        <source>Invalid provider key: %1</source>
35980        <translation type="unfinished"/>
35981    </message>
35982    <message>
35983        <location filename="../src/core/qgsremappingproxyfeaturesink.cpp" line="87"/>
35984        <source>Error reprojecting feature geometry</source>
35985        <translation type="unfinished"/>
35986    </message>
35987    <message>
35988        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="288"/>
35989        <source>No Snapping</source>
35990        <translation type="unfinished"/>
35991    </message>
35992    <message>
35993        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="290"/>
35994        <source>Vertex</source>
35995        <translation>القمة</translation>
35996    </message>
35997    <message>
35998        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="292"/>
35999        <source>Segment</source>
36000        <translation>القطع</translation>
36001    </message>
36002    <message>
36003        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="296"/>
36004        <source>Centroid</source>
36005        <translation>نقطة مركزية</translation>
36006    </message>
36007    <message>
36008        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="298"/>
36009        <source>Middle of Segments</source>
36010        <translation type="unfinished"/>
36011    </message>
36012    <message>
36013        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="300"/>
36014        <source>Line Endpoints</source>
36015        <translation type="unfinished"/>
36016    </message>
36017    <message>
36018        <location filename="../src/core/qgssqliteutils.cpp" line="230"/>
36019        <location filename="../src/core/qgssqliteutils.cpp" line="239"/>
36020        <source>Error retrieving default value for %1</source>
36021        <translation type="unfinished"/>
36022    </message>
36023    <message>
36024        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="95"/>
36025        <source>Output directory creation failure.</source>
36026        <translation type="unfinished"/>
36027    </message>
36028    <message>
36029        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="29"/>
36030        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
36031
36032</source>
36033        <translation>نفى وصول الكتابة. إضبط أذونات الملف وحاول مرة أخرى.
36034
36035</translation>
36036    </message>
36037    <message>
36038        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="69"/>
36039        <source>Unknown interpolation type at line %1: %2</source>
36040        <translation type="unfinished"/>
36041    </message>
36042    <message>
36043        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="85"/>
36044        <source>Invalid entry at line %1: %2</source>
36045        <translation type="unfinished"/>
36046    </message>
36047    <message>
36048        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="102"/>
36049        <source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
36050        <translation>أنشأ ملف تصدير لخريطة ملونة QGIS</translation>
36051    </message>
36052    <message>
36053        <location filename="../src/core/scalebar/qgsdoubleboxscalebarrenderer.cpp" line="34"/>
36054        <source>Double Box</source>
36055        <translation>صندوق مزدوج</translation>
36056    </message>
36057    <message>
36058        <location filename="../src/core/scalebar/qgshollowscalebarrenderer.cpp" line="35"/>
36059        <source>Hollow</source>
36060        <translation type="unfinished"/>
36061    </message>
36062    <message>
36063        <location filename="../src/core/scalebar/qgsnumericscalebarrenderer.cpp" line="32"/>
36064        <source>Numeric</source>
36065        <translation>عدديٌ</translation>
36066    </message>
36067    <message>
36068        <location filename="../src/core/scalebar/qgssingleboxscalebarrenderer.cpp" line="34"/>
36069        <source>Single Box</source>
36070        <translation>صندوق واحد</translation>
36071    </message>
36072    <message>
36073        <location filename="../src/core/scalebar/qgssteppedlinescalebarrenderer.cpp" line="33"/>
36074        <source>Stepped Line</source>
36075        <translation type="unfinished"/>
36076    </message>
36077    <message>
36078        <location filename="../src/core/scalebar/qgsticksscalebarrenderer.cpp" line="50"/>
36079        <source>Line Ticks Up</source>
36080        <translation>خط علامات التجزئة لأعلى</translation>
36081    </message>
36082    <message>
36083        <location filename="../src/core/scalebar/qgsticksscalebarrenderer.cpp" line="52"/>
36084        <source>Line Ticks Down</source>
36085        <translation>خط علامات التجزئة الأسفل</translation>
36086    </message>
36087    <message>
36088        <location filename="../src/core/scalebar/qgsticksscalebarrenderer.cpp" line="54"/>
36089        <source>Line Ticks Middle</source>
36090        <translation>خط علامات التجزئة الأوسط</translation>
36091    </message>
36092    <message>
36093        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="57"/>
36094        <source>Could not find layers list in JSON</source>
36095        <translation type="unfinished"/>
36096    </message>
36097    <message>
36098        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="141"/>
36099        <source>%1: Skipping unknown layer type %2</source>
36100        <translation type="unfinished"/>
36101    </message>
36102    <message>
36103        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="188"/>
36104        <source>%1: Layer has no paint property, skipping</source>
36105        <translation type="unfinished"/>
36106    </message>
36107    <message>
36108        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="221"/>
36109        <source>%1: Skipping unsupported fill-color type (%2)</source>
36110        <translation type="unfinished"/>
36111    </message>
36112    <message>
36113        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="263"/>
36114        <source>%1: Skipping unsupported fill-outline-color type (%2)</source>
36115        <translation type="unfinished"/>
36116    </message>
36117    <message>
36118        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="310"/>
36119        <source>%1: Skipping unsupported fill-opacity type (%2)</source>
36120        <translation type="unfinished"/>
36121    </message>
36122    <message>
36123        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="334"/>
36124        <source>%1: Skipping unsupported fill-translate type (%2)</source>
36125        <translation type="unfinished"/>
36126    </message>
36127    <message>
36128        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="428"/>
36129        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="680"/>
36130        <source>%1: Style has no paint property, skipping</source>
36131        <translation type="unfinished"/>
36132    </message>
36133    <message>
36134        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="435"/>
36135        <source>%1: Skipping unsupported line-pattern property</source>
36136        <translation type="unfinished"/>
36137    </message>
36138    <message>
36139        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="464"/>
36140        <source>%1: Skipping unsupported line-color type (%2)</source>
36141        <translation type="unfinished"/>
36142    </message>
36143    <message>
36144        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="500"/>
36145        <source>%1: Skipping unsupported fill-width type (%2)</source>
36146        <translation type="unfinished"/>
36147    </message>
36148    <message>
36149        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="527"/>
36150        <source>%1: Skipping unsupported line-offset type (%2)</source>
36151        <translation type="unfinished"/>
36152    </message>
36153    <message>
36154        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="546"/>
36155        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="558"/>
36156        <source>%1: Could not set opacity of layer, opacity already defined in stroke color</source>
36157        <translation type="unfinished"/>
36158    </message>
36159    <message>
36160        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="567"/>
36161        <source>%1: Skipping unsupported line-opacity type (%2)</source>
36162        <translation type="unfinished"/>
36163    </message>
36164    <message>
36165        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="620"/>
36166        <source>%1: Skipping unsupported line-dasharray type (%2)</source>
36167        <translation type="unfinished"/>
36168    </message>
36169    <message>
36170        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="708"/>
36171        <source>%1: Skipping unsupported circle-color type (%2)</source>
36172        <translation type="unfinished"/>
36173    </message>
36174    <message>
36175        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="741"/>
36176        <source>%1: Skipping unsupported circle-radius type (%2)</source>
36177        <translation type="unfinished"/>
36178    </message>
36179    <message>
36180        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="767"/>
36181        <source>%1: Skipping unsupported circle-opacity type (%2)</source>
36182        <translation type="unfinished"/>
36183    </message>
36184    <message>
36185        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="797"/>
36186        <source>%1: Skipping unsupported circle-stroke-color type (%2)</source>
36187        <translation type="unfinished"/>
36188    </message>
36189    <message>
36190        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="825"/>
36191        <source>%1: Skipping unsupported circle-stroke-width type (%2)</source>
36192        <translation type="unfinished"/>
36193    </message>
36194    <message>
36195        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="851"/>
36196        <source>%1: Skipping unsupported circle-stroke-opacity type (%2)</source>
36197        <translation type="unfinished"/>
36198    </message>
36199    <message>
36200        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="879"/>
36201        <source>%1: Skipping unsupported circle-translate type (%2)</source>
36202        <translation type="unfinished"/>
36203    </message>
36204    <message>
36205        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="929"/>
36206        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1750"/>
36207        <source>%1: Style layer has no layout property, skipping</source>
36208        <translation type="unfinished"/>
36209    </message>
36210    <message>
36211        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="941"/>
36212        <source>%1: Style layer has no paint property, skipping</source>
36213        <translation type="unfinished"/>
36214    </message>
36215    <message>
36216        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="973"/>
36217        <source>%1: Skipping unsupported text-size type (%2)</source>
36218        <translation type="unfinished"/>
36219    </message>
36220    <message>
36221        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1007"/>
36222        <source>%1: Skipping unsupported text-max-width type (%2)</source>
36223        <translation type="unfinished"/>
36224    </message>
36225    <message>
36226        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1038"/>
36227        <source>%1: Skipping unsupported text-letter-spacing type (%2)</source>
36228        <translation type="unfinished"/>
36229    </message>
36230    <message>
36231        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1079"/>
36232        <source>%1: Skipping unsupported text-font type (%2)</source>
36233        <translation type="unfinished"/>
36234    </message>
36235    <message>
36236        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1109"/>
36237        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1118"/>
36238        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2370"/>
36239        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2379"/>
36240        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2418"/>
36241        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2426"/>
36242        <source>%1: Expressions in interpolation function are not supported, skipping.</source>
36243        <translation type="unfinished"/>
36244    </message>
36245    <message>
36246        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1136"/>
36247        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1150"/>
36248        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1202"/>
36249        <source>%1: Referenced font %2 is not available on system</source>
36250        <translation type="unfinished"/>
36251    </message>
36252    <message>
36253        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1226"/>
36254        <source>%1: Skipping unsupported text-color type (%2)</source>
36255        <translation type="unfinished"/>
36256    </message>
36257    <message>
36258        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1257"/>
36259        <source>%1: Skipping unsupported text-halo-color type (%2)</source>
36260        <translation type="unfinished"/>
36261    </message>
36262    <message>
36263        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1289"/>
36264        <source>%1: Skipping unsupported text-halo-width type (%2)</source>
36265        <translation type="unfinished"/>
36266    </message>
36267    <message>
36268        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1308"/>
36269        <source>%1: Skipping unsupported text-halo-blur type (%2)</source>
36270        <translation type="unfinished"/>
36271    </message>
36272    <message>
36273        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1459"/>
36274        <source>%1: Skipping unsupported text-field type (%2)</source>
36275        <translation type="unfinished"/>
36276    </message>
36277    <message>
36278        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1529"/>
36279        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1679"/>
36280        <source>%1: Skipping unsupported text-offset type (%2)</source>
36281        <translation type="unfinished"/>
36282    </message>
36283    <message>
36284        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1583"/>
36285        <source>%1: Skipping unsupported text-justify type (%2)</source>
36286        <translation type="unfinished"/>
36287    </message>
36288    <message>
36289        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1636"/>
36290        <source>%1: Skipping unsupported text-anchor type (%2)</source>
36291        <translation type="unfinished"/>
36292    </message>
36293    <message>
36294        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1780"/>
36295        <source>%1: Skipping unsupported symbol-spacing type (%2)</source>
36296        <translation type="unfinished"/>
36297    </message>
36298    <message>
36299        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1826"/>
36300        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2003"/>
36301        <source>%1: Skipping unsupported icon-rotate type (%2)</source>
36302        <translation type="unfinished"/>
36303    </message>
36304    <message>
36305        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1883"/>
36306        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1963"/>
36307        <source>%1: Skipping non-implemented icon-size type (%2)</source>
36308        <translation type="unfinished"/>
36309    </message>
36310    <message>
36311        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2029"/>
36312        <source>%1: Skipping unsupported icon-opacity type (%2)</source>
36313        <translation type="unfinished"/>
36314    </message>
36315    <message>
36316        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2291"/>
36317        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2300"/>
36318        <source>%1: Skipping unsupported offset interpolation type (%2).</source>
36319        <translation type="unfinished"/>
36320    </message>
36321    <message>
36322        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2464"/>
36323        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3068"/>
36324        <source>%1: Could not interpret match list</source>
36325        <translation type="unfinished"/>
36326    </message>
36327    <message>
36328        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2568"/>
36329        <source>%1: Could not interpret value list</source>
36330        <translation type="unfinished"/>
36331    </message>
36332    <message>
36333        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2580"/>
36334        <source>%1: Cubic-bezier interpolation is not supported, linear used instead.</source>
36335        <translation type="unfinished"/>
36336    </message>
36337    <message>
36338        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2585"/>
36339        <source>%1: Skipping not implemented interpolation method %2</source>
36340        <translation type="unfinished"/>
36341    </message>
36342    <message>
36343        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2591"/>
36344        <source>%1: Skipping not implemented interpolation input %2</source>
36345        <translation type="unfinished"/>
36346    </message>
36347    <message>
36348        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2635"/>
36349        <source>%1: Could not parse non-string color %2, skipping</source>
36350        <translation type="unfinished"/>
36351    </message>
36352    <message>
36353        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2755"/>
36354        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2812"/>
36355        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2855"/>
36356        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2895"/>
36357        <source>%1: Skipping unsupported expression</source>
36358        <translation type="unfinished"/>
36359    </message>
36360    <message>
36361        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2904"/>
36362        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2911"/>
36363        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2921"/>
36364        <source>%1: Could not retrieve sprite &apos;%2&apos;</source>
36365        <translation type="unfinished"/>
36366    </message>
36367    <message>
36368        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3061"/>
36369        <source>%1: Could not interpret sprite value list with method %2</source>
36370        <translation type="unfinished"/>
36371    </message>
36372    <message>
36373        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3109"/>
36374        <source>%1: Skipping unsupported sprite type (%2).</source>
36375        <translation type="unfinished"/>
36376    </message>
36377    <message>
36378        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3146"/>
36379        <source>%1: Skipping unsupported expression part</source>
36380        <translation type="unfinished"/>
36381    </message>
36382    <message>
36383        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="437"/>
36384        <source>Error retrieving default style</source>
36385        <translation type="unfinished"/>
36386    </message>
36387    <message>
36388        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayerrenderer.cpp" line="135"/>
36389        <source>Tiles</source>
36390        <translation type="unfinished"/>
36391    </message>
36392    <message>
36393        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcolorschemeregistry.cpp" line="62"/>
36394        <source>Solarized (Light)</source>
36395        <translation type="unfinished"/>
36396    </message>
36397    <message>
36398        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcolorschemeregistry.cpp" line="103"/>
36399        <source>Solarized (Dark)</source>
36400        <translation type="unfinished"/>
36401    </message>
36402    <message>
36403        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="694"/>
36404        <source>Save Datasets Group as...</source>
36405        <translation type="unfinished"/>
36406    </message>
36407    <message>
36408        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="722"/>
36409        <source>No Driver Available to Write this Dataset Group</source>
36410        <translation type="unfinished"/>
36411    </message>
36412    <message>
36413        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="748"/>
36414        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="761"/>
36415        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="766"/>
36416        <source>Save Mesh Datasets</source>
36417        <translation type="unfinished"/>
36418    </message>
36419    <message>
36420        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="761"/>
36421        <source>Saving datasets fails</source>
36422        <translation type="unfinished"/>
36423    </message>
36424    <message>
36425        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="766"/>
36426        <source>Datasets successfully saved on file</source>
36427        <translation type="unfinished"/>
36428    </message>
36429    <message>
36430        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="145"/>
36431        <source>0 to 180°, with E/W suffix</source>
36432        <translation type="unfinished"/>
36433    </message>
36434    <message>
36435        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="146"/>
36436        <source>-180 to +180°</source>
36437        <translation type="unfinished"/>
36438    </message>
36439    <message>
36440        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="147"/>
36441        <source>0 to 360°</source>
36442        <translation type="unfinished"/>
36443    </message>
36444    <message>
36445        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="307"/>
36446        <source>Values are Percentages (e.g. 50)</source>
36447        <translation type="unfinished"/>
36448    </message>
36449    <message>
36450        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="308"/>
36451        <source>Values are Fractions (e.g. 0.5)</source>
36452        <translation type="unfinished"/>
36453    </message>
36454    <message>
36455        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="388"/>
36456        <source>In</source>
36457        <translation type="unfinished"/>
36458    </message>
36459    <message>
36460        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="406"/>
36461        <source>Out</source>
36462        <translation type="unfinished"/>
36463    </message>
36464    <message>
36465        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="732"/>
36466        <source>Error (%1)</source>
36467        <translation type="unfinished"/>
36468    </message>
36469    <message>
36470        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="738"/>
36471        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="872"/>
36472        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1226"/>
36473        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1346"/>
36474        <source>Remove</source>
36475        <translation>إزالة</translation>
36476    </message>
36477    <message>
36478        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="740"/>
36479        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="874"/>
36480        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1228"/>
36481        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1348"/>
36482        <source>Edit…</source>
36483        <translation>تعديل...</translation>
36484    </message>
36485    <message>
36486        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="742"/>
36487        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="876"/>
36488        <source>Add Comment…</source>
36489        <translation type="unfinished"/>
36490    </message>
36491    <message>
36492        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="742"/>
36493        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="876"/>
36494        <source>Edit Comment…</source>
36495        <translation type="unfinished"/>
36496    </message>
36497    <message>
36498        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="824"/>
36499        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="830"/>
36500        <source>Could not remove input</source>
36501        <translation type="unfinished"/>
36502    </message>
36503    <message>
36504        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="825"/>
36505        <source>Algorithms depend on the selected input.
36506Remove them before trying to remove it.</source>
36507        <translation type="unfinished"/>
36508    </message>
36509    <message>
36510        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="831"/>
36511        <source>Other inputs depend on the selected input.
36512Remove them before trying to remove it.</source>
36513        <translation type="unfinished"/>
36514    </message>
36515    <message>
36516        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="884"/>
36517        <source>Activate</source>
36518        <translation>تفعيل</translation>
36519    </message>
36520    <message>
36521        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="889"/>
36522        <source>Deactivate</source>
36523        <translation type="unfinished"/>
36524    </message>
36525    <message>
36526        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1086"/>
36527        <source>Could not remove algorithm</source>
36528        <translation type="unfinished"/>
36529    </message>
36530    <message>
36531        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1087"/>
36532        <source>Other algorithms depend on the selected one.
36533Remove them before trying to remove it.</source>
36534        <translation type="unfinished"/>
36535    </message>
36536    <message>
36537        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1117"/>
36538        <source>Could not activate algorithm</source>
36539        <translation type="unfinished"/>
36540    </message>
36541    <message>
36542        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1118"/>
36543        <source>The selected algorithm depends on other currently non-active algorithms.
36544Activate them them before trying to activate it..</source>
36545        <translation type="unfinished"/>
36546    </message>
36547    <message>
36548        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="812"/>
36549        <source>Could not remove components</source>
36550        <translation type="unfinished"/>
36551    </message>
36552    <message>
36553        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="813"/>
36554        <source>Components depend on the selected items.
36555Try to remove them before trying deleting these components.</source>
36556        <translation type="unfinished"/>
36557    </message>
36558    <message>
36559        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4300"/>
36560        <source>Name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)</source>
36561        <translation type="unfinished"/>
36562    </message>
36563    <message>
36564        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4453"/>
36565        <source>Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populated</source>
36566        <translation type="unfinished"/>
36567    </message>
36568    <message>
36569        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4954"/>
36570        <source>Postgres</source>
36571        <translation type="unfinished"/>
36572    </message>
36573    <message>
36574        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4956"/>
36575        <source>Spatialite</source>
36576        <translation type="unfinished"/>
36577    </message>
36578    <message>
36579        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6491"/>
36580        <source>Band number (separate bands with ; for multiple band parameters)</source>
36581        <translation type="unfinished"/>
36582    </message>
36583    <message>
36584        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6594"/>
36585        <source>Could not load selected layer/table. Dependent bands could not be populated</source>
36586        <translation type="unfinished"/>
36587    </message>
36588    <message>
36589        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="36"/>
36590        <source>Inserts the relation ID for the relation named &apos;%1&apos;.</source>
36591        <translation type="unfinished"/>
36592    </message>
36593    <message>
36594        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="39"/>
36595        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="53"/>
36596        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="96"/>
36597        <source>Current value</source>
36598        <translation type="unfinished"/>
36599    </message>
36600    <message>
36601        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="50"/>
36602        <source>Inserts the layer ID for the layer named &apos;%1&apos;.</source>
36603        <translation type="unfinished"/>
36604    </message>
36605    <message>
36606        <location filename="../src/gui/qgsmasksourceselectionwidget.cpp" line="111"/>
36607        <source>Mask symbol layer</source>
36608        <translation type="unfinished"/>
36609    </message>
36610    <message>
36611        <location filename="../src/gui/qgsmasksourceselectionwidget.cpp" line="180"/>
36612        <source>Label mask</source>
36613        <translation type="unfinished"/>
36614    </message>
36615    <message>
36616        <location filename="../src/gui/qgsmasksourceselectionwidget.cpp" line="181"/>
36617        <source>Label mask for &apos;%1&apos; rule</source>
36618        <translation type="unfinished"/>
36619    </message>
36620    <message>
36621        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="347"/>
36622        <source>8 Bytes integer</source>
36623        <translation>عدد صحيح 8 بايت</translation>
36624    </message>
36625    <message>
36626        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="348"/>
36627        <source>4 Bytes integer</source>
36628        <translation>عدد صحيح 4 بايت</translation>
36629    </message>
36630    <message>
36631        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="349"/>
36632        <source>2 Bytes integer</source>
36633        <translation>عدد صحيح 2 بايت</translation>
36634    </message>
36635    <message>
36636        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="350"/>
36637        <source>1 Bytes integer</source>
36638        <translation>عدد صحيح 1 بايت</translation>
36639    </message>
36640    <message>
36641        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="351"/>
36642        <source>Decimal number (numeric)</source>
36643        <translation>رقم عشري (رقمي)</translation>
36644    </message>
36645    <message>
36646        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="352"/>
36647        <source>Decimal number (decimal)</source>
36648        <translation>رقم عشري (عشري)</translation>
36649    </message>
36650    <message>
36651        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="355"/>
36652        <source>Decimal number (real)</source>
36653        <translation>عدد عشري (حقيقي)</translation>
36654    </message>
36655    <message>
36656        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="356"/>
36657        <source>Decimal number (double)</source>
36658        <translation>عدد عشري (مزدوج)</translation>
36659    </message>
36660    <message>
36661        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="360"/>
36662        <source>Time</source>
36663        <translation>الوقت</translation>
36664    </message>
36665    <message>
36666        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="361"/>
36667        <source>Date &amp; Time</source>
36668        <translation>التاريخ والوقت</translation>
36669    </message>
36670    <message>
36671        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="364"/>
36672        <source>Text, fixed length (char)</source>
36673        <translation>النص، طول ثابت (char)</translation>
36674    </message>
36675    <message>
36676        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="365"/>
36677        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
36678        <translation>نص، طول محدود ومتغير (VARCHAR)</translation>
36679    </message>
36680    <message>
36681        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="366"/>
36682        <source>Text, fixed length unicode (nchar)</source>
36683        <translation>النص، طول ثابت يونيكود (NCHAR)</translation>
36684    </message>
36685    <message>
36686        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="367"/>
36687        <source>Text, limited variable length unicode (nvarchar)</source>
36688        <translation>النص، طول متغير محدودة يونيكود (NVARCHAR)</translation>
36689    </message>
36690    <message>
36691        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="368"/>
36692        <source>Text, unlimited length (text)</source>
36693        <translation>النص، طول غير محدود (النص)</translation>
36694    </message>
36695    <message>
36696        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="369"/>
36697        <source>Text, unlimited length unicode (ntext)</source>
36698        <translation>النص، طول غير محدود يونيكود (ntext)</translation>
36699    </message>
36700    <message>
36701        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="251"/>
36702        <source>Connection to %1 failed: %2</source>
36703        <translation type="unfinished"/>
36704    </message>
36705    <message>
36706        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="271"/>
36707        <source>SQL error: %1
36708 %2</source>
36709        <translation type="unfinished"/>
36710    </message>
36711    <message>
36712        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="465"/>
36713        <source>Error retrieving geometry type for '%1' on table %2.%3:
36714%4</source>
36715        <translation type="unfinished"/>
36716    </message>
36717    <message>
36718        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="120"/>
36719        <source>Unable to get tile data.
36720The error message from the database was:
36721%1.
36722SQL: %2</source>
36723        <translation type="unfinished"/>
36724    </message>
36725    <message>
36726        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="127"/>
36727        <source>Missing tiles were not found while fetching tile data from backend.
36728SQL: %1</source>
36729        <translation type="unfinished"/>
36730    </message>
36731    <message>
36732        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="137"/>
36733        <source>Tile with ID (%1) is empty while fetching tile data from backend.
36734SQL: %2</source>
36735        <translation type="unfinished"/>
36736    </message>
36737    <message>
36738        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="150"/>
36739        <source>Tile with ID (%1) could not be found in provider storage while fetching tile data from backend.
36740SQL: %2</source>
36741        <translation type="unfinished"/>
36742    </message>
36743    <message>
36744        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="228"/>
36745        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="326"/>
36746        <source>Error fetching tile index from backend.
36747SQL: %1</source>
36748        <translation type="unfinished"/>
36749    </message>
36750    <message>
36751        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="309"/>
36752        <source>Database does not exist</source>
36753        <translation>لا توجد قاعدة البيانات</translation>
36754    </message>
36755    <message>
36756        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="312"/>
36757        <source>Failed to open database</source>
36758        <translation>فشل في فَتْح قاعدة البيانات</translation>
36759    </message>
36760    <message>
36761        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="315"/>
36762        <source>Failed to check metadata</source>
36763        <translation>فشل في التحقق من البيانات الوصفية</translation>
36764    </message>
36765    <message>
36766        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="318"/>
36767        <source>Failed to get list of tables</source>
36768        <translation>فشل في الحصول على قائمة الجداول</translation>
36769    </message>
36770    <message>
36771        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="321"/>
36772        <source>Unknown error</source>
36773        <translation>خطأ غير معروف</translation>
36774    </message>
36775    <message>
36776        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="329"/>
36777        <source>Error fetching table information for connection: %1</source>
36778        <translation type="unfinished"/>
36779    </message>
36780    <message>
36781        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="1150"/>
36782        <source>Could not create a valid layer for table &apos;%1&apos;</source>
36783        <translation type="unfinished"/>
36784    </message>
36785    <message>
36786        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="1154"/>
36787        <source>Could not delete field &apos;%1&apos; of table &apos;%2&apos;: field does not exist</source>
36788        <translation type="unfinished"/>
36789    </message>
36790    <message>
36791        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="1158"/>
36792        <source>Unknown error deleting field &apos;%1&apos; of table &apos;%2&apos;</source>
36793        <translation type="unfinished"/>
36794    </message>
36795    <message>
36796        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="161"/>
36797        <source>Loading features for layer %1</source>
36798        <translation type="unfinished"/>
36799    </message>
36800    <message>
36801        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="162"/>
36802        <source>Abort</source>
36803        <translation>إجهاض</translation>
36804    </message>
36805    <message>
36806        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="163"/>
36807        <source>QGIS</source>
36808        <translation>QGIS</translation>
36809    </message>
36810    <message>
36811        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="203"/>
36812        <source>Cannot create temporary SpatiaLite cache.</source>
36813        <translation type="unfinished"/>
36814    </message>
36815    <message>
36816        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="362"/>
36817        <source>Cannot connect to temporary SpatiaLite cache</source>
36818        <translation type="unfinished"/>
36819    </message>
36820    <message>
36821        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="374"/>
36822        <source>Cannot create temporary id cache</source>
36823        <translation type="unfinished"/>
36824    </message>
36825    <message>
36826        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="675"/>
36827        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="683"/>
36828        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="693"/>
36829        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="704"/>
36830        <source>Problem when updating id cache: %1 -&gt; %2</source>
36831        <translation type="unfinished"/>
36832    </message>
36833    <message>
36834        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="722"/>
36835        <source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded</source>
36836        <translation type="unfinished"/>
36837    </message>
36838    <message>
36839        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="754"/>
36840        <source>Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5</source>
36841        <translation type="unfinished"/>
36842    </message>
36843    <message>
36844        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="782"/>
36845        <source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features</source>
36846        <translation type="unfinished"/>
36847    </message>
36848    <message>
36849        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="834"/>
36850        <source>%1: The download limit has been reached.</source>
36851        <translation type="unfinished"/>
36852    </message>
36853    <message>
36854        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="836"/>
36855        <source>Zoom in to fetch all data.</source>
36856        <translation type="unfinished"/>
36857    </message>
36858    <message>
36859        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="838"/>
36860        <source>You may want to check the &apos;Only request features overlapping the view extent&apos; option to be able to zoom in to fetch all data.</source>
36861        <translation type="unfinished"/>
36862    </message>
36863    <message>
36864        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="26"/>
36865        <source>Network Error</source>
36866        <translation>خطأ في شبكة الاتصالات</translation>
36867    </message>
36868    <message>
36869        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="29"/>
36870        <source>Server Exception</source>
36871        <translation>استثناء الخادم</translation>
36872    </message>
36873    <message>
36874        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="36"/>
36875        <source>Capabilities document is not valid</source>
36876        <translation>وثيقة القدرات غير صالحة</translation>
36877    </message>
36878    <message>
36879        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="39"/>
36880        <source>WFS version not supported</source>
36881        <translation type="unfinished"/>
36882    </message>
36883    <message>
36884        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="140"/>
36885        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="196"/>
36886        <source>Invalid response</source>
36887        <translation type="unfinished"/>
36888    </message>
36889    <message>
36890        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovidergui.cpp" line="32"/>
36891        <source>WFS / OGC API - Features</source>
36892        <translation type="unfinished"/>
36893    </message>
36894    <message>
36895        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="556"/>
36896        <source>QGIS Development Server %1</source>
36897        <translation type="unfinished"/>
36898    </message>
36899    <message>
36900        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="559"/>
36901        <source>Version of QGIS and libraries</source>
36902        <translation type="unfinished"/>
36903    </message>
36904    <message>
36905        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="563"/>
36906        <source>Address and port (default: &quot;localhost:8000&quot;)
36907address and port can also be specified with the environment
36908variables QGIS_SERVER_ADDRESS and QGIS_SERVER_PORT.</source>
36909        <translation type="unfinished"/>
36910    </message>
36911    <message>
36912        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="566"/>
36913        <source>Log level (default: 0)
369140: INFO
369151: WARNING
369162: CRITICAL</source>
36917        <translation type="unfinished"/>
36918    </message>
36919    <message>
36920        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="572"/>
36921        <source>Path to a QGIS project file (*.qgs or *.qgz),
36922if specified it will override the query string MAP argument
36923and the QGIS_PROJECT_FILE environment variable.</source>
36924        <translation type="unfinished"/>
36925    </message>
36926    <message>
36927        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="610"/>
36928        <source>Project file not found, the option will be ignored.</source>
36929        <translation type="unfinished"/>
36930    </message>
36931    <message>
36932        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="70"/>
36933        <source>Diffuse</source>
36934        <translation>انتشر</translation>
36935    </message>
36936    <message>
36937        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="71"/>
36938        <source>Ambient</source>
36939        <translation type="unfinished"/>
36940    </message>
36941    <message>
36942        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="72"/>
36943        <source>Warm</source>
36944        <translation type="unfinished"/>
36945    </message>
36946    <message>
36947        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="73"/>
36948        <source>Cool</source>
36949        <translation type="unfinished"/>
36950    </message>
36951    <message>
36952        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="74"/>
36953        <source>Specular</source>
36954        <translation type="unfinished"/>
36955    </message>
36956    <message>
36957        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="52"/>
36958        <source>Linear</source>
36959        <translation>خطي</translation>
36960    </message>
36961    <message>
36962        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="54"/>
36963        <source>Helmert</source>
36964        <translation>هيلمرت</translation>
36965    </message>
36966    <message>
36967        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="56"/>
36968        <source>Polynomial 1</source>
36969        <translation>متعدد الحدود 1</translation>
36970    </message>
36971    <message>
36972        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="58"/>
36973        <source>Polynomial 2</source>
36974        <translation>متعدد الحدود 2</translation>
36975    </message>
36976    <message>
36977        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="60"/>
36978        <source>Polynomial 3</source>
36979        <translation>متعدد الحدود 3</translation>
36980    </message>
36981    <message>
36982        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="62"/>
36983        <source>Thin Plate Spline (TPS)</source>
36984        <translation type="unfinished"/>
36985    </message>
36986    <message>
36987        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="64"/>
36988        <source>Projective</source>
36989        <translation>اسقاطي</translation>
36990    </message>
36991    <message>
36992        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="66"/>
36993        <source>Not set</source>
36994        <translation>لم تحدد</translation>
36995    </message>
36996    <message>
36997        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="33"/>
36998        <source>geocode</source>
36999        <translation type="unfinished"/>
37000    </message>
37001    <message>
37002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="50"/>
37003        <source>Address field</source>
37004        <translation type="unfinished"/>
37005    </message>
37006    <message>
37007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="56"/>
37008        <source>%1 field</source>
37009        <translation type="unfinished"/>
37010    </message>
37011    <message>
37012        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="76"/>
37013        <source>Geocoded</source>
37014        <translation type="unfinished"/>
37015    </message>
37016    <message>
37017        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="128"/>
37018        <source>Empty address field for feature %1</source>
37019        <translation type="unfinished"/>
37020    </message>
37021    <message>
37022        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="137"/>
37023        <source>No result for %1</source>
37024        <translation type="unfinished"/>
37025    </message>
37026    <message>
37027        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="144"/>
37028        <source>Error geocoding %1: %2</source>
37029        <translation type="unfinished"/>
37030    </message>
37031    <message>
37032        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="177"/>
37033        <source>Error transforming %1 to layer CRS</source>
37034        <translation type="unfinished"/>
37035    </message>
37036    <message>
37037        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="39"/>
37038        <source>Batch Nominatim geocoder</source>
37039        <translation type="unfinished"/>
37040    </message>
37041    <message>
37042        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="44"/>
37043        <source>geocode,nominatim,batch,bulk,address,match</source>
37044        <translation type="unfinished"/>
37045    </message>
37046    <message>
37047        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="54"/>
37048        <source>This algorithm performs batch geocoding using the &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Nominatim&lt;/a&gt; service against an input layer string field.
37049
37050The output layer will have a point geometry reflecting the geocoded location as well as a number of attributes associated to the geocoded location.</source>
37051        <translation type="unfinished"/>
37052    </message>
37053    <message>
37054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="60"/>
37055        <source>The Nominatim geocoder data is made available by OpenStreetMap Foundation and contributors. It is provided under the ODbL license which requires to share alike. Visit https://nominatim.org/ to learn more.</source>
37056        <translation type="unfinished"/>
37057    </message>
37058    <message>
37059        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="34"/>
37060        <source>Drop field(s)</source>
37061        <translation>سقط الحقل(الحقول)</translation>
37062    </message>
37063    <message>
37064        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="39"/>
37065        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that has the exact same content but without the selected columns.</source>
37066        <translation type="unfinished"/>
37067    </message>
37068    <message>
37069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="44"/>
37070        <source>Deletes fields from a vector layer.</source>
37071        <translation type="unfinished"/>
37072    </message>
37073    <message>
37074        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="49"/>
37075        <source>drop,delete,remove,fields,columns,attributes</source>
37076        <translation>سقط,حذف,أزالة,الحقول,الأعمدة,السمات</translation>
37077    </message>
37078    <message>
37079        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="64"/>
37080        <source>Remaining fields</source>
37081        <translation>حقول متبقية</translation>
37082    </message>
37083    <message>
37084        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="84"/>
37085        <source>Fields to drop</source>
37086        <translation>الحقول للسقط</translation>
37087    </message>
37088    <message>
37089        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="123"/>
37090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="256"/>
37091        <source>Field “%1” does not exist in input layer </source>
37092        <translation type="unfinished"/>
37093    </message>
37094    <message>
37095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="168"/>
37096        <source>Retain fields</source>
37097        <translation type="unfinished"/>
37098    </message>
37099    <message>
37100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="173"/>
37101        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that retains only the selected fields. All other fields will be dropped.</source>
37102        <translation type="unfinished"/>
37103    </message>
37104    <message>
37105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="178"/>
37106        <source>Retains selected fields from a vector layer.</source>
37107        <translation type="unfinished"/>
37108    </message>
37109    <message>
37110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="183"/>
37111        <source>drop,delete,remove,retain,keep,other,fields,columns,attributes</source>
37112        <translation type="unfinished"/>
37113    </message>
37114    <message>
37115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="198"/>
37116        <source>Retained fields</source>
37117        <translation type="unfinished"/>
37118    </message>
37119    <message>
37120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="218"/>
37121        <source>Fields to retain</source>
37122        <translation type="unfinished"/>
37123    </message>
37124    <message>
37125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="30"/>
37126        <source>Raster layer properties</source>
37127        <translation type="unfinished"/>
37128    </message>
37129    <message>
37130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="35"/>
37131        <source>extent,pixel,size,width,height</source>
37132        <translation type="unfinished"/>
37133    </message>
37134    <message>
37135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="55"/>
37136        <source>Minimum x-coordinate</source>
37137        <translation type="unfinished"/>
37138    </message>
37139    <message>
37140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="56"/>
37141        <source>Maximum x-coordinate</source>
37142        <translation type="unfinished"/>
37143    </message>
37144    <message>
37145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="57"/>
37146        <source>Minimum y-coordinate</source>
37147        <translation type="unfinished"/>
37148    </message>
37149    <message>
37150        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="58"/>
37151        <source>Maximum y-coordinate</source>
37152        <translation type="unfinished"/>
37153    </message>
37154    <message>
37155        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="60"/>
37156        <source>Pixel size (width) in map units</source>
37157        <translation type="unfinished"/>
37158    </message>
37159    <message>
37160        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="61"/>
37161        <source>Pixel size (height) in map units</source>
37162        <translation type="unfinished"/>
37163    </message>
37164    <message>
37165        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="65"/>
37166        <source>Band has a nodata value set</source>
37167        <translation type="unfinished"/>
37168    </message>
37169    <message>
37170        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="66"/>
37171        <source>Band nodata value</source>
37172        <translation type="unfinished"/>
37173    </message>
37174    <message>
37175        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="67"/>
37176        <source>Number of bands in raster</source>
37177        <translation type="unfinished"/>
37178    </message>
37179    <message>
37180        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="72"/>
37181        <source>This algorithm returns basic properties of the given raster layer, including the extent, size in pixels and dimensions of pixels (in map units).
37182
37183If an optional band number is specified then the nodata value for the selected band will also be returned.</source>
37184        <translation type="unfinished"/>
37185    </message>
37186    <message>
37187        <location filename="../src/app/qgslayernotesmanager.cpp" line="31"/>
37188        <source>Layer Notes — %1</source>
37189        <translation type="unfinished"/>
37190    </message>
37191    <message>
37192        <location filename="../src/core/geocoding/qgsgooglemapsgeocoder.cpp" line="131"/>
37193        <source>Request denied -- the API key was rejected</source>
37194        <translation type="unfinished"/>
37195    </message>
37196    <message>
37197        <location filename="../src/core/geometry/qgscircularstring.cpp" line="582"/>
37198        <source>CircularString has less than 3 points and is not empty.</source>
37199        <translation type="unfinished"/>
37200    </message>
37201    <message>
37202        <location filename="../src/core/geometry/qgscompoundcurve.cpp" line="455"/>
37203        <source>Curve[%1]: %2</source>
37204        <translation type="unfinished"/>
37205    </message>
37206    <message>
37207        <location filename="../src/core/geometry/qgslinestring.cpp" line="350"/>
37208        <source>LineString has less than 2 points and is not empty.</source>
37209        <translation type="unfinished"/>
37210    </message>
37211    <message>
37212        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.h" line="663"/>
37213        <source>Search path for templates</source>
37214        <translation type="unfinished"/>
37215    </message>
37216    <message>
37217        <location filename="../src/core/mesh/qgstopologicalmesh.cpp" line="1456"/>
37218        <source>Triangulation failed. Skipping hole…</source>
37219        <translation type="unfinished"/>
37220    </message>
37221    <message>
37222        <location filename="../src/core/mesh/qgstopologicalmesh.cpp" line="1456"/>
37223        <source>Mesh Editing</source>
37224        <translation type="unfinished"/>
37225    </message>
37226    <message>
37227        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="170"/>
37228        <source>Search keys</source>
37229        <translation type="unfinished"/>
37230    </message>
37231    <message>
37232        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="315"/>
37233        <source>Security constraints</source>
37234        <translation type="unfinished"/>
37235    </message>
37236    <message>
37237        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="325"/>
37238        <source>Limitations of use</source>
37239        <translation type="unfinished"/>
37240    </message>
37241    <message>
37242        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="344"/>
37243        <source>Access</source>
37244        <translation>الوصول</translation>
37245    </message>
37246    <message>
37247        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="399"/>
37248        <source>Data source: %1</source>
37249        <translation type="unfinished"/>
37250    </message>
37251    <message>
37252        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="414"/>
37253        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="452"/>
37254        <source>Point of contact</source>
37255        <translation>نقطة الاتصال</translation>
37256    </message>
37257    <message>
37258        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkaccessmanager.h" line="612"/>
37259        <source>Network timeout</source>
37260        <translation type="unfinished"/>
37261    </message>
37262    <message>
37263        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="116"/>
37264        <source>Feed last fetch time</source>
37265        <translation type="unfinished"/>
37266    </message>
37267    <message>
37268        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="118"/>
37269        <source>Feed language</source>
37270        <translation type="unfinished"/>
37271    </message>
37272    <message>
37273        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="120"/>
37274        <source>Feed latitude</source>
37275        <translation type="unfinished"/>
37276    </message>
37277    <message>
37278        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="122"/>
37279        <source>Feed longitude</source>
37280        <translation type="unfinished"/>
37281    </message>
37282    <message>
37283        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="52"/>
37284        <source>Character</source>
37285        <translation type="unfinished"/>
37286    </message>
37287    <message>
37288        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="54"/>
37289        <source>Short</source>
37290        <translation type="unfinished"/>
37291    </message>
37292    <message>
37293        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="56"/>
37294        <source>Unsigned Short</source>
37295        <translation type="unfinished"/>
37296    </message>
37297    <message>
37298        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="62"/>
37299        <source>Double</source>
37300        <translation>ضاعف</translation>
37301    </message>
37302    <message>
37303        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="107"/>
37304        <source>Created, Never Classified</source>
37305        <translation type="unfinished"/>
37306    </message>
37307    <message>
37308        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="108"/>
37309        <source>Unclassified</source>
37310        <translation type="unfinished"/>
37311    </message>
37312    <message>
37313        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="109"/>
37314        <source>Ground</source>
37315        <translation type="unfinished"/>
37316    </message>
37317    <message>
37318        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="110"/>
37319        <source>Low Vegetation</source>
37320        <translation type="unfinished"/>
37321    </message>
37322    <message>
37323        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="111"/>
37324        <source>Medium Vegetation</source>
37325        <translation type="unfinished"/>
37326    </message>
37327    <message>
37328        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="112"/>
37329        <source>High Vegetation</source>
37330        <translation type="unfinished"/>
37331    </message>
37332    <message>
37333        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="113"/>
37334        <source>Building</source>
37335        <translation type="unfinished"/>
37336    </message>
37337    <message>
37338        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="114"/>
37339        <source>Low Point (Noise)</source>
37340        <translation type="unfinished"/>
37341    </message>
37342    <message>
37343        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="115"/>
37344        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="119"/>
37345        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="132"/>
37346        <source>Reserved</source>
37347        <translation type="unfinished"/>
37348    </message>
37349    <message>
37350        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="116"/>
37351        <source>Water</source>
37352        <translation type="unfinished"/>
37353    </message>
37354    <message>
37355        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="117"/>
37356        <source>Rail</source>
37357        <translation type="unfinished"/>
37358    </message>
37359    <message>
37360        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="118"/>
37361        <source>Road Surface</source>
37362        <translation type="unfinished"/>
37363    </message>
37364    <message>
37365        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="120"/>
37366        <source>Wire - Guard (Shield)</source>
37367        <translation type="unfinished"/>
37368    </message>
37369    <message>
37370        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="121"/>
37371        <source>Wire - Conductor (Phase)</source>
37372        <translation type="unfinished"/>
37373    </message>
37374    <message>
37375        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="122"/>
37376        <source>Transmission Tower</source>
37377        <translation type="unfinished"/>
37378    </message>
37379    <message>
37380        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="123"/>
37381        <source>Wire-Structure Connector (Insulator)</source>
37382        <translation type="unfinished"/>
37383    </message>
37384    <message>
37385        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="124"/>
37386        <source>Bridge Deck</source>
37387        <translation type="unfinished"/>
37388    </message>
37389    <message>
37390        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="125"/>
37391        <source>High Noise</source>
37392        <translation type="unfinished"/>
37393    </message>
37394    <message>
37395        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="134"/>
37396        <source>User Definable</source>
37397        <translation type="unfinished"/>
37398    </message>
37399    <message>
37400        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="160"/>
37401        <source>No color or time stored</source>
37402        <translation type="unfinished"/>
37403    </message>
37404    <message>
37405        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="161"/>
37406        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="164"/>
37407        <source>Time is stored</source>
37408        <translation type="unfinished"/>
37409    </message>
37410    <message>
37411        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="162"/>
37412        <source>Color is stored</source>
37413        <translation type="unfinished"/>
37414    </message>
37415    <message>
37416        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="163"/>
37417        <source>Color and time are stored</source>
37418        <translation type="unfinished"/>
37419    </message>
37420    <message>
37421        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="165"/>
37422        <source>Time and color are stored)</source>
37423        <translation type="unfinished"/>
37424    </message>
37425    <message>
37426        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="166"/>
37427        <source>Time, color and near infrared are stored</source>
37428        <translation type="unfinished"/>
37429    </message>
37430    <message>
37431        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayerrenderer.cpp" line="133"/>
37432        <source>Required attribute %1 not found in layer</source>
37433        <translation type="unfinished"/>
37434    </message>
37435    <message>
37436        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayerrenderer.cpp" line="133"/>
37437        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudproviderguimetadata.cpp" line="30"/>
37438        <source>Point Cloud</source>
37439        <translation type="unfinished"/>
37440    </message>
37441    <message>
37442        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="29"/>
37443        <source>Extent Only</source>
37444        <translation type="unfinished"/>
37445    </message>
37446    <message>
37447        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="32"/>
37448        <source>Attribute by Ramp</source>
37449        <translation type="unfinished"/>
37450    </message>
37451    <message>
37452        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="35"/>
37453        <source>RGB</source>
37454        <translation>RGB</translation>
37455    </message>
37456    <message>
37457        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="38"/>
37458        <source>Classification</source>
37459        <translation>تصنيف</translation>
37460    </message>
37461    <message>
37462        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessing.h" line="113"/>
37463        <source>Prefer filename as layer name</source>
37464        <translation type="unfinished"/>
37465    </message>
37466    <message>
37467        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="122"/>
37468        <source>list[int]: list of dataset group indexes, see QgsProcessingParameterMeshDatasetGroups docs</source>
37469        <translation type="unfinished"/>
37470    </message>
37471    <message>
37472        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="252"/>
37473        <source>dict{}: dictionary, see QgsProcessingParameterMeshDatasetTime docs</source>
37474        <translation type="unfinished"/>
37475    </message>
37476    <message>
37477        <location filename="../src/core/providers/ept/qgseptprovider.cpp" line="212"/>
37478        <source>Entwine Point Clouds</source>
37479        <translation type="unfinished"/>
37480    </message>
37481    <message>
37482        <location filename="../src/core/qgslayerdefinition.cpp" line="358"/>
37483        <source>Unsupported layer type: %1</source>
37484        <translation type="unfinished"/>
37485    </message>
37486    <message>
37487        <location filename="../src/core/qgsogrutils.cpp" line="1555"/>
37488        <source>Font %1 not found on system</source>
37489        <translation type="unfinished"/>
37490    </message>
37491    <message>
37492        <location filename="../src/core/qgspolymorphicrelation.cpp" line="325"/>
37493        <source>Polymorphic relations for &quot;%1&quot;</source>
37494        <translation type="unfinished"/>
37495    </message>
37496    <message>
37497        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterpipe.cpp" line="440"/>
37498        <source>Renderer opacity</source>
37499        <translation type="unfinished"/>
37500    </message>
37501    <message>
37502        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="303"/>
37503        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. String length &apos;%2&apos; is shorter than minimum length &apos;%3&apos;.</source>
37504        <translation type="unfinished"/>
37505    </message>
37506    <message>
37507        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="313"/>
37508        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. String length &apos;%2&apos; is longer than maximum length &apos;%3&apos;.</source>
37509        <translation type="unfinished"/>
37510    </message>
37511    <message>
37512        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="488"/>
37513        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="582"/>
37514        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. Value &apos;%2&apos; is less than minimum value &apos;%3&apos;.</source>
37515        <translation type="unfinished"/>
37516    </message>
37517    <message>
37518        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="497"/>
37519        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="591"/>
37520        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. Value &apos;%2&apos; is greather than maximum value &apos;%3&apos;.</source>
37521        <translation type="unfinished"/>
37522    </message>
37523    <message>
37524        <location filename="../src/core/symbology/qgsmapinfosymbolconverter.cpp" line="282"/>
37525        <source>The line style is not supported in QGIS</source>
37526        <translation type="unfinished"/>
37527    </message>
37528    <message>
37529        <location filename="../src/core/symbology/qgsmapinfosymbolconverter.cpp" line="1350"/>
37530        <source>The brush style is not supported in QGIS</source>
37531        <translation type="unfinished"/>
37532    </message>
37533    <message>
37534        <location filename="../src/core/symbology/qgsmapinfosymbolconverter.cpp" line="1512"/>
37535        <source>The symbol is not supported in QGIS</source>
37536        <translation type="unfinished"/>
37537    </message>
37538    <message>
37539        <location filename="../src/core/symbology/qgsmarkersymbollayer.cpp" line="3702"/>
37540        <location filename="../src/core/textrenderer/qgstextformat.cpp" line="489"/>
37541        <source>Font “%1” not available on system</source>
37542        <translation type="unfinished"/>
37543    </message>
37544    <message>
37545        <location filename="../src/core/symbology/qgsrulebasedrenderer.cpp" line="1504"/>
37546        <source>All other features</source>
37547        <translation type="unfinished"/>
37548    </message>
37549    <message>
37550        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="241"/>
37551        <source>Hybrid</source>
37552        <translation type="unfinished"/>
37553    </message>
37554    <message>
37555        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortileproviderguimetadata.cpp" line="29"/>
37556        <source>Vector Tile</source>
37557        <translation type="unfinished"/>
37558    </message>
37559    <message>
37560        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="674"/>
37561        <source>ArcGIS REST Servers</source>
37562        <translation type="unfinished"/>
37563    </message>
37564    <message>
37565        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestprovidergui.cpp" line="35"/>
37566        <source>ArcGIS REST Server</source>
37567        <translation type="unfinished"/>
37568    </message>
37569    <message>
37570        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="498"/>
37571        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2providergui.cpp" line="32"/>
37572        <source>DB2 (deprecated)</source>
37573        <translation type="unfinished"/>
37574    </message>
37575    <message>
37576        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="149"/>
37577        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
37578        <translation type="unfinished"/>
37579    </message>
37580    <message>
37581        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="158"/>
37582        <source>Keys for view/query undefined. Some functionality might not be available.</source>
37583        <translation type="unfinished"/>
37584    </message>
37585    <message>
37586        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="167"/>
37587        <source>No key field for view/query given.</source>
37588        <translation type="unfinished"/>
37589    </message>
37590    <message>
37591        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="60"/>
37592        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="70"/>
37593        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="75"/>
37594        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="96"/>
37595        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="149"/>
37596        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="160"/>
37597        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="165"/>
37598        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="175"/>
37599        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="179"/>
37600        <source>Point clouds</source>
37601        <translation type="unfinished"/>
37602    </message>
37603    <message>
37604        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdalprovider.cpp" line="351"/>
37605        <source>PDAL Point Clouds</source>
37606        <translation type="unfinished"/>
37607    </message>
37608    <message>
37609        <location filename="../src/server/qgsserverprojectutils.cpp" line="48"/>
37610        <source>Untitled</source>
37611        <translation type="unfinished"/>
37612    </message>
37613    <message>
37614        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="259"/>
37615        <source>Layer Update Success</source>
37616        <translation type="unfinished"/>
37617    </message>
37618    <message>
37619        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="259"/>
37620        <source>The SQL layer was updated successfully</source>
37621        <translation type="unfinished"/>
37622    </message>
37623    <message>
37624        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="266"/>
37625        <source>layer is not valid, check the log messages for more information</source>
37626        <translation type="unfinished"/>
37627    </message>
37628    <message>
37629        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="268"/>
37630        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="273"/>
37631        <source>Layer Update Error</source>
37632        <translation type="unfinished"/>
37633    </message>
37634    <message>
37635        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="268"/>
37636        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="273"/>
37637        <source>Error updating the SQL layer: %1</source>
37638        <translation type="unfinished"/>
37639    </message>
37640    <message>
37641        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="42"/>
37642        <source>Convert GPX feature type</source>
37643        <translation type="unfinished"/>
37644    </message>
37645    <message>
37646        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="47"/>
37647        <source>gps,tools,babel,tracks,waypoints,routes</source>
37648        <translation type="unfinished"/>
37649    </message>
37650    <message>
37651        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="52"/>
37652        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="250"/>
37653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="460"/>
37654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="696"/>
37655        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovidergui.cpp" line="30"/>
37656        <source>GPS</source>
37657        <translation type="unfinished"/>
37658    </message>
37659    <message>
37660        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="62"/>
37661        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="260"/>
37662        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="706"/>
37663        <source>Input file</source>
37664        <translation>إدخال الملف</translation>
37665    </message>
37666    <message>
37667        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="63"/>
37668        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="73"/>
37669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="290"/>
37670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="513"/>
37671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="707"/>
37672        <source>GPX files</source>
37673        <translation type="unfinished"/>
37674    </message>
37675    <message>
37676        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="65"/>
37677        <source>Conversion</source>
37678        <translation>تحويل </translation>
37679    </message>
37680    <message>
37681        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="67"/>
37682        <source>Waypoints from a Route</source>
37683        <translation type="unfinished"/>
37684    </message>
37685    <message>
37686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="68"/>
37687        <source>Waypoints from a Track</source>
37688        <translation type="unfinished"/>
37689    </message>
37690    <message>
37691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="69"/>
37692        <source>Route from Waypoints</source>
37693        <translation type="unfinished"/>
37694    </message>
37695    <message>
37696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="70"/>
37697        <source>Track from Waypoints</source>
37698        <translation type="unfinished"/>
37699    </message>
37700    <message>
37701        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="90"/>
37702        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to convert GPX features from one type to another (e.g. converting all waypoint features to a route feature).</source>
37703        <translation type="unfinished"/>
37704    </message>
37705    <message>
37706        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="115"/>
37707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="371"/>
37708        <source>Conversion command: </source>
37709        <translation type="unfinished"/>
37710    </message>
37711    <message>
37712        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="130"/>
37713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="386"/>
37714        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="621"/>
37715        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="857"/>
37716        <source>Process was canceled and did not complete</source>
37717        <translation type="unfinished"/>
37718    </message>
37719    <message>
37720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="134"/>
37721        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="390"/>
37722        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="625"/>
37723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="861"/>
37724        <source>Process was unexpectedly terminated</source>
37725        <translation type="unfinished"/>
37726    </message>
37727    <message>
37728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="138"/>
37729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="394"/>
37730        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="629"/>
37731        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="865"/>
37732        <source>Process completed successfully</source>
37733        <translation type="unfinished"/>
37734    </message>
37735    <message>
37736        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="142"/>
37737        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="398"/>
37738        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="633"/>
37739        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="869"/>
37740        <source>Process %1 failed to start. Either %1 is missing, or you may have insufficient permissions to run the program.</source>
37741        <translation type="unfinished"/>
37742    </message>
37743    <message>
37744        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="146"/>
37745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="402"/>
37746        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="637"/>
37747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="873"/>
37748        <source>Process returned error code %1</source>
37749        <translation type="unfinished"/>
37750    </message>
37751    <message>
37752        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="169"/>
37753        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="424"/>
37754        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="659"/>
37755        <source>Resulting file is not a valid GPX layer</source>
37756        <translation type="unfinished"/>
37757    </message>
37758    <message>
37759        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="240"/>
37760        <source>Convert GPS data</source>
37761        <translation type="unfinished"/>
37762    </message>
37763    <message>
37764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="245"/>
37765        <source>gps,tools,babel,tracks,waypoints,routes,gpx,import,export</source>
37766        <translation type="unfinished"/>
37767    </message>
37768    <message>
37769        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="263"/>
37770        <source>Format</source>
37771        <translation>التنسيق</translation>
37772    </message>
37773    <message>
37774        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="283"/>
37775        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="506"/>
37776        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="744"/>
37777        <source>Feature type</source>
37778        <translation>نوع الميزة</translation>
37779    </message>
37780    <message>
37781        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="285"/>
37782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="508"/>
37783        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="746"/>
37784        <source>Waypoints</source>
37785        <translation>نقاط الطريق</translation>
37786    </message>
37787    <message>
37788        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="286"/>
37789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="509"/>
37790        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="747"/>
37791        <source>Routes</source>
37792        <translation>الطرق</translation>
37793    </message>
37794    <message>
37795        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="287"/>
37796        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="510"/>
37797        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="748"/>
37798        <source>Tracks</source>
37799        <translation>المسارات</translation>
37800    </message>
37801    <message>
37802        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="307"/>
37803        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to convert a GPS data file from a range of formats to the GPX standard format.</source>
37804        <translation type="unfinished"/>
37805    </message>
37806    <message>
37807        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="335"/>
37808        <source>Unknown GPSBabel format “%1”. Valid formats are: %2</source>
37809        <translation type="unfinished"/>
37810    </message>
37811    <message>
37812        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="345"/>
37813        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="580"/>
37814        <source>The GPSBabel format “%1” does not support converting waypoints.</source>
37815        <translation type="unfinished"/>
37816    </message>
37817    <message>
37818        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="353"/>
37819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="588"/>
37820        <source>The GPSBabel format “%1” does not support converting routes.</source>
37821        <translation type="unfinished"/>
37822    </message>
37823    <message>
37824        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="361"/>
37825        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="596"/>
37826        <source>The GPSBabel format “%1” does not support converting tracks.</source>
37827        <translation type="unfinished"/>
37828    </message>
37829    <message>
37830        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="450"/>
37831        <source>Download GPS data from device</source>
37832        <translation type="unfinished"/>
37833    </message>
37834    <message>
37835        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="455"/>
37836        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="691"/>
37837        <source>gps,tools,babel,tracks,waypoints,routes,gpx,import,export,export,device,serial</source>
37838        <translation type="unfinished"/>
37839    </message>
37840    <message>
37841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="470"/>
37842        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="709"/>
37843        <source>Device</source>
37844        <translation>جهاز</translation>
37845    </message>
37846    <message>
37847        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="488"/>
37848        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="726"/>
37849        <source>Port</source>
37850        <translation>منفذ</translation>
37851    </message>
37852    <message>
37853        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="530"/>
37854        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to download data from a GPS device into the GPX standard format.</source>
37855        <translation type="unfinished"/>
37856    </message>
37857    <message>
37858        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="551"/>
37859        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="786"/>
37860        <source>Unknown GPSBabel device “%1”. Valid devices are: %2</source>
37861        <translation type="unfinished"/>
37862    </message>
37863    <message>
37864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="570"/>
37865        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="805"/>
37866        <source>Unknown port “%1”. Valid ports are: %2</source>
37867        <translation type="unfinished"/>
37868    </message>
37869    <message>
37870        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="606"/>
37871        <source>Download command: </source>
37872        <translation type="unfinished"/>
37873    </message>
37874    <message>
37875        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="686"/>
37876        <source>Upload GPS data to device</source>
37877        <translation type="unfinished"/>
37878    </message>
37879    <message>
37880        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="765"/>
37881        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to upload data to a GPS device from the GPX standard format.</source>
37882        <translation type="unfinished"/>
37883    </message>
37884    <message>
37885        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="816"/>
37886        <source>The GPSBabel format “%1” does not support waypoints.</source>
37887        <translation type="unfinished"/>
37888    </message>
37889    <message>
37890        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="824"/>
37891        <source>The GPSBabel format “%1” does not support routes.</source>
37892        <translation type="unfinished"/>
37893    </message>
37894    <message>
37895        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="832"/>
37896        <source>The GPSBabel format “%1” does not support tracks.</source>
37897        <translation type="unfinished"/>
37898    </message>
37899    <message>
37900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="842"/>
37901        <source>Upload command: </source>
37902        <translation type="unfinished"/>
37903    </message>
37904    <message>
37905        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="29"/>
37906        <source>ST-DBSCAN clustering</source>
37907        <translation type="unfinished"/>
37908    </message>
37909    <message>
37910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="34"/>
37911        <source>Clusters spatiotemporal point features using a time and density based scan algorithm.</source>
37912        <translation type="unfinished"/>
37913    </message>
37914    <message>
37915        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="39"/>
37916        <source>clustering,clusters,density,based,points,temporal,time,interval,duration,distance</source>
37917        <translation type="unfinished"/>
37918    </message>
37919    <message>
37920        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="57"/>
37921        <source>Date/time field</source>
37922        <translation type="unfinished"/>
37923    </message>
37924    <message>
37925        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="65"/>
37926        <source>Maximum time duration between clustered points</source>
37927        <translation type="unfinished"/>
37928    </message>
37929    <message>
37930        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="90"/>
37931        <source>Clusters point features based on a 2D implementation of spatiotemporal density-based clustering of applications with noise (ST-DBSCAN) algorithm.
37932
37933For more details, please see the following papers:
37934* Ester, M., H. P. Kriegel, J. Sander, and X. Xu, &quot;A Density-Based Algorithm for Discovering Clusters in Large Spatial Databases with Noise&quot;. In: Proceedings of the 2nd International Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, Portland, OR, AAAI Press, pp. 226-231. 1996
37935* Birant, Derya, and Alp Kut. &quot;ST-DBSCAN: An algorithm for clustering spatial–temporal data.&quot; Data &amp; Knowledge Engineering 60.1 (2007): 208-221.
37936* Peca, I., Fuchs, G., Vrotsou, K., Andrienko, N. V., &amp; Andrienko, G. L. (2012). Scalable Cluster Analysis of Spatial Events. In EuroVA@ EuroVis.</source>
37937        <translation type="unfinished"/>
37938    </message>
37939    <message>
37940        <location filename="../src/core/externalstorage/qgssimplecopyexternalstorage.cpp" line="107"/>
37941        <source>Simple copy</source>
37942        <translation type="unfinished"/>
37943    </message>
37944    <message>
37945        <location filename="../src/core/externalstorage/qgswebdavexternalstorage.cpp" line="190"/>
37946        <source>WebDAV Storage</source>
37947        <translation type="unfinished"/>
37948    </message>
37949    <message>
37950        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="224"/>
37951        <source>Text at Point</source>
37952        <translation type="unfinished"/>
37953    </message>
37954    <message>
37955        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="146"/>
37956        <source>FileWidget</source>
37957        <translation type="unfinished"/>
37958    </message>
37959    <message>
37960        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="249"/>
37961        <source>It is likely that there is an issue with coordinate axis order of geometries when interacting with the server. You may want to enable the Ignore axis orientation and/or Invert axis orientation settings of the WFS connection.</source>
37962        <translation type="unfinished"/>
37963    </message>
37964    <message>
37965        <location filename="../src/analysis/mesh/qgsmeshtriangulation.cpp" line="342"/>
37966        <source>Delaunay triangulation</source>
37967        <translation>تثليث ديلاوني</translation>
37968    </message>
37969    <message numerus="yes">
37970        <location filename="../src/analysis/mesh/qgsmeshtriangulation.cpp" line="439"/>
37971        <source>%n vertices have not been included in the triangulation</source>
37972        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
37973    </message>
37974    <message numerus="yes">
37975        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshadvancedediting.cpp" line="614"/>
37976        <source>Refine %n faces</source>
37977        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
37978    </message>
37979    <message numerus="yes">
37980        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshadvancedediting.cpp" line="754"/>
37981        <source>Transform %n vertices by expression</source>
37982        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
37983    </message>
37984    <message numerus="yes">
37985        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="800"/>
37986        <source>Add %n vertices</source>
37987        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
37988    </message>
37989    <message numerus="yes">
37990        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="833"/>
37991        <source>Remove %n vertices filling holes</source>
37992        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
37993    </message>
37994    <message numerus="yes">
37995        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="884"/>
37996        <source>Remove %n vertices without filling holes</source>
37997        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
37998    </message>
37999    <message numerus="yes">
38000        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="909"/>
38001        <source>Add %n faces</source>
38002        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38003    </message>
38004    <message numerus="yes">
38005        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="933"/>
38006        <source>Remove %n faces</source>
38007        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38008    </message>
38009    <message numerus="yes">
38010        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1029"/>
38011        <source>Change %n vertices Z Value</source>
38012        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38013    </message>
38014    <message numerus="yes">
38015        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1054"/>
38016        <source>Move %n vertices</source>
38017        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38018    </message>
38019    <message numerus="yes">
38020        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1080"/>
38021        <source>Transform %n vertices coordinates</source>
38022        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38023    </message>
38024    <message>
38025        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1121"/>
38026        <source>Flip edge</source>
38027        <translation type="unfinished"/>
38028    </message>
38029    <message>
38030        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1146"/>
38031        <source>Merge faces</source>
38032        <translation type="unfinished"/>
38033    </message>
38034    <message numerus="yes">
38035        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1170"/>
38036        <source>Split %n faces</source>
38037        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38038    </message>
38039    <message>
38040        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshforcebypolylines.cpp" line="1116"/>
38041        <source>Force mesh by polyline</source>
38042        <translation type="unfinished"/>
38043    </message>
38044    <message>
38045        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="175"/>
38046        <source>Generic</source>
38047        <translation>عام</translation>
38048    </message>
38049    <message>
38050        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="180"/>
38051        <source>Generic Python</source>
38052        <translation type="unfinished"/>
38053    </message>
38054    <message>
38055        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="185"/>
38056        <source>Mac</source>
38057        <translation>Mac</translation>
38058    </message>
38059    <message>
38060        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="190"/>
38061        <source>Windows</source>
38062        <translation>Windows</translation>
38063    </message>
38064    <message>
38065        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="195"/>
38066        <source>Unix</source>
38067        <translation>Unix</translation>
38068    </message>
38069    <message>
38070        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="204"/>
38071        <source>
38072&lt;h2&gt;Action Details&lt;/h2&gt;
38073&lt;p&gt;
38074   &lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;
38075   &lt;b&gt;Short title:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;
38076   &lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;
38077   &lt;b&gt;Scope:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;
38078   &lt;b&gt;Action:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
38079   &lt;pre&gt;%6&lt;/pre&gt;
38080&lt;/p&gt;
38081  </source>
38082        <translation type="unfinished"/>
38083    </message>
38084    <message>
38085        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="151"/>
38086        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="184"/>
38087        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="307"/>
38088        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="217"/>
38089        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="144"/>
38090        <source>Remove Connection</source>
38091        <translation>إزالة الاتصال</translation>
38092    </message>
38093    <message>
38094        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="152"/>
38095        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="185"/>
38096        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="308"/>
38097        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="218"/>
38098        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="145"/>
38099        <source>Are you sure you want to remove the connection to %1?</source>
38100        <translation type="unfinished"/>
38101    </message>
38102    <message>
38103        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="664"/>
38104        <source>Relation Editor</source>
38105        <translation type="unfinished"/>
38106    </message>
38107</context>
38108<context>
38109    <name>QTermWidget</name>
38110    <message>
38111        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="417"/>
38112        <source>Color Scheme Error</source>
38113        <translation>خطأ في مخطط اللون</translation>
38114    </message>
38115    <message>
38116        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="418"/>
38117        <source>Cannot load color scheme: %1</source>
38118        <translation>لا يمكن تحميل مخطط اللون: %1</translation>
38119    </message>
38120</context>
38121<context>
38122    <name>QgisApp</name>
38123    <message>
38124        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="936"/>
38125        <source>Multiple Instances of QgisApp</source>
38126        <translation type="unfinished"/>
38127    </message>
38128    <message>
38129        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="974"/>
38130        <source>Checking database</source>
38131        <translation>تَدقيق قاعدةِ البيانات</translation>
38132    </message>
38133    <message>
38134        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="989"/>
38135        <source>Reading settings</source>
38136        <translation>اعدادات القراءة</translation>
38137    </message>
38138    <message>
38139        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="992"/>
38140        <source>Setting up the GUI</source>
38141        <translation>بَدْء جاي GUI</translation>
38142    </message>
38143    <message>
38144        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1108"/>
38145        <source>Ctrl+5</source>
38146        <translation>Ctrl+5</translation>
38147    </message>
38148    <message>
38149        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1111"/>
38150        <source>Show Undo/Redo Panel</source>
38151        <translation type="unfinished"/>
38152    </message>
38153    <message>
38154        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1125"/>
38155        <source>Ctrl+4</source>
38156        <translation>Ctrl+4</translation>
38157    </message>
38158    <message>
38159        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1128"/>
38160        <source>Show Advanced Digitizing Panel</source>
38161        <translation type="unfinished"/>
38162    </message>
38163    <message>
38164        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1137"/>
38165        <source>Ctrl+6</source>
38166        <translation>Ctrl+6</translation>
38167    </message>
38168    <message>
38169        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1140"/>
38170        <source>Show Statistics Panel</source>
38171        <translation>إظهار لوحة الإحصائيات</translation>
38172    </message>
38173    <message>
38174        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1149"/>
38175        <source>Ctrl+7</source>
38176        <translation>Ctrl+7</translation>
38177    </message>
38178    <message>
38179        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1152"/>
38180        <source>Show Bookmarks Panel</source>
38181        <translation>عرض اوحة الإشارات المرجعية</translation>
38182    </message>
38183    <message>
38184        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1242"/>
38185        <source>Ctrl+3</source>
38186        <translation>Ctrl+3</translation>
38187    </message>
38188    <message>
38189        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1245"/>
38190        <source>Show Style Panel</source>
38191        <translation>إظهار لوحة النمط</translation>
38192    </message>
38193    <message>
38194        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1279"/>
38195        <source>Snapping and Digitizing Options</source>
38196        <translation>التقاط ورقمنة الخيارات</translation>
38197    </message>
38198    <message>
38199        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1291"/>
38200        <source>Project Snapping Settings</source>
38201        <translation type="unfinished"/>
38202    </message>
38203    <message>
38204        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1461"/>
38205        <source>Checking provider plugins</source>
38206        <translation>تَدقيق البرنامج المساعد المزود</translation>
38207    </message>
38208    <message>
38209        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1488"/>
38210        <source>Starting Python</source>
38211        <translation>بدأ بيثون</translation>
38212    </message>
38213    <message>
38214        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1516"/>
38215        <source>Restoring loaded plugins</source>
38216        <translation>اعادة تحميل البرامج المساعدة</translation>
38217    </message>
38218    <message>
38219        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1586"/>
38220        <source>Initializing file filters</source>
38221        <translation>تَشْغيل تصفيات الملفات</translation>
38222    </message>
38223    <message>
38224        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1611"/>
38225        <source>Restoring window state</source>
38226        <translation> (جاهز) النظام الجاهز السريع للمعلومات الجغرافية</translation>
38227    </message>
38228    <message>
38229        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1622"/>
38230        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1623"/>
38231        <source>Populate saved styles</source>
38232        <translation type="unfinished"/>
38233    </message>
38234    <message>
38235        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1627"/>
38236        <source>QGIS Ready!</source>
38237        <translation>QGIS !الجاهز!</translation>
38238    </message>
38239    <message>
38240        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1659"/>
38241        <source>Zoom in to canvas</source>
38242        <translation>تكبير الى اللوحة</translation>
38243    </message>
38244    <message>
38245        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1665"/>
38246        <source>Zoom in to canvas (secondary)</source>
38247        <translation>تكبير إلى اللوحة (ثانوي)</translation>
38248    </message>
38249    <message>
38250        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1671"/>
38251        <source>Zoom out of canvas</source>
38252        <translation>تصغير من اللوحة</translation>
38253    </message>
38254    <message>
38255        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1678"/>
38256        <source>Zoom in (secondary)</source>
38257        <translation>تكبير (ثانوي)</translation>
38258    </message>
38259    <message>
38260        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2110"/>
38261        <source>Loading layers</source>
38262        <translation>تحميل الطبقات</translation>
38263    </message>
38264    <message>
38265        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2905"/>
38266        <source>Minimize</source>
38267        <translation>تقلل</translation>
38268    </message>
38269    <message>
38270        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2906"/>
38271        <source>Ctrl+M</source>
38272        <comment>Minimize Window</comment>
38273        <translation>Ctrl+M</translation>
38274    </message>
38275    <message>
38276        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2907"/>
38277        <source>Minimizes the active window to the dock</source>
38278        <translation type="unfinished"/>
38279    </message>
38280    <message>
38281        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2910"/>
38282        <source>Zoom</source>
38283        <translation>تكبير</translation>
38284    </message>
38285    <message>
38286        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2911"/>
38287        <source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
38288        <translation type="unfinished"/>
38289    </message>
38290    <message>
38291        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2914"/>
38292        <source>Bring All to Front</source>
38293        <translation>اجلب الجميع للجبهة</translation>
38294    </message>
38295    <message>
38296        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2915"/>
38297        <source>Bring forward all open windows</source>
38298        <translation>تجلب جميع النوافذ المفتوحة الى الجبهة</translation>
38299    </message>
38300    <message>
38301        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2923"/>
38302        <source>Current Edits</source>
38303        <translation>التعديلات الحالية</translation>
38304    </message>
38305    <message>
38306        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3065"/>
38307        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11389"/>
38308        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11511"/>
38309        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11647"/>
38310        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11679"/>
38311        <source>Error</source>
38312        <translation>خطأ</translation>
38313    </message>
38314    <message>
38315        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3059"/>
38316        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3065"/>
38317        <source>Failed to open Python console:</source>
38318        <translation type="unfinished"/>
38319    </message>
38320    <message>
38321        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="937"/>
38322        <source>Multiple instances of QGIS application object detected.
38323Please contact the developers.
38324</source>
38325        <translation type="unfinished"/>
38326    </message>
38327    <message>
38328        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1325"/>
38329        <source>Ctrl+2</source>
38330        <translation>Ctrl+2</translation>
38331    </message>
38332    <message>
38333        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1328"/>
38334        <source>Show Browser Panel</source>
38335        <translation>إظهار لوحة المستعرض</translation>
38336    </message>
38337    <message>
38338        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1377"/>
38339        <source>Ctrl+0</source>
38340        <translation>Ctrl+0</translation>
38341    </message>
38342    <message>
38343        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1380"/>
38344        <source>Show GPS Information Panel</source>
38345        <translation>إظهار لوحة معلومات النظام العالمي لتحديد المواقع</translation>
38346    </message>
38347    <message>
38348        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1437"/>
38349        <source>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
38350        <translation>(&apos;%2&apos;) %1 - QGIS</translation>
38351    </message>
38352    <message>
38353        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3204"/>
38354        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17150"/>
38355        <source>Panels</source>
38356        <translation>اللوحات</translation>
38357    </message>
38358    <message>
38359        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3206"/>
38360        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17170"/>
38361        <source>Toolbars</source>
38362        <translation>أشرطة الأدوات</translation>
38363    </message>
38364    <message>
38365        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3255"/>
38366        <source>Window</source>
38367        <translation>نافذة</translation>
38368    </message>
38369    <message>
38370        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3270"/>
38371        <source>&amp;Database</source>
38372        <translation>&amp;قاعدة بيانات</translation>
38373    </message>
38374    <message>
38375        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3274"/>
38376        <source>&amp;Web</source>
38377        <translation>&amp;شبكة</translation>
38378    </message>
38379    <message>
38380        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4021"/>
38381        <source>Render</source>
38382        <translation>أعدْ</translation>
38383    </message>
38384    <message>
38385        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4025"/>
38386        <source>Toggle map rendering</source>
38387        <translation>إعادة خريطةِ المسمارِ</translation>
38388    </message>
38389    <message>
38390        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4039"/>
38391        <source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
38392        <translation type="unfinished"/>
38393    </message>
38394    <message>
38395        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4044"/>
38396        <source>Ready</source>
38397        <translation>الجاهز</translation>
38398    </message>
38399    <message>
38400        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="980"/>
38401        <source>Private qgis.db</source>
38402        <translation type="unfinished"/>
38403    </message>
38404    <message>
38405        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="558"/>
38406        <source>QGIS</source>
38407        <translation>QGIS</translation>
38408    </message>
38409    <message>
38410        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1240"/>
38411        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4910"/>
38412        <source>Layer Styling</source>
38413        <translation>نمط الطبقة</translation>
38414    </message>
38415    <message>
38416        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1656"/>
38417        <source>Ctrl++</source>
38418        <translation>Ctrl++</translation>
38419    </message>
38420    <message>
38421        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1662"/>
38422        <source>Ctrl+=</source>
38423        <translation>Ctrl+2</translation>
38424    </message>
38425    <message>
38426        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1668"/>
38427        <source>Ctrl+-</source>
38428        <translation>Ctrl+-</translation>
38429    </message>
38430    <message>
38431        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1675"/>
38432        <source>Ctrl+Alt+=</source>
38433        <translation>Ctrl+Alt+=</translation>
38434    </message>
38435    <message>
38436        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3288"/>
38437        <source>&amp;User Profiles</source>
38438        <translation>&amp;الملفات الشخصية للمستخدمين</translation>
38439    </message>
38440    <message>
38441        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4013"/>
38442        <source> °</source>
38443        <translation>°</translation>
38444    </message>
38445    <message>
38446        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4057"/>
38447        <source>Ctrl+K</source>
38448        <translation>Ctrl+K</translation>
38449    </message>
38450    <message>
38451        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4060"/>
38452        <source>Trigger Locator</source>
38453        <translation type="unfinished"/>
38454    </message>
38455    <message>
38456        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4361"/>
38457        <source>Transforms are not installed: %1 </source>
38458        <translation>التحويلات غير مثبتة: %1</translation>
38459    </message>
38460    <message>
38461        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4362"/>
38462        <source>Missing datum transforms</source>
38463        <translation>تحويلات البيانات المفقودة</translation>
38464    </message>
38465    <message>
38466        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4585"/>
38467        <source>Overview</source>
38468        <translation>نظرة عامة</translation>
38469    </message>
38470    <message>
38471        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4829"/>
38472        <source>Layers</source>
38473        <translation>طبقات</translation>
38474    </message>
38475    <message>
38476        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4883"/>
38477        <source>Manage Map Themes</source>
38478        <translation>يدير موضوعات الخريطة</translation>
38479    </message>
38480    <message>
38481        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4954"/>
38482        <source>Layer Order</source>
38483        <translation>ترتيب الطبقة</translation>
38484    </message>
38485    <message>
38486        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4958"/>
38487        <source>Ctrl+9</source>
38488        <translation>Ctrl+9</translation>
38489    </message>
38490    <message>
38491        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4961"/>
38492        <source>Show Layer Order Panel</source>
38493        <translation>إظهار لوحة ترتيب الطبقات</translation>
38494    </message>
38495    <message>
38496        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5324"/>
38497        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6612"/>
38498        <source>&lt; Blank &gt;</source>
38499        <translation>&lt; فراغ &gt;</translation>
38500    </message>
38501    <message>
38502        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5392"/>
38503        <source>QGIS version</source>
38504        <translation>اصدار QGIS:</translation>
38505    </message>
38506    <message>
38507        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5409"/>
38508        <source>QGIS code revision</source>
38509        <translation>نسخة QGIS:</translation>
38510    </message>
38511    <message>
38512        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5418"/>
38513        <source>Compiled against Qt</source>
38514        <translation type="unfinished"/>
38515    </message>
38516    <message>
38517        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5419"/>
38518        <source>Running against Qt</source>
38519        <translation type="unfinished"/>
38520    </message>
38521    <message>
38522        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5437"/>
38523        <source>Compiled against GDAL/OGR</source>
38524        <translation type="unfinished"/>
38525    </message>
38526    <message>
38527        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5438"/>
38528        <source>Running against GDAL/OGR</source>
38529        <translation type="unfinished"/>
38530    </message>
38531    <message>
38532        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5548"/>
38533        <source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
38534        <translation type="unfinished"/>
38535    </message>
38536    <message>
38537        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5773"/>
38538        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5782"/>
38539        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6022"/>
38540        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6059"/>
38541        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7783"/>
38542        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13499"/>
38543        <source>Invalid Data Source</source>
38544        <translation>مصدر البيانات غير صالح</translation>
38545    </message>
38546    <message>
38547        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6236"/>
38548        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
38549        <translation>1% طبقة غير صالح - لم تحميلها</translation>
38550    </message>
38551    <message>
38552        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6237"/>
38553        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
38554        <translation>الطبقة %1 غير صالحة ولا يمكن تحميلها. يرجى التحقق من &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;سجل الرسائل&lt;/a&gt; لمزيد من المعلومات.</translation>
38555    </message>
38556    <message>
38557        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6952"/>
38558        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7190"/>
38559        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7303"/>
38560        <source>QGIS files</source>
38561        <translation>ملفات QGIS</translation>
38562    </message>
38563    <message>
38564        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8770"/>
38565        <source>Diagram Properties</source>
38566        <translation>خصائص الرسم البياني</translation>
38567    </message>
38568    <message>
38569        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10972"/>
38570        <source>Cannot create new layer.</source>
38571        <translation>لا يمكن إنشاء الطبقة الجديدة.</translation>
38572    </message>
38573    <message>
38574        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11044"/>
38575        <source>Cannot copy style</source>
38576        <translation>لا يمكن نسخ النمط</translation>
38577    </message>
38578    <message>
38579        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11070"/>
38580        <source>Cannot parse style</source>
38581        <translation type="unfinished"/>
38582    </message>
38583    <message>
38584        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11085"/>
38585        <source>Cannot paste style</source>
38586        <translation>لا يمكن لصق النمط</translation>
38587    </message>
38588    <message>
38589        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12179"/>
38590        <source>No legend entries selected</source>
38591        <translation>لم يتم تحديد أي إدخالات من المفتاح</translation>
38592    </message>
38593    <message>
38594        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12180"/>
38595        <source>Select the layers and groups you want to remove in the legend.</source>
38596        <translation>حدد الطبقات والمجموعات تريد ان تبوم بإزالتها من المفتاح.</translation>
38597    </message>
38598    <message>
38599        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12232"/>
38600        <source>Remove layers and groups</source>
38601        <translation>إزالة الطبقات والمجموعات</translation>
38602    </message>
38603    <message numerus="yes">
38604        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12220"/>
38605        <source>Remove %n legend entries?</source>
38606        <comment>number of legend items to remove</comment>
38607        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38608    </message>
38609    <message numerus="yes">
38610        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12245"/>
38611        <source>%n legend entries removed.</source>
38612        <comment>number of removed legend entries</comment>
38613        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38614    </message>
38615    <message>
38616        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12320"/>
38617        <source>%1 (%2 type unsupported)</source>
38618        <translation>%1 (نوع %2 غير معتمد)</translation>
38619    </message>
38620    <message>
38621        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12357"/>
38622        <source>Cannot copy style to duplicated layer.</source>
38623        <translation>لا يمكن نسخ النمط إلى طبقة مكررة.</translation>
38624    </message>
38625    <message>
38626        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13242"/>
38627        <source>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</source>
38628        <translation>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</translation>
38629    </message>
38630    <message>
38631        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13658"/>
38632        <source>Map %1</source>
38633        <translation>خريطة ٪1</translation>
38634    </message>
38635    <message>
38636        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13749"/>
38637        <source>3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
38638Please switch project&apos;s CRS to a projected CRS.</source>
38639        <translation type="unfinished"/>
38640    </message>
38641    <message>
38642        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13760"/>
38643        <source>3D Map %1</source>
38644        <translation>خريطة 3 الأبعاد %1</translation>
38645    </message>
38646    <message>
38647        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13908"/>
38648        <source>Do you want to save the current project? %1</source>
38649        <translation>هل تريد حفظ المشروع الحالي؟ %1</translation>
38650    </message>
38651    <message>
38652        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6325"/>
38653        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12169"/>
38654        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14045"/>
38655        <source>Active Tasks</source>
38656        <translation>المهام النشطة</translation>
38657    </message>
38658    <message>
38659        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="540"/>
38660        <source>Untitled Project</source>
38661        <translation>المشروع بدون عنوان</translation>
38662    </message>
38663    <message>
38664        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1107"/>
38665        <source>Undo/Redo</source>
38666        <translation>تراجع/إعادة</translation>
38667    </message>
38668    <message>
38669        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1122"/>
38670        <source>Advanced Digitizing</source>
38671        <translation type="unfinished"/>
38672    </message>
38673    <message>
38674        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1301"/>
38675        <source>Browser</source>
38676        <translation>متصفح</translation>
38677    </message>
38678    <message>
38679        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1347"/>
38680        <source>Browser (2)</source>
38681        <translation>متصفح (2)</translation>
38682    </message>
38683    <message>
38684        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1375"/>
38685        <source>GPS Information</source>
38686        <translation>معلومة GPS</translation>
38687    </message>
38688    <message>
38689        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1394"/>
38690        <source>Log Messages</source>
38691        <translation>سجل الرسائل</translation>
38692    </message>
38693    <message>
38694        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3247"/>
38695        <source>Preferences…</source>
38696        <translation>التفضيلات...</translation>
38697    </message>
38698    <message>
38699        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3318"/>
38700        <source>Open Active Profile Folder</source>
38701        <translation>فتح مجلد الملف الشخصي النشيط</translation>
38702    </message>
38703    <message>
38704        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3325"/>
38705        <source>New Profile…</source>
38706        <translation>الملف الشخصي الجديد...</translation>
38707    </message>
38708    <message>
38709        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4896"/>
38710        <source>Filter Legend by Map Content</source>
38711        <translation>تصفية المفتاح حسب محتويات الخريطة</translation>
38712    </message>
38713    <message>
38714        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4912"/>
38715        <source>Open the Layer Styling panel</source>
38716        <translation>افتح لوحة نمط الطبقة</translation>
38717    </message>
38718    <message>
38719        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5452"/>
38720        <source>Compiled against PROJ</source>
38721        <translation type="unfinished"/>
38722    </message>
38723    <message>
38724        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5453"/>
38725        <source>Running against PROJ</source>
38726        <translation type="unfinished"/>
38727    </message>
38728    <message>
38729        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6267"/>
38730        <source>Add Virtual Layer</source>
38731        <translation>إضافة الطبقة الافتراضية</translation>
38732    </message>
38733    <message>
38734        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6792"/>
38735        <source>Calculating raster expression…</source>
38736        <translation type="unfinished"/>
38737    </message>
38738    <message>
38739        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6994"/>
38740        <source>Revert Project</source>
38741        <translation>تعود مشروع</translation>
38742    </message>
38743    <message>
38744        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6995"/>
38745        <source>Are you sure you want to discard all unsaved changes the current project?</source>
38746        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد تجاهل جميع التغييرات غير المحفوظة في المشروع الحالي؟</translation>
38747    </message>
38748    <message>
38749        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7318"/>
38750        <source>Save Project As</source>
38751        <translation>حفظ المشروع ك</translation>
38752    </message>
38753    <message>
38754        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8989"/>
38755        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9306"/>
38756        <source>Layer Exported</source>
38757        <translation>تم تصدير طبقة</translation>
38758    </message>
38759    <message>
38760        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9011"/>
38761        <source>Save Raster</source>
38762        <translation>حفظ النقطية</translation>
38763    </message>
38764    <message>
38765        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9008"/>
38766        <source>Cannot write raster. Error code: %1</source>
38767        <translation>لا يمكن كتابة النقطية. رمز الخطأ: %1</translation>
38768    </message>
38769    <message>
38770        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9599"/>
38771        <source>Merging features…</source>
38772        <translation>دمج الميزات...</translation>
38773    </message>
38774    <message>
38775        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11107"/>
38776        <source>Error copying layer</source>
38777        <translation>خطأ في نسخ الطبقة</translation>
38778    </message>
38779    <message>
38780        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11141"/>
38781        <source>Error pasting layer</source>
38782        <translation>خطأ في لصق الطبقة</translation>
38783    </message>
38784    <message>
38785        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11355"/>
38786        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11482"/>
38787        <source>Stop Editing</source>
38788        <translation>توقف التعديل</translation>
38789    </message>
38790    <message>
38791        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14046"/>
38792        <source>The following tasks are currently running which depend on layers in this project:
38793
38794%1
38795
38796Please cancel these tasks and retry.</source>
38797        <translation type="unfinished"/>
38798    </message>
38799    <message>
38800        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14689"/>
38801        <source>Current CRS: %1</source>
38802        <translation>CRS الحالي: %1</translation>
38803    </message>
38804    <message>
38805        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14695"/>
38806        <source>No projection</source>
38807        <translation>لا يوجد الإسقاط</translation>
38808    </message>
38809    <message>
38810        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15467"/>
38811        <source>Add Point Feature</source>
38812        <translation>إضافة ميزة النقطة</translation>
38813    </message>
38814    <message>
38815        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15497"/>
38816        <source>Add Line Feature</source>
38817        <translation>إضافة ميزة الخط</translation>
38818    </message>
38819    <message>
38820        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15516"/>
38821        <source>Add Polygon Feature</source>
38822        <translation>إضافة ميزة المضلع</translation>
38823    </message>
38824    <message>
38825        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15533"/>
38826        <source>Add Record</source>
38827        <translation>إضافة السجل</translation>
38828    </message>
38829    <message>
38830        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16033"/>
38831        <source>Map Views</source>
38832        <translation>وجهات النظر للخريطة</translation>
38833    </message>
38834    <message>
38835        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16036"/>
38836        <source>A view with this name already exists</source>
38837        <translation>توجد بالفعل وجهة النظر بهذا الاسم</translation>
38838    </message>
38839    <message>
38840        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6471"/>
38841        <source>Default failed to open: %1</source>
38842        <translation>تم فشل ان فتح الافتراضي: %1</translation>
38843    </message>
38844    <message>
38845        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6475"/>
38846        <source>Default not found: %1</source>
38847        <translation>الافتراضي غير موجود: %1</translation>
38848    </message>
38849    <message>
38850        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6477"/>
38851        <source>Open Template Project</source>
38852        <translation type="unfinished"/>
38853    </message>
38854    <message>
38855        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6502"/>
38856        <source>Auto-open Project</source>
38857        <translation>فتح مشروع بشكل تلقائي</translation>
38858    </message>
38859    <message>
38860        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6541"/>
38861        <source>Failed to open: %1</source>
38862        <translation>تم فشل لقتح: %1</translation>
38863    </message>
38864    <message>
38865        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6569"/>
38866        <source>Not valid project file: %1</source>
38867        <translation>ملف مشروع غير صالح: %1</translation>
38868    </message>
38869    <message>
38870        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6582"/>
38871        <source>Project failed to open: %1</source>
38872        <translation>تم فشل ان فتح المشروع: %1</translation>
38873    </message>
38874    <message>
38875        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6589"/>
38876        <source>Default template has been reopened: %1</source>
38877        <translation type="unfinished"/>
38878    </message>
38879    <message>
38880        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6596"/>
38881        <source>File not found: %1</source>
38882        <translation>لم عثور على الملف: %1</translation>
38883    </message>
38884    <message>
38885        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7028"/>
38886        <source>Loading project: %1</source>
38887        <translation>تحميل المشروع: %1</translation>
38888    </message>
38889    <message>
38890        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7070"/>
38891        <source>Unable to open project</source>
38892        <translation>غير قادر على فَتْح المشروعِ</translation>
38893    </message>
38894    <message>
38895        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4587"/>
38896        <source>Ctrl+8</source>
38897        <translation>Ctrl+8</translation>
38898    </message>
38899    <message>
38900        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4590"/>
38901        <source>Show Overview Panel</source>
38902        <translation>إظهار لوحة النظرة العامة</translation>
38903    </message>
38904    <message>
38905        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4833"/>
38906        <source>Ctrl+1</source>
38907        <translation>Ctrl+1</translation>
38908    </message>
38909    <message>
38910        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4836"/>
38911        <source>Show Layers Panel</source>
38912        <translation>إظهار لوحة الطبقات</translation>
38913    </message>
38914    <message>
38915        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7164"/>
38916        <source>Project loaded</source>
38917        <translation>تم تحميل المشروع</translation>
38918    </message>
38919    <message>
38920        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7206"/>
38921        <source>Choose a QGIS project file</source>
38922        <translation>إخترْ ملف المشروعِ QGIS</translation>
38923    </message>
38924    <message>
38925        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7262"/>
38926        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7344"/>
38927        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17495"/>
38928        <source>Saved project to: %1</source>
38929        <translation>تم حفاظ المشروع الى: %1</translation>
38930    </message>
38931    <message>
38932        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7271"/>
38933        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7351"/>
38934        <source>Unable to save project %1</source>
38935        <translation>غير قادر على حفظ المشروع %1</translation>
38936    </message>
38937    <message>
38938        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7780"/>
38939        <source>Unable to load %1</source>
38940        <translation>غير قادر على تحميل %1</translation>
38941    </message>
38942    <message>
38943        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8639"/>
38944        <source>Default system font substituted.</source>
38945        <translation type="unfinished"/>
38946    </message>
38947    <message>
38948        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8658"/>
38949        <source>Labeling</source>
38950        <translation>التسميات</translation>
38951    </message>
38952    <message>
38953        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8659"/>
38954        <source>Font for layer &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; was not found (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</source>
38955        <translation>Font for layer 12%121 was not found (3%23). %3</translation>
38956    </message>
38957    <message>
38958        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8650"/>
38959        <source>Open labeling dialog</source>
38960        <translation>افتح مربع حوار التسمية</translation>
38961    </message>
38962    <message>
38963        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="862"/>
38964        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="912"/>
38965        <source>CRS was undefined</source>
38966        <translation type="unfinished"/>
38967    </message>
38968    <message>
38969        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1731"/>
38970        <source>Edit first feature in attribute table</source>
38971        <translation type="unfinished"/>
38972    </message>
38973    <message>
38974        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1732"/>
38975        <source>Edit previous feature in attribute table</source>
38976        <translation type="unfinished"/>
38977    </message>
38978    <message>
38979        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1733"/>
38980        <source>Edit next feature in attribute table</source>
38981        <translation type="unfinished"/>
38982    </message>
38983    <message>
38984        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1734"/>
38985        <source>Edit last feature in attribute table</source>
38986        <translation type="unfinished"/>
38987    </message>
38988    <message>
38989        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2766"/>
38990        <source>To reselect features, choose a vector layer in the legend.</source>
38991        <translation type="unfinished"/>
38992    </message>
38993    <message>
38994        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3999"/>
38995        <source>Rotation</source>
38996        <translation>دوران</translation>
38997    </message>
38998    <message>
38999        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4875"/>
39000        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4877"/>
39001        <source>Add Group</source>
39002        <translation>إضافة مجموعة </translation>
39003    </message>
39004    <message>
39005        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4907"/>
39006        <source>Filter legend by expression</source>
39007        <translation>تصفية المفتاح حسب التعبير</translation>
39008    </message>
39009    <message>
39010        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4918"/>
39011        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4920"/>
39012        <source>Expand All</source>
39013        <translation>توسيع الكل</translation>
39014    </message>
39015    <message>
39016        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4922"/>
39017        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4924"/>
39018        <source>Collapse All</source>
39019        <translation>طي الكل</translation>
39020    </message>
39021    <message>
39022        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5396"/>
39023        <source>QGIS code branch</source>
39024        <translation type="unfinished"/>
39025    </message>
39026    <message>
39027        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5470"/>
39028        <source>Compiled against GEOS</source>
39029        <translation type="unfinished"/>
39030    </message>
39031    <message>
39032        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5471"/>
39033        <source>Running against GEOS</source>
39034        <translation type="unfinished"/>
39035    </message>
39036    <message>
39037        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5521"/>
39038        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5530"/>
39039        <source>No support</source>
39040        <translation>لا يوجد دعم</translation>
39041    </message>
39042    <message>
39043        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5770"/>
39044        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6021"/>
39045        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6058"/>
39046        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7782"/>
39047        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13498"/>
39048        <source>%1 is not a valid or recognized data source.</source>
39049        <translation>1% ليس مصدر بيانات صالحًا أو معروفًا.</translation>
39050    </message>
39051    <message>
39052        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6267"/>
39053        <source>Cannot get virtual layer select dialog from provider.</source>
39054        <translation type="unfinished"/>
39055    </message>
39056    <message>
39057        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6793"/>
39058        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6808"/>
39059        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6814"/>
39060        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6820"/>
39061        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6829"/>
39062        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6835"/>
39063        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6841"/>
39064        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6847"/>
39065        <source>Raster calculator</source>
39066        <translation>حاسبة النقطية</translation>
39067    </message>
39068    <message>
39069        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6809"/>
39070        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6882"/>
39071        <source>Calculation complete.</source>
39072        <translation>اكتمل الحساب.</translation>
39073    </message>
39074    <message>
39075        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6815"/>
39076        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6900"/>
39077        <source>Could not create destination file.</source>
39078        <translation>لا يمكن إنشاء ملف الوجهة.</translation>
39079    </message>
39080    <message>
39081        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6821"/>
39082        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6906"/>
39083        <source>Could not read input layer.</source>
39084        <translation>لا يمكن قراءة طبقة الإدخال.</translation>
39085    </message>
39086    <message>
39087        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6830"/>
39088        <source>Could not parse raster formula.</source>
39089        <translation type="unfinished"/>
39090    </message>
39091    <message>
39092        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6836"/>
39093        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6921"/>
39094        <source>Insufficient memory available for operation.</source>
39095        <translation>ذاكرة غير كافية متاحة للعملية.</translation>
39096    </message>
39097    <message>
39098        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6842"/>
39099        <source>Invalid band number for input layer.</source>
39100        <translation type="unfinished"/>
39101    </message>
39102    <message>
39103        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6870"/>
39104        <source>Calculating mesh expression…</source>
39105        <translation type="unfinished"/>
39106    </message>
39107    <message>
39108        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6881"/>
39109        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6887"/>
39110        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6893"/>
39111        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6899"/>
39112        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6905"/>
39113        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6914"/>
39114        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6920"/>
39115        <source>Mesh calculator</source>
39116        <translation type="unfinished"/>
39117    </message>
39118    <message>
39119        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6888"/>
39120        <source>Could not evaluate the formula.</source>
39121        <translation type="unfinished"/>
39122    </message>
39123    <message>
39124        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6894"/>
39125        <source>Invalid or incompatible datasets used.</source>
39126        <translation type="unfinished"/>
39127    </message>
39128    <message>
39129        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6915"/>
39130        <source>Could not parse mesh formula.</source>
39131        <translation type="unfinished"/>
39132    </message>
39133    <message>
39134        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7058"/>
39135        <source>Do you want to open the backup file
39136%1
39137instead?</source>
39138        <translation>هل تريد فتح ملف النسخة الاحتياطية
39139%1
39140بدلاً من ذلك؟</translation>
39141    </message>
39142    <message>
39143        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7191"/>
39144        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7304"/>
39145        <source>QGZ files</source>
39146        <translation>الملفات QGZ</translation>
39147    </message>
39148    <message>
39149        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7237"/>
39150        <source>Open a Project</source>
39151        <translation>فتح مشروع</translation>
39152    </message>
39153    <message>
39154        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7238"/>
39155        <source>The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
39156
39157Last modification date on load was: %1
39158Current last modification date is: %2</source>
39159        <translation type="unfinished"/>
39160    </message>
39161    <message>
39162        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7249"/>
39163        <source>Insufficient permissions</source>
39164        <translation>أذونات غير كافية</translation>
39165    </message>
39166    <message>
39167        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7250"/>
39168        <source>The project file is not writable.</source>
39169        <translation>ملف المشروع غير قابل للكتابة.</translation>
39170    </message>
39171    <message>
39172        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7399"/>
39173        <source>DXF export completed</source>
39174        <translation type="unfinished"/>
39175    </message>
39176    <message>
39177        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7482"/>
39178        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7489"/>
39179        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7516"/>
39180        <source>Load template</source>
39181        <translation>تحميل نموذج</translation>
39182    </message>
39183    <message>
39184        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7482"/>
39185        <source>Could not read template file</source>
39186        <translation type="unfinished"/>
39187    </message>
39188    <message>
39189        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7489"/>
39190        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7516"/>
39191        <source>Could not load template file</source>
39192        <translation type="unfinished"/>
39193    </message>
39194    <message>
39195        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8341"/>
39196        <source>No action selected</source>
39197        <translation>لم يتم تحديد أي إجراء</translation>
39198    </message>
39199    <message>
39200        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8356"/>
39201        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8374"/>
39202        <source>Run feature action&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
39203        <translation>تشغيل إجراء الميزة&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
39204    </message>
39205    <message>
39206        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8451"/>
39207        <source>Original source URI: %1</source>
39208        <translation type="unfinished"/>
39209    </message>
39210    <message>
39211        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8676"/>
39212        <source>Commit Errors</source>
39213        <translation type="unfinished"/>
39214    </message>
39215    <message>
39216        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8697"/>
39217        <source>Commit errors</source>
39218        <translation>أخطاء في التنفيذ</translation>
39219    </message>
39220    <message>
39221        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8677"/>
39222        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8698"/>
39223        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
39224        <translation>لا يمكن تنفيذ التغييرات للطبقة 1٪</translation>
39225    </message>
39226    <message>
39227        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8679"/>
39228        <source>Errors: %1
39229</source>
39230        <translation>أخطاء: %1
39231</translation>
39232    </message>
39233    <message>
39234        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8686"/>
39235        <source>Show more</source>
39236        <translation>إظهر المزيد</translation>
39237    </message>
39238    <message>
39239        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8771"/>
39240        <source>Please select a vector layer first</source>
39241        <translation>يرجى تحدد طبقة المتجه اولاُ</translation>
39242    </message>
39243    <message>
39244        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9317"/>
39245        <source>Export to vector file failed.
39246Error: %1</source>
39247        <translation>فشل التصدير الى ملف المتجه.
39248الخطأ: %1</translation>
39249    </message>
39250    <message>
39251        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9432"/>
39252        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13068"/>
39253        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13077"/>
39254        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13139"/>
39255        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13148"/>
39256        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13196"/>
39257        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13205"/>
39258        <source>No Layer Selected</source>
39259        <translation>لا إختارتْ طبقة</translation>
39260    </message>
39261    <message>
39262        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9433"/>
39263        <source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
39264        <translation>لحَذْف الميزات، يَجِبُ أَنْ تَختارَ طبقة المتجه في المفتاح</translation>
39265    </message>
39266    <message>
39267        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9441"/>
39268        <source>No Vector Layer Selected</source>
39269        <translation>لا طبقة خطية إختارتْ</translation>
39270    </message>
39271    <message>
39272        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9442"/>
39273        <source>Deleting features only works on vector layers</source>
39274        <translation>حَذْف الميزات التى تعْملُ  فقط على طبقاتِ المتجه</translation>
39275    </message>
39276    <message>
39277        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9449"/>
39278        <source>Provider does not support deletion</source>
39279        <translation>المزود لا يدعم الحذف</translation>
39280    </message>
39281    <message>
39282        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9450"/>
39283        <source>Data provider does not support deleting features</source>
39284        <translation>مزود البيانات لا يَدْعمُ حذفَ الميزات</translation>
39285    </message>
39286    <message>
39287        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9457"/>
39288        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10077"/>
39289        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10086"/>
39290        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10186"/>
39291        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10244"/>
39292        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10650"/>
39293        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10686"/>
39294        <source>Layer not editable</source>
39295        <translation>الطبقة لَيستْ قابلة للتعديل</translation>
39296    </message>
39297    <message>
39298        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9458"/>
39299        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10651"/>
39300        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10687"/>
39301        <source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
39302        <translation>الطبقة الحالية غير قابلة للتعديل.  إخترْ &quot;بداية تُعدل&quot; في شريط الأدوات تَحويل إلى أرقام.</translation>
39303    </message>
39304    <message>
39305        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9467"/>
39306        <source>No Features Selected</source>
39307        <translation>لا توجد ميزات محددة</translation>
39308    </message>
39309    <message>
39310        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9520"/>
39311        <source>Features deleted</source>
39312        <translation>الميزات قد حذفت</translation>
39313    </message>
39314    <message>
39315        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9525"/>
39316        <source>Problem deleting features</source>
39317        <translation>المشكلة في حذف الميزات</translation>
39318    </message>
39319    <message numerus="yes">
39320        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9545"/>
39321        <source>%n feature(s) deleted.</source>
39322        <comment>number of features deleted</comment>
39323        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
39324    </message>
39325    <message>
39326        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6792"/>
39327        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6870"/>
39328        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9599"/>
39329        <source>Abort</source>
39330        <translation>إجهاض</translation>
39331    </message>
39332    <message>
39333        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9703"/>
39334        <source>Title can not be empty!</source>
39335        <translation>العنوان لا يمكن أن يكون فارغا!</translation>
39336    </message>
39337    <message>
39338        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9685"/>
39339        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9714"/>
39340        <source>Title already exists!</source>
39341        <translation>العنوان موجود بالفعل!</translation>
39342    </message>
39343    <message>
39344        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10067"/>
39345        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10168"/>
39346        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10227"/>
39347        <source>No active layer</source>
39348        <translation>لا توجد طبقة نشطة</translation>
39349    </message>
39350    <message>
39351        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10068"/>
39352        <source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
39353        <translation>لم يتم العثور على طبقة نشطة. يرجى تحديد طبقة في قائمة الطبقات</translation>
39354    </message>
39355    <message>
39356        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10098"/>
39357        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10256"/>
39358        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10292"/>
39359        <source>Not enough features selected</source>
39360        <translation>الميزات المختارة غير كافية</translation>
39361    </message>
39362    <message>
39363        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10257"/>
39364        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10293"/>
39365        <source>The merge tool requires at least two selected features</source>
39366        <translation>أداة الدمج تحتاج على الأقل الى ميزتان مختارة</translation>
39367    </message>
39368    <message>
39369        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10116"/>
39370        <source>Merged feature attributes</source>
39371        <translation>تم دمج سمات الميزة</translation>
39372    </message>
39373    <message>
39374        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6314"/>
39375        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12162"/>
39376        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14038"/>
39377        <source> • %1</source>
39378        <translation> • %1</translation>
39379    </message>
39380    <message>
39381        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6326"/>
39382        <source>The following tasks are currently running in the background:
39383
39384%1
39385
39386Do you want to try canceling these active tasks?</source>
39387        <translation type="unfinished"/>
39388    </message>
39389    <message>
39390        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8778"/>
39391        <source>Layer Diagram Properties</source>
39392        <translation>خصائص مخطط الطبقة</translation>
39393    </message>
39394    <message>
39395        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8990"/>
39396        <source>Successfully saved raster layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
39397        <translation>تم حفظ الطبقة النقطية بنجاح في &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
39398    </message>
39399    <message>
39400        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9107"/>
39401        <source>Error saving layer definition file</source>
39402        <translation>خطأ في حفاظ على ملف تعريف الطبقة</translation>
39403    </message>
39404    <message>
39405        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9192"/>
39406        <source>Save as QGIS Layer Style File</source>
39407        <translation>حفظ كملف النمط للطبقات QGIS</translation>
39408    </message>
39409    <message>
39410        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9194"/>
39411        <source>QGIS Layer Style File</source>
39412        <translation>ملف نمط الطبقة QGIS</translation>
39413    </message>
39414    <message>
39415        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9307"/>
39416        <source>Successfully saved vector layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
39417        <translation type="unfinished"/>
39418    </message>
39419    <message>
39420        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9084"/>
39421        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9316"/>
39422        <source>Save Error</source>
39423        <translation>خطأ في الحفاظ</translation>
39424    </message>
39425    <message>
39426        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4445"/>
39427        <source>Loading “%1”</source>
39428        <translation>تحميل &quot;%1&quot;</translation>
39429    </message>
39430    <message>
39431        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7553"/>
39432        <source>Don&apos;t show this again.</source>
39433        <translation>لا تظهر هذا مرة أخرى.</translation>
39434    </message>
39435    <message>
39436        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9073"/>
39437        <source>Layer Saved</source>
39438        <translation>تم حفظ طبقة </translation>
39439    </message>
39440    <message>
39441        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9074"/>
39442        <source>Successfully saved scratch layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
39443        <translation type="unfinished"/>
39444    </message>
39445    <message>
39446        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9085"/>
39447        <source>Could not make temporary scratch layer permanent.
39448Error: %1</source>
39449        <translation type="unfinished"/>
39450    </message>
39451    <message>
39452        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9090"/>
39453        <source>Save Scratch Layer</source>
39454        <translation type="unfinished"/>
39455    </message>
39456    <message numerus="yes">
39457        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9492"/>
39458        <source>Delete %n feature(s) from layer &quot;%1&quot;</source>
39459        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
39460    </message>
39461    <message>
39462        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9493"/>
39463        <source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
39464        <translation>بعض الميزات المحددة خارج عرض الخريطة الحالي. هل ما زلت تريد ان تستمر؟</translation>
39465    </message>
39466    <message numerus="yes">
39467        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9526"/>
39468        <source>A problem occurred during deletion from layer &quot;%1&quot;. %n feature(s) not deleted.</source>
39469        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
39470    </message>
39471    <message>
39472        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9650"/>
39473        <source>print layout</source>
39474        <translation>تخطيط الطباعة</translation>
39475    </message>
39476    <message>
39477        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9654"/>
39478        <source>report</source>
39479        <translation>تقرير</translation>
39480    </message>
39481    <message>
39482        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9659"/>
39483        <source>Enter a unique %1 title</source>
39484        <translation>أدخل العنوان %1 الفريد</translation>
39485    </message>
39486    <message>
39487        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9662"/>
39488        <source>(a title will be automatically generated if left empty)</source>
39489        <translation>(سيتم إنشاء العنوان تلقائيًا إذا ترك فارغًا)</translation>
39490    </message>
39491    <message>
39492        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9799"/>
39493        <source>%1 copy</source>
39494        <translation>النسخ %1</translation>
39495    </message>
39496    <message>
39497        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9836"/>
39498        <source>Set as atlas feature for %1</source>
39499        <translation>تعيين كميزة أطلس ل%1</translation>
39500    </message>
39501    <message>
39502        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10099"/>
39503        <source>The merge tool requires at least two selected features.</source>
39504        <translation>تتطلب أداة الدمج ميزتين على الأقل ميزتين محددتين.</translation>
39505    </message>
39506    <message>
39507        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10144"/>
39508        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10331"/>
39509        <source>Invalid result</source>
39510        <translation>نتيجة غير صالحة</translation>
39511    </message>
39512    <message>
39513        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10187"/>
39514        <source>Modifying features can only be done for layers in editing mode.</source>
39515        <translation>لا يمكن تعديل الميزات إلا للطبقات في وضع التحرير.</translation>
39516    </message>
39517    <message>
39518        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10272"/>
39519        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10309"/>
39520        <source>Merge failed</source>
39521        <translation>تم فشل الدمج</translation>
39522    </message>
39523    <message>
39524        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10273"/>
39525        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10310"/>
39526        <source>An error occurred during the merge operation.</source>
39527        <translation>حدث خطأ أثناء عملية الدمج.</translation>
39528    </message>
39529    <message>
39530        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10338"/>
39531        <source>Merged features</source>
39532        <translation>دمجت ميزات</translation>
39533    </message>
39534    <message>
39535        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2765"/>
39536        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10537"/>
39537        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10552"/>
39538        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10567"/>
39539        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10582"/>
39540        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10601"/>
39541        <source>No active vector layer</source>
39542        <translation>لا توجد طبقة المتجهة النشطة</translation>
39543    </message>
39544    <message>
39545        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10553"/>
39546        <source>To invert selection, choose a vector layer in the legend</source>
39547        <translation type="unfinished"/>
39548    </message>
39549    <message>
39550        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10658"/>
39551        <source>Features cut</source>
39552        <translation>قص الميزات</translation>
39553    </message>
39554    <message>
39555        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10692"/>
39556        <source>Features pasted</source>
39557        <translation>لقد لصقت الميزات</translation>
39558    </message>
39559    <message>
39560        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10858"/>
39561        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10954"/>
39562        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10962"/>
39563        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10971"/>
39564        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10983"/>
39565        <source>Paste features</source>
39566        <translation>لصق الميزات</translation>
39567    </message>
39568    <message>
39569        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="862"/>
39570        <source>defaulting to CRS %1</source>
39571        <translation type="unfinished"/>
39572    </message>
39573    <message>
39574        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="729"/>
39575        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="735"/>
39576        <source>Event Tracing</source>
39577        <translation type="unfinished"/>
39578    </message>
39579    <message>
39580        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="729"/>
39581        <source>Tracing is not enabled. Look for &quot;enableEventTracing&quot; in Options &gt; Advanced.</source>
39582        <translation type="unfinished"/>
39583    </message>
39584    <message>
39585        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="735"/>
39586        <source>Tracing started.</source>
39587        <translation type="unfinished"/>
39588    </message>
39589    <message>
39590        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
39591        <source>Save Event Trace...</source>
39592        <translation type="unfinished"/>
39593    </message>
39594    <message>
39595        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
39596        <source>Event Traces (*.json)</source>
39597        <translation type="unfinished"/>
39598    </message>
39599    <message>
39600        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="912"/>
39601        <source>defaulting to project CRS %1</source>
39602        <translation type="unfinished"/>
39603    </message>
39604    <message>
39605        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="946"/>
39606        <source>Create user profile manager</source>
39607        <translation type="unfinished"/>
39608    </message>
39609    <message>
39610        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="955"/>
39611        <source>Create network logger</source>
39612        <translation type="unfinished"/>
39613    </message>
39614    <message>
39615        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="960"/>
39616        <source>Setting up UI</source>
39617        <translation type="unfinished"/>
39618    </message>
39619    <message>
39620        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="973"/>
39621        <source>Checking user database</source>
39622        <translation type="unfinished"/>
39623    </message>
39624    <message>
39625        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="985"/>
39626        <source>Creating theme folder</source>
39627        <translation type="unfinished"/>
39628    </message>
39629    <message>
39630        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1005"/>
39631        <source>Building style sheet</source>
39632        <translation type="unfinished"/>
39633    </message>
39634    <message>
39635        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1018"/>
39636        <source>Creating map canvas</source>
39637        <translation type="unfinished"/>
39638    </message>
39639    <message>
39640        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1048"/>
39641        <source>Message bar</source>
39642        <translation type="unfinished"/>
39643    </message>
39644    <message>
39645        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1054"/>
39646        <source>Welcome page</source>
39647        <translation type="unfinished"/>
39648    </message>
39649    <message>
39650        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1087"/>
39651        <source>User input dock</source>
39652        <translation type="unfinished"/>
39653    </message>
39654    <message>
39655        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1100"/>
39656        <source>Layer tree</source>
39657        <translation type="unfinished"/>
39658    </message>
39659    <message>
39660        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1106"/>
39661        <source>Undo dock</source>
39662        <translation type="unfinished"/>
39663    </message>
39664    <message>
39665        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1120"/>
39666        <source>Advanced digitize panel</source>
39667        <translation type="unfinished"/>
39668    </message>
39669    <message>
39670        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1133"/>
39671        <source>Statistics dock</source>
39672        <translation type="unfinished"/>
39673    </message>
39674    <message>
39675        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1145"/>
39676        <source>Bookmarks widget</source>
39677        <translation type="unfinished"/>
39678    </message>
39679    <message>
39680        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1159"/>
39681        <source>Snapping utilities</source>
39682        <translation type="unfinished"/>
39683    </message>
39684    <message>
39685        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1195"/>
39686        <source>Geometry validation</source>
39687        <translation type="unfinished"/>
39688    </message>
39689    <message>
39690        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1199"/>
39691        <source>Geometry Validation</source>
39692        <translation type="unfinished"/>
39693    </message>
39694    <message>
39695        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1231"/>
39696        <source>Plugin manager</source>
39697        <translation type="unfinished"/>
39698    </message>
39699    <message>
39700        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1238"/>
39701        <source>Layer style dock</source>
39702        <translation type="unfinished"/>
39703    </message>
39704    <message>
39705        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1256"/>
39706        <source>Developer tools dock</source>
39707        <translation type="unfinished"/>
39708    </message>
39709    <message>
39710        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1258"/>
39711        <source>Debugging/Development Tools</source>
39712        <translation type="unfinished"/>
39713    </message>
39714    <message>
39715        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1260"/>
39716        <source>F12</source>
39717        <translation type="unfinished"/>
39718    </message>
39719    <message>
39720        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1263"/>
39721        <source>Show Debugging/Development Tools</source>
39722        <translation type="unfinished"/>
39723    </message>
39724    <message>
39725        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1273"/>
39726        <source>Snapping dialog</source>
39727        <translation type="unfinished"/>
39728    </message>
39729    <message>
39730        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1305"/>
39731        <source>Temporal Controller</source>
39732        <translation type="unfinished"/>
39733    </message>
39734    <message>
39735        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1538"/>
39736        <source>Plugin installer</source>
39737        <translation type="unfinished"/>
39738    </message>
39739    <message>
39740        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1558"/>
39741        <source>Updating recent project paths</source>
39742        <translation type="unfinished"/>
39743    </message>
39744    <message>
39745        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1560"/>
39746        <source>Update recent project paths</source>
39747        <translation type="unfinished"/>
39748    </message>
39749    <message>
39750        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1613"/>
39751        <source>Restore window state</source>
39752        <translation type="unfinished"/>
39753    </message>
39754    <message>
39755        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1618"/>
39756        <source>Update customization on main window</source>
39757        <translation type="unfinished"/>
39758    </message>
39759    <message>
39760        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1647"/>
39761        <source>Show main window</source>
39762        <translation type="unfinished"/>
39763    </message>
39764    <message>
39765        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1681"/>
39766        <source>Ctrl+Shift+.</source>
39767        <translation type="unfinished"/>
39768    </message>
39769    <message>
39770        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1760"/>
39771        <source>New project</source>
39772        <translation type="unfinished"/>
39773    </message>
39774    <message>
39775        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2116"/>
39776        <source>Details</source>
39777        <translation>التفاصيل</translation>
39778    </message>
39779    <message>
39780        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2172"/>
39781        <source>The following warnings were generated while converting the vector tile style:</source>
39782        <translation type="unfinished"/>
39783    </message>
39784    <message>
39785        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2183"/>
39786        <source>Vector tiles</source>
39787        <translation type="unfinished"/>
39788    </message>
39789    <message>
39790        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2183"/>
39791        <source>Style could not be completely converted</source>
39792        <translation type="unfinished"/>
39793    </message>
39794    <message>
39795        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2318"/>
39796        <source>None of the layers in the relation stored in the style match the current layer, skipping relation id: %1.</source>
39797        <translation type="unfinished"/>
39798    </message>
39799    <message>
39800        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2429"/>
39801        <source>layer &apos;%1&apos; requires layer &apos;%2&apos; to be loaded but &apos;%2&apos; could not be found, please load it manually if possible.</source>
39802        <translation type="unfinished"/>
39803    </message>
39804    <message>
39805        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2430"/>
39806        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2434"/>
39807        <source>Missing layer form dependency</source>
39808        <translation type="unfinished"/>
39809    </message>
39810    <message>
39811        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2434"/>
39812        <source>Layer dependency &apos;%2&apos; required by &apos;%1&apos; was automatically loaded.</source>
39813        <translation type="unfinished"/>
39814    </message>
39815    <message>
39816        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5380"/>
39817        <source>https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html</source>
39818        <translation type="unfinished"/>
39819    </message>
39820    <message>
39821        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5484"/>
39822        <source>Compiled against SQLite</source>
39823        <translation type="unfinished"/>
39824    </message>
39825    <message>
39826        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5485"/>
39827        <source>Running against SQLite</source>
39828        <translation type="unfinished"/>
39829    </message>
39830    <message>
39831        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5688"/>
39832        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16091"/>
39833        <source>Remote layer</source>
39834        <translation type="unfinished"/>
39835    </message>
39836    <message>
39837        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5688"/>
39838        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16091"/>
39839        <source>loading %1, please wait …</source>
39840        <translation type="unfinished"/>
39841    </message>
39842    <message>
39843        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5774"/>
39844        <source>Download with &quot;Protocol&quot; source type has failed, do you want to try the &quot;File&quot; source type?</source>
39845        <translation type="unfinished"/>
39846    </message>
39847    <message>
39848        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5940"/>
39849        <source>Error loading style</source>
39850        <translation type="unfinished"/>
39851    </message>
39852    <message>
39853        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5943"/>
39854        <source>Error loading layer metadata</source>
39855        <translation type="unfinished"/>
39856    </message>
39857    <message>
39858        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6642"/>
39859        <source>Layer creation failed: %1</source>
39860        <translation type="unfinished"/>
39861    </message>
39862    <message>
39863        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6848"/>
39864        <source>An error occurred while performing the calculation.</source>
39865        <translation type="unfinished"/>
39866    </message>
39867    <message>
39868        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6966"/>
39869        <source>All Project Files</source>
39870        <translation type="unfinished"/>
39871    </message>
39872    <message>
39873        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6974"/>
39874        <source>Open Project</source>
39875        <translation>فتح مشروع</translation>
39876    </message>
39877    <message>
39878        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7403"/>
39879        <source>DXF export failed, device is not writable</source>
39880        <translation type="unfinished"/>
39881    </message>
39882    <message>
39883        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7407"/>
39884        <source>DXF export failed, the device is invalid</source>
39885        <translation type="unfinished"/>
39886    </message>
39887    <message>
39888        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7411"/>
39889        <source>DXF export failed, the extent could not be determined</source>
39890        <translation type="unfinished"/>
39891    </message>
39892    <message>
39893        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7547"/>
39894        <source>Security warning</source>
39895        <translation>تحذير الأمان</translation>
39896    </message>
39897    <message>
39898        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7548"/>
39899        <source>Executing a script from an untrusted source can harm your computer. Only continue if you trust the source of the script. Continue?</source>
39900        <translation type="unfinished"/>
39901    </message>
39902    <message>
39903        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8440"/>
39904        <source>Repair Data Source</source>
39905        <translation type="unfinished"/>
39906    </message>
39907    <message>
39908        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9001"/>
39909        <source>source provider</source>
39910        <translation type="unfinished"/>
39911    </message>
39912    <message>
39913        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9003"/>
39914        <source>destination provider</source>
39915        <translation type="unfinished"/>
39916    </message>
39917    <message>
39918        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9005"/>
39919        <source>data source creation</source>
39920        <translation type="unfinished"/>
39921    </message>
39922    <message>
39923        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9007"/>
39924        <source>write error</source>
39925        <translation type="unfinished"/>
39926    </message>
39927    <message>
39928        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9151"/>
39929        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9175"/>
39930        <source>Style saved</source>
39931        <translation>حفظ النمط</translation>
39932    </message>
39933    <message>
39934        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9151"/>
39935        <source>Successfully exported style to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
39936        <translation type="unfinished"/>
39937    </message>
39938    <message>
39939        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9155"/>
39940        <source>Save Style</source>
39941        <translation>حفظ النمط</translation>
39942    </message>
39943    <message>
39944        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9509"/>
39945        <source>%1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, </source>
39946        <translation type="unfinished"/>
39947    </message>
39948    <message>
39949        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9513"/>
39950        <source>Delete at least %1 feature(s) on other layer(s)</source>
39951        <translation type="unfinished"/>
39952    </message>
39953    <message>
39954        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9514"/>
39955        <source>Delete %1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, %3 as well
39956and all of its other descendants.
39957Delete these features?</source>
39958        <translation type="unfinished"/>
39959    </message>
39960    <message>
39961        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9539"/>
39962        <source>%1 on layer %2. </source>
39963        <translation type="unfinished"/>
39964    </message>
39965    <message>
39966        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9542"/>
39967        <source>%1 features deleted: %2</source>
39968        <translation type="unfinished"/>
39969    </message>
39970    <message>
39971        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="770"/>
39972        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="791"/>
39973        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="792"/>
39974        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9674"/>
39975        <source>Create %1</source>
39976        <translation>إنشاء %1</translation>
39977    </message>
39978    <message>
39979        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9875"/>
39980        <source>Duplicate Feature</source>
39981        <translation type="unfinished"/>
39982    </message>
39983    <message>
39984        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9886"/>
39985        <source>Duplicate Feature and Digitize</source>
39986        <translation type="unfinished"/>
39987    </message>
39988    <message>
39989        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9911"/>
39990        <source>Set as Atlas Feature for %1</source>
39991        <translation type="unfinished"/>
39992    </message>
39993    <message>
39994        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10145"/>
39995        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10332"/>
39996        <source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2: %3</source>
39997        <translation type="unfinished"/>
39998    </message>
39999    <message>
40000        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10538"/>
40001        <source>To deselect all features, choose a vector layer in the legend</source>
40002        <translation type="unfinished"/>
40003    </message>
40004    <message>
40005        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10841"/>
40006        <source>No features pasted.</source>
40007        <translation type="unfinished"/>
40008    </message>
40009    <message>
40010        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10845"/>
40011        <source>%1 features were pasted.</source>
40012        <translation type="unfinished"/>
40013    </message>
40014    <message>
40015        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10849"/>
40016        <source>%1 of %2 features could be pasted.</source>
40017        <translation type="unfinished"/>
40018    </message>
40019    <message>
40020        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10854"/>
40021        <source> Geometry collapsed due to intersection avoidance.</source>
40022        <translation type="unfinished"/>
40023    </message>
40024    <message>
40025        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10855"/>
40026        <source>%1 geometries collapsed due to intersection avoidance.</source>
40027        <translation type="unfinished"/>
40028    </message>
40029    <message>
40030        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10882"/>
40031        <source>Pasted</source>
40032        <translation>تم لصق</translation>
40033    </message>
40034    <message>
40035        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10883"/>
40036        <source>Paste as Scratch Layer</source>
40037        <translation type="unfinished"/>
40038    </message>
40039    <message>
40040        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10884"/>
40041        <source>Layer name</source>
40042        <translation>اسم الطبقة</translation>
40043    </message>
40044    <message>
40045        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10955"/>
40046        <source>No features in clipboard.</source>
40047        <translation>لا توجد ميزات في الحافظة.</translation>
40048    </message>
40049    <message>
40050        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10963"/>
40051        <source>Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.</source>
40052        <translation>تم العثور على أنواع هندسية متعددة, وسيتم إنشاء ميزات بهندسة مختلفة عن %1 بدون هندسة.</translation>
40053    </message>
40054    <message>
40055        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10984"/>
40056        <source>Cannot create field %1 (%2,%3)</source>
40057        <translation>لا يمكن إنشاء الحقل %1 (%2,%3)</translation>
40058    </message>
40059    <message>
40060        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11310"/>
40061        <source>%1 and %2</source>
40062        <translation type="unfinished"/>
40063    </message>
40064    <message>
40065        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11314"/>
40066        <source>%1, %2, …</source>
40067        <translation type="unfinished"/>
40068    </message>
40069    <message>
40070        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11243"/>
40071        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11330"/>
40072        <source>Start editing failed</source>
40073        <translation>فشل ان بدأ لتعديل</translation>
40074    </message>
40075    <message>
40076        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2719"/>
40077        <source>R</source>
40078        <comment>Keyboard shortcut: toggle stream digitizing</comment>
40079        <translation>R</translation>
40080    </message>
40081    <message>
40082        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4891"/>
40083        <source>Filter Legend</source>
40084        <translation type="unfinished"/>
40085    </message>
40086    <message>
40087        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4901"/>
40088        <source>Show Private Layers</source>
40089        <translation type="unfinished"/>
40090    </message>
40091    <message>
40092        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5423"/>
40093        <source>Qt version</source>
40094        <translation type="unfinished"/>
40095    </message>
40096    <message>
40097        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5429"/>
40098        <source>Python version</source>
40099        <translation type="unfinished"/>
40100    </message>
40101    <message>
40102        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5442"/>
40103        <source>GDAL/OGR version</source>
40104        <translation type="unfinished"/>
40105    </message>
40106    <message>
40107        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5457"/>
40108        <source>PROJ version</source>
40109        <translation type="unfinished"/>
40110    </message>
40111    <message>
40112        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5462"/>
40113        <source>EPSG Registry database version</source>
40114        <translation type="unfinished"/>
40115    </message>
40116    <message>
40117        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5475"/>
40118        <source>GEOS version</source>
40119        <translation type="unfinished"/>
40120    </message>
40121    <message>
40122        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5489"/>
40123        <source>SQLite version</source>
40124        <translation type="unfinished"/>
40125    </message>
40126    <message>
40127        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5506"/>
40128        <source>Compiled against PDAL</source>
40129        <translation type="unfinished"/>
40130    </message>
40131    <message>
40132        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5507"/>
40133        <source>Running against PDAL</source>
40134        <translation type="unfinished"/>
40135    </message>
40136    <message>
40137        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5511"/>
40138        <source>PDAL version</source>
40139        <translation type="unfinished"/>
40140    </message>
40141    <message>
40142        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5517"/>
40143        <source>PostgreSQL client version</source>
40144        <translation type="unfinished"/>
40145    </message>
40146    <message>
40147        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5526"/>
40148        <source>SpatiaLite version</source>
40149        <translation type="unfinished"/>
40150    </message>
40151    <message>
40152        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5535"/>
40153        <source>QWT version</source>
40154        <translation type="unfinished"/>
40155    </message>
40156    <message>
40157        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5539"/>
40158        <source>QScintilla2 version</source>
40159        <translation type="unfinished"/>
40160    </message>
40161    <message>
40162        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5543"/>
40163        <source>OS version</source>
40164        <translation type="unfinished"/>
40165    </message>
40166    <message>
40167        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5555"/>
40168        <source>Active Python plugins</source>
40169        <translation type="unfinished"/>
40170    </message>
40171    <message>
40172        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6693"/>
40173        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6705"/>
40174        <source>New GPX File</source>
40175        <translation type="unfinished"/>
40176    </message>
40177    <message>
40178        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6695"/>
40179        <source>GPS eXchange file</source>
40180        <translation>ملف التبادل GPS</translation>
40181    </message>
40182    <message>
40183        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6706"/>
40184        <source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
40185        <translation>غير قادر على إنشاء ملف GPX مع اسم معين. حاول مرة أخرى مع اسم آخر أو في دليل آخر.</translation>
40186    </message>
40187    <message>
40188        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6861"/>
40189        <source>Mesh Calculator</source>
40190        <translation type="unfinished"/>
40191    </message>
40192    <message>
40193        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6861"/>
40194        <source>Mesh calculator with mesh layer in edit mode is not supported.</source>
40195        <translation type="unfinished"/>
40196    </message>
40197    <message>
40198        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8807"/>
40199        <source>Annotations</source>
40200        <translation type="unfinished"/>
40201    </message>
40202    <message>
40203        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8811"/>
40204        <source>Annotations (%1)</source>
40205        <translation type="unfinished"/>
40206    </message>
40207    <message>
40208        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10281"/>
40209        <source>Merge Features</source>
40210        <translation type="unfinished"/>
40211    </message>
40212    <message>
40213        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11244"/>
40214        <source>Layer cannot be edited</source>
40215        <translation type="unfinished"/>
40216    </message>
40217    <message>
40218        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11331"/>
40219        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
40220        <translation>لا يمكن فتح المزود للتعديل</translation>
40221    </message>
40222    <message>
40223        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11357"/>
40224        <source>Do you want to save the changes to layers %1?</source>
40225        <translation type="unfinished"/>
40226    </message>
40227    <message>
40228        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11358"/>
40229        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11483"/>
40230        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
40231        <translation>هل تريد حفظ التغييرات إلى الطبقة %1؟</translation>
40232    </message>
40233    <message>
40234        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11390"/>
40235        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11512"/>
40236        <source>Problems during roll back</source>
40237        <translation>مشاكل أثناء العودة إلى الحالة السابقة</translation>
40238    </message>
40239    <message>
40240        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11438"/>
40241        <source>Start Mesh Frame Edit</source>
40242        <translation type="unfinished"/>
40243    </message>
40244    <message>
40245        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11439"/>
40246        <source>Starting editing the frame of this mesh layer will remove all dataset groups.
40247Alternatively, you can create a new mesh layer from that one.</source>
40248        <translation type="unfinished"/>
40249    </message>
40250    <message>
40251        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11442"/>
40252        <source>Edit Current Mesh</source>
40253        <translation type="unfinished"/>
40254    </message>
40255    <message>
40256        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11443"/>
40257        <source>Edit a Copy</source>
40258        <translation type="unfinished"/>
40259    </message>
40260    <message>
40261        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11472"/>
40262        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11497"/>
40263        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11604"/>
40264        <source>Mesh editing</source>
40265        <translation type="unfinished"/>
40266    </message>
40267    <message>
40268        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11473"/>
40269        <source>Unable to start mesh editing for layer &quot;%1&quot;</source>
40270        <translation type="unfinished"/>
40271    </message>
40272    <message>
40273        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11498"/>
40274        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11605"/>
40275        <source>Unable to save editing for layer &quot;%1&quot;</source>
40276        <translation type="unfinished"/>
40277    </message>
40278    <message>
40279        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11648"/>
40280        <source>Could not %1 changes to layer %2
40281
40282Errors: %3
40283</source>
40284        <translation>لا يمكن %1 التغييرات الى الطبقة %2
40285
40286أخطاء: %3
40287</translation>
40288    </message>
40289    <message>
40290        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11649"/>
40291        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11681"/>
40292        <source>rollback</source>
40293        <translation>العودة إلى الحالة السابقة</translation>
40294    </message>
40295    <message>
40296        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11649"/>
40297        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11681"/>
40298        <source>cancel</source>
40299        <translation>إالغاء</translation>
40300    </message>
40301    <message>
40302        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11680"/>
40303        <source>Could not %1 changes to layer %2</source>
40304        <translation type="unfinished"/>
40305    </message>
40306    <message>
40307        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11727"/>
40308        <source>Save</source>
40309        <translation>حفظ</translation>
40310    </message>
40311    <message>
40312        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11727"/>
40313        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11755"/>
40314        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11783"/>
40315        <source>all</source>
40316        <translation>كل</translation>
40317    </message>
40318    <message>
40319        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11755"/>
40320        <source>Rollback</source>
40321        <translation>العودة إلى الحالة السابقة</translation>
40322    </message>
40323    <message>
40324        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11783"/>
40325        <source>Cancel</source>
40326        <translation>إالغاء</translation>
40327    </message>
40328    <message>
40329        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11800"/>
40330        <source>Current edits</source>
40331        <translation>التعديلات الحالية</translation>
40332    </message>
40333    <message>
40334        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11801"/>
40335        <source>%1 current changes for %2 layer(s)?</source>
40336        <translation>1% من التغييرات الحالية للطبقة(طبقات) %2؟</translation>
40337    </message>
40338    <message>
40339        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11970"/>
40340        <source>Filter on Joined Fields</source>
40341        <translation type="unfinished"/>
40342    </message>
40343    <message>
40344        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11971"/>
40345        <source>You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?</source>
40346        <translation type="unfinished"/>
40347    </message>
40348    <message>
40349        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12141"/>
40350        <source>Required Layers</source>
40351        <translation>الطبقات المطلوبة</translation>
40352    </message>
40353    <message>
40354        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12142"/>
40355        <source>The following layers are marked as required by the project:
40356
40357%1
40358
40359Please deselect them (or unmark as required) and retry.</source>
40360        <translation type="unfinished"/>
40361    </message>
40362    <message>
40363        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12170"/>
40364        <source>The following tasks are currently running which depend on this layer:
40365
40366%1
40367
40368Please cancel these tasks and retry.</source>
40369        <translation type="unfinished"/>
40370    </message>
40371    <message numerus="yes">
40372        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12227"/>
40373        <source>(%n more hidden layers)</source>
40374        <comment>number of hidden layers not shown</comment>
40375        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
40376    </message>
40377    <message>
40378        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12229"/>
40379        <source>The following hidden layers will be removed:
40380%1</source>
40381        <translation type="unfinished"/>
40382    </message>
40383    <message>
40384        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12274"/>
40385        <source>copy</source>
40386        <translation>نسخ</translation>
40387    </message>
40388    <message>
40389        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12279"/>
40390        <source>Plugin layer</source>
40391        <translation>طبقة البرنامج المساعد</translation>
40392    </message>
40393    <message>
40394        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12309"/>
40395        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12319"/>
40396        <source>Duplicate layer: </source>
40397        <translation>تكرار الطبقة:</translation>
40398    </message>
40399    <message>
40400        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12310"/>
40401        <source>%1 (duplication resulted in invalid layer)</source>
40402        <translation type="unfinished"/>
40403    </message>
40404    <message>
40405        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12360"/>
40406        <source>Layer duplication complete</source>
40407        <translation>اكتمال تكرار الطبقة</translation>
40408    </message>
40409    <message>
40410        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12361"/>
40411        <source>Note that it&apos;s using the same data source.</source>
40412        <translation>لاحظ أنه يستخدم نفس مصدر البيانات.</translation>
40413    </message>
40414    <message>
40415        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12391"/>
40416        <source>Set scale visibility for selected layers</source>
40417        <translation>تحديد النمط لطبقة النقطية </translation>
40418    </message>
40419    <message>
40420        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12727"/>
40421        <source>Loading Python support</source>
40422        <translation type="unfinished"/>
40423    </message>
40424    <message>
40425        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12747"/>
40426        <source>Couldn&apos;t load Python support library: %1</source>
40427        <translation>ا يمكن تحميل البرنامج المساعد %1</translation>
40428    </message>
40429    <message>
40430        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12758"/>
40431        <source>Couldn&apos;t resolve python support library&apos;s instance() symbol.</source>
40432        <translation type="unfinished"/>
40433    </message>
40434    <message>
40435        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12802"/>
40436        <source>There is a new version of QGIS available</source>
40437        <translation>اصدار جديد من QGIS متوفر</translation>
40438    </message>
40439    <message>
40440        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12806"/>
40441        <source>You are running a development version of QGIS</source>
40442        <translation>أنت تشغل نسخة متطورة من QGIS</translation>
40443    </message>
40444    <message>
40445        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12810"/>
40446        <source>You are running the current version of QGIS</source>
40447        <translation>انت تشغل الاصدار الحالي من QGIS</translation>
40448    </message>
40449    <message>
40450        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12818"/>
40451        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12824"/>
40452        <source>QGIS Version Information</source>
40453        <translation>معلومات اصدار QGIS</translation>
40454    </message>
40455    <message>
40456        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12824"/>
40457        <source>Unable to get current version information from server</source>
40458        <translation>غير قادر على الحصول على معلومات الإصدار الحالي من الخادم.</translation>
40459    </message>
40460    <message>
40461        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12889"/>
40462        <source>Style Manager</source>
40463        <translation>إدارة النمط</translation>
40464    </message>
40465    <message>
40466        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12890"/>
40467        <source>Keyboard Shortcuts</source>
40468        <translation>لوحة المفاتيح والاختصارات</translation>
40469    </message>
40470    <message>
40471        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12891"/>
40472        <source>Custom Projections</source>
40473        <translation type="unfinished"/>
40474    </message>
40475    <message>
40476        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12892"/>
40477        <source>Interface Customization</source>
40478        <translation type="unfinished"/>
40479    </message>
40480    <message>
40481        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13069"/>
40482        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13078"/>
40483        <source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
40484        <translation>لتنفيذ امتداد الرسمي البياني كامل، يجب أن يكون لديك طبقة نقطية محددة.</translation>
40485    </message>
40486    <message>
40487        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13140"/>
40488        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13149"/>
40489        <source>To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.</source>
40490        <translation>لتغيير السطوع أو التباين، يجب أن تكون لديك طبقة نقطية محددة</translation>
40491    </message>
40492    <message>
40493        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13197"/>
40494        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13206"/>
40495        <source>To change gamma, you need to have a raster layer selected.</source>
40496        <translation type="unfinished"/>
40497    </message>
40498    <message>
40499        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13355"/>
40500        <source>Map tool handler is not properly constructed</source>
40501        <translation type="unfinished"/>
40502    </message>
40503    <message>
40504        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13743"/>
40505        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13749"/>
40506        <source>New 3D Map View</source>
40507        <translation>عرض خريطة 3 الأبعاد جديدة</translation>
40508    </message>
40509    <message>
40510        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13743"/>
40511        <source>Project extent is not valid. Please add or activate a layer to render.</source>
40512        <translation type="unfinished"/>
40513    </message>
40514    <message>
40515        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13907"/>
40516        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17504"/>
40517        <source>Save Project</source>
40518        <translation>حفظ المشروع</translation>
40519    </message>
40520    <message>
40521        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14001"/>
40522        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14007"/>
40523        <source>Close Project</source>
40524        <translation>إغلق المشروع</translation>
40525    </message>
40526    <message>
40527        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14002"/>
40528        <source>This project includes one or more temporary layers. These layers are not permanently saved and their contents will be lost. Are you sure you want to proceed?</source>
40529        <translation type="unfinished"/>
40530    </message>
40531    <message>
40532        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14008"/>
40533        <source>This project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed?</source>
40534        <translation type="unfinished"/>
40535    </message>
40536    <message>
40537        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14815"/>
40538        <source>Pan distance %1 (%2)</source>
40539        <translation type="unfinished"/>
40540    </message>
40541    <message>
40542        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14826"/>
40543        <source>Add to the current selection</source>
40544        <translation type="unfinished"/>
40545    </message>
40546    <message>
40547        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14830"/>
40548        <source>Subtract from the current selection</source>
40549        <translation type="unfinished"/>
40550    </message>
40551    <message>
40552        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14834"/>
40553        <source>Intersect with the current selection</source>
40554        <translation type="unfinished"/>
40555    </message>
40556    <message>
40557        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14838"/>
40558        <source>Select features completely within</source>
40559        <translation type="unfinished"/>
40560    </message>
40561    <message>
40562        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14842"/>
40563        <source>Add features completely within to the current selection</source>
40564        <translation type="unfinished"/>
40565    </message>
40566    <message>
40567        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14846"/>
40568        <source>Subtract features completely within from the current selection</source>
40569        <translation type="unfinished"/>
40570    </message>
40571    <message>
40572        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14850"/>
40573        <source>Intersect features completely within with the current selection</source>
40574        <translation type="unfinished"/>
40575    </message>
40576    <message>
40577        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14999"/>
40578        <source>1 feature selected on layer %1 (%2).</source>
40579        <translation type="unfinished"/>
40580    </message>
40581    <message numerus="yes">
40582        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15005"/>
40583        <source>%n features selected on layer %1.</source>
40584        <comment>number of selected features</comment>
40585        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
40586    </message>
40587    <message>
40588        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16240"/>
40589        <source>Task failed</source>
40590        <translation>فشلت المهمة</translation>
40591    </message>
40592    <message>
40593        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16320"/>
40594        <source>New bookmark</source>
40595        <translation>إشارة مرجعية جديدة</translation>
40596    </message>
40597    <message>
40598        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16370"/>
40599        <source>This project file was saved by QGIS version %1. When saving this project file, QGIS will update it to version %2, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
40600        <translation type="unfinished"/>
40601    </message>
40602    <message>
40603        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16527"/>
40604        <source>Select Transformation for %1</source>
40605        <translation type="unfinished"/>
40606    </message>
40607    <message>
40608        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16931"/>
40609        <source>Network request to %1 timed out, any data received is likely incomplete.</source>
40610        <translation>الشبكة تتطلب 1% من نفاذ الوقت، أي بيانات مستلمة على الأرجح غير مكتملة. </translation>
40611    </message>
40612    <message>
40613        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16988"/>
40614        <source>QGIS Authentication</source>
40615        <translation>مصادقة QGIS</translation>
40616    </message>
40617    <message>
40618        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17163"/>
40619        <source>%1 Panel</source>
40620        <translation>%1 اللوحة</translation>
40621    </message>
40622    <message>
40623        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17257"/>
40624        <source>Transaction</source>
40625        <translation>تعامل</translation>
40626    </message>
40627    <message>
40628        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17270"/>
40629        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17320"/>
40630        <source>Cannot duplicate feature in not editable mode on layer %1</source>
40631        <translation>لا يمكن تكرار الميزة في وضع غير قابل للتعديل على الطبقة %1</translation>
40632    </message>
40633    <message>
40634        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17300"/>
40635        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17351"/>
40636        <source>%1 children on layer %2 duplicated</source>
40637        <translation>%1 اطفال على طبقة %2 مكررون</translation>
40638    </message>
40639    <message>
40640        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17304"/>
40641        <source>%1 features on layer %2 duplicated
40642%3</source>
40643        <translation>%1 ميزات على طبقة %2 مكررة
40644%3</translation>
40645    </message>
40646    <message>
40647        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17333"/>
40648        <source>Digitize the duplicate on layer %1</source>
40649        <translation>رقمنة مكرر على الطبقة %1</translation>
40650    </message>
40651    <message>
40652        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17338"/>
40653        <source>Duplicate digitized</source>
40654        <translation>رقمنة مكرر</translation>
40655    </message>
40656    <message>
40657        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17354"/>
40658        <source>Feature on layer %2 duplicated
40659%3</source>
40660        <translation>ميزة على طبقة %2 مكررة
40661%3</translation>
40662    </message>
40663    <message>
40664        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17376"/>
40665        <source>Templates</source>
40666        <translation type="unfinished"/>
40667    </message>
40668    <message>
40669        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17389"/>
40670        <source>Template Name</source>
40671        <translation type="unfinished"/>
40672    </message>
40673    <message>
40674        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17390"/>
40675        <source>Name for the template</source>
40676        <translation type="unfinished"/>
40677    </message>
40678    <message>
40679        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17397"/>
40680        <source>Template not saved</source>
40681        <translation>قوالب لم تُحفظ</translation>
40682    </message>
40683    <message>
40684        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17397"/>
40685        <source>The template can not have an empty name.</source>
40686        <translation type="unfinished"/>
40687    </message>
40688    <message>
40689        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17404"/>
40690        <source>Overwrite Template</source>
40691        <translation type="unfinished"/>
40692    </message>
40693    <message>
40694        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17405"/>
40695        <source>The template %1 already exists, do you want to replace it?</source>
40696        <translation type="unfinished"/>
40697    </message>
40698    <message>
40699        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17406"/>
40700        <source>Overwrite</source>
40701        <translation>اكتب فوقه</translation>
40702    </message>
40703    <message>
40704        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17418"/>
40705        <source>Template saved</source>
40706        <translation>قوالب محفوظة</translation>
40707    </message>
40708    <message>
40709        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17418"/>
40710        <source>Template %1 was saved</source>
40711        <translation type="unfinished"/>
40712    </message>
40713    <message>
40714        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17509"/>
40715        <source>Save as Local File</source>
40716        <translation>حفظ الملف موضعياً</translation>
40717    </message>
40718    <message>
40719        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13250"/>
40720        <source>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</source>
40721        <translation>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</translation>
40722    </message>
40723    <message>
40724        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13587"/>
40725        <source>Layer is not valid</source>
40726        <translation>الطبقة غير الصالحة</translation>
40727    </message>
40728    <message>
40729        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17224"/>
40730        <source>Layer %1</source>
40731        <translation>طبقة %1</translation>
40732    </message>
40733    <message>
40734        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10078"/>
40735        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10179"/>
40736        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10237"/>
40737        <source>The merge features tool only works on vector layers.</source>
40738        <translation>أداة خصائص الدمج تعمل فقط على طبقات الرسومات المتجهية</translation>
40739    </message>
40740    <message>
40741        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10087"/>
40742        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10245"/>
40743        <source>Merging features can only be done for layers in editing mode.</source>
40744        <translation>لا يمكن دمج الميزات إلا مع الطبقات في وضع التحرير.</translation>
40745    </message>
40746    <message>
40747        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10169"/>
40748        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10228"/>
40749        <source>Please select a layer in the layer list</source>
40750        <translation>يرجى تحديد طبقة في قائمة الطبقات</translation>
40751    </message>
40752    <message>
40753        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10178"/>
40754        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10236"/>
40755        <source>Invalid layer</source>
40756        <translation>الطبقة غير الصالحة</translation>
40757    </message>
40758    <message>
40759        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10568"/>
40760        <source>To select all, choose a vector layer in the legend.</source>
40761        <translation>لتحديد الكل، اختر طبقة المتجه في المفتاح.</translation>
40762    </message>
40763    <message>
40764        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10583"/>
40765        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10602"/>
40766        <source>To select features, choose a vector layer in the legend.</source>
40767        <translation>لاختيار ميزات, قم بتحديد طبقة المتجه فى المفتاح.</translation>
40768    </message>
40769    <message>
40770        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13586"/>
40771        <source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
40772        <translation>الطبقة ليست طبقة صالحة ولا يمكن إضافتها إلى الخريطة</translation>
40773    </message>
40774    <message>
40775        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13889"/>
40776        <source>Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!</source>
40777        <translation>لدى المشروع الطبقة(الطبقات) في وضع التحرير مع تعديلات غير محفوذة, والتي لن يتم حفظها!</translation>
40778    </message>
40779    <message>
40780        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16138"/>
40781        <source>%1 is not a supported raster data source</source>
40782        <translation>1% ليس مصدر البيانات النقطية المدعومة</translation>
40783    </message>
40784    <message>
40785        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16142"/>
40786        <source>Unsupported Data Source</source>
40787        <translation>مصدر البيانات غير معتمد</translation>
40788    </message>
40789    <message>
40790        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16175"/>
40791        <source>Exit QGIS</source>
40792        <translation>الخروج من QGIS</translation>
40793    </message>
40794    <message>
40795        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16176"/>
40796        <source>Do you really want to quit QGIS?</source>
40797        <translation>هل ترغب حقاً بمغادرة QGIS؟</translation>
40798    </message>
40799    <message>
40800        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16221"/>
40801        <source>New profile name</source>
40802        <translation>اسم ملف شخصي جديد</translation>
40803    </message>
40804    <message>
40805        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16238"/>
40806        <source>Task complete</source>
40807        <translation>اكتملت المهمة</translation>
40808    </message>
40809    <message>
40810        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16374"/>
40811        <source>Project file is older</source>
40812        <translation>ملف المشروع أقدم</translation>
40813    </message>
40814    <message>
40815        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16932"/>
40816        <source> Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
40817        <translation>يرجى التحقق من &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;سجل الرسائل&lt;/a&gt; لمزيد من المعلومات.</translation>
40818    </message>
40819    <message>
40820        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16836"/>
40821        <source>Warning</source>
40822        <translation>تحذير </translation>
40823    </message>
40824    <message>
40825        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16837"/>
40826        <source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
40827        <translation>ليس لديها هذه الطبقة حوار الخصائص.</translation>
40828    </message>
40829    <message>
40830        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16904"/>
40831        <source>Proxy authentication required</source>
40832        <translation>مصادقة الوكيل مطلوبة</translation>
40833    </message>
40834    <message>
40835        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7562"/>
40836        <source>Failed to run Python script:</source>
40837        <translation>فشل ان شغل النص البرمجي بيثون:</translation>
40838    </message>
40839    <message>
40840        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9468"/>
40841        <source>The current layer has no selected features</source>
40842        <translation>لا تحتوي الطبقة الحالية على ميزات محددة</translation>
40843    </message>
40844    <message>
40845        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4000"/>
40846        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4014"/>
40847        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
40848        <translation>تدوير الخريطة الحالية بإتجاه عقارب الساعة بالدرجات</translation>
40849    </message>
40850    <message>
40851        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4049"/>
40852        <source>Messages</source>
40853        <translation>رسائل</translation>
40854    </message>
40855    <message>
40856        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7471"/>
40857        <source>Error loading layer definition</source>
40858        <translation>خطأ في تحميل تعريف الطبقة</translation>
40859    </message>
40860</context>
40861<context>
40862    <name>QgisAppInterface</name>
40863    <message>
40864        <location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="788"/>
40865        <source>Attributes changed</source>
40866        <translation>تغيرت السمات</translation>
40867    </message>
40868</context>
40869<context>
40870    <name>QgisCustomWidgets</name>
40871    <message>
40872        <location filename="../src/customwidgets/qgiscustomwidgets.h" line="36"/>
40873        <source>QGIS custom widgets</source>
40874        <translation type="unfinished"/>
40875    </message>
40876</context>
40877<context>
40878    <name>Qgs25DRendererWidget</name>
40879    <message>
40880        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="35"/>
40881        <source>The 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
40882&apos;%1&apos; is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.</source>
40883        <translation type="unfinished"/>
40884    </message>
40885    <message>
40886        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="46"/>
40887        <source>Select Wall Color</source>
40888        <translation>أختر لون الحائط</translation>
40889    </message>
40890    <message>
40891        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="49"/>
40892        <source>Select Roof Color</source>
40893        <translation>أختر لون السقف</translation>
40894    </message>
40895    <message>
40896        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="52"/>
40897        <source>Select Shadow Color</source>
40898        <translation>أختر لون الظل</translation>
40899    </message>
40900</context>
40901<context>
40902    <name>Qgs25DRendererWidgetBase</name>
40903    <message>
40904        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
40905        <source>Height</source>
40906        <translation>ارتفاع</translation>
40907    </message>
40908    <message>
40909        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
40910        <source>Angle</source>
40911        <translation>زاوية</translation>
40912    </message>
40913    <message>
40914        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
40915        <source>Advanced Configuration</source>
40916        <translation>تكوين متقدم</translation>
40917    </message>
40918    <message>
40919        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
40920        <source>…</source>
40921        <translation>...</translation>
40922    </message>
40923    <message>
40924        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
40925        <source>Roof color</source>
40926        <translation>لون السطح</translation>
40927    </message>
40928    <message>
40929        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
40930        <source>Wall color</source>
40931        <translation>لون الجدار</translation>
40932    </message>
40933    <message>
40934        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
40935        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this option is enabled, make sure that &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;simplification &lt;/span&gt;is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
40936        <translation type="unfinished"/>
40937    </message>
40938    <message>
40939        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
40940        <source>Shade walls based on aspect</source>
40941        <translation>جدران الظل بالإعتماد على المنظور</translation>
40942    </message>
40943    <message>
40944        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
40945        <source>Shadow</source>
40946        <translation>ظل</translation>
40947    </message>
40948    <message>
40949        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
40950        <source>Color</source>
40951        <translation>اللون</translation>
40952    </message>
40953    <message>
40954        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
40955        <source>Size</source>
40956        <translation>الحجم</translation>
40957    </message>
40958    <message>
40959        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
40960        <source>°</source>
40961        <translation>°</translation>
40962    </message>
40963    <message>
40964        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
40965        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced Styling&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Overlay problems&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
40966        <translation type="unfinished"/>
40967    </message>
40968</context>
40969<context>
40970    <name>Qgs3DAlgorithms</name>
40971    <message>
40972        <location filename="../src/3d/processing/qgs3dalgorithms.cpp" line="50"/>
40973        <source>QGIS (3D)</source>
40974        <translation>QGIS (ثلاثي الأبعاد)</translation>
40975    </message>
40976</context>
40977<context>
40978    <name>Qgs3DAnimationExportDialog</name>
40979    <message>
40980        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationexportdialog.cpp" line="54"/>
40981        <source>Select directory for 3D animation frames</source>
40982        <translation>إختر مسار للإطار المتحرك ثلاثي الأبعاد</translation>
40983    </message>
40984</context>
40985<context>
40986    <name>Qgs3DAnimationWidget</name>
40987    <message>
40988        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="44"/>
40989        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="81"/>
40990        <source>&lt;none&gt;</source>
40991        <translation>&lt;none&gt;</translation>
40992    </message>
40993    <message>
40994        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="191"/>
40995        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="224"/>
40996        <source>Export Animation</source>
40997        <translation>تصدير الصور المتسلسلة المتحركة</translation>
40998    </message>
40999    <message>
41000        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="191"/>
41001        <source>Unable to export 3D animation</source>
41002        <translation>غير قادر على تصدير الصور المتسلسلة المتحركة</translation>
41003    </message>
41004    <message>
41005        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="198"/>
41006        <source>Exporting frames...</source>
41007        <translation>تصدير اللقطات</translation>
41008    </message>
41009    <message>
41010        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="198"/>
41011        <source>Abort</source>
41012        <translation>إجهاض</translation>
41013    </message>
41014    <message>
41015        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="289"/>
41016        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="298"/>
41017        <source>Keyframe time</source>
41018        <translation>وقت اللقطات الأساسية</translation>
41019    </message>
41020    <message>
41021        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="289"/>
41022        <source>Keyframe time [seconds]:</source>
41023        <translation>وقت اللقطات الأساسية [ثواني]</translation>
41024    </message>
41025    <message>
41026        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="298"/>
41027        <source>There is already a keyframe at the given time</source>
41028        <translation>يوجد مسبقاً لقطة أساسية في الوقت المعطى</translation>
41029    </message>
41030</context>
41031<context>
41032    <name>Qgs3DMapCanvasDockWidget</name>
41033    <message>
41034        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="68"/>
41035        <source>Zoom Full</source>
41036        <translation>تكبير كامل</translation>
41037    </message>
41038    <message>
41039        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="103"/>
41040        <source>Save as Image…</source>
41041        <translation>حفظ الصورة كـ</translation>
41042    </message>
41043    <message>
41044        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="157"/>
41045        <source>Configure…</source>
41046        <translation>تكوين...</translation>
41047    </message>
41048    <message>
41049        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="99"/>
41050        <source>Animations</source>
41051        <translation>صور متسلسلة متحركة</translation>
41052    </message>
41053    <message>
41054        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="64"/>
41055        <source>Camera Control</source>
41056        <translation type="unfinished"/>
41057    </message>
41058    <message>
41059        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="72"/>
41060        <source>Toggle On-Screen Navigation</source>
41061        <translation type="unfinished"/>
41062    </message>
41063    <message>
41064        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="83"/>
41065        <source>Identify</source>
41066        <translation>تعريف</translation>
41067    </message>
41068    <message>
41069        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="87"/>
41070        <source>Measurement Line</source>
41071        <translation type="unfinished"/>
41072    </message>
41073    <message>
41074        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="106"/>
41075        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="383"/>
41076        <source>Export 3D Scene</source>
41077        <translation type="unfinished"/>
41078    </message>
41079    <message>
41080        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="117"/>
41081        <source>Set View Theme</source>
41082        <translation type="unfinished"/>
41083    </message>
41084    <message>
41085        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="129"/>
41086        <source>Options</source>
41087        <translation>الخيارات </translation>
41088    </message>
41089    <message>
41090        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="136"/>
41091        <source>Show Shadows</source>
41092        <translation type="unfinished"/>
41093    </message>
41094    <message>
41095        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="146"/>
41096        <source>Show Eye Dome Lighting</source>
41097        <translation type="unfinished"/>
41098    </message>
41099    <message>
41100        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="167"/>
41101        <source>Save as Image</source>
41102        <translation>حفظ كصورة</translation>
41103    </message>
41104    <message>
41105        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="167"/>
41106        <source>Successfully saved the 3D map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
41107        <translation>تم حفظ الخريطة 3 الأبعاد بنجاح في &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
41108    </message>
41109    <message>
41110        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="221"/>
41111        <source>Choose a file name to save the 3D map canvas to an image</source>
41112        <translation>إختر إسم ملف لحفظ شاشة خريطة الأبعاد الثلاثية إلى صورة</translation>
41113    </message>
41114    <message>
41115        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="317"/>
41116        <source>3D Configuration</source>
41117        <translation>التكوين 3 الأبعاد</translation>
41118    </message>
41119    <message>
41120        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="419"/>
41121        <source>Loading %1 tiles</source>
41122        <translation>تحميل 1% مربعات</translation>
41123    </message>
41124    <message>
41125        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="441"/>
41126        <source>(none)</source>
41127        <translation>(لا شيء)</translation>
41128    </message>
41129</context>
41130<context>
41131    <name>Qgs3DMapConfigWidget</name>
41132    <message>
41133        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="55"/>
41134        <source>Terrain Based</source>
41135        <translation type="unfinished"/>
41136    </message>
41137    <message>
41138        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="56"/>
41139        <source>Walk Mode (First Person)</source>
41140        <translation type="unfinished"/>
41141    </message>
41142    <message>
41143        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="76"/>
41144        <source>Perspective Projection</source>
41145        <translation type="unfinished"/>
41146    </message>
41147    <message>
41148        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="77"/>
41149        <source>Orthogonal Projection</source>
41150        <translation type="unfinished"/>
41151    </message>
41152    <message>
41153        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="100"/>
41154        <source>Flat Terrain</source>
41155        <translation type="unfinished"/>
41156    </message>
41157    <message>
41158        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="101"/>
41159        <source>DEM (Raster Layer)</source>
41160        <translation type="unfinished"/>
41161    </message>
41162    <message>
41163        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="102"/>
41164        <source>Online</source>
41165        <translation>مربوط على شبكة الإنترنت</translation>
41166    </message>
41167    <message>
41168        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="103"/>
41169        <source>Mesh</source>
41170        <translation>شبكة</translation>
41171    </message>
41172    <message>
41173        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="194"/>
41174        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="199"/>
41175        <source>Top Left</source>
41176        <translation>أعلى اليسار</translation>
41177    </message>
41178    <message>
41179        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="195"/>
41180        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="200"/>
41181        <source>Top Right</source>
41182        <translation>أعلى اليمين</translation>
41183    </message>
41184    <message>
41185        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="196"/>
41186        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="201"/>
41187        <source>Bottom Left</source>
41188        <translation>أسفل اليسار</translation>
41189    </message>
41190    <message>
41191        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="197"/>
41192        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="202"/>
41193        <source>Bottom Right</source>
41194        <translation>أسفل اليمين</translation>
41195    </message>
41196    <message>
41197        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="455"/>
41198        <source>An elevation layer must be selected for a DEM terrain</source>
41199        <translation type="unfinished"/>
41200    </message>
41201    <message>
41202        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="463"/>
41203        <source>An elevation layer must be selected for a mesh terrain</source>
41204        <translation type="unfinished"/>
41205    </message>
41206    <message>
41207        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="474"/>
41208        <source>No lights exist in the scene</source>
41209        <translation type="unfinished"/>
41210    </message>
41211</context>
41212<context>
41213    <name>Qgs3DMapScene</name>
41214    <message>
41215        <location filename="../src/3d/qgs3dmapscene.cpp" line="1100"/>
41216        <source>The following layers were not exported:</source>
41217        <translation type="unfinished"/>
41218    </message>
41219    <message>
41220        <location filename="../src/3d/qgs3dmapscene.cpp" line="1103"/>
41221        <source>3D exporter warning</source>
41222        <translation type="unfinished"/>
41223    </message>
41224</context>
41225<context>
41226    <name>Qgs3DMapToolIdentify</name>
41227    <message>
41228        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmaptoolidentify.cpp" line="189"/>
41229        <source>Distance to camera</source>
41230        <translation type="unfinished"/>
41231    </message>
41232</context>
41233<context>
41234    <name>Qgs3DMeasureDialog</name>
41235    <message>
41236        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="33"/>
41237        <source> 3D Measurement Tool</source>
41238        <translation type="unfinished"/>
41239    </message>
41240    <message>
41241        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="36"/>
41242        <source>&amp;New</source>
41243        <translation>&amp;جديد</translation>
41244    </message>
41245    <message>
41246        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="49"/>
41247        <source>Total 3D Distance</source>
41248        <translation type="unfinished"/>
41249    </message>
41250    <message>
41251        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="53"/>
41252        <source>&amp;Configuration</source>
41253        <translation type="unfinished"/>
41254    </message>
41255    <message>
41256        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="134"/>
41257        <source>map units</source>
41258        <translation>وحدات الخريطة</translation>
41259    </message>
41260    <message>
41261        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="218"/>
41262        <source>Horizontal Distance</source>
41263        <translation type="unfinished"/>
41264    </message>
41265    <message>
41266        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="219"/>
41267        <source>Vertical Distance</source>
41268        <translation type="unfinished"/>
41269    </message>
41270    <message>
41271        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="220"/>
41272        <source>3D Distance</source>
41273        <translation type="unfinished"/>
41274    </message>
41275</context>
41276<context>
41277    <name>Qgs3DModelSourceLineEdit</name>
41278    <message>
41279        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="26"/>
41280        <source>All files</source>
41281        <translation>جميع الملفات</translation>
41282    </message>
41283    <message>
41284        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="31"/>
41285        <source>Select 3D Model File</source>
41286        <translation type="unfinished"/>
41287    </message>
41288    <message>
41289        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="36"/>
41290        <source>3D Model From URL</source>
41291        <translation type="unfinished"/>
41292    </message>
41293    <message>
41294        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="41"/>
41295        <source>Enter 3D Model URL</source>
41296        <translation type="unfinished"/>
41297    </message>
41298    <message>
41299        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="46"/>
41300        <source>Embed 3D Model File</source>
41301        <translation type="unfinished"/>
41302    </message>
41303    <message>
41304        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="51"/>
41305        <source>Extract 3D Model File</source>
41306        <translation type="unfinished"/>
41307    </message>
41308</context>
41309<context>
41310    <name>Qgs3DNavigationWidget</name>
41311    <message>
41312        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="40"/>
41313        <source>Zoom In</source>
41314        <translation>تكبير</translation>
41315    </message>
41316    <message>
41317        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="57"/>
41318        <source>Zoom Out</source>
41319        <translation>تصغير</translation>
41320    </message>
41321    <message>
41322        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="74"/>
41323        <source>Tilt Up</source>
41324        <translation type="unfinished"/>
41325    </message>
41326    <message>
41327        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="91"/>
41328        <source>Tilt Down</source>
41329        <translation type="unfinished"/>
41330    </message>
41331    <message>
41332        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="109"/>
41333        <source>Rotate view</source>
41334        <translation type="unfinished"/>
41335    </message>
41336    <message>
41337        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="125"/>
41338        <source>Move up</source>
41339        <translation>حرك صعودا</translation>
41340    </message>
41341    <message>
41342        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="142"/>
41343        <source>Move right</source>
41344        <translation type="unfinished"/>
41345    </message>
41346    <message>
41347        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="159"/>
41348        <source>Move down</source>
41349        <translation>حرك للأسفل</translation>
41350    </message>
41351    <message>
41352        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="176"/>
41353        <source>Move left</source>
41354        <translation type="unfinished"/>
41355    </message>
41356    <message>
41357        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="226"/>
41358        <source>Show camera info (for debugging)</source>
41359        <translation type="unfinished"/>
41360    </message>
41361</context>
41362<context>
41363    <name>Qgs3DOptionsBase</name>
41364    <message>
41365        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41366        <source>3D Options</source>
41367        <translation type="unfinished"/>
41368    </message>
41369    <message>
41370        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41371        <source>Default Camera Settings</source>
41372        <translation type="unfinished"/>
41373    </message>
41374    <message>
41375        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41376        <source>°</source>
41377        <translation>°</translation>
41378    </message>
41379    <message>
41380        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41381        <source>Projection type</source>
41382        <translation type="unfinished"/>
41383    </message>
41384    <message>
41385        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41386        <source>Field of View</source>
41387        <translation type="unfinished"/>
41388    </message>
41389    <message>
41390        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41391        <source>Navigation mode</source>
41392        <translation type="unfinished"/>
41393    </message>
41394    <message>
41395        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41396        <source>Movement speed</source>
41397        <translation type="unfinished"/>
41398    </message>
41399    <message>
41400        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41401        <source>Invert vertical axis</source>
41402        <translation type="unfinished"/>
41403    </message>
41404</context>
41405<context>
41406    <name>Qgs3DOptionsFactory</name>
41407    <message>
41408        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="77"/>
41409        <source>3D</source>
41410        <translation>3D</translation>
41411    </message>
41412</context>
41413<context>
41414    <name>Qgs3DOptionsWidget</name>
41415    <message>
41416        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="35"/>
41417        <source>Terrain Based</source>
41418        <translation type="unfinished"/>
41419    </message>
41420    <message>
41421        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="36"/>
41422        <source>Walk Mode (First Person)</source>
41423        <translation type="unfinished"/>
41424    </message>
41425    <message>
41426        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="38"/>
41427        <source>Perspective Projection</source>
41428        <translation type="unfinished"/>
41429    </message>
41430    <message>
41431        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="39"/>
41432        <source>Orthogonal Projection</source>
41433        <translation type="unfinished"/>
41434    </message>
41435    <message>
41436        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="41"/>
41437        <source>Never</source>
41438        <translation>ابداُ</translation>
41439    </message>
41440    <message>
41441        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="42"/>
41442        <source>Only When Dragging</source>
41443        <translation type="unfinished"/>
41444    </message>
41445    <message>
41446        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="43"/>
41447        <source>Always</source>
41448        <translation>دائما</translation>
41449    </message>
41450</context>
41451<context>
41452    <name>Qgs3DRendererRulePropsWidget</name>
41453    <message>
41454        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41455        <source>Rule Properties</source>
41456        <translation>خصائص القاعدة</translation>
41457    </message>
41458    <message>
41459        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41460        <source>Description</source>
41461        <translation>الوصف</translation>
41462    </message>
41463    <message>
41464        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41465        <source>Filter</source>
41466        <translation>تصفية</translation>
41467    </message>
41468    <message>
41469        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41470        <source>Else</source>
41471        <translation>آخر</translation>
41472    </message>
41473    <message>
41474        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41475        <source>Catch-all for other features</source>
41476        <translation>إلتقاط-الكل للخصائص الأخرى</translation>
41477    </message>
41478    <message>
41479        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41480        <source>Test</source>
41481        <translation>الاختبار</translation>
41482    </message>
41483    <message>
41484        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41485        <source>Symbol</source>
41486        <translation>رمز</translation>
41487    </message>
41488    <message>
41489        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="601"/>
41490        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="609"/>
41491        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="632"/>
41492        <source>Test Filter</source>
41493        <translation>اختبار التصفية</translation>
41494    </message>
41495    <message>
41496        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="601"/>
41497        <source>Filter expression parsing error:
41498</source>
41499        <translation>خطأ تحليلي في تصفية التعبير:
41500</translation>
41501    </message>
41502    <message numerus="yes">
41503        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="632"/>
41504        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
41505        <comment>number of filtered features</comment>
41506        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
41507    </message>
41508</context>
41509<context>
41510    <name>Qgs3DSymbolDialog</name>
41511    <message>
41512        <location filename="../src/gui/qgs3dsymbolwidget.cpp" line="55"/>
41513        <source>3D Symbol</source>
41514        <translation type="unfinished"/>
41515    </message>
41516</context>
41517<context>
41518    <name>QgsAbout</name>
41519    <message>
41520        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41521        <source>About</source>
41522        <translation>حول</translation>
41523    </message>
41524    <message>
41525        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41526        <source>About QGIS</source>
41527        <translation>عن الـQGIS</translation>
41528    </message>
41529    <message>
41530        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41531        <source>License</source>
41532        <translation>ترخيص</translation>
41533    </message>
41534    <message>
41535        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41536        <source>QGIS is licensed under the GNU General Public License</source>
41537        <translation>QGIS مرّخص تحت رخصة  GNU  العامة</translation>
41538    </message>
41539    <message>
41540        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41541        <source>QGIS Home Page</source>
41542        <translation>الصفحة الرئيسية لبرنامج QGIS</translation>
41543    </message>
41544    <message>
41545        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41546        <source>about:blank</source>
41547        <translation>حول:فارغة</translation>
41548    </message>
41549    <message>
41550        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41551        <source>What&apos;s New</source>
41552        <translation>ما هو الجديد</translation>
41553    </message>
41554    <message>
41555        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41556        <source>Providers</source>
41557        <translation>مزودي</translation>
41558    </message>
41559    <message>
41560        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41561        <source>Developers</source>
41562        <translation>المطورين</translation>
41563    </message>
41564    <message>
41565        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41566        <source>Contributors</source>
41567        <translation>المساهمون</translation>
41568    </message>
41569    <message>
41570        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41571        <source>Translators</source>
41572        <translation>مترجمين</translation>
41573    </message>
41574    <message>
41575        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41576        <source>Donors</source>
41577        <translation>المانحين</translation>
41578    </message>
41579    <message>
41580        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="137"/>
41581        <source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&quot;&gt;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
41582        <translation type="unfinished"/>
41583    </message>
41584    <message>
41585        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="232"/>
41586        <source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
41587        <translation> بيانات مزود إضافة
41588مزود بيانات QGIS  الإضافة (plug-ins) المتوفرة </translation>
41589    </message>
41590    <message>
41591        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="234"/>
41592        <source>Available QGIS Authentication Method Plugins</source>
41593        <translation>طريقة توثيق الإضافة( plug-ins)  لـ  QGIS المتوفرة</translation>
41594    </message>
41595    <message>
41596        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="237"/>
41597        <source>Available Qt Database Plugins</source>
41598        <translation>بيانات الإضافة (plug-ins) Qt المتوفرة</translation>
41599    </message>
41600    <message>
41601        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="243"/>
41602        <source>Available Qt Image Plugins</source>
41603        <translation>صور الإضافة (plug-ins) Qt المتوفرة</translation>
41604    </message>
41605    <message>
41606        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="244"/>
41607        <source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
41608        <translation>مسار بحث صورة Qt الإضافة (plug-ins) &lt;br&gt;  </translation>
41609    </message>
41610    <message>
41611        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41612        <source>Developers Map</source>
41613        <translation>الخريطة للمطورين</translation>
41614    </message>
41615    <message>
41616        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41617        <source>https://www.gnu.org/licenses</source>
41618        <translation type="unfinished"/>
41619    </message>
41620    <message>
41621        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41622        <source>Join our User Mailing List</source>
41623        <translation type="unfinished"/>
41624    </message>
41625</context>
41626<context>
41627    <name>QgsAbstractDataSourceWidget</name>
41628    <message>
41629        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="50"/>
41630        <source>&amp;Add</source>
41631        <translation>&amp;أضاف</translation>
41632    </message>
41633    <message>
41634        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="51"/>
41635        <source>Add selected layers to map</source>
41636        <translation>إضافة الطبقات المختارة إلى الخريطة</translation>
41637    </message>
41638    <message>
41639        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="57"/>
41640        <source>Close this dialog without adding any layer</source>
41641        <translation type="unfinished"/>
41642    </message>
41643</context>
41644<context>
41645    <name>QgsAbstractFileContentSourceLineEdit</name>
41646    <message>
41647        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="52"/>
41648        <source>Select File…</source>
41649        <translation>حدد الملف...</translation>
41650    </message>
41651    <message>
41652        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="56"/>
41653        <source>Embed File…</source>
41654        <translation>تضمين ملف</translation>
41655    </message>
41656    <message>
41657        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="60"/>
41658        <source>Extract Embedded File…</source>
41659        <translation type="unfinished"/>
41660    </message>
41661    <message>
41662        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="69"/>
41663        <source>From URL…</source>
41664        <translation>من عنوان الموقع...</translation>
41665    </message>
41666    <message>
41667        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="127"/>
41668        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="208"/>
41669        <source>Embedded file</source>
41670        <translation type="unfinished"/>
41671    </message>
41672    <message>
41673        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="240"/>
41674        <source>Successfully extracted file to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
41675        <translation type="unfinished"/>
41676    </message>
41677</context>
41678<context>
41679    <name>QgsAbstractRelationEditorWidget</name>
41680    <message>
41681        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="313"/>
41682        <source>Really delete entry?</source>
41683        <translation>هل حقا حذف الادخال؟</translation>
41684    </message>
41685    <message>
41686        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="313"/>
41687        <source>The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it?</source>
41688        <translation type="unfinished"/>
41689    </message>
41690    <message>
41691        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="315"/>
41692        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="325"/>
41693        <source>Delete</source>
41694        <translation>حذف</translation>
41695    </message>
41696    <message>
41697        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="323"/>
41698        <source>Really delete entries?</source>
41699        <translation>هل تريد حذف الإدخالات حقًا؟</translation>
41700    </message>
41701    <message>
41702        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="323"/>
41703        <source>The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them?</source>
41704        <translation type="unfinished"/>
41705    </message>
41706    <message>
41707        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="347"/>
41708        <source>%1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, </source>
41709        <translation type="unfinished"/>
41710    </message>
41711    <message>
41712        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="351"/>
41713        <source>Delete at least %1 feature(s) on other layer(s)</source>
41714        <translation type="unfinished"/>
41715    </message>
41716    <message>
41717        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="352"/>
41718        <source>Delete %1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, %3 as well
41719and all of its other descendants.
41720Delete these features?</source>
41721        <translation type="unfinished"/>
41722    </message>
41723    <message>
41724        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="369"/>
41725        <source>%1 on layer %2. </source>
41726        <translation type="unfinished"/>
41727    </message>
41728    <message>
41729        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="372"/>
41730        <source>%1 features deleted: %2</source>
41731        <translation type="unfinished"/>
41732    </message>
41733    <message>
41734        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="399"/>
41735        <source>Link existing child features for parent %1 &quot;%2&quot;</source>
41736        <translation type="unfinished"/>
41737    </message>
41738</context>
41739<context>
41740    <name>QgsActionLocatorFilter</name>
41741    <message>
41742        <location filename="../src/app/locator/qgsactionlocatorfilter.h" line="39"/>
41743        <source>Actions</source>
41744        <translation>إجراءات</translation>
41745    </message>
41746    <message>
41747        <location filename="../src/app/locator/qgsactionlocatorfilter.cpp" line="100"/>
41748        <source>Active</source>
41749        <translation>فعال</translation>
41750    </message>
41751</context>
41752<context>
41753    <name>QgsActionMenu</name>
41754    <message>
41755        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="44"/>
41756        <source>&amp;Actions</source>
41757        <translation>&amp;إجراءات</translation>
41758    </message>
41759    <message>
41760        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="138"/>
41761        <source>Not supported on your platform</source>
41762        <translation type="unfinished"/>
41763    </message>
41764</context>
41765<context>
41766    <name>QgsActionScopeRegistry</name>
41767    <message>
41768        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
41769        <source>Canvas</source>
41770        <translation type="unfinished"/>
41771    </message>
41772    <message>
41773        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
41774        <source>Available for the action map tool on the canvas.</source>
41775        <translation type="unfinished"/>
41776    </message>
41777    <message>
41778        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
41779        <source>Available for individual fields. For example in the attribute table.</source>
41780        <translation type="unfinished"/>
41781    </message>
41782    <message>
41783        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
41784        <source>Field</source>
41785        <translation>الحقل</translation>
41786    </message>
41787    <message>
41788        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
41789        <source>Feature</source>
41790        <translation>الميزة</translation>
41791    </message>
41792    <message>
41793        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
41794        <source>Layer</source>
41795        <translation>طبقة</translation>
41796    </message>
41797    <message>
41798        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
41799        <source>Available for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.</source>
41800        <translation type="unfinished"/>
41801    </message>
41802    <message>
41803        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
41804        <source>Available as layer global action. For example on top of the attribute table.</source>
41805        <translation type="unfinished"/>
41806    </message>
41807</context>
41808<context>
41809    <name>QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilter</name>
41810    <message>
41811        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.h" line="35"/>
41812        <source>Active Layer Features</source>
41813        <translation>ميزات الطبقة النشطة</translation>
41814    </message>
41815    <message>
41816        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="177"/>
41817        <source>Limit the search to the field &apos;%1&apos;</source>
41818        <translation type="unfinished"/>
41819    </message>
41820    <message>
41821        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="208"/>
41822        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="263"/>
41823        <source>Open form…</source>
41824        <translation type="unfinished"/>
41825    </message>
41826    <message>
41827        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="298"/>
41828        <source>Attributes changed</source>
41829        <translation>تغيرت السمات</translation>
41830    </message>
41831    <message>
41832        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="337"/>
41833        <source>&amp;Maximum number of results:</source>
41834        <translation type="unfinished"/>
41835    </message>
41836</context>
41837<context>
41838    <name>QgsAddAttrDialog</name>
41839    <message>
41840        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="113"/>
41841        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="119"/>
41842        <source>Add Field</source>
41843        <translation>إضافة الحقل</translation>
41844    </message>
41845    <message>
41846        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="114"/>
41847        <source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
41848        <translation>اسم الحقل غير صالح. هذا اسم الحقل محجوز ولا يمكن استخدامه.</translation>
41849    </message>
41850    <message>
41851        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="120"/>
41852        <source>No name specified. Please specify a name to create a new field.</source>
41853        <translation>لا يوجد اسم محدد. يرجى تحديد اسم لإنشاء حقل جديد.</translation>
41854    </message>
41855</context>
41856<context>
41857    <name>QgsAddAttrDialogBase</name>
41858    <message>
41859        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41860        <source>N&amp;ame</source>
41861        <translation>&amp;الإسم</translation>
41862    </message>
41863    <message>
41864        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41865        <source>Comment</source>
41866        <translation>التعليق</translation>
41867    </message>
41868    <message>
41869        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41870        <source>Type</source>
41871        <translation>النوع</translation>
41872    </message>
41873    <message>
41874        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41875        <source>Add Field</source>
41876        <translation>إضافة الحقل</translation>
41877    </message>
41878    <message>
41879        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41880        <source>Precision</source>
41881        <translation>دقة</translation>
41882    </message>
41883    <message>
41884        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41885        <source>Length</source>
41886        <translation>طول</translation>
41887    </message>
41888    <message>
41889        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41890        <source>Provider type</source>
41891        <translation>نوع المزود</translation>
41892    </message>
41893    <message>
41894        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41895        <source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
41896        <translation type="unfinished"/>
41897    </message>
41898    <message>
41899        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41900        <source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
41901        <translation type="unfinished"/>
41902    </message>
41903</context>
41904<context>
41905    <name>QgsAddTabOrGroup</name>
41906    <message>
41907        <location filename="../src/gui/qgsaddtaborgroup.cpp" line="63"/>
41908        <source>Add Container for %1</source>
41909        <translation type="unfinished"/>
41910    </message>
41911</context>
41912<context>
41913    <name>QgsAddTabOrGroupBase</name>
41914    <message>
41915        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
41916        <source>as</source>
41917        <translation>ك</translation>
41918    </message>
41919    <message>
41920        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
41921        <source>a tab</source>
41922        <translation>علامة تبويب</translation>
41923    </message>
41924    <message>
41925        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
41926        <source>a group in container</source>
41927        <translation>مجموعة في حاوية</translation>
41928    </message>
41929    <message>
41930        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
41931        <source>Number of columns</source>
41932        <translation>عدد الأعمدة</translation>
41933    </message>
41934    <message>
41935        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
41936        <source>Create container</source>
41937        <translation type="unfinished"/>
41938    </message>
41939</context>
41940<context>
41941    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidget</name>
41942    <message>
41943        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="948"/>
41944        <source>Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.</source>
41945        <translation type="unfinished"/>
41946    </message>
41947    <message>
41948        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
41949        <source>Do Not Snap to Common Angles</source>
41950        <translation type="unfinished"/>
41951    </message>
41952    <message>
41953        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="133"/>
41954        <source>%1, %2, %3, %4°…</source>
41955        <translation>%1, %2, %3, %4°…</translation>
41956    </message>
41957    <message>
41958        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="149"/>
41959        <source>Snap to common angles</source>
41960        <translation type="unfinished"/>
41961    </message>
41962    <message>
41963        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="154"/>
41964        <source>Construction mode</source>
41965        <translation>وضع البناء</translation>
41966    </message>
41967    <message>
41968        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="154"/>
41969        <source>press c to toggle on/off</source>
41970        <translation type="unfinished"/>
41971    </message>
41972    <message>
41973        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="155"/>
41974        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1457"/>
41975        <source>Distance</source>
41976        <translation>المسافة</translation>
41977    </message>
41978    <message>
41979        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="155"/>
41980        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1457"/>
41981        <source>press d for quick access</source>
41982        <translation type="unfinished"/>
41983    </message>
41984    <message>
41985        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="156"/>
41986        <source>Lock distance</source>
41987        <translation>قفل المسافة</translation>
41988    </message>
41989    <message>
41990        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="156"/>
41991        <source>press Ctrl + d for quick access</source>
41992        <translation type="unfinished"/>
41993    </message>
41994    <message>
41995        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="157"/>
41996        <source>Continuously lock distance</source>
41997        <translation type="unfinished"/>
41998    </message>
41999    <message>
42000        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="159"/>
42001        <source>Toggles relative angle to previous segment</source>
42002        <translation type="unfinished"/>
42003    </message>
42004    <message>
42005        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="159"/>
42006        <source>press Shift + a for quick access</source>
42007        <translation type="unfinished"/>
42008    </message>
42009    <message>
42010        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="160"/>
42011        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1453"/>
42012        <source>Angle</source>
42013        <translation>زاوية</translation>
42014    </message>
42015    <message>
42016        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="160"/>
42017        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1453"/>
42018        <source>press a for quick access</source>
42019        <translation type="unfinished"/>
42020    </message>
42021    <message>
42022        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="161"/>
42023        <source>Lock angle</source>
42024        <translation>قفل الزاوية</translation>
42025    </message>
42026    <message>
42027        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="161"/>
42028        <source>press Ctrl + a for quick access</source>
42029        <translation type="unfinished"/>
42030    </message>
42031    <message>
42032        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="162"/>
42033        <source>Continuously lock angle</source>
42034        <translation type="unfinished"/>
42035    </message>
42036    <message>
42037        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="164"/>
42038        <source>Toggles relative x to previous node</source>
42039        <translation type="unfinished"/>
42040    </message>
42041    <message>
42042        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="164"/>
42043        <source>press Shift + x for quick access</source>
42044        <translation type="unfinished"/>
42045    </message>
42046    <message>
42047        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="165"/>
42048        <source>X coordinate</source>
42049        <translation>الاحداثية X</translation>
42050    </message>
42051    <message>
42052        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="165"/>
42053        <source>press x for quick access</source>
42054        <translation type="unfinished"/>
42055    </message>
42056    <message>
42057        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="166"/>
42058        <source>Lock x coordinate</source>
42059        <translation>قفل احداثية x</translation>
42060    </message>
42061    <message>
42062        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="166"/>
42063        <source>press Ctrl + x for quick access</source>
42064        <translation type="unfinished"/>
42065    </message>
42066    <message>
42067        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="167"/>
42068        <source>Continuously lock x coordinate</source>
42069        <translation type="unfinished"/>
42070    </message>
42071    <message>
42072        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="169"/>
42073        <source>Toggles relative y to previous node</source>
42074        <translation type="unfinished"/>
42075    </message>
42076    <message>
42077        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="169"/>
42078        <source>press Shift + y for quick access</source>
42079        <translation type="unfinished"/>
42080    </message>
42081    <message>
42082        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="170"/>
42083        <source>Y coordinate</source>
42084        <translation>الاحداثية Y</translation>
42085    </message>
42086    <message>
42087        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="170"/>
42088        <source>press y for quick access</source>
42089        <translation type="unfinished"/>
42090    </message>
42091    <message>
42092        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="171"/>
42093        <source>Lock y coordinate</source>
42094        <translation>قفل الاحداثية y</translation>
42095    </message>
42096    <message>
42097        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="171"/>
42098        <source>press Ctrl + y for quick access</source>
42099        <translation type="unfinished"/>
42100    </message>
42101    <message>
42102        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="172"/>
42103        <source>Continuously lock y coordinate</source>
42104        <translation type="unfinished"/>
42105    </message>
42106    <message>
42107        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="174"/>
42108        <source>Toggles relative z to previous node</source>
42109        <translation type="unfinished"/>
42110    </message>
42111    <message>
42112        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="174"/>
42113        <source>press Shift + z for quick access</source>
42114        <translation type="unfinished"/>
42115    </message>
42116    <message>
42117        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="175"/>
42118        <source>Z coordinate</source>
42119        <translation type="unfinished"/>
42120    </message>
42121    <message>
42122        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="175"/>
42123        <source>press z for quick access</source>
42124        <translation type="unfinished"/>
42125    </message>
42126    <message>
42127        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="176"/>
42128        <source>Lock z coordinate</source>
42129        <translation type="unfinished"/>
42130    </message>
42131    <message>
42132        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="176"/>
42133        <source>press Ctrl + z for quick access</source>
42134        <translation type="unfinished"/>
42135    </message>
42136    <message>
42137        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="177"/>
42138        <source>Continuously lock z coordinate</source>
42139        <translation type="unfinished"/>
42140    </message>
42141    <message>
42142        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="179"/>
42143        <source>Toggles relative m to previous node</source>
42144        <translation type="unfinished"/>
42145    </message>
42146    <message>
42147        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="179"/>
42148        <source>press Shift + m for quick access</source>
42149        <translation type="unfinished"/>
42150    </message>
42151    <message>
42152        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="180"/>
42153        <source>M coordinate</source>
42154        <translation type="unfinished"/>
42155    </message>
42156    <message>
42157        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="180"/>
42158        <source>press m for quick access</source>
42159        <translation type="unfinished"/>
42160    </message>
42161    <message>
42162        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="181"/>
42163        <source>Lock m coordinate</source>
42164        <translation type="unfinished"/>
42165    </message>
42166    <message>
42167        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="181"/>
42168        <source>press Ctrl + m for quick access</source>
42169        <translation type="unfinished"/>
42170    </message>
42171    <message>
42172        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="182"/>
42173        <source>Continuously lock m coordinate</source>
42174        <translation type="unfinished"/>
42175    </message>
42176    <message>
42177        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="787"/>
42178        <source>Snapping must be enabled to utilize perpendicular mode</source>
42179        <translation type="unfinished"/>
42180    </message>
42181    <message>
42182        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="788"/>
42183        <source>Snapping must be enabled to utilize parallel mode</source>
42184        <translation type="unfinished"/>
42185    </message>
42186    <message>
42187        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="792"/>
42188        <source>Perpendicular</source>
42189        <translation type="unfinished"/>
42190    </message>
42191    <message>
42192        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="792"/>
42193        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="793"/>
42194        <source>press p to switch between perpendicular, parallel and normal mode</source>
42195        <translation type="unfinished"/>
42196    </message>
42197    <message>
42198        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="793"/>
42199        <source>Parallel</source>
42200        <translation>مواز</translation>
42201    </message>
42202    <message>
42203        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1440"/>
42204        <source>Angle constraint cannot be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
42205        <translation type="unfinished"/>
42206    </message>
42207    <message>
42208        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1443"/>
42209        <source>Distance constraint cannot be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
42210        <translation type="unfinished"/>
42211    </message>
42212    <message>
42213        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1445"/>
42214        <source>Long</source>
42215        <translation type="unfinished"/>
42216    </message>
42217    <message>
42218        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1446"/>
42219        <source>Lat</source>
42220        <translation type="unfinished"/>
42221    </message>
42222    <message>
42223        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1459"/>
42224        <source>x</source>
42225        <translation>x</translation>
42226    </message>
42227    <message>
42228        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1460"/>
42229        <source>y</source>
42230        <translation>y</translation>
42231    </message>
42232    <message>
42233        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1484"/>
42234        <source>CAD tools are not enabled for the current map tool</source>
42235        <translation type="unfinished"/>
42236    </message>
42237</context>
42238<context>
42239    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase</name>
42240    <message>
42241        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42242        <source>Advanced Digitizing</source>
42243        <translation type="unfinished"/>
42244    </message>
42245    <message>
42246        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42247        <source>Error</source>
42248        <translation>خطأ</translation>
42249    </message>
42250    <message>
42251        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42252        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable advanced digitizing tools&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
42253        <translation type="unfinished"/>
42254    </message>
42255    <message>
42256        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42257        <source>…</source>
42258        <translation>...</translation>
42259    </message>
42260    <message>
42261        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42262        <source>d</source>
42263        <translation>d</translation>
42264    </message>
42265    <message>
42266        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42267        <source>a</source>
42268        <translation>a</translation>
42269    </message>
42270    <message>
42271        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42272        <source>x</source>
42273        <translation>x</translation>
42274    </message>
42275    <message>
42276        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42277        <source>y</source>
42278        <translation>y</translation>
42279    </message>
42280    <message>
42281        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42282        <source>Toggle Floater</source>
42283        <translation type="unfinished"/>
42284    </message>
42285    <message>
42286        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42287        <source>z</source>
42288        <translation>z</translation>
42289    </message>
42290    <message>
42291        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42292        <source>m</source>
42293        <translation>م</translation>
42294    </message>
42295</context>
42296<context>
42297    <name>QgsAdvancedDigitizingFloaterBase</name>
42298    <message>
42299        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42300        <source>d</source>
42301        <translation>d</translation>
42302    </message>
42303    <message>
42304        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42305        <source>a</source>
42306        <translation>a</translation>
42307    </message>
42308    <message>
42309        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42310        <source>x</source>
42311        <translation>x</translation>
42312    </message>
42313    <message>
42314        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42315        <source>-</source>
42316        <translation>-</translation>
42317    </message>
42318    <message>
42319        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42320        <source>y</source>
42321        <translation>y</translation>
42322    </message>
42323    <message>
42324        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42325        <source>z</source>
42326        <translation>z</translation>
42327    </message>
42328    <message>
42329        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42330        <source>m</source>
42331        <translation>م</translation>
42332    </message>
42333</context>
42334<context>
42335    <name>QgsAdvancedSettingsWidgetBase</name>
42336    <message>
42337        <location filename="../src/ui/qgsadvancedsettingswidget.ui"/>
42338        <source>Advanced Settings Editor</source>
42339        <translation>محرر الإعدادات المتقدمة</translation>
42340    </message>
42341    <message>
42342        <location filename="../src/ui/qgsadvancedsettingswidget.ui"/>
42343        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;OK&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
42344        <translation type="unfinished"/>
42345    </message>
42346    <message>
42347        <location filename="../src/ui/qgsadvancedsettingswidget.ui"/>
42348        <source>I will be careful, I promise!</source>
42349        <translation>سوف اكون حذراً, انا اعدك!</translation>
42350    </message>
42351</context>
42352<context>
42353    <name>QgsAfsProvider</name>
42354    <message>
42355        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="54"/>
42356        <source>Retrieve service definition</source>
42357        <translation type="unfinished"/>
42358    </message>
42359    <message>
42360        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="61"/>
42361        <source>getLayerInfo failed</source>
42362        <translation type="unfinished"/>
42363    </message>
42364    <message>
42365        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="95"/>
42366        <source>Could not retrieve layer extent</source>
42367        <translation>لا يمكن استعادة مدى الطبقة</translation>
42368    </message>
42369    <message>
42370        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="101"/>
42371        <source>Could not parse spatial reference</source>
42372        <translation type="unfinished"/>
42373    </message>
42374    <message>
42375        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="197"/>
42376        <source>Failed to determine geometry type</source>
42377        <translation>فشل ان حدد نوع الهندسة</translation>
42378    </message>
42379    <message>
42380        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="227"/>
42381        <source>Retrieve object IDs</source>
42382        <translation type="unfinished"/>
42383    </message>
42384    <message>
42385        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="236"/>
42386        <source>getObjectIds failed: %1 - %2</source>
42387        <translation type="unfinished"/>
42388    </message>
42389    <message>
42390        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="241"/>
42391        <source>Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds</source>
42392        <translation type="unfinished"/>
42393    </message>
42394    <message>
42395        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="282"/>
42396        <source>Source</source>
42397        <translation>مصدر</translation>
42398    </message>
42399</context>
42400<context>
42401    <name>QgsAggregateMappingModel</name>
42402    <message>
42403        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="54"/>
42404        <source>Source Expression</source>
42405        <translation type="unfinished"/>
42406    </message>
42407    <message>
42408        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="58"/>
42409        <source>Aggregate Function</source>
42410        <translation type="unfinished"/>
42411    </message>
42412    <message>
42413        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="62"/>
42414        <source>Delimiter</source>
42415        <translation>محدد</translation>
42416    </message>
42417    <message>
42418        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="66"/>
42419        <source>Name</source>
42420        <translation>الاسم</translation>
42421    </message>
42422    <message>
42423        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="70"/>
42424        <source>Type</source>
42425        <translation>النوع</translation>
42426    </message>
42427    <message>
42428        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="74"/>
42429        <source>Length</source>
42430        <translation>طول</translation>
42431    </message>
42432    <message>
42433        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="78"/>
42434        <source>Precision</source>
42435        <translation>دقة</translation>
42436    </message>
42437</context>
42438<context>
42439    <name>QgsAggregateToolButton</name>
42440    <message>
42441        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="31"/>
42442        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="47"/>
42443        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="85"/>
42444        <source>Exclude</source>
42445        <translation>استبعد</translation>
42446    </message>
42447</context>
42448<context>
42449    <name>QgsAlignRasterDialog</name>
42450    <message>
42451        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42452        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="385"/>
42453        <source>Align Rasters</source>
42454        <translation type="unfinished"/>
42455    </message>
42456    <message>
42457        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42458        <source>Raster layers to align</source>
42459        <translation type="unfinished"/>
42460    </message>
42461    <message>
42462        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42463        <source>+</source>
42464        <translation>+</translation>
42465    </message>
42466    <message>
42467        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42468        <source>/</source>
42469        <translation>/</translation>
42470    </message>
42471    <message>
42472        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42473        <source>-</source>
42474        <translation>-</translation>
42475    </message>
42476    <message>
42477        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42478        <source>Output size</source>
42479        <translation type="unfinished"/>
42480    </message>
42481    <message>
42482        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42483        <source>Reference layer</source>
42484        <translation>طبقة المرجع</translation>
42485    </message>
42486    <message>
42487        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42488        <source>Cell size</source>
42489        <translation>حجم الخلية</translation>
42490    </message>
42491    <message>
42492        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42493        <source>Grid offset</source>
42494        <translation>انحراف الشبكة</translation>
42495    </message>
42496    <message>
42497        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42498        <source>Add aligned rasters to map canvas</source>
42499        <translation type="unfinished"/>
42500    </message>
42501    <message>
42502        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42503        <source>CRS</source>
42504        <translation>CRS</translation>
42505    </message>
42506    <message>
42507        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="106"/>
42508        <source>Clip to Extent</source>
42509        <translation type="unfinished"/>
42510    </message>
42511    <message>
42512        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="152"/>
42513        <source> [best reference]</source>
42514        <translation>[أفضل مرجع]</translation>
42515    </message>
42516    <message>
42517        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="385"/>
42518        <source>Failed to align rasters:</source>
42519        <translation type="unfinished"/>
42520    </message>
42521</context>
42522<context>
42523    <name>QgsAlignRasterLayerConfigDialog</name>
42524    <message>
42525        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="395"/>
42526        <source>Configure Layer Resampling</source>
42527        <translation type="unfinished"/>
42528    </message>
42529    <message>
42530        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="402"/>
42531        <source>Nearest Neighbour</source>
42532        <translation>أقرب مجاور</translation>
42533    </message>
42534    <message>
42535        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="403"/>
42536        <source>Bilinear (2x2 Kernel)</source>
42537        <translation type="unfinished"/>
42538    </message>
42539    <message>
42540        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="404"/>
42541        <source>Cubic (4x4 Kernel)</source>
42542        <translation type="unfinished"/>
42543    </message>
42544    <message>
42545        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="405"/>
42546        <source>Cubic B-Spline (4x4 Kernel)</source>
42547        <translation type="unfinished"/>
42548    </message>
42549    <message>
42550        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="406"/>
42551        <source>Lanczos (6x6 Kernel)</source>
42552        <translation type="unfinished"/>
42553    </message>
42554    <message>
42555        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="407"/>
42556        <source>Average</source>
42557        <translation>متوسط</translation>
42558    </message>
42559    <message>
42560        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="408"/>
42561        <source>Mode</source>
42562        <translation>الوضع</translation>
42563    </message>
42564    <message>
42565        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="409"/>
42566        <source>Maximum</source>
42567        <translation>الأقصى</translation>
42568    </message>
42569    <message>
42570        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="410"/>
42571        <source>Minimum</source>
42572        <translation>الأدنى </translation>
42573    </message>
42574    <message>
42575        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="411"/>
42576        <source>Median</source>
42577        <translation>الوسيط</translation>
42578    </message>
42579    <message>
42580        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="412"/>
42581        <source>First Quartile (Q1)</source>
42582        <translation type="unfinished"/>
42583    </message>
42584    <message>
42585        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="413"/>
42586        <source>Third Quartile (Q3)</source>
42587        <translation type="unfinished"/>
42588    </message>
42589    <message>
42590        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="416"/>
42591        <source>Browse…</source>
42592        <translation>تصفح...</translation>
42593    </message>
42594    <message>
42595        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="423"/>
42596        <source>Rescale values according to the cell size</source>
42597        <translation type="unfinished"/>
42598    </message>
42599    <message>
42600        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="429"/>
42601        <source>Input raster layer:</source>
42602        <translation>إدخال طبقة النقطية:</translation>
42603    </message>
42604    <message>
42605        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="431"/>
42606        <source>Output raster filename:</source>
42607        <translation>إخراج اسم ملف النقطية:</translation>
42608    </message>
42609    <message>
42610        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="433"/>
42611        <source>Resampling method:</source>
42612        <translation>طريقة اختزال</translation>
42613    </message>
42614    <message>
42615        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="475"/>
42616        <source>Select output file</source>
42617        <translation>حدد ملف الإخراج</translation>
42618    </message>
42619    <message>
42620        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="475"/>
42621        <source>GeoTIFF</source>
42622        <translation>GeoTIFF</translation>
42623    </message>
42624</context>
42625<context>
42626    <name>QgsAlignmentComboBox</name>
42627    <message>
42628        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="71"/>
42629        <source>Left</source>
42630        <translation>اليسار</translation>
42631    </message>
42632    <message>
42633        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="73"/>
42634        <source>Center</source>
42635        <translation>الوسط</translation>
42636    </message>
42637    <message>
42638        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="75"/>
42639        <source>Right</source>
42640        <translation>اليمين</translation>
42641    </message>
42642    <message>
42643        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="77"/>
42644        <source>Justify</source>
42645        <translation type="unfinished"/>
42646    </message>
42647    <message>
42648        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="80"/>
42649        <source>Top</source>
42650        <translation>الأعلى</translation>
42651    </message>
42652    <message>
42653        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="82"/>
42654        <source>Vertical Center</source>
42655        <translation type="unfinished"/>
42656    </message>
42657    <message>
42658        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="84"/>
42659        <source>Bottom</source>
42660        <translation>الأسفل</translation>
42661    </message>
42662</context>
42663<context>
42664    <name>QgsAllLayersFeaturesLocatorFilter</name>
42665    <message>
42666        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="128"/>
42667        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="162"/>
42668        <source>Open form…</source>
42669        <translation type="unfinished"/>
42670    </message>
42671    <message>
42672        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="198"/>
42673        <source>Attributes changed</source>
42674        <translation>تغيرت السمات</translation>
42675    </message>
42676    <message>
42677        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="227"/>
42678        <source>&amp;Maximum number of results:</source>
42679        <translation type="unfinished"/>
42680    </message>
42681    <message>
42682        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="232"/>
42683        <source>&amp;Maximum number of results per layer:</source>
42684        <translation type="unfinished"/>
42685    </message>
42686    <message>
42687        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.h" line="36"/>
42688        <source>Features in All Layers</source>
42689        <translation type="unfinished"/>
42690    </message>
42691</context>
42692<context>
42693    <name>QgsAmsProvider</name>
42694    <message>
42695        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="241"/>
42696        <source>Could not parse spatial reference</source>
42697        <translation type="unfinished"/>
42698    </message>
42699    <message>
42700        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="285"/>
42701        <source>Source</source>
42702        <translation>مصدر</translation>
42703    </message>
42704    <message>
42705        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="476"/>
42706        <source>Service Info</source>
42707        <translation>معلومات الخدمة</translation>
42708    </message>
42709    <message>
42710        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="476"/>
42711        <source>Layer Info</source>
42712        <translation>معلومات الطبقة</translation>
42713    </message>
42714    <message>
42715        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="916"/>
42716        <source>Unexpected image size for block. Expected %1x%2, got %3x%4</source>
42717        <translation type="unfinished"/>
42718    </message>
42719</context>
42720<context>
42721    <name>QgsAmsTiledImageDownloadHandler</name>
42722    <message>
42723        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="965"/>
42724        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1045"/>
42725        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1238"/>
42726        <source>network request update failed for authentication config</source>
42727        <translation type="unfinished"/>
42728    </message>
42729    <message>
42730        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="967"/>
42731        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1047"/>
42732        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1240"/>
42733        <source>Network</source>
42734        <translation>شبكة الاتصال</translation>
42735    </message>
42736    <message>
42737        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1113"/>
42738        <source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
42739        <translation type="unfinished"/>
42740    </message>
42741    <message>
42742        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1117"/>
42743        <source>WMS</source>
42744        <translation>WMS</translation>
42745    </message>
42746    <message>
42747        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1161"/>
42748        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
42749        <translation type="unfinished"/>
42750    </message>
42751</context>
42752<context>
42753    <name>QgsAngleMagnetWidget</name>
42754    <message>
42755        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="59"/>
42756        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="70"/>
42757        <source>°</source>
42758        <translation>°</translation>
42759    </message>
42760    <message>
42761        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="69"/>
42762        <source>Snap to </source>
42763        <translation type="unfinished"/>
42764    </message>
42765    <message>
42766        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="73"/>
42767        <source>No snapping</source>
42768        <translation type="unfinished"/>
42769    </message>
42770</context>
42771<context>
42772    <name>QgsAnimationExportDialog</name>
42773    <message>
42774        <location filename="../src/app/qgsanimationexportdialog.cpp" line="61"/>
42775        <source>Draw active decorations: %1</source>
42776        <translation type="unfinished"/>
42777    </message>
42778    <message>
42779        <location filename="../src/app/qgsanimationexportdialog.cpp" line="61"/>
42780        <source>none</source>
42781        <translation>لا شيء</translation>
42782    </message>
42783    <message>
42784        <location filename="../src/app/qgsanimationexportdialog.cpp" line="80"/>
42785        <source>Select Directory for Animation Frames</source>
42786        <translation type="unfinished"/>
42787    </message>
42788</context>
42789<context>
42790    <name>QgsAnimationExportDialogBase</name>
42791    <message>
42792        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42793        <source>Export Map Animation</source>
42794        <translation type="unfinished"/>
42795    </message>
42796    <message>
42797        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42798        <source>Output directory</source>
42799        <translation>دليل الإخراج</translation>
42800    </message>
42801    <message>
42802        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42803        <source>Temporal Settings</source>
42804        <translation type="unfinished"/>
42805    </message>
42806    <message>
42807        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42808        <source>Range</source>
42809        <translation>المدى</translation>
42810    </message>
42811    <message>
42812        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42813        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
42814        <translation type="unfinished"/>
42815    </message>
42816    <message>
42817        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42818        <source>to </source>
42819        <translation type="unfinished"/>
42820    </message>
42821    <message>
42822        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42823        <source>Step (frame length)</source>
42824        <translation type="unfinished"/>
42825    </message>
42826    <message>
42827        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42828        <source>Template</source>
42829        <translation>نموذج</translation>
42830    </message>
42831    <message>
42832        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42833        <source>Number of # represents number of digits (e.g. frame###.png -&gt; frame001.png)</source>
42834        <translation>عدد الـ# يمثل عدد الأرقام (مثال  frame###.png -&gt; frame001.png)</translation>
42835    </message>
42836    <message>
42837        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42838        <source>Map Settings</source>
42839        <translation>اعدادات الخريطة</translation>
42840    </message>
42841    <message>
42842        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42843        <source>Output width</source>
42844        <translation>عرض الانتاج</translation>
42845    </message>
42846    <message>
42847        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42848        <source> px</source>
42849        <translation>بكسل</translation>
42850    </message>
42851    <message>
42852        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42853        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
42854        <translation type="unfinished"/>
42855    </message>
42856    <message>
42857        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42858        <source>Extent</source>
42859        <translation>المدى</translation>
42860    </message>
42861    <message>
42862        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42863        <source>Output height</source>
42864        <translation>ارتفاع الانتاج</translation>
42865    </message>
42866    <message>
42867        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42868        <source>Draw active decorations</source>
42869        <translation type="unfinished"/>
42870    </message>
42871    <message>
42872        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42873        <source>Set to the project fixed time extent or the extent from the project&apos;s layers</source>
42874        <translation type="unfinished"/>
42875    </message>
42876</context>
42877<context>
42878    <name>QgsAnnotation</name>
42879    <message>
42880        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="197"/>
42881        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="214"/>
42882        <source>Annotation</source>
42883        <translation type="unfinished"/>
42884    </message>
42885</context>
42886<context>
42887    <name>QgsAnnotationCommonPropertiesWidgetBase</name>
42888    <message>
42889        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
42890        <source>Annotation Properties</source>
42891        <translation type="unfinished"/>
42892    </message>
42893    <message>
42894        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
42895        <source>Reference Scale</source>
42896        <translation type="unfinished"/>
42897    </message>
42898    <message>
42899        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
42900        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
42901        <translation type="unfinished"/>
42902    </message>
42903    <message>
42904        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
42905        <source>Rendering</source>
42906        <translation>تصيير</translation>
42907    </message>
42908    <message>
42909        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
42910        <source>Z-index</source>
42911        <translation type="unfinished"/>
42912    </message>
42913</context>
42914<context>
42915    <name>QgsAnnotationItemPropertiesWidget</name>
42916    <message>
42917        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationitempropertieswidget.cpp" line="45"/>
42918        <source>No item selected.</source>
42919        <translation type="unfinished"/>
42920    </message>
42921</context>
42922<context>
42923    <name>QgsAnnotationItemPropertiesWidgetBase</name>
42924    <message>
42925        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
42926        <source>Annotation Item Properties</source>
42927        <translation type="unfinished"/>
42928    </message>
42929    <message>
42930        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
42931        <source>Layer Rendering</source>
42932        <translation type="unfinished"/>
42933    </message>
42934    <message>
42935        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
42936        <source>Blending mode</source>
42937        <translation>وضع المزج</translation>
42938    </message>
42939    <message>
42940        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
42941        <source>Opacity</source>
42942        <translation>معدل الشفافية</translation>
42943    </message>
42944</context>
42945<context>
42946    <name>QgsAnnotationItemPropertiesWidgetFactory</name>
42947    <message>
42948        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationitempropertieswidget.cpp" line="219"/>
42949        <source>Annotation</source>
42950        <translation type="unfinished"/>
42951    </message>
42952</context>
42953<context>
42954    <name>QgsAnnotationLayer</name>
42955    <message>
42956        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="497"/>
42957        <source>General</source>
42958        <translation>عامة</translation>
42959    </message>
42960    <message>
42961        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="499"/>
42962        <source>Name</source>
42963        <translation>الاسم</translation>
42964    </message>
42965    <message>
42966        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="502"/>
42967        <source>Extent</source>
42968        <translation>المدى</translation>
42969    </message>
42970    <message>
42971        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="509"/>
42972        <source>Item count</source>
42973        <translation type="unfinished"/>
42974    </message>
42975    <message>
42976        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="518"/>
42977        <source>Items</source>
42978        <translation>العناصر</translation>
42979    </message>
42980    <message>
42981        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="521"/>
42982        <source>Type</source>
42983        <translation>النوع</translation>
42984    </message>
42985    <message>
42986        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="521"/>
42987        <source>Count</source>
42988        <translation>عد</translation>
42989    </message>
42990</context>
42991<context>
42992    <name>QgsAnnotationLayerProperties</name>
42993    <message>
42994        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="67"/>
42995        <source>Layer Properties - %1</source>
42996        <translation>خصائص الطبقة - %1</translation>
42997    </message>
42998    <message>
42999        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="69"/>
43000        <source>Style</source>
43001        <translation>النمط</translation>
43002    </message>
43003    <message>
43004        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="71"/>
43005        <source>Load Style…</source>
43006        <translation>تحميل النمط...</translation>
43007    </message>
43008    <message>
43009        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="72"/>
43010        <source>Save Style…</source>
43011        <translation>حفاظ على النمط...</translation>
43012    </message>
43013    <message>
43014        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="74"/>
43015        <source>Save as Default</source>
43016        <translation>حفظ كافتراضي</translation>
43017    </message>
43018    <message>
43019        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="75"/>
43020        <source>Restore Default</source>
43021        <translation>استعادة الافتراضي</translation>
43022    </message>
43023    <message>
43024        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="201"/>
43025        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="220"/>
43026        <source>Default Style</source>
43027        <translation>نمط افتراضي</translation>
43028    </message>
43029    <message>
43030        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="233"/>
43031        <source>Load layer properties from style file</source>
43032        <translation>تحميل خصائص الطبقة من ملف النمط</translation>
43033    </message>
43034    <message>
43035        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="235"/>
43036        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="267"/>
43037        <source>QGIS Layer Style File</source>
43038        <translation>ملف نمط الطبقة QGIS</translation>
43039    </message>
43040    <message>
43041        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="254"/>
43042        <source>Load Style</source>
43043        <translation>تحميل النمط</translation>
43044    </message>
43045    <message>
43046        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="265"/>
43047        <source>Save layer properties as style file</source>
43048        <translation>حفظ خصائص الطبقة كملف النمط</translation>
43049    </message>
43050    <message>
43051        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="286"/>
43052        <source>Save Style</source>
43053        <translation>حفظ النمط</translation>
43054    </message>
43055    <message>
43056        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="324"/>
43057        <source>Select transformation for the layer</source>
43058        <translation type="unfinished"/>
43059    </message>
43060</context>
43061<context>
43062    <name>QgsAnnotationLayerPropertiesBase</name>
43063    <message>
43064        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43065        <source>Annotation Layer Properties</source>
43066        <translation type="unfinished"/>
43067    </message>
43068    <message>
43069        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43070        <source>Information</source>
43071        <translation>معلومات</translation>
43072    </message>
43073    <message>
43074        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43075        <source>Source</source>
43076        <translation>مصدر</translation>
43077    </message>
43078    <message>
43079        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43080        <source>Rendering</source>
43081        <translation>تصيير</translation>
43082    </message>
43083    <message>
43084        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43085        <source>Settings</source>
43086        <translation>إعدادات</translation>
43087    </message>
43088    <message>
43089        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43090        <source>Layer name</source>
43091        <translation>اسم الطبقة</translation>
43092    </message>
43093    <message>
43094        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43095        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
43096        <translation type="unfinished"/>
43097    </message>
43098    <message>
43099        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43100        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of points. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
43101        <translation type="unfinished"/>
43102    </message>
43103    <message>
43104        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43105        <source>Scale Dependen&amp;t Visibility</source>
43106        <translation type="unfinished"/>
43107    </message>
43108    <message>
43109        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43110        <source>Layer Rendering</source>
43111        <translation type="unfinished"/>
43112    </message>
43113    <message>
43114        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43115        <source>Blending mode</source>
43116        <translation>وضع المزج</translation>
43117    </message>
43118    <message>
43119        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43120        <source>Opacity</source>
43121        <translation>معدل الشفافية</translation>
43122    </message>
43123</context>
43124<context>
43125    <name>QgsAnnotationManager</name>
43126    <message>
43127        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationmanager.cpp" line="157"/>
43128        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationmanager.cpp" line="166"/>
43129        <source>Annotations</source>
43130        <translation type="unfinished"/>
43131    </message>
43132</context>
43133<context>
43134    <name>QgsAnnotationPointTextItemWidget</name>
43135    <message>
43136        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemwidget_impl.cpp" line="420"/>
43137        <source>Insert Expression</source>
43138        <translation>إدخال التعبير</translation>
43139    </message>
43140</context>
43141<context>
43142    <name>QgsAnnotationPointTextWidgetBase</name>
43143    <message>
43144        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationpointtextwidgetbase.ui"/>
43145        <source>Point Text Annotation</source>
43146        <translation type="unfinished"/>
43147    </message>
43148    <message>
43149        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationpointtextwidgetbase.ui"/>
43150        <source>Insert/Edit Expression…</source>
43151        <translation type="unfinished"/>
43152    </message>
43153</context>
43154<context>
43155    <name>QgsAnnotationSymbolWidgetBase</name>
43156    <message>
43157        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationsymbolwidgetbase.ui"/>
43158        <source>Marker Annotation</source>
43159        <translation type="unfinished"/>
43160    </message>
43161</context>
43162<context>
43163    <name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
43164    <message>
43165        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43166        <source>Frame style</source>
43167        <translation>نمط الإطار</translation>
43168    </message>
43169    <message>
43170        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43171        <source>Fixed map position</source>
43172        <translation>موقع ثابت على الخريطة</translation>
43173    </message>
43174    <message>
43175        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43176        <source>Contents Margins</source>
43177        <translation type="unfinished"/>
43178    </message>
43179    <message>
43180        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43181        <source>Top</source>
43182        <translation>الأعلى</translation>
43183    </message>
43184    <message>
43185        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43186        <source> mm</source>
43187        <translation>مم</translation>
43188    </message>
43189    <message>
43190        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43191        <source>Bottom</source>
43192        <translation>الأسفل</translation>
43193    </message>
43194    <message>
43195        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43196        <source>Left</source>
43197        <translation>اليسار</translation>
43198    </message>
43199    <message>
43200        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43201        <source>Right</source>
43202        <translation>اليمين</translation>
43203    </message>
43204    <message>
43205        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43206        <source>Allows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.</source>
43207        <translation type="unfinished"/>
43208    </message>
43209    <message>
43210        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43211        <source>Map marker</source>
43212        <translation>علامة الخريطة</translation>
43213    </message>
43214    <message>
43215        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43216        <source>Linked layer</source>
43217        <translation>طبقة مرتبطة</translation>
43218    </message>
43219</context>
43220<context>
43221    <name>QgsAppDirectoryItemGuiProvider</name>
43222    <message>
43223        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="80"/>
43224        <source>Refresh</source>
43225        <translation>تحديث</translation>
43226    </message>
43227    <message>
43228        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="86"/>
43229        <source>New</source>
43230        <translation>جديد</translation>
43231    </message>
43232    <message>
43233        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="88"/>
43234        <source>Directory…</source>
43235        <translation>دليل…</translation>
43236    </message>
43237    <message>
43238        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="93"/>
43239        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="99"/>
43240        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="103"/>
43241        <source>Create Directory</source>
43242        <translation>انشاء دليل</translation>
43243    </message>
43244    <message>
43245        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="93"/>
43246        <source>Directory name</source>
43247        <translation>اسم الدليل</translation>
43248    </message>
43249    <message>
43250        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="99"/>
43251        <source>The path “%1” already exists.</source>
43252        <translation type="unfinished"/>
43253    </message>
43254    <message>
43255        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="103"/>
43256        <source>Could not create directory “%1”.</source>
43257        <translation type="unfinished"/>
43258    </message>
43259    <message>
43260        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="113"/>
43261        <source>GeoPackage…</source>
43262        <translation type="unfinished"/>
43263    </message>
43264    <message>
43265        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="126"/>
43266        <source>New GeoPackage</source>
43267        <translation type="unfinished"/>
43268    </message>
43269    <message>
43270        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="126"/>
43271        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="143"/>
43272        <source>Created &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
43273        <translation type="unfinished"/>
43274    </message>
43275    <message>
43276        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="133"/>
43277        <source>ShapeFile…</source>
43278        <translation type="unfinished"/>
43279    </message>
43280    <message>
43281        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="143"/>
43282        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="149"/>
43283        <source>New ShapeFile</source>
43284        <translation type="unfinished"/>
43285    </message>
43286    <message>
43287        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="149"/>
43288        <source>Layer creation failed: %1</source>
43289        <translation type="unfinished"/>
43290    </message>
43291    <message>
43292        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="162"/>
43293        <source>Add as a Favorite</source>
43294        <translation>إضافة كالمفضلة</translation>
43295    </message>
43296    <message>
43297        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="174"/>
43298        <source>Rename Favorite…</source>
43299        <translation>إعادة تسمية المفضلة...</translation>
43300    </message>
43301    <message>
43302        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="181"/>
43303        <source>Remove Favorite</source>
43304        <translation>إزالة المفضلة</translation>
43305    </message>
43306    <message>
43307        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="190"/>
43308        <source>Hide from Browser</source>
43309        <translation type="unfinished"/>
43310    </message>
43311    <message>
43312        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="197"/>
43313        <source>Hidden Items</source>
43314        <translation type="unfinished"/>
43315    </message>
43316    <message>
43317        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="236"/>
43318        <source>Show More…</source>
43319        <translation type="unfinished"/>
43320    </message>
43321    <message>
43322        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="248"/>
43323        <source>Set Color…</source>
43324        <translation type="unfinished"/>
43325    </message>
43326    <message>
43327        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="261"/>
43328        <source>Clear Custom Color</source>
43329        <translation type="unfinished"/>
43330    </message>
43331    <message>
43332        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="269"/>
43333        <source>Scanning</source>
43334        <translation type="unfinished"/>
43335    </message>
43336    <message>
43337        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="271"/>
43338        <source>Monitor for Changes</source>
43339        <translation type="unfinished"/>
43340    </message>
43341    <message>
43342        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="280"/>
43343        <source>Fast Scan this Directory</source>
43344        <translation type="unfinished"/>
43345    </message>
43346    <message>
43347        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="294"/>
43348        <source>Open Directory…</source>
43349        <translation>افتح الدليل...</translation>
43350    </message>
43351    <message>
43352        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="303"/>
43353        <source>Open in Terminal…</source>
43354        <translation type="unfinished"/>
43355    </message>
43356    <message>
43357        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="312"/>
43358        <source>Properties…</source>
43359        <translation>الخصائص...</translation>
43360    </message>
43361    <message>
43362        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="323"/>
43363        <source>Directory Properties…</source>
43364        <translation>خصائص الدليل</translation>
43365    </message>
43366    <message>
43367        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="347"/>
43368        <source>favorite “%1”</source>
43369        <translation>المفضل &quot;%1&quot;</translation>
43370    </message>
43371    <message>
43372        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="348"/>
43373        <source>Rename Favorite</source>
43374        <translation>إعادة تسمية المفضلة</translation>
43375    </message>
43376    <message>
43377        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="359"/>
43378        <source>Set Color</source>
43379        <translation type="unfinished"/>
43380    </message>
43381</context>
43382<context>
43383    <name>QgsAppFileItemGuiProvider</name>
43384    <message>
43385        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="462"/>
43386        <source>Open %1 Externally…</source>
43387        <translation type="unfinished"/>
43388    </message>
43389    <message>
43390        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="504"/>
43391        <source>Manage</source>
43392        <translation type="unfinished"/>
43393    </message>
43394    <message>
43395        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="519"/>
43396        <source>Rename “%1”…</source>
43397        <translation type="unfinished"/>
43398    </message>
43399    <message>
43400        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="526"/>
43401        <source>file</source>
43402        <translation>ملف</translation>
43403    </message>
43404    <message>
43405        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="527"/>
43406        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="744"/>
43407        <source>Rename %1</source>
43408        <translation>إعادة تسمية٪ 1</translation>
43409    </message>
43410    <message>
43411        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="528"/>
43412        <source>Rename “%1” to</source>
43413        <translation type="unfinished"/>
43414    </message>
43415    <message>
43416        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="530"/>
43417        <source>A file with this name already exists.</source>
43418        <translation type="unfinished"/>
43419    </message>
43420    <message>
43421        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="543"/>
43422        <source>Delete “%1”…</source>
43423        <translation type="unfinished"/>
43424    </message>
43425    <message>
43426        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="544"/>
43427        <source>Delete Selected Files…</source>
43428        <translation type="unfinished"/>
43429    </message>
43430    <message>
43431        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="572"/>
43432        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="595"/>
43433        <source>Delete Files</source>
43434        <translation type="unfinished"/>
43435    </message>
43436    <message>
43437        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="572"/>
43438        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="595"/>
43439        <source>Delete %1</source>
43440        <translation>حذف 1%</translation>
43441    </message>
43442    <message>
43443        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="573"/>
43444        <source>Permanently delete %1 files?</source>
43445        <translation type="unfinished"/>
43446    </message>
43447    <message>
43448        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="574"/>
43449        <source>Permanently delete “%1”?</source>
43450        <translation type="unfinished"/>
43451    </message>
43452    <message>
43453        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="586"/>
43454        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="619"/>
43455        <source>The following files will be deleted:</source>
43456        <translation type="unfinished"/>
43457    </message>
43458    <message>
43459        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="596"/>
43460        <source>One or more selected files exist in the current project. Are you sure you want to delete these files?</source>
43461        <translation type="unfinished"/>
43462    </message>
43463    <message>
43464        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="597"/>
43465        <source>The file %1 exists in the current project. Are you sure you want to delete it?</source>
43466        <translation type="unfinished"/>
43467    </message>
43468    <message>
43469        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="600"/>
43470        <source>Delete and Remove Layers</source>
43471        <translation type="unfinished"/>
43472    </message>
43473    <message>
43474        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="601"/>
43475        <source>Delete and Retain Layers</source>
43476        <translation type="unfinished"/>
43477    </message>
43478    <message>
43479        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="609"/>
43480        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="757"/>
43481        <source>The following layers will be affected:</source>
43482        <translation type="unfinished"/>
43483    </message>
43484    <message>
43485        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="676"/>
43486        <source>Could not delete %1</source>
43487        <translation type="unfinished"/>
43488    </message>
43489    <message>
43490        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="678"/>
43491        <source>Could not delete %1 files</source>
43492        <translation type="unfinished"/>
43493    </message>
43494    <message>
43495        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="692"/>
43496        <source>Show in Files</source>
43497        <translation type="unfinished"/>
43498    </message>
43499    <message>
43500        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="698"/>
43501        <source>File Properties…</source>
43502        <translation type="unfinished"/>
43503    </message>
43504    <message>
43505        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="727"/>
43506        <source>Cannot rename to “%1”: A file with this name already exists</source>
43507        <translation type="unfinished"/>
43508    </message>
43509    <message>
43510        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="745"/>
43511        <source>The file %1 exists in the current project. Are you sure you want to rename it?</source>
43512        <translation type="unfinished"/>
43513    </message>
43514    <message>
43515        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="748"/>
43516        <source>Rename and Update Layer Paths</source>
43517        <translation type="unfinished"/>
43518    </message>
43519    <message>
43520        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="749"/>
43521        <source>Rename but Leave Layer Paths</source>
43522        <translation type="unfinished"/>
43523    </message>
43524</context>
43525<context>
43526    <name>QgsAppLayerTreeViewMenuProvider</name>
43527    <message>
43528        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="73"/>
43529        <source>&amp;Expand All</source>
43530        <translation>&amp;توسيع الكل</translation>
43531    </message>
43532    <message>
43533        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="74"/>
43534        <source>&amp;Collapse All</source>
43535        <translation>&amp;انهيار الكل</translation>
43536    </message>
43537    <message>
43538        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="92"/>
43539        <source>Co&amp;py Group</source>
43540        <translation type="unfinished"/>
43541    </message>
43542    <message>
43543        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="109"/>
43544        <source>Set Group &amp;CRS…</source>
43545        <translation type="unfinished"/>
43546    </message>
43547    <message>
43548        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="110"/>
43549        <source>Set Group &amp;WMS Data…</source>
43550        <translation type="unfinished"/>
43551    </message>
43552    <message>
43553        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="144"/>
43554        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="518"/>
43555        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="543"/>
43556        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="562"/>
43557        <source>E&amp;xport</source>
43558        <translation type="unfinished"/>
43559    </message>
43560    <message>
43561        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="145"/>
43562        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="527"/>
43563        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="545"/>
43564        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="563"/>
43565        <source>Save as Layer &amp;Definition File…</source>
43566        <translation type="unfinished"/>
43567    </message>
43568    <message>
43569        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="199"/>
43570        <source>Show &amp;Labels</source>
43571        <translation type="unfinished"/>
43572    </message>
43573    <message>
43574        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="214"/>
43575        <source>Zoom to Nat&amp;ive Resolution (100%)</source>
43576        <translation type="unfinished"/>
43577    </message>
43578    <message>
43579        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="219"/>
43580        <source>&amp;Stretch Using Current Extent</source>
43581        <translation>&amp;امتداد باستخدام المدى الحالي</translation>
43582    </message>
43583    <message>
43584        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="229"/>
43585        <source>Update SQL Layer…</source>
43586        <translation>تحديث الطبقة SQL...</translation>
43587    </message>
43588    <message>
43589        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="236"/>
43590        <source>%1 — Update SQL</source>
43591        <translation type="unfinished"/>
43592    </message>
43593    <message>
43594        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="332"/>
43595        <source>Open &amp;Attribute Table</source>
43596        <translation>فتح &amp;جدول السمات</translation>
43597    </message>
43598    <message>
43599        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="373"/>
43600        <source>Repair Data Source…</source>
43601        <translation type="unfinished"/>
43602    </message>
43603    <message>
43604        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="373"/>
43605        <source>C&amp;hange Data Source…</source>
43606        <translation type="unfinished"/>
43607    </message>
43608    <message>
43609        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="404"/>
43610        <source>Actions on Selection (%1)</source>
43611        <translation type="unfinished"/>
43612    </message>
43613    <message>
43614        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="424"/>
43615        <source>Set Layer Scale &amp;Visibility…</source>
43616        <translation type="unfinished"/>
43617    </message>
43618    <message>
43619        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="427"/>
43620        <source>Zoom to &amp;Visible Scale</source>
43621        <translation type="unfinished"/>
43622    </message>
43623    <message>
43624        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="456"/>
43625        <source>Mixed CRS</source>
43626        <translation type="unfinished"/>
43627    </message>
43628    <message>
43629        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="458"/>
43630        <source>No CRS</source>
43631        <translation type="unfinished"/>
43632    </message>
43633    <message>
43634        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="465"/>
43635        <source>Set &amp;Project CRS from Layer</source>
43636        <translation type="unfinished"/>
43637    </message>
43638    <message>
43639        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="480"/>
43640        <source>Set to %1</source>
43641        <translation type="unfinished"/>
43642    </message>
43643    <message>
43644        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="494"/>
43645        <source>Set &amp;Layer CRS…</source>
43646        <translation type="unfinished"/>
43647    </message>
43648    <message>
43649        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="513"/>
43650        <source>Make Permanent…</source>
43651        <translation>جعل الدائم...</translation>
43652    </message>
43653    <message>
43654        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="519"/>
43655        <source>Save Features &amp;As…</source>
43656        <translation type="unfinished"/>
43657    </message>
43658    <message>
43659        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="523"/>
43660        <source>Save &amp;Selected Features As…</source>
43661        <translation type="unfinished"/>
43662    </message>
43663    <message>
43664        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="532"/>
43665        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="546"/>
43666        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="564"/>
43667        <source>Save as &amp;QGIS Layer Style File…</source>
43668        <translation type="unfinished"/>
43669    </message>
43670    <message>
43671        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="544"/>
43672        <source>Save &amp;As…</source>
43673        <translation>حفظ &amp;ك...</translation>
43674    </message>
43675    <message>
43676        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="703"/>
43677        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="820"/>
43678        <source>Edit Symbol…</source>
43679        <translation>تعديل الرمز...</translation>
43680    </message>
43681    <message>
43682        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="742"/>
43683        <source>Edit Layer Notes…</source>
43684        <translation type="unfinished"/>
43685    </message>
43686    <message>
43687        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="742"/>
43688        <source>Add Layer Notes…</source>
43689        <translation type="unfinished"/>
43690    </message>
43691    <message>
43692        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="750"/>
43693        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="754"/>
43694        <source>Remove Layer Notes</source>
43695        <translation type="unfinished"/>
43696    </message>
43697    <message>
43698        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="755"/>
43699        <source>Are you sure you want to remove all notes for the layer “%1”?</source>
43700        <translation type="unfinished"/>
43701    </message>
43702    <message>
43703        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1121"/>
43704        <source>No Symbol</source>
43705        <translation type="unfinished"/>
43706    </message>
43707    <message>
43708        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1121"/>
43709        <source>There is no symbol associated with the rule.</source>
43710        <translation type="unfinished"/>
43711    </message>
43712    <message>
43713        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="78"/>
43714        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="95"/>
43715        <source>Paste Layer/Group</source>
43716        <translation>لصق الطبقة\المجموعة</translation>
43717    </message>
43718    <message>
43719        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="104"/>
43720        <source>&amp;Remove Group…</source>
43721        <translation>&amp;إزالة المجموعة...</translation>
43722    </message>
43723    <message>
43724        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="206"/>
43725        <source>Copy Layer</source>
43726        <translation>نسخ الطبقة</translation>
43727    </message>
43728    <message>
43729        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="294"/>
43730        <source>&amp;Duplicate Layer</source>
43731        <translation>&amp;تكرر الطبقة</translation>
43732    </message>
43733    <message>
43734        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="295"/>
43735        <source>&amp;Remove Layer…</source>
43736        <translation>&amp;إزالة الطبقة...</translation>
43737    </message>
43738    <message>
43739        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="429"/>
43740        <source>Layer CRS</source>
43741        <translation>طبقة CRS</translation>
43742    </message>
43743    <message>
43744        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="710"/>
43745        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="828"/>
43746        <source>Copy Symbol</source>
43747        <translation>نسخ الرمز</translation>
43748    </message>
43749    <message>
43750        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="722"/>
43751        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="842"/>
43752        <source>Paste Symbol</source>
43753        <translation>لصق الرمز</translation>
43754    </message>
43755    <message>
43756        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="766"/>
43757        <source>&amp;Properties…</source>
43758        <translation>&amp;خصائص...</translation>
43759    </message>
43760    <message>
43761        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="357"/>
43762        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="366"/>
43763        <source>&amp;Filter…</source>
43764        <translation>&amp;تصفية</translation>
43765    </message>
43766    <message>
43767        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="288"/>
43768        <source>Edit Virtual Layer…</source>
43769        <translation>تعديل الطبقة الافتراضية...</translation>
43770    </message>
43771    <message>
43772        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="773"/>
43773        <source>&amp;Toggle Items</source>
43774        <translation type="unfinished"/>
43775    </message>
43776    <message>
43777        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="775"/>
43778        <source>&amp;Show All Items</source>
43779        <translation>&amp;اظهار كل العناصر</translation>
43780    </message>
43781    <message>
43782        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="777"/>
43783        <source>&amp;Hide All Items</source>
43784        <translation>&amp;يخفي كل عناصر</translation>
43785    </message>
43786    <message>
43787        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1014"/>
43788        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1128"/>
43789        <source>Symbol Selector</source>
43790        <translation>محدد الرمز</translation>
43791    </message>
43792    <message>
43793        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="597"/>
43794        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="618"/>
43795        <source>Copy Style</source>
43796        <translation>نسخ النمط</translation>
43797    </message>
43798    <message>
43799        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="139"/>
43800        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="633"/>
43801        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="661"/>
43802        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="738"/>
43803        <source>Paste Style</source>
43804        <translation>لصق النمط</translation>
43805    </message>
43806    <message>
43807        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="592"/>
43808        <source>Styles</source>
43809        <translation>أنماط</translation>
43810    </message>
43811</context>
43812<context>
43813    <name>QgsAppMissingGridHandler</name>
43814    <message>
43815        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="92"/>
43816        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="207"/>
43817        <source>No transform available between %1 and %2</source>
43818        <translation type="unfinished"/>
43819    </message>
43820    <message>
43821        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="101"/>
43822        <source>This grid is part of the “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
43823        <translation type="unfinished"/>
43824    </message>
43825    <message>
43826        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="105"/>
43827        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="159"/>
43828        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="251"/>
43829        <source>This grid is available for download from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
43830        <translation type="unfinished"/>
43831    </message>
43832    <message>
43833        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="109"/>
43834        <source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This transformation requires the grid file “%3”, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
43835        <translation type="unfinished"/>
43836    </message>
43837    <message>
43838        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="116"/>
43839        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="184"/>
43840        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="212"/>
43841        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="269"/>
43842        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="297"/>
43843        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="321"/>
43844        <source>Details</source>
43845        <translation>التفاصيل</translation>
43846    </message>
43847    <message>
43848        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="121"/>
43849        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="217"/>
43850        <source>No Transformations Available</source>
43851        <translation type="unfinished"/>
43852    </message>
43853    <message>
43854        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="139"/>
43855        <source>Cannot use preferred transform between %1 and %2</source>
43856        <translation type="unfinished"/>
43857    </message>
43858    <message>
43859        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="149"/>
43860        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="242"/>
43861        <source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
43862        <translation type="unfinished"/>
43863    </message>
43864    <message>
43865        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="155"/>
43866        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="247"/>
43867        <source>This grid is part of the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
43868        <translation type="unfinished"/>
43869    </message>
43870    <message>
43871        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="172"/>
43872        <source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an accuracy of %2 meters, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;” has accuracy %4 meters.&lt;/p&gt;</source>
43873        <translation type="unfinished"/>
43874    </message>
43875    <message>
43876        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="175"/>
43877        <source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an unknown accuracy, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;” has accuracy %3 meters.&lt;/p&gt;</source>
43878        <translation type="unfinished"/>
43879    </message>
43880    <message>
43881        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="178"/>
43882        <source>&lt;p&gt;The preferred transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
43883        <translation type="unfinished"/>
43884    </message>
43885    <message>
43886        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="189"/>
43887        <source>Preferred Transformation Not Available</source>
43888        <translation type="unfinished"/>
43889    </message>
43890    <message>
43891        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="208"/>
43892        <source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
43893        <translation type="unfinished"/>
43894    </message>
43895    <message>
43896        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="231"/>
43897        <source>Cannot use project transform between %1 and %2</source>
43898        <translation type="unfinished"/>
43899    </message>
43900    <message>
43901        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="262"/>
43902        <source>&lt;p&gt;This project specifies a preset transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
43903        <translation type="unfinished"/>
43904    </message>
43905    <message>
43906        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="265"/>
43907        <source>&lt;p&gt;The operation specified for use in the project is:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</source>
43908        <translation type="unfinished"/>
43909    </message>
43910    <message>
43911        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="274"/>
43912        <source>Project Transformation Not Available</source>
43913        <translation type="unfinished"/>
43914    </message>
43915    <message>
43916        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="292"/>
43917        <source>Used a ballpark transform from %1 to %2</source>
43918        <translation type="unfinished"/>
43919    </message>
43920    <message>
43921        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="293"/>
43922        <source>&lt;p&gt;An alternative, ballpark-only transform was used when transforming coordinates between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;. The results may not match those obtained by using the preferred operation:&lt;/p&gt;&lt;code&gt;%3&lt;/code&gt;&lt;p style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Possibly an incorrect choice of operation was made for transformations between these reference systems. Check the Project Properties and ensure that the selected transform operations are applicable over the whole extent of the current project.</source>
43923        <translation type="unfinished"/>
43924    </message>
43925    <message>
43926        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="302"/>
43927        <source>Ballpark Transform Occurred</source>
43928        <translation type="unfinished"/>
43929    </message>
43930    <message>
43931        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="316"/>
43932        <source>Cannot transform between dynamic CRS at difference coordinate epochs</source>
43933        <translation type="unfinished"/>
43934    </message>
43935    <message>
43936        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="317"/>
43937        <source>&lt;p&gt;Transformation between %1 and %2 is not currently supported.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;The results will be unpredictable and should not be used for high accuracy work.&lt;/b&gt;</source>
43938        <translation type="unfinished"/>
43939    </message>
43940    <message>
43941        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="326"/>
43942        <source>Unsupported Transformation</source>
43943        <translation type="unfinished"/>
43944    </message>
43945</context>
43946<context>
43947    <name>QgsApplication</name>
43948    <message>
43949        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="520"/>
43950        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="526"/>
43951        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="532"/>
43952        <source>Exception</source>
43953        <translation>استثناء</translation>
43954    </message>
43955    <message>
43956        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="532"/>
43957        <source>unknown exception</source>
43958        <translation>استثناء غير معروف</translation>
43959    </message>
43960    <message>
43961        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1446"/>
43962        <source>Application state:
43963QGIS_PREFIX_PATH env var:		%1
43964Prefix:		%2
43965Plugin Path:		%3
43966Package Data Path:	%4
43967Active Theme Name:	%5
43968Active Theme Path:	%6
43969Default Theme Path:	%7
43970SVG Search Paths:	%8
43971User DB Path:	%9
43972Auth DB Path:	%10
43973</source>
43974        <translation type="unfinished"/>
43975    </message>
43976    <message>
43977        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1184"/>
43978        <source/>
43979        <comment>match indentation of application state</comment>
43980        <translation type="unfinished"/>
43981    </message>
43982    <message>
43983        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="427"/>
43984        <source>Load color schemes</source>
43985        <translation type="unfinished"/>
43986    </message>
43987    <message>
43988        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="433"/>
43989        <source>Load bookmarks</source>
43990        <translation type="unfinished"/>
43991    </message>
43992    <message>
43993        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1464"/>
43994        <source>
43995		</source>
43996        <comment>match indentation of application state</comment>
43997        <translation>
43998		</translation>
43999    </message>
44000    <message>
44001        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2041"/>
44002        <source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
44003        <translation type="unfinished"/>
44004    </message>
44005    <message>
44006        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2053"/>
44007        <source>Can not make &apos;%1&apos; user writable</source>
44008        <translation>لا يمكن جعل المستخدم &apos;%1&apos; قابلاً للكتابة</translation>
44009    </message>
44010    <message>
44011        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2067"/>
44012        <source>Could not open qgis.db</source>
44013        <translation type="unfinished"/>
44014    </message>
44015    <message>
44016        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2097"/>
44017        <source>Creation of missing tbl_srs in the private qgis.db failed.
44018%1</source>
44019        <translation type="unfinished"/>
44020    </message>
44021    <message>
44022        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2133"/>
44023        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2190"/>
44024        <source>Migration of private qgis.db failed.
44025%1</source>
44026        <translation type="unfinished"/>
44027    </message>
44028    <message>
44029        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2157"/>
44030        <source>Creation of missing tbl_projection in the private qgis.db failed.
44031%1</source>
44032        <translation type="unfinished"/>
44033    </message>
44034    <message>
44035        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2223"/>
44036        <source>Update of view in private qgis.db failed.
44037%1</source>
44038        <translation type="unfinished"/>
44039    </message>
44040    <message>
44041        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2473"/>
44042        <source>Setup coordinate reference system registry</source>
44043        <translation type="unfinished"/>
44044    </message>
44045    <message>
44046        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2478"/>
44047        <source>Create connection registry</source>
44048        <translation type="unfinished"/>
44049    </message>
44050    <message>
44051        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2483"/>
44052        <source>Setup task manager</source>
44053        <translation type="unfinished"/>
44054    </message>
44055    <message>
44056        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2488"/>
44057        <source>Setup action scope registry</source>
44058        <translation type="unfinished"/>
44059    </message>
44060    <message>
44061        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2493"/>
44062        <source>Setup numeric formats</source>
44063        <translation type="unfinished"/>
44064    </message>
44065    <message>
44066        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2498"/>
44067        <source>Setup field formats</source>
44068        <translation type="unfinished"/>
44069    </message>
44070    <message>
44071        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2503"/>
44072        <source>Setup SVG cache</source>
44073        <translation type="unfinished"/>
44074    </message>
44075    <message>
44076        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2508"/>
44077        <source>Setup image cache</source>
44078        <translation type="unfinished"/>
44079    </message>
44080    <message>
44081        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2513"/>
44082        <source>Setup source cache</source>
44083        <translation type="unfinished"/>
44084    </message>
44085    <message>
44086        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2518"/>
44087        <source>Setup color scheme registry</source>
44088        <translation type="unfinished"/>
44089    </message>
44090    <message>
44091        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2523"/>
44092        <source>Setup paint effect</source>
44093        <translation type="unfinished"/>
44094    </message>
44095    <message>
44096        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2528"/>
44097        <source>Setup symbol layer registry</source>
44098        <translation type="unfinished"/>
44099    </message>
44100    <message>
44101        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2533"/>
44102        <source>Recent style handler</source>
44103        <translation type="unfinished"/>
44104    </message>
44105    <message>
44106        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2538"/>
44107        <source>Setup callout registry</source>
44108        <translation type="unfinished"/>
44109    </message>
44110    <message>
44111        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2543"/>
44112        <source>Setup renderer registry</source>
44113        <translation type="unfinished"/>
44114    </message>
44115    <message>
44116        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2548"/>
44117        <source>Setup raster renderer registry</source>
44118        <translation type="unfinished"/>
44119    </message>
44120    <message>
44121        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2553"/>
44122        <source>Setup point cloud renderer registry</source>
44123        <translation type="unfinished"/>
44124    </message>
44125    <message>
44126        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2558"/>
44127        <source>Setup GPS registry</source>
44128        <translation type="unfinished"/>
44129    </message>
44130    <message>
44131        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2563"/>
44132        <source>Setup GPSBabel format registry</source>
44133        <translation type="unfinished"/>
44134    </message>
44135    <message>
44136        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2568"/>
44137        <source>Setup plugin layer registry</source>
44138        <translation type="unfinished"/>
44139    </message>
44140    <message>
44141        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2573"/>
44142        <source>Setup Processing registry</source>
44143        <translation type="unfinished"/>
44144    </message>
44145    <message>
44146        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2579"/>
44147        <source>Setup layout item registry</source>
44148        <translation type="unfinished"/>
44149    </message>
44150    <message>
44151        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2585"/>
44152        <source>Setup annotation registry</source>
44153        <translation type="unfinished"/>
44154    </message>
44155    <message>
44156        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2590"/>
44157        <source>Setup annotation item registry</source>
44158        <translation type="unfinished"/>
44159    </message>
44160    <message>
44161        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2596"/>
44162        <source>Setup 3D symbol registry</source>
44163        <translation type="unfinished"/>
44164    </message>
44165    <message>
44166        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2601"/>
44167        <source>Setup 3D renderer registry</source>
44168        <translation type="unfinished"/>
44169    </message>
44170    <message>
44171        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2606"/>
44172        <source>Setup project storage registry</source>
44173        <translation type="unfinished"/>
44174    </message>
44175    <message>
44176        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2611"/>
44177        <source>Setup external storage registry</source>
44178        <translation type="unfinished"/>
44179    </message>
44180    <message>
44181        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2616"/>
44182        <source>Setup network content cache</source>
44183        <translation type="unfinished"/>
44184    </message>
44185    <message>
44186        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2621"/>
44187        <source>Setup layout check registry</source>
44188        <translation type="unfinished"/>
44189    </message>
44190    <message>
44191        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2626"/>
44192        <source>Setup classification registry</source>
44193        <translation type="unfinished"/>
44194    </message>
44195    <message>
44196        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2631"/>
44197        <source>Setup bookmark manager</source>
44198        <translation type="unfinished"/>
44199    </message>
44200    <message>
44201        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2636"/>
44202        <source>Setup tile download manager</source>
44203        <translation type="unfinished"/>
44204    </message>
44205    <message>
44206        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2641"/>
44207        <source>Setup scalebar registry</source>
44208        <translation type="unfinished"/>
44209    </message>
44210</context>
44211<context>
44212    <name>QgsArcGisAsyncParallelQuery</name>
44213    <message>
44214        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="525"/>
44215        <source>network request update failed for authentication config</source>
44216        <translation type="unfinished"/>
44217    </message>
44218    <message>
44219        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="527"/>
44220        <source>Network</source>
44221        <translation>شبكة الاتصال</translation>
44222    </message>
44223</context>
44224<context>
44225    <name>QgsArcGisAsyncQuery</name>
44226    <message>
44227        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="453"/>
44228        <source>network request update failed for authentication config</source>
44229        <translation type="unfinished"/>
44230    </message>
44231</context>
44232<context>
44233    <name>QgsArcGisFeatureServiceItem</name>
44234    <message>
44235        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="493"/>
44236        <source>Connection failed: %1</source>
44237        <translation type="unfinished"/>
44238    </message>
44239</context>
44240<context>
44241    <name>QgsArcGisMapServiceItem</name>
44242    <message>
44243        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="541"/>
44244        <source>Connection failed: %1</source>
44245        <translation type="unfinished"/>
44246    </message>
44247</context>
44248<context>
44249    <name>QgsArcGisPortalGroupItem</name>
44250    <message>
44251        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="331"/>
44252        <source>Connection failed: %1</source>
44253        <translation type="unfinished"/>
44254    </message>
44255</context>
44256<context>
44257    <name>QgsArcGisPortalGroupsItem</name>
44258    <message>
44259        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="251"/>
44260        <source>Groups</source>
44261        <translation>مجموعات</translation>
44262    </message>
44263    <message>
44264        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="274"/>
44265        <source>Connection failed: %1</source>
44266        <translation type="unfinished"/>
44267    </message>
44268</context>
44269<context>
44270    <name>QgsArcGisRestConnectionItem</name>
44271    <message>
44272        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="217"/>
44273        <source>Connection failed: %1</source>
44274        <translation type="unfinished"/>
44275    </message>
44276</context>
44277<context>
44278    <name>QgsArcGisRestDataItemGuiProvider</name>
44279    <message>
44280        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="31"/>
44281        <source>New Connection…</source>
44282        <translation>إتصال جديد...</translation>
44283    </message>
44284    <message>
44285        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
44286        <source>Save Connections…</source>
44287        <translation>حفاظ على الاتصالات...</translation>
44288    </message>
44289    <message>
44290        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="39"/>
44291        <source>Load Connections…</source>
44292        <translation>تحميل الاتصالات...</translation>
44293    </message>
44294    <message>
44295        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="45"/>
44296        <source>Refresh</source>
44297        <translation>تحديث</translation>
44298    </message>
44299    <message>
44300        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
44301        <source>Edit Connection…</source>
44302        <translation>تعديل الاتصال...</translation>
44303    </message>
44304    <message>
44305        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="55"/>
44306        <source>Remove Connection…</source>
44307        <translation type="unfinished"/>
44308    </message>
44309    <message>
44310        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="59"/>
44311        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="68"/>
44312        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
44313        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="86"/>
44314        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="95"/>
44315        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="104"/>
44316        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="114"/>
44317        <source>View Service Info</source>
44318        <translation type="unfinished"/>
44319    </message>
44320    <message>
44321        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="127"/>
44322        <source>Create a New ArcGIS REST Server Connection</source>
44323        <translation type="unfinished"/>
44324    </message>
44325    <message>
44326        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="138"/>
44327        <source>Modify ArcGIS REST Server Connection</source>
44328        <translation type="unfinished"/>
44329    </message>
44330    <message>
44331        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="179"/>
44332        <source>Load Connections</source>
44333        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
44334    </message>
44335    <message>
44336        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="180"/>
44337        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
44338        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
44339    </message>
44340</context>
44341<context>
44342    <name>QgsArcGisRestFolderItem</name>
44343    <message>
44344        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="443"/>
44345        <source>Connection failed: %1</source>
44346        <translation type="unfinished"/>
44347    </message>
44348</context>
44349<context>
44350    <name>QgsArcGisRestServicesItem</name>
44351    <message>
44352        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="372"/>
44353        <source>Services</source>
44354        <translation>الخدمات</translation>
44355    </message>
44356    <message>
44357        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="390"/>
44358        <source>Connection failed: %1</source>
44359        <translation type="unfinished"/>
44360    </message>
44361</context>
44362<context>
44363    <name>QgsArcGisRestSourceSelect</name>
44364    <message>
44365        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="223"/>
44366        <source>Create a New ArcGIS REST Server Connection</source>
44367        <translation type="unfinished"/>
44368    </message>
44369    <message>
44370        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="235"/>
44371        <source>Modify ArcGIS REST Server Connection</source>
44372        <translation type="unfinished"/>
44373    </message>
44374    <message>
44375        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="247"/>
44376        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
44377        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
44378    </message>
44379    <message>
44380        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="249"/>
44381        <source>Confirm Delete</source>
44382        <translation>تأكيد الحذف</translation>
44383    </message>
44384    <message>
44385        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="453"/>
44386        <source>Load Connections</source>
44387        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
44388    </message>
44389    <message>
44390        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="454"/>
44391        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
44392        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
44393    </message>
44394</context>
44395<context>
44396    <name>QgsArcGisRestSourceWidgetBase</name>
44397    <message>
44398        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44399        <source>ArcGIS REST Connection</source>
44400        <translation type="unfinished"/>
44401    </message>
44402    <message>
44403        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44404        <source>Authentication</source>
44405        <translation>المصادقة</translation>
44406    </message>
44407    <message>
44408        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44409        <source>Referer</source>
44410        <translation>راجع</translation>
44411    </message>
44412    <message>
44413        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44414        <source>Optional custom referer</source>
44415        <translation type="unfinished"/>
44416    </message>
44417</context>
44418<context>
44419    <name>QgsArcGisServiceSourceSelectBase</name>
44420    <message>
44421        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44422        <source>Server Connections</source>
44423        <translation>اتصالات الخادم</translation>
44424    </message>
44425    <message>
44426        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44427        <source>Create a new database connection</source>
44428        <translation>إنشاء اتصال جديد بالقاعدة البيانات </translation>
44429    </message>
44430    <message>
44431        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44432        <source>&amp;New</source>
44433        <translation>&amp;جديد</translation>
44434    </message>
44435    <message>
44436        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44437        <source>Edit selected database connection</source>
44438        <translation>تعديل اتصال محدد بالقاعدة البيانات </translation>
44439    </message>
44440    <message>
44441        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44442        <source>Edit</source>
44443        <translation>تعديل</translation>
44444    </message>
44445    <message>
44446        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44447        <source>Remove connection to selected database</source>
44448        <translation>إزالة الاتصال بالقاعدة البيانات المحددة </translation>
44449    </message>
44450    <message>
44451        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44452        <source>Remove</source>
44453        <translation>إزالة</translation>
44454    </message>
44455    <message>
44456        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44457        <source>Load connections from file</source>
44458        <translation>تحميل الاتصالات من الملف</translation>
44459    </message>
44460    <message>
44461        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44462        <source>Load</source>
44463        <translation>تحميل</translation>
44464    </message>
44465    <message>
44466        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44467        <source>Save connections to file</source>
44468        <translation>حفظ الاتصالات الى ملف</translation>
44469    </message>
44470    <message>
44471        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44472        <source>Save</source>
44473        <translation>حفظ</translation>
44474    </message>
44475    <message>
44476        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44477        <source>Fi&amp;lter</source>
44478        <translation type="unfinished"/>
44479    </message>
44480    <message>
44481        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44482        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
44483        <translation>عرض أنواع ميزة WFS التي تحتوي على هذه الكلمة في العنوان، اسم أو الملخص</translation>
44484    </message>
44485    <message>
44486        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44487        <source>Only request features overlapping the current view extent</source>
44488        <translation type="unfinished"/>
44489    </message>
44490    <message>
44491        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44492        <source>Image Encoding</source>
44493        <translation type="unfinished"/>
44494    </message>
44495    <message>
44496        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44497        <source>Coordinate Reference System</source>
44498        <translation>نظام الإحداثيات المرجعية</translation>
44499    </message>
44500    <message>
44501        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44502        <source>Connect</source>
44503        <translation>اتصال</translation>
44504    </message>
44505    <message>
44506        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44507        <source>Refresh</source>
44508        <translation>تحديث</translation>
44509    </message>
44510</context>
44511<context>
44512    <name>QgsArcgisVectorTileConnectionDialog</name>
44513    <message>
44514        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44515        <source>ArcGIS Vector Tile Service Connection</source>
44516        <translation type="unfinished"/>
44517    </message>
44518    <message>
44519        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44520        <source>Connection Details</source>
44521        <translation>تفاصيل الاتصال</translation>
44522    </message>
44523    <message>
44524        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44525        <source>Authentication</source>
44526        <translation>المصادقة</translation>
44527    </message>
44528    <message>
44529        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44530        <source>Referer</source>
44531        <translation>راجع</translation>
44532    </message>
44533    <message>
44534        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44535        <source>Min. Zoom Level</source>
44536        <translation>الحد الأدنى لمستوى التكبير</translation>
44537    </message>
44538    <message>
44539        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44540        <source>Service URL</source>
44541        <translation type="unfinished"/>
44542    </message>
44543    <message>
44544        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44545        <source>Name</source>
44546        <translation>الاسم</translation>
44547    </message>
44548    <message>
44549        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44550        <source>Optional custom referer</source>
44551        <translation type="unfinished"/>
44552    </message>
44553    <message>
44554        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44555        <source>URL of the VectorTileServer API endpoint, e.g. https://domain/arcgis/rest/services/Layer_1/VectorTileServer</source>
44556        <translation type="unfinished"/>
44557    </message>
44558    <message>
44559        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44560        <source>https://domain/arcgis/rest/services/Layer_1/VectorTileServer</source>
44561        <translation type="unfinished"/>
44562    </message>
44563    <message>
44564        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44565        <source>Name of the new connection</source>
44566        <translation>اسم الاتصال الجديد</translation>
44567    </message>
44568    <message>
44569        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44570        <source>Max. Zoom Level</source>
44571        <translation type="unfinished"/>
44572    </message>
44573    <message>
44574        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44575        <source>Style URL</source>
44576        <translation type="unfinished"/>
44577    </message>
44578    <message>
44579        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44580        <source>If specified, will override the default style defined for the layer with the entered URL</source>
44581        <translation type="unfinished"/>
44582    </message>
44583    <message>
44584        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44585        <source>Optional</source>
44586        <translation>اختياري</translation>
44587    </message>
44588    <message>
44589        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.cpp" line="99"/>
44590        <source>Connection Properties</source>
44591        <translation type="unfinished"/>
44592    </message>
44593    <message>
44594        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.cpp" line="99"/>
44595        <source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
44596        <translation type="unfinished"/>
44597    </message>
44598</context>
44599<context>
44600    <name>QgsArrowSymbolLayerWidgetBase</name>
44601    <message>
44602        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44603        <source>Curved arrows</source>
44604        <translation>السهام المنحنية</translation>
44605    </message>
44606    <message>
44607        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44608        <source>Single</source>
44609        <translation>أحادي</translation>
44610    </message>
44611    <message>
44612        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44613        <source>…</source>
44614        <translation>...</translation>
44615    </message>
44616    <message>
44617        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44618        <source>Single, reversed</source>
44619        <translation>أحادي, معكوس</translation>
44620    </message>
44621    <message>
44622        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44623        <source>Double</source>
44624        <translation>ضاعف</translation>
44625    </message>
44626    <message>
44627        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44628        <source>Offset</source>
44629        <translation>انحراف</translation>
44630    </message>
44631    <message>
44632        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44633        <source>Arrow type</source>
44634        <translation>نوع السهم</translation>
44635    </message>
44636    <message>
44637        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44638        <source>Head thickness</source>
44639        <translation>سمك الرأس</translation>
44640    </message>
44641    <message>
44642        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44643        <source>Head length</source>
44644        <translation>طول الرأس</translation>
44645    </message>
44646    <message>
44647        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44648        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Plain: the arrow will be displayed entirely&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
44649        <translation type="unfinished"/>
44650    </message>
44651    <message>
44652        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44653        <source>Plain</source>
44654        <translation>عادي</translation>
44655    </message>
44656    <message>
44657        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44658        <source>Left/Exterior half</source>
44659        <translation>النصف الأيسر/الخارجي</translation>
44660    </message>
44661    <message>
44662        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44663        <source>Right/Interior half</source>
44664        <translation>النصف الأيمن/الداخلي</translation>
44665    </message>
44666    <message>
44667        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44668        <source>Arrow width at start</source>
44669        <translation>عرض السهم في البداية</translation>
44670    </message>
44671    <message>
44672        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44673        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
44674        <translation type="unfinished"/>
44675    </message>
44676    <message>
44677        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44678        <source>Repeat arrow on each segment</source>
44679        <translation>تكرر السهم على كل القطعة</translation>
44680    </message>
44681    <message>
44682        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44683        <source>Head type</source>
44684        <translation>نوع الرأس</translation>
44685    </message>
44686    <message>
44687        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44688        <source>Arrow width</source>
44689        <translation>عرض السهم</translation>
44690    </message>
44691</context>
44692<context>
44693    <name>QgsAttributeActionDialog</name>
44694    <message>
44695        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="248"/>
44696        <source>Generic</source>
44697        <translation>عام</translation>
44698    </message>
44699    <message>
44700        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="250"/>
44701        <source>Python</source>
44702        <translation>بايثون</translation>
44703    </message>
44704    <message>
44705        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="252"/>
44706        <source>Mac</source>
44707        <translation>Mac</translation>
44708    </message>
44709    <message>
44710        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="254"/>
44711        <source>Windows</source>
44712        <translation>Windows</translation>
44713    </message>
44714    <message>
44715        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="256"/>
44716        <source>Unix</source>
44717        <translation>Unix</translation>
44718    </message>
44719    <message>
44720        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="258"/>
44721        <source>Open URL</source>
44722        <translation>افتح عنوان الموقع</translation>
44723    </message>
44724    <message>
44725        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="287"/>
44726        <source>Add New Action</source>
44727        <translation>إضافة إجراء جديد</translation>
44728    </message>
44729    <message>
44730        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
44731        <source>Echo attribute&apos;s value</source>
44732        <translation>إضهار قيمة السمات</translation>
44733    </message>
44734    <message>
44735        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
44736        <source>Attribute Value</source>
44737        <translation>قيمة السمة</translation>
44738    </message>
44739    <message>
44740        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="321"/>
44741        <source>Run an application</source>
44742        <translation>تشغيل التطبيق</translation>
44743    </message>
44744    <message>
44745        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="321"/>
44746        <source>Run application</source>
44747        <translation>تشغيل التطبيق</translation>
44748    </message>
44749    <message>
44750        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
44751        <source>Get feature id</source>
44752        <translation>الحصول على معرف الميزة</translation>
44753    </message>
44754    <message>
44755        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
44756        <source>Feature ID</source>
44757        <translation>تعريف الميزة</translation>
44758    </message>
44759    <message>
44760        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="323"/>
44761        <source>Selected field&apos;s value (Identify features tool)</source>
44762        <translation>قيمة الحقل المحدد (تحديد أداة الميزات)</translation>
44763    </message>
44764    <message>
44765        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="323"/>
44766        <source>Field Value</source>
44767        <translation>قيمة الحقل</translation>
44768    </message>
44769    <message>
44770        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
44771        <source>Clicked coordinates (Run feature actions tool)</source>
44772        <translation type="unfinished"/>
44773    </message>
44774    <message>
44775        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
44776        <source>Clicked Coordinate</source>
44777        <translation>تم نقر الاحداثية</translation>
44778    </message>
44779    <message>
44780        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="325"/>
44781        <source>Open file</source>
44782        <translation>فتح الملف</translation>
44783    </message>
44784    <message>
44785        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="326"/>
44786        <source>Search on web based on attribute&apos;s value</source>
44787        <translation>البحث على شبكة الإنترنت بناء على قيمة السمة</translation>
44788    </message>
44789    <message>
44790        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="326"/>
44791        <source>Search Web</source>
44792        <translation type="unfinished"/>
44793    </message>
44794    <message>
44795        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="327"/>
44796        <source>List feature ids</source>
44797        <translation>قائمة من معرفات الميزات</translation>
44798    </message>
44799    <message>
44800        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="328"/>
44801        <source>Duplicate selected features</source>
44802        <translation>تكرر الميزات المحددة</translation>
44803    </message>
44804    <message>
44805        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="328"/>
44806        <source>Duplicate selected</source>
44807        <translation>تم تحديد المكرر</translation>
44808    </message>
44809    <message>
44810        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="349"/>
44811        <source>Edit Action</source>
44812        <translation>تعديل العمل</translation>
44813    </message>
44814</context>
44815<context>
44816    <name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
44817    <message>
44818        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44819        <source>Attribute Actions</source>
44820        <translation>إجراءات السمة</translation>
44821    </message>
44822    <message>
44823        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44824        <source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
44825        <translation type="unfinished"/>
44826    </message>
44827    <message>
44828        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44829        <source>Type</source>
44830        <translation>النوع</translation>
44831    </message>
44832    <message>
44833        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44834        <source>Description</source>
44835        <translation>الوصف</translation>
44836    </message>
44837    <message>
44838        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44839        <source>Short Title</source>
44840        <translation>عنوان قصير</translation>
44841    </message>
44842    <message>
44843        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44844        <source>Action Scopes</source>
44845        <translation>نطاقات الاجراءات</translation>
44846    </message>
44847    <message>
44848        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44849        <source>On Notification</source>
44850        <translation>على الإخطار</translation>
44851    </message>
44852    <message>
44853        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44854        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
44855        <translation type="unfinished"/>
44856    </message>
44857    <message>
44858        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44859        <source>Only when editable</source>
44860        <translation>فقط عندما تكون قابلة للتعديل</translation>
44861    </message>
44862    <message>
44863        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44864        <source>Add a new action</source>
44865        <translation>إضافة عمل جديد</translation>
44866    </message>
44867    <message>
44868        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44869        <source>Show in Attribute Table</source>
44870        <translation>إظهار في جدول السمات</translation>
44871    </message>
44872    <message>
44873        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44874        <source>Layout</source>
44875        <translation>تصميم</translation>
44876    </message>
44877    <message>
44878        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44879        <source>Separate Buttons</source>
44880        <translation type="unfinished"/>
44881    </message>
44882    <message>
44883        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44884        <source>Combo Box</source>
44885        <translation type="unfinished"/>
44886    </message>
44887    <message>
44888        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44889        <source>Action</source>
44890        <translation>إجراء</translation>
44891    </message>
44892    <message>
44893        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44894        <source>Action List</source>
44895        <translation>قائمة الإجراءات</translation>
44896    </message>
44897    <message>
44898        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44899        <source>Create Default Actions</source>
44900        <translation>إنشاء الاجراءات الافتراضية</translation>
44901    </message>
44902    <message>
44903        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44904        <source>Capture</source>
44905        <translation>التقاط</translation>
44906    </message>
44907    <message>
44908        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44909        <source>Remove the selected action</source>
44910        <translation>إزالة الإجراء المحدد</translation>
44911    </message>
44912    <message>
44913        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44914        <source>Move the selected action up</source>
44915        <translation>نقل الإجراء المحدد إلى أعلى</translation>
44916    </message>
44917    <message>
44918        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44919        <source>Move the selected action down</source>
44920        <translation>نقل الإجراء المحدد إلى أسفل</translation>
44921    </message>
44922</context>
44923<context>
44924    <name>QgsAttributeActionPropertiesDialog</name>
44925    <message>
44926        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="145"/>
44927        <source>Select an action</source>
44928        <comment>File dialog window title</comment>
44929        <translation>تحديد إجراء</translation>
44930    </message>
44931    <message>
44932        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="170"/>
44933        <source>Images( %1 ); All( *.* )</source>
44934        <translation>الصور( 1% ); الكل( *.* )</translation>
44935    </message>
44936    <message>
44937        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="171"/>
44938        <source>Choose Icon…</source>
44939        <translation>اختيار أيقونة...</translation>
44940    </message>
44941    <message>
44942        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="208"/>
44943        <source>Additional variables</source>
44944        <translation>متغيرات إضافية</translation>
44945    </message>
44946</context>
44947<context>
44948    <name>QgsAttributeActionPropertiesDialogBase</name>
44949    <message>
44950        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
44951        <source>Inserts the selected field into the action</source>
44952        <translation>إدخال الحقول المحددة إلى الإجراء</translation>
44953    </message>
44954    <message>
44955        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
44956        <source>Insert</source>
44957        <translation>إدخال</translation>
44958    </message>
44959    <message>
44960        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
44961        <source>Browse for action</source>
44962        <translation>تصفح للاجراء</translation>
44963    </message>
44964    <message>
44965        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
44966        <source>Click to browse for an action</source>
44967        <translation>انقر للتصفح بحثًا عن إجراء</translation>
44968    </message>
44969    <message>
44970        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
44971        <source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
44972        <translation type="unfinished"/>
44973    </message>
44974    <message>
44975        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
44976        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The action text defines what happens if the action is triggered.&lt;br/&gt;The content depends on the type.&lt;br/&gt;For the type &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; the content should be python code&lt;br/&gt;For other types it should be a file or application with optional parameters&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
44977        <translation type="unfinished"/>
44978    </message>
44979    <message>
44980        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
44981        <source>Type</source>
44982        <translation>النوع</translation>
44983    </message>
44984    <message>
44985        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
44986        <source>Description</source>
44987        <translation>الوصف</translation>
44988    </message>
44989    <message>
44990        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
44991        <source>Icon</source>
44992        <translation>أيقونة</translation>
44993    </message>
44994    <message>
44995        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
44996        <source>Short Name</source>
44997        <translation>اسم قصير</translation>
44998    </message>
44999    <message>
45000        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45001        <source>Generic</source>
45002        <translation>عام</translation>
45003    </message>
45004    <message>
45005        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45006        <source>Enter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).</source>
45007        <translation type="unfinished"/>
45008    </message>
45009    <message>
45010        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45011        <source>…</source>
45012        <translation>...</translation>
45013    </message>
45014    <message>
45015        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45016        <source>Execute if notification matches</source>
45017        <translation>تنفيذ إذا تطابق الإعلام</translation>
45018    </message>
45019    <message>
45020        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45021        <source>Action Text</source>
45022        <translation type="unfinished"/>
45023    </message>
45024    <message>
45025        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45026        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;E.g. to match message beginning with &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;whatever &lt;/span&gt;use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^whatever&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
45027        <translation type="unfinished"/>
45028    </message>
45029    <message>
45030        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45031        <source>Enable only when editable</source>
45032        <translation>تمكين فقط عندما تكون قابلة للتحرير</translation>
45033    </message>
45034    <message>
45035        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45036        <source>Python</source>
45037        <translation>بايثون</translation>
45038    </message>
45039    <message>
45040        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45041        <source>Mac</source>
45042        <translation>Mac</translation>
45043    </message>
45044    <message>
45045        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45046        <source>Windows</source>
45047        <translation>Windows</translation>
45048    </message>
45049    <message>
45050        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45051        <source>Unix</source>
45052        <translation>Unix</translation>
45053    </message>
45054    <message>
45055        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45056        <source>Open</source>
45057        <translation>فتح</translation>
45058    </message>
45059    <message>
45060        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45061        <source>Action Scopes</source>
45062        <translation>نطاقات الاجراءات</translation>
45063    </message>
45064    <message>
45065        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45066        <source>Captures any output from the action</source>
45067        <translation type="unfinished"/>
45068    </message>
45069    <message>
45070        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45071        <source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
45072        <translation type="unfinished"/>
45073    </message>
45074    <message>
45075        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45076        <source>Capture output</source>
45077        <translation type="unfinished"/>
45078    </message>
45079    <message>
45080        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45081        <source>Enter the action name here</source>
45082        <translation>أدخل اسم الإجراء هنا</translation>
45083    </message>
45084    <message>
45085        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45086        <source>Mandatory description</source>
45087        <translation>وصف إلزامي</translation>
45088    </message>
45089    <message>
45090        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45091        <source>Leave empty to use only icon</source>
45092        <translation>اتركه فارغًا لاستخدام الايكون فقط</translation>
45093    </message>
45094</context>
45095<context>
45096    <name>QgsAttributeDialog</name>
45097    <message>
45098        <location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="78"/>
45099        <source>An unknown error was encountered saving attributes</source>
45100        <translation type="unfinished"/>
45101    </message>
45102    <message>
45103        <location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="105"/>
45104        <source>%1 - Feature Attributes</source>
45105        <translation>1% - سمات الميزة</translation>
45106    </message>
45107</context>
45108<context>
45109    <name>QgsAttributeForm</name>
45110    <message>
45111        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="84"/>
45112        <source>Attributes changed</source>
45113        <translation>تغيرت السمات</translation>
45114    </message>
45115    <message>
45116        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="152"/>
45117        <source>Apply changes to edited features?</source>
45118        <translation>تطبيق التغييرات على الميزات التي تم تعديلها؟</translation>
45119    </message>
45120    <message>
45121        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="363"/>
45122        <source>JSON value for %1 is invalid and has not been saved</source>
45123        <translation type="unfinished"/>
45124    </message>
45125    <message>
45126        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="706"/>
45127        <source>No matching features found</source>
45128        <translation>لم يتم العثور على ميزات مطابقة</translation>
45129    </message>
45130    <message>
45131        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="790"/>
45132        <source>Updated multiple feature attributes</source>
45133        <translation>تم تحديث سمات من ميزات متعددة</translation>
45134    </message>
45135    <message>
45136        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1012"/>
45137        <source>Unsaved multiedit changes: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;apply changes&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;reset changes&lt;/a&gt;.</source>
45138        <translation type="unfinished"/>
45139    </message>
45140    <message numerus="yes">
45141        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1484"/>
45142        <source>Changes to this form will not be saved. %n field(s) don&apos;t meet their constraints.</source>
45143        <comment>invalid fields</comment>
45144        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
45145    </message>
45146    <message>
45147        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1896"/>
45148        <source>&amp;Reset Form</source>
45149        <translation type="unfinished"/>
45150    </message>
45151    <message>
45152        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1903"/>
45153        <source>&amp;Flash Features</source>
45154        <translation type="unfinished"/>
45155    </message>
45156    <message>
45157        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1909"/>
45158        <source>&amp;Zoom to Features</source>
45159        <translation type="unfinished"/>
45160    </message>
45161    <message>
45162        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1915"/>
45163        <source>&amp;Select Features</source>
45164        <translation type="unfinished"/>
45165    </message>
45166    <message>
45167        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1921"/>
45168        <source>Select Features</source>
45169        <translation>اختيار الميزات</translation>
45170    </message>
45171    <message>
45172        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1925"/>
45173        <source>Add to Current Selection</source>
45174        <translation>إضافة إلى الأختيار الحالي</translation>
45175    </message>
45176    <message>
45177        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1929"/>
45178        <source>Remove from Current Selection</source>
45179        <translation>إزالة من الاختيار الحالي</translation>
45180    </message>
45181    <message>
45182        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1933"/>
45183        <source>Filter Current Selection</source>
45184        <translation>تصفية الأختيار الحالي</translation>
45185    </message>
45186    <message>
45187        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1943"/>
45188        <source>Filter Features</source>
45189        <translation type="unfinished"/>
45190    </message>
45191    <message>
45192        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1948"/>
45193        <source>Filter Within (&quot;AND&quot;)</source>
45194        <translation type="unfinished"/>
45195    </message>
45196    <message>
45197        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1951"/>
45198        <source>Extend Filter (&quot;OR&quot;)</source>
45199        <translation type="unfinished"/>
45200    </message>
45201    <message>
45202        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2069"/>
45203        <source>Python macro could not be run due to missing permissions.</source>
45204        <translation type="unfinished"/>
45205    </message>
45206    <message>
45207        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2099"/>
45208        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) does not accept three arguments as expected!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
45209        <translation type="unfinished"/>
45210    </message>
45211    <message>
45212        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2695"/>
45213        <source>No feature joined</source>
45214        <translation type="unfinished"/>
45215    </message>
45216    <message>
45217        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2863"/>
45218        <source>Join settings do not allow editing</source>
45219        <translation type="unfinished"/>
45220    </message>
45221    <message>
45222        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2869"/>
45223        <source>Join settings do not allow upsert on edit</source>
45224        <translation type="unfinished"/>
45225    </message>
45226    <message>
45227        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2875"/>
45228        <source>Joined layer is not toggled editable</source>
45229        <translation type="unfinished"/>
45230    </message>
45231    <message>
45232        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="151"/>
45233        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="781"/>
45234        <source>Multiedit Attributes</source>
45235        <translation type="unfinished"/>
45236    </message>
45237    <message numerus="yes">
45238        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="700"/>
45239        <source>%n matching feature(s) selected</source>
45240        <comment>matching features</comment>
45241        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
45242    </message>
45243    <message>
45244        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="782"/>
45245        <source>Edits will be applied to all selected features.</source>
45246        <translation>سيتم تطبيق التعديلات على جميع الميزات المحددة.</translation>
45247    </message>
45248    <message>
45249        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="809"/>
45250        <source>Attribute changes for multiple features applied.</source>
45251        <translation>التغييرات سمة لميزات متعددة تطبيقها.</translation>
45252    </message>
45253    <message>
45254        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="814"/>
45255        <source>Changes could not be applied.</source>
45256        <translation>لا يمكن تطبيق التغييرات.</translation>
45257    </message>
45258    <message>
45259        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1822"/>
45260        <source>Failed to create widget with type &apos;%1&apos;</source>
45261        <translation type="unfinished"/>
45262    </message>
45263    <message>
45264        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1959"/>
45265        <source>Close</source>
45266        <translation>إغلق</translation>
45267    </message>
45268    <message>
45269        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2115"/>
45270        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) could not be found!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
45271        <translation type="unfinished"/>
45272    </message>
45273</context>
45274<context>
45275    <name>QgsAttributeFormContainerEdit</name>
45276    <message>
45277        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45278        <source>Columns</source>
45279        <translation>الأعمدة</translation>
45280    </message>
45281    <message>
45282        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45283        <source>Show label</source>
45284        <translation>أظهر التسمية</translation>
45285    </message>
45286    <message>
45287        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45288        <source>Title</source>
45289        <translation>العنوان</translation>
45290    </message>
45291    <message>
45292        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45293        <source>Show as group box</source>
45294        <translation>إظهار كمجموعة مربع</translation>
45295    </message>
45296    <message>
45297        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45298        <source>Style</source>
45299        <translation>النمط</translation>
45300    </message>
45301    <message>
45302        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45303        <source>Background color</source>
45304        <translation>لون الخلفية</translation>
45305    </message>
45306    <message>
45307        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45308        <source>Control Visibility by Expression</source>
45309        <translation type="unfinished"/>
45310    </message>
45311</context>
45312<context>
45313    <name>QgsAttributeLoadValues</name>
45314    <message>
45315        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45316        <source>Load Values from Layer</source>
45317        <translation>تحميل القيم من الطبقة</translation>
45318    </message>
45319    <message>
45320        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45321        <source>Layer</source>
45322        <translation>طبقة</translation>
45323    </message>
45324    <message>
45325        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45326        <source>Description</source>
45327        <translation>الوصف</translation>
45328    </message>
45329    <message>
45330        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45331        <source>Value</source>
45332        <translation>القيمة</translation>
45333    </message>
45334    <message>
45335        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45336        <source>Select data from attributes in selected layer.</source>
45337        <translation>تحديد البيانات من السمات في الطبقة المحددة.</translation>
45338    </message>
45339    <message>
45340        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45341        <source>View All</source>
45342        <translation>عرض الكل</translation>
45343    </message>
45344    <message>
45345        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45346        <source>Insert NULL value on top</source>
45347        <translation type="unfinished"/>
45348    </message>
45349</context>
45350<context>
45351    <name>QgsAttributeTableDelegate</name>
45352    <message>
45353        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="135"/>
45354        <source>Attribute changed</source>
45355        <translation>تغيرت السمة </translation>
45356    </message>
45357</context>
45358<context>
45359    <name>QgsAttributeTableDialog</name>
45360    <message>
45361        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45362        <source>Attribute Table</source>
45363        <translation>جدول السمات</translation>
45364    </message>
45365    <message>
45366        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45367        <source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
45368        <translation>عكس الاختيار (Ctrl+R)</translation>
45369    </message>
45370    <message>
45371        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45372        <source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
45373        <translation>نسخ الصفوف المحددة إلى الحافظة  (Ctrl+C)</translation>
45374    </message>
45375    <message>
45376        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45377        <source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
45378        <translation>تكبير الخريطة إلى الصفوف المحددة (Ctrl+J)</translation>
45379    </message>
45380    <message>
45381        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45382        <source>Ctrl+J</source>
45383        <translation>Ctrl+J</translation>
45384    </message>
45385    <message>
45386        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45387        <source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
45388        <translation type="unfinished"/>
45389    </message>
45390    <message>
45391        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45392        <source>Ctrl+P</source>
45393        <translation>Ctrl+P</translation>
45394    </message>
45395    <message>
45396        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45397        <source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
45398        <translation type="unfinished"/>
45399    </message>
45400    <message>
45401        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45402        <source>Ctrl+E</source>
45403        <translation>Ctrl+E</translation>
45404    </message>
45405    <message>
45406        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45407        <source>Reload the table</source>
45408        <translation>أعد تحميل الجدول</translation>
45409    </message>
45410    <message>
45411        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45412        <source>Select features using an expression</source>
45413        <translation>اختيار ميزات باستخدام تعبير</translation>
45414    </message>
45415    <message>
45416        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45417        <source>Ctrl+Shift+A</source>
45418        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
45419    </message>
45420    <message>
45421        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45422        <source>Select all (Ctrl+A)</source>
45423        <translation>تحديد الكل (Ctrl+A)</translation>
45424    </message>
45425    <message>
45426        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45427        <source>Toggle multi edit mode</source>
45428        <translation type="unfinished"/>
45429    </message>
45430    <message>
45431        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45432        <source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
45433        <translation type="unfinished"/>
45434    </message>
45435    <message>
45436        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45437        <source>Paste features from clipboard (Ctrl+V)</source>
45438        <translation>لصق الميزات من الحافظة (Ctrl+V)</translation>
45439    </message>
45440    <message>
45441        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45442        <source>New field</source>
45443        <translation>حقل جديد</translation>
45444    </message>
45445    <message>
45446        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45447        <source>Ctrl+W</source>
45448        <translation>Ctrl+W</translation>
45449    </message>
45450    <message>
45451        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45452        <source>Table View</source>
45453        <translation>عرض الجدول</translation>
45454    </message>
45455    <message>
45456        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45457        <source>=</source>
45458        <translation>=</translation>
45459    </message>
45460    <message>
45461        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45462        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="412"/>
45463        <source>Update All</source>
45464        <translation>تحديث الجميع</translation>
45465    </message>
45466    <message>
45467        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45468        <source>Select/filter features using form</source>
45469        <translation type="unfinished"/>
45470    </message>
45471    <message>
45472        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45473        <source>Ctrl+F</source>
45474        <translation>Ctrl+F</translation>
45475    </message>
45476    <message>
45477        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45478        <source>Delete field (Ctrl+L)</source>
45479        <translation>حذف الحقل (Ctrl+L)</translation>
45480    </message>
45481    <message>
45482        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45483        <source>New field (Ctrl+W)</source>
45484        <translation>حقل جديد (Ctrl+W)</translation>
45485    </message>
45486    <message>
45487        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45488        <source>Switch to form view</source>
45489        <translation>قم بالتبديل إلى طريقة عرض النموذج</translation>
45490    </message>
45491    <message>
45492        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45493        <source>Form View</source>
45494        <translation>عرض الشكل</translation>
45495    </message>
45496    <message>
45497        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45498        <source>Switch to table view</source>
45499        <translation>قم بالتبديل إلى طريقة عرض الجدول</translation>
45500    </message>
45501    <message>
45502        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45503        <source>Toggle editing mode</source>
45504        <translation type="unfinished"/>
45505    </message>
45506    <message>
45507        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45508        <source>Save edits</source>
45509        <translation>حفظ على التعديلات</translation>
45510    </message>
45511    <message>
45512        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45513        <source>Save edits (Ctrl+S)</source>
45514        <translation>حفظ على التعديلات (Ctrl+S)</translation>
45515    </message>
45516    <message>
45517        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45518        <source>Delete selected features</source>
45519        <translation>حذف الميزات المحددة</translation>
45520    </message>
45521    <message>
45522        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45523        <source>Select all</source>
45524        <translation>إختار الكل</translation>
45525    </message>
45526    <message>
45527        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45528        <source>Invert selection</source>
45529        <translation>عكس الاختيار</translation>
45530    </message>
45531    <message>
45532        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45533        <source>Move selection to top</source>
45534        <translation>نقل التحديد إلى الأعلى</translation>
45535    </message>
45536    <message>
45537        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45538        <source>Pan map to the selected rows</source>
45539        <translation type="unfinished"/>
45540    </message>
45541    <message>
45542        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45543        <source>Zoom map to the selected rows</source>
45544        <translation>تكبير الخريطة الى الصفوف المحددة</translation>
45545    </message>
45546    <message>
45547        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45548        <source>Cut selected rows to clipboard</source>
45549        <translation>قص الصفوف المختارة إلى الحافظة</translation>
45550    </message>
45551    <message>
45552        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45553        <source>Cut selected rows to clipboard (Ctrl+X)</source>
45554        <translation>قص الصفوف المختارة إلى الحافظة (Ctrl+X)</translation>
45555    </message>
45556    <message>
45557        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45558        <source>Copy selected rows to clipboard</source>
45559        <translation>نسخ الصفوف المحددة الى الحافظة</translation>
45560    </message>
45561    <message>
45562        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45563        <source>Paste features from clipboard</source>
45564        <translation>لصق الميزات من الحافظة</translation>
45565    </message>
45566    <message>
45567        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45568        <source>Delete field</source>
45569        <translation>حذف الحقل</translation>
45570    </message>
45571    <message>
45572        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45573        <source>Conditional formatting</source>
45574        <translation type="unfinished"/>
45575    </message>
45576    <message>
45577        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45578        <source>Dock Attribute Table</source>
45579        <translation type="unfinished"/>
45580    </message>
45581    <message>
45582        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="217"/>
45583        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="218"/>
45584        <source>Actions</source>
45585        <translation>إجراءات</translation>
45586    </message>
45587    <message>
45588        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45589        <source>Add feature</source>
45590        <translation>إضافة الميزات</translation>
45591    </message>
45592    <message>
45593        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45594        <source>Open field calculator</source>
45595        <translation>فتح حسابة الحقول</translation>
45596    </message>
45597    <message>
45598        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45599        <source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
45600        <translation>فتح حساب الحقل (Ctrl+I)</translation>
45601    </message>
45602    <message>
45603        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45604        <source>Ctrl+I</source>
45605        <translation>Ctrl+I</translation>
45606    </message>
45607    <message>
45608        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="485"/>
45609        <source>An error occurred while trying to update the field %1</source>
45610        <translation type="unfinished"/>
45611    </message>
45612    <message>
45613        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="564"/>
45614        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
45615%1</source>
45616        <translation type="unfinished"/>
45617    </message>
45618    <message>
45619        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="485"/>
45620        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="564"/>
45621        <source>Update Attributes</source>
45622        <translation>تحديث السمات</translation>
45623    </message>
45624    <message>
45625        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="897"/>
45626        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
45627        <translation>فشل في إضافة الحقل &apos;%1&apos; من النوع &apos;%2&apos;. هل اسم الحقل فريد؟</translation>
45628    </message>
45629    <message>
45630        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="414"/>
45631        <source>Update Filtered</source>
45632        <translation type="unfinished"/>
45633    </message>
45634    <message>
45635        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="380"/>
45636        <source>Multiedit is not supported when using custom UI forms</source>
45637        <translation type="unfinished"/>
45638    </message>
45639    <message>
45640        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="382"/>
45641        <source>Search is not supported when using custom UI forms</source>
45642        <translation type="unfinished"/>
45643    </message>
45644    <message>
45645        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="404"/>
45646        <source> %1 — Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4</source>
45647        <translation type="unfinished"/>
45648    </message>
45649    <message>
45650        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="522"/>
45651        <source>Calculating field</source>
45652        <translation type="unfinished"/>
45653    </message>
45654    <message>
45655        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="682"/>
45656        <source>Feature Added</source>
45657        <translation type="unfinished"/>
45658    </message>
45659    <message>
45660        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="889"/>
45661        <source>Attribute added</source>
45662        <translation>اصافت السمة</translation>
45663    </message>
45664    <message>
45665        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="897"/>
45666        <source>Add Field</source>
45667        <translation>إضافة الحقل</translation>
45668    </message>
45669    <message>
45670        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="924"/>
45671        <source>Deleted attribute</source>
45672        <translation>حذفت السمة </translation>
45673    </message>
45674    <message>
45675        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="931"/>
45676        <source>The attribute(s) could not be deleted</source>
45677        <translation>لا يمكن حذف سمة (سمات)</translation>
45678    </message>
45679    <message>
45680        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="931"/>
45681        <source>Attribute error</source>
45682        <translation>خطأ السمة</translation>
45683    </message>
45684    <message>
45685        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="978"/>
45686        <source>%1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, </source>
45687        <translation type="unfinished"/>
45688    </message>
45689    <message>
45690        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="982"/>
45691        <source>Delete at least %1 feature(s) on other layer(s)</source>
45692        <translation type="unfinished"/>
45693    </message>
45694    <message>
45695        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="983"/>
45696        <source>Delete of feature on layer &quot;%1&quot;, %2 as well
45697and all of its other descendants.
45698Delete these features?</source>
45699        <translation type="unfinished"/>
45700    </message>
45701    <message>
45702        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="999"/>
45703        <source>%1 on layer %2. </source>
45704        <translation type="unfinished"/>
45705    </message>
45706    <message>
45707        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1002"/>
45708        <source>%1 features deleted: %2</source>
45709        <translation type="unfinished"/>
45710    </message>
45711    <message>
45712        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1010"/>
45713        <source>Delete Feature</source>
45714        <translation>حذف الميزة</translation>
45715    </message>
45716    <message>
45717        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="661"/>
45718        <source>Geometryless feature added</source>
45719        <translation>إضافت الميزة بدون الهندسة</translation>
45720    </message>
45721    <message>
45722        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45723        <source>Update Selected</source>
45724        <translation>تحديث مختارة</translation>
45725    </message>
45726    <message>
45727        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45728        <source>Ctrl+R</source>
45729        <translation>Ctrl+R</translation>
45730    </message>
45731    <message>
45732        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45733        <source>Del</source>
45734        <translation>حذف</translation>
45735    </message>
45736    <message>
45737        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45738        <source>Organize Columns</source>
45739        <translation type="unfinished"/>
45740    </message>
45741    <message>
45742        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45743        <source>Deselect all features from the layer</source>
45744        <translation type="unfinished"/>
45745    </message>
45746    <message>
45747        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45748        <source>Deselect all features from the layer (Ctrl+Shift+A)</source>
45749        <translation type="unfinished"/>
45750    </message>
45751    <message>
45752        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45753        <source>Add feature via attribute table</source>
45754        <translation type="unfinished"/>
45755    </message>
45756    <message>
45757        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45758        <source>Add feature via attribute form</source>
45759        <translation type="unfinished"/>
45760    </message>
45761</context>
45762<context>
45763    <name>QgsAttributeTableFilterModel</name>
45764    <message>
45765        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablefiltermodel.cpp" line="120"/>
45766        <source>Actions</source>
45767        <translation>إجراءات</translation>
45768    </message>
45769</context>
45770<context>
45771    <name>QgsAttributeTableModel</name>
45772    <message>
45773        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="619"/>
45774        <source>extra column</source>
45775        <translation>العمود الإضافي</translation>
45776    </message>
45777    <message>
45778        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="627"/>
45779        <source>Feature ID: %1</source>
45780        <translation>معرف الميزة: %1</translation>
45781    </message>
45782    <message>
45783        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="721"/>
45784        <source>%1 (Ctrl+click to open)</source>
45785        <translation type="unfinished"/>
45786    </message>
45787</context>
45788<context>
45789    <name>QgsAttributeTableView</name>
45790    <message>
45791        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="391"/>
45792        <source>Select All</source>
45793        <translation>اختار الكل</translation>
45794    </message>
45795</context>
45796<context>
45797    <name>QgsAttributeTypeDialog</name>
45798    <message>
45799        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45800        <source>Edit Widget Properties</source>
45801        <translation type="unfinished"/>
45802    </message>
45803    <message>
45804        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45805        <source>General</source>
45806        <translation>عامة</translation>
45807    </message>
45808    <message>
45809        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45810        <source>Alias</source>
45811        <translation>الاسم المستعار</translation>
45812    </message>
45813    <message>
45814        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45815        <source>Comment</source>
45816        <translation>التعليق</translation>
45817    </message>
45818    <message>
45819        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45820        <source>Editable</source>
45821        <translation>قابل للتعديل</translation>
45822    </message>
45823    <message>
45824        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45825        <source>Label on top</source>
45826        <translation>التسمية على رأس</translation>
45827    </message>
45828    <message>
45829        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45830        <source>Widget Type</source>
45831        <translation>نوع القطعة</translation>
45832    </message>
45833    <message>
45834        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45835        <source>Constraints</source>
45836        <translation>القيود</translation>
45837    </message>
45838    <message>
45839        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45840        <source>Unique</source>
45841        <translation>فريد</translation>
45842    </message>
45843    <message>
45844        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45845        <source>Not null</source>
45846        <translation type="unfinished"/>
45847    </message>
45848    <message>
45849        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45850        <source>&lt;p&gt;Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
45851        <translation type="unfinished"/>
45852    </message>
45853    <message>
45854        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45855        <source>Enforce unique constraint</source>
45856        <translation>فرض القيد الفريد</translation>
45857    </message>
45858    <message>
45859        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45860        <source>Expression description</source>
45861        <translation>وصف التعبير:</translation>
45862    </message>
45863    <message>
45864        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45865        <source>Optional descriptive name for expression constraint</source>
45866        <translation>اسم وصفي اختياري لقيد التعبير</translation>
45867    </message>
45868    <message>
45869        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45870        <source>&lt;p&gt;Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
45871        <translation type="unfinished"/>
45872    </message>
45873    <message>
45874        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45875        <source>Enforce not null constraint</source>
45876        <translation type="unfinished"/>
45877    </message>
45878    <message>
45879        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45880        <source>Expression</source>
45881        <translation>تعبير</translation>
45882    </message>
45883    <message>
45884        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45885        <source>&lt;p&gt;Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
45886        <translation type="unfinished"/>
45887    </message>
45888    <message>
45889        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45890        <source>Enforce expression constraint</source>
45891        <translation>فرض قيد التعبير</translation>
45892    </message>
45893    <message>
45894        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45895        <source>Defaults</source>
45896        <translation>الافتراضيات</translation>
45897    </message>
45898    <message>
45899        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45900        <source>Default value</source>
45901        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
45902    </message>
45903    <message>
45904        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45905        <source>Preview</source>
45906        <translation>معاينة</translation>
45907    </message>
45908    <message>
45909        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45910        <source>&lt;p&gt;With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature&apos;s attribute or geometry is changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.&lt;/p&gt;</source>
45911        <translation type="unfinished"/>
45912    </message>
45913    <message>
45914        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45915        <source>Apply default value on update</source>
45916        <translation>تطبيق القيمة الافتراضية على التحديث</translation>
45917    </message>
45918    <message>
45919        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributetypedialog.cpp" line="200"/>
45920        <source>The provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.</source>
45921        <translation type="unfinished"/>
45922    </message>
45923    <message>
45924        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributetypedialog.cpp" line="207"/>
45925        <source>The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.</source>
45926        <translation type="unfinished"/>
45927    </message>
45928    <message>
45929        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45930        <source>Using fields in a default value expression only works if &quot;Apply default value on update&quot; is checked.</source>
45931        <translation type="unfinished"/>
45932    </message>
45933    <message>
45934        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45935        <source>...</source>
45936        <translation>...</translation>
45937    </message>
45938    <message>
45939        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45940        <source>If checked, then the most recent value entered for this field will be remembered and reused when creating a new feature.</source>
45941        <translation type="unfinished"/>
45942    </message>
45943    <message>
45944        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45945        <source>Reuse last entered value</source>
45946        <translation type="unfinished"/>
45947    </message>
45948</context>
45949<context>
45950    <name>QgsAttributeWidgetEditGroupBox</name>
45951    <message>
45952        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
45953        <source>Show label</source>
45954        <translation>أظهر التسمية</translation>
45955    </message>
45956    <message>
45957        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
45958        <source>QgsCollapsibleGroupBox</source>
45959        <translation type="unfinished"/>
45960    </message>
45961    <message>
45962        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
45963        <source>Widget Display</source>
45964        <translation type="unfinished"/>
45965    </message>
45966    <message>
45967        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
45968        <source>GroupBox</source>
45969        <translation>مربع المجموعة</translation>
45970    </message>
45971</context>
45972<context>
45973    <name>QgsAttributeWidgetRelationEditWidget</name>
45974    <message>
45975        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
45976        <source>Attribute Widget Relation Edit Widget</source>
45977        <translation type="unfinished"/>
45978    </message>
45979    <message>
45980        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
45981        <source>Label</source>
45982        <translation>التسمية</translation>
45983    </message>
45984    <message>
45985        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
45986        <source>Cardinality</source>
45987        <translation type="unfinished"/>
45988    </message>
45989    <message>
45990        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
45991        <source>Do not open a new attribute form after digitizing a new feature, overrides all other options</source>
45992        <translation type="unfinished"/>
45993    </message>
45994    <message>
45995        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
45996        <source>Force hide form on add feature</source>
45997        <translation type="unfinished"/>
45998    </message>
45999    <message>
46000        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributewidgetedit.cpp" line="113"/>
46001        <source>Many to one relation</source>
46002        <translation type="unfinished"/>
46003    </message>
46004    <message>
46005        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributewidgetedit.cpp" line="154"/>
46006        <source>For a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.</source>
46007        <translation type="unfinished"/>
46008    </message>
46009    <message>
46010        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributewidgetedit.h" line="71"/>
46011        <source>Relation</source>
46012        <translation>العلاقة</translation>
46013    </message>
46014    <message>
46015        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46016        <source>If left empty the relation name is used.</source>
46017        <translation type="unfinished"/>
46018    </message>
46019    <message>
46020        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46021        <source>Widget Configuration</source>
46022        <translation type="unfinished"/>
46023    </message>
46024    <message>
46025        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46026        <source>Widget Type</source>
46027        <translation>نوع القطعة</translation>
46028    </message>
46029</context>
46030<context>
46031    <name>QgsAttributesDnDTree</name>
46032    <message>
46033        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1189"/>
46034        <source>Base configuration</source>
46035        <translation>التكوين الأساسي</translation>
46036    </message>
46037    <message>
46038        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1214"/>
46039        <source>Configure QML Widget</source>
46040        <translation>تهئية صفائح QML</translation>
46041    </message>
46042    <message>
46043        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1228"/>
46044        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1255"/>
46045        <source>Insert QML code here…</source>
46046        <translation>إدخال رمز QML هنا</translation>
46047    </message>
46048    <message>
46049        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1244"/>
46050        <source>Free Text…</source>
46051        <translation type="unfinished"/>
46052    </message>
46053    <message>
46054        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1245"/>
46055        <source>Rectangle</source>
46056        <translation>مستطيل</translation>
46057    </message>
46058    <message>
46059        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1246"/>
46060        <source>Pie Chart</source>
46061        <translation type="unfinished"/>
46062    </message>
46063    <message>
46064        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1247"/>
46065        <source>Bar Chart</source>
46066        <translation type="unfinished"/>
46067    </message>
46068    <message>
46069        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1331"/>
46070        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1416"/>
46071        <source>Title</source>
46072        <translation>العنوان</translation>
46073    </message>
46074    <message>
46075        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1333"/>
46076        <source>QML Code</source>
46077        <translation>رمز QML</translation>
46078    </message>
46079    <message>
46080        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1377"/>
46081        <source>Configure HTML Widget</source>
46082        <translation>تهيئة صفيحة  HTML</translation>
46083    </message>
46084    <message>
46085        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1418"/>
46086        <source>HTML Code</source>
46087        <translation>رمز HTML</translation>
46088    </message>
46089</context>
46090<context>
46091    <name>QgsAttributesFormInitCode</name>
46092    <message>
46093        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46094        <source>Python Init Code Configuration</source>
46095        <translation type="unfinished"/>
46096    </message>
46097    <message>
46098        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46099        <source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
46100in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
46101from a plugin or from startup.py).
46102
46103An example is:
46104
46105          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46106
46107          def my_form_open(dialog, layer, feature):
46108	geom = feature.geometry()
46109	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46110
46111Reference in function name: my_form_open
46112
46113</source>
46114        <translation type="unfinished"/>
46115    </message>
46116    <message>
46117        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46118        <source>Python Init function</source>
46119        <translation type="unfinished"/>
46120    </message>
46121    <message>
46122        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46123        <source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
46124in this dialog,  from an external python file or from the environment (for example
46125from a plugin or from startup.py).
46126
46127An example is:
46128
46129          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46130
46131          def my_form_open(dialog, layer, feature):
46132	geom = feature.geometry()
46133	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46134
46135Reference in function name: my_form_open
46136
46137</source>
46138        <translation type="unfinished"/>
46139    </message>
46140    <message>
46141        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46142        <source>External file</source>
46143        <translation>الملف الخارجي</translation>
46144    </message>
46145    <message>
46146        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46147        <source>Function name</source>
46148        <translation>اسم الوظيفة</translation>
46149    </message>
46150    <message>
46151        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46152        <source>Enter the name of the form init function.</source>
46153        <translation type="unfinished"/>
46154    </message>
46155    <message>
46156        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="28"/>
46157        <source>Load from External File</source>
46158        <translation type="unfinished"/>
46159    </message>
46160    <message>
46161        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="29"/>
46162        <source>Provide Code in this Dialog</source>
46163        <translation type="unfinished"/>
46164    </message>
46165    <message>
46166        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="30"/>
46167        <source>Load from the Environment</source>
46168        <translation type="unfinished"/>
46169    </message>
46170    <message>
46171        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="34"/>
46172        <source>Select Python File</source>
46173        <translation type="unfinished"/>
46174    </message>
46175    <message>
46176        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="35"/>
46177        <source>Python files (*.py *.PY)</source>
46178        <translation>الملفات بايثون (*.py *.PY)</translation>
46179    </message>
46180</context>
46181<context>
46182    <name>QgsAttributesFormProperties</name>
46183    <message>
46184        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46185        <source>Select attribute layout editor</source>
46186        <translation type="unfinished"/>
46187    </message>
46188    <message>
46189        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="47"/>
46190        <source>Autogenerate</source>
46191        <translation>الإنشاء التلقائي</translation>
46192    </message>
46193    <message>
46194        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="49"/>
46195        <source>Provide ui-file</source>
46196        <translation>موفر ملف-ui</translation>
46197    </message>
46198    <message>
46199        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46200        <source>QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
46201Use this function to add extra logic to your forms.</source>
46202        <translation type="unfinished"/>
46203    </message>
46204    <message>
46205        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46206        <source>Edit UI</source>
46207        <translation>تعديل UI</translation>
46208    </message>
46209    <message>
46210        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="48"/>
46211        <source>Drag and Drop Designer</source>
46212        <translation type="unfinished"/>
46213    </message>
46214    <message>
46215        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="58"/>
46216        <source>Available Widgets</source>
46217        <translation>الأجهزة المتاحة</translation>
46218    </message>
46219    <message>
46220        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="67"/>
46221        <source>Form Layout</source>
46222        <translation type="unfinished"/>
46223    </message>
46224    <message>
46225        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="119"/>
46226        <source>%1 (%2)</source>
46227        <translation>%1 (%2)</translation>
46228    </message>
46229    <message>
46230        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="127"/>
46231        <source>Relations</source>
46232        <translation>العلاقات</translation>
46233    </message>
46234    <message>
46235        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="142"/>
46236        <source>Actions</source>
46237        <translation>إجراءات</translation>
46238    </message>
46239    <message>
46240        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="161"/>
46241        <source>Other Widgets</source>
46242        <translation>القٌطع الأخرى</translation>
46243    </message>
46244    <message>
46245        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="164"/>
46246        <source>QML Widget</source>
46247        <translation type="unfinished"/>
46248    </message>
46249    <message>
46250        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="168"/>
46251        <source>HTML Widget</source>
46252        <translation type="unfinished"/>
46253    </message>
46254    <message>
46255        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="196"/>
46256        <source>Hide Form on Add Feature (global settings)</source>
46257        <translation type="unfinished"/>
46258    </message>
46259    <message>
46260        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="200"/>
46261        <source>Show Form on Add Feature (global settings)</source>
46262        <translation type="unfinished"/>
46263    </message>
46264    <message>
46265        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="202"/>
46266        <source>Hide Form on Add Feature</source>
46267        <translation type="unfinished"/>
46268    </message>
46269    <message>
46270        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="203"/>
46271        <source>Show Form on Add Feature</source>
46272        <translation type="unfinished"/>
46273    </message>
46274    <message>
46275        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="236"/>
46276        <source># -*- coding: utf-8 -*-
46277&quot;&quot;&quot;
46278QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
46279opened.
46280
46281Use this function to add extra logic to your forms.
46282
46283Enter the name of the function in the &quot;Python Init function&quot;
46284field.
46285An example follows:
46286&quot;&quot;&quot;
46287from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46288
46289def my_form_open(dialog, layer, feature):
46290	geom = feature.geometry()
46291	control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
46292</source>
46293        <translation type="unfinished"/>
46294    </message>
46295    <message>
46296        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="571"/>
46297        <source>This configuration is available in the Drag and Drop Designer</source>
46298        <translation type="unfinished"/>
46299    </message>
46300    <message>
46301        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="601"/>
46302        <source>This configuration is available with double-click in the Drag and Drop Designer</source>
46303        <translation type="unfinished"/>
46304    </message>
46305    <message>
46306        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="605"/>
46307        <source>This configuration is available with double-click</source>
46308        <translation type="unfinished"/>
46309    </message>
46310    <message>
46311        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="834"/>
46312        <source>Select edit form</source>
46313        <translation>حدد شكل التعديل</translation>
46314    </message>
46315    <message>
46316        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="834"/>
46317        <source>UI file</source>
46318        <translation>ملف UI</translation>
46319    </message>
46320    <message>
46321        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46322        <source>…</source>
46323        <translation>...</translation>
46324    </message>
46325    <message>
46326        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46327        <source>Invert selection</source>
46328        <translation>عكس الاختيار</translation>
46329    </message>
46330    <message>
46331        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46332        <source>Remove selected item(s) from the form layout</source>
46333        <translation type="unfinished"/>
46334    </message>
46335    <message>
46336        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46337        <source>Add a new tab or group to the form layout</source>
46338        <translation type="unfinished"/>
46339    </message>
46340</context>
46341<context>
46342    <name>QgsAuthAuthoritiesEditor</name>
46343    <message>
46344        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46345        <source>Certificate Authorities Editor</source>
46346        <translation>محرر سلطات الشهادة</translation>
46347    </message>
46348    <message>
46349        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46350        <source>Certificate Authorities and Issuers &lt;i&gt;(Root/File certificates are read-only)&lt;/i&gt;</source>
46351        <translation type="unfinished"/>
46352    </message>
46353    <message>
46354        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46355        <source>Certificates file</source>
46356        <translation>ملف الشهادات</translation>
46357    </message>
46358    <message>
46359        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46360        <source>File of concatenated CAs and/or Issuers</source>
46361        <translation type="unfinished"/>
46362    </message>
46363    <message>
46364        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46365        <source>…</source>
46366        <translation>...</translation>
46367    </message>
46368    <message>
46369        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46370        <source>Import certificate(s) to authentication database</source>
46371        <translation>استيراد الشهادة(الشهادات) الى قاعدة البيانات للمصادقة</translation>
46372    </message>
46373    <message>
46374        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46375        <source>Remove certificate from authentication database</source>
46376        <translation>إزالة الشهادة من قاعدة البيانات للمصادقة</translation>
46377    </message>
46378    <message>
46379        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46380        <source>Show information for certificate</source>
46381        <translation>اظهار المعلومات للشهادة</translation>
46382    </message>
46383    <message>
46384        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46385        <source>Group by organization</source>
46386        <translation>تجمع حسب المنظمة</translation>
46387    </message>
46388    <message>
46389        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46390        <source>Refresh certificate tree view</source>
46391        <translation type="unfinished"/>
46392    </message>
46393    <message>
46394        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="110"/>
46395        <source>Common Name</source>
46396        <translation>اسم شائع</translation>
46397    </message>
46398    <message>
46399        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="111"/>
46400        <source>Serial #</source>
46401        <translation>الرقم التسلسلي</translation>
46402    </message>
46403    <message>
46404        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="112"/>
46405        <source>Expiry Date</source>
46406        <translation>تاريخ الإنتهاء</translation>
46407    </message>
46408    <message>
46409        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="113"/>
46410        <source>Trust Policy</source>
46411        <translation>سياسة الثقة</translation>
46412    </message>
46413    <message>
46414        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="459"/>
46415        <source>ERROR storing CA(s) in authentication database</source>
46416        <translation type="unfinished"/>
46417    </message>
46418    <message>
46419        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="502"/>
46420        <source>Certificate id missing</source>
46421        <translation>معرف الشهادة مفقود</translation>
46422    </message>
46423    <message>
46424        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="517"/>
46425        <source>Remove Certificate Authority</source>
46426        <translation>ازالة المرجع المصدق</translation>
46427    </message>
46428    <message>
46429        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="518"/>
46430        <source>Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
46431
46432Operation can NOT be undone!</source>
46433        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة المرجع المصدق المحدد من قاعدة البيانات؟
46434لا يمكن التراجع عن العملية!</translation>
46435    </message>
46436    <message>
46437        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="531"/>
46438        <source>Certificate could not be found in database for id %1:</source>
46439        <translation>الشهادة لا يمكن ايجادها في قاعدة البيانات من اجل المعرف %1:</translation>
46440    </message>
46441    <message>
46442        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="754"/>
46443        <source>ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.</source>
46444        <translation type="unfinished"/>
46445    </message>
46446    <message>
46447        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="538"/>
46448        <source>ERROR removing CA from authentication database for id %1:</source>
46449        <translation type="unfinished"/>
46450    </message>
46451    <message>
46452        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="545"/>
46453        <source>ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:</source>
46454        <translation type="unfinished"/>
46455    </message>
46456    <message>
46457        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="584"/>
46458        <source>Default Trust Policy</source>
46459        <translation>سياسة الثقة الافتراضية </translation>
46460    </message>
46461    <message>
46462        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="596"/>
46463        <source>Changing the default certificate authority trust policy to &apos;Untrusted&apos; can cause unexpected SSL network connection results.</source>
46464        <translation type="unfinished"/>
46465    </message>
46466    <message>
46467        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="605"/>
46468        <source>Default policy</source>
46469        <translation>السياسة الافتراضية</translation>
46470    </message>
46471</context>
46472<context>
46473    <name>QgsAuthBasicEdit</name>
46474    <message>
46475        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46476        <source>Optional</source>
46477        <translation>اختياري</translation>
46478    </message>
46479    <message>
46480        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46481        <source>Required</source>
46482        <translation>مطلوب</translation>
46483    </message>
46484    <message>
46485        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46486        <source>Realm</source>
46487        <translation>نطاق</translation>
46488    </message>
46489    <message>
46490        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46491        <source>Show</source>
46492        <translation>عرض</translation>
46493    </message>
46494    <message>
46495        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46496        <source>Username</source>
46497        <translation>إسم المستخدم</translation>
46498    </message>
46499    <message>
46500        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46501        <source>Password</source>
46502        <translation>كلمة السر</translation>
46503    </message>
46504</context>
46505<context>
46506    <name>QgsAuthBasicMethod</name>
46507    <message>
46508        <location filename="../src/auth/basic/core/qgsauthbasicmethod.cpp" line="34"/>
46509        <source>Basic authentication</source>
46510        <translation>المصادقة الاساسية</translation>
46511    </message>
46512</context>
46513<context>
46514    <name>QgsAuthCertInfo</name>
46515    <message>
46516        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46517        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="347"/>
46518        <source>Certificate Info</source>
46519        <translation>معلومات الشهادة</translation>
46520    </message>
46521    <message>
46522        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46523        <source>Certificate Hierarchy</source>
46524        <translation>شهادة التسلسل الهرمي</translation>
46525    </message>
46526    <message>
46527        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46528        <source>TextLabel</source>
46529        <translation>التسمية النصية</translation>
46530    </message>
46531    <message>
46532        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46533        <source>Certificate Information</source>
46534        <translation>معلومات الشهادة</translation>
46535    </message>
46536    <message>
46537        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46538        <source>Trust policy</source>
46539        <translation>سياسة الثقة</translation>
46540    </message>
46541    <message>
46542        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46543        <source>Save certificate trust policy change to database</source>
46544        <translation>حفظ تغيير شهادة سياسات الائتمان الى قاعدة بيانات</translation>
46545    </message>
46546    <message>
46547        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46548        <source>Save</source>
46549        <translation>حفظ</translation>
46550    </message>
46551    <message>
46552        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="111"/>
46553        <source>&lt;b&gt;Setup ERROR:&lt;/b&gt;
46554
46555</source>
46556        <translation>&lt;b&gt;خطأ في التنصيب:&lt;/b&gt;
46557
46558</translation>
46559    </message>
46560    <message>
46561        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="162"/>
46562        <source>Could not populate QCA certificate collection</source>
46563        <translation>لا يمكن مليء مجموعة شهادات QCA</translation>
46564    </message>
46565    <message>
46566        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="174"/>
46567        <source>Could not set QCA certificate</source>
46568        <translation>لا يمكن ضبط شهادة QCA</translation>
46569    </message>
46570    <message>
46571        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="188"/>
46572        <source>Invalid population of QCA certificate chain.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Validity message: %1</source>
46573        <translation type="unfinished"/>
46574    </message>
46575    <message>
46576        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="234"/>
46577        <source>Missing CA</source>
46578        <translation>فقدان CA</translation>
46579    </message>
46580    <message>
46581        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
46582        <source>Field</source>
46583        <translation>الحقل</translation>
46584    </message>
46585    <message>
46586        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
46587        <source>Value</source>
46588        <translation>القيمة</translation>
46589    </message>
46590    <message>
46591        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="326"/>
46592        <source>General</source>
46593        <translation>عامة</translation>
46594    </message>
46595    <message>
46596        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="336"/>
46597        <source>Details</source>
46598        <translation>التفاصيل</translation>
46599    </message>
46600    <message>
46601        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="345"/>
46602        <source>Subject Info</source>
46603        <translation>معلومات الموضوع</translation>
46604    </message>
46605    <message>
46606        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="346"/>
46607        <source>Issuer Info</source>
46608        <translation>معلومات المصدر</translation>
46609    </message>
46610    <message>
46611        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="348"/>
46612        <source>Public Key Info</source>
46613        <translation>معلومات المفتاح العمومي</translation>
46614    </message>
46615    <message>
46616        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="349"/>
46617        <source>Extensions</source>
46618        <translation>ملحقات</translation>
46619    </message>
46620    <message>
46621        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="353"/>
46622        <source>PEM Text</source>
46623        <translation>نص PEM</translation>
46624    </message>
46625    <message>
46626        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="454"/>
46627        <source>Type</source>
46628        <translation>النوع</translation>
46629    </message>
46630    <message>
46631        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="455"/>
46632        <source>Missing CA (incomplete local CA chain)</source>
46633        <translation type="unfinished"/>
46634    </message>
46635    <message>
46636        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="465"/>
46637        <source>self-signed</source>
46638        <translation type="unfinished"/>
46639    </message>
46640    <message>
46641        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="489"/>
46642        <source>Root</source>
46643        <translation>جذر</translation>
46644    </message>
46645    <message>
46646        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="497"/>
46647        <source>Usage type</source>
46648        <translation>نوع الاستخدام</translation>
46649    </message>
46650    <message>
46651        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="500"/>
46652        <source>Subject</source>
46653        <translation>الموضوع</translation>
46654    </message>
46655    <message>
46656        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="503"/>
46657        <source>Issuer</source>
46658        <translation>المصدر</translation>
46659    </message>
46660    <message>
46661        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="506"/>
46662        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="662"/>
46663        <source>Not valid after</source>
46664        <translation>غير صالحة بعد</translation>
46665    </message>
46666    <message>
46667        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="514"/>
46668        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="723"/>
46669        <source>Public key</source>
46670        <translation>المفتاح العمومي</translation>
46671    </message>
46672    <message>
46673        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="517"/>
46674        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="666"/>
46675        <source>Signature algorithm</source>
46676        <translation>خوارزمية التوقيع</translation>
46677    </message>
46678    <message>
46679        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="534"/>
46680        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="602"/>
46681        <source>Country (C)</source>
46682        <translation>الدولة (C)</translation>
46683    </message>
46684    <message>
46685        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="537"/>
46686        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="605"/>
46687        <source>State/Province (ST)</source>
46688        <translation>الولاية\المحافظة (ST)</translation>
46689    </message>
46690    <message>
46691        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="540"/>
46692        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="608"/>
46693        <source>Locality (L)</source>
46694        <translation>المكان (L)</translation>
46695    </message>
46696    <message>
46697        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="543"/>
46698        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="611"/>
46699        <source>Organization (O)</source>
46700        <translation>المنظمة (O)</translation>
46701    </message>
46702    <message>
46703        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="546"/>
46704        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="614"/>
46705        <source>Organizational unit (OU)</source>
46706        <translation type="unfinished"/>
46707    </message>
46708    <message>
46709        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="549"/>
46710        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="617"/>
46711        <source>Common name (CN)</source>
46712        <translation>اسم شائع (CN)</translation>
46713    </message>
46714    <message>
46715        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="552"/>
46716        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="620"/>
46717        <source>Email address (E)</source>
46718        <translation>عنوان البريد الإلكتروني (E)</translation>
46719    </message>
46720    <message>
46721        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="555"/>
46722        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="623"/>
46723        <source>Distinguished name</source>
46724        <translation>الاسم المميز</translation>
46725    </message>
46726    <message>
46727        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="558"/>
46728        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="626"/>
46729        <source>Email Legacy</source>
46730        <translation type="unfinished"/>
46731    </message>
46732    <message>
46733        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="561"/>
46734        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="629"/>
46735        <source>Incorporation Country</source>
46736        <translation>بلد التأسيس</translation>
46737    </message>
46738    <message>
46739        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="564"/>
46740        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="632"/>
46741        <source>Incorporation State/Province</source>
46742        <translation>ولاية\محافظة التأسيس</translation>
46743    </message>
46744    <message>
46745        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="567"/>
46746        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="635"/>
46747        <source>Incorporation Locality</source>
46748        <translation>مكان التأسيس</translation>
46749    </message>
46750    <message>
46751        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="570"/>
46752        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="638"/>
46753        <source>URI</source>
46754        <translation>URI</translation>
46755    </message>
46756    <message>
46757        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="573"/>
46758        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="641"/>
46759        <source>DNS</source>
46760        <translation>DNS</translation>
46761    </message>
46762    <message>
46763        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="576"/>
46764        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="644"/>
46765        <source>IP Address</source>
46766        <translation>عنوان IP</translation>
46767    </message>
46768    <message>
46769        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="579"/>
46770        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="647"/>
46771        <source>XMPP</source>
46772        <translation>XMPP</translation>
46773    </message>
46774    <message>
46775        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="585"/>
46776        <source>Email: </source>
46777        <translation>البريد الإلكتروني:</translation>
46778    </message>
46779    <message>
46780        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="591"/>
46781        <source>DNS: </source>
46782        <translation type="unfinished"/>
46783    </message>
46784    <message>
46785        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="597"/>
46786        <source>Alternate names</source>
46787        <translation>أسماء بديلة</translation>
46788    </message>
46789    <message>
46790        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="652"/>
46791        <source>Version</source>
46792        <translation>الإصدار</translation>
46793    </message>
46794    <message>
46795        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="655"/>
46796        <source>Serial #</source>
46797        <translation>الرقم التسلسلي</translation>
46798    </message>
46799    <message>
46800        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="658"/>
46801        <source>Not valid before</source>
46802        <translation>غير صالح سابقاً</translation>
46803    </message>
46804    <message>
46805        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="669"/>
46806        <source>MD5 fingerprint</source>
46807        <translation>تشفير MD5</translation>
46808    </message>
46809    <message>
46810        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="672"/>
46811        <source>SHA1 fingerprint</source>
46812        <translation>تشفير SHA1</translation>
46813    </message>
46814    <message>
46815        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="679"/>
46816        <source>CRL locations</source>
46817        <translation>مواقع CRL</translation>
46818    </message>
46819    <message>
46820        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="686"/>
46821        <source>Issuer locations</source>
46822        <translation>مواقع المصدر</translation>
46823    </message>
46824    <message>
46825        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="693"/>
46826        <source>OCSP locations</source>
46827        <translation type="unfinished"/>
46828    </message>
46829    <message>
46830        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="703"/>
46831        <source>Algorithm</source>
46832        <translation>الخوارزمية</translation>
46833    </message>
46834    <message>
46835        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="706"/>
46836        <source>Key size</source>
46837        <translation>حجم المفتاح</translation>
46838    </message>
46839    <message>
46840        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="726"/>
46841        <source>Exponent</source>
46842        <translation>الأُس</translation>
46843    </message>
46844    <message>
46845        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="742"/>
46846        <source>Verify</source>
46847        <translation>تأكيد</translation>
46848    </message>
46849    <message>
46850        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="748"/>
46851        <source>Encrypt</source>
46852        <translation>تشفير</translation>
46853    </message>
46854    <message>
46855        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="753"/>
46856        <source>Decrypt</source>
46857        <translation>فك التشفير</translation>
46858    </message>
46859    <message>
46860        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="758"/>
46861        <source>Key agreement</source>
46862        <translation>اتفاق رئيسي</translation>
46863    </message>
46864    <message>
46865        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="762"/>
46866        <source>Export</source>
46867        <translation>تصدير</translation>
46868    </message>
46869    <message>
46870        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="766"/>
46871        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="797"/>
46872        <source>Key usage</source>
46873        <translation>استخدام رئيسي</translation>
46874    </message>
46875    <message>
46876        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
46877        <source>Certificate Authority: %1</source>
46878        <translation>سلطة الشهادة: %1</translation>
46879    </message>
46880    <message>
46881        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
46882        <source>Yes</source>
46883        <translation>نعم</translation>
46884    </message>
46885    <message>
46886        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
46887        <source>No</source>
46888        <translation>لا</translation>
46889    </message>
46890    <message>
46891        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="775"/>
46892        <source>Chain Path Limit: %1</source>
46893        <translation type="unfinished"/>
46894    </message>
46895    <message>
46896        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="776"/>
46897        <source>Basic constraints</source>
46898        <translation>القيود الاساسية</translation>
46899    </message>
46900    <message>
46901        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="803"/>
46902        <source>Extended key usage</source>
46903        <translation type="unfinished"/>
46904    </message>
46905    <message>
46906        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="808"/>
46907        <source>Subject key ID</source>
46908        <translation type="unfinished"/>
46909    </message>
46910    <message>
46911        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="811"/>
46912        <source>Authority key ID</source>
46913        <translation type="unfinished"/>
46914    </message>
46915</context>
46916<context>
46917    <name>QgsAuthCertInfoDialog</name>
46918    <message>
46919        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="918"/>
46920        <source>Certificate Information</source>
46921        <translation>معلومات الشهادة</translation>
46922    </message>
46923</context>
46924<context>
46925    <name>QgsAuthCertManager</name>
46926    <message>
46927        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
46928        <source>Authentication Certificate Editors</source>
46929        <translation type="unfinished"/>
46930    </message>
46931    <message>
46932        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
46933        <source>Identities</source>
46934        <translation>الهويات</translation>
46935    </message>
46936    <message>
46937        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
46938        <source>Servers</source>
46939        <translation>الخوادم</translation>
46940    </message>
46941    <message>
46942        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
46943        <source>Authorities</source>
46944        <translation>السلطات</translation>
46945    </message>
46946    <message>
46947        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
46948        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
46949        <translation type="unfinished"/>
46950    </message>
46951    <message>
46952        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificatemanager.cpp" line="42"/>
46953        <source>Certificate Manager</source>
46954        <translation>مدير الشهادات</translation>
46955    </message>
46956</context>
46957<context>
46958    <name>QgsAuthConfigEdit</name>
46959    <message>
46960        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
46961        <source>Authentication</source>
46962        <translation>المصادقة</translation>
46963    </message>
46964    <message>
46965        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
46966        <source>Clear</source>
46967        <translation>إزالة</translation>
46968    </message>
46969    <message>
46970        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
46971        <source>Optional URL resource</source>
46972        <translation>مورد عنوان الموقع الاختياري</translation>
46973    </message>
46974    <message>
46975        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
46976        <source>Note: Saving writes directly to authentication database</source>
46977        <translation type="unfinished"/>
46978    </message>
46979    <message>
46980        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
46981        <source>Required</source>
46982        <translation>مطلوب</translation>
46983    </message>
46984    <message>
46985        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
46986        <source>Id</source>
46987        <translation>معرف</translation>
46988    </message>
46989    <message>
46990        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
46991        <source>Resource</source>
46992        <translation>المصدر</translation>
46993    </message>
46994    <message>
46995        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
46996        <source>Name</source>
46997        <translation>الاسم</translation>
46998    </message>
46999    <message>
47000        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigedit.cpp" line="52"/>
47001        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
47002        <translation>لم تحميل معرف تكوين المصادقة: %1</translation>
47003    </message>
47004</context>
47005<context>
47006    <name>QgsAuthConfigEditor</name>
47007    <message>
47008        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47009        <source>Edit Authentication Configurations</source>
47010        <translation>تعديل تكوينات المصادقة</translation>
47011    </message>
47012    <message>
47013        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47014        <source>Add new authentication configuration</source>
47015        <translation>إضافة تكوين مصادقة جديد</translation>
47016    </message>
47017    <message>
47018        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47019        <source>Remove selected authentication configuration</source>
47020        <translation>إزالة تكوين المصادقة المحدد</translation>
47021    </message>
47022    <message>
47023        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47024        <source>Edit selected authentication configuration</source>
47025        <translation>تعديل تكوين المصادقة المحدد</translation>
47026    </message>
47027    <message>
47028        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47029        <source>Authentication Configurations</source>
47030        <translation>تكوينات المصادقة</translation>
47031    </message>
47032    <message>
47033        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="55"/>
47034        <source>ID</source>
47035        <translation>المعرف</translation>
47036    </message>
47037    <message>
47038        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="56"/>
47039        <source>Name</source>
47040        <translation>الاسم</translation>
47041    </message>
47042    <message>
47043        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="57"/>
47044        <source>URI</source>
47045        <translation>URI</translation>
47046    </message>
47047    <message>
47048        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="58"/>
47049        <source>Type</source>
47050        <translation>النوع</translation>
47051    </message>
47052    <message>
47053        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="59"/>
47054        <source>Version</source>
47055        <translation>الإصدار</translation>
47056    </message>
47057    <message>
47058        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="60"/>
47059        <source>Config</source>
47060        <translation>التكوين</translation>
47061    </message>
47062    <message>
47063        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="93"/>
47064        <source>Import authentication configurations from file</source>
47065        <translation type="unfinished"/>
47066    </message>
47067    <message>
47068        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="94"/>
47069        <source>Export selected authentication configurations to file</source>
47070        <translation type="unfinished"/>
47071    </message>
47072    <message>
47073        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="290"/>
47074        <source>Remove Configuration</source>
47075        <translation>إزالة التكوين</translation>
47076    </message>
47077    <message>
47078        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="291"/>
47079        <source>Are you sure you want to remove '%1'?
47080
47081Operation can NOT be undone!</source>
47082        <translation>هل أنت متأكد من رغبتك بإزالة ’%1’؟
47083
47084لايمكن الإسترجاع بعد الازالة!</translation>
47085    </message>
47086</context>
47087<context>
47088    <name>QgsAuthConfigIdEdit</name>
47089    <message>
47090        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
47091        <source>Generated</source>
47092        <translation>تم إنشائه</translation>
47093    </message>
47094    <message>
47095        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
47096        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unlock to edit the ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;7-character alphanumeric only&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Editing may break things!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
47097        <translation type="unfinished"/>
47098    </message>
47099    <message>
47100        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
47101        <source>…</source>
47102        <translation>...</translation>
47103    </message>
47104</context>
47105<context>
47106    <name>QgsAuthConfigSelect</name>
47107    <message>
47108        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47109        <source>Authentication Configuration</source>
47110        <translation>تكوين التحقق</translation>
47111    </message>
47112    <message>
47113        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47114        <source>Edit selected configuration</source>
47115        <translation>تعديل التكوين المحدد</translation>
47116    </message>
47117    <message>
47118        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47119        <source>Delete selected configuration</source>
47120        <translation>حذف التكوين المحدد</translation>
47121    </message>
47122    <message>
47123        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47124        <source>Delete</source>
47125        <translation>حذف</translation>
47126    </message>
47127    <message>
47128        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47129        <source>Dismiss</source>
47130        <translation>صرف</translation>
47131    </message>
47132    <message>
47133        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47134        <source>Create a new authentication configuration</source>
47135        <translation>إنشاء تكوين مصادقة جديد</translation>
47136    </message>
47137    <message>
47138        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47139        <source>New</source>
47140        <translation>جديد</translation>
47141    </message>
47142    <message>
47143        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47144        <source>Edit</source>
47145        <translation>تعديل</translation>
47146    </message>
47147    <message>
47148        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="80"/>
47149        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
47150        <translation>لم تحميل معرف تكوين المصادقة: %1</translation>
47151    </message>
47152    <message>
47153        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="115"/>
47154        <source>Missing authentication method description</source>
47155        <translation>وصف طريقة مصادقة مفقودة</translation>
47156    </message>
47157    <message>
47158        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="121"/>
47159        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Method type:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Configuration ID:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
47160        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;نوع الطريق:&lt;/b&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;معرف التكوين:&lt;/b&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
47161    </message>
47162    <message>
47163        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="140"/>
47164        <source>Configuration &apos;%1&apos; not in database</source>
47165        <translation>التكوين &apos;%1&apos; غير موجود في قاعدة البيانات</translation>
47166    </message>
47167    <message>
47168        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="152"/>
47169        <source>No Authentication</source>
47170        <translation type="unfinished"/>
47171    </message>
47172    <message>
47173        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="242"/>
47174        <source>Remove Authentication</source>
47175        <translation>إزالة التحقق</translation>
47176    </message>
47177    <message>
47178        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="243"/>
47179        <source>Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
47180
47181Operation can NOT be undone!</source>
47182        <translation>هل أنت متأكد من رغبتك بازالة هذا الإعداد؟
47183
47184لايمكن الإسترجاع بعد الازالة!</translation>
47185    </message>
47186</context>
47187<context>
47188    <name>QgsAuthConfigUriEdit</name>
47189    <message>
47190        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
47191        <source>Edit Authentication Configuration ID</source>
47192        <translation type="unfinished"/>
47193    </message>
47194    <message>
47195        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
47196        <source>Note: Button actions above affect authentication database</source>
47197        <translation type="unfinished"/>
47198    </message>
47199    <message>
47200        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="283"/>
47201        <source>Authentication Config ID String Editor</source>
47202        <translation type="unfinished"/>
47203    </message>
47204    <message>
47205        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="314"/>
47206        <source>No authcfg in Data Source URI</source>
47207        <translation type="unfinished"/>
47208    </message>
47209    <message>
47210        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="419"/>
47211        <source>Adding authcfg to URI not supported</source>
47212        <translation type="unfinished"/>
47213    </message>
47214</context>
47215<context>
47216    <name>QgsAuthEditorWidgets</name>
47217    <message>
47218        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="151"/>
47219        <source>Import authentication configurations from file</source>
47220        <translation type="unfinished"/>
47221    </message>
47222    <message>
47223        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="152"/>
47224        <source>Export selected authentication configurations to file</source>
47225        <translation type="unfinished"/>
47226    </message>
47227    <message>
47228        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="153"/>
47229        <source>Input master password</source>
47230        <translation>إدخال كلمة المرور الرئيسية</translation>
47231    </message>
47232    <message>
47233        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="154"/>
47234        <source>Clear cached master password</source>
47235        <translation>  إعادة تعيين كلمة المرور الرئيسية </translation>
47236    </message>
47237    <message>
47238        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="155"/>
47239        <source>Reset master password</source>
47240        <translation>إعادة تعيين كلمة المرور الرئيسية</translation>
47241    </message>
47242    <message>
47243        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="156"/>
47244        <source>Clear cached authentication configurations</source>
47245        <translation type="unfinished"/>
47246    </message>
47247    <message>
47248        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="157"/>
47249        <source>Remove all authentication configurations</source>
47250        <translation>إزالة كل تكوينات المصادقة</translation>
47251    </message>
47252    <message>
47253        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="158"/>
47254        <source>Erase authentication database</source>
47255        <translation>مسح قاعدة بيانات المصادقة</translation>
47256    </message>
47257    <message>
47258        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="160"/>
47259        <source>Clear network authentication access cache</source>
47260        <translation type="unfinished"/>
47261    </message>
47262    <message>
47263        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="161"/>
47264        <source>Automatically clear network authentication access cache on SSL errors</source>
47265        <translation type="unfinished"/>
47266    </message>
47267    <message>
47268        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="165"/>
47269        <source>Store/update the master password in your %1</source>
47270        <translation>تخزين/تحديث كلمة المرور الرئيسية في %1</translation>
47271    </message>
47272    <message>
47273        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="167"/>
47274        <source>Clear the master password from your %1</source>
47275        <translation>مسح كلمة المرور الرئيسية من %1</translation>
47276    </message>
47277    <message>
47278        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="169"/>
47279        <source>Integrate master password with your %1</source>
47280        <translation>دمج كلمة المرور الرئيسية مع %1</translation>
47281    </message>
47282    <message>
47283        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="171"/>
47284        <source>Enable password helper debug log</source>
47285        <translation type="unfinished"/>
47286    </message>
47287    <message>
47288        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="196"/>
47289        <source>Auth cache cleared</source>
47290        <translation type="unfinished"/>
47291    </message>
47292    <message>
47293        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="196"/>
47294        <source>Network authentication cache has been cleared</source>
47295        <translation type="unfinished"/>
47296    </message>
47297</context>
47298<context>
47299    <name>QgsAuthEditors</name>
47300    <message>
47301        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47302        <source>Authentication Editors</source>
47303        <translation type="unfinished"/>
47304    </message>
47305    <message>
47306        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47307        <source>Configurations</source>
47308        <translation>تكوينات</translation>
47309    </message>
47310    <message>
47311        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47312        <source>Management</source>
47313        <translation>الادارة</translation>
47314    </message>
47315    <message>
47316        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47317        <source>Installed Plugins</source>
47318        <translation>البرامج المساعدة المثبتة</translation>
47319    </message>
47320    <message>
47321        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47322        <source>Manage Certificates</source>
47323        <translation>يدير الشهادات</translation>
47324    </message>
47325    <message>
47326        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47327        <source>Utilities</source>
47328        <translation>خدمات</translation>
47329    </message>
47330    <message>
47331        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47332        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
47333        <translation type="unfinished"/>
47334    </message>
47335</context>
47336<context>
47337    <name>QgsAuthEsriTokenEdit</name>
47338    <message>
47339        <location filename="../src/auth/esritoken/gui/qgsauthesritokenedit.ui"/>
47340        <source>Token</source>
47341        <translation>رمز</translation>
47342    </message>
47343    <message>
47344        <location filename="../src/auth/esritoken/gui/qgsauthesritokenedit.ui"/>
47345        <source>Required</source>
47346        <translation>مطلوب</translation>
47347    </message>
47348</context>
47349<context>
47350    <name>QgsAuthEsriTokenMethod</name>
47351    <message>
47352        <location filename="../src/auth/esritoken/core/qgsauthesritokenmethod.cpp" line="33"/>
47353        <source>ESRI token</source>
47354        <translation type="unfinished"/>
47355    </message>
47356</context>
47357<context>
47358    <name>QgsAuthIdentCertEdit</name>
47359    <message>
47360        <location filename="../src/auth/identcert/gui/qgsauthidentcertedit.ui"/>
47361        <source>Identity</source>
47362        <translation>المعرف</translation>
47363    </message>
47364    <message>
47365        <location filename="../src/auth/identcert/gui/qgsauthidentcertedit.cpp" line="76"/>
47366        <source>Select Identity…</source>
47367        <translation type="unfinished"/>
47368    </message>
47369    <message>
47370        <location filename="../src/auth/identcert/gui/qgsauthidentcertedit.cpp" line="87"/>
47371        <source>Organization not defined</source>
47372        <translation>المنظمة غير معرفه</translation>
47373    </message>
47374</context>
47375<context>
47376    <name>QgsAuthIdentCertMethod</name>
47377    <message>
47378        <location filename="../src/auth/identcert/core/qgsauthidentcertmethod.cpp" line="41"/>
47379        <source>Identity certificate authentication</source>
47380        <translation type="unfinished"/>
47381    </message>
47382</context>
47383<context>
47384    <name>QgsAuthIdentitiesEditor</name>
47385    <message>
47386        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47387        <source>Identity Certificates Editor</source>
47388        <translation type="unfinished"/>
47389    </message>
47390    <message>
47391        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47392        <source>User Identity Bundles</source>
47393        <translation type="unfinished"/>
47394    </message>
47395    <message>
47396        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47397        <source>Import identity bundle to authentication database</source>
47398        <translation type="unfinished"/>
47399    </message>
47400    <message>
47401        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47402        <source>Remove identity bundle from authentication database</source>
47403        <translation type="unfinished"/>
47404    </message>
47405    <message>
47406        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47407        <source>Show information for bundle</source>
47408        <translation type="unfinished"/>
47409    </message>
47410    <message>
47411        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47412        <source>Group by organization</source>
47413        <translation>تجمع حسب المنظمة</translation>
47414    </message>
47415    <message>
47416        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47417        <source>…</source>
47418        <translation>...</translation>
47419    </message>
47420    <message>
47421        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47422        <source>Refresh identity bundle tree view</source>
47423        <translation type="unfinished"/>
47424    </message>
47425    <message>
47426        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="90"/>
47427        <source>Common Name</source>
47428        <translation>اسم شائع</translation>
47429    </message>
47430    <message>
47431        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="91"/>
47432        <source>Serial #</source>
47433        <translation>الرقم التسلسلي</translation>
47434    </message>
47435    <message>
47436        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="92"/>
47437        <source>Expiry Date</source>
47438        <translation>تاريخ الإنتهاء</translation>
47439    </message>
47440    <message>
47441        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="99"/>
47442        <source>Certificate Bundles</source>
47443        <translation>حٌزم الشهادة</translation>
47444    </message>
47445    <message>
47446        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="307"/>
47447        <source>ERROR storing identity bundle in authentication database.</source>
47448        <translation type="unfinished"/>
47449    </message>
47450    <message>
47451        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="331"/>
47452        <source>Certificate id missing.</source>
47453        <translation>معرف الشهادة مفقود.</translation>
47454    </message>
47455    <message>
47456        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="343"/>
47457        <source>Remove Certificate Identity</source>
47458        <translation>إزالة معرف الشهادة</translation>
47459    </message>
47460    <message>
47461        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="344"/>
47462        <source>Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
47463
47464Operation can NOT be undone!</source>
47465        <translation type="unfinished"/>
47466    </message>
47467    <message>
47468        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="355"/>
47469        <source>ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:</source>
47470        <translation type="unfinished"/>
47471    </message>
47472</context>
47473<context>
47474    <name>QgsAuthImportCertDialog</name>
47475    <message>
47476        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47477        <source>Import Certificate(s)</source>
47478        <translation>إستيراد الشهادة (شهادات)</translation>
47479    </message>
47480    <message>
47481        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47482        <source>PEM/DER-formatted </source>
47483        <translation type="unfinished"/>
47484    </message>
47485    <message>
47486        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47487        <source>…</source>
47488        <translation>...</translation>
47489    </message>
47490    <message>
47491        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47492        <source>Import(s) can contain multiple certificates</source>
47493        <translation>يمكن تحتوي الإستيراد(الإستيرادات) على متعدد الشهادات</translation>
47494    </message>
47495    <message>
47496        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47497        <source>PEM text</source>
47498        <translation>النص PEM</translation>
47499    </message>
47500    <message>
47501        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47502        <source>File</source>
47503        <translation>الملف</translation>
47504    </message>
47505    <message>
47506        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47507        <source>Trust policy</source>
47508        <translation>سياسة الثقة</translation>
47509    </message>
47510    <message>
47511        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47512        <source>Validation Results</source>
47513        <translation>نتائج التحقق من الصحة</translation>
47514    </message>
47515    <message>
47516        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47517        <source>Allow invalid certificates</source>
47518        <translation>السماح بشهادات غير صالحة</translation>
47519    </message>
47520    <message>
47521        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="79"/>
47522        <source>Import Certificate Authorities</source>
47523        <translation>استيراد سلطات الشهادات </translation>
47524    </message>
47525    <message>
47526        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="82"/>
47527        <source>Import</source>
47528        <translation>استيراد</translation>
47529    </message>
47530    <message>
47531        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="213"/>
47532        <source>Certificates found: %1
47533Certificates valid: %2</source>
47534        <translation>شهادات وجدت: %1
47535شهادات صالحة: %2</translation>
47536    </message>
47537    <message>
47538        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="218"/>
47539        <source>
47540Authorities/Issuers: %1%2</source>
47541        <translation type="unfinished"/>
47542    </message>
47543    <message>
47544        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
47545        <source>Open Certificate File</source>
47546        <translation>فتح ملف الشهادة</translation>
47547    </message>
47548    <message>
47549        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
47550        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
47551        <translation>كل الملفات (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
47552    </message>
47553</context>
47554<context>
47555    <name>QgsAuthImportIdentityDialog</name>
47556    <message>
47557        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47558        <source>Import Identity</source>
47559        <translation>إستيراد معرف</translation>
47560    </message>
47561    <message>
47562        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47563        <source>Key</source>
47564        <translation>مفتاح</translation>
47565    </message>
47566    <message>
47567        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47568        <source>Cert</source>
47569        <translation>الشهادة</translation>
47570    </message>
47571    <message>
47572        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47573        <source>Required</source>
47574        <translation>مطلوب</translation>
47575    </message>
47576    <message>
47577        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47578        <source>…</source>
47579        <translation>...</translation>
47580    </message>
47581    <message>
47582        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47583        <source>Validation Results</source>
47584        <translation>نتائج التحقق من الصحة</translation>
47585    </message>
47586    <message>
47587        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47588        <source>Optional passphrase</source>
47589        <translation>كلمة سر إختيارية</translation>
47590    </message>
47591    <message>
47592        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47593        <source>Show</source>
47594        <translation>عرض</translation>
47595    </message>
47596    <message>
47597        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47598        <source>Bundle</source>
47599        <translation>حزمة</translation>
47600    </message>
47601    <message>
47602        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="92"/>
47603        <source>PKI PEM/DER Certificate Paths</source>
47604        <translation>مسارات شهادة PKI PEM/DER</translation>
47605    </message>
47606    <message>
47607        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="94"/>
47608        <source>PKI PKCS#12 Certificate Bundle</source>
47609        <translation>حزمة شهادة PKI PKCS#12</translation>
47610    </message>
47611    <message>
47612        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="161"/>
47613        <source>Valid: %1</source>
47614        <translation>صالح: %1</translation>
47615    </message>
47616    <message>
47617        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="165"/>
47618        <source>Invalid: %1</source>
47619        <translation>غير صالح: %1</translation>
47620    </message>
47621    <message>
47622        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
47623        <source>Open Client Certificate File</source>
47624        <translation>فتح ملف الشهادة العميل</translation>
47625    </message>
47626    <message>
47627        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
47628        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
47629        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
47630        <translation>كل الملفات (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
47631    </message>
47632    <message>
47633        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
47634        <source>Open Private Key File</source>
47635        <translation>فتح ملف المفتاح الخاص</translation>
47636    </message>
47637    <message>
47638        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
47639        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
47640        <translation>فتح حزمة لشهادة PKCS#12</translation>
47641    </message>
47642    <message>
47643        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
47644        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
47645        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
47646    </message>
47647    <message>
47648        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="250"/>
47649        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="322"/>
47650        <source>Missing components</source>
47651        <translation>مكونات مفقودة</translation>
47652    </message>
47653    <message>
47654        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="264"/>
47655        <source>Failed to read client certificate from file</source>
47656        <translation>تعذر قراءة شهادة العميل من الملف</translation>
47657    </message>
47658    <message>
47659        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="270"/>
47660        <source>Failed to load client certificate from file</source>
47661        <translation>فشل تحميل شهادة العميل من الملف</translation>
47662    </message>
47663    <message>
47664        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="276"/>
47665        <source>Extra certificates found with identity</source>
47666        <translation>تم إيجاد شهادات اخرى مع معرف</translation>
47667    </message>
47668    <message>
47669        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="285"/>
47670        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="381"/>
47671        <source>%1 thru %2</source>
47672        <translation>%1 الى %2</translation>
47673    </message>
47674    <message>
47675        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="294"/>
47676        <source>Failed to load client private key from file</source>
47677        <translation>فشل تحميل المفتاح الخاص للعميل من الملف</translation>
47678    </message>
47679    <message>
47680        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="297"/>
47681        <source>Private key password may not match</source>
47682        <translation>كلمة السر لمفتاح التحقق غير مطابق</translation>
47683    </message>
47684    <message>
47685        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="328"/>
47686        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
47687        <translation type="unfinished"/>
47688    </message>
47689    <message>
47690        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="346"/>
47691        <source>Failed to read bundle file</source>
47692        <translation type="unfinished"/>
47693    </message>
47694    <message>
47695        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="351"/>
47696        <source>Incorrect bundle password</source>
47697        <translation type="unfinished"/>
47698    </message>
47699    <message>
47700        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="357"/>
47701        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
47702        <translation type="unfinished"/>
47703    </message>
47704    <message>
47705        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="363"/>
47706        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
47707        <translation type="unfinished"/>
47708    </message>
47709    <message>
47710        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="371"/>
47711        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
47712        <translation type="unfinished"/>
47713    </message>
47714    <message>
47715        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="394"/>
47716        <source>Qt cert could not be created from QCA cert</source>
47717        <translation type="unfinished"/>
47718    </message>
47719    <message>
47720        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="401"/>
47721        <source>Qt private key could not be created from QCA key</source>
47722        <translation type="unfinished"/>
47723    </message>
47724    <message>
47725        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="431"/>
47726        <source>File not found</source>
47727        <translation>لم يتم العثور على الملف</translation>
47728    </message>
47729</context>
47730<context>
47731    <name>QgsAuthManager</name>
47732    <message>
47733        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="171"/>
47734        <source>Opening of authentication db FAILED</source>
47735        <translation type="unfinished"/>
47736    </message>
47737    <message>
47738        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="186"/>
47739        <source>Initializing authentication manager</source>
47740        <translation type="unfinished"/>
47741    </message>
47742    <message>
47743        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="204"/>
47744        <source>QCA&apos;s OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing</source>
47745        <translation type="unfinished"/>
47746    </message>
47747    <message>
47748        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="234"/>
47749        <source>No authentication method plugins found</source>
47750        <translation type="unfinished"/>
47751    </message>
47752    <message>
47753        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="241"/>
47754        <source>No authentication method plugins could be loaded</source>
47755        <translation type="unfinished"/>
47756    </message>
47757    <message>
47758        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="257"/>
47759        <source>Auth db directory path could not be created</source>
47760        <translation type="unfinished"/>
47761    </message>
47762    <message>
47763        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="268"/>
47764        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1539"/>
47765        <source>Auth db is not readable or writable by user</source>
47766        <translation type="unfinished"/>
47767    </message>
47768    <message>
47769        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="356"/>
47770        <source>Auth db could not be created and opened</source>
47771        <translation type="unfinished"/>
47772    </message>
47773    <message>
47774        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="498"/>
47775        <source>Authentication system is DISABLED:
47776%1</source>
47777        <translation type="unfinished"/>
47778    </message>
47779    <message>
47780        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="548"/>
47781        <source>Master password set: FAILED to verify, reset to previous</source>
47782        <translation type="unfinished"/>
47783    </message>
47784    <message>
47785        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="566"/>
47786        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3455"/>
47787        <source>Master password: FAILED to access database</source>
47788        <translation>كلمة مرور رئيسية: تم فشل الوصول إلى قاعدة البيانات</translation>
47789    </message>
47790    <message>
47791        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="578"/>
47792        <source>Master password: FAILED to find just one master password record in database</source>
47793        <translation type="unfinished"/>
47794    </message>
47795    <message>
47796        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="591"/>
47797        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="634"/>
47798        <source>Master password: FAILED to verify against hash in database</source>
47799        <translation type="unfinished"/>
47800    </message>
47801    <message>
47802        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="603"/>
47803        <source>Master password: failed 5 times authentication system DISABLED</source>
47804        <translation type="unfinished"/>
47805    </message>
47806    <message>
47807        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="620"/>
47808        <source>Master password: hash FAILED to be stored in database</source>
47809        <translation type="unfinished"/>
47810    </message>
47811    <message>
47812        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="693"/>
47813        <source>Master password reset FAILED: could not clear current password from database</source>
47814        <translation>تم فشل إعادة تعيين كلمة المرور الرئيسية: تعذر مسح كلمة المرور الحالية من قاعدة البيانات</translation>
47815    </message>
47816    <message>
47817        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="709"/>
47818        <source>Master password reset FAILED: could not store new password in database</source>
47819        <translation>تم فشل إعادة تعيين كلمة المرور الرئيسية: لا يمكن تخزين كلمة المرور الجديدة في قاعدة البيانات</translation>
47820    </message>
47821    <message>
47822        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="722"/>
47823        <source>Master password reset FAILED: could not verify new password in database</source>
47824        <translation type="unfinished"/>
47825    </message>
47826    <message>
47827        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="731"/>
47828        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database</source>
47829        <translation type="unfinished"/>
47830    </message>
47831    <message>
47832        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="744"/>
47833        <source>Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs</source>
47834        <translation type="unfinished"/>
47835    </message>
47836    <message>
47837        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="752"/>
47838        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database</source>
47839        <translation type="unfinished"/>
47840    </message>
47841    <message>
47842        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="760"/>
47843        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database</source>
47844        <translation type="unfinished"/>
47845    </message>
47846    <message>
47847        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="791"/>
47848        <source>Master password reset: could not remove old database backup</source>
47849        <translation type="unfinished"/>
47850    </message>
47851    <message>
47852        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="910"/>
47853        <source>Config ID is empty</source>
47854        <translation>معرف التكوين فارغ</translation>
47855    </message>
47856    <message>
47857        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1107"/>
47858        <source>Store config: FAILED because config is invalid</source>
47859        <translation>تخزين التكوين: فشلت لان التكوين غير صالح</translation>
47860    </message>
47861    <message>
47862        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1136"/>
47863        <source>Store config: FAILED because config string is empty</source>
47864        <translation>تخزين التكوين: فشلت لان سلسلة التكوين فارغة</translation>
47865    </message>
47866    <message>
47867        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1189"/>
47868        <source>Update config: FAILED because config is invalid</source>
47869        <translation>تحديث التكوين: فشلت لان التكوين غير صالح</translation>
47870    </message>
47871    <message>
47872        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1198"/>
47873        <source>Update config: FAILED because config is empty</source>
47874        <translation>تحديث التكوين: فشلت لان التكوين فارغ</translation>
47875    </message>
47876    <message>
47877        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1219"/>
47878        <source>Update config: FAILED to prepare query</source>
47879        <translation type="unfinished"/>
47880    </message>
47881    <message>
47882        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1312"/>
47883        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3647"/>
47884        <source>Authentication database contains duplicate configuration IDs</source>
47885        <translation type="unfinished"/>
47886    </message>
47887    <message>
47888        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1488"/>
47889        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1547"/>
47890        <source>No authentication database found</source>
47891        <translation>لم يتم العثور على قاعدة بيانات المصادقة</translation>
47892    </message>
47893    <message>
47894        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1506"/>
47895        <source>Could not back up authentication database</source>
47896        <translation type="unfinished"/>
47897    </message>
47898    <message>
47899        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1555"/>
47900        <source>Authentication database could not be deleted</source>
47901        <translation type="unfinished"/>
47902    </message>
47903    <message>
47904        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1568"/>
47905        <source>Authentication database could not be initialized</source>
47906        <translation type="unfinished"/>
47907    </message>
47908    <message>
47909        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1576"/>
47910        <source>FAILED to create auth database config tables</source>
47911        <translation type="unfinished"/>
47912    </message>
47913    <message>
47914        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1584"/>
47915        <source>FAILED to create auth database cert tables</source>
47916        <translation type="unfinished"/>
47917    </message>
47918    <message>
47919        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1779"/>
47920        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1812"/>
47921        <source>Authentication database contains duplicate settings</source>
47922        <translation type="unfinished"/>
47923    </message>
47924    <message>
47925        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1939"/>
47926        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1993"/>
47927        <source>Authentication database contains duplicate certificate identity</source>
47928        <translation type="unfinished"/>
47929    </message>
47930    <message>
47931        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1975"/>
47932        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key</source>
47933        <translation type="unfinished"/>
47934    </message>
47935    <message>
47936        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1983"/>
47937        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate</source>
47938        <translation type="unfinished"/>
47939    </message>
47940    <message>
47941        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2086"/>
47942        <source>Authentication database contains duplicate certificate bundles</source>
47943        <translation type="unfinished"/>
47944    </message>
47945    <message>
47946        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2198"/>
47947        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2338"/>
47948        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2</source>
47949        <translation type="unfinished"/>
47950    </message>
47951    <message>
47952        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2269"/>
47953        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1</source>
47954        <translation type="unfinished"/>
47955    </message>
47956    <message>
47957        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2624"/>
47958        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2662"/>
47959        <source>Authentication database contains duplicate certificate authorities</source>
47960        <translation type="unfinished"/>
47961    </message>
47962    <message>
47963        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2854"/>
47964        <source>Authentication database contains duplicate cert trust policies</source>
47965        <translation type="unfinished"/>
47966    </message>
47967    <message>
47968        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3195"/>
47969        <source>Password Helper</source>
47970        <translation>مساعد كلمة السر</translation>
47971    </message>
47972    <message>
47973        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3209"/>
47974        <source>Opening %1 for DELETE…</source>
47975        <translation>فتح %1 لحذف...</translation>
47976    </message>
47977    <message>
47978        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3242"/>
47979        <source>Opening %1 for READ…</source>
47980        <translation>فتح %1 لقراة...</translation>
47981    </message>
47982    <message>
47983        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3284"/>
47984        <source>Opening %1 for WRITE…</source>
47985        <translation>فتح %1 لكتابة...</translation>
47986    </message>
47987    <message>
47988        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3223"/>
47989        <source>Delete password failed: %1.</source>
47990        <translation>تم فشل لحذف كلمة السر: %1.</translation>
47991    </message>
47992    <message>
47993        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1123"/>
47994        <source>Store config: FAILED because pre-defined config ID %1 is not unique</source>
47995        <translation type="unfinished"/>
47996    </message>
47997    <message>
47998        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3255"/>
47999        <source>Retrieving password from your %1 failed: %2.</source>
48000        <translation>استرداد كلمة المرور من %1 وتم فشل: %2.</translation>
48001    </message>
48002    <message>
48003        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3266"/>
48004        <source>Empty password retrieved from your %1.</source>
48005        <translation>استرداد كلمة المرور الفارغة من %1.</translation>
48006    </message>
48007    <message>
48008        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3298"/>
48009        <source>Storing password in your %1 failed: %2.</source>
48010        <translation>تخزين كلمة المرور في %1 تم فشل: %2.</translation>
48011    </message>
48012    <message>
48013        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3325"/>
48014        <source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
48015        <translation type="unfinished"/>
48016    </message>
48017    <message>
48018        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3327"/>
48019        <source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
48020        <translation type="unfinished"/>
48021    </message>
48022    <message>
48023        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3361"/>
48024        <source>There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the &quot;Utilities&quot; menu in the Authentication pane of the options dialog. %2</source>
48025        <translation type="unfinished"/>
48026    </message>
48027    <message>
48028        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3369"/>
48029        <source>Error in %1: %2</source>
48030        <translation>خطأ في %1: %2</translation>
48031    </message>
48032    <message>
48033        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3396"/>
48034        <source>Master password has been successfully read from your %1</source>
48035        <translation>الكلمة المرور الرئيسية تمت قراءتها بنجاح من %1</translation>
48036    </message>
48037    <message>
48038        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3400"/>
48039        <source>Master password stored in your %1 is not valid</source>
48040        <translation>الكلمة المرور الرئيسية تخزين في %1 غير صالحة</translation>
48041    </message>
48042    <message>
48043        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3418"/>
48044        <source>Master password has been successfully written to your %1</source>
48045        <translation> تم كتابة الكلمة المرور الرئيسية بنجاح الى %1</translation>
48046    </message>
48047    <message>
48048        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3422"/>
48049        <source>Master password could not be written to your %1</source>
48050        <translation>لا يمكن كتابة الكلمة المرور الرئيسية الى %1</translation>
48051    </message>
48052    <message>
48053        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3755"/>
48054        <source>Authentication database contains duplicate setting keys</source>
48055        <translation type="unfinished"/>
48056    </message>
48057    <message>
48058        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3812"/>
48059        <source>Authentication database contains duplicate identity IDs</source>
48060        <translation type="unfinished"/>
48061    </message>
48062    <message>
48063        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3858"/>
48064        <source>Unable to establish authentication database connection</source>
48065        <translation type="unfinished"/>
48066    </message>
48067    <message>
48068        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3873"/>
48069        <source>Auth db query exec() FAILED</source>
48070        <translation type="unfinished"/>
48071    </message>
48072    <message>
48073        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3884"/>
48074        <source>Auth db query FAILED</source>
48075        <translation type="unfinished"/>
48076    </message>
48077    <message>
48078        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3898"/>
48079        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3931"/>
48080        <source>Auth db FAILED to start transaction</source>
48081        <translation type="unfinished"/>
48082    </message>
48083    <message>
48084        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3914"/>
48085        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3941"/>
48086        <source>Auth db FAILED to rollback changes</source>
48087        <translation type="unfinished"/>
48088    </message>
48089</context>
48090<context>
48091    <name>QgsAuthMethodPlugins</name>
48092    <message>
48093        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui"/>
48094        <source>Installed authentication method plugins</source>
48095        <translation type="unfinished"/>
48096    </message>
48097    <message>
48098        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="60"/>
48099        <source>Method</source>
48100        <translation>طريقة</translation>
48101    </message>
48102    <message>
48103        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="61"/>
48104        <source>Description</source>
48105        <translation>الوصف</translation>
48106    </message>
48107    <message>
48108        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="62"/>
48109        <source>Works with</source>
48110        <translation>يعمل مع</translation>
48111    </message>
48112</context>
48113<context>
48114    <name>QgsAuthOAuth2Config</name>
48115    <message>
48116        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="777"/>
48117        <source>Custom</source>
48118        <translation>متخصص</translation>
48119    </message>
48120    <message>
48121        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="780"/>
48122        <source>Predefined</source>
48123        <translation>محدد مسبقا</translation>
48124    </message>
48125    <message>
48126        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="790"/>
48127        <source>Authorization Code</source>
48128        <translation>سفرة السلطات </translation>
48129    </message>
48130    <message>
48131        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="792"/>
48132        <source>Implicit</source>
48133        <translation type="unfinished"/>
48134    </message>
48135    <message>
48136        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="795"/>
48137        <source>Resource Owner</source>
48138        <translation>مالك الموارد</translation>
48139    </message>
48140    <message>
48141        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="805"/>
48142        <source>Header</source>
48143        <translation>العنوان</translation>
48144    </message>
48145    <message>
48146        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="807"/>
48147        <source>Form (POST only)</source>
48148        <translation type="unfinished"/>
48149    </message>
48150    <message>
48151        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="810"/>
48152        <source>URL Query</source>
48153        <translation>الاستعلام عنوان الموقع</translation>
48154    </message>
48155</context>
48156<context>
48157    <name>QgsAuthOAuth2Edit</name>
48158    <message>
48159        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48160        <source>Configure</source>
48161        <translation>تكوين</translation>
48162    </message>
48163    <message>
48164        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48165        <source>Export configuration</source>
48166        <translation>تصدير التكوين</translation>
48167    </message>
48168    <message>
48169        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48170        <source>Import configuration</source>
48171        <translation>استيراد التكوين</translation>
48172    </message>
48173    <message>
48174        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48175        <source>Scope</source>
48176        <translation>نطاق</translation>
48177    </message>
48178    <message>
48179        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48180        <source>Redirect URL</source>
48181        <translation>إعادة توجيه عنوان الموقع</translation>
48182    </message>
48183    <message>
48184        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48185        <source>Authorization-related timeout</source>
48186        <translation type="unfinished"/>
48187    </message>
48188    <message>
48189        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48190        <source> seconds</source>
48191        <translation>ثواني</translation>
48192    </message>
48193    <message>
48194        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48195        <source>Description</source>
48196        <translation>الوصف</translation>
48197    </message>
48198    <message>
48199        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48200        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="755"/>
48201        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="756"/>
48202        <source>Optional</source>
48203        <translation>اختياري</translation>
48204    </message>
48205    <message>
48206        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48207        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="755"/>
48208        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="756"/>
48209        <source>Required</source>
48210        <translation>مطلوب</translation>
48211    </message>
48212    <message>
48213        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48214        <source>Request URL</source>
48215        <translation>طلب عنوان الموقع</translation>
48216    </message>
48217    <message>
48218        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48219        <source>Optional (space delimiter)</source>
48220        <translation type="unfinished"/>
48221    </message>
48222    <message>
48223        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48224        <source>Username</source>
48225        <translation>إسم المستخدم</translation>
48226    </message>
48227    <message>
48228        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48229        <source>Advanced</source>
48230        <translation>متقدم </translation>
48231    </message>
48232    <message>
48233        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48234        <source>Password</source>
48235        <translation>كلمة السر</translation>
48236    </message>
48237    <message>
48238        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48239        <source>Resource access token method</source>
48240        <translation type="unfinished"/>
48241    </message>
48242    <message>
48243        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48244        <source>Persist between launches</source>
48245        <translation type="unfinished"/>
48246    </message>
48247    <message>
48248        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48249        <source>Token URL</source>
48250        <translation type="unfinished"/>
48251    </message>
48252    <message>
48253        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48254        <source>Client ID</source>
48255        <translation>معرف العميل</translation>
48256    </message>
48257    <message>
48258        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48259        <source>http://127.0.0.1:</source>
48260        <translation>http://127.0.0.1:</translation>
48261    </message>
48262    <message>
48263        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48264        <source>Port number</source>
48265        <translation type="unfinished"/>
48266    </message>
48267    <message>
48268        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48269        <source>/</source>
48270        <translation>/</translation>
48271    </message>
48272    <message>
48273        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48274        <source>Subdirectory</source>
48275        <translation type="unfinished"/>
48276    </message>
48277    <message>
48278        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48279        <source>Defined</source>
48280        <translation>محدد</translation>
48281    </message>
48282    <message>
48283        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1196"/>
48284        <source>Defined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tab’s export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details.</source>
48285        <translation type="unfinished"/>
48286    </message>
48287    <message>
48288        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48289        <source>Add extra config directory to parse</source>
48290        <translation type="unfinished"/>
48291    </message>
48292    <message>
48293        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48294        <source>Software Statement</source>
48295        <translation>بيان البرنامج</translation>
48296    </message>
48297    <message>
48298        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48299        <source>Register</source>
48300        <translation>السجل</translation>
48301    </message>
48302    <message>
48303        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48304        <source>Extra initial request parameters</source>
48305        <translation type="unfinished"/>
48306    </message>
48307    <message>
48308        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48309        <source>Key</source>
48310        <translation>مفتاح</translation>
48311    </message>
48312    <message>
48313        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48314        <source>Value (unencoded)</source>
48315        <translation type="unfinished"/>
48316    </message>
48317    <message>
48318        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="84"/>
48319        <source>Tokens</source>
48320        <translation type="unfinished"/>
48321    </message>
48322    <message>
48323        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="85"/>
48324        <source>Remove cached tokens</source>
48325        <translation type="unfinished"/>
48326    </message>
48327    <message>
48328        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="584"/>
48329        <source>Select extra directory to parse</source>
48330        <translation type="unfinished"/>
48331    </message>
48332    <message>
48333        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="598"/>
48334        <source>Select software statement file</source>
48335        <translation type="unfinished"/>
48336    </message>
48337    <message>
48338        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="599"/>
48339        <source>JSON Web Token (*.jwt)</source>
48340        <translation type="unfinished"/>
48341    </message>
48342    <message>
48343        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="684"/>
48344        <source>ID: %1
48345Grant flow: %2
48346Description: %3</source>
48347        <translation type="unfinished"/>
48348    </message>
48349    <message>
48350        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="701"/>
48351        <source>No predefined configurations found on disk</source>
48352        <translation>لا توجد تكوينات محددة مسبقا على القرص</translation>
48353    </message>
48354    <message>
48355        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="780"/>
48356        <source>Save OAuth2 Config File</source>
48357        <translation type="unfinished"/>
48358    </message>
48359    <message>
48360        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="819"/>
48361        <source>Select OAuth2 Config File</source>
48362        <translation type="unfinished"/>
48363    </message>
48364    <message>
48365        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1073"/>
48366        <source>Downloading configuration failed with error: %1</source>
48367        <translation>فشل تنزيل التكوين مع حدوث الخطأ: %1</translation>
48368    </message>
48369    <message>
48370        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1200"/>
48371        <source>Configurations files can be placed in the directories:</source>
48372        <translation type="unfinished"/>
48373    </message>
48374    <message>
48375        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1203"/>
48376        <source>Configuration files can be placed in the directories:
48377
48378%1</source>
48379        <translation type="unfinished"/>
48380    </message>
48381    <message>
48382        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48383        <source>…</source>
48384        <translation>...</translation>
48385    </message>
48386    <message>
48387        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48388        <source>Grant flow</source>
48389        <translation type="unfinished"/>
48390    </message>
48391    <message>
48392        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48393        <source>Access method</source>
48394        <translation type="unfinished"/>
48395    </message>
48396    <message>
48397        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48398        <source>Client secret</source>
48399        <translation type="unfinished"/>
48400    </message>
48401    <message>
48402        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48403        <source>Request timeout</source>
48404        <translation type="unfinished"/>
48405    </message>
48406    <message>
48407        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48408        <source>Refresh token URL</source>
48409        <translation type="unfinished"/>
48410    </message>
48411    <message>
48412        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48413        <source>API key</source>
48414        <translation type="unfinished"/>
48415    </message>
48416    <message>
48417        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48418        <source>Token session</source>
48419        <translation type="unfinished"/>
48420    </message>
48421    <message>
48422        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48423        <source>Token header</source>
48424        <translation type="unfinished"/>
48425    </message>
48426    <message>
48427        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48428        <source>If set, the specified header key will be used instead of the default HTTP Authorization header when sending authenticated requests</source>
48429        <translation type="unfinished"/>
48430    </message>
48431    <message>
48432        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48433        <source>Default</source>
48434        <translation>افتراضي</translation>
48435    </message>
48436    <message>
48437        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48438        <source>Software statement</source>
48439        <translation type="unfinished"/>
48440    </message>
48441    <message>
48442        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48443        <source>Configuration URL</source>
48444        <translation type="unfinished"/>
48445    </message>
48446</context>
48447<context>
48448    <name>QgsAuthOAuth2Method</name>
48449    <message>
48450        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="48"/>
48451        <source>OAuth2 authentication</source>
48452        <translation type="unfinished"/>
48453    </message>
48454    <message>
48455        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="339"/>
48456        <source>Authenticator linking (login) has failed</source>
48457        <translation type="unfinished"/>
48458    </message>
48459    <message>
48460        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="347"/>
48461        <source>Linking succeeded, but authenticator access FAILED: null object</source>
48462        <translation type="unfinished"/>
48463    </message>
48464    <message>
48465        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="354"/>
48466        <source>Linking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linked</source>
48467        <translation type="unfinished"/>
48468    </message>
48469    <message>
48470        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="359"/>
48471        <source>Linking succeeded</source>
48472        <translation>نجح الربط</translation>
48473    </message>
48474    <message>
48475        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="382"/>
48476        <source>Network reply finished</source>
48477        <translation type="unfinished"/>
48478    </message>
48479    <message>
48480        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="386"/>
48481        <source>Network reply finished but no reply object accessible</source>
48482        <translation type="unfinished"/>
48483    </message>
48484    <message>
48485        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="390"/>
48486        <source>Results: %1</source>
48487        <translation>النتائج: %1</translation>
48488    </message>
48489    <message>
48490        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="402"/>
48491        <source>Network error but no reply object accessible</source>
48492        <translation type="unfinished"/>
48493    </message>
48494    <message>
48495        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="415"/>
48496        <source>Network error: %1</source>
48497        <translation>خطأ في شبكة الاتصال: %1</translation>
48498    </message>
48499    <message>
48500        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="423"/>
48501        <source>Network error but no reply object attributes found</source>
48502        <translation type="unfinished"/>
48503    </message>
48504    <message>
48505        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="431"/>
48506        <source>Attempting token refresh…</source>
48507        <translation type="unfinished"/>
48508    </message>
48509    <message>
48510        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="437"/>
48511        <source>Token refresh FAILED: authcfg property invalid</source>
48512        <translation type="unfinished"/>
48513    </message>
48514    <message>
48515        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="444"/>
48516        <source>Token refresh FAILED: authcfg empty</source>
48517        <translation type="unfinished"/>
48518    </message>
48519    <message>
48520        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="458"/>
48521        <source>Background token refresh underway for authcfg: %1</source>
48522        <translation type="unfinished"/>
48523    </message>
48524    <message>
48525        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="463"/>
48526        <source>Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator object</source>
48527        <translation type="unfinished"/>
48528    </message>
48529    <message>
48530        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="474"/>
48531        <source>Token refresh finished but no reply object accessible</source>
48532        <translation type="unfinished"/>
48533    </message>
48534    <message>
48535        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="480"/>
48536        <source>Token refresh error: %1</source>
48537        <translation type="unfinished"/>
48538    </message>
48539</context>
48540<context>
48541    <name>QgsAuthPkcs12Edit</name>
48542    <message>
48543        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48544        <source>Optional passphrase</source>
48545        <translation>كلمة سر إختيارية</translation>
48546    </message>
48547    <message>
48548        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48549        <source>Show</source>
48550        <translation>عرض</translation>
48551    </message>
48552    <message>
48553        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48554        <source>Required</source>
48555        <translation>مطلوب</translation>
48556    </message>
48557    <message>
48558        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48559        <source>Bundle</source>
48560        <translation>حزمة</translation>
48561    </message>
48562    <message>
48563        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48564        <source>…</source>
48565        <translation>...</translation>
48566    </message>
48567    <message>
48568        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48569        <source>CAs</source>
48570        <translation>سلطات الشهادة</translation>
48571    </message>
48572    <message>
48573        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48574        <source>Key</source>
48575        <translation>مفتاح</translation>
48576    </message>
48577    <message>
48578        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48579        <source>Add bundle CAs to the connection</source>
48580        <translation type="unfinished"/>
48581    </message>
48582    <message>
48583        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48584        <source>Add</source>
48585        <translation>أضاف</translation>
48586    </message>
48587    <message>
48588        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48589        <source>Add also root (self-signed) CA</source>
48590        <translation type="unfinished"/>
48591    </message>
48592    <message>
48593        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48594        <source>Root</source>
48595        <translation>جذر</translation>
48596    </message>
48597    <message>
48598        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="57"/>
48599        <source>Missing components</source>
48600        <translation>مكونات مفقودة</translation>
48601    </message>
48602    <message>
48603        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="63"/>
48604        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
48605        <translation type="unfinished"/>
48606    </message>
48607    <message>
48608        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="77"/>
48609        <source>Failed to read bundle file</source>
48610        <translation type="unfinished"/>
48611    </message>
48612    <message>
48613        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="82"/>
48614        <source>Incorrect bundle password</source>
48615        <translation type="unfinished"/>
48616    </message>
48617    <message>
48618        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="88"/>
48619        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
48620        <translation type="unfinished"/>
48621    </message>
48622    <message>
48623        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="94"/>
48624        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
48625        <translation type="unfinished"/>
48626    </message>
48627    <message>
48628        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="102"/>
48629        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
48630        <translation type="unfinished"/>
48631    </message>
48632    <message>
48633        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="113"/>
48634        <source>%1 thru %2</source>
48635        <translation>%1 الى %2</translation>
48636    </message>
48637    <message>
48638        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="179"/>
48639        <source>Valid: %1</source>
48640        <translation>صالح: %1</translation>
48641    </message>
48642    <message>
48643        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="183"/>
48644        <source>Invalid: %1</source>
48645        <translation>غير صالح: %1</translation>
48646    </message>
48647    <message>
48648        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="220"/>
48649        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
48650        <translation>فتح حزمة لشهادة PKCS#12</translation>
48651    </message>
48652    <message>
48653        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="221"/>
48654        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
48655        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
48656    </message>
48657    <message>
48658        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="266"/>
48659        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
48660        <translation type="unfinished"/>
48661    </message>
48662</context>
48663<context>
48664    <name>QgsAuthPkcs12Method</name>
48665    <message>
48666        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/core/qgsauthpkcs12method.cpp" line="40"/>
48667        <source>PKI PKCS#12 authentication</source>
48668        <translation type="unfinished"/>
48669    </message>
48670</context>
48671<context>
48672    <name>QgsAuthPkiPathsEdit</name>
48673    <message>
48674        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48675        <source>Required</source>
48676        <translation>مطلوب</translation>
48677    </message>
48678    <message>
48679        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48680        <source>CAs</source>
48681        <translation>سلطات الشهادة</translation>
48682    </message>
48683    <message>
48684        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48685        <source>Optional passphrase</source>
48686        <translation>كلمة سر إختيارية</translation>
48687    </message>
48688    <message>
48689        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48690        <source>…</source>
48691        <translation>...</translation>
48692    </message>
48693    <message>
48694        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48695        <source>Show</source>
48696        <translation>عرض</translation>
48697    </message>
48698    <message>
48699        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48700        <source>Add bundle CAs to the connection</source>
48701        <translation type="unfinished"/>
48702    </message>
48703    <message>
48704        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48705        <source>Add</source>
48706        <translation>أضاف</translation>
48707    </message>
48708    <message>
48709        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48710        <source>Add also root (self-signed) CA</source>
48711        <translation type="unfinished"/>
48712    </message>
48713    <message>
48714        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48715        <source>Root</source>
48716        <translation>جذر</translation>
48717    </message>
48718    <message>
48719        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48720        <source>Key</source>
48721        <translation>مفتاح</translation>
48722    </message>
48723    <message>
48724        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48725        <source>Cert</source>
48726        <translation>الشهادة</translation>
48727    </message>
48728    <message>
48729        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="61"/>
48730        <source>Missing components</source>
48731        <translation>مكونات مفقودة</translation>
48732    </message>
48733    <message>
48734        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="70"/>
48735        <source>Failed to load certificate from file</source>
48736        <translation>فشل تحميل الشهادة من الملف</translation>
48737    </message>
48738    <message>
48739        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="78"/>
48740        <source>%1 thru %2</source>
48741        <translation>%1 الى %2</translation>
48742    </message>
48743    <message>
48744        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="146"/>
48745        <source>Valid: %1</source>
48746        <translation>صالح: %1</translation>
48747    </message>
48748    <message>
48749        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="150"/>
48750        <source>Invalid: %1</source>
48751        <translation>غير صالح: %1</translation>
48752    </message>
48753    <message>
48754        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="187"/>
48755        <source>Open Client Certificate File</source>
48756        <translation>فتح ملف الشهادة العميل</translation>
48757    </message>
48758    <message>
48759        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="188"/>
48760        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="199"/>
48761        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
48762        <translation>كل الملفات (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
48763    </message>
48764    <message>
48765        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="245"/>
48766        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
48767        <translation type="unfinished"/>
48768    </message>
48769    <message>
48770        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="198"/>
48771        <source>Open Private Key File</source>
48772        <translation>فتح ملف المفتاح الخاص</translation>
48773    </message>
48774</context>
48775<context>
48776    <name>QgsAuthPkiPathsMethod</name>
48777    <message>
48778        <location filename="../src/auth/pkipaths/core/qgsauthpkipathsmethod.cpp" line="40"/>
48779        <source>PKI paths authentication</source>
48780        <translation type="unfinished"/>
48781    </message>
48782</context>
48783<context>
48784    <name>QgsAuthServersEditor</name>
48785    <message>
48786        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48787        <source>Server Exceptions/SSL Configs Editor</source>
48788        <translation type="unfinished"/>
48789    </message>
48790    <message>
48791        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48792        <source>Server Certificate Exceptions and SSL Configurations</source>
48793        <translation type="unfinished"/>
48794    </message>
48795    <message>
48796        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48797        <source>Add new server certificate configuration</source>
48798        <translation>إضافة تكوين شهادة خادم جديد</translation>
48799    </message>
48800    <message>
48801        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48802        <source>Remove selected server certificate configuration</source>
48803        <translation>إزالة تكوين شهادة الخادم المحدد</translation>
48804    </message>
48805    <message>
48806        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48807        <source>Edit selected server certificate configuration</source>
48808        <translation>تعديل تكوين شهادة الخادم المحدد</translation>
48809    </message>
48810    <message>
48811        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48812        <source>Group by organization</source>
48813        <translation>تجمع حسب المنظمة</translation>
48814    </message>
48815    <message>
48816        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48817        <source>…</source>
48818        <translation>...</translation>
48819    </message>
48820    <message>
48821        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="90"/>
48822        <source>Common Name</source>
48823        <translation>اسم شائع</translation>
48824    </message>
48825    <message>
48826        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="91"/>
48827        <source>Host</source>
48828        <translation>المضيف</translation>
48829    </message>
48830    <message>
48831        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="92"/>
48832        <source>Expiry Date</source>
48833        <translation>تاريخ الإنتهاء</translation>
48834    </message>
48835    <message>
48836        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="99"/>
48837        <source>SSL Server Configurations</source>
48838        <translation type="unfinished"/>
48839    </message>
48840    <message>
48841        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="302"/>
48842        <source>SSL custom config id missing</source>
48843        <translation type="unfinished"/>
48844    </message>
48845    <message>
48846        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="308"/>
48847        <source>SSL custom config host:port missing</source>
48848        <translation type="unfinished"/>
48849    </message>
48850    <message>
48851        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="321"/>
48852        <source>Remove SSL Custom Configuration</source>
48853        <translation type="unfinished"/>
48854    </message>
48855    <message>
48856        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="322"/>
48857        <source>Are you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?
48858
48859Operation can NOT be undone!</source>
48860        <translation type="unfinished"/>
48861    </message>
48862    <message>
48863        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="333"/>
48864        <source>ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:</source>
48865        <translation type="unfinished"/>
48866    </message>
48867    <message>
48868        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="358"/>
48869        <source>SSL custom config id missing.</source>
48870        <translation type="unfinished"/>
48871    </message>
48872    <message>
48873        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="364"/>
48874        <source>SSL custom config host:port missing.</source>
48875        <translation type="unfinished"/>
48876    </message>
48877</context>
48878<context>
48879    <name>QgsAuthSettingsWidget</name>
48880    <message>
48881        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
48882        <source>Configurations</source>
48883        <translation>تكوينات</translation>
48884    </message>
48885    <message>
48886        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
48887        <source>Choose or create an authentication configuration</source>
48888        <translation>اختيار أو إنشاء تكوين المصادقة</translation>
48889    </message>
48890    <message>
48891        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
48892        <source>Configurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.</source>
48893        <translation type="unfinished"/>
48894    </message>
48895    <message>
48896        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
48897        <source>Basic</source>
48898        <translation>اساسي</translation>
48899    </message>
48900    <message>
48901        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
48902        <source>Convert to configuration</source>
48903        <translation>تحول الى التكوين</translation>
48904    </message>
48905    <message>
48906        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
48907        <source>Store</source>
48908        <translation>يخزن</translation>
48909    </message>
48910    <message>
48911        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
48912        <source>Optional</source>
48913        <translation>اختياري</translation>
48914    </message>
48915    <message>
48916        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
48917        <source>Passwor&amp;d</source>
48918        <translation>كلمة السر</translation>
48919    </message>
48920    <message>
48921        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
48922        <source>&amp;User name</source>
48923        <translation>&amp;اسم المستخدم</translation>
48924    </message>
48925    <message>
48926        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="109"/>
48927        <source>Warning: credentials stored as plain text in %1.</source>
48928        <translation type="unfinished"/>
48929    </message>
48930    <message>
48931        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="113"/>
48932        <source>project file</source>
48933        <translation>ملف المشروع</translation>
48934    </message>
48935    <message>
48936        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="115"/>
48937        <source>user settings</source>
48938        <translation>إعدادات المستخدم</translation>
48939    </message>
48940    <message>
48941        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="173"/>
48942        <source>Converted config %1</source>
48943        <translation>تم تحويل التكوين %1</translation>
48944    </message>
48945    <message>
48946        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="178"/>
48947        <source>Couldn&apos;t create a Basic authentication configuration!</source>
48948        <translation>لا يمكن إنشاء تكوين مصادقة أساسية!</translation>
48949    </message>
48950</context>
48951<context>
48952    <name>QgsAuthSslConfigDialog</name>
48953    <message>
48954        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="596"/>
48955        <source>Custom Certificate Configuration</source>
48956        <translation>تكوين مخصص للشهادة</translation>
48957    </message>
48958</context>
48959<context>
48960    <name>QgsAuthSslConfigWidget</name>
48961    <message>
48962        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
48963        <source>Certificate</source>
48964        <translation>الشهادة</translation>
48965    </message>
48966    <message>
48967        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
48968        <source>Name</source>
48969        <translation>الاسم</translation>
48970    </message>
48971    <message>
48972        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
48973        <source>host:port (required)</source>
48974        <translation type="unfinished"/>
48975    </message>
48976    <message>
48977        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
48978        <source>Show information for certificate</source>
48979        <translation>اظهار المعلومات للشهادة</translation>
48980    </message>
48981    <message>
48982        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
48983        <source>?</source>
48984        <translation>؟</translation>
48985    </message>
48986    <message>
48987        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
48988        <source>Server</source>
48989        <translation>الخادم</translation>
48990    </message>
48991    <message>
48992        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
48993        <source>Field</source>
48994        <translation>الحقل</translation>
48995    </message>
48996    <message>
48997        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="119"/>
48998        <source>Protocol</source>
48999        <translation>بروتوكول</translation>
49000    </message>
49001    <message>
49002        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="145"/>
49003        <source>Peer verification</source>
49004        <translation type="unfinished"/>
49005    </message>
49006    <message>
49007        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="147"/>
49008        <source>Verify Peer Certs</source>
49009        <translation type="unfinished"/>
49010    </message>
49011    <message>
49012        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="149"/>
49013        <source>Do Not Verify Peer Certs</source>
49014        <translation type="unfinished"/>
49015    </message>
49016    <message>
49017        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="161"/>
49018        <source>Peer verification depth (0 = complete cert chain)</source>
49019        <translation type="unfinished"/>
49020    </message>
49021    <message>
49022        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="175"/>
49023        <source>Ignore errors</source>
49024        <translation>تجاهل الأخطاء</translation>
49025    </message>
49026    <message>
49027        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49028        <source>Custom SSL Configuration</source>
49029        <translation type="unfinished"/>
49030    </message>
49031</context>
49032<context>
49033    <name>QgsAuthSslErrorsDialog</name>
49034    <message>
49035        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49036        <source>Custom Certificate Configuration</source>
49037        <translation>تكوين مخصص للشهادة</translation>
49038    </message>
49039    <message>
49040        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49041        <source>SSL Errors occurred accessing URL:</source>
49042        <translation type="unfinished"/>
49043    </message>
49044    <message>
49045        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49046        <source>SSL Errors</source>
49047        <translation type="unfinished"/>
49048    </message>
49049    <message>
49050        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49051        <source>Show information for certificate chain</source>
49052        <translation>اظهر المعلومات لسلسلة الشهادة</translation>
49053    </message>
49054    <message>
49055        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49056        <source>WARNING: Only save SSL configurations when necessary.</source>
49057        <translation type="unfinished"/>
49058    </message>
49059    <message>
49060        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49061        <source>Connection Certificates</source>
49062        <translation type="unfinished"/>
49063    </message>
49064    <message>
49065        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49066        <source>Connection Trusted CAs</source>
49067        <translation type="unfinished"/>
49068    </message>
49069    <message>
49070        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49071        <source>Save SSL Server E&amp;xception</source>
49072        <translation type="unfinished"/>
49073    </message>
49074</context>
49075<context>
49076    <name>QgsAuthSslImportDialog</name>
49077    <message>
49078        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="164"/>
49079        <source>Connected to %1: %2</source>
49080        <translation>إتصل ب %1: %2</translation>
49081    </message>
49082    <message>
49083        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="233"/>
49084        <source>Socket CONNECTED</source>
49085        <translation type="unfinished"/>
49086    </message>
49087    <message>
49088        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="239"/>
49089        <source>Socket DISCONNECTED</source>
49090        <translation type="unfinished"/>
49091    </message>
49092    <message>
49093        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="248"/>
49094        <source>Socket ENCRYPTED</source>
49095        <translation type="unfinished"/>
49096    </message>
49097    <message>
49098        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="250"/>
49099        <source>Protocol</source>
49100        <translation>بروتوكول</translation>
49101    </message>
49102    <message>
49103        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="255"/>
49104        <source>Session cipher</source>
49105        <translation type="unfinished"/>
49106    </message>
49107    <message>
49108        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="283"/>
49109        <source>Socket ERROR</source>
49110        <translation type="unfinished"/>
49111    </message>
49112    <message>
49113        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="300"/>
49114        <source>Socket unavailable or not encrypted</source>
49115        <translation type="unfinished"/>
49116    </message>
49117    <message>
49118        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="381"/>
49119        <source>Open Server Certificate File</source>
49120        <translation>افتح ملف شهادة الخادم</translation>
49121    </message>
49122    <message>
49123        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="381"/>
49124        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
49125        <translation>كل الملفات (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
49126    </message>
49127    <message>
49128        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="410"/>
49129        <source>Could not load any certs from file</source>
49130        <translation>لا يمكن تحميل اي شهادات من الملف</translation>
49131    </message>
49132    <message>
49133        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="417"/>
49134        <source>Could not load server cert from file</source>
49135        <translation>لا يمكن تحميل شهادة الخادم من الملف</translation>
49136    </message>
49137    <message>
49138        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="423"/>
49139        <source>Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.</source>
49140        <translation type="unfinished"/>
49141    </message>
49142</context>
49143<context>
49144    <name>QgsAuthSslTestDialog</name>
49145    <message>
49146        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49147        <source>Custom Certificate Configuration</source>
49148        <translation>تكوين مخصص للشهادة</translation>
49149    </message>
49150    <message>
49151        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49152        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
49153        <translation type="unfinished"/>
49154    </message>
49155    <message>
49156        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49157        <source>Import Certificate</source>
49158        <translation type="unfinished"/>
49159    </message>
49160    <message>
49161        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49162        <source>From server</source>
49163        <translation>من الخادم</translation>
49164    </message>
49165    <message>
49166        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49167        <source>https://</source>
49168        <translation>https://</translation>
49169    </message>
49170    <message>
49171        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49172        <source>www.example.com</source>
49173        <translation>www.example.com</translation>
49174    </message>
49175    <message>
49176        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49177        <source>:</source>
49178        <translation>:</translation>
49179    </message>
49180    <message>
49181        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49182        <source>Connect</source>
49183        <translation>اتصال</translation>
49184    </message>
49185    <message>
49186        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49187        <source>Timeout</source>
49188        <translation>نفذ الوقت</translation>
49189    </message>
49190    <message>
49191        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49192        <source> sec</source>
49193        <translation>ثواني</translation>
49194    </message>
49195    <message>
49196        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49197        <source>From file</source>
49198        <translation>من الملف</translation>
49199    </message>
49200    <message>
49201        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49202        <source>PEM/DER formatted file</source>
49203        <translation>ملف منسق PEM/DER</translation>
49204    </message>
49205    <message>
49206        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49207        <source>…</source>
49208        <translation>...</translation>
49209    </message>
49210</context>
49211<context>
49212    <name>QgsAuthTrustedCAsDialog</name>
49213    <message>
49214        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49215        <source>Trusted Certificate Authorities</source>
49216        <translation>سلطات الشهادات الموثوق بها</translation>
49217    </message>
49218    <message>
49219        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49220        <source>Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)</source>
49221        <translation type="unfinished"/>
49222    </message>
49223    <message>
49224        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49225        <source>…</source>
49226        <translation>...</translation>
49227    </message>
49228    <message>
49229        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49230        <source>Group by organization</source>
49231        <translation>تجمع حسب المنظمة</translation>
49232    </message>
49233    <message>
49234        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="84"/>
49235        <source>Common Name</source>
49236        <translation>اسم شائع</translation>
49237    </message>
49238    <message>
49239        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="85"/>
49240        <source>Serial #</source>
49241        <translation>الرقم التسلسلي</translation>
49242    </message>
49243    <message>
49244        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="86"/>
49245        <source>Expiry Date</source>
49246        <translation>تاريخ الإنتهاء</translation>
49247    </message>
49248    <message>
49249        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="93"/>
49250        <source>Authorities/Issuers</source>
49251        <translation>السلطات/الجهات المصدرة</translation>
49252    </message>
49253</context>
49254<context>
49255    <name>QgsBalloonCalloutWidget</name>
49256    <message>
49257        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="557"/>
49258        <source>Balloon Symbol</source>
49259        <translation type="unfinished"/>
49260    </message>
49261    <message>
49262        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="581"/>
49263        <source>Pole of Inaccessibility</source>
49264        <translation type="unfinished"/>
49265    </message>
49266    <message>
49267        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="582"/>
49268        <source>Point on Exterior</source>
49269        <translation type="unfinished"/>
49270    </message>
49271    <message>
49272        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="583"/>
49273        <source>Point on Surface</source>
49274        <translation type="unfinished"/>
49275    </message>
49276    <message>
49277        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="584"/>
49278        <source>Centroid</source>
49279        <translation>نقطة مركزية</translation>
49280    </message>
49281</context>
49282<context>
49283    <name>QgsBaseNetworkRequest</name>
49284    <message>
49285        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="362"/>
49286        <source>Redirect loop detected: %1</source>
49287        <translation>كشفت إعادة توجيه تنفيذ حلقة: %1</translation>
49288    </message>
49289    <message>
49290        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="442"/>
49291        <source>empty response: %1</source>
49292        <translation type="unfinished"/>
49293    </message>
49294    <message>
49295        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="460"/>
49296        <source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
49297        <translation>تقرير الاستثناء WFS (رمز = %1 النص = %2)</translation>
49298    </message>
49299    <message>
49300        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="461"/>
49301        <source>missing</source>
49302        <translation>مفقود</translation>
49303    </message>
49304    <message>
49305        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="484"/>
49306        <source>network request update failed for authentication config</source>
49307        <translation type="unfinished"/>
49308    </message>
49309</context>
49310<context>
49311    <name>QgsBasicNumericFormatWidgetBase</name>
49312    <message>
49313        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49314        <source>Round to</source>
49315        <translation type="unfinished"/>
49316    </message>
49317    <message>
49318        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49319        <source>Decimal places</source>
49320        <translation>المنازل العشرية</translation>
49321    </message>
49322    <message>
49323        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49324        <source>Show plus sign</source>
49325        <translation>أظهر علامة زائد</translation>
49326    </message>
49327    <message>
49328        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49329        <source>Show thousands separator</source>
49330        <translation type="unfinished"/>
49331    </message>
49332    <message>
49333        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49334        <source>Decimal separator</source>
49335        <translation type="unfinished"/>
49336    </message>
49337    <message>
49338        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49339        <source>Default</source>
49340        <translation>افتراضي</translation>
49341    </message>
49342    <message>
49343        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49344        <source>Significant figures</source>
49345        <translation type="unfinished"/>
49346    </message>
49347    <message>
49348        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49349        <source>Show trailing zeros</source>
49350        <translation type="unfinished"/>
49351    </message>
49352    <message>
49353        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49354        <source>Thousands separator</source>
49355        <translation type="unfinished"/>
49356    </message>
49357</context>
49358<context>
49359    <name>QgsBearingNumericFormatWidgetBase</name>
49360    <message>
49361        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbearingnumericformatwidgetbase.ui"/>
49362        <source>Show trailing zeros</source>
49363        <translation type="unfinished"/>
49364    </message>
49365    <message>
49366        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbearingnumericformatwidgetbase.ui"/>
49367        <source>Decimal places</source>
49368        <translation>المنازل العشرية</translation>
49369    </message>
49370    <message>
49371        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbearingnumericformatwidgetbase.ui"/>
49372        <source>Format</source>
49373        <translation>التنسيق</translation>
49374    </message>
49375</context>
49376<context>
49377    <name>QgsBinaryWidgetWrapper</name>
49378    <message>
49379        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="93"/>
49380        <source>Embed File…</source>
49381        <translation>تضمين ملف</translation>
49382    </message>
49383    <message>
49384        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="95"/>
49385        <source>Clear Contents…</source>
49386        <translation type="unfinished"/>
49387    </message>
49388    <message>
49389        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="97"/>
49390        <source>Save Contents to File…</source>
49391        <translation>حفظ المحتويات إلى ملف....</translation>
49392    </message>
49393    <message>
49394        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="123"/>
49395        <source>Binary (%1)</source>
49396        <translation>ثنائي (٪ 1)</translation>
49397    </message>
49398    <message>
49399        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="145"/>
49400        <source>Save Contents to File</source>
49401        <translation>حفظ المحتويات إلى ملف...</translation>
49402    </message>
49403    <message>
49404        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="147"/>
49405        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="178"/>
49406        <source>All files</source>
49407        <translation>جميع الملفات</translation>
49408    </message>
49409    <message>
49410        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="163"/>
49411        <source>Saved content to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
49412        <translation type="unfinished"/>
49413    </message>
49414    <message>
49415        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="176"/>
49416        <source>Embed File</source>
49417        <translation type="unfinished"/>
49418    </message>
49419    <message>
49420        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="203"/>
49421        <source>Clear Contents</source>
49422        <translation type="unfinished"/>
49423    </message>
49424    <message>
49425        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="203"/>
49426        <source>Are you sure you want the clear this field&apos;s content?</source>
49427        <translation type="unfinished"/>
49428    </message>
49429</context>
49430<context>
49431    <name>QgsBlendModeComboBox</name>
49432    <message>
49433        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="36"/>
49434        <source>Normal</source>
49435        <translation>عادي</translation>
49436    </message>
49437    <message>
49438        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="38"/>
49439        <source>Lighten</source>
49440        <translation>تفتيح</translation>
49441    </message>
49442    <message>
49443        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="39"/>
49444        <source>Screen</source>
49445        <translation>شاشة</translation>
49446    </message>
49447    <message>
49448        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="40"/>
49449        <source>Dodge</source>
49450        <translation type="unfinished"/>
49451    </message>
49452    <message>
49453        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="41"/>
49454        <source>Addition</source>
49455        <translation>اضافة</translation>
49456    </message>
49457    <message>
49458        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="43"/>
49459        <source>Darken</source>
49460        <translation>تعتيم</translation>
49461    </message>
49462    <message>
49463        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="44"/>
49464        <source>Multiply</source>
49465        <translation>تتضاعف</translation>
49466    </message>
49467    <message>
49468        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="45"/>
49469        <source>Burn</source>
49470        <translation type="unfinished"/>
49471    </message>
49472    <message>
49473        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="47"/>
49474        <source>Overlay</source>
49475        <translation>تراكب</translation>
49476    </message>
49477    <message>
49478        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="48"/>
49479        <source>Soft light</source>
49480        <translation>ضوء خافت</translation>
49481    </message>
49482    <message>
49483        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="49"/>
49484        <source>Hard light</source>
49485        <translation type="unfinished"/>
49486    </message>
49487    <message>
49488        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="51"/>
49489        <source>Difference</source>
49490        <translation>اختلاف</translation>
49491    </message>
49492    <message>
49493        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="52"/>
49494        <source>Subtract</source>
49495        <translation>طرح</translation>
49496    </message>
49497</context>
49498<context>
49499    <name>QgsBlockingNetworkRequest</name>
49500    <message>
49501        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="146"/>
49502        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="185"/>
49503        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="333"/>
49504        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="345"/>
49505        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="371"/>
49506        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="426"/>
49507        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="437"/>
49508        <source>Network</source>
49509        <translation>شبكة الاتصال</translation>
49510    </message>
49511    <message>
49512        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="332"/>
49513        <source>Redirect loop detected: %1</source>
49514        <translation>كشفت إعادة توجيه تنفيذ حلقة: %1</translation>
49515    </message>
49516    <message>
49517        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="424"/>
49518        <source>empty response: %1</source>
49519        <translation type="unfinished"/>
49520    </message>
49521    <message>
49522        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="460"/>
49523        <source>network request update failed for authentication config</source>
49524        <translation type="unfinished"/>
49525    </message>
49526</context>
49527<context>
49528    <name>QgsBlurWidget</name>
49529    <message>
49530        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="125"/>
49531        <source>Stack Blur (fast, doesn&apos;t support high dpi)</source>
49532        <translation type="unfinished"/>
49533    </message>
49534    <message>
49535        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="126"/>
49536        <source>Gaussian Blur (quality, supports high dpi)</source>
49537        <translation type="unfinished"/>
49538    </message>
49539</context>
49540<context>
49541    <name>QgsBookmarkDropHandler</name>
49542    <message>
49543        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="915"/>
49544        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="924"/>
49545        <source>Zoom to Bookmark</source>
49546        <translation>تكبير الى الإشارة المرجعية</translation>
49547    </message>
49548    <message>
49549        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="915"/>
49550        <source>Bookmark extent is empty</source>
49551        <translation type="unfinished"/>
49552    </message>
49553    <message>
49554        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="924"/>
49555        <source>Could not reproject bookmark extent to canvas CRS.</source>
49556        <translation type="unfinished"/>
49557    </message>
49558</context>
49559<context>
49560    <name>QgsBookmarkEditorDialog</name>
49561    <message>
49562        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49563        <source>Bookmark Editor</source>
49564        <translation type="unfinished"/>
49565    </message>
49566    <message>
49567        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49568        <source>Extent</source>
49569        <translation>المدى</translation>
49570    </message>
49571    <message>
49572        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49573        <source>Name</source>
49574        <translation>الاسم</translation>
49575    </message>
49576    <message>
49577        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49578        <source>Group</source>
49579        <translation>المجموعة</translation>
49580    </message>
49581    <message>
49582        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49583        <source>CRS</source>
49584        <translation>CRS</translation>
49585    </message>
49586    <message>
49587        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49588        <source>Saved in</source>
49589        <translation type="unfinished"/>
49590    </message>
49591    <message>
49592        <location filename="../src/app/qgsbookmarkeditordialog.cpp" line="55"/>
49593        <source>User Bookmarks</source>
49594        <translation type="unfinished"/>
49595    </message>
49596    <message>
49597        <location filename="../src/app/qgsbookmarkeditordialog.cpp" line="56"/>
49598        <source>Project Bookmarks</source>
49599        <translation type="unfinished"/>
49600    </message>
49601</context>
49602<context>
49603    <name>QgsBookmarkLocatorFilter</name>
49604    <message>
49605        <location filename="../src/app/locator/qgsbookmarklocatorfilter.h" line="34"/>
49606        <source>Spatial Bookmarks</source>
49607        <translation>الإشارات المرجعية المكانية</translation>
49608    </message>
49609</context>
49610<context>
49611    <name>QgsBookmarkManagerModel</name>
49612    <message>
49613        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="259"/>
49614        <source>Name</source>
49615        <translation>الاسم</translation>
49616    </message>
49617    <message>
49618        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="261"/>
49619        <source>Group</source>
49620        <translation>المجموعة</translation>
49621    </message>
49622    <message>
49623        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="263"/>
49624        <source>xMin</source>
49625        <translation>x اﻷدنى</translation>
49626    </message>
49627    <message>
49628        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="265"/>
49629        <source>yMin</source>
49630        <translation>y اﻷدنى</translation>
49631    </message>
49632    <message>
49633        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="267"/>
49634        <source>xMax</source>
49635        <translation>x الاقصى</translation>
49636    </message>
49637    <message>
49638        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="269"/>
49639        <source>yMax</source>
49640        <translation>y الاقصى</translation>
49641    </message>
49642    <message>
49643        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="271"/>
49644        <source>CRS</source>
49645        <translation>CRS</translation>
49646    </message>
49647    <message>
49648        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="273"/>
49649        <source>In Project</source>
49650        <translation type="unfinished"/>
49651    </message>
49652</context>
49653<context>
49654    <name>QgsBookmarks</name>
49655    <message>
49656        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="58"/>
49657        <source>Import/Export Bookmarks</source>
49658        <translation>استيراد/تصدير الإشارات المرجعية</translation>
49659    </message>
49660    <message>
49661        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="105"/>
49662        <source>New bookmark</source>
49663        <translation>إشارة مرجعية جديدة</translation>
49664    </message>
49665    <message>
49666        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="225"/>
49667        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="241"/>
49668        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="245"/>
49669        <source>Export Bookmarks</source>
49670        <translation>تصدير الاشارات المرجعيه</translation>
49671    </message>
49672    <message>
49673        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="180"/>
49674        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="226"/>
49675        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
49676        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
49677    </message>
49678    <message numerus="yes">
49679        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="127"/>
49680        <source>Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?</source>
49681        <comment>number of rows</comment>
49682        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
49683    </message>
49684    <message>
49685        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="165"/>
49686        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="170"/>
49687        <source>Zoom to Bookmark</source>
49688        <translation>تكبير الى الإشارة المرجعية</translation>
49689    </message>
49690    <message>
49691        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="165"/>
49692        <source>Bookmark extent is empty</source>
49693        <translation type="unfinished"/>
49694    </message>
49695    <message>
49696        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="170"/>
49697        <source>Could not reproject bookmark extent to project CRS.</source>
49698        <translation type="unfinished"/>
49699    </message>
49700    <message>
49701        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="188"/>
49702        <source>Error importing bookmark file</source>
49703        <translation type="unfinished"/>
49704    </message>
49705    <message>
49706        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="192"/>
49707        <source>Bookmarks imported successfully</source>
49708        <translation type="unfinished"/>
49709    </message>
49710    <message>
49711        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="241"/>
49712        <source>Error exporting bookmark file</source>
49713        <translation type="unfinished"/>
49714    </message>
49715    <message>
49716        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="245"/>
49717        <source>Successfully exported bookmarks to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
49718        <translation type="unfinished"/>
49719    </message>
49720    <message>
49721        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="63"/>
49722        <source>&amp;Export</source>
49723        <translation>&amp;تصدير</translation>
49724    </message>
49725    <message>
49726        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="64"/>
49727        <source>&amp;Import</source>
49728        <translation>&amp;استيراد</translation>
49729    </message>
49730    <message>
49731        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="126"/>
49732        <source>Delete Bookmarks</source>
49733        <translation>حذف الإشارات المرجعية</translation>
49734    </message>
49735    <message>
49736        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="179"/>
49737        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="188"/>
49738        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="192"/>
49739        <source>Import Bookmarks</source>
49740        <translation>استيراد الإشارات المرجعية</translation>
49741    </message>
49742</context>
49743<context>
49744    <name>QgsBookmarksBase</name>
49745    <message>
49746        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49747        <source>Add</source>
49748        <translation>أضاف</translation>
49749    </message>
49750    <message>
49751        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49752        <source>Add bookmark</source>
49753        <translation>إضافة إشارة مرجعية</translation>
49754    </message>
49755    <message>
49756        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49757        <source>Delete</source>
49758        <translation>حذف</translation>
49759    </message>
49760    <message>
49761        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49762        <source>Delete bookmark</source>
49763        <translation>حذف إشارة مرجعية</translation>
49764    </message>
49765    <message>
49766        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49767        <source>Zoom to</source>
49768        <translation>تكبير الى</translation>
49769    </message>
49770    <message>
49771        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49772        <source>Zoom to bookmark</source>
49773        <translation>تكبير الى إشارة مرجعية</translation>
49774    </message>
49775    <message>
49776        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49777        <source>Spatial Bookmark Manager</source>
49778        <translation type="unfinished"/>
49779    </message>
49780</context>
49781<context>
49782    <name>QgsBookmarksItem</name>
49783    <message>
49784        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="633"/>
49785        <source>User Bookmarks</source>
49786        <translation type="unfinished"/>
49787    </message>
49788    <message>
49789        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="635"/>
49790        <source>Project Bookmarks</source>
49791        <translation type="unfinished"/>
49792    </message>
49793</context>
49794<context>
49795    <name>QgsBookmarksItemGuiProvider</name>
49796    <message>
49797        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="984"/>
49798        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1012"/>
49799        <source>New Spatial Bookmark…</source>
49800        <translation type="unfinished"/>
49801    </message>
49802    <message>
49803        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="990"/>
49804        <source>Show Spatial Bookmarks Manager</source>
49805        <translation type="unfinished"/>
49806    </message>
49807    <message>
49808        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="997"/>
49809        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1020"/>
49810        <source>Import Spatial Bookmarks…</source>
49811        <translation type="unfinished"/>
49812    </message>
49813    <message>
49814        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1003"/>
49815        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1027"/>
49816        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1115"/>
49817        <source>Export Spatial Bookmarks…</source>
49818        <translation type="unfinished"/>
49819    </message>
49820    <message>
49821        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1036"/>
49822        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1043"/>
49823        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1052"/>
49824        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1170"/>
49825        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1179"/>
49826        <source>Zoom to Bookmark</source>
49827        <translation>تكبير الى الإشارة المرجعية</translation>
49828    </message>
49829    <message>
49830        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1043"/>
49831        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1170"/>
49832        <source>Bookmark extent is empty</source>
49833        <translation type="unfinished"/>
49834    </message>
49835    <message>
49836        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1052"/>
49837        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1179"/>
49838        <source>Could not reproject bookmark extent to project CRS.</source>
49839        <translation type="unfinished"/>
49840    </message>
49841    <message>
49842        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1058"/>
49843        <source>Edit Spatial Bookmark…</source>
49844        <translation type="unfinished"/>
49845    </message>
49846    <message>
49847        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1077"/>
49848        <source>Delete Spatial Bookmark</source>
49849        <translation type="unfinished"/>
49850    </message>
49851    <message>
49852        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1077"/>
49853        <source>Delete Spatial Bookmarks</source>
49854        <translation type="unfinished"/>
49855    </message>
49856    <message>
49857        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1123"/>
49858        <source>Delete Bookmark Group</source>
49859        <translation type="unfinished"/>
49860    </message>
49861    <message>
49862        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1123"/>
49863        <source>Delete Bookmark Groups</source>
49864        <translation type="unfinished"/>
49865    </message>
49866    <message>
49867        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1194"/>
49868        <source>Rename Bookmark</source>
49869        <translation type="unfinished"/>
49870    </message>
49871    <message>
49872        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1194"/>
49873        <source>Could not rename bookmark</source>
49874        <translation type="unfinished"/>
49875    </message>
49876    <message>
49877        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1212"/>
49878        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1224"/>
49879        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1228"/>
49880        <source>Export Bookmarks</source>
49881        <translation>تصدير الاشارات المرجعيه</translation>
49882    </message>
49883    <message>
49884        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1213"/>
49885        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1241"/>
49886        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
49887        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
49888    </message>
49889    <message>
49890        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1224"/>
49891        <source>Error exporting bookmark file</source>
49892        <translation type="unfinished"/>
49893    </message>
49894    <message>
49895        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1228"/>
49896        <source>Successfully exported bookmarks to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
49897        <translation type="unfinished"/>
49898    </message>
49899    <message>
49900        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1240"/>
49901        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1249"/>
49902        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1253"/>
49903        <source>Import Bookmarks</source>
49904        <translation>استيراد الإشارات المرجعية</translation>
49905    </message>
49906    <message>
49907        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1249"/>
49908        <source>Error importing bookmark file</source>
49909        <translation type="unfinished"/>
49910    </message>
49911    <message>
49912        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1253"/>
49913        <source>Bookmarks imported successfully</source>
49914        <translation type="unfinished"/>
49915    </message>
49916</context>
49917<context>
49918    <name>QgsBrowserDirectoryPropertiesBase</name>
49919    <message>
49920        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdirectorypropertiesbase.ui"/>
49921        <source>Path</source>
49922        <translation>مسار</translation>
49923    </message>
49924</context>
49925<context>
49926    <name>QgsBrowserDockWidget</name>
49927    <message>
49928        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="77"/>
49929        <source>Add directory to favorites</source>
49930        <translation>إضافة الدليل الى المفضلات</translation>
49931    </message>
49932</context>
49933<context>
49934    <name>QgsBrowserLayerProperties</name>
49935    <message>
49936        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="178"/>
49937        <source>Error</source>
49938        <translation>خطأ</translation>
49939    </message>
49940</context>
49941<context>
49942    <name>QgsBrowserLayerPropertiesBase</name>
49943    <message>
49944        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
49945        <source>Metadata</source>
49946        <translation>بيانات وصفية</translation>
49947    </message>
49948    <message>
49949        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
49950        <source>Preview</source>
49951        <translation>معاينة</translation>
49952    </message>
49953    <message>
49954        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
49955        <source>Attributes</source>
49956        <translation>السمات</translation>
49957    </message>
49958    <message>
49959        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
49960        <source>notice</source>
49961        <translation>إشعار</translation>
49962    </message>
49963</context>
49964<context>
49965    <name>QgsBrowserModel</name>
49966    <message>
49967        <location filename="../src/core/browser/qgsbrowsermodel.cpp" line="102"/>
49968        <source>Project Home</source>
49969        <translation>صفحة رئيسي من المشروع</translation>
49970    </message>
49971    <message>
49972        <location filename="../src/core/browser/qgsbrowsermodel.cpp" line="118"/>
49973        <source>Home</source>
49974        <translation>الرئيسية</translation>
49975    </message>
49976    <message>
49977        <location filename="../src/core/browser/qgsbrowsermodel.cpp" line="126"/>
49978        <source>Favorites</source>
49979        <translation>المفضلات</translation>
49980    </message>
49981</context>
49982<context>
49983    <name>QgsBrowserPropertiesDialog</name>
49984    <message>
49985        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="357"/>
49986        <source>Layer Properties</source>
49987        <translation>خصائص الطبقة</translation>
49988    </message>
49989    <message>
49990        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="357"/>
49991        <source>Directory Properties</source>
49992        <translation>خصائص الدليل</translation>
49993    </message>
49994</context>
49995<context>
49996    <name>QgsBrowserWidget</name>
49997    <message>
49998        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="66"/>
49999        <source>Type here to filter visible items…</source>
50000        <translation type="unfinished"/>
50001    </message>
50002    <message>
50003        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="72"/>
50004        <source>Case Sensitive</source>
50005        <translation> حساسية لحالة الأحرف </translation>
50006    </message>
50007    <message>
50008        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="79"/>
50009        <source>Filter Pattern Syntax</source>
50010        <translation>تصفية نمط بناء الجملة</translation>
50011    </message>
50012    <message>
50013        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="82"/>
50014        <source>Normal</source>
50015        <translation>عادي</translation>
50016    </message>
50017    <message>
50018        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="87"/>
50019        <source>Wildcard(s)</source>
50020        <translation>حرف بدل (ج)</translation>
50021    </message>
50022    <message>
50023        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="91"/>
50024        <source>Regular Expression</source>
50025        <translation>تعبير عادي</translation>
50026    </message>
50027</context>
50028<context>
50029    <name>QgsBrowserWidgetBase</name>
50030    <message>
50031        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50032        <source>Browser</source>
50033        <translation>متصفح</translation>
50034    </message>
50035    <message>
50036        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50037        <source>Options</source>
50038        <translation>الخيارات </translation>
50039    </message>
50040    <message>
50041        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50042        <source>Add Layers</source>
50043        <translation>إضافة الطبقات</translation>
50044    </message>
50045    <message>
50046        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50047        <source>Add Selected Layers</source>
50048        <translation>إضافة الطبقات المختارة</translation>
50049    </message>
50050    <message>
50051        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50052        <source>Refresh</source>
50053        <translation>تحديث</translation>
50054    </message>
50055    <message>
50056        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50057        <source>Filter Browser</source>
50058        <translation type="unfinished"/>
50059    </message>
50060    <message>
50061        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50062        <source>Collapse All</source>
50063        <translation>طي الكل</translation>
50064    </message>
50065    <message>
50066        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50067        <source>Show Properties</source>
50068        <translation>اظهار الخضائص</translation>
50069    </message>
50070    <message>
50071        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50072        <source>Enable/disable properties widget</source>
50073        <translation type="unfinished"/>
50074    </message>
50075</context>
50076<context>
50077    <name>QgsBrushStyleComboBox</name>
50078    <message>
50079        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="30"/>
50080        <source>Solid</source>
50081        <translation>صلب</translation>
50082    </message>
50083    <message>
50084        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="31"/>
50085        <source>No Brush</source>
50086        <translation>لا يوجد فرشاة</translation>
50087    </message>
50088    <message>
50089        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="32"/>
50090        <source>Horizontal</source>
50091        <translation>أفقي</translation>
50092    </message>
50093    <message>
50094        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="33"/>
50095        <source>Vertical</source>
50096        <translation>عمودي</translation>
50097    </message>
50098    <message>
50099        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="34"/>
50100        <source>Cross</source>
50101        <translation>عبر</translation>
50102    </message>
50103    <message>
50104        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="35"/>
50105        <source>BDiagonal</source>
50106        <translation>Bقطري</translation>
50107    </message>
50108    <message>
50109        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="36"/>
50110        <source>FDiagonal</source>
50111        <translation>Fقطري</translation>
50112    </message>
50113    <message>
50114        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="37"/>
50115        <source>Diagonal X</source>
50116        <translation>قطري X</translation>
50117    </message>
50118    <message>
50119        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="38"/>
50120        <source>Dense 1</source>
50121        <translation>كثافة 1</translation>
50122    </message>
50123    <message>
50124        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="39"/>
50125        <source>Dense 2</source>
50126        <translation>كثافة 2</translation>
50127    </message>
50128    <message>
50129        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="40"/>
50130        <source>Dense 3</source>
50131        <translation>كثافة 3</translation>
50132    </message>
50133    <message>
50134        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="41"/>
50135        <source>Dense 4</source>
50136        <translation>كثافة 4</translation>
50137    </message>
50138    <message>
50139        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="42"/>
50140        <source>Dense 5</source>
50141        <translation>كثافة 5</translation>
50142    </message>
50143    <message>
50144        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="43"/>
50145        <source>Dense 6</source>
50146        <translation>كثافة 6</translation>
50147    </message>
50148    <message>
50149        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="44"/>
50150        <source>Dense 7</source>
50151        <translation>كثافة 7</translation>
50152    </message>
50153</context>
50154<context>
50155    <name>QgsBusyIndicatorDialog</name>
50156    <message>
50157        <location filename="../src/gui/qgsbusyindicatordialog.cpp" line="30"/>
50158        <source>QGIS</source>
50159        <translation>QGIS</translation>
50160    </message>
50161</context>
50162<context>
50163    <name>QgsCalendarConfigDlgBase</name>
50164    <message>
50165        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
50166        <source>A calendar widget to enter a date.</source>
50167        <translation type="unfinished"/>
50168    </message>
50169    <message>
50170        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
50171        <source>Date format</source>
50172        <translation>تنسيق التاريخ</translation>
50173    </message>
50174    <message>
50175        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
50176        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Example formats:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Reference documentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
50177        <translation type="unfinished"/>
50178    </message>
50179</context>
50180<context>
50181    <name>QgsCategorizedSymbolRendererModel</name>
50182    <message>
50183        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="174"/>
50184        <source>all other values</source>
50185        <translation type="unfinished"/>
50186    </message>
50187    <message>
50188        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="324"/>
50189        <source>Symbol</source>
50190        <translation>رمز</translation>
50191    </message>
50192    <message>
50193        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="324"/>
50194        <source>Value</source>
50195        <translation>القيمة</translation>
50196    </message>
50197    <message>
50198        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="324"/>
50199        <source>Legend</source>
50200        <translation>المفتاح</translation>
50201    </message>
50202</context>
50203<context>
50204    <name>QgsCategorizedSymbolRendererWidget</name>
50205    <message>
50206        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50207        <source>Symbol</source>
50208        <translation>رمز</translation>
50209    </message>
50210    <message>
50211        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50212        <source>Color ramp</source>
50213        <translation>تدرج الألوان</translation>
50214    </message>
50215    <message>
50216        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50217        <source>Classify</source>
50218        <translation>تصنيف</translation>
50219    </message>
50220    <message>
50221        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50222        <source>Add</source>
50223        <translation>أضاف</translation>
50224    </message>
50225    <message>
50226        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50227        <source>Delete</source>
50228        <translation>حذف</translation>
50229    </message>
50230    <message>
50231        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50232        <source>Delete All</source>
50233        <translation>مسح الكٌل</translation>
50234    </message>
50235    <message>
50236        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50237        <source>Advanced</source>
50238        <translation>متقدم </translation>
50239    </message>
50240    <message>
50241        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="582"/>
50242        <source>Match to Saved Symbols</source>
50243        <translation>تطابق مع الرموز المحفوظة</translation>
50244    </message>
50245    <message>
50246        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="583"/>
50247        <source>Match to Symbols from File…</source>
50248        <translation>تطابق مع الرموز من الملف...</translation>
50249    </message>
50250    <message>
50251        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="584"/>
50252        <source>Symbol Levels…</source>
50253        <translation>مستويات الرموز...</translation>
50254    </message>
50255    <message>
50256        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="587"/>
50257        <source>Data-defined Size Legend…</source>
50258        <translation>مفتاح الحجم المحدد مسبقا...</translation>
50259    </message>
50260    <message>
50261        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="596"/>
50262        <source>Merge Categories</source>
50263        <translation type="unfinished"/>
50264    </message>
50265    <message>
50266        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="598"/>
50267        <source>Unmerge Categories</source>
50268        <translation type="unfinished"/>
50269    </message>
50270    <message>
50271        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="804"/>
50272        <source>Classify Categories</source>
50273        <translation>تصنف الفئات</translation>
50274    </message>
50275    <message>
50276        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="805"/>
50277        <source>High number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
50278        <translation type="unfinished"/>
50279    </message>
50280    <message>
50281        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="828"/>
50282        <source>Delete Classification</source>
50283        <translation>حذف التصنيف</translation>
50284    </message>
50285    <message>
50286        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="829"/>
50287        <source>The classification field was changed from '%1' to '%2'.
50288Should the existing classes be deleted before classification?</source>
50289        <translation>تم تغيير حقل التصنيف من &apos;%1&apos; الى &apos;%2&apos;.
50290هل يجب حذف الفئات الموجودة قبل التصنيف؟</translation>
50291    </message>
50292    <message>
50293        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1044"/>
50294        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1049"/>
50295        <source>Matched Symbols</source>
50296        <translation>الرموز المطابقة</translation>
50297    </message>
50298    <message>
50299        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1045"/>
50300        <source>Matched %1 categories to symbols.</source>
50301        <translation>تم تطابق الفئات %1 الى الرموز.</translation>
50302    </message>
50303    <message>
50304        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1050"/>
50305        <source>No categories could be matched to symbols in library.</source>
50306        <translation>لا يمكن مطابقة أي فئات مع الرموز في المكتبة.</translation>
50307    </message>
50308    <message>
50309        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1076"/>
50310        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1089"/>
50311        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1097"/>
50312        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1102"/>
50313        <source>Match to Symbols from File</source>
50314        <translation>تطابق مع الرموز من الملف</translation>
50315    </message>
50316    <message>
50317        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1077"/>
50318        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
50319        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
50320    </message>
50321    <message>
50322        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1090"/>
50323        <source>An error occurred while reading file:
50324%1</source>
50325        <translation>حدث خطأ أثناء قراءة الملف:
50326%1</translation>
50327    </message>
50328    <message>
50329        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1098"/>
50330        <source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
50331        <translation>تم تطابق الفئات %1 مع الرموز من الملف.</translation>
50332    </message>
50333    <message>
50334        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1103"/>
50335        <source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
50336        <translation>لا يمكن مطابقة أي فئات مع الرموز في الملف.</translation>
50337    </message>
50338    <message>
50339        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1395"/>
50340        <source>Symbol Settings</source>
50341        <translation>إعدادات الرموز</translation>
50342    </message>
50343    <message>
50344        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50345        <source>Change…</source>
50346        <translation>تغيير...</translation>
50347    </message>
50348    <message>
50349        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50350        <source>Value</source>
50351        <translation>القيمة</translation>
50352    </message>
50353</context>
50354<context>
50355    <name>QgsCharacterSelectorBase</name>
50356    <message>
50357        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
50358        <source>Character Selector</source>
50359        <translation>محدد الحرف</translation>
50360    </message>
50361    <message>
50362        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
50363        <source>Font</source>
50364        <translation>شكل الحروف</translation>
50365    </message>
50366    <message>
50367        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
50368        <source>Current font family and style</source>
50369        <translation>مجموعة ونمط شكل الحروف الحالي</translation>
50370    </message>
50371</context>
50372<context>
50373    <name>QgsCheckBoxConfigDlg</name>
50374    <message>
50375        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlg.cpp" line="25"/>
50376        <source>&quot;True&quot; or &quot;False&quot;</source>
50377        <translation type="unfinished"/>
50378    </message>
50379    <message>
50380        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlg.cpp" line="26"/>
50381        <source>Stored Values</source>
50382        <translation type="unfinished"/>
50383    </message>
50384</context>
50385<context>
50386    <name>QgsCheckBoxConfigDlgBase</name>
50387    <message>
50388        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50389        <source>Display Settings</source>
50390        <translation type="unfinished"/>
50391    </message>
50392    <message>
50393        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50394        <source>Display the checkbox state as a plain text value (e.g. in an attribute table) using</source>
50395        <translation type="unfinished"/>
50396    </message>
50397    <message>
50398        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50399        <source>Representation</source>
50400        <translation type="unfinished"/>
50401    </message>
50402    <message>
50403        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50404        <source>Unchecked state</source>
50405        <translation type="unfinished"/>
50406    </message>
50407    <message>
50408        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50409        <source>Checked state</source>
50410        <translation type="unfinished"/>
50411    </message>
50412    <message>
50413        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50414        <source>The checked and unchecked representation state are the raw values stored in the layer when the checkbox is checked or unchecked.</source>
50415        <translation type="unfinished"/>
50416    </message>
50417</context>
50418<context>
50419    <name>QgsCheckableComboBox</name>
50420    <message>
50421        <location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="96"/>
50422        <source>Select All</source>
50423        <translation>اختار الكل</translation>
50424    </message>
50425    <message>
50426        <location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="97"/>
50427        <source>Deselect All</source>
50428        <translation>الغاء تحديد الكل</translation>
50429    </message>
50430</context>
50431<context>
50432    <name>QgsCodeEditorCSS</name>
50433    <message>
50434        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcss.cpp" line="30"/>
50435        <source>CSS Editor</source>
50436        <translation>محرر CSS</translation>
50437    </message>
50438</context>
50439<context>
50440    <name>QgsCodeEditorExpression</name>
50441    <message>
50442        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorexpression.cpp" line="28"/>
50443        <source>Expression Editor</source>
50444        <translation type="unfinished"/>
50445    </message>
50446</context>
50447<context>
50448    <name>QgsCodeEditorHTML</name>
50449    <message>
50450        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorhtml.cpp" line="31"/>
50451        <source>HTML Editor</source>
50452        <translation>محرر HTML</translation>
50453    </message>
50454</context>
50455<context>
50456    <name>QgsCodeEditorJavascript</name>
50457    <message>
50458        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorjs.cpp" line="30"/>
50459        <source>JavaScript Editor</source>
50460        <translation type="unfinished"/>
50461    </message>
50462</context>
50463<context>
50464    <name>QgsCodeEditorJson</name>
50465    <message>
50466        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorjson.cpp" line="30"/>
50467        <source>JSON Editor</source>
50468        <translation type="unfinished"/>
50469    </message>
50470</context>
50471<context>
50472    <name>QgsCodeEditorOptionsFactory</name>
50473    <message>
50474        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="345"/>
50475        <source>Code Editor</source>
50476        <translation type="unfinished"/>
50477    </message>
50478</context>
50479<context>
50480    <name>QgsCodeEditorOptionsWidget</name>
50481    <message>
50482        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="81"/>
50483        <source>Default</source>
50484        <translation>افتراضي</translation>
50485    </message>
50486    <message>
50487        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="102"/>
50488        <source>Custom</source>
50489        <translation>متخصص</translation>
50490    </message>
50491    <message>
50492        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="163"/>
50493        <source>Python</source>
50494        <translation>بايثون</translation>
50495    </message>
50496    <message>
50497        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="164"/>
50498        <source>QGIS Expression</source>
50499        <translation type="unfinished"/>
50500    </message>
50501    <message>
50502        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="165"/>
50503        <source>SQL</source>
50504        <translation>SQL</translation>
50505    </message>
50506    <message>
50507        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="166"/>
50508        <source>HTML</source>
50509        <translation>HTML</translation>
50510    </message>
50511    <message>
50512        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="167"/>
50513        <source>CSS</source>
50514        <translation type="unfinished"/>
50515    </message>
50516    <message>
50517        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="168"/>
50518        <source>JavaScript</source>
50519        <translation>نص برمجي جافا</translation>
50520    </message>
50521</context>
50522<context>
50523    <name>QgsCodeEditorPython</name>
50524    <message>
50525        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorpython.cpp" line="39"/>
50526        <source>Python Editor</source>
50527        <translation>محرر Python</translation>
50528    </message>
50529</context>
50530<context>
50531    <name>QgsCodeEditorSQL</name>
50532    <message>
50533        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorsql.cpp" line="30"/>
50534        <source>SQL Editor</source>
50535        <translation>محرر SQL</translation>
50536    </message>
50537</context>
50538<context>
50539    <name>QgsCodeEditorSettingsBase</name>
50540    <message>
50541        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50542        <source>Preview</source>
50543        <translation>معاينة</translation>
50544    </message>
50545    <message>
50546        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50547        <source>Override Code Editor Font</source>
50548        <translation type="unfinished"/>
50549    </message>
50550    <message>
50551        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50552        <source>Font</source>
50553        <translation>شكل الحروف</translation>
50554    </message>
50555    <message>
50556        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50557        <source>Size</source>
50558        <translation>الحجم</translation>
50559    </message>
50560    <message>
50561        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50562        <source>Colors</source>
50563        <translation>الألوان</translation>
50564    </message>
50565    <message>
50566        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50567        <source>Comment</source>
50568        <translation>التعليق</translation>
50569    </message>
50570    <message>
50571        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50572        <source>Decorator</source>
50573        <translation>مزخرف</translation>
50574    </message>
50575    <message>
50576        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50577        <source>Brace background</source>
50578        <translation type="unfinished"/>
50579    </message>
50580    <message>
50581        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50582        <source>Comment block</source>
50583        <translation type="unfinished"/>
50584    </message>
50585    <message>
50586        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50587        <source>Quoted operator</source>
50588        <translation type="unfinished"/>
50589    </message>
50590    <message>
50591        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50592        <source>Default</source>
50593        <translation>افتراضي</translation>
50594    </message>
50595    <message>
50596        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50597        <source>Margin foreground</source>
50598        <translation type="unfinished"/>
50599    </message>
50600    <message>
50601        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50602        <source>Selection background</source>
50603        <translation type="unfinished"/>
50604    </message>
50605    <message>
50606        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50607        <source>Selection foreground</source>
50608        <translation type="unfinished"/>
50609    </message>
50610    <message>
50611        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50612        <source>Unknown tag</source>
50613        <translation type="unfinished"/>
50614    </message>
50615    <message>
50616        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50617        <source>Quoted identifier</source>
50618        <translation type="unfinished"/>
50619    </message>
50620    <message>
50621        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50622        <source>Color scheme</source>
50623        <translation type="unfinished"/>
50624    </message>
50625    <message>
50626        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50627        <source>Class name</source>
50628        <translation>اسم الصف</translation>
50629    </message>
50630    <message>
50631        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50632        <source>Fold icon</source>
50633        <translation type="unfinished"/>
50634    </message>
50635    <message>
50636        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50637        <source>Triple double quote</source>
50638        <translation type="unfinished"/>
50639    </message>
50640    <message>
50641        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50642        <source>Single quote</source>
50643        <translation type="unfinished"/>
50644    </message>
50645    <message>
50646        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50647        <source>Error</source>
50648        <translation>خطأ</translation>
50649    </message>
50650    <message>
50651        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50652        <source>Function</source>
50653        <translation>وظيفة</translation>
50654    </message>
50655    <message>
50656        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50657        <source>Background</source>
50658        <translation>خلفية</translation>
50659    </message>
50660    <message>
50661        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50662        <source>Identifier</source>
50663        <translation>المعرِّف</translation>
50664    </message>
50665    <message>
50666        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50667        <source>Tag</source>
50668        <translation>ضع علامة</translation>
50669    </message>
50670    <message>
50671        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50672        <source>Fold icon halo</source>
50673        <translation type="unfinished"/>
50674    </message>
50675    <message>
50676        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50677        <source>Margin background</source>
50678        <translation type="unfinished"/>
50679    </message>
50680    <message>
50681        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50682        <source>Triple single quote</source>
50683        <translation type="unfinished"/>
50684    </message>
50685    <message>
50686        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50687        <source>Keyword</source>
50688        <translation>الكلمة الرئيسية</translation>
50689    </message>
50690    <message>
50691        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50692        <source>Cursor</source>
50693        <translation>المؤشر</translation>
50694    </message>
50695    <message>
50696        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50697        <source>Double quote</source>
50698        <translation type="unfinished"/>
50699    </message>
50700    <message>
50701        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50702        <source>Brace foreground</source>
50703        <translation type="unfinished"/>
50704    </message>
50705    <message>
50706        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50707        <source>Number</source>
50708        <translation>رقم</translation>
50709    </message>
50710    <message>
50711        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50712        <source>Operator</source>
50713        <translation>المشغل</translation>
50714    </message>
50715    <message>
50716        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50717        <source>Caretline</source>
50718        <translation type="unfinished"/>
50719    </message>
50720    <message>
50721        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50722        <source>Fold guide</source>
50723        <translation type="unfinished"/>
50724    </message>
50725    <message>
50726        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50727        <source>Edge guide</source>
50728        <translation type="unfinished"/>
50729    </message>
50730    <message>
50731        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50732        <source>Indentation guide</source>
50733        <translation type="unfinished"/>
50734    </message>
50735    <message>
50736        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50737        <source>Comment line</source>
50738        <translation type="unfinished"/>
50739    </message>
50740    <message>
50741        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50742        <source>Error background</source>
50743        <translation type="unfinished"/>
50744    </message>
50745</context>
50746<context>
50747    <name>QgsCollapsibleGroupBoxBasic</name>
50748    <message>
50749        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="184"/>
50750        <source>Shift-click to expand, then collapse others</source>
50751        <translation type="unfinished"/>
50752    </message>
50753    <message>
50754        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="184"/>
50755        <source>Ctrl (or Alt)-click to toggle all</source>
50756        <translation type="unfinished"/>
50757    </message>
50758</context>
50759<context>
50760    <name>QgsCollapsibleGroupBoxPlugin</name>
50761    <message>
50762        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="74"/>
50763        <source>A collapsible group box</source>
50764        <translation type="unfinished"/>
50765    </message>
50766    <message>
50767        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="79"/>
50768        <source>A collapsible group box with save state capability</source>
50769        <translation type="unfinished"/>
50770    </message>
50771</context>
50772<context>
50773    <name>QgsColorBrewerColorRampDialog</name>
50774    <message>
50775        <location filename="../src/gui/qgscolorbrewercolorrampdialog.cpp" line="138"/>
50776        <source>ColorBrewer Ramp</source>
50777        <translation type="unfinished"/>
50778    </message>
50779</context>
50780<context>
50781    <name>QgsColorBrewerColorRampWidgetBase</name>
50782    <message>
50783        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
50784        <source>ColorBrewer Ramp</source>
50785        <translation type="unfinished"/>
50786    </message>
50787    <message>
50788        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
50789        <source>Colors</source>
50790        <translation>الألوان</translation>
50791    </message>
50792    <message>
50793        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
50794        <source>Scheme name</source>
50795        <translation>اسم المُخطط</translation>
50796    </message>
50797    <message>
50798        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
50799        <source>Preview</source>
50800        <translation>معاينة</translation>
50801    </message>
50802</context>
50803<context>
50804    <name>QgsColorButton</name>
50805    <message>
50806        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="45"/>
50807        <source>Select Color</source>
50808        <translation>اختار اللون</translation>
50809    </message>
50810    <message>
50811        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="46"/>
50812        <source>No color</source>
50813        <translation>لا لون</translation>
50814    </message>
50815    <message>
50816        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="212"/>
50817        <source>Linked color</source>
50818        <translation type="unfinished"/>
50819    </message>
50820    <message>
50821        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="504"/>
50822        <source>Clear Color</source>
50823        <translation>إزالة اللون</translation>
50824    </message>
50825    <message>
50826        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="513"/>
50827        <source>Default Color</source>
50828        <translation>اللون الافتراضي</translation>
50829    </message>
50830    <message>
50831        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="568"/>
50832        <source>Unlink Color</source>
50833        <translation type="unfinished"/>
50834    </message>
50835    <message>
50836        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="573"/>
50837        <source>Copy Color</source>
50838        <translation>نسخ اللون</translation>
50839    </message>
50840    <message>
50841        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="579"/>
50842        <source>Paste Color</source>
50843        <translation>لصق اللون</translation>
50844    </message>
50845    <message>
50846        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="594"/>
50847        <source>Pick Color</source>
50848        <translation>اختر اللون</translation>
50849    </message>
50850    <message>
50851        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="598"/>
50852        <source>Choose Color…</source>
50853        <translation>حدد اللون...</translation>
50854    </message>
50855</context>
50856<context>
50857    <name>QgsColorButtonPlugin</name>
50858    <message>
50859        <location filename="../src/customwidgets/qgscolorbuttonplugin.cpp" line="74"/>
50860        <source>Select color</source>
50861        <translation>اختار اللون </translation>
50862    </message>
50863</context>
50864<context>
50865    <name>QgsColorDialog</name>
50866    <message>
50867        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="48"/>
50868        <source>Reset</source>
50869        <translation>إعادة تعيين</translation>
50870    </message>
50871    <message>
50872        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="72"/>
50873        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="83"/>
50874        <source>Select Color</source>
50875        <translation>اختار اللون</translation>
50876    </message>
50877</context>
50878<context>
50879    <name>QgsColorDialogBase</name>
50880    <message>
50881        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50882        <source>Color Picker</source>
50883        <translation type="unfinished"/>
50884    </message>
50885    <message>
50886        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50887        <source>Import colors from file</source>
50888        <translation>استيراد ألوان من ملف</translation>
50889    </message>
50890    <message>
50891        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50892        <source>Export colors to file</source>
50893        <translation>تصدير ألوان إلى ملف</translation>
50894    </message>
50895    <message>
50896        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50897        <source>Paste Colors</source>
50898        <translation>لصق ألوان</translation>
50899    </message>
50900    <message>
50901        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50902        <source>Paste colors from clipboard</source>
50903        <translation>لصق ألوان من الحافظة</translation>
50904    </message>
50905    <message>
50906        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50907        <source>Import palette from file</source>
50908        <translation>استيراد لوح ألوان من الملف</translation>
50909    </message>
50910    <message>
50911        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50912        <source>Remove Palette</source>
50913        <translation>إزالة لوح ألوان</translation>
50914    </message>
50915    <message>
50916        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50917        <source>Remove current palette</source>
50918        <translation>إزالة لوح ألوان حالي</translation>
50919    </message>
50920    <message>
50921        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50922        <source>Create a new palette</source>
50923        <translation>إنشاء لوح ألوان جديد</translation>
50924    </message>
50925    <message>
50926        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50927        <source>Copy Colors</source>
50928        <translation>نسخ ألوان</translation>
50929    </message>
50930    <message>
50931        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50932        <source>Copy selected colors</source>
50933        <translation>نسخ الألوان المحددة</translation>
50934    </message>
50935    <message>
50936        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50937        <source>Import Colors…</source>
50938        <translation> استيراد الوان </translation>
50939    </message>
50940    <message>
50941        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50942        <source>Export Colors…</source>
50943        <translation type="unfinished"/>
50944    </message>
50945    <message>
50946        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50947        <source>Import Palette…</source>
50948        <translation type="unfinished"/>
50949    </message>
50950    <message>
50951        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
50952        <source>New Palette…</source>
50953        <translation type="unfinished"/>
50954    </message>
50955</context>
50956<context>
50957    <name>QgsColorEffectWidget</name>
50958    <message>
50959        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="856"/>
50960        <source>Off</source>
50961        <translation>إيقاف</translation>
50962    </message>
50963    <message>
50964        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="857"/>
50965        <source>By Lightness</source>
50966        <translation type="unfinished"/>
50967    </message>
50968    <message>
50969        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="858"/>
50970        <source>By Luminosity</source>
50971        <translation type="unfinished"/>
50972    </message>
50973    <message>
50974        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="859"/>
50975        <source>By Average</source>
50976        <translation type="unfinished"/>
50977    </message>
50978</context>
50979<context>
50980    <name>QgsColorRampButton</name>
50981    <message>
50982        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="40"/>
50983        <source>Select Color Ramp</source>
50984        <translation type="unfinished"/>
50985    </message>
50986    <message>
50987        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="99"/>
50988        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="118"/>
50989        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="137"/>
50990        <source>Edit Ramp</source>
50991        <translation type="unfinished"/>
50992    </message>
50993    <message>
50994        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="52"/>
50995        <source>All Color Ramps</source>
50996        <translation>تدرج الالوان</translation>
50997    </message>
50998    <message>
50999        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="229"/>
51000        <source>Invert Color Ramp</source>
51001        <translation type="unfinished"/>
51002    </message>
51003    <message>
51004        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="236"/>
51005        <source>Clear Current Ramp</source>
51006        <translation type="unfinished"/>
51007    </message>
51008    <message>
51009        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="246"/>
51010        <source>Default Color Ramp</source>
51011        <translation type="unfinished"/>
51012    </message>
51013    <message>
51014        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="254"/>
51015        <source>Random Color Ramp</source>
51016        <translation> تدرج اللون العشوائي </translation>
51017    </message>
51018    <message>
51019        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="262"/>
51020        <source>Shuffle Random Colors</source>
51021        <translation>خلط الالوان العشوائية</translation>
51022    </message>
51023    <message>
51024        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="309"/>
51025        <source>Create New Color Ramp…</source>
51026        <translation>انشاء تدرج الوان جديدة</translation>
51027    </message>
51028    <message>
51029        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="313"/>
51030        <source>Edit Color Ramp…</source>
51031        <translation>تحرير تدرج الالوان</translation>
51032    </message>
51033    <message>
51034        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="318"/>
51035        <source>Save Color Ramp…</source>
51036        <translation> حفظ تدرج اللون </translation>
51037    </message>
51038    <message>
51039        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="354"/>
51040        <source>Color ramp type</source>
51041        <translation>نوع تدرج الألوان</translation>
51042    </message>
51043    <message>
51044        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="355"/>
51045        <source>Please select color ramp type:</source>
51046        <translation>يرجى اختيار نوع تدرج اللون </translation>
51047    </message>
51048    <message>
51049        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="406"/>
51050        <source>Save Color Ramp</source>
51051        <translation>حفظ تدرج اللون</translation>
51052    </message>
51053    <message>
51054        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="407"/>
51055        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
51056        <translation>إسم تدرج اللون موجود مسبقاً  &apos;%1&apos;. هل تريد الكتابة فوقه؟</translation>
51057    </message>
51058</context>
51059<context>
51060    <name>QgsColorRampLegendNodeDialog</name>
51061    <message>
51062        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="156"/>
51063        <source>Legend Node Settings</source>
51064        <translation type="unfinished"/>
51065    </message>
51066</context>
51067<context>
51068    <name>QgsColorRampLegendNodeWidget</name>
51069    <message>
51070        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="30"/>
51071        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="115"/>
51072        <source>Maximum on Top</source>
51073        <translation type="unfinished"/>
51074    </message>
51075    <message>
51076        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="31"/>
51077        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="116"/>
51078        <source>Minimum on Top</source>
51079        <translation type="unfinished"/>
51080    </message>
51081    <message>
51082        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="33"/>
51083        <source>Vertical</source>
51084        <translation>عمودي</translation>
51085    </message>
51086    <message>
51087        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="34"/>
51088        <source>Horizontal</source>
51089        <translation>أفقي</translation>
51090    </message>
51091    <message>
51092        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="36"/>
51093        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="37"/>
51094        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="40"/>
51095        <source>Default</source>
51096        <translation>افتراضي</translation>
51097    </message>
51098    <message>
51099        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="99"/>
51100        <source>Number Format</source>
51101        <translation>تنسيق الرقم</translation>
51102    </message>
51103    <message>
51104        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="120"/>
51105        <source>Maximum on Right</source>
51106        <translation type="unfinished"/>
51107    </message>
51108    <message>
51109        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="121"/>
51110        <source>Minimum on Right</source>
51111        <translation type="unfinished"/>
51112    </message>
51113</context>
51114<context>
51115    <name>QgsColorRampLegendNodeWidgetBase</name>
51116    <message>
51117        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51118        <source>Legend Node Properties</source>
51119        <translation type="unfinished"/>
51120    </message>
51121    <message>
51122        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51123        <source>Use continuous legend</source>
51124        <translation type="unfinished"/>
51125    </message>
51126    <message>
51127        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51128        <source>Labels</source>
51129        <translation>التسميات</translation>
51130    </message>
51131    <message>
51132        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51133        <source>Font</source>
51134        <translation>شكل الحروف</translation>
51135    </message>
51136    <message>
51137        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51138        <source>Text format</source>
51139        <translation type="unfinished"/>
51140    </message>
51141    <message>
51142        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51143        <source>Prefix</source>
51144        <translation>بادئة</translation>
51145    </message>
51146    <message>
51147        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51148        <source>Minimum</source>
51149        <translation>الأدنى </translation>
51150    </message>
51151    <message>
51152        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51153        <source>Suffix</source>
51154        <translation type="unfinished"/>
51155    </message>
51156    <message>
51157        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51158        <source>Maximum</source>
51159        <translation>الأقصى</translation>
51160    </message>
51161    <message>
51162        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51163        <source>Number format</source>
51164        <translation type="unfinished"/>
51165    </message>
51166    <message>
51167        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51168        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(Applies to print layout legends only)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
51169        <translation type="unfinished"/>
51170    </message>
51171    <message>
51172        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51173        <source>Customize</source>
51174        <translation type="unfinished"/>
51175    </message>
51176    <message>
51177        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51178        <source>Layout</source>
51179        <translation>تصميم</translation>
51180    </message>
51181    <message>
51182        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51183        <source>Direction</source>
51184        <translation>الاتجاه</translation>
51185    </message>
51186    <message>
51187        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51188        <source>Orientation</source>
51189        <translation>توجيه</translation>
51190    </message>
51191</context>
51192<context>
51193    <name>QgsColorRampShaderWidget</name>
51194    <message>
51195        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="69"/>
51196        <source>Options</source>
51197        <translation>الخيارات </translation>
51198    </message>
51199    <message>
51200        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="70"/>
51201        <source>Change Color…</source>
51202        <translation>تغيير اللون...</translation>
51203    </message>
51204    <message>
51205        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="71"/>
51206        <source>Change Opacity…</source>
51207        <translation>تغيير الشفافية...</translation>
51208    </message>
51209    <message>
51210        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="86"/>
51211        <source>Discrete</source>
51212        <translation>متميز</translation>
51213    </message>
51214    <message>
51215        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="87"/>
51216        <source>Linear</source>
51217        <translation>خطي</translation>
51218    </message>
51219    <message>
51220        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="88"/>
51221        <source>Exact</source>
51222        <translation>دقيق</translation>
51223    </message>
51224    <message>
51225        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="91"/>
51226        <source>Continuous</source>
51227        <translation>متواصل</translation>
51228    </message>
51229    <message>
51230        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="92"/>
51231        <source>Equal Interval</source>
51232        <translation>الفاصل المتساوي</translation>
51233    </message>
51234    <message>
51235        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="117"/>
51236        <source>Quantile</source>
51237        <translation type="unfinished"/>
51238    </message>
51239    <message>
51240        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="474"/>
51241        <source>Load Color Map</source>
51242        <translation>تحميل خريطة ملونة</translation>
51243    </message>
51244    <message>
51245        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="474"/>
51246        <source>The color map for band %1 has no entries.</source>
51247        <translation type="unfinished"/>
51248    </message>
51249    <message>
51250        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="484"/>
51251        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="502"/>
51252        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="508"/>
51253        <source>Load Color Map from File</source>
51254        <translation>تحميل خريطة اللون من الملف</translation>
51255    </message>
51256    <message>
51257        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="484"/>
51258        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="523"/>
51259        <source>Textfile (*.txt)</source>
51260        <translation>ملف نصي  (*.txt)</translation>
51261    </message>
51262    <message>
51263        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="502"/>
51264        <source>The following lines contained errors
51265
51266</source>
51267        <translation>الخطوط التالية تحتوي أخطاء
51268
51269</translation>
51270    </message>
51271    <message>
51272        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="507"/>
51273        <source>An error occurred while reading the color map
51274
51275</source>
51276        <translation type="unfinished"/>
51277    </message>
51278    <message>
51279        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="523"/>
51280        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="548"/>
51281        <source>Save Color Map as File</source>
51282        <translation>حفاظ على خريطة اللون كالملف</translation>
51283    </message>
51284    <message>
51285        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="548"/>
51286        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
51287
51288</source>
51289        <translation>نفى وصول الكتابة. إضبط أذونات الملف وحاول مرة أخرى.
51290
51291</translation>
51292    </message>
51293    <message>
51294        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="645"/>
51295        <source>Value</source>
51296        <translation>القيمة</translation>
51297    </message>
51298    <message>
51299        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="646"/>
51300        <source>Value for color stop</source>
51301        <translation>قيم توقف الالوان </translation>
51302    </message>
51303    <message>
51304        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="650"/>
51305        <source>Value &lt;=</source>
51306        <translation>القيمة &lt;=</translation>
51307    </message>
51308    <message>
51309        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="651"/>
51310        <source>Maximum value for class</source>
51311        <translation>أقصى قيمة للفئة</translation>
51312    </message>
51313    <message>
51314        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="655"/>
51315        <source>Value =</source>
51316        <translation>القيمة =</translation>
51317    </message>
51318    <message>
51319        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="656"/>
51320        <source>Value for color</source>
51321        <translation>قيمة للون</translation>
51322    </message>
51323    <message>
51324        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="834"/>
51325        <source>Select Color</source>
51326        <translation>اختار اللون</translation>
51327    </message>
51328    <message>
51329        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="877"/>
51330        <source>Opacity</source>
51331        <translation>معدل الشفافية</translation>
51332    </message>
51333    <message>
51334        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="877"/>
51335        <source>Change color opacity [%]</source>
51336        <translation>تغيير شفافية اللون [%]</translation>
51337    </message>
51338    <message>
51339        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="900"/>
51340        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="912"/>
51341        <source>Legend Settings</source>
51342        <translation type="unfinished"/>
51343    </message>
51344</context>
51345<context>
51346    <name>QgsColorRampShaderWidgetBase</name>
51347    <message>
51348        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51349        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51350        <source>Value</source>
51351        <translation>القيمة</translation>
51352    </message>
51353    <message>
51354        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51355        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51356        <source>Color</source>
51357        <translation>اللون</translation>
51358    </message>
51359    <message>
51360        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51361        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51362        <source>Label</source>
51363        <translation>التسمية</translation>
51364    </message>
51365    <message>
51366        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51367        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51368        <source>Color ramp</source>
51369        <translation>تدرج الألوان</translation>
51370    </message>
51371    <message>
51372        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51373        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51374        <source>Interpolation</source>
51375        <translation> الاستيفاء</translation>
51376    </message>
51377    <message>
51378        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51379        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51380        <source>Classify</source>
51381        <translation>تصنيف</translation>
51382    </message>
51383    <message>
51384        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51385        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51386        <source>Add values manually</source>
51387        <translation>إضافة القيم يدويا</translation>
51388    </message>
51389    <message>
51390        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51391        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51392        <source>Remove selected row(s)</source>
51393        <translation>إزالة الصف(الصفوف) المحددة</translation>
51394    </message>
51395    <message>
51396        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51397        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51398        <source>Load color map from band</source>
51399        <translation>تحميل الخريطة الملونة من الشريط</translation>
51400    </message>
51401    <message>
51402        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51403        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51404        <source>Load color map from file</source>
51405        <translation>تحميل خريطة ملونة من الملف</translation>
51406    </message>
51407    <message>
51408        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51409        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51410        <source>Export color map to file</source>
51411        <translation>تصدير خريطة ملونة إلى ملف</translation>
51412    </message>
51413    <message>
51414        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51415        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51416        <source>If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered</source>
51417        <translation type="unfinished"/>
51418    </message>
51419    <message>
51420        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51421        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51422        <source>Clip out of range values</source>
51423        <translation type="unfinished"/>
51424    </message>
51425    <message>
51426        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51427        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51428        <source>Mode</source>
51429        <translation>الوضع</translation>
51430    </message>
51431    <message>
51432        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51433        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51434        <source>Classes</source>
51435        <translation>اصناف</translation>
51436    </message>
51437    <message>
51438        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51439        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51440        <source>Unit suffix</source>
51441        <translation type="unfinished"/>
51442    </message>
51443    <message>
51444        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51445        <source>Label unit
51446suffix</source>
51447        <translation type="unfinished"/>
51448    </message>
51449    <message>
51450        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51451        <source>Label unit suffix</source>
51452        <translation type="unfinished"/>
51453    </message>
51454    <message>
51455        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51456        <source>Label precision</source>
51457        <translation type="unfinished"/>
51458    </message>
51459    <message>
51460        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51461        <source>Precision of upper and lower values in label text.
51462Positive is number of decimal places
51463Negative rounds to powers of 10</source>
51464        <translation type="unfinished"/>
51465    </message>
51466    <message>
51467        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51468        <source>Legend Settings…</source>
51469        <translation type="unfinished"/>
51470    </message>
51471</context>
51472<context>
51473    <name>QgsColorSchemeList</name>
51474    <message>
51475        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="145"/>
51476        <source>Select Palette File</source>
51477        <translation> إختار ملف لوح ألوان </translation>
51478    </message>
51479    <message>
51480        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
51481        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
51482        <source>Import Colors</source>
51483        <translation>استيراد الوان</translation>
51484    </message>
51485    <message>
51486        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
51487        <source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
51488        <translation>خطأ, الملف غير موجود أو غير قابل للقراءة.</translation>
51489    </message>
51490    <message>
51491        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
51492        <source>Error, no colors found in palette file.</source>
51493        <translation type="unfinished"/>
51494    </message>
51495    <message>
51496        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="174"/>
51497        <source>Palette file</source>
51498        <translation>ملف لوح ألوان</translation>
51499    </message>
51500    <message>
51501        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
51502        <source>Export Colors</source>
51503        <translation>تصدير الالوان</translation>
51504    </message>
51505    <message>
51506        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
51507        <source>Error writing palette file.</source>
51508        <translation type="unfinished"/>
51509    </message>
51510</context>
51511<context>
51512    <name>QgsColorSchemeModel</name>
51513    <message>
51514        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="456"/>
51515        <source>Color</source>
51516        <translation>اللون</translation>
51517    </message>
51518    <message>
51519        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="458"/>
51520        <source>Label</source>
51521        <translation>التسمية</translation>
51522    </message>
51523</context>
51524<context>
51525    <name>QgsColorSliderWidget</name>
51526    <message>
51527        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1297"/>
51528        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1320"/>
51529        <source>%</source>
51530        <translation>%</translation>
51531    </message>
51532</context>
51533<context>
51534    <name>QgsColorSwatchDelegate</name>
51535    <message>
51536        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="773"/>
51537        <source>Select Color</source>
51538        <translation>اختار اللون</translation>
51539    </message>
51540    <message>
51541        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="781"/>
51542        <source>Select color</source>
51543        <translation>اختار اللون </translation>
51544    </message>
51545</context>
51546<context>
51547    <name>QgsColorTextWidget</name>
51548    <message>
51549        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1457"/>
51550        <source>rgb( %1, %2, %3 )</source>
51551        <translation>rgb( %1, %2, %3 )</translation>
51552    </message>
51553    <message>
51554        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1460"/>
51555        <source>rgba( %1, %2, %3, %4 )</source>
51556        <translation>rgba( %1, %2, %3, %4 )</translation>
51557    </message>
51558    <message>
51559        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1496"/>
51560        <source>#RRGGBB</source>
51561        <translation>#RRGGBB</translation>
51562    </message>
51563    <message>
51564        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1498"/>
51565        <source>#RRGGBBAA</source>
51566        <translation>#RRGGBBAA</translation>
51567    </message>
51568    <message>
51569        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1500"/>
51570        <source>rgb( r, g, b )</source>
51571        <translation>rgb( r, g, b )</translation>
51572    </message>
51573    <message>
51574        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1502"/>
51575        <source>rgba( r, g, b, a )</source>
51576        <translation>rgba( r, g, b, a )</translation>
51577    </message>
51578</context>
51579<context>
51580    <name>QgsCompoundColorWidget</name>
51581    <message>
51582        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="333"/>
51583        <source>Select Palette File</source>
51584        <translation> إختار ملف لوح ألوان </translation>
51585    </message>
51586    <message>
51587        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="345"/>
51588        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="358"/>
51589        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="365"/>
51590        <source>Import Color Palette</source>
51591        <translation type="unfinished"/>
51592    </message>
51593    <message>
51594        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="345"/>
51595        <source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
51596        <translation>خطأ, الملف غير موجود أو غير قابل للقراءة.</translation>
51597    </message>
51598    <message>
51599        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="358"/>
51600        <source>Palette file is not readable.</source>
51601        <translation type="unfinished"/>
51602    </message>
51603    <message>
51604        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="365"/>
51605        <source>No colors found in palette file.</source>
51606        <translation type="unfinished"/>
51607    </message>
51608    <message>
51609        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="391"/>
51610        <source>Remove Color Palette</source>
51611        <translation>إزالة لوح ألوان</translation>
51612    </message>
51613    <message>
51614        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="392"/>
51615        <source>Are you sure you want to remove %1?</source>
51616        <translation>هل أنت متأكد من حذف %1؟</translation>
51617    </message>
51618    <message>
51619        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="439"/>
51620        <source>Create New Palette</source>
51621        <translation>إنشاء لوح ألوان جديد</translation>
51622    </message>
51623    <message>
51624        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="439"/>
51625        <source>Enter a name for the new palette:</source>
51626        <translation>أدخل إسم للوح ألوان جديد:</translation>
51627    </message>
51628    <message>
51629        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="440"/>
51630        <source>New palette</source>
51631        <translation>لوح ألوان جديد</translation>
51632    </message>
51633    <message>
51634        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="454"/>
51635        <source>new_palette</source>
51636        <translation>لوح ألوان_جديد</translation>
51637    </message>
51638</context>
51639<context>
51640    <name>QgsCompoundColorWidgetBase</name>
51641    <message>
51642        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51643        <source>H</source>
51644        <translation>H</translation>
51645    </message>
51646    <message>
51647        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51648        <source>S</source>
51649        <translation>S</translation>
51650    </message>
51651    <message>
51652        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51653        <source>V</source>
51654        <translation>V</translation>
51655    </message>
51656    <message>
51657        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51658        <source>R</source>
51659        <translation>R</translation>
51660    </message>
51661    <message>
51662        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51663        <source>G</source>
51664        <translation>G</translation>
51665    </message>
51666    <message>
51667        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51668        <source>B</source>
51669        <translation>B</translation>
51670    </message>
51671    <message>
51672        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51673        <source>Opacity</source>
51674        <translation>معدل الشفافية</translation>
51675    </message>
51676    <message>
51677        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51678        <source>HTML notation</source>
51679        <translation>شرح HTML</translation>
51680    </message>
51681    <message>
51682        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51683        <source>Color ramp</source>
51684        <translation>تدرج الألوان</translation>
51685    </message>
51686    <message>
51687        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51688        <source>Color wheel</source>
51689        <translation>دائرة الألوان</translation>
51690    </message>
51691    <message>
51692        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51693        <source>Color swatches</source>
51694        <translation type="unfinished"/>
51695    </message>
51696    <message>
51697        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51698        <source>…</source>
51699        <translation>...</translation>
51700    </message>
51701    <message>
51702        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51703        <source>Add current color</source>
51704        <translation>إضافة اللون الحالي</translation>
51705    </message>
51706    <message>
51707        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51708        <source>Remove selected color</source>
51709        <translation>إزالة اللون المحدد</translation>
51710    </message>
51711    <message>
51712        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51713        <source>Color picker</source>
51714        <translation>مقتبس الألوان</translation>
51715    </message>
51716    <message>
51717        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51718        <source>Sample average radius</source>
51719        <translation type="unfinished"/>
51720    </message>
51721    <message>
51722        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51723        <source> px</source>
51724        <translation>بكسل</translation>
51725    </message>
51726    <message>
51727        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51728        <source>Sample color</source>
51729        <translation>لون العينة</translation>
51730    </message>
51731    <message>
51732        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51733        <source>&lt;i&gt;Press space to sample a color from under the mouse cursor&lt;/i&gt;</source>
51734        <translation type="unfinished"/>
51735    </message>
51736    <message>
51737        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51738        <source>Current</source>
51739        <translation>الحالي</translation>
51740    </message>
51741    <message>
51742        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51743        <source>Old</source>
51744        <translation>قديم</translation>
51745    </message>
51746    <message>
51747        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51748        <source>Add color to swatch</source>
51749        <translation type="unfinished"/>
51750    </message>
51751    <message>
51752        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51753        <source>Import colors from file</source>
51754        <translation>استيراد ألوان من ملف</translation>
51755    </message>
51756    <message>
51757        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51758        <source>Export colors to file</source>
51759        <translation>تصدير ألوان إلى ملف</translation>
51760    </message>
51761    <message>
51762        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51763        <source>Paste Colors</source>
51764        <translation>لصق ألوان</translation>
51765    </message>
51766    <message>
51767        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51768        <source>Paste colors from clipboard</source>
51769        <translation>لصق ألوان من الحافظة</translation>
51770    </message>
51771    <message>
51772        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51773        <source>Import palette from file</source>
51774        <translation>استيراد لوح ألوان من الملف</translation>
51775    </message>
51776    <message>
51777        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51778        <source>Remove Palette</source>
51779        <translation>إزالة لوح ألوان</translation>
51780    </message>
51781    <message>
51782        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51783        <source>Remove current palette</source>
51784        <translation>إزالة لوح ألوان حالي</translation>
51785    </message>
51786    <message>
51787        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51788        <source>Create a new palette</source>
51789        <translation>إنشاء لوح ألوان جديد</translation>
51790    </message>
51791    <message>
51792        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51793        <source>Copy Colors</source>
51794        <translation>نسخ ألوان</translation>
51795    </message>
51796    <message>
51797        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51798        <source>Copy selected colors</source>
51799        <translation>نسخ الألوان المحددة</translation>
51800    </message>
51801    <message>
51802        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51803        <source>Show in Color Buttons</source>
51804        <translation type="unfinished"/>
51805    </message>
51806    <message>
51807        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51808        <source>Import Colors…</source>
51809        <translation> استيراد الوان </translation>
51810    </message>
51811    <message>
51812        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51813        <source>Export Colors…</source>
51814        <translation type="unfinished"/>
51815    </message>
51816    <message>
51817        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51818        <source>Import Palette…</source>
51819        <translation type="unfinished"/>
51820    </message>
51821    <message>
51822        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51823        <source>New Palette…</source>
51824        <translation type="unfinished"/>
51825    </message>
51826</context>
51827<context>
51828    <name>QgsConditionalBranchAlgorithmConfigurationWidget</name>
51829    <message>
51830        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="178"/>
51831        <source>Branch Name</source>
51832        <translation type="unfinished"/>
51833    </message>
51834    <message>
51835        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="179"/>
51836        <source>Condition</source>
51837        <translation>الشرط</translation>
51838    </message>
51839    <message>
51840        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="184"/>
51841        <source>Conditions</source>
51842        <translation>الشروط</translation>
51843    </message>
51844    <message>
51845        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="188"/>
51846        <source>Add Condition</source>
51847        <translation>إضافة شرط</translation>
51848    </message>
51849    <message>
51850        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="192"/>
51851        <source>Remove Selected Conditions</source>
51852        <translation type="unfinished"/>
51853    </message>
51854</context>
51855<context>
51856    <name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
51857    <message>
51858        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
51859        <source>Keyboard Shortcuts</source>
51860        <translation>لوحة المفاتيح والاختصارات</translation>
51861    </message>
51862    <message>
51863        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
51864        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="578"/>
51865        <source>Action</source>
51866        <translation>إجراء</translation>
51867    </message>
51868    <message>
51869        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
51870        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="581"/>
51871        <source>Shortcut</source>
51872        <translation>اختصار</translation>
51873    </message>
51874    <message>
51875        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
51876        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="458"/>
51877        <source>Change</source>
51878        <translation>تغير</translation>
51879    </message>
51880    <message>
51881        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
51882        <source>Set None</source>
51883        <translation type="unfinished"/>
51884    </message>
51885    <message>
51886        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
51887        <source>Set Default</source>
51888        <translation type="unfinished"/>
51889    </message>
51890    <message>
51891        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="136"/>
51892        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="213"/>
51893        <source>XML file</source>
51894        <translation>ملف XML</translation>
51895    </message>
51896    <message>
51897        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="136"/>
51898        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="213"/>
51899        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="537"/>
51900        <source>All files</source>
51901        <translation>جميع الملفات</translation>
51902    </message>
51903    <message>
51904        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="151"/>
51905        <source>Cannot write file %1:
51906%2.</source>
51907        <translation>لا يمكن إنشاء الملف %1
519082%</translation>
51909    </message>
51910    <message>
51911        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="135"/>
51912        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="536"/>
51913        <source>Save Shortcuts</source>
51914        <translation type="unfinished"/>
51915    </message>
51916    <message>
51917        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="49"/>
51918        <source>Save User Shortcuts…</source>
51919        <translation type="unfinished"/>
51920    </message>
51921    <message>
51922        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="53"/>
51923        <source>Save All Shortcuts…</source>
51924        <translation type="unfinished"/>
51925    </message>
51926    <message>
51927        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="57"/>
51928        <source>Save as PDF…</source>
51929        <translation type="unfinished"/>
51930    </message>
51931    <message>
51932        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="150"/>
51933        <source>Saving Shortcuts</source>
51934        <translation type="unfinished"/>
51935    </message>
51936    <message>
51937        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="212"/>
51938        <source>Load Shortcuts</source>
51939        <translation type="unfinished"/>
51940    </message>
51941    <message>
51942        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="223"/>
51943        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="237"/>
51944        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="248"/>
51945        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="267"/>
51946        <source>Loading Shortcuts</source>
51947        <translation type="unfinished"/>
51948    </message>
51949    <message>
51950        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="224"/>
51951        <source>Cannot read file %1:
51952%2.</source>
51953        <translation>لا يمكن قراءة الملف %1
519542%</translation>
51955    </message>
51956    <message>
51957        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="238"/>
51958        <source>Parse error at line %1, column %2:
51959%3</source>
51960        <translation>تحليل خطأ في السطر % 1: % 2
519613%</translation>
51962    </message>
51963    <message>
51964        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="249"/>
51965        <source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
51966        <translation>الملف ليس ملف اختصارات الصرف.</translation>
51967    </message>
51968    <message>
51969        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="268"/>
51970        <source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
51971        <translation type="unfinished"/>
51972    </message>
51973    <message>
51974        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="344"/>
51975        <source>None</source>
51976        <translation>لا شيء</translation>
51977    </message>
51978    <message>
51979        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="345"/>
51980        <source>Set default (%1)</source>
51981        <translation>تعيين الافتراضي (1%)</translation>
51982    </message>
51983    <message>
51984        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="447"/>
51985        <source>Input: </source>
51986        <translation>إدخال:</translation>
51987    </message>
51988    <message>
51989        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="490"/>
51990        <source>Change Shortcut</source>
51991        <translation>تغيير المختصر</translation>
51992    </message>
51993    <message>
51994        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="491"/>
51995        <source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
51996        <translation type="unfinished"/>
51997    </message>
51998    <message>
51999        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="537"/>
52000        <source>PDF file</source>
52001        <translation type="unfinished"/>
52002    </message>
52003    <message>
52004        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52005        <source>Search…</source>
52006        <translation>بحث...</translation>
52007    </message>
52008    <message>
52009        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52010        <source>Load…</source>
52011        <translation>تحميل</translation>
52012    </message>
52013    <message>
52014        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52015        <source>Save…</source>
52016        <translation>حفظ...</translation>
52017    </message>
52018</context>
52019<context>
52020    <name>QgsConnectionsApiFetcher</name>
52021    <message>
52022        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="454"/>
52023        <source>Error retrieving schemas: %1</source>
52024        <translation type="unfinished"/>
52025    </message>
52026    <message>
52027        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="483"/>
52028        <source>Error retrieving tables: %1</source>
52029        <translation type="unfinished"/>
52030    </message>
52031    <message>
52032        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="509"/>
52033        <source>Error retrieving fields for table %1: %2</source>
52034        <translation type="unfinished"/>
52035    </message>
52036</context>
52037<context>
52038    <name>QgsCoordinateOperationWidget</name>
52039    <message>
52040        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="54"/>
52041        <source>Transformation</source>
52042        <translation type="unfinished"/>
52043    </message>
52044    <message>
52045        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="54"/>
52046        <source>Accuracy (meters)</source>
52047        <translation type="unfinished"/>
52048    </message>
52049    <message>
52050        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="54"/>
52051        <source>Area of Use</source>
52052        <translation type="unfinished"/>
52053    </message>
52054    <message>
52055        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="183"/>
52056        <source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
52057        <translation type="unfinished"/>
52058    </message>
52059    <message>
52060        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="188"/>
52061        <source>This grid is part of the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
52062        <translation type="unfinished"/>
52063    </message>
52064    <message>
52065        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="192"/>
52066        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="592"/>
52067        <source>This grid is available for download from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
52068        <translation type="unfinished"/>
52069    </message>
52070    <message>
52071        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="227"/>
52072        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="258"/>
52073        <source>Scope</source>
52074        <translation>نطاق</translation>
52075    </message>
52076    <message>
52077        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="234"/>
52078        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="264"/>
52079        <source>Remarks</source>
52080        <translation type="unfinished"/>
52081    </message>
52082    <message>
52083        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="293"/>
52084        <source>Area of use</source>
52085        <translation type="unfinished"/>
52086    </message>
52087    <message>
52088        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="294"/>
52089        <source>Identifiers</source>
52090        <translation type="unfinished"/>
52091    </message>
52092    <message>
52093        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="304"/>
52094        <source>Unknown</source>
52095        <translation>مجهول</translation>
52096    </message>
52097    <message>
52098        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="494"/>
52099        <source>File &apos;%1&apos; not found in directory &apos;%2&apos;</source>
52100        <translation>الملف &apos;%1&apos; غير موجود في الدليل &apos;%2&apos;</translation>
52101    </message>
52102    <message>
52103        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="531"/>
52104        <source>Install “%1” Grid…</source>
52105        <translation type="unfinished"/>
52106    </message>
52107    <message>
52108        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="588"/>
52109        <source>This grid is part of the “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
52110        <translation type="unfinished"/>
52111    </message>
52112    <message>
52113        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="595"/>
52114        <source>&lt;p&gt;This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
52115        <translation type="unfinished"/>
52116    </message>
52117    <message>
52118        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="599"/>
52119        <source>Install Grid File</source>
52120        <translation type="unfinished"/>
52121    </message>
52122</context>
52123<context>
52124    <name>QgsCoordinateOperationWidgetBase</name>
52125    <message>
52126        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52127        <source>Select Datum Transformations</source>
52128        <translation>حدد تحويلات البيانات</translation>
52129    </message>
52130    <message>
52131        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52132        <source>Install Grid…</source>
52133        <translation type="unfinished"/>
52134    </message>
52135    <message>
52136        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52137        <source>Hide deprecated transformations</source>
52138        <translation type="unfinished"/>
52139    </message>
52140    <message>
52141        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52142        <source>Show superseded transforms</source>
52143        <translation type="unfinished"/>
52144    </message>
52145    <message>
52146        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52147        <source>Sets whether &quot;ballpark&quot; fallback transformations can be
52148used in the case that the specified coordinate operation fails
52149(such as when coordinates from outside a required grid shift
52150file are transformed).</source>
52151        <translation type="unfinished"/>
52152    </message>
52153    <message>
52154        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52155        <source>Allow fallback transforms if preferred operation fails</source>
52156        <translation type="unfinished"/>
52157    </message>
52158    <message>
52159        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52160        <source>If checked, the selected transformation will become the default choice in all new projects</source>
52161        <translation type="unfinished"/>
52162    </message>
52163    <message>
52164        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52165        <source>Make default</source>
52166        <translation type="unfinished"/>
52167    </message>
52168</context>
52169<context>
52170    <name>QgsCopyFileTask</name>
52171    <message>
52172        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="33"/>
52173        <source>Source file &apos;%1&apos; does not exist</source>
52174        <translation type="unfinished"/>
52175    </message>
52176    <message>
52177        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="45"/>
52178        <source>Destination file &apos;%1&apos; already exist</source>
52179        <translation type="unfinished"/>
52180    </message>
52181    <message>
52182        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="52"/>
52183        <source>Destination directory &apos;%1&apos; does not exist</source>
52184        <translation type="unfinished"/>
52185    </message>
52186    <message>
52187        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="69"/>
52188        <source>Fail reading from &apos;%1&apos;</source>
52189        <translation type="unfinished"/>
52190    </message>
52191    <message>
52192        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="79"/>
52193        <source>Fail writing to &apos;%1&apos;</source>
52194        <translation type="unfinished"/>
52195    </message>
52196</context>
52197<context>
52198    <name>QgsCptCityBrowserModel</name>
52199    <message>
52200        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1407"/>
52201        <source>Name</source>
52202        <translation>الاسم</translation>
52203    </message>
52204    <message>
52205        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1409"/>
52206        <source>Info</source>
52207        <translation>معلومات</translation>
52208    </message>
52209</context>
52210<context>
52211    <name>QgsCptCityColorRampDialog</name>
52212    <message>
52213        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="75"/>
52214        <source>Error - cpt-city gradient files not found.
52215
52216You have two means of installing them:
52217
522181) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
52219You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
52220
522212) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
52222
52223This file can be found at [%2]
52224and current file is [%3]</source>
52225        <translation type="unfinished"/>
52226    </message>
52227    <message>
52228        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="119"/>
52229        <source>Selections by theme</source>
52230        <translation>اختيارات حسب الموضوع</translation>
52231    </message>
52232    <message>
52233        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="120"/>
52234        <source>All by author</source>
52235        <translation>جميع بالمؤلف</translation>
52236    </message>
52237    <message>
52238        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="256"/>
52239        <source>All Ramps (%1)</source>
52240        <translation>جميع التدرجات (%1)</translation>
52241    </message>
52242    <message>
52243        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="326"/>
52244        <source>%1 Directory Details</source>
52245        <translation>تفاصيل الدليل %1</translation>
52246    </message>
52247    <message>
52248        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="330"/>
52249        <source>%1 Gradient Details</source>
52250        <translation>1% تفاصيل التدرج</translation>
52251    </message>
52252    <message>
52253        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="463"/>
52254        <source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
52255
52256</source>
52257        <translation type="unfinished"/>
52258    </message>
52259    <message>
52260        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="468"/>
52261        <source>Download More Cpt-city Gradients</source>
52262        <translation type="unfinished"/>
52263    </message>
52264</context>
52265<context>
52266    <name>QgsCptCityColorRampDialogBase</name>
52267    <message>
52268        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52269        <source>Cpt-city Color Ramp</source>
52270        <translation type="unfinished"/>
52271    </message>
52272    <message>
52273        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52274        <source>Selection and Preview</source>
52275        <translation type="unfinished"/>
52276    </message>
52277    <message>
52278        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52279        <source>License</source>
52280        <translation>ترخيص</translation>
52281    </message>
52282    <message>
52283        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52284        <source>Palette</source>
52285        <translation>لوح ألوان</translation>
52286    </message>
52287    <message>
52288        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52289        <source>Path</source>
52290        <translation>مسار</translation>
52291    </message>
52292    <message>
52293        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52294        <source>Information</source>
52295        <translation>معلومات</translation>
52296    </message>
52297    <message>
52298        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52299        <source>Author(s)</source>
52300        <translation>المؤلف (المؤلفون) </translation>
52301    </message>
52302    <message>
52303        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52304        <source>Source</source>
52305        <translation>مصدر</translation>
52306    </message>
52307    <message>
52308        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52309        <source>Details</source>
52310        <translation>التفاصيل</translation>
52311    </message>
52312    <message>
52313        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52314        <source>Save as standard gradient</source>
52315        <translation>حفظ كتدرج قياسي</translation>
52316    </message>
52317</context>
52318<context>
52319    <name>QgsCptCityColorRampItem</name>
52320    <message>
52321        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="748"/>
52322        <source>colors</source>
52323        <translation>الألوان</translation>
52324    </message>
52325    <message>
52326        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="750"/>
52327        <source>discrete</source>
52328        <translation>متميز</translation>
52329    </message>
52330    <message>
52331        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="754"/>
52332        <source>continuous</source>
52333        <translation>متواصل</translation>
52334    </message>
52335    <message>
52336        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="756"/>
52337        <source>continuous (multi)</source>
52338        <translation>متواصل (متعدد)</translation>
52339    </message>
52340    <message>
52341        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="762"/>
52342        <source>variants</source>
52343        <translation>متغيرات</translation>
52344    </message>
52345</context>
52346<context>
52347    <name>QgsCrashDialog</name>
52348    <message>
52349        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52350        <source>Copy Report</source>
52351        <translation>نسخ التقرير</translation>
52352    </message>
52353    <message>
52354        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52355        <source>Tell us something about when you got the crash</source>
52356        <translation type="unfinished"/>
52357    </message>
52358    <message>
52359        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52360        <source>Report Details</source>
52361        <translation>تفاصيل التقرير</translation>
52362    </message>
52363    <message>
52364        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52365        <source>Reload QGIS</source>
52366        <translation>إعادة تحميل QGIS</translation>
52367    </message>
52368    <message>
52369        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52370        <source>Quit</source>
52371        <translation>إنهاء</translation>
52372    </message>
52373    <message>
52374        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52375        <source>Header</source>
52376        <translation>العنوان</translation>
52377    </message>
52378    <message>
52379        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52380        <source>Message</source>
52381        <translation>رسالة</translation>
52382    </message>
52383    <message>
52384        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="29"/>
52385        <source>Uh-oh!</source>
52386        <translation type="unfinished"/>
52387    </message>
52388    <message>
52389        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="31"/>
52390        <source>QGIS unexpectedly ended</source>
52391        <translation type="unfinished"/>
52392    </message>
52393    <message>
52394        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="36"/>
52395        <source>Sorry :( It looks something unexpected happened that we didn&apos;t handle and QGIS ended unexpectedly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
52396        <translation type="unfinished"/>
52397    </message>
52398    <message>
52399        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="38"/>
52400        <source>Keen to help us fix bugs? &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues&quot;&gt;Follow the steps to help our developers&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button &lt;br&gt;and opening a ticket at &lt;a href=&quot;https://github.com/qgis/QGIS/issues&quot;&gt;QGIS Issue Tracker&lt;/a&gt;.</source>
52401        <translation type="unfinished"/>
52402    </message>
52403    <message>
52404        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52405        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tell us something about when you got the crash.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Include as much information as you can as well as steps to reproduce the issue if possible.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
52406        <translation type="unfinished"/>
52407    </message>
52408</context>
52409<context>
52410    <name>QgsCreateLineItemMapTool</name>
52411    <message>
52412        <location filename="../src/gui/annotations/qgscreateannotationitemmaptool_impl.cpp" line="167"/>
52413        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
52414        <translation>لا يمكن تحويل النقطة إلى نظام الإحداثيات الطبقات </translation>
52415    </message>
52416</context>
52417<context>
52418    <name>QgsCreatePointTextItemMapTool</name>
52419    <message>
52420        <location filename="../src/gui/annotations/qgscreateannotationitemmaptool_impl.cpp" line="94"/>
52421        <source>Text</source>
52422        <translation>نص</translation>
52423    </message>
52424</context>
52425<context>
52426    <name>QgsCreatePolygonItemMapTool</name>
52427    <message>
52428        <location filename="../src/gui/annotations/qgscreateannotationitemmaptool_impl.cpp" line="223"/>
52429        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
52430        <translation>لا يمكن تحويل النقطة إلى نظام الإحداثيات الطبقات </translation>
52431    </message>
52432</context>
52433<context>
52434    <name>QgsCredentialDialog</name>
52435    <message>
52436        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52437        <source>Enter Credentials</source>
52438        <translation>أدخل بيانات الاعتماد</translation>
52439    </message>
52440    <message>
52441        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52442        <source>Username</source>
52443        <translation>إسم المستخدم</translation>
52444    </message>
52445    <message>
52446        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52447        <source>Password</source>
52448        <translation>كلمة السر</translation>
52449    </message>
52450    <message>
52451        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52452        <source>Verify password</source>
52453        <translation>تحقق من كلمة السر</translation>
52454    </message>
52455    <message>
52456        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52457        <source>Store master password in your password manager</source>
52458        <translation type="unfinished"/>
52459    </message>
52460    <message>
52461        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52462        <source>Do not forget it:  NOT retrievable!</source>
52463        <translation type="unfinished"/>
52464    </message>
52465    <message>
52466        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52467        <source>Saved for session, until app is quit.</source>
52468        <translation type="unfinished"/>
52469    </message>
52470    <message>
52471        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52472        <source>Password attempts: #</source>
52473        <translation>محاولات كلمة المرور: #</translation>
52474    </message>
52475    <message>
52476        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52477        <source>Erase authentication database?</source>
52478        <translation>حذف قاعدة بيانات المصادقة؟</translation>
52479    </message>
52480    <message>
52481        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52482        <source>TextLabel</source>
52483        <translation>التسمية النصية</translation>
52484    </message>
52485    <message>
52486        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52487        <source>Realm</source>
52488        <translation>نطاق</translation>
52489    </message>
52490    <message>
52491        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="61"/>
52492        <source>All requests for this connection will be automatically rejected</source>
52493        <translation type="unfinished"/>
52494    </message>
52495    <message>
52496        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="63"/>
52497        <source>Ignore for 10 Seconds</source>
52498        <translation type="unfinished"/>
52499    </message>
52500    <message>
52501        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="64"/>
52502        <source>All requests for this connection will be automatically rejected for 10 seconds</source>
52503        <translation type="unfinished"/>
52504    </message>
52505    <message>
52506        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="65"/>
52507        <source>Ignore for Session</source>
52508        <translation type="unfinished"/>
52509    </message>
52510    <message>
52511        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="66"/>
52512        <source>All requests for this connection will be automatically rejected for the duration of the current session</source>
52513        <translation type="unfinished"/>
52514    </message>
52515    <message>
52516        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="111"/>
52517        <source>Required</source>
52518        <translation>مطلوب</translation>
52519    </message>
52520    <message>
52521        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="112"/>
52522        <source>Store/update the master password in your %1</source>
52523        <translation>تخزين/تحديث كلمة المرور الرئيسية في %1</translation>
52524    </message>
52525    <message>
52526        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="203"/>
52527        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
52528        <translation>أدخل كلمة مرور المصادقة الرئيسية الحالية</translation>
52529    </message>
52530    <message>
52531        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="203"/>
52532        <source>Set NEW master authentication password</source>
52533        <translation>تعيين كلمة مرور المصادقة الرئيسية الجديدة</translation>
52534    </message>
52535    <message>
52536        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="222"/>
52537        <source>Password attempts: %1</source>
52538        <translation>محاولات كلمة المرور: %1</translation>
52539    </message>
52540    <message>
52541        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52542        <source>Ok</source>
52543        <translation>حسنا</translation>
52544    </message>
52545    <message>
52546        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52547        <source>All requests for this connection will be automatically rejected for the next 60 seconds</source>
52548        <translation type="unfinished"/>
52549    </message>
52550    <message>
52551        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52552        <source>Ignore</source>
52553        <translation>تجاهل</translation>
52554    </message>
52555    <message>
52556        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52557        <source>Cancel</source>
52558        <translation>إالغاء</translation>
52559    </message>
52560</context>
52561<context>
52562    <name>QgsCurrencyNumericFormatWidgetBase</name>
52563    <message>
52564        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52565        <source>Prefix</source>
52566        <translation>بادئة</translation>
52567    </message>
52568    <message>
52569        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52570        <source>Show plus sign</source>
52571        <translation>أظهر علامة زائد</translation>
52572    </message>
52573    <message>
52574        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52575        <source>Show trailing zeros</source>
52576        <translation type="unfinished"/>
52577    </message>
52578    <message>
52579        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52580        <source>Decimal places</source>
52581        <translation>المنازل العشرية</translation>
52582    </message>
52583    <message>
52584        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52585        <source>Show thousands separator</source>
52586        <translation type="unfinished"/>
52587    </message>
52588    <message>
52589        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52590        <source>Suffix</source>
52591        <translation type="unfinished"/>
52592    </message>
52593    <message>
52594        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52595        <source>$</source>
52596        <translation type="unfinished"/>
52597    </message>
52598</context>
52599<context>
52600    <name>QgsCurvedLineCalloutWidget</name>
52601    <message>
52602        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="341"/>
52603        <source>Callout Symbol</source>
52604        <translation type="unfinished"/>
52605    </message>
52606    <message>
52607        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="362"/>
52608        <source>Automatic</source>
52609        <translation>تلقائي</translation>
52610    </message>
52611    <message>
52612        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="363"/>
52613        <source>Clockwise</source>
52614        <translation type="unfinished"/>
52615    </message>
52616    <message>
52617        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="364"/>
52618        <source>Counter Clockwise</source>
52619        <translation type="unfinished"/>
52620    </message>
52621    <message>
52622        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="372"/>
52623        <source>Pole of Inaccessibility</source>
52624        <translation type="unfinished"/>
52625    </message>
52626    <message>
52627        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="373"/>
52628        <source>Point on Exterior</source>
52629        <translation type="unfinished"/>
52630    </message>
52631    <message>
52632        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="374"/>
52633        <source>Point on Surface</source>
52634        <translation type="unfinished"/>
52635    </message>
52636    <message>
52637        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="375"/>
52638        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="379"/>
52639        <source>Centroid</source>
52640        <translation>نقطة مركزية</translation>
52641    </message>
52642    <message>
52643        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="378"/>
52644        <source>Closest Point</source>
52645        <translation type="unfinished"/>
52646    </message>
52647    <message>
52648        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="380"/>
52649        <source>Top Left</source>
52650        <translation>أعلى اليسار</translation>
52651    </message>
52652    <message>
52653        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="381"/>
52654        <source>Top Center</source>
52655        <translation>مركز الأعلى</translation>
52656    </message>
52657    <message>
52658        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="382"/>
52659        <source>Top Right</source>
52660        <translation>أعلى اليمين</translation>
52661    </message>
52662    <message>
52663        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="383"/>
52664        <source>Left Middle</source>
52665        <translation type="unfinished"/>
52666    </message>
52667    <message>
52668        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="384"/>
52669        <source>Right Middle</source>
52670        <translation type="unfinished"/>
52671    </message>
52672    <message>
52673        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="385"/>
52674        <source>Bottom Left</source>
52675        <translation>أسفل اليسار</translation>
52676    </message>
52677    <message>
52678        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="386"/>
52679        <source>Bottom Center</source>
52680        <translation>مركز القاع</translation>
52681    </message>
52682    <message>
52683        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="387"/>
52684        <source>Bottom Right</source>
52685        <translation>أسفل اليمين</translation>
52686    </message>
52687</context>
52688<context>
52689    <name>QgsCustomLayerOrderWidget</name>
52690    <message>
52691        <location filename="../src/gui/layertree/qgscustomlayerorderwidget.cpp" line="47"/>
52692        <source>Control rendering order</source>
52693        <translation type="unfinished"/>
52694    </message>
52695</context>
52696<context>
52697    <name>QgsCustomProjectionDialog</name>
52698    <message>
52699        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="161"/>
52700        <source>new CRS</source>
52701        <translation>crs جديد</translation>
52702    </message>
52703    <message>
52704        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="61"/>
52705        <source>WKT (Recommended)</source>
52706        <translation type="unfinished"/>
52707    </message>
52708    <message>
52709        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="62"/>
52710        <source>Proj String (Legacy — Not Recommended)</source>
52711        <translation type="unfinished"/>
52712    </message>
52713    <message>
52714        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="187"/>
52715        <source>Delete Projections</source>
52716        <translation type="unfinished"/>
52717    </message>
52718    <message numerus="yes">
52719        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="188"/>
52720        <source>Are you sure you want to delete %n projections(s)?</source>
52721        <comment>number of rows</comment>
52722        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
52723    </message>
52724    <message>
52725        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="307"/>
52726        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="325"/>
52727        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="338"/>
52728        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="343"/>
52729        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="460"/>
52730        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="465"/>
52731        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="477"/>
52732        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="482"/>
52733        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="543"/>
52734        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="555"/>
52735        <source>Custom Coordinate Reference System</source>
52736        <translation type="unfinished"/>
52737    </message>
52738    <message>
52739        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="308"/>
52740        <source>The definition of &apos;%1&apos; is not valid.</source>
52741        <translation type="unfinished"/>
52742    </message>
52743    <message>
52744        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="326"/>
52745        <source>Cannot save '%1' — this Proj string definition is equivalent to %2.
52746
52747Try changing the CRS definition to a WKT format instead.</source>
52748        <translation type="unfinished"/>
52749    </message>
52750    <message>
52751        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="339"/>
52752        <source>Cannot save '%1' — the definition is equivalent to %2.
52753
52754(Try removing &quot;%3&quot; from the WKT definition.)</source>
52755        <translation type="unfinished"/>
52756    </message>
52757    <message>
52758        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="344"/>
52759        <source>Cannot save &apos;%1&apos; — the definition is equivalent to %2.</source>
52760        <translation type="unfinished"/>
52761    </message>
52762    <message>
52763        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="461"/>
52764        <source>This WKT projection definition is valid.</source>
52765        <translation type="unfinished"/>
52766    </message>
52767    <message>
52768        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="466"/>
52769        <source>This WKT projection definition is not valid:</source>
52770        <translation type="unfinished"/>
52771    </message>
52772    <message>
52773        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="478"/>
52774        <source>This proj projection definition is valid.</source>
52775        <translation type="unfinished"/>
52776    </message>
52777    <message>
52778        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="483"/>
52779        <source>This proj projection definition is not valid:</source>
52780        <translation type="unfinished"/>
52781    </message>
52782    <message>
52783        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="544"/>
52784        <source>Northing and Easting must be in decimal form.</source>
52785        <translation type="unfinished"/>
52786    </message>
52787    <message>
52788        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="556"/>
52789        <source>This CRS projection definition is not valid.</source>
52790        <translation type="unfinished"/>
52791    </message>
52792    <message>
52793        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="572"/>
52794        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="573"/>
52795        <source>Error</source>
52796        <translation>خطأ</translation>
52797    </message>
52798</context>
52799<context>
52800    <name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
52801    <message>
52802        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52803        <source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
52804        <translation type="unfinished"/>
52805    </message>
52806    <message>
52807        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52808        <source>Define</source>
52809        <translation>تعريف</translation>
52810    </message>
52811    <message>
52812        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52813        <source>ID</source>
52814        <translation>المعرف</translation>
52815    </message>
52816    <message>
52817        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52818        <source>Name</source>
52819        <translation>الاسم</translation>
52820    </message>
52821    <message>
52822        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52823        <source>Parameters</source>
52824        <translation>المعلمات</translation>
52825    </message>
52826    <message>
52827        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52828        <source>Copy parameters from existing CRS</source>
52829        <translation type="unfinished"/>
52830    </message>
52831    <message>
52832        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52833        <source>Test</source>
52834        <translation>الاختبار</translation>
52835    </message>
52836    <message>
52837        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52838        <source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
52839        <translation type="unfinished"/>
52840    </message>
52841    <message>
52842        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52843        <source>Geographic / WGS84</source>
52844        <translation>الجغرافية/WGS84</translation>
52845    </message>
52846    <message>
52847        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52848        <source>Destination CRS        </source>
52849        <translation>الوجهة CRS</translation>
52850    </message>
52851    <message>
52852        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52853        <source>North</source>
52854        <translation>الشمال</translation>
52855    </message>
52856    <message>
52857        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52858        <source>East</source>
52859        <translation>الشرق</translation>
52860    </message>
52861    <message>
52862        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52863        <source>Add new CRS</source>
52864        <translation>اضافة crs جديد</translation>
52865    </message>
52866    <message>
52867        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52868        <source>Calculate</source>
52869        <translation>حساب</translation>
52870    </message>
52871    <message>
52872        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52873        <source>Remove CRS</source>
52874        <translation type="unfinished"/>
52875    </message>
52876    <message>
52877        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52878        <source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to a WKT or Proj string format for specifying a CRS.</source>
52879        <translation type="unfinished"/>
52880    </message>
52881    <message>
52882        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52883        <source>Validate the current CRS definition and test whether it is an acceptable projection definition</source>
52884        <translation type="unfinished"/>
52885    </message>
52886    <message>
52887        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52888        <source>&amp;Validate</source>
52889        <translation type="unfinished"/>
52890    </message>
52891    <message>
52892        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52893        <source>Format</source>
52894        <translation>التنسيق</translation>
52895    </message>
52896</context>
52897<context>
52898    <name>QgsCustomization</name>
52899    <message>
52900        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="733"/>
52901        <source>Home Folder</source>
52902        <translation type="unfinished"/>
52903    </message>
52904    <message>
52905        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="734"/>
52906        <source>Project Home Folder</source>
52907        <translation type="unfinished"/>
52908    </message>
52909    <message>
52910        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="735"/>
52911        <source>Favorites Folder</source>
52912        <translation type="unfinished"/>
52913    </message>
52914    <message>
52915        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="736"/>
52916        <source>Drive Folders (e.g. C:\)</source>
52917        <translation type="unfinished"/>
52918    </message>
52919    <message>
52920        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="737"/>
52921        <source>Volume Folder (MacOS only)</source>
52922        <translation type="unfinished"/>
52923    </message>
52924</context>
52925<context>
52926    <name>QgsCustomizationDialog</name>
52927    <message>
52928        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="79"/>
52929        <source>Object name</source>
52930        <translation>اسم الكائن</translation>
52931    </message>
52932    <message>
52933        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="79"/>
52934        <source>Label</source>
52935        <translation>التسمية</translation>
52936    </message>
52937    <message>
52938        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="287"/>
52939        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="314"/>
52940        <source>Choose a customization INI file</source>
52941        <translation>اختر ملف التخصيص INI</translation>
52942    </message>
52943    <message>
52944        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="288"/>
52945        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="315"/>
52946        <source>Customization files (*.ini)</source>
52947        <translation>ملفات التخصيص (*.ini)</translation>
52948    </message>
52949</context>
52950<context>
52951    <name>QgsCustomizationDialogBase</name>
52952    <message>
52953        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
52954        <source>Interface Customization</source>
52955        <translation type="unfinished"/>
52956    </message>
52957    <message>
52958        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
52959        <source>Enable customization</source>
52960        <translation>تمكين التخصيص</translation>
52961    </message>
52962    <message>
52963        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
52964        <source>toolBar</source>
52965        <translation>شريط الأدوات</translation>
52966    </message>
52967    <message>
52968        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
52969        <source>Catch</source>
52970        <translation>أمسك</translation>
52971    </message>
52972    <message>
52973        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
52974        <source>Switch to catching widgets in main application</source>
52975        <translation>قم بالتبديل إلى إمسكك عناصر واجهة المستخدم في التطبيق الرئيسي</translation>
52976    </message>
52977    <message>
52978        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
52979        <source>Save</source>
52980        <translation>حفظ</translation>
52981    </message>
52982    <message>
52983        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
52984        <source>Save to file</source>
52985        <translation>حفظ في الملف</translation>
52986    </message>
52987    <message>
52988        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
52989        <source>Load</source>
52990        <translation>تحميل</translation>
52991    </message>
52992    <message>
52993        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
52994        <source>Load from file</source>
52995        <translation>تحميل من ملف</translation>
52996    </message>
52997    <message>
52998        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
52999        <source>Expand All</source>
53000        <translation>توسيع الكل</translation>
53001    </message>
53002    <message>
53003        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53004        <source>Collapse All</source>
53005        <translation>طي الكل</translation>
53006    </message>
53007    <message>
53008        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53009        <source>Check All</source>
53010        <translation>تحقق من الكل</translation>
53011    </message>
53012    <message>
53013        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53014        <source>Search…</source>
53015        <translation>بحث...</translation>
53016    </message>
53017</context>
53018<context>
53019    <name>QgsDashSpaceDialog</name>
53020    <message>
53021        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="103"/>
53022        <source>Custom Dash Pattern</source>
53023        <translation type="unfinished"/>
53024    </message>
53025</context>
53026<context>
53027    <name>QgsDashSpaceWidget</name>
53028    <message>
53029        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="89"/>
53030        <source>Dash</source>
53031        <translation>داش</translation>
53032    </message>
53033    <message>
53034        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="90"/>
53035        <source>Space</source>
53036        <translation>المسافة</translation>
53037    </message>
53038</context>
53039<context>
53040    <name>QgsDashSpaceWidgetBase</name>
53041    <message>
53042        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
53043        <source>Dash Space Pattern</source>
53044        <translation> مساحة نموذج الداش </translation>
53045    </message>
53046    <message>
53047        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
53048        <source>Dash</source>
53049        <translation>داش</translation>
53050    </message>
53051    <message>
53052        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
53053        <source>Space</source>
53054        <translation>المسافة</translation>
53055    </message>
53056</context>
53057<context>
53058    <name>QgsDataDefinedRotationDialog</name>
53059    <message>
53060        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="535"/>
53061        <source>Rotation</source>
53062        <translation>دوران</translation>
53063    </message>
53064</context>
53065<context>
53066    <name>QgsDataDefinedSizeDialog</name>
53067    <message>
53068        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="506"/>
53069        <source>Size</source>
53070        <translation>الحجم</translation>
53071    </message>
53072</context>
53073<context>
53074    <name>QgsDataDefinedSizeLegendWidget</name>
53075    <message>
53076        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53077        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="42"/>
53078        <source>Data-defined Size Legend</source>
53079        <translation>مفتاح الحجم المعرف من قبل البيانات</translation>
53080    </message>
53081    <message>
53082        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53083        <source>Legend not enabled</source>
53084        <translation>المفتاح لم يتم تمكين</translation>
53085    </message>
53086    <message>
53087        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53088        <source>Separated legend items</source>
53089        <translation type="unfinished"/>
53090    </message>
53091    <message>
53092        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53093        <source>Collapsed legend</source>
53094        <translation type="unfinished"/>
53095    </message>
53096    <message>
53097        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53098        <source>Title</source>
53099        <translation>العنوان</translation>
53100    </message>
53101    <message>
53102        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53103        <source>Manual size classes</source>
53104        <translation type="unfinished"/>
53105    </message>
53106    <message>
53107        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53108        <source>Add a class</source>
53109        <translation>إضافة فئة</translation>
53110    </message>
53111    <message>
53112        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53113        <source>Remove selected class</source>
53114        <translation>إزالة الفئة المحددة</translation>
53115    </message>
53116    <message>
53117        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53118        <source>Options (collapsed only)</source>
53119        <translation>خيارات (تم تصغيرها فقط)</translation>
53120    </message>
53121    <message>
53122        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53123        <source>Align symbols</source>
53124        <translation>محاذاة الرموز</translation>
53125    </message>
53126    <message>
53127        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53128        <source>Bottom</source>
53129        <translation>الأسفل</translation>
53130    </message>
53131    <message>
53132        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53133        <source>Center</source>
53134        <translation>الوسط</translation>
53135    </message>
53136    <message>
53137        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="90"/>
53138        <source>Value</source>
53139        <translation>القيمة</translation>
53140    </message>
53141    <message>
53142        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="90"/>
53143        <source>Label</source>
53144        <translation>التسمية</translation>
53145    </message>
53146    <message>
53147        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="222"/>
53148        <source>Add Size Class</source>
53149        <translation>إضافة فئة الحجم</translation>
53150    </message>
53151    <message>
53152        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="222"/>
53153        <source>Enter value for a new class</source>
53154        <translation>إدخال قيمة للفئة الجديدة</translation>
53155    </message>
53156    <message>
53157        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53158        <source>Legend Symbol…</source>
53159        <translation type="unfinished"/>
53160    </message>
53161    <message>
53162        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53163        <source>…</source>
53164        <translation>...</translation>
53165    </message>
53166    <message>
53167        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53168        <source>Change…</source>
53169        <translation>تغيير...</translation>
53170    </message>
53171    <message>
53172        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53173        <source>Line symbol</source>
53174        <translation>رمز الخط</translation>
53175    </message>
53176</context>
53177<context>
53178    <name>QgsDataDefinedValueBaseDialog</name>
53179    <message>
53180        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
53181        <source>…</source>
53182        <translation>...</translation>
53183    </message>
53184    <message>
53185        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
53186        <source>Label</source>
53187        <translation>التسمية</translation>
53188    </message>
53189</context>
53190<context>
53191    <name>QgsDataDefinedWidthDialog</name>
53192    <message>
53193        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="558"/>
53194        <source>Width</source>
53195        <translation>عرض</translation>
53196    </message>
53197</context>
53198<context>
53199    <name>QgsDataSourceManagerDialog</name>
53200    <message>
53201        <location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
53202        <source>Data Source Manager</source>
53203        <translation>مدير مصدر البيانات</translation>
53204    </message>
53205    <message>
53206        <location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
53207        <source>Browser</source>
53208        <translation>متصفح</translation>
53209    </message>
53210    <message>
53211        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="75"/>
53212        <source>Cannot get %1 select dialog from source select provider %2.</source>
53213        <translation type="unfinished"/>
53214    </message>
53215    <message>
53216        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="107"/>
53217        <source>Data Source Manager | %1</source>
53218        <translation>مدير مصدر البيانات | %1</translation>
53219    </message>
53220    <message>
53221        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="160"/>
53222        <source>Add %1 layer</source>
53223        <translation>إضافة طبقة %1</translation>
53224    </message>
53225</context>
53226<context>
53227    <name>QgsDataSourceSelectDialog</name>
53228    <message>
53229        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53230        <source>Options</source>
53231        <translation>الخيارات </translation>
53232    </message>
53233    <message>
53234        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53235        <source>Refresh</source>
53236        <translation>تحديث</translation>
53237    </message>
53238    <message>
53239        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53240        <source>Filter Browser</source>
53241        <translation type="unfinished"/>
53242    </message>
53243    <message>
53244        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53245        <source>Collapse All</source>
53246        <translation>طي الكل</translation>
53247    </message>
53248    <message>
53249        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="317"/>
53250        <source>Select a Data Source</source>
53251        <translation>اختر مصدر البيانات</translation>
53252    </message>
53253</context>
53254<context>
53255    <name>QgsDataSourceSelectWidget</name>
53256    <message>
53257        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="72"/>
53258        <source>Type here to filter visible items…</source>
53259        <translation type="unfinished"/>
53260    </message>
53261    <message>
53262        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="78"/>
53263        <source>Case Sensitive</source>
53264        <translation> حساسية لحالة الأحرف </translation>
53265    </message>
53266    <message>
53267        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="85"/>
53268        <source>Filter Pattern Syntax</source>
53269        <translation>تصفية نمط بناء الجملة</translation>
53270    </message>
53271    <message>
53272        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="88"/>
53273        <source>Normal</source>
53274        <translation>عادي</translation>
53275    </message>
53276    <message>
53277        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="93"/>
53278        <source>Wildcard(s)</source>
53279        <translation>حرف بدل (ج)</translation>
53280    </message>
53281    <message>
53282        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="97"/>
53283        <source>Regular Expression</source>
53284        <translation>تعبير عادي</translation>
53285    </message>
53286</context>
53287<context>
53288    <name>QgsDatabaseItemGuiProvider</name>
53289    <message>
53290        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1329"/>
53291        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1424"/>
53292        <source>Connection to the database (%1) was lost.</source>
53293        <translation type="unfinished"/>
53294    </message>
53295    <message>
53296        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1433"/>
53297        <source>%1 — Execute SQL</source>
53298        <translation type="unfinished"/>
53299    </message>
53300</context>
53301<context>
53302    <name>QgsDatabaseSchemaComboBox</name>
53303    <message>
53304        <location filename="../src/gui/qgsdatabaseschemacombobox.cpp" line="74"/>
53305        <source>Refresh schemas</source>
53306        <translation type="unfinished"/>
53307    </message>
53308</context>
53309<context>
53310    <name>QgsDatabaseTableComboBox</name>
53311    <message>
53312        <location filename="../src/gui/qgsdatabasetablecombobox.cpp" line="75"/>
53313        <source>Refresh tables</source>
53314        <translation type="unfinished"/>
53315    </message>
53316</context>
53317<context>
53318    <name>QgsDateTimeEdit</name>
53319    <message>
53320        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeedit.cpp" line="52"/>
53321        <source>clear</source>
53322        <translation>إزالة</translation>
53323    </message>
53324</context>
53325<context>
53326    <name>QgsDateTimeEditConfig</name>
53327    <message>
53328        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="27"/>
53329        <source>Date</source>
53330        <translation>التاريخ</translation>
53331    </message>
53332    <message>
53333        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="28"/>
53334        <source>Time</source>
53335        <translation>الوقت</translation>
53336    </message>
53337    <message>
53338        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="29"/>
53339        <source>Date Time</source>
53340        <translation type="unfinished"/>
53341    </message>
53342    <message>
53343        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="30"/>
53344        <source>ISO Date Time</source>
53345        <translation type="unfinished"/>
53346    </message>
53347    <message>
53348        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="41"/>
53349        <source>Qt ISO Date format</source>
53350        <translation type="unfinished"/>
53351    </message>
53352    <message>
53353        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="49"/>
53354        <source>ISO 8601</source>
53355        <translation type="unfinished"/>
53356    </message>
53357    <message>
53358        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="51"/>
53359        <source>extended format: either &lt;code&gt;yyyy-MM-dd&lt;/code&gt; for dates or &lt;code&gt;yyyy-MM-ddTHH:mm:ss&lt;/code&gt; (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.</source>
53360        <translation type="unfinished"/>
53361    </message>
53362    <message>
53363        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="62"/>
53364        <source>Format</source>
53365        <translation>التنسيق</translation>
53366    </message>
53367    <message>
53368        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="67"/>
53369        <source>Examples result</source>
53370        <translation>نتيجة الامثله</translation>
53371    </message>
53372    <message>
53373        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="109"/>
53374        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="226"/>
53375        <source>Expression</source>
53376        <translation>تعبير</translation>
53377    </message>
53378    <message>
53379        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="114"/>
53380        <source>Date output</source>
53381        <translation>إخراج تاريخ</translation>
53382    </message>
53383    <message>
53384        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="124"/>
53385        <source>the day as number without a leading zero (1 to 31)</source>
53386        <translation type="unfinished"/>
53387    </message>
53388    <message>
53389        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="134"/>
53390        <source>the day as number with a leading zero (01 to 31)</source>
53391        <translation type="unfinished"/>
53392    </message>
53393    <message>
53394        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="144"/>
53395        <source>the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
53396        <translation type="unfinished"/>
53397    </message>
53398    <message>
53399        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="154"/>
53400        <source>the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;</source>
53401        <translation type="unfinished"/>
53402    </message>
53403    <message>
53404        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="156"/>
53405        <source>Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
53406        <translation type="unfinished"/>
53407    </message>
53408    <message>
53409        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="166"/>
53410        <source>the month as number without a leading zero (1-12)</source>
53411        <translation type="unfinished"/>
53412    </message>
53413    <message>
53414        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="176"/>
53415        <source>the month as number with a leading zero (01-12)</source>
53416        <translation type="unfinished"/>
53417    </message>
53418    <message>
53419        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="186"/>
53420        <source>the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
53421        <translation type="unfinished"/>
53422    </message>
53423    <message>
53424        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="196"/>
53425        <source>the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
53426        <translation type="unfinished"/>
53427    </message>
53428    <message>
53429        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="206"/>
53430        <source>the year as two digit number (00-99)</source>
53431        <translation>السنة كرقمين (00-99)</translation>
53432    </message>
53433    <message>
53434        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="216"/>
53435        <source>the year as four digit number</source>
53436        <translation>السنة كأربعة أرقام</translation>
53437    </message>
53438    <message>
53439        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="231"/>
53440        <source>Time output</source>
53441        <translation>إخراج الوقت</translation>
53442    </message>
53443    <message>
53444        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="241"/>
53445        <source>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</source>
53446        <translation type="unfinished"/>
53447    </message>
53448    <message>
53449        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="251"/>
53450        <source>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</source>
53451        <translation type="unfinished"/>
53452    </message>
53453    <message>
53454        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="261"/>
53455        <source>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</source>
53456        <translation type="unfinished"/>
53457    </message>
53458    <message>
53459        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="271"/>
53460        <source>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</source>
53461        <translation type="unfinished"/>
53462    </message>
53463    <message>
53464        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="281"/>
53465        <source>the minute without a leading zero (0 to 59)</source>
53466        <translation type="unfinished"/>
53467    </message>
53468    <message>
53469        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="291"/>
53470        <source>the minute with a leading zero (00 to 59)</source>
53471        <translation type="unfinished"/>
53472    </message>
53473    <message>
53474        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="301"/>
53475        <source>the second without a leading zero (0 to 59)</source>
53476        <translation type="unfinished"/>
53477    </message>
53478    <message>
53479        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="311"/>
53480        <source>the second with a leading zero (00 to 59)</source>
53481        <translation type="unfinished"/>
53482    </message>
53483    <message>
53484        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="321"/>
53485        <source>the milliseconds without trailing zeroes (0 to 999)</source>
53486        <translation type="unfinished"/>
53487    </message>
53488    <message>
53489        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="331"/>
53490        <source>the milliseconds with trailing zeroes (000 to 999)</source>
53491        <translation type="unfinished"/>
53492    </message>
53493    <message>
53494        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="340"/>
53495        <source>use AM/PM display.</source>
53496        <translation type="unfinished"/>
53497    </message>
53498    <message>
53499        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="342"/>
53500        <source>will be replaced by either</source>
53501        <translation type="unfinished"/>
53502    </message>
53503    <message>
53504        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="344"/>
53505        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="351"/>
53506        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="360"/>
53507        <source>or</source>
53508        <translation>او</translation>
53509    </message>
53510    <message>
53511        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="356"/>
53512        <source>use am/pm display.</source>
53513        <translation type="unfinished"/>
53514    </message>
53515    <message>
53516        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="358"/>
53517        <source>will be replaced by either </source>
53518        <translation type="unfinished"/>
53519    </message>
53520    <message>
53521        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="370"/>
53522        <source>the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)</source>
53523        <translation type="unfinished"/>
53524    </message>
53525    <message>
53526        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53527        <source>Field Format</source>
53528        <translation type="unfinished"/>
53529    </message>
53530    <message>
53531        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53532        <source>…</source>
53533        <translation>...</translation>
53534    </message>
53535    <message>
53536        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53537        <source>Widget Display</source>
53538        <translation type="unfinished"/>
53539    </message>
53540    <message>
53541        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53542        <source>Default</source>
53543        <translation>افتراضي</translation>
53544    </message>
53545    <message>
53546        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53547        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="31"/>
53548        <source>Custom</source>
53549        <translation>متخصص</translation>
53550    </message>
53551    <message>
53552        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53553        <source>Calendar popup</source>
53554        <translation type="unfinished"/>
53555    </message>
53556    <message>
53557        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53558        <source>Allow NULL values</source>
53559        <translation type="unfinished"/>
53560    </message>
53561    <message>
53562        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53563        <source>Preview</source>
53564        <translation>معاينة</translation>
53565    </message>
53566</context>
53567<context>
53568    <name>QgsDateTimeEditPlugin</name>
53569    <message>
53570        <location filename="../src/customwidgets/qgsdatetimeeditplugin.cpp" line="74"/>
53571        <source>Define date</source>
53572        <translation>حدد التاريخ</translation>
53573    </message>
53574</context>
53575<context>
53576    <name>QgsDateTimeEditWrapper</name>
53577    <message>
53578        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
53579        <source>Date/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.</source>
53580        <translation type="unfinished"/>
53581    </message>
53582    <message>
53583        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
53584        <source>UI forms</source>
53585        <translation type="unfinished"/>
53586    </message>
53587    <message>
53588        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="90"/>
53589        <source>The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.</source>
53590        <translation type="unfinished"/>
53591    </message>
53592    <message>
53593        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="92"/>
53594        <source>field widgets</source>
53595        <translation type="unfinished"/>
53596    </message>
53597</context>
53598<context>
53599    <name>QgsDatumTransformDialogBase</name>
53600    <message>
53601        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
53602        <source>Select Datum Transformations</source>
53603        <translation>حدد تحويلات البيانات</translation>
53604    </message>
53605    <message>
53606        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
53607        <source>Destination CRS</source>
53608        <translation>الوجهة CRS</translation>
53609    </message>
53610    <message>
53611        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
53612        <source>Source CRS</source>
53613        <translation>مصدر CRS</translation>
53614    </message>
53615    <message>
53616        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
53617        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
53618&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
53619p, li { white-space: pre-wrap; }
53620&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
53621&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Multiple operations are possible for converting coordinates between these two Coordinate Reference Systems.&lt;/span&gt; Please select the appropriate conversion operation, given the desired area of use, origins of your data, and any other constraints which may alter the &amp;quot;fit for purpose&amp;quot; for particular transformation operations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
53622        <translation type="unfinished"/>
53623    </message>
53624</context>
53625<context>
53626    <name>QgsDatumTransformTableModel</name>
53627    <message>
53628        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="138"/>
53629        <source>Source CRS</source>
53630        <translation>مصدر CRS</translation>
53631    </message>
53632    <message>
53633        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="142"/>
53634        <source>Operation</source>
53635        <translation>عملية</translation>
53636    </message>
53637    <message>
53638        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="144"/>
53639        <source>Allow Fallback Transforms</source>
53640        <translation type="unfinished"/>
53641    </message>
53642    <message>
53643        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="140"/>
53644        <source>Destination CRS</source>
53645        <translation>الوجهة CRS</translation>
53646    </message>
53647</context>
53648<context>
53649    <name>QgsDatumTransformTableWidgetBase</name>
53650    <message>
53651        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui"/>
53652        <source>…</source>
53653        <translation>...</translation>
53654    </message>
53655</context>
53656<context>
53657    <name>QgsDb2ConnectionItem</name>
53658    <message>
53659        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="188"/>
53660        <source>DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
53661        <translation type="unfinished"/>
53662    </message>
53663    <message>
53664        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="321"/>
53665        <source>%1: Not a valid layer!</source>
53666        <translation>%1: ليست طبقة صالحة!</translation>
53667    </message>
53668    <message>
53669        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="262"/>
53670        <source>%1: Not a vector layer!</source>
53671        <translation>1%: الطبقة ليست المتحه!</translation>
53672    </message>
53673    <message>
53674        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="294"/>
53675        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="307"/>
53676        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="329"/>
53677        <source>Import to DB2 database</source>
53678        <translation>استيراد الى قاعدة البيانات DB2</translation>
53679    </message>
53680    <message>
53681        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="308"/>
53682        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="330"/>
53683        <source>Failed to import some layers!
53684
53685</source>
53686        <translation>فشلت في استيراد بعض الطبقات!
53687
53688</translation>
53689    </message>
53690    <message>
53691        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="294"/>
53692        <source>Import was successful.</source>
53693        <translation>استيراد بنجاح.</translation>
53694    </message>
53695</context>
53696<context>
53697    <name>QgsDb2DataItemGuiProvider</name>
53698    <message>
53699        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="29"/>
53700        <source>New Connection…</source>
53701        <translation>إتصال جديد...</translation>
53702    </message>
53703    <message>
53704        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="33"/>
53705        <source>Save Connections…</source>
53706        <translation>حفاظ على الاتصالات...</translation>
53707    </message>
53708    <message>
53709        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="37"/>
53710        <source>Load Connections…</source>
53711        <translation>تحميل الاتصالات...</translation>
53712    </message>
53713    <message>
53714        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="43"/>
53715        <source>Refresh Connection</source>
53716        <translation>تحديث اتصال</translation>
53717    </message>
53718    <message>
53719        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="47"/>
53720        <source>Edit Connection…</source>
53721        <translation>تعديل الاتصال...</translation>
53722    </message>
53723    <message>
53724        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
53725        <source>Remove Connection</source>
53726        <translation>إزالة الاتصال</translation>
53727    </message>
53728    <message>
53729        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="134"/>
53730        <source>Load Connections</source>
53731        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
53732    </message>
53733    <message>
53734        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="135"/>
53735        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
53736        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
53737    </message>
53738</context>
53739<context>
53740    <name>QgsDb2NewConnection</name>
53741    <message>
53742        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="97"/>
53743        <source>Saving Passwords</source>
53744        <translation>حفظ كلمات السرية</translation>
53745    </message>
53746    <message>
53747        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="98"/>
53748        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
53749</source>
53750        <translation type="unfinished"/>
53751    </message>
53752    <message>
53753        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="109"/>
53754        <source>Save Connection</source>
53755        <translation>حفظ الاتصال</translation>
53756    </message>
53757    <message>
53758        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="181"/>
53759        <source>Error: %1.</source>
53760        <translation>خطأ: %1.</translation>
53761    </message>
53762    <message>
53763        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="191"/>
53764        <source>Connection to %1 was successful.</source>
53765        <translation>كان الاتصال الى %1 ناجحا.</translation>
53766    </message>
53767    <message>
53768        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="198"/>
53769        <source>Connection failed: %1.</source>
53770        <translation>فشل الاتصال: %1.</translation>
53771    </message>
53772    <message>
53773        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="110"/>
53774        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
53775        <translation>الاتصال الموجود 1٪ يجب أن يكون قابل للكتابة؟</translation>
53776    </message>
53777</context>
53778<context>
53779    <name>QgsDb2NewConnectionBase</name>
53780    <message>
53781        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53782        <source>Connection Information</source>
53783        <translation>معلومات الاتصال</translation>
53784    </message>
53785    <message>
53786        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53787        <source>Driver</source>
53788        <translation>برنامج التشغيل</translation>
53789    </message>
53790    <message>
53791        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53792        <source>Host</source>
53793        <translation>المضيف</translation>
53794    </message>
53795    <message>
53796        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53797        <source>Port</source>
53798        <translation>منفذ</translation>
53799    </message>
53800    <message>
53801        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53802        <source>&amp;Test Connection</source>
53803        <translation>&amp;اختبار الاتصال</translation>
53804    </message>
53805    <message>
53806        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53807        <source>Database</source>
53808        <translation>قاعدة البيانات</translation>
53809    </message>
53810    <message>
53811        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53812        <source>Create a New DB2 Connection</source>
53813        <translation type="unfinished"/>
53814    </message>
53815    <message>
53816        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53817        <source>Name</source>
53818        <translation>الاسم</translation>
53819    </message>
53820    <message>
53821        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53822        <source>Service/DSN</source>
53823        <translation type="unfinished"/>
53824    </message>
53825    <message>
53826        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53827        <source>Authentication</source>
53828        <translation>المصادقة</translation>
53829    </message>
53830</context>
53831<context>
53832    <name>QgsDb2Provider</name>
53833    <message>
53834        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="127"/>
53835        <source>8 Bytes integer</source>
53836        <translation>عدد صحيح 8 بايت</translation>
53837    </message>
53838    <message>
53839        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="128"/>
53840        <source>4 Bytes integer</source>
53841        <translation>عدد صحيح 4 بايت</translation>
53842    </message>
53843    <message>
53844        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="129"/>
53845        <source>2 Bytes integer</source>
53846        <translation>عدد صحيح 2 بايت</translation>
53847    </message>
53848    <message>
53849        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="130"/>
53850        <source>Decimal number (numeric)</source>
53851        <translation>رقم عشري (رقمي)</translation>
53852    </message>
53853    <message>
53854        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="131"/>
53855        <source>Decimal number (decimal)</source>
53856        <translation>رقم عشري (عشري)</translation>
53857    </message>
53858    <message>
53859        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="134"/>
53860        <source>Decimal number (real)</source>
53861        <translation>عدد عشري (حقيقي)</translation>
53862    </message>
53863    <message>
53864        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="135"/>
53865        <source>Decimal number (double)</source>
53866        <translation>عدد عشري (مزدوج)</translation>
53867    </message>
53868    <message>
53869        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="138"/>
53870        <source>Date</source>
53871        <translation>التاريخ</translation>
53872    </message>
53873    <message>
53874        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="139"/>
53875        <source>Time</source>
53876        <translation>الوقت</translation>
53877    </message>
53878    <message>
53879        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="140"/>
53880        <source>Date &amp; Time</source>
53881        <translation>التاريخ والوقت</translation>
53882    </message>
53883    <message>
53884        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="143"/>
53885        <source>Text, fixed length (char)</source>
53886        <translation>النص، طول ثابت (char)</translation>
53887    </message>
53888    <message>
53889        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="144"/>
53890        <source>Text, variable length (varchar)</source>
53891        <translation type="unfinished"/>
53892    </message>
53893    <message>
53894        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="145"/>
53895        <source>Text, variable length large object (clob)</source>
53896        <translation type="unfinished"/>
53897    </message>
53898    <message>
53899        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="147"/>
53900        <source>Text, variable length large object (dbclob)</source>
53901        <translation type="unfinished"/>
53902    </message>
53903</context>
53904<context>
53905    <name>QgsDb2SchemaItem</name>
53906    <message>
53907        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="431"/>
53908        <source>DB2 *** %1 as %2 in %3</source>
53909        <translation type="unfinished"/>
53910    </message>
53911    <message>
53912        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="460"/>
53913        <source>as geometryless table</source>
53914        <translation>كجدول بدون الهندسة</translation>
53915    </message>
53916</context>
53917<context>
53918    <name>QgsDb2SourceSelect</name>
53919    <message>
53920        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="147"/>
53921        <source>Add Db2 Table(s)</source>
53922        <translation type="unfinished"/>
53923    </message>
53924    <message>
53925        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="154"/>
53926        <source>&amp;Set Filter</source>
53927        <translation>&amp;تعيين التصفية</translation>
53928    </message>
53929    <message>
53930        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="155"/>
53931        <source>Set Filter</source>
53932        <translation>تعيين التصفية</translation>
53933    </message>
53934    <message>
53935        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="166"/>
53936        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="336"/>
53937        <source>Wildcard</source>
53938        <translation>حرف بدل</translation>
53939    </message>
53940    <message>
53941        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="167"/>
53942        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="340"/>
53943        <source>RegExp</source>
53944        <translation>تعبير نمطي</translation>
53945    </message>
53946    <message>
53947        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="169"/>
53948        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="348"/>
53949        <source>All</source>
53950        <translation>الكل</translation>
53951    </message>
53952    <message>
53953        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="170"/>
53954        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="352"/>
53955        <source>Schema</source>
53956        <translation>المخطط</translation>
53957    </message>
53958    <message>
53959        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="171"/>
53960        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="356"/>
53961        <source>Table</source>
53962        <translation>جدول</translation>
53963    </message>
53964    <message>
53965        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="172"/>
53966        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="360"/>
53967        <source>Type</source>
53968        <translation>النوع</translation>
53969    </message>
53970    <message>
53971        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="173"/>
53972        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="364"/>
53973        <source>Geometry column</source>
53974        <translation>عمود هندسي</translation>
53975    </message>
53976    <message>
53977        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="174"/>
53978        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="368"/>
53979        <source>Primary key column</source>
53980        <translation>عمود المفتاح الرئيسي</translation>
53981    </message>
53982    <message>
53983        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="175"/>
53984        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="372"/>
53985        <source>SRID</source>
53986        <translation>SRID</translation>
53987    </message>
53988    <message>
53989        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="176"/>
53990        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="376"/>
53991        <source>Sql</source>
53992        <translation>Sql</translation>
53993    </message>
53994    <message>
53995        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="230"/>
53996        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
53997        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
53998    </message>
53999    <message>
54000        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="232"/>
54001        <source>Confirm Delete</source>
54002        <translation>تأكيد الحذف</translation>
54003    </message>
54004    <message>
54005        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="268"/>
54006        <source>Load Connections</source>
54007        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
54008    </message>
54009    <message>
54010        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="269"/>
54011        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
54012        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
54013    </message>
54014    <message>
54015        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="453"/>
54016        <source>Select Table</source>
54017        <translation>اختر الجدول</translation>
54018    </message>
54019    <message>
54020        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="453"/>
54021        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
54022        <translation>يجب تحديد جدول من أجل إضافة طبقة.</translation>
54023    </message>
54024    <message>
54025        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="486"/>
54026        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="496"/>
54027        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="545"/>
54028        <source>DB2 Provider</source>
54029        <translation type="unfinished"/>
54030    </message>
54031    <message>
54032        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="504"/>
54033        <source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found</source>
54034        <translation type="unfinished"/>
54035    </message>
54036    <message>
54037        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="505"/>
54038        <source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
54039        <translation type="unfinished"/>
54040    </message>
54041    <message>
54042        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="523"/>
54043        <source>Stop</source>
54044        <translation>إيقاف</translation>
54045    </message>
54046    <message>
54047        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="567"/>
54048        <source>Connect</source>
54049        <translation>اتصال</translation>
54050    </message>
54051</context>
54052<context>
54053    <name>QgsDb2SourceSelectDelegate</name>
54054    <message>
54055        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="109"/>
54056        <source>Select…</source>
54057        <translation>حدد...</translation>
54058    </message>
54059</context>
54060<context>
54061    <name>QgsDb2TableModel</name>
54062    <message>
54063        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="28"/>
54064        <source>Schema</source>
54065        <translation>المخطط</translation>
54066    </message>
54067    <message>
54068        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="29"/>
54069        <source>Table</source>
54070        <translation>جدول</translation>
54071    </message>
54072    <message>
54073        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="30"/>
54074        <source>Type</source>
54075        <translation>النوع</translation>
54076    </message>
54077    <message>
54078        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="31"/>
54079        <source>Geometry column</source>
54080        <translation>عمود هندسي</translation>
54081    </message>
54082    <message>
54083        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="32"/>
54084        <source>SRID</source>
54085        <translation>SRID</translation>
54086    </message>
54087    <message>
54088        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="33"/>
54089        <source>Primary key column</source>
54090        <translation>عمود المفتاح الرئيسي</translation>
54091    </message>
54092    <message>
54093        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="34"/>
54094        <source>Select at id</source>
54095        <translation>اختر في المعرف</translation>
54096    </message>
54097    <message>
54098        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="35"/>
54099        <source>Sql</source>
54100        <translation>Sql</translation>
54101    </message>
54102    <message>
54103        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="82"/>
54104        <source>Detecting…</source>
54105        <translation>كشف...</translation>
54106    </message>
54107    <message>
54108        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="103"/>
54109        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="108"/>
54110        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="133"/>
54111        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="257"/>
54112        <source>Select…</source>
54113        <translation>حدد...</translation>
54114    </message>
54115    <message>
54116        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="260"/>
54117        <source>Enter…</source>
54118        <translation>ادخال...</translation>
54119    </message>
54120    <message>
54121        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="117"/>
54122        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
54123        <translation>تعطيل &apos;الوصول السريع إلى ميزات ال ID&apos; القدرة على إجبار حفظ جدول السمة في الذاكرة (e.g. in case of expensive views).</translation>
54124    </message>
54125</context>
54126<context>
54127    <name>QgsDbSourceSelectBase</name>
54128    <message>
54129        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54130        <source>Add PostGIS Layers</source>
54131        <translation>إضافة الطبقات PostGIS</translation>
54132    </message>
54133    <message>
54134        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54135        <source>Connections</source>
54136        <translation>اتصالات</translation>
54137    </message>
54138    <message>
54139        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54140        <source>Connect to selected database</source>
54141        <translation>اتصل بقاعدة البيانات المحددة</translation>
54142    </message>
54143    <message>
54144        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54145        <source>Connect</source>
54146        <translation>اتصال</translation>
54147    </message>
54148    <message>
54149        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54150        <source>Create a new database connection</source>
54151        <translation>إنشاء اتصال جديد بالقاعدة البيانات </translation>
54152    </message>
54153    <message>
54154        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54155        <source>New</source>
54156        <translation>جديد</translation>
54157    </message>
54158    <message>
54159        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54160        <source>Edit selected database connection</source>
54161        <translation>تعديل اتصال محدد بالقاعدة البيانات </translation>
54162    </message>
54163    <message>
54164        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54165        <source>Edit</source>
54166        <translation>تعديل</translation>
54167    </message>
54168    <message>
54169        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54170        <source>Remove connection to selected database</source>
54171        <translation>إزالة الاتصال بالقاعدة البيانات المحددة </translation>
54172    </message>
54173    <message>
54174        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54175        <source>Remove</source>
54176        <translation>إزالة</translation>
54177    </message>
54178    <message>
54179        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54180        <source>Load</source>
54181        <comment>Load connections from file</comment>
54182        <translation>تحميل</translation>
54183    </message>
54184    <message>
54185        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54186        <source>Save connections to file</source>
54187        <translation>حفظ الاتصالات الى ملف</translation>
54188    </message>
54189    <message>
54190        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54191        <source>Save</source>
54192        <translation>حفظ</translation>
54193    </message>
54194    <message>
54195        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54196        <source>Also list tables with no geometry</source>
54197        <translation>أيضا قائمة الجداول مع عدم وجود هندسة</translation>
54198    </message>
54199    <message>
54200        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54201        <source>Keep dialog open</source>
54202        <translation>يبقى الحوار مفتوح</translation>
54203    </message>
54204    <message>
54205        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54206        <source>Search options</source>
54207        <translation>خيارات البحث</translation>
54208    </message>
54209    <message>
54210        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54211        <source>Search</source>
54212        <translation>بحث</translation>
54213    </message>
54214    <message>
54215        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54216        <source>Search mode</source>
54217        <translation>وضع البحث</translation>
54218    </message>
54219    <message>
54220        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54221        <source>Search in columns</source>
54222        <translation>بحث في الأعمدة</translation>
54223    </message>
54224</context>
54225<context>
54226    <name>QgsDecorationCopyright</name>
54227    <message>
54228        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyright.cpp" line="55"/>
54229        <source>Copyright Label</source>
54230        <translation>تسمية حقوق الطبع والنشر</translation>
54231    </message>
54232</context>
54233<context>
54234    <name>QgsDecorationCopyrightDialog</name>
54235    <message>
54236        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54237        <source>Copyright Label Decoration</source>
54238        <translation>زخرفة تسمية حقوق التأليف والنشر</translation>
54239    </message>
54240    <message>
54241        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54242        <source>&amp;Placement</source>
54243        <translation>&amp;وضع</translation>
54244    </message>
54245    <message>
54246        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54247        <source>Margin from edge</source>
54248        <translation>الهامش من الحافة</translation>
54249    </message>
54250    <message>
54251        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54252        <source>Horizontal</source>
54253        <translation>أفقي</translation>
54254    </message>
54255    <message>
54256        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54257        <source>Enable Copyright Label</source>
54258        <translation type="unfinished"/>
54259    </message>
54260    <message>
54261        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54262        <source>Copyright label text</source>
54263        <translation>نص تسمية حقوق الطبع والنشر</translation>
54264    </message>
54265    <message>
54266        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54267        <source>Vertical</source>
54268        <translation>عمودي</translation>
54269    </message>
54270    <message>
54271        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54272        <source>Font</source>
54273        <translation>شكل الحروف</translation>
54274    </message>
54275    <message>
54276        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="63"/>
54277        <source>Top Left</source>
54278        <translation>أعلى اليسار</translation>
54279    </message>
54280    <message>
54281        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="64"/>
54282        <source>Top Center</source>
54283        <translation>مركز الأعلى</translation>
54284    </message>
54285    <message>
54286        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="65"/>
54287        <source>Top Right</source>
54288        <translation>أعلى اليمين</translation>
54289    </message>
54290    <message>
54291        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="66"/>
54292        <source>Bottom Left</source>
54293        <translation>أسفل اليسار</translation>
54294    </message>
54295    <message>
54296        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="67"/>
54297        <source>Bottom Center</source>
54298        <translation>مركز القاع</translation>
54299    </message>
54300    <message>
54301        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="68"/>
54302        <source>Bottom Right</source>
54303        <translation>أسفل اليمين</translation>
54304    </message>
54305    <message>
54306        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="82"/>
54307        <source>Copyright Label Text Format</source>
54308        <translation>التنسيق لنص تسمية حقوق الطبع والنشر</translation>
54309    </message>
54310    <message>
54311        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54312        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
54313        <translation type="unfinished"/>
54314    </message>
54315</context>
54316<context>
54317    <name>QgsDecorationGrid</name>
54318    <message>
54319        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="61"/>
54320        <source>Grid</source>
54321        <translation>شبكة</translation>
54322    </message>
54323    <message>
54324        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="620"/>
54325        <source>No active layer</source>
54326        <translation>لا توجد طبقة نشطة</translation>
54327    </message>
54328    <message>
54329        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="620"/>
54330        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="625"/>
54331        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="631"/>
54332        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="641"/>
54333        <source>Get Interval from Layer</source>
54334        <translation>الحصول على الفاصل الزمني من طبقة</translation>
54335    </message>
54336    <message>
54337        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="625"/>
54338        <source>Please select a raster layer.</source>
54339        <translation>الرجاء اختر طبقة نقطية</translation>
54340    </message>
54341    <message>
54342        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="641"/>
54343        <source>Layer CRS must be equal to project CRS.</source>
54344        <translation type="unfinished"/>
54345    </message>
54346    <message>
54347        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="631"/>
54348        <source>Invalid raster layer</source>
54349        <translation>الطبقة النقطية غير صالحة</translation>
54350    </message>
54351</context>
54352<context>
54353    <name>QgsDecorationGridDialog</name>
54354    <message>
54355        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54356        <source>Grid Properties</source>
54357        <translation>خصائص الشبكة</translation>
54358    </message>
54359    <message>
54360        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54361        <source>Enable Grid</source>
54362        <translation type="unfinished"/>
54363    </message>
54364    <message>
54365        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54366        <source>Draw Annotation</source>
54367        <translation type="unfinished"/>
54368    </message>
54369    <message>
54370        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54371        <source>Grid type</source>
54372        <translation>نوع الشبكة</translation>
54373    </message>
54374    <message>
54375        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54376        <source>Line symbol</source>
54377        <translation>رمز الخط</translation>
54378    </message>
54379    <message>
54380        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54381        <source>Annotation direction</source>
54382        <translation>اتجاه كتابة الحاشية</translation>
54383    </message>
54384    <message>
54385        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54386        <source>Distance to map frame</source>
54387        <translation>المسافة إلى إطار الخريطة</translation>
54388    </message>
54389    <message>
54390        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54391        <source>Coordinate precision</source>
54392        <translation>دقة الإحداثيات</translation>
54393    </message>
54394    <message>
54395        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54396        <source>Font</source>
54397        <translation>شكل الحروف</translation>
54398    </message>
54399    <message>
54400        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54401        <source>Marker symbol</source>
54402        <translation>رمز العلامة</translation>
54403    </message>
54404    <message>
54405        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54406        <source>Update Interval / Offset from</source>
54407        <translation>تحديث الفاصل / انحراف من</translation>
54408    </message>
54409    <message>
54410        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54411        <source>Canvas Extents</source>
54412        <translation>مديات اللوحات</translation>
54413    </message>
54414    <message>
54415        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54416        <source>Active Raster Layer</source>
54417        <translation>الطبقة النقطية النشطة</translation>
54418    </message>
54419    <message>
54420        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="57"/>
54421        <source>Line</source>
54422        <translation>خط</translation>
54423    </message>
54424    <message>
54425        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="58"/>
54426        <source>Marker</source>
54427        <translation>علامة</translation>
54428    </message>
54429    <message>
54430        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="64"/>
54431        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="134"/>
54432        <source>Horizontal</source>
54433        <translation>أفقي</translation>
54434    </message>
54435    <message>
54436        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="66"/>
54437        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="138"/>
54438        <source>Vertical</source>
54439        <translation>عمودي</translation>
54440    </message>
54441    <message>
54442        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="70"/>
54443        <source>Boundary direction</source>
54444        <translation>اتجاه الحدود</translation>
54445    </message>
54446    <message>
54447        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="77"/>
54448        <source>Annotation Text Format</source>
54449        <translation type="unfinished"/>
54450    </message>
54451    <message>
54452        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="68"/>
54453        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="142"/>
54454        <source>Horizontal and Vertical</source>
54455        <translation>الأفقي والعمودي</translation>
54456    </message>
54457    <message>
54458        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54459        <source>X</source>
54460        <translation>X</translation>
54461    </message>
54462    <message>
54463        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54464        <source>Y</source>
54465        <translation>Y</translation>
54466    </message>
54467    <message>
54468        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54469        <source>Interval</source>
54470        <translation>فاصل</translation>
54471    </message>
54472    <message>
54473        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54474        <source>Offset</source>
54475        <translation>انحراف</translation>
54476    </message>
54477    <message>
54478        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54479        <source>Annotation font</source>
54480        <translation type="unfinished"/>
54481    </message>
54482</context>
54483<context>
54484    <name>QgsDecorationImage</name>
54485    <message>
54486        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimage.cpp" line="46"/>
54487        <source>Image</source>
54488        <translation>صورة</translation>
54489    </message>
54490</context>
54491<context>
54492    <name>QgsDecorationImageDialog</name>
54493    <message>
54494        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54495        <source>Image Decoration</source>
54496        <translation type="unfinished"/>
54497    </message>
54498    <message>
54499        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54500        <source>Enable Image</source>
54501        <translation type="unfinished"/>
54502    </message>
54503    <message>
54504        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54505        <source>Size</source>
54506        <translation>الحجم</translation>
54507    </message>
54508    <message>
54509        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54510        <source> mm</source>
54511        <translation>مم</translation>
54512    </message>
54513    <message>
54514        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54515        <source>Image path</source>
54516        <translation type="unfinished"/>
54517    </message>
54518    <message>
54519        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54520        <source>Color</source>
54521        <translation>اللون</translation>
54522    </message>
54523    <message>
54524        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54525        <source>Fill</source>
54526        <translation>تعبئة</translation>
54527    </message>
54528    <message>
54529        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54530        <source>Stroke</source>
54531        <translation>ادخال تعبير</translation>
54532    </message>
54533    <message>
54534        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54535        <source>Horizontal</source>
54536        <translation>أفقي</translation>
54537    </message>
54538    <message>
54539        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54540        <source>Vertical</source>
54541        <translation>عمودي</translation>
54542    </message>
54543    <message>
54544        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54545        <source>Placement</source>
54546        <translation>الموضع</translation>
54547    </message>
54548    <message>
54549        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54550        <source>Margin from edge</source>
54551        <translation>الهامش من الحافة</translation>
54552    </message>
54553    <message>
54554        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54555        <source>Placement on screen</source>
54556        <translation>الموضع على الشاشة</translation>
54557    </message>
54558    <message>
54559        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54560        <source>Preview of image</source>
54561        <translation type="unfinished"/>
54562    </message>
54563    <message>
54564        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="51"/>
54565        <source>Top Left</source>
54566        <translation>أعلى اليسار</translation>
54567    </message>
54568    <message>
54569        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="52"/>
54570        <source>Top Center</source>
54571        <translation>مركز الأعلى</translation>
54572    </message>
54573    <message>
54574        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="53"/>
54575        <source>Top Right</source>
54576        <translation>أعلى اليمين</translation>
54577    </message>
54578    <message>
54579        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="54"/>
54580        <source>Bottom Left</source>
54581        <translation>أسفل اليسار</translation>
54582    </message>
54583    <message>
54584        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="55"/>
54585        <source>Bottom Center</source>
54586        <translation>مركز القاع</translation>
54587    </message>
54588    <message>
54589        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="56"/>
54590        <source>Bottom Right</source>
54591        <translation>أسفل اليمين</translation>
54592    </message>
54593    <message>
54594        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="80"/>
54595        <source>Select SVG Image Fill Color</source>
54596        <translation type="unfinished"/>
54597    </message>
54598    <message>
54599        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="84"/>
54600        <source>Select SVG Image Outline Color</source>
54601        <translation type="unfinished"/>
54602    </message>
54603    <message>
54604        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="266"/>
54605        <source>Pixmap not found</source>
54606        <translation>الخريطة بيكسل لم يتم العثور عليها</translation>
54607    </message>
54608</context>
54609<context>
54610    <name>QgsDecorationLayoutExtent</name>
54611    <message>
54612        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationlayoutextent.cpp" line="47"/>
54613        <source>Layout Extent</source>
54614        <translation type="unfinished"/>
54615    </message>
54616    <message>
54617        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationlayoutextent.cpp" line="172"/>
54618        <source>%1: %2</source>
54619        <translation>1%: 2%</translation>
54620    </message>
54621</context>
54622<context>
54623    <name>QgsDecorationLayoutExtentDialog</name>
54624    <message>
54625        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
54626        <source>Layout Extents Properties</source>
54627        <translation type="unfinished"/>
54628    </message>
54629    <message>
54630        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
54631        <source>Show Layout Extents</source>
54632        <translation type="unfinished"/>
54633    </message>
54634    <message>
54635        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
54636        <source>Font</source>
54637        <translation>شكل الحروف</translation>
54638    </message>
54639    <message>
54640        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
54641        <source>Symbol</source>
54642        <translation>رمز</translation>
54643    </message>
54644    <message>
54645        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
54646        <source>Label extents</source>
54647        <translation>نطاق التسمية</translation>
54648    </message>
54649</context>
54650<context>
54651    <name>QgsDecorationNorthArrow</name>
54652    <message>
54653        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="59"/>
54654        <source>North Arrow</source>
54655        <translation>سهم شمالي</translation>
54656    </message>
54657</context>
54658<context>
54659    <name>QgsDecorationNorthArrowDialog</name>
54660    <message>
54661        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54662        <source>North Arrow Decoration</source>
54663        <translation>زخرفة السهم الشمالي</translation>
54664    </message>
54665    <message>
54666        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54667        <source>Size</source>
54668        <translation>الحجم</translation>
54669    </message>
54670    <message>
54671        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54672        <source> mm</source>
54673        <translation>مم</translation>
54674    </message>
54675    <message>
54676        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54677        <source>Custom SVG</source>
54678        <translation type="unfinished"/>
54679    </message>
54680    <message>
54681        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54682        <source>…</source>
54683        <translation>...</translation>
54684    </message>
54685    <message>
54686        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54687        <source>Color</source>
54688        <translation>اللون</translation>
54689    </message>
54690    <message>
54691        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54692        <source>Fill</source>
54693        <translation>تعبئة</translation>
54694    </message>
54695    <message>
54696        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54697        <source>Horizontal</source>
54698        <translation>أفقي</translation>
54699    </message>
54700    <message>
54701        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54702        <source>Vertical</source>
54703        <translation>عمودي</translation>
54704    </message>
54705    <message>
54706        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54707        <source>Automatic</source>
54708        <translation>تلقائي</translation>
54709    </message>
54710    <message>
54711        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54712        <source>Preview of north arrow</source>
54713        <translation>معاينة السهم الشمالي</translation>
54714    </message>
54715    <message>
54716        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54717        <source>Angle</source>
54718        <translation>زاوية</translation>
54719    </message>
54720    <message>
54721        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54722        <source>Enable North Arrow</source>
54723        <translation>تمكين السهم الشمالي</translation>
54724    </message>
54725    <message>
54726        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54727        <source>Stroke</source>
54728        <translation>ادخال تعبير</translation>
54729    </message>
54730    <message>
54731        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54732        <source>Placement</source>
54733        <translation>الموضع</translation>
54734    </message>
54735    <message>
54736        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54737        <source>Margin from edge</source>
54738        <translation>الهامش من الحافة</translation>
54739    </message>
54740    <message>
54741        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54742        <source>Placement on screen</source>
54743        <translation>الموضع على الشاشة</translation>
54744    </message>
54745    <message>
54746        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="64"/>
54747        <source>Top Left</source>
54748        <translation>أعلى اليسار</translation>
54749    </message>
54750    <message>
54751        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="65"/>
54752        <source>Top Center</source>
54753        <translation>مركز الأعلى</translation>
54754    </message>
54755    <message>
54756        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="66"/>
54757        <source>Top Right</source>
54758        <translation>أعلى اليمين</translation>
54759    </message>
54760    <message>
54761        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="67"/>
54762        <source>Bottom Left</source>
54763        <translation>أسفل اليسار</translation>
54764    </message>
54765    <message>
54766        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="68"/>
54767        <source>Bottom Center</source>
54768        <translation>مركز القاع</translation>
54769    </message>
54770    <message>
54771        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="69"/>
54772        <source>Bottom Right</source>
54773        <translation>أسفل اليمين</translation>
54774    </message>
54775    <message>
54776        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="90"/>
54777        <source>Select SVG file</source>
54778        <translation>حدد ملف SVG</translation>
54779    </message>
54780    <message>
54781        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="105"/>
54782        <source>Select North Arrow Fill Color</source>
54783        <translation type="unfinished"/>
54784    </message>
54785    <message>
54786        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="109"/>
54787        <source>Select North Arrow Outline Color</source>
54788        <translation>تحديد لون الخطوط العريضة لسهم الشمال</translation>
54789    </message>
54790    <message>
54791        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="173"/>
54792        <source>File not found</source>
54793        <translation>لم يتم العثور على الملف</translation>
54794    </message>
54795    <message>
54796        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="247"/>
54797        <source>Pixmap not found</source>
54798        <translation>الخريطة بيكسل لم يتم العثور عليها</translation>
54799    </message>
54800</context>
54801<context>
54802    <name>QgsDecorationScaleBar</name>
54803    <message>
54804        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="68"/>
54805        <source>Tick Down</source>
54806        <translation>وضع علامة للأسفل</translation>
54807    </message>
54808    <message>
54809        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="68"/>
54810        <source>Tick Up</source>
54811        <translation>وضع علامة للأعلى</translation>
54812    </message>
54813    <message>
54814        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="69"/>
54815        <source>Bar</source>
54816        <translation>شريط</translation>
54817    </message>
54818    <message>
54819        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="69"/>
54820        <source>Box</source>
54821        <translation>الصندوق</translation>
54822    </message>
54823    <message>
54824        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="71"/>
54825        <source>Scale Bar</source>
54826        <translation>شريط مقياس</translation>
54827    </message>
54828    <message>
54829        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="304"/>
54830        <source>km</source>
54831        <translation>كم</translation>
54832    </message>
54833    <message>
54834        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="309"/>
54835        <source>mm</source>
54836        <translation>مم</translation>
54837    </message>
54838    <message>
54839        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="314"/>
54840        <source>cm</source>
54841        <translation>سنتيمتر</translation>
54842    </message>
54843    <message>
54844        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="318"/>
54845        <source>m</source>
54846        <translation>م</translation>
54847    </message>
54848    <message>
54849        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="323"/>
54850        <source>miles</source>
54851        <translation>اميال</translation>
54852    </message>
54853    <message>
54854        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="330"/>
54855        <source>mile</source>
54856        <translation>ميل</translation>
54857    </message>
54858    <message>
54859        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="337"/>
54860        <source>inches</source>
54861        <translation>بوصات</translation>
54862    </message>
54863    <message>
54864        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="343"/>
54865        <source>foot</source>
54866        <translation>قدم</translation>
54867    </message>
54868    <message>
54869        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="347"/>
54870        <source>feet</source>
54871        <translation>اقدام</translation>
54872    </message>
54873    <message>
54874        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="352"/>
54875        <source>degree</source>
54876        <translation>الدرجة</translation>
54877    </message>
54878    <message>
54879        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="354"/>
54880        <source>degrees</source>
54881        <translation>درجات</translation>
54882    </message>
54883</context>
54884<context>
54885    <name>QgsDecorationScaleBarDialog</name>
54886    <message>
54887        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54888        <source>Scale Bar Decoration</source>
54889        <translation>زخرفة شريط المقياس</translation>
54890    </message>
54891    <message>
54892        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54893        <source>Scale bar style</source>
54894        <translation>نمط شريط المقياس</translation>
54895    </message>
54896    <message>
54897        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54898        <source>Select the style of the scale bar</source>
54899        <translation>حدد نمط شريط المقياس</translation>
54900    </message>
54901    <message>
54902        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54903        <source>Margin from edge</source>
54904        <translation>الهامش من الحافة</translation>
54905    </message>
54906    <message>
54907        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54908        <source>Tick Down</source>
54909        <translation>وضع علامة للأسفل</translation>
54910    </message>
54911    <message>
54912        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54913        <source>Enable Scale Bar</source>
54914        <translation type="unfinished"/>
54915    </message>
54916    <message>
54917        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54918        <source>Fill</source>
54919        <translation>تعبئة</translation>
54920    </message>
54921    <message>
54922        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54923        <source>Outline</source>
54924        <translation>الخطوط العريضة</translation>
54925    </message>
54926    <message>
54927        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54928        <source>Tick Up</source>
54929        <translation>وضع علامة للأعلى</translation>
54930    </message>
54931    <message>
54932        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54933        <source>Box</source>
54934        <translation>الصندوق</translation>
54935    </message>
54936    <message>
54937        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54938        <source>Bar</source>
54939        <translation>شريط</translation>
54940    </message>
54941    <message>
54942        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54943        <source>Font of bar</source>
54944        <translation type="unfinished"/>
54945    </message>
54946    <message>
54947        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54948        <source>Font</source>
54949        <translation>شكل الحروف</translation>
54950    </message>
54951    <message>
54952        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54953        <source>Horizontal</source>
54954        <translation>أفقي</translation>
54955    </message>
54956    <message>
54957        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54958        <source>Vertical</source>
54959        <translation>عمودي</translation>
54960    </message>
54961    <message>
54962        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54963        <source>Color of bar</source>
54964        <translation>لون الشريط</translation>
54965    </message>
54966    <message>
54967        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54968        <source>Size of bar</source>
54969        <translation>حجم الشريط</translation>
54970    </message>
54971    <message>
54972        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54973        <source>Placement</source>
54974        <translation>الموضع</translation>
54975    </message>
54976    <message>
54977        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
54978        <source>Automatically snap to round number on resize</source>
54979        <translation type="unfinished"/>
54980    </message>
54981    <message>
54982        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="43"/>
54983        <source> meters/km</source>
54984        <translation>مترات\كيلومترات</translation>
54985    </message>
54986    <message>
54987        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="46"/>
54988        <source> feet/miles</source>
54989        <translation>اقدام/أميال</translation>
54990    </message>
54991    <message>
54992        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="49"/>
54993        <source> degrees</source>
54994        <translation>درجات</translation>
54995    </message>
54996    <message>
54997        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="59"/>
54998        <source>Top Left</source>
54999        <translation>أعلى اليسار</translation>
55000    </message>
55001    <message>
55002        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="60"/>
55003        <source>Top Center</source>
55004        <translation>مركز الأعلى</translation>
55005    </message>
55006    <message>
55007        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="61"/>
55008        <source>Top Right</source>
55009        <translation>أعلى اليمين</translation>
55010    </message>
55011    <message>
55012        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="62"/>
55013        <source>Bottom Left</source>
55014        <translation>أسفل اليسار</translation>
55015    </message>
55016    <message>
55017        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="63"/>
55018        <source>Bottom Center</source>
55019        <translation>مركز القاع</translation>
55020    </message>
55021    <message>
55022        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="64"/>
55023        <source>Bottom Right</source>
55024        <translation>أسفل اليمين</translation>
55025    </message>
55026    <message>
55027        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="88"/>
55028        <source>Select Scale Bar Fill Color</source>
55029        <translation type="unfinished"/>
55030    </message>
55031    <message>
55032        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="93"/>
55033        <source>Select Scale Bar Outline Color</source>
55034        <translation type="unfinished"/>
55035    </message>
55036</context>
55037<context>
55038    <name>QgsDecorationTitle</name>
55039    <message>
55040        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitle.cpp" line="47"/>
55041        <source>Title Label</source>
55042        <translation>تسمية العنوان</translation>
55043    </message>
55044</context>
55045<context>
55046    <name>QgsDecorationTitleDialog</name>
55047    <message>
55048        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55049        <source>Title Label Decoration</source>
55050        <translation>عنونة الزخرفة</translation>
55051    </message>
55052    <message>
55053        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55054        <source>Enable Title Label</source>
55055        <translation type="unfinished"/>
55056    </message>
55057    <message>
55058        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55059        <source>Title label text</source>
55060        <translation>تسمية العنوان النصي</translation>
55061    </message>
55062    <message>
55063        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55064        <source>Horizontal</source>
55065        <translation>أفقي</translation>
55066    </message>
55067    <message>
55068        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55069        <source>Vertical</source>
55070        <translation>عمودي</translation>
55071    </message>
55072    <message>
55073        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55074        <source>&amp;Placement</source>
55075        <translation>&amp;وضع</translation>
55076    </message>
55077    <message>
55078        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55079        <source>Margin from edge</source>
55080        <translation>الهامش من الحافة</translation>
55081    </message>
55082    <message>
55083        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55084        <source>Background bar color</source>
55085        <translation type="unfinished"/>
55086    </message>
55087    <message>
55088        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55089        <source>Font</source>
55090        <translation>شكل الحروف</translation>
55091    </message>
55092    <message>
55093        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="67"/>
55094        <source>Select Background Bar Color</source>
55095        <translation type="unfinished"/>
55096    </message>
55097    <message>
55098        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="70"/>
55099        <source>Top Left</source>
55100        <translation>أعلى اليسار</translation>
55101    </message>
55102    <message>
55103        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="71"/>
55104        <source>Top Center</source>
55105        <translation>مركز الأعلى</translation>
55106    </message>
55107    <message>
55108        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="72"/>
55109        <source>Top Right</source>
55110        <translation>أعلى اليمين</translation>
55111    </message>
55112    <message>
55113        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="73"/>
55114        <source>Bottom Left</source>
55115        <translation>أسفل اليسار</translation>
55116    </message>
55117    <message>
55118        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="74"/>
55119        <source>Bottom Center</source>
55120        <translation>مركز القاع</translation>
55121    </message>
55122    <message>
55123        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="75"/>
55124        <source>Bottom Right</source>
55125        <translation>أسفل اليمين</translation>
55126    </message>
55127    <message>
55128        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="89"/>
55129        <source>Title Label Text Format</source>
55130        <translation type="unfinished"/>
55131    </message>
55132    <message>
55133        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55134        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
55135        <translation type="unfinished"/>
55136    </message>
55137</context>
55138<context>
55139    <name>QgsDelAttrDialogBase</name>
55140    <message>
55141        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
55142        <source>Delete Fields</source>
55143        <translation>حذف الحقول</translation>
55144    </message>
55145    <message>
55146        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
55147        <source>Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.</source>
55148        <translation type="unfinished"/>
55149    </message>
55150    <message>
55151        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
55152        <source>Provider does not support deleting fields.</source>
55153        <translation type="unfinished"/>
55154    </message>
55155</context>
55156<context>
55157    <name>QgsDelimitedTextProvider</name>
55158    <message>
55159        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="74"/>
55160        <source>Date</source>
55161        <translation>التاريخ</translation>
55162    </message>
55163    <message>
55164        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="75"/>
55165        <source>Time</source>
55166        <translation>الوقت</translation>
55167    </message>
55168    <message>
55169        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="76"/>
55170        <source>Date &amp; Time</source>
55171        <translation>التاريخ والوقت</translation>
55172    </message>
55173    <message>
55174        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="231"/>
55175        <source>File type string in %1 is not correctly formatted</source>
55176        <translation type="unfinished"/>
55177    </message>
55178    <message>
55179        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="335"/>
55180        <source>File cannot be opened or delimiter parameters are not valid</source>
55181        <translation type="unfinished"/>
55182    </message>
55183    <message>
55184        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="350"/>
55185        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="359"/>
55186        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="363"/>
55187        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="370"/>
55188        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="378"/>
55189        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="855"/>
55190        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="864"/>
55191        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="868"/>
55192        <source>%0 field %1 is not defined in delimited text file</source>
55193        <translation type="unfinished"/>
55194    </message>
55195    <message>
55196        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="425"/>
55197        <source>Invalid record format at line %1</source>
55198        <translation type="unfinished"/>
55199    </message>
55200    <message>
55201        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="498"/>
55202        <source>Invalid WKT at line %1</source>
55203        <translation type="unfinished"/>
55204    </message>
55205    <message>
55206        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="558"/>
55207        <source>Invalid X or Y fields at line %1</source>
55208        <translation type="unfinished"/>
55209    </message>
55210    <message>
55211        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="795"/>
55212        <source>%1 records discarded due to invalid format</source>
55213        <translation>%1 سجلات التخلص منها بسبب تنسيق غير صالح</translation>
55214    </message>
55215    <message>
55216        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="797"/>
55217        <source>%1 records have missing geometry definitions</source>
55218        <translation type="unfinished"/>
55219    </message>
55220    <message>
55221        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="799"/>
55222        <source>%1 records discarded due to invalid geometry definitions</source>
55223        <translation type="unfinished"/>
55224    </message>
55225    <message>
55226        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="801"/>
55227        <source>%1 records discarded due to incompatible geometry types</source>
55228        <translation type="unfinished"/>
55229    </message>
55230    <message>
55231        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1051"/>
55232        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1071"/>
55233        <source>Errors in file %1</source>
55234        <translation>أخطاء في الملف %1</translation>
55235    </message>
55236    <message>
55237        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1059"/>
55238        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1079"/>
55239        <source>The following lines were not loaded into QGIS due to errors:</source>
55240        <translation type="unfinished"/>
55241    </message>
55242    <message>
55243        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1063"/>
55244        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1083"/>
55245        <source>There are %1 additional errors in the file</source>
55246        <translation>توجد أخطاء إضافية %1 في الملف</translation>
55247    </message>
55248    <message>
55249        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1070"/>
55250        <source>Delimited text file errors</source>
55251        <translation type="unfinished"/>
55252    </message>
55253    <message>
55254        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1129"/>
55255        <source>Invalid subset string %1 for %2</source>
55256        <translation type="unfinished"/>
55257    </message>
55258    <message>
55259        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1209"/>
55260        <source>The file has been updated by another application - reloading</source>
55261        <translation type="unfinished"/>
55262    </message>
55263    <message>
55264        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="68"/>
55265        <source>Whole number (integer)</source>
55266        <translation>العدد الكامل (عدد صحيح)</translation>
55267    </message>
55268    <message>
55269        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="70"/>
55270        <source>Decimal number (double)</source>
55271        <translation>عدد عشري (مزدوج)</translation>
55272    </message>
55273    <message>
55274        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="71"/>
55275        <source>Text, unlimited length (text)</source>
55276        <translation>النص، طول غير محدود (النص)</translation>
55277    </message>
55278    <message>
55279        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="69"/>
55280        <source>Whole number (integer - 64 bit)</source>
55281        <translation type="unfinished"/>
55282    </message>
55283</context>
55284<context>
55285    <name>QgsDelimitedTextSourceSelect</name>
55286    <message>
55287        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="111"/>
55288        <source>No layer name</source>
55289        <translation>لا يوجد اسم طبقة</translation>
55290    </message>
55291    <message>
55292        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="111"/>
55293        <source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
55294        <translation>الرجاء إدخال اسم الطبقة قبل إضافة طبقة إلى الخريطة</translation>
55295    </message>
55296    <message>
55297        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="119"/>
55298        <source>No delimiters set</source>
55299        <translation type="unfinished"/>
55300    </message>
55301    <message>
55302        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="119"/>
55303        <source>Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
55304        <translation type="unfinished"/>
55305    </message>
55306    <message>
55307        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
55308        <source>Invalid regular expression</source>
55309        <translation type="unfinished"/>
55310    </message>
55311    <message>
55312        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
55313        <source>Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
55314        <translation type="unfinished"/>
55315    </message>
55316    <message>
55317        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="136"/>
55318        <source>Invalid delimited text file</source>
55319        <translation type="unfinished"/>
55320    </message>
55321    <message>
55322        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="136"/>
55323        <source>Please enter a valid file and delimiter</source>
55324        <translation>الرجاء إدخال ملف صالح ومحدد</translation>
55325    </message>
55326    <message>
55327        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="99"/>
55328        <source>Choose a Delimited Text File to Open</source>
55329        <translation>اختيار ملف نصي محدد للفتح</translation>
55330    </message>
55331    <message>
55332        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="100"/>
55333        <source>Text files</source>
55334        <translation>ملفات النص</translation>
55335    </message>
55336    <message>
55337        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="704"/>
55338        <source>Please select an input file</source>
55339        <translation>يرجى تحديد ملف المدخلات</translation>
55340    </message>
55341    <message>
55342        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="708"/>
55343        <source>File %1 does not exist</source>
55344        <translation>الملف %1 غير موجود</translation>
55345    </message>
55346    <message>
55347        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="712"/>
55348        <source>Please enter a layer name</source>
55349        <translation>يرجى إدخال اسم طبقة</translation>
55350    </message>
55351    <message>
55352        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="716"/>
55353        <source>At least one delimiter character must be specified</source>
55354        <translation type="unfinished"/>
55355    </message>
55356    <message>
55357        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="724"/>
55358        <source>Regular expression is not valid</source>
55359        <translation>التعبير العادي غير صالح</translation>
55360    </message>
55361    <message>
55362        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="728"/>
55363        <source>^.. expression needs capture groups</source>
55364        <translation type="unfinished"/>
55365    </message>
55366    <message>
55367        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="739"/>
55368        <source>Definition of filename and delimiters is not valid</source>
55369        <translation type="unfinished"/>
55370    </message>
55371    <message>
55372        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="744"/>
55373        <source>No data found in file</source>
55374        <translation>لا توجد بيانات في الملف</translation>
55375    </message>
55376    <message>
55377        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="747"/>
55378        <source>%1 badly formatted records discarded</source>
55379        <translation type="unfinished"/>
55380    </message>
55381    <message>
55382        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="752"/>
55383        <source>X and Y field names must be selected</source>
55384        <translation>يجب تحديد اسماء الحقول X وY</translation>
55385    </message>
55386    <message>
55387        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="756"/>
55388        <source>X and Y field names cannot be the same</source>
55389        <translation>لا يمكن أن تكون أسماء الحقول X وY متماثلة</translation>
55390    </message>
55391    <message>
55392        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="760"/>
55393        <source>The WKT field name must be selected</source>
55394        <translation type="unfinished"/>
55395    </message>
55396    <message>
55397        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="764"/>
55398        <source>The CRS must be selected</source>
55399        <translation type="unfinished"/>
55400    </message>
55401    <message>
55402        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="771"/>
55403        <source>%1 badly formatted records discarded from sample data</source>
55404        <translation type="unfinished"/>
55405    </message>
55406    <message>
55407        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="100"/>
55408        <source>All files</source>
55409        <translation>جميع الملفات</translation>
55410    </message>
55411</context>
55412<context>
55413    <name>QgsDelimitedTextSourceSelectBase</name>
55414    <message>
55415        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55416        <source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
55417        <translation>خلق طبقة من ملف نصي محدد</translation>
55418    </message>
55419    <message>
55420        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55421        <source>Layer name</source>
55422        <translation>اسم الطبقة</translation>
55423    </message>
55424    <message>
55425        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55426        <source>Name to display in the map legend</source>
55427        <translation>الاسم لعرضه في مفتاح الخريطة</translation>
55428    </message>
55429    <message>
55430        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55431        <source>Name displayed in the map legend</source>
55432        <translation>الاسم المعروض في مفتاح الخريطة</translation>
55433    </message>
55434    <message>
55435        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55436        <source>Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered</source>
55437        <translation type="unfinished"/>
55438    </message>
55439    <message>
55440        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55441        <source>The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by &quot;</source>
55442        <translation type="unfinished"/>
55443    </message>
55444    <message>
55445        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55446        <source>Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field</source>
55447        <translation type="unfinished"/>
55448    </message>
55449    <message>
55450        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55451        <source>Tab</source>
55452        <translation>علامة تبويب</translation>
55453    </message>
55454    <message>
55455        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55456        <source>Space</source>
55457        <translation>المسافة</translation>
55458    </message>
55459    <message>
55460        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55461        <source>Comma</source>
55462        <translation>فاصلة</translation>
55463    </message>
55464    <message>
55465        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55466        <source>File name</source>
55467        <translation>إسم الملف</translation>
55468    </message>
55469    <message>
55470        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55471        <source>Encoding</source>
55472        <translation>ترميز</translation>
55473    </message>
55474    <message>
55475        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55476        <source>Select the file encoding</source>
55477        <translation>تحديد ترميز الملف</translation>
55478    </message>
55479    <message>
55480        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55481        <source>Record and Fields Options</source>
55482        <translation type="unfinished"/>
55483    </message>
55484    <message>
55485        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55486        <source>X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds</source>
55487        <translation>يتم التعبير عن إحداثيات X وY بالدرجات/الدقائق/الثواني</translation>
55488    </message>
55489    <message>
55490        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55491        <source>DMS coordinates</source>
55492        <translation type="unfinished"/>
55493    </message>
55494    <message>
55495        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55496        <source>Geometry field</source>
55497        <translation>حقل الهندسة</translation>
55498    </message>
55499    <message>
55500        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55501        <source>Name of the field containing well known text value</source>
55502        <translation type="unfinished"/>
55503    </message>
55504    <message>
55505        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55506        <source>Geometry type</source>
55507        <translation>نوع الهندسة</translation>
55508    </message>
55509    <message>
55510        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55511        <source>Detect</source>
55512        <translation>كشف</translation>
55513    </message>
55514    <message>
55515        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55516        <source>Point</source>
55517        <translation>نقطة</translation>
55518    </message>
55519    <message>
55520        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55521        <source>Line</source>
55522        <translation>خط</translation>
55523    </message>
55524    <message>
55525        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55526        <source>Polygon</source>
55527        <translation>مضلع</translation>
55528    </message>
55529    <message>
55530        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55531        <source>Number of header lines to discard</source>
55532        <translation type="unfinished"/>
55533    </message>
55534    <message>
55535        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55536        <source>The number of lines to discard from the beginning of the file</source>
55537        <translation type="unfinished"/>
55538    </message>
55539    <message>
55540        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55541        <source>First record has field names</source>
55542        <translation>السجل الأول له أسماء الحقول</translation>
55543    </message>
55544    <message>
55545        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55546        <source>CSV (comma separated values)</source>
55547        <translation type="unfinished"/>
55548    </message>
55549    <message>
55550        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55551        <source>File Format</source>
55552        <translation>تنسيق الملف</translation>
55553    </message>
55554    <message>
55555        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55556        <source>Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters</source>
55557        <translation type="unfinished"/>
55558    </message>
55559    <message>
55560        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55561        <source>Custom delimiters</source>
55562        <translation type="unfinished"/>
55563    </message>
55564    <message>
55565        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55566        <source>Regular expression delimiter</source>
55567        <translation type="unfinished"/>
55568    </message>
55569    <message>
55570        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55571        <source>Others</source>
55572        <translation>الآخرين</translation>
55573    </message>
55574    <message>
55575        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55576        <source>Detect field types</source>
55577        <translation>كشف انوع الحقول</translation>
55578    </message>
55579    <message>
55580        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55581        <source>Geometry Definition</source>
55582        <translation type="unfinished"/>
55583    </message>
55584    <message>
55585        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55586        <source>Well known text (WKT)</source>
55587        <translation type="unfinished"/>
55588    </message>
55589    <message>
55590        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55591        <source>Geometry CRS</source>
55592        <translation>الهندسة CRS</translation>
55593    </message>
55594    <message>
55595        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55596        <source>Layer Settings</source>
55597        <translation type="unfinished"/>
55598    </message>
55599    <message>
55600        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55601        <source>Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features</source>
55602        <translation type="unfinished"/>
55603    </message>
55604    <message>
55605        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55606        <source>Use spatial index</source>
55607        <translation>أستخدام فهرس مكاني</translation>
55608    </message>
55609    <message>
55610        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55611        <source>Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)</source>
55612        <translation type="unfinished"/>
55613    </message>
55614    <message>
55615        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55616        <source>Use subset index</source>
55617        <translation type="unfinished"/>
55618    </message>
55619    <message>
55620        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55621        <source>Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running</source>
55622        <translation type="unfinished"/>
55623    </message>
55624    <message>
55625        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55626        <source>Watch file</source>
55627        <translation type="unfinished"/>
55628    </message>
55629    <message>
55630        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55631        <source>Sample Data</source>
55632        <translation type="unfinished"/>
55633    </message>
55634    <message>
55635        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55636        <source>Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields</source>
55637        <translation type="unfinished"/>
55638    </message>
55639    <message>
55640        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55641        <source>Point coordinates</source>
55642        <translation>إحداثيات نقطتيتة </translation>
55643    </message>
55644    <message>
55645        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55646        <source>Geometry is read as a well known text string from the selected fields</source>
55647        <translation type="unfinished"/>
55648    </message>
55649    <message>
55650        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55651        <source>The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map</source>
55652        <translation type="unfinished"/>
55653    </message>
55654    <message>
55655        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55656        <source>No geometry (attribute only table)</source>
55657        <translation type="unfinished"/>
55658    </message>
55659    <message>
55660        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55661        <source>Trim leading and trailing spaces from fields</source>
55662        <translation type="unfinished"/>
55663    </message>
55664    <message>
55665        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55666        <source>Trim fields</source>
55667        <translation type="unfinished"/>
55668    </message>
55669    <message>
55670        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55671        <source>Discard empty fields in each record</source>
55672        <translation>تجاهل الحقول الفارغة في كل سجل</translation>
55673    </message>
55674    <message>
55675        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55676        <source>Discard empty fields</source>
55677        <translation>تجاهل الحقول الفارغة</translation>
55678    </message>
55679    <message>
55680        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55681        <source>Number fields use comma for a decimal separator</source>
55682        <translation type="unfinished"/>
55683    </message>
55684    <message>
55685        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55686        <source>Decimal separator is comma</source>
55687        <translation type="unfinished"/>
55688    </message>
55689    <message>
55690        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55691        <source>Comma character is one of the delimiters</source>
55692        <translation type="unfinished"/>
55693    </message>
55694    <message>
55695        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55696        <source>Tab character is one of the delimiters</source>
55697        <translation type="unfinished"/>
55698    </message>
55699    <message>
55700        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55701        <source>Space character is one of the delimiters</source>
55702        <translation type="unfinished"/>
55703    </message>
55704    <message>
55705        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55706        <source>Colon character is one of the delimiters</source>
55707        <translation type="unfinished"/>
55708    </message>
55709    <message>
55710        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55711        <source>Semicolon character is one of the delimiters</source>
55712        <translation type="unfinished"/>
55713    </message>
55714    <message>
55715        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55716        <source>Semicolon</source>
55717        <translation>فاصلة منقوطة</translation>
55718    </message>
55719    <message>
55720        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55721        <source>Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.</source>
55722        <translation type="unfinished"/>
55723    </message>
55724    <message>
55725        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55726        <source>The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.</source>
55727        <translation type="unfinished"/>
55728    </message>
55729    <message>
55730        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55731        <source>Quote</source>
55732        <translation>اقتبس</translation>
55733    </message>
55734    <message>
55735        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55736        <source>The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines</source>
55737        <translation type="unfinished"/>
55738    </message>
55739    <message>
55740        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55741        <source>&quot;</source>
55742        <translation>&quot;</translation>
55743    </message>
55744    <message>
55745        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55746        <source>Escape</source>
55747        <translation type="unfinished"/>
55748    </message>
55749    <message>
55750        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55751        <source>Expression</source>
55752        <translation>تعبير</translation>
55753    </message>
55754    <message>
55755        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55756        <source>Regular expression used to split each line into fields</source>
55757        <translation type="unfinished"/>
55758    </message>
55759    <message>
55760        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55761        <source>Sample data</source>
55762        <translation>بيانات العينة</translation>
55763    </message>
55764    <message>
55765        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55766        <source>Colon</source>
55767        <translation>نقطتان</translation>
55768    </message>
55769    <message>
55770        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55771        <source>Name of the field containing x values</source>
55772        <translation>اسم الحقل الذي يحتوي القيم x</translation>
55773    </message>
55774    <message>
55775        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55776        <source>Name of the field containing y values</source>
55777        <translation>اسم الحقل الذي يحتوي القيم y</translation>
55778    </message>
55779    <message>
55780        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55781        <source>Name of the field containing z values</source>
55782        <translation type="unfinished"/>
55783    </message>
55784    <message>
55785        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55786        <source>Name of the field containing m values</source>
55787        <translation type="unfinished"/>
55788    </message>
55789    <message>
55790        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55791        <source>Y field</source>
55792        <translation>الحقل Y</translation>
55793    </message>
55794    <message>
55795        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55796        <source>Z field</source>
55797        <translation>الحقل Z</translation>
55798    </message>
55799    <message>
55800        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55801        <source>X field</source>
55802        <translation>الحقل X</translation>
55803    </message>
55804    <message>
55805        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55806        <source>M field</source>
55807        <translation>الحقل M</translation>
55808    </message>
55809</context>
55810<context>
55811    <name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
55812    <message>
55813        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
55814        <source>Heading Label</source>
55815        <translation>تسمية العنوان</translation>
55816    </message>
55817    <message>
55818        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
55819        <source>Detail label</source>
55820        <translation>تسمية التفاصيل</translation>
55821    </message>
55822    <message>
55823        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
55824        <source>Category label</source>
55825        <translation>تسمية الفئة</translation>
55826    </message>
55827</context>
55828<context>
55829    <name>QgsDiagramProperties</name>
55830    <message>
55831        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="122"/>
55832        <source>Histogram</source>
55833        <translation>الرسم البياني</translation>
55834    </message>
55835    <message>
55836        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="133"/>
55837        <source>Select Background Color</source>
55838        <translation>حدد لون الخلفية</translation>
55839    </message>
55840    <message>
55841        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="138"/>
55842        <source>Select Pen Color</source>
55843        <translation type="unfinished"/>
55844    </message>
55845    <message>
55846        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="212"/>
55847        <source>Height</source>
55848        <translation>ارتفاع</translation>
55849    </message>
55850    <message>
55851        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="213"/>
55852        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="297"/>
55853        <source>x-height</source>
55854        <translation>X-ارتفاع</translation>
55855    </message>
55856    <message>
55857        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="215"/>
55858        <source>Area</source>
55859        <translation>المساحة</translation>
55860    </message>
55861    <message>
55862        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="216"/>
55863        <source>Diameter</source>
55864        <translation>قطر</translation>
55865    </message>
55866    <message>
55867        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="534"/>
55868        <source>Diagram Properties</source>
55869        <translation>خصائص الرسم البياني</translation>
55870    </message>
55871    <message>
55872        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="989"/>
55873        <source>Expression Based Attribute</source>
55874        <translation>السمة بناء على التعبير</translation>
55875    </message>
55876    <message>
55877        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="218"/>
55878        <source>Top</source>
55879        <translation>الأعلى</translation>
55880    </message>
55881    <message>
55882        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="116"/>
55883        <source>No Diagrams</source>
55884        <translation type="unfinished"/>
55885    </message>
55886    <message>
55887        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="118"/>
55888        <source>Pie Chart</source>
55889        <translation type="unfinished"/>
55890    </message>
55891    <message>
55892        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="120"/>
55893        <source>Text Diagram</source>
55894        <translation type="unfinished"/>
55895    </message>
55896    <message>
55897        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="124"/>
55898        <source>Stacked Bars</source>
55899        <translation type="unfinished"/>
55900    </message>
55901    <message>
55902        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="128"/>
55903        <source>Axis Line Symbol</source>
55904        <translation type="unfinished"/>
55905    </message>
55906    <message>
55907        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="137"/>
55908        <source>Transparent Background</source>
55909        <translation type="unfinished"/>
55910    </message>
55911    <message>
55912        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="142"/>
55913        <source>Transparent Stroke</source>
55914        <translation type="unfinished"/>
55915    </message>
55916    <message>
55917        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="219"/>
55918        <source>Right</source>
55919        <translation>اليمين</translation>
55920    </message>
55921    <message>
55922        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="220"/>
55923        <source>Bottom</source>
55924        <translation>الأسفل</translation>
55925    </message>
55926    <message>
55927        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="221"/>
55928        <source>Left</source>
55929        <translation>اليسار</translation>
55930    </message>
55931    <message>
55932        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="223"/>
55933        <source>Clockwise</source>
55934        <translation type="unfinished"/>
55935    </message>
55936    <message>
55937        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="224"/>
55938        <source>Counter-clockwise</source>
55939        <translation type="unfinished"/>
55940    </message>
55941    <message>
55942        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="535"/>
55943        <source>The diagram type &apos;%1&apos; is unknown. A default type is selected for you.</source>
55944        <translation>نوع المخطط &apos;٪ 1&apos; غير معروف. يتم اختيار النوع الافتراضي لك.</translation>
55945    </message>
55946    <message>
55947        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="607"/>
55948        <source>Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:</source>
55949        <translation type="unfinished"/>
55950    </message>
55951    <message>
55952        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="608"/>
55953        <source>Bar length</source>
55954        <translation type="unfinished"/>
55955    </message>
55956    <message>
55957        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="621"/>
55958        <source>Size</source>
55959        <translation>الحجم</translation>
55960    </message>
55961    <message>
55962        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="620"/>
55963        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
55964        <translation type="unfinished"/>
55965    </message>
55966    <message>
55967        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="804"/>
55968        <source>Diagrams: No attributes added.</source>
55969        <translation>الرسوم البيانية: لا توجد سمات المضافة.</translation>
55970    </message>
55971    <message>
55972        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="805"/>
55973        <source>You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.</source>
55974        <translation type="unfinished"/>
55975    </message>
55976</context>
55977<context>
55978    <name>QgsDiagramPropertiesBase</name>
55979    <message>
55980        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
55981        <source>Low</source>
55982        <translation>منخفض</translation>
55983    </message>
55984    <message>
55985        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
55986        <source>High</source>
55987        <translation>عالى</translation>
55988    </message>
55989    <message>
55990        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
55991        <source>Background color</source>
55992        <translation>لون الخلفية</translation>
55993    </message>
55994    <message>
55995        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
55996        <source>Line color</source>
55997        <translation>لون الخط</translation>
55998    </message>
55999    <message>
56000        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56001        <source>Line width</source>
56002        <translation>سُمك الخط</translation>
56003    </message>
56004    <message>
56005        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56006        <source>Bar width</source>
56007        <translation>سُمك الشريط</translation>
56008    </message>
56009    <message>
56010        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56011        <source>Scale dependent visibility</source>
56012        <translation>مقياس وضوح المعتمد</translation>
56013    </message>
56014    <message>
56015        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56016        <source>Show all diagrams</source>
56017        <translation>إظهار كل الرسوم البيانية</translation>
56018    </message>
56019    <message>
56020        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56021        <source>Size</source>
56022        <translation>الحجم</translation>
56023    </message>
56024    <message>
56025        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56026        <source>Fixed size</source>
56027        <translation>حجم ثابت</translation>
56028    </message>
56029    <message>
56030        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56031        <source>Size units</source>
56032        <translation>وحدات الحجم</translation>
56033    </message>
56034    <message>
56035        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56036        <source>Attribute</source>
56037        <translation>السمة</translation>
56038    </message>
56039    <message>
56040        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56041        <source>Opacity</source>
56042        <translation>معدل الشفافية</translation>
56043    </message>
56044    <message>
56045        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56046        <source>…</source>
56047        <translation>...</translation>
56048    </message>
56049    <message>
56050        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56051        <source>Font</source>
56052        <translation>شكل الحروف</translation>
56053    </message>
56054    <message>
56055        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56056        <source>Controls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.</source>
56057        <translation type="unfinished"/>
56058    </message>
56059    <message>
56060        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56061        <source>Always show</source>
56062        <translation>أظهر دائما</translation>
56063    </message>
56064    <message>
56065        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56066        <source>Discourage diagrams and labels from covering features</source>
56067        <translation type="unfinished"/>
56068    </message>
56069    <message>
56070        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56071        <source>Show diagram</source>
56072        <translation>إظهار الرسم البياني</translation>
56073    </message>
56074    <message>
56075        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56076        <source>Controls whether specific diagrams should be shown</source>
56077        <translation type="unfinished"/>
56078    </message>
56079    <message>
56080        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56081        <source>Controls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labels</source>
56082        <translation type="unfinished"/>
56083    </message>
56084    <message>
56085        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56086        <source>Always show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labels</source>
56087        <translation type="unfinished"/>
56088    </message>
56089    <message>
56090        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56091        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size</source>
56092        <translation type="unfinished"/>
56093    </message>
56094    <message>
56095        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56096        <source>Scale</source>
56097        <translation>مقياس</translation>
56098    </message>
56099    <message>
56100        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56101        <source>Increase size of small diagrams</source>
56102        <translation>زيادة حجم الرسوم البيانية الصغيرة</translation>
56103    </message>
56104    <message>
56105        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56106        <source>Minimum size</source>
56107        <translation>الحجم الأدنى </translation>
56108    </message>
56109    <message>
56110        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56111        <source>Placement</source>
56112        <translation>الموضع</translation>
56113    </message>
56114    <message>
56115        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56116        <source>X</source>
56117        <translation>X</translation>
56118    </message>
56119    <message>
56120        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56121        <source>Y</source>
56122        <translation>Y</translation>
56123    </message>
56124    <message>
56125        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56126        <source>Distance</source>
56127        <translation>المسافة</translation>
56128    </message>
56129    <message>
56130        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56131        <source>Options</source>
56132        <translation>الخيارات </translation>
56133    </message>
56134    <message>
56135        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56136        <source>Coordinates</source>
56137        <translation>الإحداثيات</translation>
56138    </message>
56139    <message>
56140        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56141        <source>Around point</source>
56142        <translation>حول النقطة</translation>
56143    </message>
56144    <message>
56145        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56146        <source>Over point</source>
56147        <translation type="unfinished"/>
56148    </message>
56149    <message>
56150        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56151        <source>Label placement</source>
56152        <translation>وضع التسمية</translation>
56153    </message>
56154    <message>
56155        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56156        <source>Bar Orientation</source>
56157        <translation>توجيه الشريط</translation>
56158    </message>
56159    <message>
56160        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56161        <source>Legend</source>
56162        <translation>المفتاح</translation>
56163    </message>
56164    <message>
56165        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56166        <source>Format</source>
56167        <translation>التنسيق</translation>
56168    </message>
56169    <message>
56170        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56171        <source>Start angle</source>
56172        <translation>بدأ الزاوية</translation>
56173    </message>
56174    <message>
56175        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56176        <source>Visibility</source>
56177        <translation>الرؤية</translation>
56178    </message>
56179    <message>
56180        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56181        <source>Maximum value</source>
56182        <translation>القيمة القصوى</translation>
56183    </message>
56184    <message>
56185        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56186        <source>Find</source>
56187        <translation>عثور على</translation>
56188    </message>
56189    <message>
56190        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56191        <source>Scaled size</source>
56192        <translation type="unfinished"/>
56193    </message>
56194    <message>
56195        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56196        <source>Diagram z-index</source>
56197        <translation type="unfinished"/>
56198    </message>
56199    <message>
56200        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56201        <source>Above line</source>
56202        <translation>فوق الخط</translation>
56203    </message>
56204    <message>
56205        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56206        <source>Below line</source>
56207        <translation>تحت الخط</translation>
56208    </message>
56209    <message>
56210        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56211        <source>On line</source>
56212        <translation>على الخط</translation>
56213    </message>
56214    <message>
56215        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56216        <source>Line orientation dependent position</source>
56217        <translation>توجيه خطع يعتمد على الموضع</translation>
56218    </message>
56219    <message>
56220        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56221        <source>Priority</source>
56222        <translation>أولوية</translation>
56223    </message>
56224    <message>
56225        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56226        <source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
56227        <translation type="unfinished"/>
56228    </message>
56229    <message>
56230        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56231        <source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
56232        <translation type="unfinished"/>
56233    </message>
56234    <message>
56235        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56236        <source>Over Line</source>
56237        <translation>فوق الخط</translation>
56238    </message>
56239    <message>
56240        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56241        <source>Around Line</source>
56242        <translation>حول الخط</translation>
56243    </message>
56244    <message>
56245        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56246        <source>Inside Polygon</source>
56247        <translation>داخل المضلع</translation>
56248    </message>
56249    <message>
56250        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56251        <source>Around Centroid</source>
56252        <translation>حول النقطة المركزية</translation>
56253    </message>
56254    <message>
56255        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56256        <source>Over Centroid</source>
56257        <translation>فوق النقطة المركزية</translation>
56258    </message>
56259    <message>
56260        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56261        <source>Using Perimeter</source>
56262        <translation>استخدم المحيط</translation>
56263    </message>
56264    <message>
56265        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56266        <source>Up</source>
56267        <translation>أعلى</translation>
56268    </message>
56269    <message>
56270        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56271        <source>Down</source>
56272        <translation>أسفل</translation>
56273    </message>
56274    <message>
56275        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56276        <source>Right</source>
56277        <translation>اليمين</translation>
56278    </message>
56279    <message>
56280        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56281        <source>Left</source>
56282        <translation>اليسار</translation>
56283    </message>
56284    <message>
56285        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56286        <source>Show legend entries for diagram attributes</source>
56287        <translation type="unfinished"/>
56288    </message>
56289    <message>
56290        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56291        <source>Attributes</source>
56292        <translation>السمات</translation>
56293    </message>
56294    <message>
56295        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56296        <source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
56297        <translation>إعدادات التنسيب الآلي (تطبيق لكل الطبقات)</translation>
56298    </message>
56299    <message>
56300        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56301        <source>Rendering</source>
56302        <translation>تصيير</translation>
56303    </message>
56304    <message>
56305        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56306        <source>Available attributes</source>
56307        <translation>السمات المتاحة</translation>
56308    </message>
56309    <message>
56310        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56311        <source>Add expression</source>
56312        <translation>إضافة التعبير</translation>
56313    </message>
56314    <message>
56315        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56316        <source>Add selected attributes</source>
56317        <translation>إضافة السمات المحددة</translation>
56318    </message>
56319    <message>
56320        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56321        <source>Remove selected attributes</source>
56322        <translation>إزالة السمات المحددة</translation>
56323    </message>
56324    <message>
56325        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56326        <source>Assigned attributes</source>
56327        <translation>السمات المعينة</translation>
56328    </message>
56329    <message>
56330        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56331        <source>Drag and drop to reorder</source>
56332        <translation>السحب والإفلات لإعادة الترتيب</translation>
56333    </message>
56334    <message>
56335        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56336        <source>Color</source>
56337        <translation>اللون</translation>
56338    </message>
56339    <message>
56340        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56341        <source>Legend Entries for Diagram Size…</source>
56342        <translation type="unfinished"/>
56343    </message>
56344    <message>
56345        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56346        <source>Bar spacing</source>
56347        <translation type="unfinished"/>
56348    </message>
56349    <message>
56350        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56351        <source>Direction</source>
56352        <translation>الاتجاه</translation>
56353    </message>
56354    <message>
56355        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56356        <source>Show Axis</source>
56357        <translation type="unfinished"/>
56358    </message>
56359    <message>
56360        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56361        <source>Axis line symbol</source>
56362        <translation type="unfinished"/>
56363    </message>
56364    <message>
56365        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56366        <source>Obstacles</source>
56367        <translation>العقبات</translation>
56368    </message>
56369</context>
56370<context>
56371    <name>QgsDirectoryParamWidget</name>
56372    <message>
56373        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56374        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56375        <source>Name</source>
56376        <translation>الاسم</translation>
56377    </message>
56378    <message>
56379        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56380        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56381        <source>Size</source>
56382        <translation>الحجم</translation>
56383    </message>
56384    <message>
56385        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56386        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56387        <source>Date</source>
56388        <translation>التاريخ</translation>
56389    </message>
56390    <message>
56391        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56392        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56393        <source>Permissions</source>
56394        <translation>الأذونات</translation>
56395    </message>
56396    <message>
56397        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56398        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56399        <source>Owner</source>
56400        <translation>مالك</translation>
56401    </message>
56402    <message>
56403        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56404        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56405        <source>Group</source>
56406        <translation>المجموعة</translation>
56407    </message>
56408    <message>
56409        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56410        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56411        <source>Type</source>
56412        <translation>النوع</translation>
56413    </message>
56414    <message>
56415        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="572"/>
56416        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="577"/>
56417        <source>folder</source>
56418        <translation>مجلد</translation>
56419    </message>
56420    <message>
56421        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="582"/>
56422        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="587"/>
56423        <source>file</source>
56424        <translation>ملف</translation>
56425    </message>
56426</context>
56427<context>
56428    <name>QgsDiscoverRelationsDialogBase</name>
56429    <message>
56430        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56431        <source>Discover Relations</source>
56432        <translation>اكتشف العلاقات</translation>
56433    </message>
56434    <message>
56435        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56436        <source>Name</source>
56437        <translation>الاسم</translation>
56438    </message>
56439    <message>
56440        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56441        <source>Referencing Layer</source>
56442        <translation>طبقة مرجعية</translation>
56443    </message>
56444    <message>
56445        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56446        <source>Referencing Field</source>
56447        <translation>الحقل المرجعي</translation>
56448    </message>
56449    <message>
56450        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56451        <source>Referenced Layer</source>
56452        <translation>طبقة مرجعية</translation>
56453    </message>
56454    <message>
56455        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56456        <source>Referenced Field</source>
56457        <translation>حقل مرجعي</translation>
56458    </message>
56459    <message>
56460        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56461        <source>Strength</source>
56462        <translation>القوة</translation>
56463    </message>
56464</context>
56465<context>
56466    <name>QgsDisplayAngleBase</name>
56467    <message>
56468        <location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui"/>
56469        <source>Angle</source>
56470        <translation>زاوية</translation>
56471    </message>
56472</context>
56473<context>
56474    <name>QgsDockWidgetPlugin</name>
56475    <message>
56476        <location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="74"/>
56477        <location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="79"/>
56478        <source>A dock widget</source>
56479        <translation type="unfinished"/>
56480    </message>
56481</context>
56482<context>
56483    <name>QgsDualView</name>
56484    <message>
56485        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="605"/>
56486        <source>(disabled when attribute table only shows features visible in the current map canvas extent)</source>
56487        <translation type="unfinished"/>
56488    </message>
56489    <message>
56490        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="743"/>
56491        <source>Expression Based Preview</source>
56492        <translation>التعبير القائم على المعاينة</translation>
56493    </message>
56494    <message>
56495        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="761"/>
56496        <source>Column Preview</source>
56497        <translation>معاينة العمود</translation>
56498    </message>
56499    <message>
56500        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="762"/>
56501        <source>Could not set column '%1' as preview column.
56502Parser error:
56503%2</source>
56504        <translation type="unfinished"/>
56505    </message>
56506    <message>
56507        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="952"/>
56508        <source>&amp;Sort…</source>
56509        <translation>&amp;رتب...</translation>
56510    </message>
56511    <message>
56512        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="938"/>
56513        <source>&amp;Autosize</source>
56514        <translation type="unfinished"/>
56515    </message>
56516    <message>
56517        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="254"/>
56518        <source>Sort…</source>
56519        <translation type="unfinished"/>
56520    </message>
56521    <message>
56522        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="257"/>
56523        <source>By Preview Expression (ascending)</source>
56524        <translation type="unfinished"/>
56525    </message>
56526    <message>
56527        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="263"/>
56528        <source>By Preview Expression (descending)</source>
56529        <translation type="unfinished"/>
56530    </message>
56531    <message>
56532        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="269"/>
56533        <source>By Custom Expression</source>
56534        <translation type="unfinished"/>
56535    </message>
56536    <message>
56537        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="607"/>
56538        <source>Automatically pan to the current feature</source>
56539        <translation type="unfinished"/>
56540    </message>
56541    <message>
56542        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="608"/>
56543        <source>Automatically zoom to the current feature</source>
56544        <translation type="unfinished"/>
56545    </message>
56546    <message>
56547        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="648"/>
56548        <source>An error occurred while filtering features</source>
56549        <translation type="unfinished"/>
56550    </message>
56551    <message>
56552        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="825"/>
56553        <source>Copy Cell Content</source>
56554        <translation>نسخ محتويات الخلية</translation>
56555    </message>
56556    <message>
56557        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="837"/>
56558        <source>Zoom to Feature</source>
56559        <translation>تكبير الى الميزة</translation>
56560    </message>
56561    <message>
56562        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="840"/>
56563        <source>Pan to Feature</source>
56564        <translation type="unfinished"/>
56565    </message>
56566    <message>
56567        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="843"/>
56568        <source>Flash Feature</source>
56569        <translation type="unfinished"/>
56570    </message>
56571    <message>
56572        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="851"/>
56573        <source>Run Layer Action</source>
56574        <translation>تشغيل عمل الطبقة</translation>
56575    </message>
56576    <message>
56577        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="895"/>
56578        <source>Actions on Selection (%1)</source>
56579        <translation type="unfinished"/>
56580    </message>
56581    <message>
56582        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="906"/>
56583        <source>Open Form</source>
56584        <translation>فتح الشكل</translation>
56585    </message>
56586    <message>
56587        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="907"/>
56588        <source>Open Form…</source>
56589        <translation type="unfinished"/>
56590    </message>
56591    <message>
56592        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="924"/>
56593        <source>&amp;Hide Column</source>
56594        <translation>&amp;إخفاء العمود</translation>
56595    </message>
56596    <message>
56597        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="928"/>
56598        <source>&amp;Set Width…</source>
56599        <translation>&amp;تعيين العرض...</translation>
56600    </message>
56601    <message>
56602        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="933"/>
56603        <source>&amp;Set All Column Widths…</source>
56604        <translation type="unfinished"/>
56605    </message>
56606    <message>
56607        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="943"/>
56608        <source>&amp;Autosize All Columns</source>
56609        <translation type="unfinished"/>
56610    </message>
56611    <message>
56612        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="949"/>
56613        <source>&amp;Organize Columns…</source>
56614        <translation>&amp;تنظيم الأعمدة...</translation>
56615    </message>
56616    <message>
56617        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1010"/>
56618        <source>Set column width</source>
56619        <translation>حدد عرض العمود</translation>
56620    </message>
56621    <message>
56622        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1010"/>
56623        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1031"/>
56624        <source>Enter column width</source>
56625        <translation>إدخال عرض العمود</translation>
56626    </message>
56627    <message>
56628        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1031"/>
56629        <source>Set Column Width</source>
56630        <translation type="unfinished"/>
56631    </message>
56632    <message>
56633        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1068"/>
56634        <source>Configure Attribute Table Sort Order</source>
56635        <translation>تكوين ترتيب الفرز لجدول السمات</translation>
56636    </message>
56637    <message>
56638        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1307"/>
56639        <source>Loading features…</source>
56640        <translation>تحميل الميزات...</translation>
56641    </message>
56642    <message>
56643        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1308"/>
56644        <source>Attribute Table</source>
56645        <translation>جدول السمات</translation>
56646    </message>
56647    <message>
56648        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1076"/>
56649        <source>Defined sort order in attribute table</source>
56650        <translation>ترتيب الفرز المعرّف في جدول السمات</translation>
56651    </message>
56652    <message>
56653        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1090"/>
56654        <source>Sort ascending</source>
56655        <translation>فرز تصاعدي</translation>
56656    </message>
56657    <message>
56658        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1307"/>
56659        <source>Abort</source>
56660        <translation>إجهاض</translation>
56661    </message>
56662    <message>
56663        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1313"/>
56664        <source>%1 features loaded.</source>
56665        <translation>1% ميزات محملة.</translation>
56666    </message>
56667</context>
56668<context>
56669    <name>QgsDualViewBase</name>
56670    <message>
56671        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56672        <source>…</source>
56673        <translation>...</translation>
56674    </message>
56675    <message>
56676        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56677        <source>Expression</source>
56678        <translation>تعبير</translation>
56679    </message>
56680    <message>
56681        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56682        <source>Column Preview</source>
56683        <translation>معاينة العمود</translation>
56684    </message>
56685    <message>
56686        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56687        <source>Highlight current feature on map</source>
56688        <translation type="unfinished"/>
56689    </message>
56690    <message>
56691        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56692        <source>Automatically pan to the current feature</source>
56693        <translation type="unfinished"/>
56694    </message>
56695    <message>
56696        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56697        <source>Automatically zoom to the current feature</source>
56698        <translation type="unfinished"/>
56699    </message>
56700    <message>
56701        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56702        <source>Navigate to first feature</source>
56703        <translation type="unfinished"/>
56704    </message>
56705    <message>
56706        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56707        <source>Navigate to previous feature</source>
56708        <translation type="unfinished"/>
56709    </message>
56710    <message>
56711        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56712        <source>Navigate to next feature</source>
56713        <translation type="unfinished"/>
56714    </message>
56715    <message>
56716        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56717        <source>Navigate to last feature</source>
56718        <translation type="unfinished"/>
56719    </message>
56720</context>
56721<context>
56722    <name>QgsDummyConfigDlgBase</name>
56723    <message>
56724        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui"/>
56725        <source>Dummy Text</source>
56726        <translation type="unfinished"/>
56727    </message>
56728</context>
56729<context>
56730    <name>QgsDwgImportBase</name>
56731    <message>
56732        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56733        <source>DWG/DXF Import</source>
56734        <translation>استيراد DWG/DXF</translation>
56735    </message>
56736    <message>
56737        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56738        <source>Layer</source>
56739        <translation>طبقة</translation>
56740    </message>
56741    <message>
56742        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56743        <source>Visible</source>
56744        <translation>مرئي</translation>
56745    </message>
56746    <message>
56747        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56748        <source>Group name</source>
56749        <translation>اسم المجموعة</translation>
56750    </message>
56751    <message>
56752        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56753        <source>Merge layers</source>
56754        <translation>دمج الطبقات</translation>
56755    </message>
56756    <message>
56757        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56758        <source>Import</source>
56759        <translation>استيراد</translation>
56760    </message>
56761    <message>
56762        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56763        <source>Source drawing</source>
56764        <translation>رسم المصدر</translation>
56765    </message>
56766    <message>
56767        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56768        <source>Target package</source>
56769        <translation type="unfinished"/>
56770    </message>
56771    <message>
56772        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56773        <source>Select GeoPackage Database</source>
56774        <translation type="unfinished"/>
56775    </message>
56776    <message>
56777        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56778        <source>Reload</source>
56779        <translation>إعادة تحميل</translation>
56780    </message>
56781    <message>
56782        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56783        <source>Layers to Import into Project</source>
56784        <translation type="unfinished"/>
56785    </message>
56786    <message>
56787        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56788        <source>Deselect All</source>
56789        <translation>الغاء تحديد الكل</translation>
56790    </message>
56791    <message>
56792        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56793        <source>Select All</source>
56794        <translation>اختار الكل</translation>
56795    </message>
56796    <message>
56797        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56798        <source>Import Drawing into GeoPackage</source>
56799        <translation type="unfinished"/>
56800    </message>
56801    <message>
56802        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56803        <source>CRS</source>
56804        <translation>CRS</translation>
56805    </message>
56806    <message>
56807        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56808        <source>Load layers</source>
56809        <translation>تحميل الطبقات</translation>
56810    </message>
56811    <message>
56812        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56813        <source>Expand block references</source>
56814        <translation type="unfinished"/>
56815    </message>
56816    <message>
56817        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56818        <source>Use curves</source>
56819        <translation>استخدم المنحنيات</translation>
56820    </message>
56821</context>
56822<context>
56823    <name>QgsDwgImportDialog</name>
56824    <message>
56825        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="90"/>
56826        <source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
56827        <translation type="unfinished"/>
56828    </message>
56829    <message>
56830        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="96"/>
56831        <source>GDAL/OGR not built with GPKG (sqlite3) support. You will not be able to export the DWG in a GPKG.</source>
56832        <translation type="unfinished"/>
56833    </message>
56834    <message>
56835        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="183"/>
56836        <source>Drawing file was meanwhile updated (%1 &gt; %2).</source>
56837        <translation>تم تحديث ملف الرسم في هذه الأثناء (%1 &gt; %2).</translation>
56838    </message>
56839    <message>
56840        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="189"/>
56841        <source>Drawing file unavailable.</source>
56842        <translation>ملف الرسم غير متوفر.</translation>
56843    </message>
56844    <message>
56845        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="236"/>
56846        <source>Could not open layer list</source>
56847        <translation>لا يمكن فتح قائمة الطبقات</translation>
56848    </message>
56849    <message>
56850        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="243"/>
56851        <source>Select DWG/DXF file</source>
56852        <translation type="unfinished"/>
56853    </message>
56854    <message>
56855        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="243"/>
56856        <source>DXF/DWG files</source>
56857        <translation type="unfinished"/>
56858    </message>
56859    <message>
56860        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="263"/>
56861        <source>Drawing import completed.</source>
56862        <translation>اكتمل استيراد الرسم.</translation>
56863    </message>
56864    <message>
56865        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="267"/>
56866        <source>Drawing import failed (%1)</source>
56867        <translation>فشلت استيراد الرسم (1%)</translation>
56868    </message>
56869</context>
56870<context>
56871    <name>QgsDwgImporter</name>
56872    <message>
56873        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="248"/>
56874        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="274"/>
56875        <source>SQL statement failed
56876Database: %1
56877SQL: %2
56878Error: %3</source>
56879        <translation type="unfinished"/>
56880    </message>
56881    <message>
56882        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="289"/>
56883        <source>Could not start transaction
56884Database: %1
56885Error: %2</source>
56886        <translation type="unfinished"/>
56887    </message>
56888    <message>
56889        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="300"/>
56890        <source>Could not commit transaction
56891Database: %1
56892Error: %2</source>
56893        <translation type="unfinished"/>
56894    </message>
56895    <message>
56896        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="390"/>
56897        <source>Drawing %1 is unreadable</source>
56898        <translation>الرسم %1 غير قابل للقراءة</translation>
56899    </message>
56900    <message>
56901        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="399"/>
56902        <source>Could not open database [%1]</source>
56903        <translation>لا يمكن فتح قاعدة البيانات [1%]</translation>
56904    </message>
56905    <message>
56906        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="407"/>
56907        <source>Query for drawing %1 failed.</source>
56908        <translation>تم فشل الاستعلام للرسم %1.</translation>
56909    </message>
56910    <message>
56911        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="421"/>
56912        <source>Could not retrieve drawing name from database [%1]</source>
56913        <translation>لا يمكن استرداد اسم الرسم من قاعدة البيانات [%1]</translation>
56914    </message>
56915    <message>
56916        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="429"/>
56917        <source>Recorded last modification date unreadable [%1]</source>
56918        <translation type="unfinished"/>
56919    </message>
56920    <message>
56921        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="439"/>
56922        <source>Drawing already up-to-date in database.</source>
56923        <translation type="unfinished"/>
56924    </message>
56925    <message>
56926        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="493"/>
56927        <source>Imported drawings</source>
56928        <translation>تم استيراد الرسومات</translation>
56929    </message>
56930    <message>
56931        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="500"/>
56932        <source>Headers</source>
56933        <translation type="unfinished"/>
56934    </message>
56935    <message>
56936        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="504"/>
56937        <source>Line types</source>
56938        <translation>انوع الخطوط</translation>
56939    </message>
56940    <message>
56941        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="509"/>
56942        <source>Layer list</source>
56943        <translation>قائمة الطبقات</translation>
56944    </message>
56945    <message>
56946        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="520"/>
56947        <source>Dimension styles</source>
56948        <translation type="unfinished"/>
56949    </message>
56950    <message>
56951        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="591"/>
56952        <source>Text styles</source>
56953        <translation>انماط النص</translation>
56954    </message>
56955    <message>
56956        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="602"/>
56957        <source>Application data</source>
56958        <translation>بيانات التطبيق</translation>
56959    </message>
56960    <message>
56961        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="607"/>
56962        <source>BLOCK entities</source>
56963        <translation type="unfinished"/>
56964    </message>
56965    <message>
56966        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="614"/>
56967        <source>POINT entities</source>
56968        <translation>كيانات النقاط</translation>
56969    </message>
56970    <message>
56971        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="619"/>
56972        <source>LINE entities</source>
56973        <translation>كيانات الخطوط</translation>
56974    </message>
56975    <message>
56976        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="625"/>
56977        <source>POLYLINE entities</source>
56978        <translation type="unfinished"/>
56979    </message>
56980    <message>
56981        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="630"/>
56982        <source>TEXT entities</source>
56983        <translation>كيانات النص</translation>
56984    </message>
56985    <message>
56986        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="645"/>
56987        <source>HATCH entities</source>
56988        <translation type="unfinished"/>
56989    </message>
56990    <message>
56991        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="659"/>
56992        <source>INSERT entities</source>
56993        <translation type="unfinished"/>
56994    </message>
56995    <message>
56996        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="678"/>
56997        <source>Could not load geopackage driver</source>
56998        <translation type="unfinished"/>
56999    </message>
57000    <message>
57001        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="682"/>
57002        <source>Creating database…</source>
57003        <translation type="unfinished"/>
57004    </message>
57005    <message>
57006        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="688"/>
57007        <source>Creation of datasource failed [%1]</source>
57008        <translation>فشل إنشاء مصدر بيانات [%1]</translation>
57009    </message>
57010    <message>
57011        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="692"/>
57012        <source>Creating tables…</source>
57013        <translation type="unfinished"/>
57014    </message>
57015    <message>
57016        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="713"/>
57017        <source>Creation of drawing layer %1 failed [%2]</source>
57018        <translation>إنشاء طبقة الرسم %1 فشلت [2%]</translation>
57019    </message>
57020    <message>
57021        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="723"/>
57022        <source>Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]</source>
57023        <translation type="unfinished"/>
57024    </message>
57025    <message>
57026        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="737"/>
57027        <source>Creation of field %1.%2 failed [%3]</source>
57028        <translation>فشل إنشاء الحقل %1.%2 [%3]</translation>
57029    </message>
57030    <message>
57031        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="746"/>
57032        <source>Importing drawing…</source>
57033        <translation type="unfinished"/>
57034    </message>
57035    <message>
57036        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="788"/>
57037        <source>Could not update drawing record [%1]</source>
57038        <translation>لا يمكن تحديث سجل الرسم [%1]</translation>
57039    </message>
57040    <message>
57041        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="792"/>
57042        <source>Updating database from %1 [%2].</source>
57043        <translation>تحديث قاعدة البيانات من %1 [2%].</translation>
57044    </message>
57045    <message>
57046        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="821"/>
57047        <source>File %1 is not a DWG/DXF file</source>
57048        <translation type="unfinished"/>
57049    </message>
57050    <message>
57051        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="828"/>
57052        <source>No error.</source>
57053        <translation>لا يوجد خطأ.</translation>
57054    </message>
57055    <message>
57056        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="831"/>
57057        <source>Unknown error.</source>
57058        <translation>خطأ غير معروف.</translation>
57059    </message>
57060    <message>
57061        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="834"/>
57062        <source>error opening file.</source>
57063        <translation>خطأ في فتح الملف.</translation>
57064    </message>
57065    <message>
57066        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="837"/>
57067        <source>unsupported version. Cannot read %1 documents.</source>
57068        <translation type="unfinished"/>
57069    </message>
57070    <message>
57071        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="840"/>
57072        <source>error reading metadata.</source>
57073        <translation>خطأ في قراءة البيانات الوصفية.</translation>
57074    </message>
57075    <message>
57076        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="843"/>
57077        <source>error in file header read process.</source>
57078        <translation>خطأ في عملية قراءة رأس الملف.</translation>
57079    </message>
57080    <message>
57081        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="846"/>
57082        <source>error in header vars read process.</source>
57083        <translation type="unfinished"/>
57084    </message>
57085    <message>
57086        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="849"/>
57087        <source>error in object map read process.</source>
57088        <translation type="unfinished"/>
57089    </message>
57090    <message>
57091        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="852"/>
57092        <source>error in classes read process.</source>
57093        <translation type="unfinished"/>
57094    </message>
57095    <message>
57096        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="855"/>
57097        <source>error in tables read process.</source>
57098        <translation>خطأ في عملية قراءة الجداول.</translation>
57099    </message>
57100    <message>
57101        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="859"/>
57102        <source>error in block read process.</source>
57103        <translation type="unfinished"/>
57104    </message>
57105    <message>
57106        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="862"/>
57107        <source>error in entities read process.</source>
57108        <translation>خطأ في عملية قراءة الكائنات.</translation>
57109    </message>
57110    <message>
57111        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="865"/>
57112        <source>error in objects read process.</source>
57113        <translation>خطأ في عملية قراءة العناصر.</translation>
57114    </message>
57115    <message>
57116        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="898"/>
57117        <source>Could not update comment in drawing record [%1]</source>
57118        <translation>لا يمكن تحديث التعليق في سجل الرسم [%1]</translation>
57119    </message>
57120    <message>
57121        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1007"/>
57122        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1084"/>
57123        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1176"/>
57124        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1388"/>
57125        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1421"/>
57126        <source>Could not add %3 %1 [%2]</source>
57127        <translation>لا يمكن إضافة %3 %1 [2%]</translation>
57128    </message>
57129    <message>
57130        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1010"/>
57131        <source>header record</source>
57132        <translation type="unfinished"/>
57133    </message>
57134    <message>
57135        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1048"/>
57136        <source>dotted linetypes - dot ignored</source>
57137        <translation type="unfinished"/>
57138    </message>
57139    <message>
57140        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1087"/>
57141        <source>line type</source>
57142        <translation>نوع الخط</translation>
57143    </message>
57144    <message>
57145        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1177"/>
57146        <source>layer</source>
57147        <translation>طبقة</translation>
57148    </message>
57149    <message>
57150        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1187"/>
57151        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1208"/>
57152        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1219"/>
57153        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1235"/>
57154        <source>Field %1 not found</source>
57155        <translation>الحقل %1 غير موجود</translation>
57156    </message>
57157    <message>
57158        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1300"/>
57159        <source>Line width default</source>
57160        <translation> العرض الافتراضي للخطوط</translation>
57161    </message>
57162    <message>
57163        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1389"/>
57164        <source>dimension style</source>
57165        <translation>نمط البعد</translation>
57166    </message>
57167    <message>
57168        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1422"/>
57169        <source>text style</source>
57170        <translation>نمط النص</translation>
57171    </message>
57172    <message>
57173        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1452"/>
57174        <source>Could not create geometry [%1]</source>
57175        <translation>لا يمكن إنشاء الهندسة [%1]</translation>
57176    </message>
57177    <message>
57178        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1487"/>
57179        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1554"/>
57180        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1616"/>
57181        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1646"/>
57182        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1797"/>
57183        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1874"/>
57184        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1918"/>
57185        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2005"/>
57186        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2081"/>
57187        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2125"/>
57188        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2379"/>
57189        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2420"/>
57190        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2471"/>
57191        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2509"/>
57192        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2552"/>
57193        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2722"/>
57194        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2751"/>
57195        <source>Could not add %2 [%1]</source>
57196        <translation>لا يمكن إضافة %2 [1%]</translation>
57197    </message>
57198    <message>
57199        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1488"/>
57200        <source>block</source>
57201        <translation>منع</translation>
57202    </message>
57203    <message>
57204        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1511"/>
57205        <source>%1 entities processed.</source>
57206        <translation type="unfinished"/>
57207    </message>
57208    <message>
57209        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1555"/>
57210        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2421"/>
57211        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2510"/>
57212        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2553"/>
57213        <source>point</source>
57214        <translation>نقطة</translation>
57215    </message>
57216    <message>
57217        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1563"/>
57218        <source>RAY entities</source>
57219        <translation type="unfinished"/>
57220    </message>
57221    <message>
57222        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1569"/>
57223        <source>XLINE entities</source>
57224        <translation type="unfinished"/>
57225    </message>
57226    <message>
57227        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1596"/>
57228        <source>Could not create circular string from  %2 [%1]</source>
57229        <translation type="unfinished"/>
57230    </message>
57231    <message>
57232        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1597"/>
57233        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1617"/>
57234        <source>arc</source>
57235        <translation>القوس</translation>
57236    </message>
57237    <message>
57238        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1647"/>
57239        <source>circle</source>
57240        <translation>الدائرة</translation>
57241    </message>
57242    <message>
57243        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1798"/>
57244        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1919"/>
57245        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2006"/>
57246        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2126"/>
57247        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2752"/>
57248        <source>line string</source>
57249        <translation>سلسلة الخط</translation>
57250    </message>
57251    <message>
57252        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1875"/>
57253        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2082"/>
57254        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2472"/>
57255        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2723"/>
57256        <source>polygon</source>
57257        <translation>مضلع</translation>
57258    </message>
57259    <message>
57260        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2362"/>
57261        <source>Could not create line from %2 [%1]</source>
57262        <translation type="unfinished"/>
57263    </message>
57264    <message>
57265        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2363"/>
57266        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2380"/>
57267        <source>spline</source>
57268        <translation>شريحة</translation>
57269    </message>
57270    <message>
57271        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2388"/>
57272        <source>KNOT entities</source>
57273        <translation type="unfinished"/>
57274    </message>
57275    <message>
57276        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2429"/>
57277        <source>TRACE entities</source>
57278        <translation type="unfinished"/>
57279    </message>
57280    <message>
57281        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2435"/>
57282        <source>3DFACE entities</source>
57283        <translation type="unfinished"/>
57284    </message>
57285    <message>
57286        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2561"/>
57287        <source>DIMALIGN entities</source>
57288        <translation type="unfinished"/>
57289    </message>
57290    <message>
57291        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2567"/>
57292        <source>DIMLINEAR entities</source>
57293        <translation type="unfinished"/>
57294    </message>
57295    <message>
57296        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2573"/>
57297        <source>DIMRADIAL entities</source>
57298        <translation type="unfinished"/>
57299    </message>
57300    <message>
57301        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2579"/>
57302        <source>DIMDIAMETRIC entities</source>
57303        <translation type="unfinished"/>
57304    </message>
57305    <message>
57306        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2585"/>
57307        <source>DIMANGULAR entities</source>
57308        <translation type="unfinished"/>
57309    </message>
57310    <message>
57311        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2591"/>
57312        <source>DIMANGULAR3P entities</source>
57313        <translation type="unfinished"/>
57314    </message>
57315    <message>
57316        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2597"/>
57317        <source>DIMORDINAL entities</source>
57318        <translation type="unfinished"/>
57319    </message>
57320    <message>
57321        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2603"/>
57322        <source>LEADER entities</source>
57323        <translation type="unfinished"/>
57324    </message>
57325    <message>
57326        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2638"/>
57327        <source>0x%1: %2 instead of %3 loops found</source>
57328        <translation type="unfinished"/>
57329    </message>
57330    <message>
57331        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2760"/>
57332        <source>VIEWPORT entities</source>
57333        <translation type="unfinished"/>
57334    </message>
57335    <message>
57336        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2766"/>
57337        <source>IMAGE entities</source>
57338        <translation>كيانات الصور</translation>
57339    </message>
57340    <message>
57341        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2772"/>
57342        <source>image links</source>
57343        <translation>روابط الصور</translation>
57344    </message>
57345    <message>
57346        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2778"/>
57347        <source>comments</source>
57348        <translation>التعليقات</translation>
57349    </message>
57350    <message>
57351        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2894"/>
57352        <source>Expanding block reference %1/%2…</source>
57353        <translation type="unfinished"/>
57354    </message>
57355    <message>
57356        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3067"/>
57357        <source>Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]</source>
57358        <translation type="unfinished"/>
57359    </message>
57360    <message>
57361        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3069"/>
57362        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3073"/>
57363        <source>DWG/DXF import</source>
57364        <translation>استيراد DWG/DXF</translation>
57365    </message>
57366    <message>
57367        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3073"/>
57368        <source>Not logging more errors</source>
57369        <translation type="unfinished"/>
57370    </message>
57371    <message>
57372        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3097"/>
57373        <source>%1 write errors during block expansion</source>
57374        <translation type="unfinished"/>
57375    </message>
57376    <message>
57377        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3102"/>
57378        <source>%1 block insertion expanded.</source>
57379        <translation type="unfinished"/>
57380    </message>
57381</context>
57382<context>
57383    <name>QgsDxfExportDialog</name>
57384    <message>
57385        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="461"/>
57386        <source>DXF files</source>
57387        <translation>ملفات DXF</translation>
57388    </message>
57389    <message>
57390        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="505"/>
57391        <source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
57392        <translation type="unfinished"/>
57393    </message>
57394    <message>
57395        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="462"/>
57396        <source>Export as DXF</source>
57397        <translation>تصدير كDXF</translation>
57398    </message>
57399</context>
57400<context>
57401    <name>QgsDxfExportDialogBase</name>
57402    <message>
57403        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57404        <source>Symbology mode</source>
57405        <translation>وضع الرموز</translation>
57406    </message>
57407    <message>
57408        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57409        <source>Symbology scale</source>
57410        <translation type="unfinished"/>
57411    </message>
57412    <message>
57413        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57414        <source>Save as</source>
57415        <translation>حفظ بإسم</translation>
57416    </message>
57417    <message>
57418        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57419        <source>DXF Export</source>
57420        <translation>تصدير DXF</translation>
57421    </message>
57422    <message>
57423        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57424        <source>No symbology</source>
57425        <translation>لا يوجد رمزية</translation>
57426    </message>
57427    <message>
57428        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57429        <source>Feature symbology</source>
57430        <translation>رموز الميزة</translation>
57431    </message>
57432    <message>
57433        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57434        <source>Symbol layer symbology</source>
57435        <translation>رمزية طبقة الرموز</translation>
57436    </message>
57437    <message>
57438        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57439        <source>CRS</source>
57440        <translation>CRS</translation>
57441    </message>
57442    <message>
57443        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57444        <source>Select All</source>
57445        <translation>اختار الكل</translation>
57446    </message>
57447    <message>
57448        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57449        <source>Deselect All</source>
57450        <translation>الغاء تحديد الكل</translation>
57451    </message>
57452    <message>
57453        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57454        <source>Map themes</source>
57455        <translation>موضوعات الخريطة</translation>
57456    </message>
57457    <message>
57458        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57459        <source>Export features intersecting the current map extent</source>
57460        <translation type="unfinished"/>
57461    </message>
57462    <message>
57463        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57464        <source>Force 2d output (eg. to support polyline width)</source>
57465        <translation type="unfinished"/>
57466    </message>
57467    <message>
57468        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57469        <source>Export labels as MTEXT elements</source>
57470        <translation type="unfinished"/>
57471    </message>
57472    <message>
57473        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57474        <source>Encoding</source>
57475        <translation>ترميز</translation>
57476    </message>
57477    <message>
57478        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57479        <source>Use layer title as name if set</source>
57480        <translation>استخدم عنوان الطبقة كاسم إذا تم ضبطه</translation>
57481    </message>
57482</context>
57483<context>
57484    <name>QgsEditConditionalFormatRuleWidget</name>
57485    <message>
57486        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="250"/>
57487        <source>Edit Rule</source>
57488        <translation>تعديل القاعدة</translation>
57489    </message>
57490    <message>
57491        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="341"/>
57492        <source>Conditional Style Rule Expression</source>
57493        <translation type="unfinished"/>
57494    </message>
57495</context>
57496<context>
57497    <name>QgsEditConditionalRuleWidget</name>
57498    <message>
57499        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57500        <source>Preset</source>
57501        <translation>مسبقا</translation>
57502    </message>
57503    <message>
57504        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57505        <source>Background</source>
57506        <translation>خلفية</translation>
57507    </message>
57508    <message>
57509        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57510        <source>Text</source>
57511        <translation>نص</translation>
57512    </message>
57513    <message>
57514        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57515        <source>Icon</source>
57516        <translation>أيقونة</translation>
57517    </message>
57518    <message>
57519        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57520        <source>Bold text
57521(data defined only, overrides Style)</source>
57522        <translation>تغليظ
57523(بيانات محددة فقط، يتجاوز النمط)</translation>
57524    </message>
57525    <message>
57526        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57527        <source>B</source>
57528        <translation>B</translation>
57529    </message>
57530    <message>
57531        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57532        <source>Italic text
57533(data defined only, overrides Style)</source>
57534        <translation>الخط المائل
57535(بيانات محددة فقط، يتجاوز النمط)</translation>
57536    </message>
57537    <message>
57538        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57539        <source>I</source>
57540        <translation>I</translation>
57541    </message>
57542    <message>
57543        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57544        <source>Underlined text</source>
57545        <translation>النص المسطر</translation>
57546    </message>
57547    <message>
57548        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57549        <source>U</source>
57550        <translation>U</translation>
57551    </message>
57552    <message>
57553        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57554        <source>Strikeout text</source>
57555        <translation>شطب النص</translation>
57556    </message>
57557    <message>
57558        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57559        <source>S</source>
57560        <translation>S</translation>
57561    </message>
57562    <message>
57563        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57564        <source>Done</source>
57565        <translation>فعله</translation>
57566    </message>
57567    <message>
57568        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57569        <source>Cancel</source>
57570        <translation>إالغاء</translation>
57571    </message>
57572    <message>
57573        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57574        <source>Delete</source>
57575        <translation>حذف</translation>
57576    </message>
57577    <message>
57578        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57579        <source>Condition</source>
57580        <translation>الشرط</translation>
57581    </message>
57582    <message>
57583        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57584        <source>Name</source>
57585        <translation>الاسم</translation>
57586    </message>
57587    <message>
57588        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57589        <source>@value</source>
57590        <translation>@القيمة</translation>
57591    </message>
57592    <message>
57593        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57594        <source>…</source>
57595        <translation>...</translation>
57596    </message>
57597</context>
57598<context>
57599    <name>QgsEditorWidgetRegistry</name>
57600    <message>
57601        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="54"/>
57602        <source>Classification</source>
57603        <translation>تصنيف</translation>
57604    </message>
57605    <message>
57606        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="55"/>
57607        <source>Range</source>
57608        <translation>المدى</translation>
57609    </message>
57610    <message>
57611        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="56"/>
57612        <source>Unique Values</source>
57613        <translation>القيم الفريدة</translation>
57614    </message>
57615    <message>
57616        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="57"/>
57617        <source>Value Map</source>
57618        <translation>خريطة القيم</translation>
57619    </message>
57620    <message>
57621        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="58"/>
57622        <source>Enumeration</source>
57623        <translation>تعداد</translation>
57624    </message>
57625    <message>
57626        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="59"/>
57627        <source>Hidden</source>
57628        <translation>مخفي</translation>
57629    </message>
57630    <message>
57631        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="48"/>
57632        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="53"/>
57633        <source>Text Edit</source>
57634        <translation>تعديل النص</translation>
57635    </message>
57636    <message>
57637        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="60"/>
57638        <source>Checkbox</source>
57639        <translation>خانة الاختيار</translation>
57640    </message>
57641    <message>
57642        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="61"/>
57643        <source>Value Relation</source>
57644        <translation>علاقة القيم</translation>
57645    </message>
57646    <message>
57647        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="62"/>
57648        <source>Uuid Generator</source>
57649        <translation type="unfinished"/>
57650    </message>
57651    <message>
57652        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="66"/>
57653        <source>Attachment</source>
57654        <translation>المرفق</translation>
57655    </message>
57656    <message>
57657        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="67"/>
57658        <source>Key/Value</source>
57659        <translation>المفتاح\القيمة</translation>
57660    </message>
57661    <message>
57662        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="68"/>
57663        <source>List</source>
57664        <translation>القائمة</translation>
57665    </message>
57666    <message>
57667        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="69"/>
57668        <source>Binary (BLOB)</source>
57669        <translation type="unfinished"/>
57670    </message>
57671    <message>
57672        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="70"/>
57673        <source>Json View</source>
57674        <translation type="unfinished"/>
57675    </message>
57676    <message>
57677        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="183"/>
57678        <source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.</source>
57679        <translation type="unfinished"/>
57680    </message>
57681    <message>
57682        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="188"/>
57683        <source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.</source>
57684        <translation type="unfinished"/>
57685    </message>
57686    <message>
57687        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="63"/>
57688        <source>Color</source>
57689        <translation>اللون</translation>
57690    </message>
57691    <message>
57692        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="64"/>
57693        <source>Relation Reference</source>
57694        <translation>مرجع العلاقة</translation>
57695    </message>
57696    <message>
57697        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="65"/>
57698        <source>Date/Time</source>
57699        <translation>التاريخ\الوقت</translation>
57700    </message>
57701</context>
57702<context>
57703    <name>QgsEditorWidgetWrapper</name>
57704    <message>
57705        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="197"/>
57706        <source>Not NULL</source>
57707        <translation type="unfinished"/>
57708    </message>
57709    <message>
57710        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="211"/>
57711        <source>Unique</source>
57712        <translation>فريد</translation>
57713    </message>
57714    <message>
57715        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="248"/>
57716        <source>Constraint checks passed</source>
57717        <translation type="unfinished"/>
57718    </message>
57719</context>
57720<context>
57721    <name>QgsEffectDrawModeComboBox</name>
57722    <message>
57723        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="26"/>
57724        <source>Render only</source>
57725        <translation type="unfinished"/>
57726    </message>
57727    <message>
57728        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="27"/>
57729        <source>Modifier only</source>
57730        <translation type="unfinished"/>
57731    </message>
57732    <message>
57733        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="28"/>
57734        <source>Render and modify</source>
57735        <translation type="unfinished"/>
57736    </message>
57737</context>
57738<context>
57739    <name>QgsEffectStackCompactWidget</name>
57740    <message>
57741        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="406"/>
57742        <source>Draw effects</source>
57743        <translation>رسم التأثيرات</translation>
57744    </message>
57745    <message>
57746        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="411"/>
57747        <source>Customize effects</source>
57748        <translation type="unfinished"/>
57749    </message>
57750</context>
57751<context>
57752    <name>QgsEffectStackPropertiesDialog</name>
57753    <message>
57754        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="367"/>
57755        <source>Effect Properties</source>
57756        <translation>خصائص التأثير</translation>
57757    </message>
57758</context>
57759<context>
57760    <name>QgsEffectStackPropertiesWidget</name>
57761    <message>
57762        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="153"/>
57763        <source>Effects Properties</source>
57764        <translation>خصائص الـاثيرات</translation>
57765    </message>
57766</context>
57767<context>
57768    <name>QgsEffectStackPropertiesWidgetBase</name>
57769    <message>
57770        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
57771        <source>Effects</source>
57772        <translation>التأثيرات</translation>
57773    </message>
57774    <message>
57775        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
57776        <source>Add new effect</source>
57777        <translation>إضافة التأثير الجديد</translation>
57778    </message>
57779    <message>
57780        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
57781        <source>Remove effect</source>
57782        <translation>إزالة التأثير</translation>
57783    </message>
57784    <message>
57785        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
57786        <source>Move up</source>
57787        <translation>حرك صعودا</translation>
57788    </message>
57789    <message>
57790        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
57791        <source>Move down</source>
57792        <translation>حرك للأسفل</translation>
57793    </message>
57794</context>
57795<context>
57796    <name>QgsEllipseSymbolLayerWidget</name>
57797    <message>
57798        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="51"/>
57799        <source>Select Fill Color</source>
57800        <translation>حدد لون التعبئة</translation>
57801    </message>
57802    <message>
57803        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="54"/>
57804        <source>Transparent Fill</source>
57805        <translation>تعبئة شفافة</translation>
57806    </message>
57807    <message>
57808        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="59"/>
57809        <source>Transparent Stroke</source>
57810        <translation type="unfinished"/>
57811    </message>
57812    <message>
57813        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="56"/>
57814        <source>Select Stroke Color</source>
57815        <translation type="unfinished"/>
57816    </message>
57817</context>
57818<context>
57819    <name>QgsEmbeddedLayerSelectDialog</name>
57820    <message>
57821        <location filename="../src/providers/virtual/qgsembeddedlayerselect.ui"/>
57822        <source>Select Layers to Embed</source>
57823        <translation>حدد طبقات لتضمينها</translation>
57824    </message>
57825</context>
57826<context>
57827    <name>QgsEmbeddedSymbolRendererWidget</name>
57828    <message>
57829        <location filename="../src/gui/symbology/qgsembeddedsymbolrendererwidget.cpp" line="46"/>
57830        <source>The embedded symbols renderer can only be used with layers
57831containing embedded styling information.
57832
57833&apos;%1&apos; does not contain embedded styling and cannot be displayed.</source>
57834        <translation type="unfinished"/>
57835    </message>
57836    <message>
57837        <location filename="../src/gui/symbology/qgsembeddedsymbolrendererwidget.cpp" line="74"/>
57838        <source>Default symbol</source>
57839        <translation type="unfinished"/>
57840    </message>
57841</context>
57842<context>
57843    <name>QgsEmbeddedSymbolRendererWidgetBase</name>
57844    <message>
57845        <location filename="../src/ui/qgsembeddedsymbolrendererwidgetbase.ui"/>
57846        <source>Default symbol</source>
57847        <translation type="unfinished"/>
57848    </message>
57849</context>
57850<context>
57851    <name>QgsEncodingFileDialog</name>
57852    <message>
57853        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="37"/>
57854        <source>Encoding:</source>
57855        <translation>ترميز:</translation>
57856    </message>
57857    <message>
57858        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="89"/>
57859        <source>Cancel &amp;All</source>
57860        <translation>إالغاء &amp;الكل</translation>
57861    </message>
57862</context>
57863<context>
57864    <name>QgsEncodingSelectionDialog</name>
57865    <message>
57866        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="112"/>
57867        <source>Encoding</source>
57868        <translation>ترميز</translation>
57869    </message>
57870    <message>
57871        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="114"/>
57872        <source>Select Encoding</source>
57873        <translation>حدد ترميز</translation>
57874    </message>
57875    <message>
57876        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="135"/>
57877        <source>System</source>
57878        <translation>نظام</translation>
57879    </message>
57880</context>
57881<context>
57882    <name>QgsEptPointCloudIndex</name>
57883    <message>
57884        <location filename="../src/core/pointcloud/qgseptpointcloudindex.cpp" line="51"/>
57885        <source>Unable to open %1 for reading</source>
57886        <translation type="unfinished"/>
57887    </message>
57888</context>
57889<context>
57890    <name>QgsEptProvider</name>
57891    <message>
57892        <location filename="../src/core/providers/ept/qgseptprovider.cpp" line="49"/>
57893        <source>Open data source</source>
57894        <translation type="unfinished"/>
57895    </message>
57896</context>
57897<context>
57898    <name>QgsErrorDialog</name>
57899    <message>
57900        <location filename="../src/gui/qgserrordialog.cpp" line="31"/>
57901        <source>Error</source>
57902        <translation>خطأ</translation>
57903    </message>
57904</context>
57905<context>
57906    <name>QgsErrorDialogBase</name>
57907    <message>
57908        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
57909        <source>Always show details</source>
57910        <translation>تظهر التفاصيل دائماُ</translation>
57911    </message>
57912    <message>
57913        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
57914        <source>Details &gt;&gt;</source>
57915        <translation>التفاصيل &gt;&gt;</translation>
57916    </message>
57917    <message>
57918        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
57919        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
57920&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
57921p, li { white-space: pre-wrap; }
57922&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial,Open Sans,sans-serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
57923&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Summary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
57924        <translation type="unfinished"/>
57925    </message>
57926    <message>
57927        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
57928        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
57929&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
57930p, li { white-space: pre-wrap; }
57931&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial,Open Sans,sans-serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
57932&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Detailed report.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
57933        <translation type="unfinished"/>
57934    </message>
57935</context>
57936<context>
57937    <name>QgsExpression</name>
57938    <message>
57939        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="340"/>
57940        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="354"/>
57941        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="366"/>
57942        <source>No root node! Parsing failed?</source>
57943        <translation>لا توجد عقدة جذر!  فشل التحليل؟</translation>
57944    </message>
57945    <message>
57946        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="550"/>
57947        <source>function help for %1 missing</source>
57948        <translation>مساعد الوظيفة ل%1 مفقود</translation>
57949    </message>
57950    <message>
57951        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="555"/>
57952        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="574"/>
57953        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="590"/>
57954        <source>group</source>
57955        <translation>المجموعة</translation>
57956    </message>
57957    <message>
57958        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="564"/>
57959        <source>%1 %2</source>
57960        <translation>%1 %2</translation>
57961    </message>
57962    <message>
57963        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="575"/>
57964        <source>Syntax</source>
57965        <translation type="unfinished"/>
57966    </message>
57967    <message>
57968        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="577"/>
57969        <source>operator</source>
57970        <translation>المشغل</translation>
57971    </message>
57972    <message>
57973        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="596"/>
57974        <source>function</source>
57975        <translation>الوظيفة</translation>
57976    </message>
57977    <message>
57978        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="641"/>
57979        <source>Arguments</source>
57980        <translation>معاملات</translation>
57981    </message>
57982    <message>
57983        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="656"/>
57984        <source>Examples</source>
57985        <translation>أمثلة</translation>
57986    </message>
57987    <message>
57988        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="673"/>
57989        <source>Notes</source>
57990        <translation>ملاحظات</translation>
57991    </message>
57992    <message>
57993        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="958"/>
57994        <source>Rasters</source>
57995        <translation>طبقات نقطية</translation>
57996    </message>
57997    <message>
57998        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="959"/>
57999        <source>Record and Attributes</source>
58000        <translation type="unfinished"/>
58001    </message>
58002    <message>
58003        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="982"/>
58004        <source>empty geometry</source>
58005        <translation>الهندسة الفارغة</translation>
58006    </message>
58007    <message>
58008        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="984"/>
58009        <source>geometry: %1</source>
58010        <translation>الهندسة: %1</translation>
58011    </message>
58012    <message>
58013        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="989"/>
58014        <source>map layer</source>
58015        <translation>طبقة الخريطة</translation>
58016    </message>
58017    <message>
58018        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="999"/>
58019        <source>feature: %1</source>
58020        <translation>الميزة: %1</translation>
58021    </message>
58022    <message>
58023        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1006"/>
58024        <source>interval: %1 days</source>
58025        <translation>الفاصل: %1 ايام</translation>
58026    </message>
58027    <message>
58028        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1010"/>
58029        <source>interval: %1 hours</source>
58030        <translation type="unfinished"/>
58031    </message>
58032    <message>
58033        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1014"/>
58034        <source>interval: %1 minutes</source>
58035        <translation type="unfinished"/>
58036    </message>
58037    <message>
58038        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1018"/>
58039        <source>interval: %1 seconds</source>
58040        <translation type="unfinished"/>
58041    </message>
58042    <message>
58043        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1023"/>
58044        <source>gradient ramp</source>
58045        <translation>منحدر متدرج</translation>
58046    </message>
58047    <message>
58048        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1028"/>
58049        <source>date: %1</source>
58050        <translation>التاريخ: %1</translation>
58051    </message>
58052    <message>
58053        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1033"/>
58054        <source>time: %1</source>
58055        <translation>الوقت: %1</translation>
58056    </message>
58057    <message>
58058        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="952"/>
58059        <source>General</source>
58060        <translation>عامة</translation>
58061    </message>
58062    <message>
58063        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="957"/>
58064        <source>Operators</source>
58065        <translation>عاملين</translation>
58066    </message>
58067    <message>
58068        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="946"/>
58069        <source>Conditionals</source>
58070        <translation>الشرطية</translation>
58071    </message>
58072    <message>
58073        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="949"/>
58074        <source>Fields and Values</source>
58075        <translation>الحقول والقيم</translation>
58076    </message>
58077    <message>
58078        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="956"/>
58079        <source>Math</source>
58080        <translation>رياضيات</translation>
58081    </message>
58082    <message>
58083        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="947"/>
58084        <source>Conversions</source>
58085        <translation>التحويلات</translation>
58086    </message>
58087    <message>
58088        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="948"/>
58089        <source>Date and Time</source>
58090        <translation>التاريخ والوقت</translation>
58091    </message>
58092    <message>
58093        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="960"/>
58094        <source>String</source>
58095        <translation>سلسلة</translation>
58096    </message>
58097    <message>
58098        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="945"/>
58099        <source>Color</source>
58100        <translation>اللون</translation>
58101    </message>
58102    <message>
58103        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="953"/>
58104        <source>Geometry</source>
58105        <translation>هندسة </translation>
58106    </message>
58107    <message>
58108        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="961"/>
58109        <source>Variables</source>
58110        <translation>المتغيرات</translation>
58111    </message>
58112    <message>
58113        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="951"/>
58114        <source>Fuzzy Matching</source>
58115        <translation type="unfinished"/>
58116    </message>
58117    <message>
58118        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="635"/>
58119        <source>[ ] marks optional components</source>
58120        <translation type="unfinished"/>
58121    </message>
58122    <message>
58123        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="962"/>
58124        <source>Recent (%1)</source>
58125        <translation>الاخيرة (1%)</translation>
58126    </message>
58127    <message>
58128        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="963"/>
58129        <source>User expressions</source>
58130        <translation>تعبيرات المستخدم</translation>
58131    </message>
58132    <message>
58133        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="993"/>
58134        <source>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</source>
58135        <translation type="unfinished"/>
58136    </message>
58137    <message>
58138        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1038"/>
58139        <source>datetime: %1 (%2)</source>
58140        <translation type="unfinished"/>
58141    </message>
58142    <message>
58143        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1045"/>
58144        <source>&apos;%1…&apos;</source>
58145        <translation>&apos;%1…&apos;</translation>
58146    </message>
58147    <message>
58148        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1066"/>
58149        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1090"/>
58150        <source>%1…</source>
58151        <translation>&apos;%1…&apos;</translation>
58152    </message>
58153    <message>
58154        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="574"/>
58155        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="590"/>
58156        <source>expression</source>
58157        <translation>التعبير</translation>
58158    </message>
58159    <message>
58160        <source>$area</source>
58161        <translation>$المنطقة</translation>
58162    </message>
58163    <message>
58164        <source>42</source>
58165        <translation>42</translation>
58166    </message>
58167    <message>
58168        <source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current atlas feature</source>
58169        <translation>تم تخزين القيمة في سمة &apos;الاسم&apos; لميزة الاطلس الحالية</translation>
58170    </message>
58171    <message>
58172        <source>true</source>
58173        <translation>صحيح</translation>
58174    </message>
58175    <message>
58176        <source>Returns the current feature being evaluated. This can be used with the &apos;attribute&apos; function to evaluate attribute values from the current feature.</source>
58177        <translation>إرجاع الميزة الحالية التي يتم تقييمها. يمكن استخدام هذا مع وظيفة &apos;السمة&apos; لتقييم قيم السمة من الميزة الحالية.</translation>
58178    </message>
58179    <message>
58180        <source>$currentfeature</source>
58181        <translation>$الميزة الحالية</translation>
58182    </message>
58183    <message>
58184        <source>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</source>
58185        <translation>السمة( $الميزة الحالية, &apos;الاسم&apos; )</translation>
58186    </message>
58187    <message>
58188        <source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current feature</source>
58189        <translation>تخزين قيمة في سمة &apos;الاسم&apos; للميزة الحالية</translation>
58190    </message>
58191    <message>
58192        <source>2</source>
58193        <translation>2</translation>
58194    </message>
58195    <message>
58196        <source>Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions.</source>
58197        <translation type="unfinished"/>
58198    </message>
58199    <message>
58200        <source>$geometry</source>
58201        <translation>$الهندسة</translation>
58202    </message>
58203    <message>
58204        <source>Returns the feature id of the current row.</source>
58205        <translation>ارجاع معرف الميزة من الصف الحالي.</translation>
58206    </message>
58207    <message>
58208        <source>$id</source>
58209        <translation>$المعرف</translation>
58210    </message>
58211    <message>
58212        <source>$length</source>
58213        <translation>$الطول</translation>
58214    </message>
58215    <message>
58216        <source>42.4711</source>
58217        <translation>42.4711</translation>
58218    </message>
58219    <message>
58220        <source>$map</source>
58221        <translation>$الخريطة</translation>
58222    </message>
58223    <message>
58224        <source>&quot;overview_map&quot;</source>
58225        <translation>&quot;نظرة عامة_الخريطة&quot;</translation>
58226    </message>
58227    <message>
58228        <source>&quot;canvas&quot;</source>
58229        <translation>&quot;اللوحة&quot;</translation>
58230    </message>
58231    <message>
58232        <source>$page</source>
58233        <translation>$الصفحة</translation>
58234    </message>
58235    <message>
58236        <source>$perimeter</source>
58237        <translation>$المحيط</translation>
58238    </message>
58239    <message>
58240        <source>Returns the number of the current row.</source>
58241        <translation>ارجاع رقم الصف الحالي.</translation>
58242    </message>
58243    <message>
58244        <source>$rownum</source>
58245        <translation>$رقم الصف</translation>
58246    </message>
58247    <message>
58248        <source>4711</source>
58249        <translation>4711</translation>
58250    </message>
58251    <message>
58252        <source>$scale</source>
58253        <translation>$مقياس</translation>
58254    </message>
58255    <message>
58256        <source>10000</source>
58257        <translation>10000</translation>
58258    </message>
58259    <message>
58260        <source>$x</source>
58261        <translation>$x</translation>
58262    </message>
58263    <message>
58264        <source>Retrieves a x coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
58265        <translation>يسترجع الإحداثية x لخصائص الميزة الحالية.</translation>
58266    </message>
58267    <message>
58268        <source>$x_at</source>
58269        <translation>$at_x</translation>
58270    </message>
58271    <message>
58272        <source>$x_at(1)</source>
58273        <translation>$at_x(1)</translation>
58274    </message>
58275    <message>
58276        <source>5</source>
58277        <translation>5</translation>
58278    </message>
58279    <message>
58280        <source>$y</source>
58281        <translation>$y</translation>
58282    </message>
58283    <message>
58284        <source>Retrieves a y coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
58285        <translation>يسترجع الإحداثية y لخصائص الميزة الحالية.</translation>
58286    </message>
58287    <message>
58288        <source>$y_at</source>
58289        <translation>$at_y</translation>
58290    </message>
58291    <message>
58292        <source>$y_at(1)</source>
58293        <translation>$at_y(1)</translation>
58294    </message>
58295    <message>
58296        <source>Returns 1 when condition a and b are true.</source>
58297        <translation>إرجاع 1 عندما يكون الشرط أ و ب صحيحين</translation>
58298    </message>
58299    <message>
58300        <source>AND</source>
58301        <translation>و</translation>
58302    </message>
58303    <message>
58304        <source>TRUE AND TRUE</source>
58305        <translation>صحيح وصحيح</translation>
58306    </message>
58307    <message>
58308        <source>1</source>
58309        <translation>1</translation>
58310    </message>
58311    <message>
58312        <source>TRUE AND FALSE</source>
58313        <translation>صح وخطأ</translation>
58314    </message>
58315    <message>
58316        <source>0</source>
58317        <translation>0</translation>
58318    </message>
58319    <message>
58320        <source>4 = 2+2 AND 1 = 1</source>
58321        <translation>4 = 2+2 و1 = 1</translation>
58322    </message>
58323    <message>
58324        <source>4 = 2+2 AND 1 = 2</source>
58325        <translation>4 = 2+2 و1 = 2</translation>
58326    </message>
58327    <message>
58328        <source>CASE</source>
58329        <translation>حالة</translation>
58330    </message>
58331    <message>
58332        <source>This group contains functions for manipulating colors</source>
58333        <translation type="unfinished"/>
58334    </message>
58335    <message>
58336        <source>This group contains functions to handle conditional checks in expressions.</source>
58337        <translation type="unfinished"/>
58338    </message>
58339    <message>
58340        <source>This group contains functions that operate on condition.</source>
58341        <translation type="unfinished"/>
58342    </message>
58343    <message>
58344        <source>Conditions</source>
58345        <translation>الشروط</translation>
58346    </message>
58347    <message>
58348        <source>This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.</source>
58349        <translation type="unfinished"/>
58350    </message>
58351    <message>
58352        <source>This group contains custom user-created Python functions.</source>
58353        <translation type="unfinished"/>
58354    </message>
58355    <message>
58356        <source>Custom</source>
58357        <translation>متخصص</translation>
58358    </message>
58359    <message>
58360        <source>This group contains functions for handling date and time data.</source>
58361        <translation>تحتوي هذه المجموعة على وظائف لمعالجة بيانات التاريخ والوقت.</translation>
58362    </message>
58363    <message>
58364        <source>Field</source>
58365        <translation>الحقل</translation>
58366    </message>
58367    <message>
58368        <source>Loading field values from WFS layers isn&apos;t supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries.</source>
58369        <translation type="unfinished"/>
58370    </message>
58371    <message>
58372        <source>Contains a list of fields from the layer.  Sample values can also be accessed via right-click.&lt;br&gt;Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.</source>
58373        <translation type="unfinished"/>
58374    </message>
58375    <message>
58376        <source>This group contains functions for fuzzy comparisons between values.</source>
58377        <translation type="unfinished"/>
58378    </message>
58379    <message>
58380        <source>This group contains general assorted functions.</source>
58381        <translation type="unfinished"/>
58382    </message>
58383    <message>
58384        <source>This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.</source>
58385        <translation type="unfinished"/>
58386    </message>
58387    <message>
58388        <source>GeometryGroup</source>
58389        <translation>مجموعة الهندسة</translation>
58390    </message>
58391    <message>
58392        <source>Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also.</source>
58393        <translation type="unfinished"/>
58394    </message>
58395    <message>
58396        <source>ILIKE</source>
58397        <translation>ILIKE</translation>
58398    </message>
58399    <message>
58400        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</source>
58401        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</translation>
58402    </message>
58403    <message>
58404        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</source>
58405        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</translation>
58406    </message>
58407    <message>
58408        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
58409        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
58410    </message>
58411    <message>
58412        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</source>
58413        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</translation>
58414    </message>
58415    <message>
58416        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
58417        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
58418    </message>
58419    <message>
58420        <source>Returns 1 if value is found within a list of values.</source>
58421        <translation>إرجاع 1 إذا تم العثور على قيمة ضمن قائمة القيم.</translation>
58422    </message>
58423    <message>
58424        <source>IN</source>
58425        <translation>IN</translation>
58426    </message>
58427    <message>
58428        <source>value</source>
58429        <translation>القيمة</translation>
58430    </message>
58431    <message>
58432        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</source>
58433        <translation>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
58434    </message>
58435    <message>
58436        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</source>
58437        <translation>&apos;A&apos; في (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
58438    </message>
58439    <message>
58440        <source>Returns 1 if a is the same as b.</source>
58441        <translation>إرجاع 1 اذا a هو نفس b.</translation>
58442    </message>
58443    <message>
58444        <source>IS</source>
58445        <translation>هو</translation>
58446    </message>
58447    <message>
58448        <source>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</source>
58449        <translation>&apos;A&apos; هو &apos;A&apos;</translation>
58450    </message>
58451    <message>
58452        <source>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</source>
58453        <translation>&apos;A&apos; هو &apos;a&apos;</translation>
58454    </message>
58455    <message>
58456        <source>4 IS 4</source>
58457        <translation>4 هو 4</translation>
58458    </message>
58459    <message>
58460        <source>4 IS 2+2</source>
58461        <translation>4 هو 2+2</translation>
58462    </message>
58463    <message>
58464        <source>4 IS 2</source>
58465        <translation>4 هو 2</translation>
58466    </message>
58467    <message>
58468        <source>$geometry IS NULL</source>
58469        <translation type="unfinished"/>
58470    </message>
58471    <message>
58472        <source>0, if your geometry is not NULL</source>
58473        <translation type="unfinished"/>
58474    </message>
58475    <message>
58476        <source>Returns 1 if a is not the same as b.</source>
58477        <translation>إرجاع 1 إذا a ليس نفسه b.</translation>
58478    </message>
58479    <message>
58480        <source>IS NOT</source>
58481        <translation>ليس</translation>
58482    </message>
58483    <message>
58484        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</source>
58485        <translation>&apos;a&apos; ليس &apos;b&apos;</translation>
58486    </message>
58487    <message>
58488        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</source>
58489        <translation>&apos;a&apos; ليس &apos;a&apos;</translation>
58490    </message>
58491    <message>
58492        <source>4 IS NOT 2+2</source>
58493        <translation>4 ليس 2+2</translation>
58494    </message>
58495    <message>
58496        <source>Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also.</source>
58497        <translation>إرجاع 1 إذا كانت المعلمة الأولى تطابق النمط الذي تم توفيره. يعمل مع الأرقام أيضا.</translation>
58498    </message>
58499    <message>
58500        <source>LIKE</source>
58501        <translation>مثل</translation>
58502    </message>
58503    <message>
58504        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</source>
58505        <translation>&apos;A&apos; مثل &apos;A&apos;</translation>
58506    </message>
58507    <message>
58508        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</source>
58509        <translation>&apos;A&apos; مثل &apos;a&apos;</translation>
58510    </message>
58511    <message>
58512        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
58513        <translation>&apos;A&apos; مثل &apos;B&apos;</translation>
58514    </message>
58515    <message>
58516        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
58517        <translation>&apos;ABC&apos; مثل &apos;B&apos;</translation>
58518    </message>
58519    <message>
58520        <source>This group contains math functions e.g square root, sin and cos</source>
58521        <translation type="unfinished"/>
58522    </message>
58523    <message>
58524        <source>Negates a condition.</source>
58525        <translation type="unfinished"/>
58526    </message>
58527    <message>
58528        <source>NOT</source>
58529        <translation>ليس</translation>
58530    </message>
58531    <message>
58532        <source>NOT 1</source>
58533        <translation>ليس 1</translation>
58534    </message>
58535    <message>
58536        <source>NOT 0</source>
58537        <translation>ليس 0</translation>
58538    </message>
58539    <message>
58540        <source>NULL</source>
58541        <translation type="unfinished"/>
58542    </message>
58543    <message>
58544        <source>Returns 1 when condition a or b is true.</source>
58545        <translation>إرجاع 1 عندما يكون الشرط a أو b صحيحًا.</translation>
58546    </message>
58547    <message>
58548        <source>OR</source>
58549        <translation>او</translation>
58550    </message>
58551    <message>
58552        <source>4 = 2+2 OR 1 = 1</source>
58553        <translation>4 = 2+2 او 1 = 1</translation>
58554    </message>
58555    <message>
58556        <source>4 = 2+2 OR 1 = 2</source>
58557        <translation>4 = 2+2 او 1 = 2</translation>
58558    </message>
58559    <message>
58560        <source>4 = 2   OR 1 = 2</source>
58561        <translation>4 =2 او 1 = 2</translation>
58562    </message>
58563    <message>
58564        <source>This group contains operators e.g + - *</source>
58565        <translation type="unfinished"/>
58566    </message>
58567    <message>
58568        <source>This group contains recently used expressions.</source>
58569        <translation>تحتوي هذه المجموعة على التعبيرات المستخدمة حديثًا.</translation>
58570    </message>
58571    <message>
58572        <source>Recent (Selection)</source>
58573        <translation>الأخيرة (اختيار)</translation>
58574    </message>
58575    <message>
58576        <source>This group contains functions that operate on record identifiers.</source>
58577        <translation type="unfinished"/>
58578    </message>
58579    <message>
58580        <source>This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.</source>
58581        <translation type="unfinished"/>
58582    </message>
58583    <message>
58584        <source>This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions.</source>
58585        <translation type="unfinished"/>
58586    </message>
58587    <message>
58588        <source>Returns the absolute value of a number.</source>
58589        <translation>إعادة القيمة المطلقة لرقم.</translation>
58590    </message>
58591    <message>
58592        <source>abs</source>
58593        <translation>مطلقة</translation>
58594    </message>
58595    <message>
58596        <source>a number</source>
58597        <translation>الرقم</translation>
58598    </message>
58599    <message>
58600        <source>abs(-2)</source>
58601        <translation>abs(-2)</translation>
58602    </message>
58603    <message>
58604        <source>Returns the inverse cosine of a value in radians.</source>
58605        <translation type="unfinished"/>
58606    </message>
58607    <message>
58608        <source>acos</source>
58609        <translation>acos</translation>
58610    </message>
58611    <message>
58612        <source>cosine of an angle in radians</source>
58613        <translation type="unfinished"/>
58614    </message>
58615    <message>
58616        <source>acos(0.5)</source>
58617        <translation>acos(0.5)</translation>
58618    </message>
58619    <message>
58620        <source>1.0471975511966</source>
58621        <translation>1.0471975511966</translation>
58622    </message>
58623    <message>
58624        <source>age</source>
58625        <translation>عمر</translation>
58626    </message>
58627    <message>
58628        <source>a string, date or datetime representing the later date</source>
58629        <translation>سلسلة أو تاريخ أو تاريخ/وقت يمثل التاريخ الأحدث</translation>
58630    </message>
58631    <message>
58632        <source>a string, date or datetime representing the earlier date</source>
58633        <translation>سلسلة أو تاريخ أو تاريخ/وقت يمثل التاريخ السابق</translation>
58634    </message>
58635    <message>
58636        <source>10</source>
58637        <translation>10</translation>
58638    </message>
58639    <message>
58640        <source>Returns the area of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned area will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $area function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and area unit settings.</source>
58641        <translation type="unfinished"/>
58642    </message>
58643    <message>
58644        <source>area</source>
58645        <translation>المساحة</translation>
58646    </message>
58647    <message>
58648        <source>geometry</source>
58649        <translation>هندسة </translation>
58650    </message>
58651    <message>
58652        <source>polygon geometry object</source>
58653        <translation>كائن هندسة المضلع</translation>
58654    </message>
58655    <message>
58656        <source>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
58657        <translation type="unfinished"/>
58658    </message>
58659    <message>
58660        <source>8.0</source>
58661        <translation>8.0</translation>
58662    </message>
58663    <message>
58664        <source>Returns the inverse sine of a value in radians.</source>
58665        <translation type="unfinished"/>
58666    </message>
58667    <message>
58668        <source>asin</source>
58669        <translation>asin</translation>
58670    </message>
58671    <message>
58672        <source>sine of an angle in radians</source>
58673        <translation type="unfinished"/>
58674    </message>
58675    <message>
58676        <source>asin(1.0)</source>
58677        <translation>asin(1.0)</translation>
58678    </message>
58679    <message>
58680        <source>1.5707963267949</source>
58681        <translation>1.5707963267949</translation>
58682    </message>
58683    <message>
58684        <source>Returns the inverse tangent of a value in radians.</source>
58685        <translation type="unfinished"/>
58686    </message>
58687    <message>
58688        <source>atan</source>
58689        <translation>atan</translation>
58690    </message>
58691    <message>
58692        <source>tan of an angle in radians</source>
58693        <translation type="unfinished"/>
58694    </message>
58695    <message>
58696        <source>atan(0.5)</source>
58697        <translation>atan(0.5)</translation>
58698    </message>
58699    <message>
58700        <source>0.463647609000806</source>
58701        <translation>0.463647609000806</translation>
58702    </message>
58703    <message>
58704        <source>Returns the inverse tangent of dy/dx by using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.</source>
58705        <translation type="unfinished"/>
58706    </message>
58707    <message>
58708        <source>atan2</source>
58709        <translation>atan2</translation>
58710    </message>
58711    <message>
58712        <source>y coordinate difference</source>
58713        <translation>اختلاف الاحداثية y </translation>
58714    </message>
58715    <message>
58716        <source>x coordinate difference</source>
58717        <translation>اختلاف الاحداثية x</translation>
58718    </message>
58719    <message>
58720        <source>atan2(1.0, 1.732)</source>
58721        <translation>atan2(1.0, 1.732)</translation>
58722    </message>
58723    <message>
58724        <source>0.523611477769969</source>
58725        <translation>0.523611477769969</translation>
58726    </message>
58727    <message>
58728        <source>a feature</source>
58729        <translation>الميزة</translation>
58730    </message>
58731    <message>
58732        <source>name of attribute to be returned</source>
58733        <translation type="unfinished"/>
58734    </message>
58735    <message>
58736        <source>azimuth</source>
58737        <translation>السمت</translation>
58738    </message>
58739    <message>
58740        <source>point geometry</source>
58741        <translation>هندسة النقاط</translation>
58742    </message>
58743    <message>
58744        <source>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</source>
58745        <translation type="unfinished"/>
58746    </message>
58747    <message>
58748        <source>42.273689</source>
58749        <translation>42.273689</translation>
58750    </message>
58751    <message>
58752        <source>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</source>
58753        <translation type="unfinished"/>
58754    </message>
58755    <message>
58756        <source>222.273689</source>
58757        <translation>222.273689</translation>
58758    </message>
58759    <message>
58760        <source>Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
58761        <translation type="unfinished"/>
58762    </message>
58763    <message>
58764        <source>bounds</source>
58765        <translation>الحدود</translation>
58766    </message>
58767    <message>
58768        <source>a geometry</source>
58769        <translation>هندسة</translation>
58770    </message>
58771    <message>
58772        <source>bounds($geometry)</source>
58773        <translation>الحدود($الهندسة)</translation>
58774    </message>
58775    <message>
58776        <source>Returns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
58777        <translation type="unfinished"/>
58778    </message>
58779    <message>
58780        <source>bounds_height</source>
58781        <translation>ارتفاع_الحدود</translation>
58782    </message>
58783    <message>
58784        <source>bounds_height($geometry)</source>
58785        <translation>ارتفاع_الحدود($الهندسة)</translation>
58786    </message>
58787    <message>
58788        <source>Returns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
58789        <translation type="unfinished"/>
58790    </message>
58791    <message>
58792        <source>bounds_width</source>
58793        <translation>عرض_الحدود</translation>
58794    </message>
58795    <message>
58796        <source>bounds_width($geometry)</source>
58797        <translation>عرض_الحدود($الهندسة)</translation>
58798    </message>
58799    <message>
58800        <source>Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
58801        <translation type="unfinished"/>
58802    </message>
58803    <message>
58804        <source>buffer</source>
58805        <translation>المصد</translation>
58806    </message>
58807    <message>
58808        <source>distance</source>
58809        <translation>المسافة</translation>
58810    </message>
58811    <message>
58812        <source>buffer distance in layer units</source>
58813        <translation>مسافة المصد بوحدات الطبقة</translation>
58814    </message>
58815    <message>
58816        <source>buffer($geometry, 10.5)</source>
58817        <translation>المصد($الهندسة, 10.5)</translation>
58818    </message>
58819    <message>
58820        <source>Rounds a number upwards.</source>
58821        <translation type="unfinished"/>
58822    </message>
58823    <message>
58824        <source>ceil</source>
58825        <translation>السقف</translation>
58826    </message>
58827    <message>
58828        <source>ceil(4.9)</source>
58829        <translation>السقف(4.9)</translation>
58830    </message>
58831    <message>
58832        <source>ceil(-4.9)</source>
58833        <translation>السقف(-4.9)</translation>
58834    </message>
58835    <message>
58836        <source>-4</source>
58837        <translation>-4</translation>
58838    </message>
58839    <message>
58840        <source>Returns the geometric center of a geometry.</source>
58841        <translation>إرجاع المركز الهندسية من الهندسة.</translation>
58842    </message>
58843    <message>
58844        <source>centroid</source>
58845        <translation>النقطة المركزية</translation>
58846    </message>
58847    <message>
58848        <source>centroid($geometry)</source>
58849        <translation>النقطة المركزية($الهندسة)</translation>
58850    </message>
58851    <message>
58852        <source>a point geometry</source>
58853        <translation>هندسة النقطة</translation>
58854    </message>
58855    <message>
58856        <source>Restricts an input value to a specified range.</source>
58857        <translation>يقيد قيمة إدخال إلى نطاق محدد.</translation>
58858    </message>
58859    <message>
58860        <source>clamp</source>
58861        <translation type="unfinished"/>
58862    </message>
58863    <message>
58864        <source>the smallest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take.</source>
58865        <translation>أصغر قيمة التي يسمح &lt;i&gt;للإدخال&lt;/i&gt;.</translation>
58866    </message>
58867    <message>
58868        <source>a value which will be restricted to the range specified by &lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;maximum&lt;/i&gt;</source>
58869        <translation type="unfinished"/>
58870    </message>
58871    <message>
58872        <source>the largest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take</source>
58873        <translation>أكبر قيمة التي يسمح &lt;i&gt;للإدخال&lt;/i&gt;.</translation>
58874    </message>
58875    <message>
58876        <source>clamp(1,5,10)</source>
58877        <translation type="unfinished"/>
58878    </message>
58879    <message>
58880        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is between 1 and 10 so is returned unchanged</source>
58881        <translation type="unfinished"/>
58882    </message>
58883    <message>
58884        <source>clamp(1,0,10)</source>
58885        <translation type="unfinished"/>
58886    </message>
58887    <message>
58888        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is less than minimum value of 1, so function returns 1</source>
58889        <translation type="unfinished"/>
58890    </message>
58891    <message>
58892        <source>clamp(1,11,10)</source>
58893        <translation type="unfinished"/>
58894    </message>
58895    <message>
58896        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is greater than maximum value of 10, so function returns 10</source>
58897        <translation type="unfinished"/>
58898    </message>
58899    <message>
58900        <source>closest_point</source>
58901        <translation>نقطة_الاقرب</translation>
58902    </message>
58903    <message>
58904        <source>geometry to find closest point on</source>
58905        <translation>الهندسة للعثور على أقرب نقطة على</translation>
58906    </message>
58907    <message>
58908        <source>geometry to find closest point to</source>
58909        <translation>الهندسة للعثور على أقرب نقطة الى</translation>
58910    </message>
58911    <message>
58912        <source>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
58913        <translation type="unfinished"/>
58914    </message>
58915    <message>
58916        <source>Returns the first non-NULL value from the expression list.&lt;br&gt;This function can take any number of arguments.</source>
58917        <translation type="unfinished"/>
58918    </message>
58919    <message>
58920        <source>coalesce</source>
58921        <translation type="unfinished"/>
58922    </message>
58923    <message>
58924        <source>coalesce(NULL, 2)</source>
58925        <translation type="unfinished"/>
58926    </message>
58927    <message>
58928        <source>coalesce(NULL, 2, 3)</source>
58929        <translation type="unfinished"/>
58930    </message>
58931    <message>
58932        <source>coalesce(7, NULL, 3*2)</source>
58933        <translation type="unfinished"/>
58934    </message>
58935    <message>
58936        <source>7</source>
58937        <translation>7</translation>
58938    </message>
58939    <message>
58940        <source>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</source>
58941        <translation type="unfinished"/>
58942    </message>
58943    <message>
58944        <source>value of fieldA if it is non-NULL else the value of &quot;fallbackField&quot; or the string &apos;ERROR&apos; if both are NULL</source>
58945        <translation type="unfinished"/>
58946    </message>
58947    <message>
58948        <source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components</source>
58949        <translation type="unfinished"/>
58950    </message>
58951    <message>
58952        <source>color_cmyk</source>
58953        <translation type="unfinished"/>
58954    </message>
58955    <message>
58956        <source>cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
58957        <translation type="unfinished"/>
58958    </message>
58959    <message>
58960        <source>magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
58961        <translation type="unfinished"/>
58962    </message>
58963    <message>
58964        <source>yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
58965        <translation type="unfinished"/>
58966    </message>
58967    <message>
58968        <source>black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
58969        <translation type="unfinished"/>
58970    </message>
58971    <message>
58972        <source>color_cmyk(100,50,0,10)</source>
58973        <translation type="unfinished"/>
58974    </message>
58975    <message>
58976        <source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components</source>
58977        <translation type="unfinished"/>
58978    </message>
58979    <message>
58980        <source>color_cmyka</source>
58981        <translation type="unfinished"/>
58982    </message>
58983    <message>
58984        <source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).</source>
58985        <translation type="unfinished"/>
58986    </message>
58987    <message>
58988        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes.</source>
58989        <translation type="unfinished"/>
58990    </message>
58991    <message>
58992        <source>color_hsl</source>
58993        <translation type="unfinished"/>
58994    </message>
58995    <message>
58996        <source>hue of the color, as an integer value from 0 to 360</source>
58997        <translation type="unfinished"/>
58998    </message>
58999    <message>
59000        <source>saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
59001        <translation type="unfinished"/>
59002    </message>
59003    <message>
59004        <source>lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
59005        <translation type="unfinished"/>
59006    </message>
59007    <message>
59008        <source>color_hsl(100,50,70)</source>
59009        <translation type="unfinished"/>
59010    </message>
59011    <message>
59012        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes</source>
59013        <translation type="unfinished"/>
59014    </message>
59015    <message>
59016        <source>color_hsla</source>
59017        <translation type="unfinished"/>
59018    </message>
59019    <message>
59020        <source>color_hsla(100,50,70,200)</source>
59021        <translation type="unfinished"/>
59022    </message>
59023    <message>
59024        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes.</source>
59025        <translation type="unfinished"/>
59026    </message>
59027    <message>
59028        <source>color_hsv</source>
59029        <translation type="unfinished"/>
59030    </message>
59031    <message>
59032        <source>value percentage of the color as an integer from 0 to 100</source>
59033        <translation type="unfinished"/>
59034    </message>
59035    <message>
59036        <source>color_hsv(40,100,100)</source>
59037        <translation>اللون_hsv(40,100,100)</translation>
59038    </message>
59039    <message>
59040        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes.</source>
59041        <translation type="unfinished"/>
59042    </message>
59043    <message>
59044        <source>color_hsva</source>
59045        <translation>اللون_hsva</translation>
59046    </message>
59047    <message>
59048        <source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque)</source>
59049        <translation type="unfinished"/>
59050    </message>
59051    <message>
59052        <source>color_hsva(40,100,100,200)</source>
59053        <translation>اللون_hsva(40,100,100,200)</translation>
59054    </message>
59055    <message>
59056        <source>color_part</source>
59057        <translation>جزء_اللون</translation>
59058    </message>
59059    <message>
59060        <source>a color string</source>
59061        <translation>سلسلة اللون</translation>
59062    </message>
59063    <message>
59064        <source>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</source>
59065        <translation type="unfinished"/>
59066    </message>
59067    <message>
59068        <source>Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components.</source>
59069        <translation type="unfinished"/>
59070    </message>
59071    <message>
59072        <source>color_rgb</source>
59073        <translation type="unfinished"/>
59074    </message>
59075    <message>
59076        <source>red component as an integer value from 0 to 255</source>
59077        <translation type="unfinished"/>
59078    </message>
59079    <message>
59080        <source>green component as an integer value from 0 to 255</source>
59081        <translation type="unfinished"/>
59082    </message>
59083    <message>
59084        <source>blue component as an integer value from 0 to 255</source>
59085        <translation type="unfinished"/>
59086    </message>
59087    <message>
59088        <source>color_rgb(255,127,0)</source>
59089        <translation type="unfinished"/>
59090    </message>
59091    <message>
59092        <source>Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components.</source>
59093        <translation type="unfinished"/>
59094    </message>
59095    <message>
59096        <source>color_rgba</source>
59097        <translation type="unfinished"/>
59098    </message>
59099    <message>
59100        <source>color_rgba(255,127,0,200)</source>
59101        <translation type="unfinished"/>
59102    </message>
59103    <message>
59104        <source>Returns the combination of two geometries.</source>
59105        <translation type="unfinished"/>
59106    </message>
59107    <message>
59108        <source>combine</source>
59109        <translation>دمج</translation>
59110    </message>
59111    <message>
59112        <source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</source>
59113        <translation type="unfinished"/>
59114    </message>
59115    <message>
59116        <source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</source>
59117        <translation type="unfinished"/>
59118    </message>
59119    <message>
59120        <source>Concatenates several strings to one. NULL values are converted to empty strings. Other values (like numbers) are converted to strings.</source>
59121        <translation type="unfinished"/>
59122    </message>
59123    <message>
59124        <source>concat</source>
59125        <translation type="unfinished"/>
59126    </message>
59127    <message>
59128        <source>a string value</source>
59129        <translation type="unfinished"/>
59130    </message>
59131    <message>
59132        <source>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</source>
59133        <translation type="unfinished"/>
59134    </message>
59135    <message>
59136        <source>&apos;sunset&apos;</source>
59137        <translation type="unfinished"/>
59138    </message>
59139    <message>
59140        <source>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</source>
59141        <translation type="unfinished"/>
59142    </message>
59143    <message>
59144        <source>&apos;abcde&apos;</source>
59145        <translation type="unfinished"/>
59146    </message>
59147    <message>
59148        <source>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</source>
59149        <translation type="unfinished"/>
59150    </message>
59151    <message>
59152        <source>&apos;Anno 1984&apos;</source>
59153        <translation type="unfinished"/>
59154    </message>
59155    <message>
59156        <source>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</source>
59157        <translation type="unfinished"/>
59158    </message>
59159    <message>
59160        <source>&apos;The Wall&apos;</source>
59161        <translation>&apos;الجدار&apos;</translation>
59162    </message>
59163    <message>
59164        <source>contains</source>
59165        <translation>يحتوي</translation>
59166    </message>
59167    <message>
59168        <source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</source>
59169        <translation type="unfinished"/>
59170    </message>
59171    <message>
59172        <source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59173        <translation type="unfinished"/>
59174    </message>
59175    <message>
59176        <source>false</source>
59177        <translation>خطأ</translation>
59178    </message>
59179    <message>
59180        <source>Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set.</source>
59181        <translation type="unfinished"/>
59182    </message>
59183    <message>
59184        <source>convex_hull</source>
59185        <translation>هيكل_محدب</translation>
59186    </message>
59187    <message>
59188        <source>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</source>
59189        <translation type="unfinished"/>
59190    </message>
59191    <message>
59192        <source>Returns cosine of an angle.</source>
59193        <translation type="unfinished"/>
59194    </message>
59195    <message>
59196        <source>cos</source>
59197        <translation>cos</translation>
59198    </message>
59199    <message>
59200        <source>angle in radians</source>
59201        <translation type="unfinished"/>
59202    </message>
59203    <message>
59204        <source>cos(1.571)</source>
59205        <translation type="unfinished"/>
59206    </message>
59207    <message>
59208        <source>0.000796326710733263</source>
59209        <translation>0.000796326710733263</translation>
59210    </message>
59211    <message>
59212        <source>Tests whether a geometry crosses another. Returns true if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common.</source>
59213        <translation type="unfinished"/>
59214    </message>
59215    <message>
59216        <source>crosses</source>
59217        <translation>عبر</translation>
59218    </message>
59219    <message>
59220        <source>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59221        <translation type="unfinished"/>
59222    </message>
59223    <message>
59224        <source>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59225        <translation type="unfinished"/>
59226    </message>
59227    <message>
59228        <source>Returns a darker (or lighter) color string</source>
59229        <translation type="unfinished"/>
59230    </message>
59231    <message>
59232        <source>darker</source>
59233        <translation type="unfinished"/>
59234    </message>
59235    <message>
59236        <source>Date variant</source>
59237        <translation type="unfinished"/>
59238    </message>
59239    <message>
59240        <source>a date or datetime value</source>
59241        <translation>التاريخ او قيمة التاريخ\الوقت</translation>
59242    </message>
59243    <message>
59244        <source>day(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
59245        <translation>اليوم(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
59246    </message>
59247    <message>
59248        <source>12</source>
59249        <translation>12</translation>
59250    </message>
59251    <message>
59252        <source>Interval variant</source>
59253        <translation type="unfinished"/>
59254    </message>
59255    <message>
59256        <source>interval value to return number of days from</source>
59257        <translation type="unfinished"/>
59258    </message>
59259    <message>
59260        <source>3</source>
59261        <translation>3</translation>
59262    </message>
59263    <message>
59264        <source>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
59265        <translation>اليوم(العمر(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
59266    </message>
59267    <message>
59268        <source>730</source>
59269        <translation>730</translation>
59270    </message>
59271    <message>
59272        <source>Returns the day of the week for a specified date or datetime. The returned value ranges from 0 to 6, where 0 corresponds to a Sunday and 6 to a Saturday.</source>
59273        <translation type="unfinished"/>
59274    </message>
59275    <message>
59276        <source>day_of_week</source>
59277        <translation>اليوم_من_الاسبوع</translation>
59278    </message>
59279    <message>
59280        <source>date or datetime value</source>
59281        <translation>التاريخ او قيمة التاريخ\الوقت</translation>
59282    </message>
59283    <message>
59284        <source>Converts from radians to degrees.</source>
59285        <translation type="unfinished"/>
59286    </message>
59287    <message>
59288        <source>degrees</source>
59289        <translation>درجات</translation>
59290    </message>
59291    <message>
59292        <source>radians</source>
59293        <translation>زوايا نصف قطرية</translation>
59294    </message>
59295    <message>
59296        <source>numeric value</source>
59297        <translation>قيمة رقمية</translation>
59298    </message>
59299    <message>
59300        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=&quot;class&quot;&gt;3)</source>
59301        <translation type="unfinished"/>
59302    </message>
59303    <message>
59304        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;concatenate&apos;, expression:=&quot;name&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
59305        <translation type="unfinished"/>
59306    </message>
59307    <message>
59308        <source>[ 2, 10 ]</source>
59309        <translation>[ 2, 10 ]</translation>
59310    </message>
59311    <message>
59312        <source>[ 1, 2, 3, 4 ]</source>
59313        <translation>[ 1, 2, 3, 4 ]</translation>
59314    </message>
59315    <message>
59316        <source>[ 1, 2, 2, 3 ]</source>
59317        <translation>[ 1, 2, 2, 3 ]</translation>
59318    </message>
59319    <message>
59320        <source>[ 1, 2, 3 ]</source>
59321        <translation>[ 1, 2, 3 ]</translation>
59322    </message>
59323    <message>
59324        <source>Returns an array with only the items for which the expression evaluates to true.</source>
59325        <translation type="unfinished"/>
59326    </message>
59327    <message>
59328        <source>array_filter</source>
59329        <translation type="unfinished"/>
59330    </message>
59331    <message>
59332        <source>an expression to evaluate on each item. The variable `@element` will be replaced by the current value.</source>
59333        <translation type="unfinished"/>
59334    </message>
59335    <message>
59336        <source>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3)</source>
59337        <translation type="unfinished"/>
59338    </message>
59339    <message>
59340        <source>[ 1, 2 ]</source>
59341        <translation>[ 1, 2 ]</translation>
59342    </message>
59343    <message>
59344        <source>Returns an array with the given expression evaluated on each item.</source>
59345        <translation type="unfinished"/>
59346    </message>
59347    <message>
59348        <source>array_foreach</source>
59349        <translation type="unfinished"/>
59350    </message>
59351    <message>
59352        <source>array_foreach(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),upper(@element))</source>
59353        <translation type="unfinished"/>
59354    </message>
59355    <message>
59356        <source>[ &apos;A&apos;, &apos;B&apos;, &apos;C&apos; ]</source>
59357        <translation>[ &apos;A&apos;, &apos;B&apos;, &apos;C&apos; ]</translation>
59358    </message>
59359    <message>
59360        <source>array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)</source>
59361        <translation type="unfinished"/>
59362    </message>
59363    <message>
59364        <source>[ 11, 12, 13 ]</source>
59365        <translation>[ 11, 12, 13 ]</translation>
59366    </message>
59367    <message>
59368        <source>[ 1, 100, 2, 3 ]</source>
59369        <translation>[ 1, 100, 2, 3 ]</translation>
59370    </message>
59371    <message>
59372        <source>Returns true if at least one element of array1 exists in array2.</source>
59373        <translation type="unfinished"/>
59374    </message>
59375    <message>
59376        <source>[ 0, 1, 2, 3 ]</source>
59377        <translation>[ 0, 1, 2, 3 ]</translation>
59378    </message>
59379    <message>
59380        <source>[ &apos;a&apos;, &apos;c&apos; ]</source>
59381        <translation>[ &apos;a&apos;, &apos;c&apos; ]</translation>
59382    </message>
59383    <message>
59384        <source>[ 1, 3 ]</source>
59385        <translation>[ 1, 3 ]</translation>
59386    </message>
59387    <message>
59388        <source>[ 10, 0, 4, 2 ]</source>
59389        <translation>[ 10, 0, 4, 2 ]</translation>
59390    </message>
59391    <message>
59392        <source>[ 1, 2, 3, 4, 5 ]</source>
59393        <translation>[ 1, 2, 3, 4, 5 ]</translation>
59394    </message>
59395    <message>
59396        <source>[ 1 ]</source>
59397        <translation>[ 1 ]</translation>
59398    </message>
59399    <message>
59400        <source>[ 4, 5 ]</source>
59401        <translation>[ 4, 5 ]</translation>
59402    </message>
59403    <message>
59404        <source>[ 5 ]</source>
59405        <translation>[ 5 ]</translation>
59406    </message>
59407    <message>
59408        <source>[ &apos;Valmiera&apos;, &apos;Chugiak&apos; ]</source>
59409        <translation>[ &apos;فالميرة&apos;, &apos;تشوغياك&apos; ]</translation>
59410    </message>
59411    <message>
59412        <source>[ &apos;Chugiak&apos;, &apos;Brighton&apos; ]</source>
59413        <translation>[ &apos;تشوغياك&apos;, &apos;بريتون&apos; ]</translation>
59414    </message>
59415    <message>
59416        <source>Concatenates array elements into a string separated by a delimiter and using optional string for empty values.</source>
59417        <translation type="unfinished"/>
59418    </message>
59419    <message>
59420        <source>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;2&apos;,&apos;3&apos;))</source>
59421        <translation>الصفيف_الى_السلسلة(الصفيف(&apos;1&apos;,&apos;2&apos;,&apos;3&apos;))</translation>
59422    </message>
59423    <message>
59424        <source>array_to_string(array(1,2,3),&apos;-&apos;)</source>
59425        <translation>الصفيف_الى_السلسلة(الصفيف(1,2,3),&apos;-&apos;)</translation>
59426    </message>
59427    <message>
59428        <source>&apos;1-2-3&apos;</source>
59429        <translation type="unfinished"/>
59430    </message>
59431    <message>
59432        <source>Returns a string representing a color mixing the red, green, blue, and alpha values of two provided colors based on a given ratio.</source>
59433        <translation type="unfinished"/>
59434    </message>
59435    <message>
59436        <source>degrees(3.14159)</source>
59437        <translation>الدرجات(3.14159)</translation>
59438    </message>
59439    <message>
59440        <source>180</source>
59441        <translation>180</translation>
59442    </message>
59443    <message>
59444        <source>degrees(1)</source>
59445        <translation>الدرجات(1)</translation>
59446    </message>
59447    <message>
59448        <source>57.2958</source>
59449        <translation>57.2958</translation>
59450    </message>
59451    <message>
59452        <source>difference</source>
59453        <translation>الاختلاف</translation>
59454    </message>
59455    <message>
59456        <source>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
59457        <translation type="unfinished"/>
59458    </message>
59459    <message>
59460        <source>Tests whether geometries do not spatially intersect. Returns true if the geometries do not share any space together.</source>
59461        <translation type="unfinished"/>
59462    </message>
59463    <message>
59464        <source>disjoint</source>
59465        <translation>منفصل</translation>
59466    </message>
59467    <message>
59468        <source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59469        <translation type="unfinished"/>
59470    </message>
59471    <message>
59472        <source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</source>
59473        <translation type="unfinished"/>
59474    </message>
59475    <message>
59476        <source>Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units.</source>
59477        <translation type="unfinished"/>
59478    </message>
59479    <message>
59480        <source>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</source>
59481        <translation type="unfinished"/>
59482    </message>
59483    <message>
59484        <source>4</source>
59485        <translation>4</translation>
59486    </message>
59487    <message>
59488        <source>Returns the last node from a geometry.</source>
59489        <translation type="unfinished"/>
59490    </message>
59491    <message>
59492        <source>end_point</source>
59493        <translation>نقطة_النهاية</translation>
59494    </message>
59495    <message>
59496        <source>geometry object</source>
59497        <translation>كائن الهندسة</translation>
59498    </message>
59499    <message>
59500        <source>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
59501        <translation type="unfinished"/>
59502    </message>
59503    <message>
59504        <source>&apos;Point (0 2)&apos;</source>
59505        <translation>&apos;النقطة (0 2)&apos;</translation>
59506    </message>
59507    <message>
59508        <source>Evaluates an expression which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.</source>
59509        <translation type="unfinished"/>
59510    </message>
59511    <message>
59512        <source>eval</source>
59513        <translation>التقييم</translation>
59514    </message>
59515    <message>
59516        <source>an expression string</source>
59517        <translation>سلسلة التعبير</translation>
59518    </message>
59519    <message>
59520        <source>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</source>
59521        <translation type="unfinished"/>
59522    </message>
59523    <message>
59524        <source>&apos;nice&apos;</source>
59525        <translation>&apos;لطيف&apos;</translation>
59526    </message>
59527    <message>
59528        <source>eval(@expression_var)</source>
59529        <translation type="unfinished"/>
59530    </message>
59531    <message>
59532        <source>Returns exponential of an value.</source>
59533        <translation type="unfinished"/>
59534    </message>
59535    <message>
59536        <source>exp</source>
59537        <translation type="unfinished"/>
59538    </message>
59539    <message>
59540        <source>number to return exponent of</source>
59541        <translation type="unfinished"/>
59542    </message>
59543    <message>
59544        <source>exp(1.0)</source>
59545        <translation type="unfinished"/>
59546    </message>
59547    <message>
59548        <source>2.71828182845905</source>
59549        <translation>2.71828182845905</translation>
59550    </message>
59551    <message>
59552        <source>exterior_ring</source>
59553        <translation>الحلقة_الخارجية</translation>
59554    </message>
59555    <message>
59556        <source>a polygon geometry</source>
59557        <translation>هندسة المضلع</translation>
59558    </message>
59559    <message>
59560        <source>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</source>
59561        <translation type="unfinished"/>
59562    </message>
59563    <message>
59564        <source>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</source>
59565        <translation>&apos;سلسلة الخط (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</translation>
59566    </message>
59567    <message>
59568        <source>Returns an extruded version of the input (Multi-)Curve or (Multi-)Linestring geometry with an extension specified by x and y.</source>
59569        <translation type="unfinished"/>
59570    </message>
59571    <message>
59572        <source>extrude</source>
59573        <translation>بثق</translation>
59574    </message>
59575    <message>
59576        <source>generate_series(1,5)</source>
59577        <translation>توليد_سلسلة(1,5)</translation>
59578    </message>
59579    <message>
59580        <source>generate_series(5,1,-1)</source>
59581        <translation>توليد_سلسلة(5,1,-1)</translation>
59582    </message>
59583    <message>
59584        <source>[ 5, 4, 3, 2, 1 ]</source>
59585        <translation>[ 5, 4, 3, 2, 1 ]</translation>
59586    </message>
59587    <message>
59588        <source>Creates a map from a hstore-formatted string.</source>
59589        <translation type="unfinished"/>
59590    </message>
59591    <message>
59592        <source>hstore_to_map</source>
59593        <translation type="unfinished"/>
59594    </message>
59595    <message>
59596        <source>hstore_to_map(&apos;qgis=&gt;rocks&apos;)</source>
59597        <translation type="unfinished"/>
59598    </message>
59599    <message>
59600        <source>No parameters</source>
59601        <translation type="unfinished"/>
59602    </message>
59603    <message>
59604        <source>One &apos;feature&apos; parameter</source>
59605        <translation type="unfinished"/>
59606    </message>
59607    <message>
59608        <source>Returns the interval in milliseconds between the unix epoch and a given date value.</source>
59609        <translation type="unfinished"/>
59610    </message>
59611    <message>
59612        <source>Formats a date type or string into a custom string format. Uses Qt date/time format strings. See &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString&apos;&gt;QDateTime::toString&lt;/a&gt;.</source>
59613        <translation type="unfinished"/>
59614    </message>
59615    <message>
59616        <source>Returns True if a feature is selected. Can be used with zero, one or two arguments, see below for details.</source>
59617        <translation type="unfinished"/>
59618    </message>
59619    <message>
59620        <source>If called with no parameters, the function will return true if the current feature in the current layer is selected.</source>
59621        <translation type="unfinished"/>
59622    </message>
59623    <message>
59624        <source>True if the current feature in the current layer is selected.</source>
59625        <translation type="unfinished"/>
59626    </message>
59627    <message>
59628        <source>If called with a &apos;feature&apos; parameter only, the function returns true if the specified feature from the current layer is selected.</source>
59629        <translation type="unfinished"/>
59630    </message>
59631    <message>
59632        <source>is_selected(@atlas_feature)</source>
59633        <translation type="unfinished"/>
59634    </message>
59635    <message>
59636        <source>Two parameters</source>
59637        <translation type="unfinished"/>
59638    </message>
59639    <message>
59640        <source>If the function is called with both a layer and a feature, it will return true if the specified feature from the specified layer is selected.</source>
59641        <translation type="unfinished"/>
59642    </message>
59643    <message>
59644        <source>is_selected( &apos;streets&apos;, get_feature(&apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &quot;street_name&quot;))</source>
59645        <translation type="unfinished"/>
59646    </message>
59647    <message>
59648        <source>&apos;PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</source>
59649        <translation>’المضلعZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</translation>
59650    </message>
59651    <message>
59652        <source>&apos;PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</source>
59653        <translation>’المضلعZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</translation>
59654    </message>
59655    <message>
59656        <source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))</source>
59657        <translation type="unfinished"/>
59658    </message>
59659    <message>
59660        <source>&apos;PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</source>
59661        <translation>’المضلعZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</translation>
59662    </message>
59663    <message>
59664        <source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))</source>
59665        <translation type="unfinished"/>
59666    </message>
59667    <message>
59668        <source>&apos;PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</source>
59669        <translation>’المضلعZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</translation>
59670    </message>
59671    <message>
59672        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos; }</source>
59673        <translation>{ &apos;1&apos;: &apos;واحد&apos;, &apos;2&apos;: &apos;اثنين&apos; }</translation>
59674    </message>
59675    <message>
59676        <source>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos; ]</source>
59677        <translation>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos; ]</translation>
59678    </message>
59679    <message>
59680        <source>[ &apos;one&apos;, &apos;two&apos; ]</source>
59681        <translation>[ &apos;واحد&apos;, &apos;اثنين&apos; ]</translation>
59682    </message>
59683    <message>
59684        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos; }</source>
59685        <translation>{ &apos;1&apos;: &apos;واحد&apos; }</translation>
59686    </message>
59687    <message>
59688        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</source>
59689        <translation>{ &apos;1&apos;: &apos;واحد&apos;, &apos;3&apos;: &apos;ثلاثة&apos; }</translation>
59690    </message>
59691    <message>
59692        <source>Merge map elements into a hstore-formatted string.</source>
59693        <translation type="unfinished"/>
59694    </message>
59695    <message>
59696        <source>map_to_hstore</source>
59697        <translation type="unfinished"/>
59698    </message>
59699    <message>
59700        <source>the input map</source>
59701        <translation type="unfinished"/>
59702    </message>
59703    <message>
59704        <source>map_to_hstore(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
59705        <translation type="unfinished"/>
59706    </message>
59707    <message>
59708        <source>{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}</source>
59709        <translation type="unfinished"/>
59710    </message>
59711    <message>
59712        <source>&apos;Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))&apos;</source>
59713        <translation type="unfinished"/>
59714    </message>
59715    <message>
59716        <source>&apos;Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))&apos;</source>
59717        <translation type="unfinished"/>
59718    </message>
59719    <message>
59720        <source>Extracts the minutes part from a datetime or time, or the number of minutes from an interval.</source>
59721        <translation type="unfinished"/>
59722    </message>
59723    <message>
59724        <source>Extracts the minutes part from a time or datetime.</source>
59725        <translation type="unfinished"/>
59726    </message>
59727    <message>
59728        <source>minute( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</source>
59729        <translation type="unfinished"/>
59730    </message>
59731    <message>
59732        <source>Calculates the length in minutes of an interval.</source>
59733        <translation type="unfinished"/>
59734    </message>
59735    <message>
59736        <source>minute(to_interval(&apos;3 minutes&apos;))</source>
59737        <translation type="unfinished"/>
59738    </message>
59739    <message>
59740        <source>Extracts the month part from a date, or the number of months from an interval.</source>
59741        <translation type="unfinished"/>
59742    </message>
59743    <message>
59744        <source>Extracts the month part from a date or datetime.</source>
59745        <translation type="unfinished"/>
59746    </message>
59747    <message>
59748        <source>Calculates the length in months of an interval.</source>
59749        <translation type="unfinished"/>
59750    </message>
59751    <message>
59752        <source>Returns the current date and time. The function is static and will return consistent results while evaluating. The time returned is the time when the expression is prepared.</source>
59753        <translation type="unfinished"/>
59754    </message>
59755    <message>
59756        <source>Returns a NULL value if value1 equals value2; otherwise it returns value1. This can be used to conditionally substitute values with NULL.</source>
59757        <translation type="unfinished"/>
59758    </message>
59759    <message>
59760        <source>Returns the number of geometries in a geometry collection, or NULL if the input geometry is not a collection.</source>
59761        <translation type="unfinished"/>
59762    </message>
59763    <message>
59764        <source>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))</source>
59765        <translation type="unfinished"/>
59766    </message>
59767    <message>
59768        <source>Returns the number of interior rings in a polygon or geometry collection, or NULL if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
59769        <translation type="unfinished"/>
59770    </message>
59771    <message>
59772        <source>number of vertices in the current feature&apos;s geometry</source>
59773        <translation type="unfinished"/>
59774    </message>
59775    <message>
59776        <source>Returns the number of rings (including exterior rings) in a polygon or geometry collection, or NULL if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
59777        <translation type="unfinished"/>
59778    </message>
59779    <message>
59780        <source>project</source>
59781        <translation>المشروع</translation>
59782    </message>
59783    <message>
59784        <source>start point</source>
59785        <translation>نقطة البداية</translation>
59786    </message>
59787    <message>
59788        <source>distance to project</source>
59789        <translation>المسافة إلى المشروع</translation>
59790    </message>
59791    <message>
59792        <source>Saved ramp variant</source>
59793        <translation type="unfinished"/>
59794    </message>
59795    <message>
59796        <source>Returns a string representing a color from a saved ramp</source>
59797        <translation type="unfinished"/>
59798    </message>
59799    <message>
59800        <source>Expression-created ramp variant</source>
59801        <translation type="unfinished"/>
59802    </message>
59803    <message>
59804        <source>Returns a string representing a color from an expression-created ramp</source>
59805        <translation type="unfinished"/>
59806    </message>
59807    <message>
59808        <source>the color ramp</source>
59809        <translation type="unfinished"/>
59810    </message>
59811    <message>
59812        <source>Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). If a seed is provided, the returned will always be the same, depending on the seed.</source>
59813        <translation type="unfinished"/>
59814    </message>
59815    <message>
59816        <source>any value to use as seed</source>
59817        <translation type="unfinished"/>
59818    </message>
59819    <message>
59820        <source>Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). If a seed is provided, the returned will always be the same, depending on the seed.</source>
59821        <translation type="unfinished"/>
59822    </message>
59823    <message>
59824        <source>Returns statistics from a raster layer.</source>
59825        <translation type="unfinished"/>
59826    </message>
59827    <message>
59828        <source>raster_statistic</source>
59829        <translation>إحصائية_النقطية</translation>
59830    </message>
59831    <message>
59832        <source>a string, representing either a raster layer name or layer ID</source>
59833        <translation>السلسلة, تمثل اسم الطبقة النقطية او معرف الطبقة</translation>
59834    </message>
59835    <message>
59836        <source>integer representing the band number from the raster layer, starting at 1</source>
59837        <translation type="unfinished"/>
59838    </message>
59839    <message>
59840        <source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;min: minimum value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max: maximum value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;avg: average (mean) value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev: standard deviation of values&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range: range of values (max - min)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum: sum of all values from raster&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
59841        <translation type="unfinished"/>
59842    </message>
59843    <message>
59844        <source>raster_statistic(&apos;lc&apos;,1,&apos;avg&apos;)</source>
59845        <translation>إحصائية_النقطية(&apos;lc&apos;,1,&apos;avg&apos;)</translation>
59846    </message>
59847    <message>
59848        <source>Average value from band 1 from &apos;lc&apos; raster layer</source>
59849        <translation type="unfinished"/>
59850    </message>
59851    <message>
59852        <source>raster_statistic(&apos;ac2010&apos;,3,&apos;min&apos;)</source>
59853        <translation>إحصائية_النقطية(&apos;ac2010&apos;,3,&apos;min&apos;)</translation>
59854    </message>
59855    <message>
59856        <source>Minimum value from band 3 from &apos;ac2010&apos; raster layer</source>
59857        <translation type="unfinished"/>
59858    </message>
59859    <message>
59860        <source>Returns the raster value found at the provided point.</source>
59861        <translation type="unfinished"/>
59862    </message>
59863    <message>
59864        <source>raster_value</source>
59865        <translation>قيمة_النقطية</translation>
59866    </message>
59867    <message>
59868        <source>the name or id of a raster layer</source>
59869        <translation>اسم او معرف لطبقة النقطية</translation>
59870    </message>
59871    <message>
59872        <source>the band number to sample the value from.</source>
59873        <translation>رقم الشريط لأخذ عينات القيمة منه.</translation>
59874    </message>
59875    <message>
59876        <source>point geometry (for multipart geometries having more than one part, a NULL value will be returned)</source>
59877        <translation type="unfinished"/>
59878    </message>
59879    <message>
59880        <source>raster_value(&apos;dem&apos;, 1, make_point(1,1))</source>
59881        <translation>قيمة_النقطية(&apos;dem&apos;, 1, إنشاء_النقطة(1,1))</translation>
59882    </message>
59883    <message>
59884        <source>Return the first matching position matching a regular expression within an unicode string, or 0 if the substring is not found.</source>
59885        <translation type="unfinished"/>
59886    </message>
59887    <message>
59888        <source>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\\sROCKS&apos;)</source>
59889        <translation type="unfinished"/>
59890    </message>
59891    <message>
59892        <source>regexp_match(&apos;Budač&apos;,&apos;udač\\b&apos;)</source>
59893        <translation type="unfinished"/>
59894    </message>
59895    <message>
59896        <source>Returns an array of all strings captured by capturing groups, in the order the groups themselves appear in the supplied regular expression against a string.</source>
59897        <translation type="unfinished"/>
59898    </message>
59899    <message>
59900        <source>regexp_matches</source>
59901        <translation>مطابقات_التعبير العادي</translation>
59902    </message>
59903    <message>
59904        <source>the string to capture groups from against the regular expression</source>
59905        <translation type="unfinished"/>
59906    </message>
59907    <message>
59908        <source>the regular expression used to capture groups</source>
59909        <translation type="unfinished"/>
59910    </message>
59911    <message>
59912        <source>regexp_matches(&apos;QGIS=&gt;rocks&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;)</source>
59913        <translation type="unfinished"/>
59914    </message>
59915    <message>
59916        <source>regexp_matches(&apos;key=&gt;&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;,&apos;empty value&apos;)</source>
59917        <translation>مطابقات_التعبير العادي(&apos;مفتاح=&gt;&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;,&apos;القيمة الفارغة&apos;)</translation>
59918    </message>
59919    <message>
59920        <source>The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
59921        <translation type="unfinished"/>
59922    </message>
59923    <message>
59924        <source>The string that will replace any matching occurrences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \\1, \\2, etc.</source>
59925        <translation type="unfinished"/>
59926    </message>
59927    <message>
59928        <source>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\\sSHOULD\\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</source>
59929        <translation type="unfinished"/>
59930    </message>
59931    <message>
59932        <source>regexp_replace(&apos;ABC123&apos;,&apos;\\d+&apos;,&apos;&apos;)</source>
59933        <translation type="unfinished"/>
59934    </message>
59935    <message>
59936        <source>regexp_replace(&apos;my name is John&apos;,&apos;(.*) is (.*)&apos;,&apos;\\2 is \\1&apos;)</source>
59937        <translation type="unfinished"/>
59938    </message>
59939    <message>
59940        <source>&apos;John is my name&apos;</source>
59941        <translation type="unfinished"/>
59942    </message>
59943    <message>
59944        <source>The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
59945        <translation type="unfinished"/>
59946    </message>
59947    <message>
59948        <source>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\\d+)&apos;)</source>
59949        <translation type="unfinished"/>
59950    </message>
59951    <message>
59952        <source>optional expression to order the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. By default, the features will be returned in an unspecified order.</source>
59953        <translation type="unfinished"/>
59954    </message>
59955    <message>
59956        <source>Returns a string with the supplied string, array, or map of strings replaced.</source>
59957        <translation type="unfinished"/>
59958    </message>
59959    <message>
59960        <source>String &amp; array variant</source>
59961        <translation type="unfinished"/>
59962    </message>
59963    <message>
59964        <source>Returns a string with the supplied string or array of strings replaced by a string or an array of strings.</source>
59965        <translation type="unfinished"/>
59966    </message>
59967    <message>
59968        <source>the string or array of strings to replace</source>
59969        <translation type="unfinished"/>
59970    </message>
59971    <message>
59972        <source>the string or array of strings to use as a replacement</source>
59973        <translation type="unfinished"/>
59974    </message>
59975    <message>
59976        <source>replace(&apos;QGIS ABC&apos;,array(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),array(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</source>
59977        <translation>استبدل(&apos;QGIS ABC&apos;,الصفيفة(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),الصفيفة(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</translation>
59978    </message>
59979    <message>
59980        <source>&apos;QGIS XYZ&apos;</source>
59981        <translation>&apos;QGIS XYZ&apos;</translation>
59982    </message>
59983    <message>
59984        <source>replace(&apos;QGIS&apos;,array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</source>
59985        <translation>استبدال(&apos;QGIS&apos;,الصفيفة(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</translation>
59986    </message>
59987    <message>
59988        <source>&apos;GI&apos;</source>
59989        <translation type="unfinished"/>
59990    </message>
59991    <message>
59992        <source>Map variant</source>
59993        <translation>متغير الخريطة</translation>
59994    </message>
59995    <message>
59996        <source>the map containing keys and values</source>
59997        <translation>الخريطة التي تحتوي على مفاتيح وقيم</translation>
59998    </message>
59999    <message>
60000        <source>replace(&apos;APP SHOULD ROCK&apos;,map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</source>
60001        <translation type="unfinished"/>
60002    </message>
60003    <message>
60004        <source>Returns the configured representation value for a field value. It depends on the configured widget type. Often, this is useful for &apos;Value Map&apos; widgets.</source>
60005        <translation type="unfinished"/>
60006    </message>
60007    <message>
60008        <source>represent_value</source>
60009        <translation>تمثل_القيمة</translation>
60010    </message>
60011    <message>
60012        <source>The value which should be resolved. Most likely a field.</source>
60013        <translation>القيمة التي يجب حلها. على الأرجح حقل.</translation>
60014    </message>
60015    <message>
60016        <source>The field name for which the widget configuration should be loaded. (Optional)</source>
60017        <translation type="unfinished"/>
60018    </message>
60019    <message>
60020        <source>represent_value(&quot;field_with_value_map&quot;)</source>
60021        <translation>تمثل_القيمة(&quot;الحقل_مع_خريطة_القيم&quot;)</translation>
60022    </message>
60023    <message>
60024        <source>Description for value</source>
60025        <translation>الوصف للقيمة</translation>
60026    </message>
60027    <message>
60028        <source>represent_value(&apos;static value&apos;, &apos;field_name&apos;)</source>
60029        <translation>يمثل_القيمة(&apos;قيمة ثابتة&apos;, &apos;اسم_الحقل&apos;)</translation>
60030    </message>
60031    <message>
60032        <source>Description for static value</source>
60033        <translation>وصف للقيمة الثابتة</translation>
60034    </message>
60035    <message>
60036        <source>Returns a rotated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
60037        <translation type="unfinished"/>
60038    </message>
60039    <message>
60040        <source>rotate</source>
60041        <translation type="unfinished"/>
60042    </message>
60043    <message>
60044        <source>clockwise rotation in degrees</source>
60045        <translation type="unfinished"/>
60046    </message>
60047    <message>
60048        <source>rotation center point. If not specified, the center of the geometry&apos;s bounding box is used.</source>
60049        <translation type="unfinished"/>
60050    </message>
60051    <message>
60052        <source>rotate($geometry, 45, make_point(4, 5))</source>
60053        <translation type="unfinished"/>
60054    </message>
60055    <message>
60056        <source>geometry rotated 45 degrees clockwise around the (4, 5) point</source>
60057        <translation type="unfinished"/>
60058    </message>
60059    <message>
60060        <source>rotate($geometry, 45)</source>
60061        <translation type="unfinished"/>
60062    </message>
60063    <message>
60064        <source>geometry rotated 45 degrees clockwise around the center of its bounding box</source>
60065        <translation type="unfinished"/>
60066    </message>
60067    <message>
60068        <source>Returns a string padded on the right to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string&apos;s length, the string is truncated.</source>
60069        <translation type="unfinished"/>
60070    </message>
60071    <message>
60072        <source>rpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</source>
60073        <translation type="unfinished"/>
60074    </message>
60075    <message>
60076        <source>50</source>
60077        <translation>50</translation>
60078    </message>
60079    <message>
60080        <source>Extracts the seconds part from a datetime or time, or the number of seconds from an interval.</source>
60081        <translation type="unfinished"/>
60082    </message>
60083    <message>
60084        <source>Extracts the seconds part from a time or datetime.</source>
60085        <translation type="unfinished"/>
60086    </message>
60087    <message>
60088        <source>second( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</source>
60089        <translation type="unfinished"/>
60090    </message>
60091    <message>
60092        <source>Calculates the length in seconds of an interval.</source>
60093        <translation type="unfinished"/>
60094    </message>
60095    <message>
60096        <source>second(to_interval(&apos;3 minutes&apos;))</source>
60097        <translation type="unfinished"/>
60098    </message>
60099    <message>
60100        <source>Sets a specific color component for a color string, e.g., the red component or alpha component.</source>
60101        <translation type="unfinished"/>
60102    </message>
60103    <message>
60104        <source>a string corresponding to the color component to set. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
60105        <translation type="unfinished"/>
60106    </message>
60107    <message>
60108        <source>&apos;200,50,30,255&apos;</source>
60109        <translation type="unfinished"/>
60110    </message>
60111    <message>
60112        <source>Creates a sha256 hash from a string.</source>
60113        <translation type="unfinished"/>
60114    </message>
60115    <message>
60116        <source>sha256</source>
60117        <translation type="unfinished"/>
60118    </message>
60119    <message>
60120        <source>sha256(&apos;QGIS&apos;)</source>
60121        <translation type="unfinished"/>
60122    </message>
60123    <message>
60124        <source>Returns the shortest line joining geometry1 to geometry2. The resultant line will start at geometry1 and end at geometry2.</source>
60125        <translation type="unfinished"/>
60126    </message>
60127    <message>
60128        <source>&apos;LineString(73.0769 115.384, 100 100)&apos;</source>
60129        <translation type="unfinished"/>
60130    </message>
60131    <message>
60132        <source>Simplifies a geometry by removing nodes using a distance based threshold (ie, the Douglas Peucker algorithm). The algorithm preserves large deviations in geometries and reduces the number of vertices in nearly straight segments.</source>
60133        <translation type="unfinished"/>
60134    </message>
60135    <message>
60136        <source>simplify</source>
60137        <translation>تبسيط</translation>
60138    </message>
60139    <message>
60140        <source>maximum deviation from straight segments for points to be removed</source>
60141        <translation type="unfinished"/>
60142    </message>
60143    <message>
60144        <source>geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</source>
60145        <translation>الهندسة_الى_نص معروف(تبسيط(الهندسة:=الهندسة_من_نص معروف(&apos;سلسلة الخط(0 0, 5 0.1, 10 0)&apos;),التسامح:=5))</translation>
60146    </message>
60147    <message>
60148        <source>&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;</source>
60149        <translation>&apos;سلسلة الخط(0 0, 10 0)&apos;</translation>
60150    </message>
60151    <message>
60152        <source>Simplifies a geometry by removing nodes using an area based threshold (ie, the Visvalingam-Whyatt algorithm). The algorithm removes vertices which create small areas in geometries, e.g., narrow spikes or nearly straight segments.</source>
60153        <translation type="unfinished"/>
60154    </message>
60155    <message>
60156        <source>simplify_vw</source>
60157        <translation>تبسيط_vw</translation>
60158    </message>
60159    <message>
60160        <source>a measure of the maximum area created by a node for the node to be removed</source>
60161        <translation type="unfinished"/>
60162    </message>
60163    <message>
60164        <source>geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</source>
60165        <translation>الهندسة_الى_نص معروف(تبسيط_vw(الهندسة:=الهنجسة_من_نص معروف(&apos;سلسلة الخط(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)&apos;),التسامح:=5))</translation>
60166    </message>
60167    <message>
60168        <source>Returns a geometry formed by buffering out just one side of a linestring geometry. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
60169        <translation type="unfinished"/>
60170    </message>
60171    <message>
60172        <source>single_sided_buffer</source>
60173        <translation>المصد_جانب_واحد</translation>
60174    </message>
60175    <message>
60176        <source>buffer distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right</source>
60177        <translation type="unfinished"/>
60178    </message>
60179    <message>
60180        <source>number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother buffer with more nodes.</source>
60181        <translation type="unfinished"/>
60182    </message>
60183    <message>
60184        <source>single_sided_buffer($geometry, 10.5)</source>
60185        <translation>المصد_جانب_واحد($الهندسة, 10.5)</translation>
60186    </message>
60187    <message>
60188        <source>line buffered to the left by 10.5 units</source>
60189        <translation type="unfinished"/>
60190    </message>
60191    <message>
60192        <source>single_sided_buffer($geometry, -10.5)</source>
60193        <translation>المصد_جانب_واحد($الهندسة, -10.5)</translation>
60194    </message>
60195    <message>
60196        <source>line buffered to the right by 10.5 units</source>
60197        <translation type="unfinished"/>
60198    </message>
60199    <message>
60200        <source>line buffered to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother buffer</source>
60201        <translation type="unfinished"/>
60202    </message>
60203    <message>
60204        <source>line buffered to the left by 10.5 units, using a beveled join</source>
60205        <translation type="unfinished"/>
60206    </message>
60207    <message>
60208        <source>smooth</source>
60209        <translation>ناعم (املس)</translation>
60210    </message>
60211    <message>
60212        <source>number of smoothing iterations to apply. Larger numbers result in smoother but more complex geometries.</source>
60213        <translation type="unfinished"/>
60214    </message>
60215    <message>
60216        <source>value between 0 and 0.5 which controls how tightly the smoothed geometry follow the original geometry. Smaller values result in a tighter smoothing, larger values result in looser smoothing.</source>
60217        <translation type="unfinished"/>
60218    </message>
60219    <message>
60220        <source>minimum length of segments to apply smoothing to. This parameter can be used to avoid placing excessive additional nodes in shorter segments of the geometry.</source>
60221        <translation type="unfinished"/>
60222    </message>
60223    <message>
60224        <source>maximum angle at node for smoothing to be applied (0-180). By lowering the maximum angle intentionally sharp corners in the geometry can be preserved. For instance, a value of 80 degrees will retain right angles in the geometry.</source>
60225        <translation type="unfinished"/>
60226    </message>
60227    <message>
60228        <source>geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5 5)&apos;),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))</source>
60229        <translation type="unfinished"/>
60230    </message>
60231    <message>
60232        <source>&apos;LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)&apos;</source>
60233        <translation type="unfinished"/>
60234    </message>
60235    <message>
60236        <source>Splits string into an array using supplied delimiter and optional string for empty values.</source>
60237        <translation type="unfinished"/>
60238    </message>
60239    <message>
60240        <source>string_to_array</source>
60241        <translation>السلسلة_الى_الصفيف</translation>
60242    </message>
60243    <message>
60244        <source>the string delimiter used to split the input string</source>
60245        <translation type="unfinished"/>
60246    </message>
60247    <message>
60248        <source>string_to_array(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</source>
60249        <translation>السلسلة_الى_الصفيفة(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</translation>
60250    </message>
60251    <message>
60252        <source>string_to_array(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</source>
60253        <translation>السلسلة_الى_الصفيفة(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</translation>
60254    </message>
60255    <message>
60256        <source>integer representing length of string to extract; if length is negative, the return string will omit the given length of characters from the end of the string</source>
60257        <translation type="unfinished"/>
60258    </message>
60259    <message>
60260        <source>Converts a string into a time object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1&apos;&gt;QTime::fromString&lt;/a&gt; for additional documentation on the format.</source>
60261        <translation type="unfinished"/>
60262    </message>
60263    <message>
60264        <source>Extracts the week number from a date, or the number of weeks from an interval.</source>
60265        <translation type="unfinished"/>
60266    </message>
60267    <message>
60268        <source>Extracts the week number from a date or datetime.</source>
60269        <translation type="unfinished"/>
60270    </message>
60271    <message>
60272        <source>Calculates the length in weeks of an interval.</source>
60273        <translation type="unfinished"/>
60274    </message>
60275    <message>
60276        <source>week(to_interval(&apos;3 weeks&apos;))</source>
60277        <translation type="unfinished"/>
60278    </message>
60279    <message>
60280        <source>x</source>
60281        <translation>x</translation>
60282    </message>
60283    <message>
60284        <source>x extension, numeric value</source>
60285        <translation>التمديد x, قيمة رقمية</translation>
60286    </message>
60287    <message>
60288        <source>y</source>
60289        <translation>y</translation>
60290    </message>
60291    <message>
60292        <source>y extension, numeric value</source>
60293        <translation>التمديد y, قيمة رقمية</translation>
60294    </message>
60295    <message>
60296        <source>Rounds a number downwards.</source>
60297        <translation type="unfinished"/>
60298    </message>
60299    <message>
60300        <source>floor</source>
60301        <translation>أرضية</translation>
60302    </message>
60303    <message>
60304        <source>floor(4.9)</source>
60305        <translation>أرضية(4.9)</translation>
60306    </message>
60307    <message>
60308        <source>floor(-4.9)</source>
60309        <translation>أرضية(-4.9)</translation>
60310    </message>
60311    <message>
60312        <source>-5</source>
60313        <translation>-5</translation>
60314    </message>
60315    <message>
60316        <source>Format a string using supplied arguments.</source>
60317        <translation type="unfinished"/>
60318    </message>
60319    <message>
60320        <source>format</source>
60321        <translation>التنسيق</translation>
60322    </message>
60323    <message>
60324        <source>any type. Any number of arguments.</source>
60325        <translation>اي نوع. اي عدد المعاملات.</translation>
60326    </message>
60327    <message>
60328        <source>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</source>
60329        <translation type="unfinished"/>
60330    </message>
60331    <message>
60332        <source>format_date</source>
60333        <translation>تنسيق_التاريخ</translation>
60334    </message>
60335    <message>
60336        <source>date, time or datetime value</source>
60337        <translation>التاريخ, الوقت او قيمة التاريخ او الوقت</translation>
60338    </message>
60339    <message>
60340        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</source>
60341        <translation type="unfinished"/>
60342    </message>
60343    <message>
60344        <source>&apos;15.05.2012&apos;</source>
60345        <translation type="unfinished"/>
60346    </message>
60347    <message>
60348        <source>format_number</source>
60349        <translation>شكل-عدد</translation>
60350    </message>
60351    <message>
60352        <source>number to be formatted</source>
60353        <translation>العدد الذي سيتم تنسيقه</translation>
60354    </message>
60355    <message>
60356        <source>integer representing the number of decimal places to truncate the string to.</source>
60357        <translation type="unfinished"/>
60358    </message>
60359    <message>
60360        <source>format_number(10000000.332,2)</source>
60361        <translation type="unfinished"/>
60362    </message>
60363    <message>
60364        <source>Returns a geometry from a GML representation of geometry.</source>
60365        <translation type="unfinished"/>
60366    </message>
60367    <message>
60368        <source>geom_from_gml</source>
60369        <translation type="unfinished"/>
60370    </message>
60371    <message>
60372        <source>GML representation of a geometry as a string</source>
60373        <translation type="unfinished"/>
60374    </message>
60375    <message>
60376        <source>a geometry object</source>
60377        <translation>كائن الهندسة</translation>
60378    </message>
60379    <message>
60380        <source>Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.</source>
60381        <translation type="unfinished"/>
60382    </message>
60383    <message>
60384        <source>geom_from_wkt</source>
60385        <translation type="unfinished"/>
60386    </message>
60387    <message>
60388        <source>Well-Known Text (WKT) representation of a geometry</source>
60389        <translation type="unfinished"/>
60390    </message>
60391    <message>
60392        <source>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</source>
60393        <translation type="unfinished"/>
60394    </message>
60395    <message>
60396        <source>Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata.</source>
60397        <translation type="unfinished"/>
60398    </message>
60399    <message>
60400        <source>geom_to_wkt</source>
60401        <translation type="unfinished"/>
60402    </message>
60403    <message>
60404        <source>geom_to_wkt( $geometry )</source>
60405        <translation type="unfinished"/>
60406    </message>
60407    <message>
60408        <source>Returns a feature&apos;s geometry.</source>
60409        <translation type="unfinished"/>
60410    </message>
60411    <message>
60412        <source>a feature object</source>
60413        <translation type="unfinished"/>
60414    </message>
60415    <message>
60416        <source>&apos;POINT(6 50)&apos;</source>
60417        <translation>&apos;نقطة (6 50)&apos;</translation>
60418    </message>
60419    <message>
60420        <source>geometry_n</source>
60421        <translation>الهندسة_n</translation>
60422    </message>
60423    <message>
60424        <source>geometry collection</source>
60425        <translation>مجموعة الهندسة</translation>
60426    </message>
60427    <message>
60428        <source>index of geometry to return, where 1 is the first geometry in the collection</source>
60429        <translation type="unfinished"/>
60430    </message>
60431    <message>
60432        <source>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</source>
60433        <translation type="unfinished"/>
60434    </message>
60435    <message>
60436        <source>&apos;Point (1 0)&apos;</source>
60437        <translation>&apos;نقطة (1 0)&apos;</translation>
60438    </message>
60439    <message>
60440        <source>Returns the first feature of a layer matching a given attribute value.</source>
60441        <translation type="unfinished"/>
60442    </message>
60443    <message>
60444        <source>get_feature</source>
60445        <translation type="unfinished"/>
60446    </message>
60447    <message>
60448        <source>layer name or ID</source>
60449        <translation type="unfinished"/>
60450    </message>
60451    <message>
60452        <source>attribute name</source>
60453        <translation>اسم السمة</translation>
60454    </message>
60455    <message>
60456        <source>attribute value to match</source>
60457        <translation type="unfinished"/>
60458    </message>
60459    <message>
60460        <source>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</source>
60461        <translation type="unfinished"/>
60462    </message>
60463    <message>
60464        <source>first feature found in &quot;streets&quot; layer with &quot;main st&quot; value in the &quot;name&quot; field</source>
60465        <translation type="unfinished"/>
60466    </message>
60467    <message>
60468        <source>Returns the Hamming distance between two strings. This equates to the number of characters at corresponding positions within the input strings where the characters are different. The input strings must be the same length, and the comparison is case-sensitive.</source>
60469        <translation type="unfinished"/>
60470    </message>
60471    <message>
60472        <source>hamming_distance</source>
60473        <translation type="unfinished"/>
60474    </message>
60475    <message>
60476        <source>a string</source>
60477        <translation type="unfinished"/>
60478    </message>
60479    <message>
60480        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</source>
60481        <translation type="unfinished"/>
60482    </message>
60483    <message>
60484        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</source>
60485        <translation type="unfinished"/>
60486    </message>
60487    <message>
60488        <source>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</source>
60489        <translation type="unfinished"/>
60490    </message>
60491    <message>
60492        <source>Time variant</source>
60493        <translation type="unfinished"/>
60494    </message>
60495    <message>
60496        <source>a time or datetime value</source>
60497        <translation>قيمة الوقت أو التاريخ</translation>
60498    </message>
60499    <message>
60500        <source>13</source>
60501        <translation>13</translation>
60502    </message>
60503    <message>
60504        <source>interval value to return number of hours from</source>
60505        <translation type="unfinished"/>
60506    </message>
60507    <message>
60508        <source>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</source>
60509        <translation>الساعة(العمر(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</translation>
60510    </message>
60511    <message>
60512        <source>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
60513        <translation>الساعة(العمر(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
60514    </message>
60515    <message>
60516        <source>17520</source>
60517        <translation>17520</translation>
60518    </message>
60519    <message>
60520        <source>Tests a condition and returns a different result depending on the conditional check.</source>
60521        <translation type="unfinished"/>
60522    </message>
60523    <message>
60524        <source>if</source>
60525        <translation>اذا</translation>
60526    </message>
60527    <message>
60528        <source>the condition which should be checked</source>
60529        <translation type="unfinished"/>
60530    </message>
60531    <message>
60532        <source>&apos;One&apos;</source>
60533        <translation>’واحد’</translation>
60534    </message>
60535    <message>
60536        <source>the result which will be returned when the condition is true or another value that does not convert to false.</source>
60537        <translation type="unfinished"/>
60538    </message>
60539    <message>
60540        <source>the result which will be returned when the condition is false or another value that converts to false like 0 or &apos;&apos;. NULL will also be converted to false.</source>
60541        <translation type="unfinished"/>
60542    </message>
60543    <message>
60544        <source>if( 1+1=2, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
60545        <translation>اذا( 1+1=2, ’نعم’, ’لا’ )</translation>
60546    </message>
60547    <message>
60548        <source>&apos;Yes&apos;</source>
60549        <translation>’نعم’</translation>
60550    </message>
60551    <message>
60552        <source>if( 1+1=3, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
60553        <translation>اذا( 1+1=3, ’نعم’, ’لا’ )</translation>
60554    </message>
60555    <message>
60556        <source>&apos;No&apos;</source>
60557        <translation>’لا’</translation>
60558    </message>
60559    <message>
60560        <source>if( 5 &gt; 3, 1, 0)</source>
60561        <translation>اذا( 5 &gt; 3, 1, 0)</translation>
60562    </message>
60563    <message>
60564        <source>if( &apos;&apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</source>
60565        <translation type="unfinished"/>
60566    </message>
60567    <message>
60568        <source>&apos;It is false (empty)&apos;</source>
60569        <translation type="unfinished"/>
60570    </message>
60571    <message>
60572        <source>if( &apos; &apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</source>
60573        <translation type="unfinished"/>
60574    </message>
60575    <message>
60576        <source>&apos;It is true (not empty)&apos;</source>
60577        <translation type="unfinished"/>
60578    </message>
60579    <message>
60580        <source>if( 0, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
60581        <translation type="unfinished"/>
60582    </message>
60583    <message>
60584        <source>&apos;Zero&apos;</source>
60585        <translation>&apos;صفر&apos;</translation>
60586    </message>
60587    <message>
60588        <source>if( 10, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
60589        <translation type="unfinished"/>
60590    </message>
60591    <message>
60592        <source>interior_ring_n</source>
60593        <translation type="unfinished"/>
60594    </message>
60595    <message>
60596        <source>polygon geometry</source>
60597        <translation>هندسة المضلع</translation>
60598    </message>
60599    <message>
60600        <source>index of interior to return, where 1 is the first interior ring</source>
60601        <translation type="unfinished"/>
60602    </message>
60603    <message>
60604        <source>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</source>
60605        <translation type="unfinished"/>
60606    </message>
60607    <message>
60608        <source>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</source>
60609        <translation type="unfinished"/>
60610    </message>
60611    <message>
60612        <source>Returns a geometry that represents the shared portion of two geometries.</source>
60613        <translation type="unfinished"/>
60614    </message>
60615    <message>
60616        <source>intersection</source>
60617        <translation>تداخل</translation>
60618    </message>
60619    <message>
60620        <source>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
60621        <translation type="unfinished"/>
60622    </message>
60623    <message>
60624        <source>Tests whether a geometry intersects another. Returns true if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and false if they do not.</source>
60625        <translation type="unfinished"/>
60626    </message>
60627    <message>
60628        <source>intersects</source>
60629        <translation>يتقاطع</translation>
60630    </message>
60631    <message>
60632        <source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
60633        <translation type="unfinished"/>
60634    </message>
60635    <message>
60636        <source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
60637        <translation type="unfinished"/>
60638    </message>
60639    <message>
60640        <source>Tests whether a geometry&apos;s bounding box overlaps another geometry&apos;s bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not.</source>
60641        <translation type="unfinished"/>
60642    </message>
60643    <message>
60644        <source>intersects_bbox</source>
60645        <translation type="unfinished"/>
60646    </message>
60647    <message>
60648        <source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
60649        <translation type="unfinished"/>
60650    </message>
60651    <message>
60652        <source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</source>
60653        <translation type="unfinished"/>
60654    </message>
60655    <message>
60656        <source>is_closed</source>
60657        <translation type="unfinished"/>
60658    </message>
60659    <message>
60660        <source>a line string geometry</source>
60661        <translation type="unfinished"/>
60662    </message>
60663    <message>
60664        <source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
60665        <translation type="unfinished"/>
60666    </message>
60667    <message>
60668        <source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</source>
60669        <translation type="unfinished"/>
60670    </message>
60671    <message>
60672        <source>Returns a matching layer property or metadata value.</source>
60673        <translation type="unfinished"/>
60674    </message>
60675    <message>
60676        <source>layer_property</source>
60677        <translation type="unfinished"/>
60678    </message>
60679    <message>
60680        <source>a string, representing either a layer name or layer ID</source>
60681        <translation type="unfinished"/>
60682    </message>
60683    <message>
60684        <source>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</source>
60685        <translation type="unfinished"/>
60686    </message>
60687    <message>
60688        <source>&apos;Basemap Streets&apos;</source>
60689        <translation type="unfinished"/>
60690    </message>
60691    <message>
60692        <source>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</source>
60693        <translation type="unfinished"/>
60694    </message>
60695    <message>
60696        <source>120</source>
60697        <translation>120</translation>
60698    </message>
60699    <message>
60700        <source>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</source>
60701        <translation type="unfinished"/>
60702    </message>
60703    <message>
60704        <source>&apos;EPSG:4326&apos;</source>
60705        <translation>&apos;EPSG:4326&apos;</translation>
60706    </message>
60707    <message>
60708        <source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; leftmost characters of the string.</source>
60709        <translation type="unfinished"/>
60710    </message>
60711    <message>
60712        <source>left</source>
60713        <translation>اليسار</translation>
60714    </message>
60715    <message>
60716        <source>integer. The number of characters from the left of the string to return.</source>
60717        <translation type="unfinished"/>
60718    </message>
60719    <message>
60720        <source>left(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
60721        <translation>اليسار(&apos;مرحبا بالعالم&apos;,5)</translation>
60722    </message>
60723    <message>
60724        <source>&apos;Hello&apos;</source>
60725        <translation>&apos;اهلا&apos;</translation>
60726    </message>
60727    <message>
60728        <source>Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring.</source>
60729        <translation type="unfinished"/>
60730    </message>
60731    <message>
60732        <source>String variant</source>
60733        <translation type="unfinished"/>
60734    </message>
60735    <message>
60736        <source>Returns the number of characters in a string.</source>
60737        <translation type="unfinished"/>
60738    </message>
60739    <message>
60740        <source>string to count length of</source>
60741        <translation type="unfinished"/>
60742    </message>
60743    <message>
60744        <source>length(&apos;hello&apos;)</source>
60745        <translation>الطول(&apos;اهلا&apos;)</translation>
60746    </message>
60747    <message>
60748        <source>Geometry variant</source>
60749        <translation type="unfinished"/>
60750    </message>
60751    <message>
60752        <source>Calculate the length of a geometry line object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
60753        <translation type="unfinished"/>
60754    </message>
60755    <message>
60756        <source>line geometry object</source>
60757        <translation type="unfinished"/>
60758    </message>
60759    <message>
60760        <source>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</source>
60761        <translation type="unfinished"/>
60762    </message>
60763    <message>
60764        <source>4.0</source>
60765        <translation>4.0</translation>
60766    </message>
60767    <message>
60768        <source>Returns the Levenshtein edit distance between two strings. This equates to the minimum number of character edits (insertions, deletions or substitutions) required to change one string to another.&lt;br /&gt;The Levenshtein distance is a measure of the similarity between two strings. Smaller distances mean the strings are more similar, and larger distances indicate more different strings. The distance is case sensitive.</source>
60769        <translation type="unfinished"/>
60770    </message>
60771    <message>
60772        <source>levenshtein</source>
60773        <translation type="unfinished"/>
60774    </message>
60775    <message>
60776        <source>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</source>
60777        <translation type="unfinished"/>
60778    </message>
60779    <message>
60780        <source>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</source>
60781        <translation type="unfinished"/>
60782    </message>
60783    <message>
60784        <source>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</source>
60785        <translation type="unfinished"/>
60786    </message>
60787    <message>
60788        <source>Returns a lighter (or darker) color string</source>
60789        <translation type="unfinished"/>
60790    </message>
60791    <message>
60792        <source>lighter</source>
60793        <translation type="unfinished"/>
60794    </message>
60795    <message>
60796        <source>&apos;255,158,168,255&apos;</source>
60797        <translation>&apos;255,158,168,255&apos;</translation>
60798    </message>
60799    <message>
60800        <source>Returns the natural logarithm of a value.</source>
60801        <translation type="unfinished"/>
60802    </message>
60803    <message>
60804        <source>ln</source>
60805        <translation>في</translation>
60806    </message>
60807    <message>
60808        <source>ln(1)</source>
60809        <translation type="unfinished"/>
60810    </message>
60811    <message>
60812        <source>ln(2.7182818284590452354)</source>
60813        <translation type="unfinished"/>
60814    </message>
60815    <message>
60816        <source>Returns the value of the logarithm of the passed value and base.</source>
60817        <translation type="unfinished"/>
60818    </message>
60819    <message>
60820        <source>log</source>
60821        <translation>سجل</translation>
60822    </message>
60823    <message>
60824        <source>any positive number</source>
60825        <translation type="unfinished"/>
60826    </message>
60827    <message>
60828        <source>log(2, 32)</source>
60829        <translation type="unfinished"/>
60830    </message>
60831    <message>
60832        <source>log(0.5, 32)</source>
60833        <translation type="unfinished"/>
60834    </message>
60835    <message>
60836        <source>Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.</source>
60837        <translation type="unfinished"/>
60838    </message>
60839    <message>
60840        <source>log10</source>
60841        <translation>سجل10</translation>
60842    </message>
60843    <message>
60844        <source>log10(1)</source>
60845        <translation type="unfinished"/>
60846    </message>
60847    <message>
60848        <source>log10(100)</source>
60849        <translation type="unfinished"/>
60850    </message>
60851    <message>
60852        <source>longest_common_substring</source>
60853        <translation type="unfinished"/>
60854    </message>
60855    <message>
60856        <source>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</source>
60857        <translation type="unfinished"/>
60858    </message>
60859    <message>
60860        <source>&apos;ABC&apos;</source>
60861        <translation>&apos;ABC&apos;</translation>
60862    </message>
60863    <message>
60864        <source>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</source>
60865        <translation type="unfinished"/>
60866    </message>
60867    <message>
60868        <source>&apos;abc&apos;</source>
60869        <translation>&apos;abc&apos;</translation>
60870    </message>
60871    <message>
60872        <source>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</source>
60873        <translation type="unfinished"/>
60874    </message>
60875    <message>
60876        <source>&apos;ABCDE&apos;</source>
60877        <translation>&apos;ABCDE&apos;</translation>
60878    </message>
60879    <message>
60880        <source>Converts a string to lower case letters.</source>
60881        <translation type="unfinished"/>
60882    </message>
60883    <message>
60884        <source>lower</source>
60885        <translation>أدنى</translation>
60886    </message>
60887    <message>
60888        <source>the string to convert to lower case</source>
60889        <translation type="unfinished"/>
60890    </message>
60891    <message>
60892        <source>lower(&apos;HELLO World&apos;)</source>
60893        <translation type="unfinished"/>
60894    </message>
60895    <message>
60896        <source>&apos;hello world&apos;</source>
60897        <translation>&apos;مرحبا بالعالم&apos;</translation>
60898    </message>
60899    <message>
60900        <source>lpad</source>
60901        <translation type="unfinished"/>
60902    </message>
60903    <message>
60904        <source>string to pad</source>
60905        <translation type="unfinished"/>
60906    </message>
60907    <message>
60908        <source>length of new string</source>
60909        <translation>طول السلسلة الجديدة</translation>
60910    </message>
60911    <message>
60912        <source>character to pad the remaining space with</source>
60913        <translation type="unfinished"/>
60914    </message>
60915    <message>
60916        <source>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
60917        <translation type="unfinished"/>
60918    </message>
60919    <message>
60920        <source>&apos;xxxxxHello&apos;</source>
60921        <translation>&apos;xxxxxاهلا&apos;</translation>
60922    </message>
60923    <message>
60924        <source>Returns the m value of a point geometry.</source>
60925        <translation>إرجاع قيمة m من هندسة النقطة.</translation>
60926    </message>
60927    <message>
60928        <source>m</source>
60929        <translation>م</translation>
60930    </message>
60931    <message>
60932        <source>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</source>
60933        <translation>m( الهندسة_من_نص معروف( &apos;نقطةM(2 5 4)&apos; ) )</translation>
60934    </message>
60935    <message>
60936        <source>Creates a line geometry from a series of point geometries.</source>
60937        <translation>إنشاء هندسة الخط من سلسلة هندسات النقاط.</translation>
60938    </message>
60939    <message>
60940        <source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</source>
60941        <translation>الهندسة_الى_نص معروف(خلق_الخط(خلق_النقطة(2,4),خلق_النقطة(3,5)))</translation>
60942    </message>
60943    <message>
60944        <source>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</source>
60945        <translation>&apos;سلسلة الخط (2 4, 3 5)&apos;</translation>
60946    </message>
60947    <message>
60948        <source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</source>
60949        <translation>الهندسة_الى_نص معروف(خلق_الخط(خلق_النقطة(2,4),خلق_النقطة(3,5),خلق_النقطة(9,7)))</translation>
60950    </message>
60951    <message>
60952        <source>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</source>
60953        <translation>&apos;سلسلة الخط (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</translation>
60954    </message>
60955    <message>
60956        <source>Creates a point geometry from an x and y (and optional z and m) value.</source>
60957        <translation>خلق هندسة النقطة من قيمة x وy (قيمة z وm اختيارية).</translation>
60958    </message>
60959    <message>
60960        <source>make_point</source>
60961        <translation>خلق_النقطة</translation>
60962    </message>
60963    <message>
60964        <source>x coordinate of point</source>
60965        <translation>احداثية x من النقطة</translation>
60966    </message>
60967    <message>
60968        <source>y coordinate of point</source>
60969        <translation>احداثية y من النقطة</translation>
60970    </message>
60971    <message>
60972        <source>format used to convert the string into a date</source>
60973        <translation type="unfinished"/>
60974    </message>
60975    <message>
60976        <source>to_date(&apos;June 29, 2019&apos;,&apos;MMMM d, yyyy&apos;)</source>
60977        <translation type="unfinished"/>
60978    </message>
60979    <message>
60980        <source>2019-06-29</source>
60981        <translation type="unfinished"/>
60982    </message>
60983    <message>
60984        <source>geom_to_wkt( transform( make_point(488995.53240249, 7104473.38600835), &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</source>
60985        <translation type="unfinished"/>
60986    </message>
60987    <message>
60988        <source>&apos;POINT(0 51)&apos;</source>
60989        <translation type="unfinished"/>
60990    </message>
60991    <message>
60992        <source>Tests whether a geometry is within another. Returns true if the geometry1 is completely within geometry2.</source>
60993        <translation type="unfinished"/>
60994    </message>
60995    <message>
60996        <source>Optional delimiter string to wrap to a new line.</source>
60997        <translation type="unfinished"/>
60998    </message>
60999    <message>
61000        <source>Returns the x coordinate of a point geometry, or the x coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
61001        <translation type="unfinished"/>
61002    </message>
61003    <message>
61004        <source>Returns the y coordinate of a point geometry, or the y coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
61005        <translation type="unfinished"/>
61006    </message>
61007    <message>
61008        <source>Extracts the year part from a date, or the number of years from an interval.</source>
61009        <translation type="unfinished"/>
61010    </message>
61011    <message>
61012        <source>Extracts the year part from a date or datetime.</source>
61013        <translation type="unfinished"/>
61014    </message>
61015    <message>
61016        <source>Calculates the length in years of an interval.</source>
61017        <translation type="unfinished"/>
61018    </message>
61019    <message>
61020        <source>z</source>
61021        <translation>z</translation>
61022    </message>
61023    <message>
61024        <source>optional z coordinate of point</source>
61025        <translation>احداثية z اختياري من النقطة</translation>
61026    </message>
61027    <message>
61028        <source>Returns the current scale denominator of the map canvas.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.</source>
61029        <translation type="unfinished"/>
61030    </message>
61031    <message>
61032        <source>Returns an aggregate value calculated using features from another layer.</source>
61033        <translation>أرجاع قيمة المجموع محسوبة باستخدام ميزات من طبقة أخرى.</translation>
61034    </message>
61035    <message>
61036        <source>aggregate</source>
61037        <translation>تجمع</translation>
61038    </message>
61039    <message>
61040        <source>sub expression or field name to aggregate</source>
61041        <translation type="unfinished"/>
61042    </message>
61043    <message>
61044        <source>optional string to use to join values for &apos;concatenate&apos; aggregate</source>
61045        <translation type="unfinished"/>
61046    </message>
61047    <message>
61048        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</source>
61049        <translation type="unfinished"/>
61050    </message>
61051    <message>
61052        <source>sum of all values from the passengers field in the rail_stations layer</source>
61053        <translation type="unfinished"/>
61054    </message>
61055    <message>
61056        <source>aggregate(&apos;rail_stations&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</source>
61057        <translation type="unfinished"/>
61058    </message>
61059    <message>
61060        <source>calculates a daily average of &quot;passengers&quot; by dividing the &quot;passengers&quot; field by 7 before summing the values</source>
61061        <translation type="unfinished"/>
61062    </message>
61063    <message>
61064        <source>sums up all values from the &quot;passengers&quot; field from features where the &quot;class&quot; attribute is greater than 3 only</source>
61065        <translation type="unfinished"/>
61066    </message>
61067    <message>
61068        <source>comma separated list of the name field for all features in the rail_stations layer</source>
61069        <translation type="unfinished"/>
61070    </message>
61071    <message>
61072        <source>Returns the north-based azimuth as the angle in radians measured clockwise from the vertical on point_a to point_b.</source>
61073        <translation type="unfinished"/>
61074    </message>
61075    <message>
61076        <source>concatenate</source>
61077        <translation>سلسل</translation>
61078    </message>
61079    <message>
61080        <source>sub expression of field to aggregate</source>
61081        <translation type="unfinished"/>
61082    </message>
61083    <message>
61084        <source>Returns the area of the current feature. The area calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and area unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.</source>
61085        <translation type="unfinished"/>
61086    </message>
61087    <message>
61088        <source>Returns the length of a linestring. If you need the length of a border of a polygon, use $perimeter instead. The length calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated length will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated length will be planimetric.</source>
61089        <translation type="unfinished"/>
61090    </message>
61091    <message>
61092        <source>Returns the perimeter length of the current feature. The perimeter calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated perimeter will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated perimeter will be planimetric.</source>
61093        <translation type="unfinished"/>
61094    </message>
61095    <message>
61096        <source>index of point of a line (indices start at 0; negative values apply from the last index, starting at -1)</source>
61097        <translation type="unfinished"/>
61098    </message>
61099    <message>
61100        <source>Contains functions which aggregate values over layers and fields.</source>
61101        <translation type="unfinished"/>
61102    </message>
61103    <message>
61104        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="943"/>
61105        <source>Aggregates</source>
61106        <translation>تجميع</translation>
61107    </message>
61108    <message>
61109        <source>This group contains expression functions for the creation and manipulation of arrays (also known as list data structures). The order of values within the array matters, in contrary to the &apos;map&apos; data structure, where the order of key-value pairs is irrelevant and values are identified by their keys.</source>
61110        <translation type="unfinished"/>
61111    </message>
61112    <message>
61113        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="944"/>
61114        <source>Arrays</source>
61115        <translation>الصفيفات</translation>
61116    </message>
61117    <message>
61118        <source>Double-click to add field name to expression string.&lt;br&gt;Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.</source>
61119        <translation type="unfinished"/>
61120    </message>
61121    <message>
61122        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
61123        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
61124    </message>
61125    <message>
61126        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
61127        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61128    </message>
61129    <message>
61130        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
61131        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
61132    </message>
61133    <message>
61134        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
61135        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61136    </message>
61137    <message>
61138        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</source>
61139        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</translation>
61140    </message>
61141    <message>
61142        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</source>
61143        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</translation>
61144    </message>
61145    <message>
61146        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</source>
61147        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</translation>
61148    </message>
61149    <message>
61150        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</source>
61151        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</translation>
61152    </message>
61153    <message>
61154        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
61155        <translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61156    </message>
61157    <message>
61158        <source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
61159        <translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61160    </message>
61161    <message>
61162        <source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</source>
61163        <translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</translation>
61164    </message>
61165    <message>
61166        <source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</source>
61167        <translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</translation>
61168    </message>
61169    <message>
61170        <source>Contains a list of map layers available in the current project.</source>
61171        <translation>تحتوي قائمة من طبقات الخريطة متاحة في المشروع التالي.</translation>
61172    </message>
61173    <message>
61174        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="954"/>
61175        <source>Map Layers</source>
61176        <translation>طبقات الخريطة</translation>
61177    </message>
61178    <message>
61179        <source>This group contains expression functions for the creation and manipulation of &apos;map&apos; data structures (also known as dictionary objects, key-value pairs, or associative arrays). One can assign values to given keys. The order of the key-value pairs in the map object is not relevant.</source>
61180        <translation type="unfinished"/>
61181    </message>
61182    <message>
61183        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="955"/>
61184        <source>Maps</source>
61185        <translation>الخرائط</translation>
61186    </message>
61187    <message>
61188        <source>Contains a list of relations available in the current project.</source>
61189        <translation>تحتوي قائمة من العلاقات متاحة في المشروع الحالي.</translation>
61190    </message>
61191    <message>
61192        <source>Relations</source>
61193        <translation>العلاقات</translation>
61194    </message>
61195    <message>
61196        <source>optional filter expression to limit the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. The source feature can be accessed with the variable @parent.</source>
61197        <translation type="unfinished"/>
61198    </message>
61199    <message>
61200        <source>aggregate(layer:=&apos;countries&apos;, aggregate:=&apos;max&apos;, expression:=&quot;code&quot;, filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )</source>
61201        <translation type="unfinished"/>
61202    </message>
61203    <message>
61204        <source>The country code of an intersecting country on the layer &apos;countries&apos;</source>
61205        <translation type="unfinished"/>
61206    </message>
61207    <message>
61208        <source>Returns the bisector angle (average angle) to the geometry for a specified vertex on a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.</source>
61209        <translation type="unfinished"/>
61210    </message>
61211    <message>
61212        <source>angle_at_vertex</source>
61213        <translation>الزاوية_في_القمة</translation>
61214    </message>
61215    <message>
61216        <source>a linestring geometry</source>
61217        <translation>هندسة سلسلة الخط</translation>
61218    </message>
61219    <message>
61220        <source>angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</source>
61221        <translation type="unfinished"/>
61222    </message>
61223    <message>
61224        <source>45.0</source>
61225        <translation>45.0</translation>
61226    </message>
61227    <message>
61228        <source>Returns an array containing all the values passed as parameter.</source>
61229        <translation type="unfinished"/>
61230    </message>
61231    <message>
61232        <source>array</source>
61233        <translation>الصفيفة</translation>
61234    </message>
61235    <message>
61236        <source>a value</source>
61237        <translation>قيمة</translation>
61238    </message>
61239    <message>
61240        <source>array(2,10)</source>
61241        <translation>الصفيفة(2,10)</translation>
61242    </message>
61243    <message>
61244        <source>Returns an array of aggregated values from a field or expression.</source>
61245        <translation type="unfinished"/>
61246    </message>
61247    <message>
61248        <source>array_agg</source>
61249        <translation type="unfinished"/>
61250    </message>
61251    <message>
61252        <source>optional expression to use to group aggregate calculations</source>
61253        <translation type="unfinished"/>
61254    </message>
61255    <message>
61256        <source>optional expression to use to filter features used to calculate aggregate</source>
61257        <translation type="unfinished"/>
61258    </message>
61259    <message>
61260        <source>array_agg(&quot;name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
61261        <translation type="unfinished"/>
61262    </message>
61263    <message>
61264        <source>list of name values, grouped by state field</source>
61265        <translation>قائمة قيم الاسم, مجمعة حسب حقل الحالة</translation>
61266    </message>
61267    <message>
61268        <source>Returns an array with the given value added at the end.</source>
61269        <translation type="unfinished"/>
61270    </message>
61271    <message>
61272        <source>array_append</source>
61273        <translation type="unfinished"/>
61274    </message>
61275    <message>
61276        <source>an array</source>
61277        <translation>صفيفة</translation>
61278    </message>
61279    <message>
61280        <source>Contains functions which manipulate file and path names.</source>
61281        <translation type="unfinished"/>
61282    </message>
61283    <message>
61284        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="950"/>
61285        <source>Files and Paths</source>
61286        <translation type="unfinished"/>
61287    </message>
61288    <message>
61289        <source>Contains functions which calculate raster statistics and values.</source>
61290        <translation type="unfinished"/>
61291    </message>
61292    <message>
61293        <source>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</source>
61294        <translation type="unfinished"/>
61295    </message>
61296    <message>
61297        <source>hour(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</source>
61298        <translation type="unfinished"/>
61299    </message>
61300    <message>
61301        <source>240</source>
61302        <translation type="unfinished"/>
61303    </message>
61304    <message>
61305        <source>a string corresponding to the aggregate to calculate. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;count&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_distinct&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_missing&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;mean&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdevsample&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;minority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;majority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q1: first quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q3: third quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;iqr: inter quartile range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_length: minimum string length&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_length: maximum string length&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate: join strings with a concatenator&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate_unique: join unique strings with a concatenator&lt;/li&gt;&lt;li&gt;collect: create an aggregated multipart geometry&lt;/li&gt;&lt;li&gt;array_agg: create an array of aggregated values&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
61306        <translation type="unfinished"/>
61307    </message>
61308    <message>
61309        <source>vertex index, starting from 0; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute value</source>
61310        <translation type="unfinished"/>
61311    </message>
61312    <message>
61313        <source>array_all</source>
61314        <translation type="unfinished"/>
61315    </message>
61316    <message>
61317        <source>the array of values to search</source>
61318        <translation type="unfinished"/>
61319    </message>
61320    <message>
61321        <source>array_all(array(1,2,3),array(2,3))</source>
61322        <translation type="unfinished"/>
61323    </message>
61324    <message>
61325        <source>array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))</source>
61326        <translation type="unfinished"/>
61327    </message>
61328    <message>
61329        <source>the value to add</source>
61330        <translation>القيمة للإضافة</translation>
61331    </message>
61332    <message>
61333        <source>array_append(array(1,2,3),4)</source>
61334        <translation type="unfinished"/>
61335    </message>
61336    <message>
61337        <source>Returns an array containing all the given arrays concatenated.</source>
61338        <translation type="unfinished"/>
61339    </message>
61340    <message>
61341        <source>array_cat</source>
61342        <translation>فئة_الصفيف</translation>
61343    </message>
61344    <message>
61345        <source>array_cat(array(1,2),array(2,3))</source>
61346        <translation type="unfinished"/>
61347    </message>
61348    <message>
61349        <source>Returns true if an array contains the given value.</source>
61350        <translation type="unfinished"/>
61351    </message>
61352    <message>
61353        <source>array_contains</source>
61354        <translation>الصفيفة_تحتوي</translation>
61355    </message>
61356    <message>
61357        <source>the value to search</source>
61358        <translation>قيمة للبحث</translation>
61359    </message>
61360    <message>
61361        <source>array_contains(array(1,2,3),2)</source>
61362        <translation type="unfinished"/>
61363    </message>
61364    <message>
61365        <source>Returns an array containing distinct values of the given array.</source>
61366        <translation type="unfinished"/>
61367    </message>
61368    <message>
61369        <source>array_distinct</source>
61370        <translation type="unfinished"/>
61371    </message>
61372    <message>
61373        <source>array_distinct(array(1,2,3,2,1))</source>
61374        <translation type="unfinished"/>
61375    </message>
61376    <message>
61377        <source>array_find</source>
61378        <translation>عثور_الصفيف</translation>
61379    </message>
61380    <message>
61381        <source>Returns the first value of an array.</source>
61382        <translation>إرجاع القيمة الأولى لصفيف.</translation>
61383    </message>
61384    <message>
61385        <source>array_first</source>
61386        <translation>صفيفة_اولى</translation>
61387    </message>
61388    <message>
61389        <source>array_first(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
61390        <translation>الصفيف_الاول(الصفيف(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
61391    </message>
61392    <message>
61393        <source>&apos;a&apos;</source>
61394        <translation>&apos;a&apos;</translation>
61395    </message>
61396    <message>
61397        <source>array_get</source>
61398        <translation>الصفيف_الحصول</translation>
61399    </message>
61400    <message>
61401        <source>the index to get (0 based)</source>
61402        <translation type="unfinished"/>
61403    </message>
61404    <message>
61405        <source>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</source>
61406        <translation>الصفيف_الحصول(الصفيف(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</translation>
61407    </message>
61408    <message>
61409        <source>&apos;b&apos;</source>
61410        <translation>&apos;b&apos;</translation>
61411    </message>
61412    <message>
61413        <source>Returns an array with the given value added at the given position.</source>
61414        <translation type="unfinished"/>
61415    </message>
61416    <message>
61417        <source>array_insert</source>
61418        <translation>الصفيف_إدراج</translation>
61419    </message>
61420    <message>
61421        <source>the position where to add (0 based)</source>
61422        <translation type="unfinished"/>
61423    </message>
61424    <message>
61425        <source>array_insert(array(1,2,3),1,100)</source>
61426        <translation>الصفيف_إدراج(الصفيف(1,2,3),1,100)</translation>
61427    </message>
61428    <message>
61429        <source>array_intersect</source>
61430        <translation>الصفيف_تقاطع</translation>
61431    </message>
61432    <message>
61433        <source>another array</source>
61434        <translation>الصفيف الاخر</translation>
61435    </message>
61436    <message>
61437        <source>array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))</source>
61438        <translation>الصفيف_تقاطع(الصفيف(1,2,3,4),الصفيف(4,0,2,5))</translation>
61439    </message>
61440    <message>
61441        <source>Returns the last value of an array.</source>
61442        <translation>إرجاع القيمة الأخيرة لصفيف.</translation>
61443    </message>
61444    <message>
61445        <source>array_last</source>
61446        <translation>الصفيف_الاخير</translation>
61447    </message>
61448    <message>
61449        <source>array_last(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
61450        <translation>الصفيف_الاخير(الصفيف(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
61451    </message>
61452    <message>
61453        <source>&apos;c&apos;</source>
61454        <translation>&apos;c&apos;</translation>
61455    </message>
61456    <message>
61457        <source>Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a print layout, or &quot;canvas&quot; if the map is being drawn within the main QGIS window.</source>
61458        <translation type="unfinished"/>
61459    </message>
61460    <message>
61461        <source>Returns the current page number within a print layout.</source>
61462        <translation type="unfinished"/>
61463    </message>
61464    <message>
61465        <source>Returns the x coordinate of the current point feature. If the feature is a multipoint feature, then the x-coordinate of the first point will be returned.</source>
61466        <translation type="unfinished"/>
61467    </message>
61468    <message>
61469        <source>Returns the y coordinate of the current point feature. If the feature is a multipoint feature, then the y-coordinate of the first point will be returned.</source>
61470        <translation type="unfinished"/>
61471    </message>
61472    <message>
61473        <source>CASE is used to evaluate a series of conditions and return a result for the first condition met. The conditions are evaluated sequentially, and if a condition is true, the evaluation stops, and the corresponding result is returned. If none of the conditions are true, the value in the ELSE clause is returned. Furthermore, if no ELSE clause is set and none of the conditions are met, NULL is returned.&lt;br&gt;&lt;pre&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;result&lt;/i&gt;&lt;br&gt;[ …n ]&lt;br&gt;[ ELSE &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; ]&lt;br&gt;END&lt;/pre&gt;[ ] marks optional components&lt;br&gt;</source>
61474        <translation type="unfinished"/>
61475    </message>
61476    <message>
61477        <source>A condition expression to evaluate</source>
61478        <translation type="unfinished"/>
61479    </message>
61480    <message>
61481        <source>If &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; evaluates to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned.</source>
61482        <translation type="unfinished"/>
61483    </message>
61484    <message>
61485        <source>If none of the above conditions evaluated to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned.</source>
61486        <translation type="unfinished"/>
61487    </message>
61488    <message>
61489        <source>CASE WHEN &quot;name&quot; IS NULL THEN &apos;None&apos; END</source>
61490        <translation type="unfinished"/>
61491    </message>
61492    <message>
61493        <source>Returns the string &apos;None&apos; if the &quot;name&quot; field is NULL</source>
61494        <translation type="unfinished"/>
61495    </message>
61496    <message>
61497        <source>CASE WHEN $area &gt; 10000 THEN &apos;Big property&apos; WHEN $area &gt; 5000 THEN &apos;Medium property&apos; ELSE &apos;Small property&apos; END</source>
61498        <translation type="unfinished"/>
61499    </message>
61500    <message>
61501        <source>Returns the string &apos;Big property&apos; if the area is bigger than 10000, &apos;Medium property&apos; if the area is between 5000 and 10000, and &apos;Small property&apos; for others</source>
61502        <translation type="unfinished"/>
61503    </message>
61504    <message>
61505        <source>This group contains functions that are available in the attribute form context. For example, in field widget settings.</source>
61506        <translation type="unfinished"/>
61507    </message>
61508    <message>
61509        <source>Form</source>
61510        <translation>شكل</translation>
61511    </message>
61512    <message>
61513        <source>This group contains functions to manipulate print layout items properties.</source>
61514        <translation type="unfinished"/>
61515    </message>
61516    <message>
61517        <source>Layout</source>
61518        <translation>تصميم</translation>
61519    </message>
61520    <message>
61521        <source>Equates to a NULL value.</source>
61522        <translation type="unfinished"/>
61523    </message>
61524    <message>
61525        <source>a NULL value</source>
61526        <translation type="unfinished"/>
61527    </message>
61528    <message>
61529        <source>This group contains functions that are available in the processing algorithms context.</source>
61530        <translation type="unfinished"/>
61531    </message>
61532    <message>
61533        <source>Processing</source>
61534        <translation>معالجة</translation>
61535    </message>
61536    <message>
61537        <source>This group contains expressions stored in the user profile.</source>
61538        <translation type="unfinished"/>
61539    </message>
61540    <message>
61541        <source>UserGroup</source>
61542        <translation type="unfinished"/>
61543    </message>
61544    <message>
61545        <source>Returns the difference between two dates or datetimes.&lt;br&gt;The difference is returned as an &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;year&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;month&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;week&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;day&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;hour&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;minute&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;second&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
61546        <translation type="unfinished"/>
61547    </message>
61548    <message>
61549        <source>optional filter expression to order the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. By default, the features will be returned in an unspecified order.</source>
61550        <translation type="unfinished"/>
61551    </message>
61552    <message>
61553        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=contains( @atlas_geometry, $geometry ) )</source>
61554        <translation type="unfinished"/>
61555    </message>
61556    <message>
61557        <source>sum of all values from the passengers field in the rail_stations within the current atlas feature</source>
61558        <translation type="unfinished"/>
61559    </message>
61560    <message>
61561        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;, aggregate:=&apos;collect&apos;, expression:=centroid($geometry), filter:=&quot;region_name&quot; = attribute(@parent,&apos;name&apos;) )</source>
61562        <translation type="unfinished"/>
61563    </message>
61564    <message>
61565        <source>aggregates centroid geometries of the rail_stations of the same region as current feature</source>
61566        <translation type="unfinished"/>
61567    </message>
61568    <message>
61569        <source>optional expression to use to order features used to calculate aggregate. By default, the features will be returned in an unspecified order.</source>
61570        <translation type="unfinished"/>
61571    </message>
61572    <message>
61573        <source>Returns the number of elements of an array.</source>
61574        <translation type="unfinished"/>
61575    </message>
61576    <message>
61577        <source>array_length</source>
61578        <translation>طول_الصفيفة</translation>
61579    </message>
61580    <message>
61581        <source>array_length(array(1,2,3))</source>
61582        <translation>طول_الصفيفة(الصفيفة(1,2,3))</translation>
61583    </message>
61584    <message>
61585        <source>Returns an array with the given value added at the beginning.</source>
61586        <translation type="unfinished"/>
61587    </message>
61588    <message>
61589        <source>array_prepend</source>
61590        <translation type="unfinished"/>
61591    </message>
61592    <message>
61593        <source>array_prepend(array(1,2,3),0)</source>
61594        <translation type="unfinished"/>
61595    </message>
61596    <message>
61597        <source>Returns an array with all the entries of the given value removed.</source>
61598        <translation type="unfinished"/>
61599    </message>
61600    <message>
61601        <source>array_remove_all</source>
61602        <translation>الصفيفة_إزالة_الكل</translation>
61603    </message>
61604    <message>
61605        <source>the values to remove</source>
61606        <translation>القيم للإزالة</translation>
61607    </message>
61608    <message>
61609        <source>array_remove_all(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;b&apos;),&apos;b&apos;)</source>
61610        <translation>الصفيفة_إزالة_الكل(الصفيفة(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;b&apos;),&apos;b&apos;)</translation>
61611    </message>
61612    <message>
61613        <source>Returns an array with the given index removed.</source>
61614        <translation type="unfinished"/>
61615    </message>
61616    <message>
61617        <source>array_remove_at</source>
61618        <translation>الصفيفة_إزالة_في</translation>
61619    </message>
61620    <message>
61621        <source>the position to remove (0 based)</source>
61622        <translation type="unfinished"/>
61623    </message>
61624    <message>
61625        <source>array_remove_at(array(1,2,3),1)</source>
61626        <translation>الصفيفة_إزالة_في(الصفيفة(1,2,3),1)</translation>
61627    </message>
61628    <message>
61629        <source>Returns the given array with array values in reversed order.</source>
61630        <translation type="unfinished"/>
61631    </message>
61632    <message>
61633        <source>array_reverse</source>
61634        <translation>الصفيف_العكسي</translation>
61635    </message>
61636    <message>
61637        <source>array_reverse(array(2,4,0,10))</source>
61638        <translation>الصفيف_العكسي(الصفيف(2,4,0,10))</translation>
61639    </message>
61640    <message>
61641        <source>Returns a portion of the array. The slice is defined by the start_pos and end_pos arguments.</source>
61642        <translation type="unfinished"/>
61643    </message>
61644    <message>
61645        <source>array_slice</source>
61646        <translation>شريحة_صفيفة</translation>
61647    </message>
61648    <message>
61649        <source>the index of the start position of the slice (0 based). The start_pos index is included in the slice. If you use a negative start_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).</source>
61650        <translation type="unfinished"/>
61651    </message>
61652    <message>
61653        <source>the index of the end position of the slice (0 based). The end_pos index is included in the slice. If you use a negative end_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).</source>
61654        <translation type="unfinished"/>
61655    </message>
61656    <message>
61657        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)</source>
61658        <translation>شريحة_صفيفة(الصفيفة(1,2,3,4,5),0,3)</translation>
61659    </message>
61660    <message>
61661        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)</source>
61662        <translation>شريحة_صفيفة(الصفيفة(1,2,3,4,5),0,-1)</translation>
61663    </message>
61664    <message>
61665        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)</source>
61666        <translation>شريحة_صفيفة(الصفيفة(1,2,3,4,5),-5,-1)</translation>
61667    </message>
61668    <message>
61669        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)</source>
61670        <translation>شريحة_صفيفة(الصفيفة(1,2,3,4,5),0,0)</translation>
61671    </message>
61672    <message>
61673        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)</source>
61674        <translation>شريحة_صفيفة(الصفيفة(1,2,3,4,5),-2,-1)</translation>
61675    </message>
61676    <message>
61677        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)</source>
61678        <translation>شريحة_صفيفة(الصفيفة(1,2,3,4,5),-1,-1)</translation>
61679    </message>
61680    <message>
61681        <source>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),1,2)</source>
61682        <translation type="unfinished"/>
61683    </message>
61684    <message>
61685        <source>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),-2,-1)</source>
61686        <translation type="unfinished"/>
61687    </message>
61688    <message>
61689        <source>Returns the provided array with its elements sorted.</source>
61690        <translation type="unfinished"/>
61691    </message>
61692    <message>
61693        <source>array_sort</source>
61694        <translation type="unfinished"/>
61695    </message>
61696    <message>
61697        <source>set this parameter to false to sort the array in descending order</source>
61698        <translation type="unfinished"/>
61699    </message>
61700    <message>
61701        <source>array_sort(array(3,2,1))</source>
61702        <translation type="unfinished"/>
61703    </message>
61704    <message>
61705        <source>array_to_string</source>
61706        <translation>الصفيفة_الى_السلسلة</translation>
61707    </message>
61708    <message>
61709        <source>the input array</source>
61710        <translation>الصفيفة الادخال</translation>
61711    </message>
61712    <message>
61713        <source>pattern to find, you can use &apos;%&apos; as a wildcard, &apos;_&apos; as a single char and &apos;\\&apos; to escape these special characters.</source>
61714        <translation type="unfinished"/>
61715    </message>
61716    <message>
61717        <source>&apos;ABCD%&apos; ILIKE &apos;abcd\\%&apos;</source>
61718        <translation type="unfinished"/>
61719    </message>
61720    <message>
61721        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B\\%&apos;</source>
61722        <translation type="unfinished"/>
61723    </message>
61724    <message>
61725        <source>pattern to compare value with, you can use &apos;%&apos; as a wildcard, &apos;_&apos; as a single char and &apos;\\&apos; to escape these special characters.</source>
61726        <translation type="unfinished"/>
61727    </message>
61728    <message>
61729        <source>&apos;1%&apos; LIKE &apos;1\\%&apos;</source>
61730        <translation type="unfinished"/>
61731    </message>
61732    <message>
61733        <source>&apos;1_&apos; LIKE &apos;1\\%&apos;</source>
61734        <translation type="unfinished"/>
61735    </message>
61736    <message>
61737        <source>the string delimiter used to separate concatenated array elements</source>
61738        <translation type="unfinished"/>
61739    </message>
61740    <message>
61741        <source>the optional string to use as replacement for empty (zero length) matches</source>
61742        <translation type="unfinished"/>
61743    </message>
61744    <message>
61745        <source>&apos;1,2,3&apos;</source>
61746        <translation>&quot;1،2،3&quot;</translation>
61747    </message>
61748    <message>
61749        <source>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;&apos;,&apos;3&apos;),&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</source>
61750        <translation>شريحة_صفيفة(الصفيفة(&apos;1&apos;,&apos;&apos;,&apos;3&apos;),&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</translation>
61751    </message>
61752    <message>
61753        <source>&apos;1,0,3&apos;</source>
61754        <translation>&quot;1،0،3&quot;</translation>
61755    </message>
61756    <message>
61757        <source>Returns the unicode code associated with the first character of a string.</source>
61758        <translation type="unfinished"/>
61759    </message>
61760    <message>
61761        <source>ascii</source>
61762        <translation type="unfinished"/>
61763    </message>
61764    <message>
61765        <source>the string to convert to unicode code</source>
61766        <translation type="unfinished"/>
61767    </message>
61768    <message>
61769        <source>ascii(&apos;Q&apos;)</source>
61770        <translation type="unfinished"/>
61771    </message>
61772    <message>
61773        <source>81</source>
61774        <translation type="unfinished"/>
61775    </message>
61776    <message>
61777        <source>Returns an attribute from a feature.</source>
61778        <translation type="unfinished"/>
61779    </message>
61780    <message>
61781        <source>Variant 1</source>
61782        <translation>البديل 1</translation>
61783    </message>
61784    <message>
61785        <source>Returns the value of an attribute from the current feature.</source>
61786        <translation type="unfinished"/>
61787    </message>
61788    <message>
61789        <source>attribute( &apos;name&apos; )</source>
61790        <translation type="unfinished"/>
61791    </message>
61792    <message>
61793        <source>Variant 2</source>
61794        <translation>البديل2</translation>
61795    </message>
61796    <message>
61797        <source>Allows the target feature and attribute name to be specified.</source>
61798        <translation type="unfinished"/>
61799    </message>
61800    <message>
61801        <source>attribute( @atlas_feature, &apos;name&apos; )</source>
61802        <translation type="unfinished"/>
61803    </message>
61804    <message>
61805        <source>Returns a map containing all attributes from a feature, with field names as map keys.</source>
61806        <translation type="unfinished"/>
61807    </message>
61808    <message>
61809        <source>Returns a map of all attributes from the current feature.</source>
61810        <translation type="unfinished"/>
61811    </message>
61812    <message>
61813        <source>attributes()[&apos;name&apos;]</source>
61814        <translation type="unfinished"/>
61815    </message>
61816    <message>
61817        <source>Allows the target feature to be specified.</source>
61818        <translation type="unfinished"/>
61819    </message>
61820    <message>
61821        <source>attributes( @atlas_feature )[&apos;name&apos;]</source>
61822        <translation type="unfinished"/>
61823    </message>
61824    <message>
61825        <source>Returns the base name of the file without the directory or file suffix.</source>
61826        <translation type="unfinished"/>
61827    </message>
61828    <message>
61829        <source>base_file_name</source>
61830        <translation type="unfinished"/>
61831    </message>
61832    <message>
61833        <source>a file path</source>
61834        <translation>مسار الملف</translation>
61835    </message>
61836    <message>
61837        <source>base_file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
61838        <translation type="unfinished"/>
61839    </message>
61840    <message>
61841        <source>&apos;country_boundaries&apos;</source>
61842        <translation type="unfinished"/>
61843    </message>
61844    <message>
61845        <source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the geometry (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Some geometry types do not have a defined boundary, e.g., points or geometry collections, and will return NULL.</source>
61846        <translation type="unfinished"/>
61847    </message>
61848    <message>
61849        <source>boundary</source>
61850        <translation>الحدود</translation>
61851    </message>
61852    <message>
61853        <source>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
61854        <translation>الهندسة_الى_wkt(الحد(الهندسة_من_wkt(&apos;المضلع((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</translation>
61855    </message>
61856    <message>
61857        <source>&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</source>
61858        <translation>&apos;سلسلة الخط(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</translation>
61859    </message>
61860    <message>
61861        <source>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1)&apos;)))</source>
61862        <translation type="unfinished"/>
61863    </message>
61864    <message>
61865        <source>&apos;MultiPoint ((1 1),(-1 1))&apos;</source>
61866        <translation type="unfinished"/>
61867    </message>
61868    <message>
61869        <source>bounding box of the current feature&apos;s geometry</source>
61870        <translation type="unfinished"/>
61871    </message>
61872    <message>
61873        <source>geom_to_wkt(bounds(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
61874        <translation type="unfinished"/>
61875    </message>
61876    <message>
61877        <source>&apos;Polygon ((-1 0, 1 0, 1 1, -1 1, -1 0))&apos;</source>
61878        <translation type="unfinished"/>
61879    </message>
61880    <message>
61881        <source>height of bounding box of the current feature&apos;s geometry</source>
61882        <translation type="unfinished"/>
61883    </message>
61884    <message>
61885        <source>bounds_height(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;))</source>
61886        <translation type="unfinished"/>
61887    </message>
61888    <message>
61889        <source>width of bounding box of the current feature&apos;s geometry</source>
61890        <translation type="unfinished"/>
61891    </message>
61892    <message>
61893        <source>bounds_width(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;))</source>
61894        <translation type="unfinished"/>
61895    </message>
61896    <message>
61897        <source>polygon of the current feature&apos;s geometry buffered by 10.5 units</source>
61898        <translation type="unfinished"/>
61899    </message>
61900    <message>
61901        <source>Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies according to the m-values at the line vertices.</source>
61902        <translation type="unfinished"/>
61903    </message>
61904    <message>
61905        <source>buffer_by_m</source>
61906        <translation>المصد_من_m</translation>
61907    </message>
61908    <message>
61909        <source>input geometry. Must be a (multi)line geometry with m values.</source>
61910        <translation type="unfinished"/>
61911    </message>
61912    <message>
61913        <source>number of segments to approximate quarter-circle curves in the buffer.</source>
61914        <translation type="unfinished"/>
61915    </message>
61916    <message>
61917        <source>buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)&apos;),segments:=8)</source>
61918        <translation type="unfinished"/>
61919    </message>
61920    <message>
61921        <source>A variable width buffer starting with a diameter of 0.5 and ending with a diameter of 0.2 along the linestring geometry.</source>
61922        <translation type="unfinished"/>
61923    </message>
61924    <message>
61925        <source>Returns the character associated with a unicode code.</source>
61926        <translation type="unfinished"/>
61927    </message>
61928    <message>
61929        <source>char</source>
61930        <translation type="unfinished"/>
61931    </message>
61932    <message>
61933        <source>a unicode code number</source>
61934        <translation type="unfinished"/>
61935    </message>
61936    <message>
61937        <source>char(81)</source>
61938        <translation type="unfinished"/>
61939    </message>
61940    <message>
61941        <source>&apos;Q&apos;</source>
61942        <translation>&apos;Q&apos;</translation>
61943    </message>
61944    <message>
61945        <source>Returns a closed line string of the input line string by appending the first point to the end of the line, if it is not already closed. If the geometry is not a line string or multi line string then the result will be NULL.</source>
61946        <translation type="unfinished"/>
61947    </message>
61948    <message>
61949        <source>close_line</source>
61950        <translation type="unfinished"/>
61951    </message>
61952    <message>
61953        <source>geom_to_wkt(close_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 0, 1 1)&apos;)))</source>
61954        <translation type="unfinished"/>
61955    </message>
61956    <message>
61957        <source>&apos;LineString (0 0, 1 0, 1 1, 0 0)&apos;</source>
61958        <translation type="unfinished"/>
61959    </message>
61960    <message>
61961        <source>geom_to_wkt(close_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 0, 1 1, 0 0)&apos;)))</source>
61962        <translation type="unfinished"/>
61963    </message>
61964    <message>
61965        <source>Returns the point on geometry1 that is closest to geometry2.</source>
61966        <translation type="unfinished"/>
61967    </message>
61968    <message>
61969        <source>&apos;Point(73.0769 115.384)&apos;</source>
61970        <translation type="unfinished"/>
61971    </message>
61972    <message>
61973        <source>any valid expression or value, regardless of type.</source>
61974        <translation type="unfinished"/>
61975    </message>
61976    <message>
61977        <source>Returns the multipart geometry of aggregated geometries from an expression</source>
61978        <translation type="unfinished"/>
61979    </message>
61980    <message>
61981        <source>collect</source>
61982        <translation>تجمع</translation>
61983    </message>
61984    <message>
61985        <source>geometry expression to aggregate</source>
61986        <translation type="unfinished"/>
61987    </message>
61988    <message>
61989        <source>collect( $geometry )</source>
61990        <translation>تجمع( $الهندسة )</translation>
61991    </message>
61992    <message>
61993        <source>multipart geometry of aggregated geometries</source>
61994        <translation type="unfinished"/>
61995    </message>
61996    <message>
61997        <source>collect( centroid($geometry), group_by:=&quot;region&quot;, filter:= &quot;use&quot; = &apos;civilian&apos; )</source>
61998        <translation type="unfinished"/>
61999    </message>
62000    <message>
62001        <source>aggregated centroids of the civilian features based on their region value</source>
62002        <translation type="unfinished"/>
62003    </message>
62004    <message>
62005        <source>Collects a set of geometries into a multi-part geometry object.</source>
62006        <translation type="unfinished"/>
62007    </message>
62008    <message>
62009        <source>List of arguments variant</source>
62010        <translation type="unfinished"/>
62011    </message>
62012    <message>
62013        <source>Geometry parts are specified as separate arguments to the function.</source>
62014        <translation type="unfinished"/>
62015    </message>
62016    <message>
62017        <source>geom_to_wkt(collect_geometries(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6)))</source>
62018        <translation type="unfinished"/>
62019    </message>
62020    <message>
62021        <source>&apos;MultiPoint ((1 2),(3 4),(5 6))&apos;</source>
62022        <translation type="unfinished"/>
62023    </message>
62024    <message>
62025        <source>Array variant</source>
62026        <translation type="unfinished"/>
62027    </message>
62028    <message>
62029        <source>Geometry parts are specified as an array of geometry parts.</source>
62030        <translation type="unfinished"/>
62031    </message>
62032    <message>
62033        <source>array of geometry objects</source>
62034        <translation type="unfinished"/>
62035    </message>
62036    <message>
62037        <source>geom_to_wkt(collect_geometries(array(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6))))</source>
62038        <translation type="unfinished"/>
62039    </message>
62040    <message>
62041        <source>&apos;0,115,230&apos;</source>
62042        <translation type="unfinished"/>
62043    </message>
62044    <message>
62045        <source>&apos;0,115,230,200&apos;</source>
62046        <translation type="unfinished"/>
62047    </message>
62048    <message>
62049        <source>Applies a grayscale filter and returns a string representation from a provided color.</source>
62050        <translation type="unfinished"/>
62051    </message>
62052    <message>
62053        <source>color_grayscale_average</source>
62054        <translation type="unfinished"/>
62055    </message>
62056    <message>
62057        <source>color_grayscale_average(&apos;255,100,50&apos;)</source>
62058        <translation type="unfinished"/>
62059    </message>
62060    <message>
62061        <source>&apos;135,135,135,255&apos;</source>
62062        <translation type="unfinished"/>
62063    </message>
62064    <message>
62065        <source>&apos;166,217,140&apos;</source>
62066        <translation type="unfinished"/>
62067    </message>
62068    <message>
62069        <source>&apos;166,217,140,200&apos;</source>
62070        <translation type="unfinished"/>
62071    </message>
62072    <message>
62073        <source>&apos;255,170,0&apos;</source>
62074        <translation type="unfinished"/>
62075    </message>
62076    <message>
62077        <source>&apos;255,170,0,200&apos;</source>
62078        <translation type="unfinished"/>
62079    </message>
62080    <message>
62081        <source>color_mix_rgb</source>
62082        <translation type="unfinished"/>
62083    </message>
62084    <message>
62085        <source>a ratio</source>
62086        <translation>نسبة</translation>
62087    </message>
62088    <message>
62089        <source>color_mix_rgb(&apos;0,0,0&apos;,&apos;255,255,255&apos;,0.5)</source>
62090        <translation type="unfinished"/>
62091    </message>
62092    <message>
62093        <source>&apos;127,127,127,255&apos;</source>
62094        <translation type="unfinished"/>
62095    </message>
62096    <message>
62097        <source>Returns a specific component from a color string, e.g., the red component or alpha component.</source>
62098        <translation type="unfinished"/>
62099    </message>
62100    <message>
62101        <source>a string corresponding to the color component to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
62102        <translation type="unfinished"/>
62103    </message>
62104    <message>
62105        <source>&apos;255,127,0&apos;</source>
62106        <translation type="unfinished"/>
62107    </message>
62108    <message>
62109        <source>&apos;255,127,0,200&apos;</source>
62110        <translation type="unfinished"/>
62111    </message>
62112    <message>
62113        <source>&apos;MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))&apos;</source>
62114        <translation type="unfinished"/>
62115    </message>
62116    <message>
62117        <source>&apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)&apos;</source>
62118        <translation type="unfinished"/>
62119    </message>
62120    <message>
62121        <source>Returns all aggregated strings from a field or expression joined by a delimiter.</source>
62122        <translation type="unfinished"/>
62123    </message>
62124    <message>
62125        <source>optional string to use to join values. Empty by default.</source>
62126        <translation type="unfinished"/>
62127    </message>
62128    <message>
62129        <source>concatenate(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
62130        <translation type="unfinished"/>
62131    </message>
62132    <message>
62133        <source>comma separated list of town_names, grouped by state field</source>
62134        <translation type="unfinished"/>
62135    </message>
62136    <message>
62137        <source>Returns all unique strings from a field or expression joined by a delimiter.</source>
62138        <translation type="unfinished"/>
62139    </message>
62140    <message>
62141        <source>concatenate_unique</source>
62142        <translation type="unfinished"/>
62143    </message>
62144    <message>
62145        <source>comma separated list of unique town_names, grouped by state field</source>
62146        <translation type="unfinished"/>
62147    </message>
62148    <message>
62149        <source>concatenate_unique(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
62150        <translation type="unfinished"/>
62151    </message>
62152    <message>
62153        <source>Tests whether a geometry contains another. Returns true if and only if no points of geometry2 lie in the exterior of geometry1, and at least one point of the interior of geometry2 lies in the interior of geometry1.</source>
62154        <translation type="unfinished"/>
62155    </message>
62156    <message>
62157        <source>&apos;POLYGON((3 3, 4 10, 4 4, 3 3))&apos;</source>
62158        <translation type="unfinished"/>
62159    </message>
62160    <message>
62161        <source>Returns the count of matching features.</source>
62162        <translation>عرض عدد ميزات المطابقة.</translation>
62163    </message>
62164    <message>
62165        <source>count</source>
62166        <translation>عدد</translation>
62167    </message>
62168    <message>
62169        <source>count(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
62170        <translation type="unfinished"/>
62171    </message>
62172    <message>
62173        <source>count of stations, grouped by state field</source>
62174        <translation type="unfinished"/>
62175    </message>
62176    <message>
62177        <source>Returns the count of distinct values.</source>
62178        <translation type="unfinished"/>
62179    </message>
62180    <message>
62181        <source>count_distinct</source>
62182        <translation type="unfinished"/>
62183    </message>
62184    <message>
62185        <source>count_distinct(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
62186        <translation type="unfinished"/>
62187    </message>
62188    <message>
62189        <source>count of distinct stations values, grouped by state field</source>
62190        <translation type="unfinished"/>
62191    </message>
62192    <message>
62193        <source>Returns the count of missing (NULL) values.</source>
62194        <translation type="unfinished"/>
62195    </message>
62196    <message>
62197        <source>count_missing</source>
62198        <translation>عدد_مفقود</translation>
62199    </message>
62200    <message>
62201        <source>count_missing(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
62202        <translation type="unfinished"/>
62203    </message>
62204    <message>
62205        <source>count of missing (NULL) station values, grouped by state field</source>
62206        <translation type="unfinished"/>
62207    </message>
62208    <message>
62209        <source>Returns a gradient ramp from a map of color strings and steps.</source>
62210        <translation type="unfinished"/>
62211    </message>
62212    <message>
62213        <source>create_ramp</source>
62214        <translation type="unfinished"/>
62215    </message>
62216    <message>
62217        <source>a map of color strings and steps</source>
62218        <translation>خريطة من سلسلات اللون والخطوات</translation>
62219    </message>
62220    <message>
62221        <source>set this parameter to true to create a discrete color ramp</source>
62222        <translation type="unfinished"/>
62223    </message>
62224    <message>
62225        <source>&apos;255,0,0,255&apos;</source>
62226        <translation type="unfinished"/>
62227    </message>
62228    <message>
62229        <source>Only usable in an embedded form context, this function returns the current, unsaved value of a field in the parent form currently being edited. This will differ from the parent feature&apos;s actual attribute values for features which are currently being edited or have not yet been added to a parent layer. When used in a value-relation widget filter expression, this function should be wrapped into a &apos;coalesce()&apos; that can retrieve the actual parent feature from the layer when the form is not used in an embedded context.</source>
62230        <translation type="unfinished"/>
62231    </message>
62232    <message>
62233        <source>current_parent_value</source>
62234        <translation type="unfinished"/>
62235    </message>
62236    <message>
62237        <source>a field name in the current parent form</source>
62238        <translation type="unfinished"/>
62239    </message>
62240    <message>
62241        <source>current_parent_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</source>
62242        <translation type="unfinished"/>
62243    </message>
62244    <message>
62245        <source>The current value of a field &apos;FIELD_NAME&apos; in the parent form.</source>
62246        <translation type="unfinished"/>
62247    </message>
62248    <message>
62249        <source>Returns the current, unsaved value of a field in the form or table row currently being edited. This will differ from the feature&apos;s actual attribute values for features which are currently being edited or have not yet been added to a layer.</source>
62250        <translation type="unfinished"/>
62251    </message>
62252    <message>
62253        <source>current_value</source>
62254        <translation>القيمة_الحالية</translation>
62255    </message>
62256    <message>
62257        <source>a field name in the current form or table row</source>
62258        <translation>اسم الحقل في الشكل الحالي او صف الجدول</translation>
62259    </message>
62260    <message>
62261        <source>current_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</source>
62262        <translation>القيمة_الحالية( ’اسم_الحقل’ )</translation>
62263    </message>
62264    <message>
62265        <source>The current value of field &apos;FIELD_NAME&apos;.</source>
62266        <translation>القيمة الحالية من الحقل ’اسم_الحقل’.</translation>
62267    </message>
62268    <message>
62269        <source>an integer corresponding to the darkening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this function returns a darker color (e.g., setting factor to 200 returns a color that is half the brightness);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is lighter, but using the lighter() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
62270        <translation type="unfinished"/>
62271    </message>
62272    <message>
62273        <source>darker(&apos;200,10,30&apos;, 200)</source>
62274        <translation type="unfinished"/>
62275    </message>
62276    <message>
62277        <source>&apos;100,5,15,255&apos;</source>
62278        <translation type="unfinished"/>
62279    </message>
62280    <message>
62281        <source>Returns a datetime whose date and time are the number of milliseconds, msecs, that have passed since 1970-01-01T00:00:00.000, Coordinated Universal Time (Qt.UTC), and converted to Qt.LocalTime.</source>
62282        <translation type="unfinished"/>
62283    </message>
62284    <message>
62285        <source>datetime_from_epoch</source>
62286        <translation type="unfinished"/>
62287    </message>
62288    <message>
62289        <source>number (milliseconds)</source>
62290        <translation type="unfinished"/>
62291    </message>
62292    <message>
62293        <source>datetime_from_epoch(1483225200000)</source>
62294        <translation type="unfinished"/>
62295    </message>
62296    <message>
62297        <source>2017-01-01T00:00:00</source>
62298        <translation type="unfinished"/>
62299    </message>
62300    <message>
62301        <source>Extracts the day from a date, or the number of days from an interval.</source>
62302        <translation type="unfinished"/>
62303    </message>
62304    <message>
62305        <source>Extracts the day from a date or datetime.</source>
62306        <translation type="unfinished"/>
62307    </message>
62308    <message>
62309        <source>Calculates the length in days of an interval.</source>
62310        <translation type="unfinished"/>
62311    </message>
62312    <message>
62313        <source>day(to_interval(&apos;3 days&apos;))</source>
62314        <translation type="unfinished"/>
62315    </message>
62316    <message>
62317        <source>day(to_interval(&apos;3 weeks 2 days&apos;))</source>
62318        <translation type="unfinished"/>
62319    </message>
62320    <message>
62321        <source>23</source>
62322        <translation type="unfinished"/>
62323    </message>
62324    <message>
62325        <source>day_of_week(to_date(&apos;2015-09-21&apos;))</source>
62326        <translation type="unfinished"/>
62327    </message>
62328    <message>
62329        <source>Takes a layer and decodes the uri of the underlying data provider. It depends on the dataprovider, which data is available.</source>
62330        <translation type="unfinished"/>
62331    </message>
62332    <message>
62333        <source>decode_uri</source>
62334        <translation type="unfinished"/>
62335    </message>
62336    <message>
62337        <source>The layer for which the uri should be decoded.</source>
62338        <translation type="unfinished"/>
62339    </message>
62340    <message>
62341        <source>The part of the uri to return. If unspecified, a map with all uri parts will be returned.</source>
62342        <translation type="unfinished"/>
62343    </message>
62344    <message>
62345        <source>decode_uri(@layer)</source>
62346        <translation type="unfinished"/>
62347    </message>
62348    <message>
62349        <source>{&apos;layerId&apos;: &apos;0&apos;, &apos;layerName&apos;: &apos;&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/shapefile.shp&apos;}</source>
62350        <translation type="unfinished"/>
62351    </message>
62352    <message>
62353        <source>{&apos;layerId&apos;: NULL, &apos;layerName&apos;: &apos;layer&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/geopackage.gpkg&apos;}</source>
62354        <translation type="unfinished"/>
62355    </message>
62356    <message>
62357        <source>decode_uri(@layer, &apos;path&apos;)</source>
62358        <translation type="unfinished"/>
62359    </message>
62360    <message>
62361        <source>&apos;C:\my_data\qgis\shape.shp&apos;</source>
62362        <translation type="unfinished"/>
62363    </message>
62364    <message>
62365        <source>Returns a geometry that represents that part of geometry1 that does not intersect with geometry2.</source>
62366        <translation type="unfinished"/>
62367    </message>
62368    <message>
62369        <source>&apos;LINESTRING(4 4, 5 5)&apos;</source>
62370        <translation type="unfinished"/>
62371    </message>
62372    <message>
62373        <source>Returns the display expression for a given feature in a layer. The expression is evaluated by default. Can be used with zero, one or more arguments, see below for details.</source>
62374        <translation type="unfinished"/>
62375    </message>
62376    <message>
62377        <source>If called with no parameters, the function will evaluate the display expression of the current feature in the current layer.</source>
62378        <translation type="unfinished"/>
62379    </message>
62380    <message>
62381        <source>display_expression()</source>
62382        <translation type="unfinished"/>
62383    </message>
62384    <message>
62385        <source>The display expression of the current feature in the current layer.</source>
62386        <translation type="unfinished"/>
62387    </message>
62388    <message>
62389        <source>If called with a &apos;feature&apos; parameter only, the function will evaluate the specified feature from the current layer.</source>
62390        <translation type="unfinished"/>
62391    </message>
62392    <message>
62393        <source>The feature which should be evaluated.</source>
62394        <translation type="unfinished"/>
62395    </message>
62396    <message>
62397        <source>display_expression(@atlas_feature)</source>
62398        <translation type="unfinished"/>
62399    </message>
62400    <message>
62401        <source>The display expression of the current atlas feature.</source>
62402        <translation type="unfinished"/>
62403    </message>
62404    <message>
62405        <source>Layer and feature parameters</source>
62406        <translation type="unfinished"/>
62407    </message>
62408    <message>
62409        <source>If the function is called with both a layer and a feature, it will evaluate the specified feature from the specified layer.</source>
62410        <translation type="unfinished"/>
62411    </message>
62412    <message>
62413        <source>The layer (or its ID or name)</source>
62414        <translation type="unfinished"/>
62415    </message>
62416    <message>
62417        <source>If the expression must be evaluated. If false, the expression will be returned as a string literal only (which could potentially be later evaluated using the &apos;eval&apos; function).</source>
62418        <translation type="unfinished"/>
62419    </message>
62420    <message>
62421        <source>display_expression( &apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
62422        <translation type="unfinished"/>
62423    </message>
62424    <message>
62425        <source>The display expression of the feature with the ID 1 on the layer &apos;streets&apos;.</source>
62426        <translation type="unfinished"/>
62427    </message>
62428    <message>
62429        <source>display_expression(&apos;a_layer_id&apos;, $currentfeature, &apos;False&apos;)</source>
62430        <translation type="unfinished"/>
62431    </message>
62432    <message>
62433        <source>The display expression of the given feature not evaluated.</source>
62434        <translation type="unfinished"/>
62435    </message>
62436    <message>
62437        <source>Returns the distance along the geometry to a specified vertex.</source>
62438        <translation type="unfinished"/>
62439    </message>
62440    <message>
62441        <source>distance_to_vertex</source>
62442        <translation>المسافة_الى_القمة</translation>
62443    </message>
62444    <message>
62445        <source>distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</source>
62446        <translation type="unfinished"/>
62447    </message>
62448    <message>
62449        <source>10.0</source>
62450        <translation>10.0</translation>
62451    </message>
62452    <message>
62453        <source>Gets an environment variable and returns its content as a string. If the variable is not found, NULL will be returned. This is handy to inject system specific configuration like drive letters or path prefixes. Definition of environment variables depends on the operating system, please check with your system administrator or the operating system documentation how this can be set.</source>
62454        <translation type="unfinished"/>
62455    </message>
62456    <message>
62457        <source>env</source>
62458        <translation>البيئة</translation>
62459    </message>
62460    <message>
62461        <source>The name of the environment variable which should be retrieved.</source>
62462        <translation type="unfinished"/>
62463    </message>
62464    <message>
62465        <source>env( &apos;LANG&apos; )</source>
62466        <translation type="unfinished"/>
62467    </message>
62468    <message>
62469        <source>&apos;en_US.UTF-8&apos;</source>
62470        <translation>&apos;en_US.UTF-8&apos;</translation>
62471    </message>
62472    <message>
62473        <source>env( &apos;MY_OWN_PREFIX_VAR&apos; )</source>
62474        <translation type="unfinished"/>
62475    </message>
62476    <message>
62477        <source>&apos;Z:&apos;</source>
62478        <translation>&apos;Z:&apos;</translation>
62479    </message>
62480    <message>
62481        <source>env( &apos;I_DO_NOT_EXIST&apos; )</source>
62482        <translation type="unfinished"/>
62483    </message>
62484    <message>
62485        <source>epoch</source>
62486        <translation>عصر</translation>
62487    </message>
62488    <message>
62489        <source>epoch(to_date(&apos;2017-01-01&apos;))</source>
62490        <translation type="unfinished"/>
62491    </message>
62492    <message>
62493        <source>1483203600000</source>
62494        <translation>1483203600000</translation>
62495    </message>
62496    <message>
62497        <source>[whatever the result of evaluating @expression_var might be…]</source>
62498        <translation type="unfinished"/>
62499    </message>
62500    <message>
62501        <source>Evaluates a template which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.</source>
62502        <translation type="unfinished"/>
62503    </message>
62504    <message>
62505        <source>eval_template</source>
62506        <translation type="unfinished"/>
62507    </message>
62508    <message>
62509        <source>a template string</source>
62510        <translation type="unfinished"/>
62511    </message>
62512    <message>
62513        <source>eval_template(&apos;QGIS [% upper(\&apos;rocks\&apos;) %]&apos;)</source>
62514        <translation type="unfinished"/>
62515    </message>
62516    <message>
62517        <source>QGIS ROCKS</source>
62518        <translation type="unfinished"/>
62519    </message>
62520    <message>
62521        <source>Extends the start and end of a linestring geometry by a specified amount. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line. For a multilinestring, all the parts are extended. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
62522        <translation type="unfinished"/>
62523    </message>
62524    <message>
62525        <source>extend</source>
62526        <translation>تمديد</translation>
62527    </message>
62528    <message>
62529        <source>a (multi)linestring geometry</source>
62530        <translation>هندسة سلسلة الخط(متعدد)</translation>
62531    </message>
62532    <message>
62533        <source>distance to extend the start of the line</source>
62534        <translation>المسافة لتمديد بداية الخط</translation>
62535    </message>
62536    <message>
62537        <source>distance to extend the end of the line.</source>
62538        <translation>المسافة لتمديد نهاية الخط.</translation>
62539    </message>
62540    <message>
62541        <source>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 1 0, 1 1)&apos;),1,2))</source>
62542        <translation type="unfinished"/>
62543    </message>
62544    <message>
62545        <source>&apos;LineString (-1 0, 1 0, 1 3)&apos;</source>
62546        <translation type="unfinished"/>
62547    </message>
62548    <message>
62549        <source>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((0 0, 1 0, 1 1), (2 2, 0 2, 0 5))&apos;),1,2))</source>
62550        <translation type="unfinished"/>
62551    </message>
62552    <message>
62553        <source>&apos;MultiLineString ((-1 0, 1 0, 1 3),(3 2, 0 2, 0 7))&apos;</source>
62554        <translation type="unfinished"/>
62555    </message>
62556    <message>
62557        <source>Returns a line string representing the exterior ring of a polygon geometry. If the geometry is not a polygon then the result will be NULL.</source>
62558        <translation type="unfinished"/>
62559    </message>
62560    <message>
62561        <source>geom_to_wkt(extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2))</source>
62562        <translation type="unfinished"/>
62563    </message>
62564    <message>
62565        <source>&apos;Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))&apos;</source>
62566        <translation type="unfinished"/>
62567    </message>
62568    <message>
62569        <source>geom_to_wkt(extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3))&apos;), 1, 2))</source>
62570        <translation type="unfinished"/>
62571    </message>
62572    <message>
62573        <source>&apos;MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))&apos;</source>
62574        <translation type="unfinished"/>
62575    </message>
62576    <message>
62577        <source>Returns true if a file path exists.</source>
62578        <translation type="unfinished"/>
62579    </message>
62580    <message>
62581        <source>file_exists</source>
62582        <translation>الملف- موجود</translation>
62583    </message>
62584    <message>
62585        <source>file_exists(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62586        <translation type="unfinished"/>
62587    </message>
62588    <message>
62589        <source>Returns the name of a file (including the file extension), excluding the directory.</source>
62590        <translation type="unfinished"/>
62591    </message>
62592    <message>
62593        <source>file_name</source>
62594        <translation>اسم- الملف</translation>
62595    </message>
62596    <message>
62597        <source>file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62598        <translation type="unfinished"/>
62599    </message>
62600    <message>
62601        <source>&apos;country_boundaries.shp&apos;</source>
62602        <translation type="unfinished"/>
62603    </message>
62604    <message>
62605        <source>Returns the directory component of a file path. This does not include the file name.</source>
62606        <translation type="unfinished"/>
62607    </message>
62608    <message>
62609        <source>file_path</source>
62610        <translation type="unfinished"/>
62611    </message>
62612    <message>
62613        <source>file_path(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62614        <translation type="unfinished"/>
62615    </message>
62616    <message>
62617        <source>&apos;/home/qgis/data&apos;</source>
62618        <translation type="unfinished"/>
62619    </message>
62620    <message>
62621        <source>Returns the size (in bytes) of a file.</source>
62622        <translation type="unfinished"/>
62623    </message>
62624    <message>
62625        <source>file_size</source>
62626        <translation>حجم- الملف</translation>
62627    </message>
62628    <message>
62629        <source>file_size(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.geojson&apos;)</source>
62630        <translation type="unfinished"/>
62631    </message>
62632    <message>
62633        <source>5674</source>
62634        <translation> 5674 </translation>
62635    </message>
62636    <message>
62637        <source>Returns the file suffix (extension) from a file path.</source>
62638        <translation type="unfinished"/>
62639    </message>
62640    <message>
62641        <source>file_suffix</source>
62642        <translation type="unfinished"/>
62643    </message>
62644    <message>
62645        <source>file_suffix(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62646        <translation type="unfinished"/>
62647    </message>
62648    <message>
62649        <source>&apos;shp&apos;</source>
62650        <translation type="unfinished"/>
62651    </message>
62652    <message>
62653        <source>Returns a copy of the geometry with the x and y coordinates swapped. Useful for repairing geometries which have had their latitude and longitude values reversed.</source>
62654        <translation type="unfinished"/>
62655    </message>
62656    <message>
62657        <source>flip_coordinates</source>
62658        <translation>قلب_الاحداثيات</translation>
62659    </message>
62660    <message>
62661        <source>geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))</source>
62662        <translation type="unfinished"/>
62663    </message>
62664    <message>
62665        <source>&apos;Point (2 1)&apos;</source>
62666        <translation type="unfinished"/>
62667    </message>
62668    <message>
62669        <source>Forces a geometry to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.</source>
62670        <translation type="unfinished"/>
62671    </message>
62672    <message>
62673        <source>force_rhr</source>
62674        <translation type="unfinished"/>
62675    </message>
62676    <message>
62677        <source>a geometry. Any non-polygon geometries are returned unchanged.</source>
62678        <translation type="unfinished"/>
62679    </message>
62680    <message>
62681        <source>geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;)))</source>
62682        <translation type="unfinished"/>
62683    </message>
62684    <message>
62685        <source>&apos;Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))&apos;</source>
62686        <translation type="unfinished"/>
62687    </message>
62688    <message>
62689        <source>&apos;This is a test&apos;</source>
62690        <translation type="unfinished"/>
62691    </message>
62692    <message>
62693        <source>String template used to format the string. &lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number without a leading zero (1 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number with a leading zero (01 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as four digit number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;These expressions may be used for the time part of the format string:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;HH&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds without trailing zeroes (0 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds with trailing zeroes (000 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;AP or A&lt;/td&gt;&lt;td&gt;interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;AP&lt;/i&gt; must be either &apos;AM&apos; or &apos;PM&apos;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ap or a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;ap&lt;/i&gt; must be either &apos;am&apos; or &apos;pm&apos;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
62694        <translation type="unfinished"/>
62695    </message>
62696    <message>
62697        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;d MMMM yyyy&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
62698        <translation type="unfinished"/>
62699    </message>
62700    <message>
62701        <source>&apos;15 mai 2012&apos;</source>
62702        <translation type="unfinished"/>
62703    </message>
62704    <message>
62705        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dddd&apos;)</source>
62706        <translation type="unfinished"/>
62707    </message>
62708    <message>
62709        <source>format_date(&apos;2012-05-15 13:54:20&apos;,&apos;dd.MM.yy&apos;)</source>
62710        <translation type="unfinished"/>
62711    </message>
62712    <message>
62713        <source>&apos;15.05.12&apos;</source>
62714        <translation type="unfinished"/>
62715    </message>
62716    <message>
62717        <source>format_date(&apos;13:54:20&apos;,&apos;hh:mm AP&apos;)</source>
62718        <translation type="unfinished"/>
62719    </message>
62720    <message>
62721        <source>&apos;01:54 PM&apos;</source>
62722        <translation type="unfinished"/>
62723    </message>
62724    <message>
62725        <source>format_number(10000000.332,2,&apos;fr&apos;)</source>
62726        <translation type="unfinished"/>
62727    </message>
62728    <message>
62729        <source>&apos;10 000 000,33&apos;</source>
62730        <translation type="unfinished"/>
62731    </message>
62732    <message>
62733        <source>Decodes a string in the Base64 encoding into a binary value.</source>
62734        <translation type="unfinished"/>
62735    </message>
62736    <message>
62737        <source>from_base64</source>
62738        <translation type="unfinished"/>
62739    </message>
62740    <message>
62741        <source>the string to decode</source>
62742        <translation type="unfinished"/>
62743    </message>
62744    <message>
62745        <source>from_base64(&apos;UUdJUw==&apos;)</source>
62746        <translation type="unfinished"/>
62747    </message>
62748    <message>
62749        <source>&apos;QGIS&apos;</source>
62750        <translation type="unfinished"/>
62751    </message>
62752    <message>
62753        <source>Loads a JSON formatted string.</source>
62754        <translation type="unfinished"/>
62755    </message>
62756    <message>
62757        <source>from_json</source>
62758        <translation type="unfinished"/>
62759    </message>
62760    <message>
62761        <source>JSON string</source>
62762        <translation type="unfinished"/>
62763    </message>
62764    <message>
62765        <source>from_json(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</source>
62766        <translation type="unfinished"/>
62767    </message>
62768    <message>
62769        <source>{ &apos;qgis&apos;: &apos;rocks&apos; }</source>
62770        <translation type="unfinished"/>
62771    </message>
62772    <message>
62773        <source>from_json(&apos;[1,2,3]&apos;)</source>
62774        <translation type="unfinished"/>
62775    </message>
62776    <message>
62777        <source>[1,2,3]</source>
62778        <translation type="unfinished"/>
62779    </message>
62780    <message>
62781        <source>Creates an array containing a sequence of numbers.</source>
62782        <translation type="unfinished"/>
62783    </message>
62784    <message>
62785        <source>generate_series</source>
62786        <translation>توليد_السلسلة</translation>
62787    </message>
62788    <message>
62789        <source>first value of the sequence</source>
62790        <translation>القيمة الأولى للتسلسل</translation>
62791    </message>
62792    <message>
62793        <source>value that ends the sequence once reached</source>
62794        <translation type="unfinished"/>
62795    </message>
62796    <message>
62797        <source>value used as the increment between values</source>
62798        <translation type="unfinished"/>
62799    </message>
62800    <message>
62801        <source>Returns a geometry created from a Well-Known Binary (WKB) representation.</source>
62802        <translation type="unfinished"/>
62803    </message>
62804    <message>
62805        <source>geom_from_wkb</source>
62806        <translation type="unfinished"/>
62807    </message>
62808    <message>
62809        <source>Well-Known Binary (WKB) representation of a geometry (as a binary blob)</source>
62810        <translation type="unfinished"/>
62811    </message>
62812    <message>
62813        <source>geom_from_wkb( geom_to_wkb( make_point(4,5) ) )</source>
62814        <translation type="unfinished"/>
62815    </message>
62816    <message>
62817        <source>a point geometry object</source>
62818        <translation type="unfinished"/>
62819    </message>
62820    <message>
62821        <source>Returns the Well-Known Binary (WKB) representation of a geometry</source>
62822        <translation type="unfinished"/>
62823    </message>
62824    <message>
62825        <source>geom_to_wkb</source>
62826        <translation type="unfinished"/>
62827    </message>
62828    <message>
62829        <source>geom_to_wkb( $geometry )</source>
62830        <translation type="unfinished"/>
62831    </message>
62832    <message>
62833        <source>binary blob containing a geometry object</source>
62834        <translation type="unfinished"/>
62835    </message>
62836    <message>
62837        <source>numeric precision</source>
62838        <translation type="unfinished"/>
62839    </message>
62840    <message>
62841        <source>geom_to_wkt( make_point(6, 50) )</source>
62842        <translation type="unfinished"/>
62843    </message>
62844    <message>
62845        <source>geom_to_wkt(centroid(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
62846        <translation type="unfinished"/>
62847    </message>
62848    <message>
62849        <source>&apos;POINT(0 0.66666667)&apos;</source>
62850        <translation type="unfinished"/>
62851    </message>
62852    <message>
62853        <source>geom_to_wkt(centroid(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)), 2)</source>
62854        <translation type="unfinished"/>
62855    </message>
62856    <message>
62857        <source>&apos;POINT(0 0.67)&apos;</source>
62858        <translation type="unfinished"/>
62859    </message>
62860    <message>
62861        <source>Returns a specific geometry from a geometry collection, or NULL if the input geometry is not a collection.</source>
62862        <translation type="unfinished"/>
62863    </message>
62864    <message>
62865        <source>Returns the feature with an id on a layer.</source>
62866        <translation>إرجاع الميزة بمعرف على طبقة.</translation>
62867    </message>
62868    <message>
62869        <source>get_feature_by_id</source>
62870        <translation>حصول على_الميزة_من_المعرف</translation>
62871    </message>
62872    <message>
62873        <source>layer, layer name or layer id</source>
62874        <translation>الطبقة, اسم الطبقة او معرف الطبقة</translation>
62875    </message>
62876    <message>
62877        <source>the id of the feature which should be returned</source>
62878        <translation>معرف الميزة التي يجب إرجاعها</translation>
62879    </message>
62880    <message>
62881        <source>the feature with the id 1 on the layer &quot;streets&quot;</source>
62882        <translation>الميزة بالمعرف 1 على الطبقة &quot;الشوارع&quot;</translation>
62883    </message>
62884    <message>
62885        <source>geom_to_wkt(make_rectangle_3points(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 5), 0)))</source>
62886        <translation type="unfinished"/>
62887    </message>
62888    <message>
62889        <source>geom_to_wkt(make_rectangle_3points(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 3), 1)))</source>
62890        <translation type="unfinished"/>
62891    </message>
62892    <message>
62893        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</source>
62894        <translation type="unfinished"/>
62895    </message>
62896    <message>
62897        <source>Returns the value of a map, given its key. Returns NULL if the key does not exist.</source>
62898        <translation type="unfinished"/>
62899    </message>
62900    <message>
62901        <source>scale of the item &apos;Map 0&apos; (if it exists) in the current print layout</source>
62902        <translation type="unfinished"/>
62903    </message>
62904    <message>
62905        <source>Returns a map with an added key/value. If the key already exists, its value is overridden.</source>
62906        <translation type="unfinished"/>
62907    </message>
62908    <message>
62909        <source>The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character or  &quot;\\b&quot; to match a word boundary).</source>
62910        <translation type="unfinished"/>
62911    </message>
62912    <message>
62913        <source>Returns a string with the supplied map keys replaced by paired values. Longer map keys are evaluated first.</source>
62914        <translation type="unfinished"/>
62915    </message>
62916    <message>
62917        <source>replace(&apos;forty two&apos;,map(&apos;for&apos;,&apos;4&apos;,&apos;two&apos;,&apos;2&apos;,&apos;forty two&apos;,&apos;42&apos;))</source>
62918        <translation type="unfinished"/>
62919    </message>
62920    <message>
62921        <source>&apos;42&apos;</source>
62922        <translation type="unfinished"/>
62923    </message>
62924    <message>
62925        <source>round(1234.567, -1)</source>
62926        <translation type="unfinished"/>
62927    </message>
62928    <message>
62929        <source>1230</source>
62930        <translation type="unfinished"/>
62931    </message>
62932    <message>
62933        <source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments:=16, join:=1)</source>
62934        <translation type="unfinished"/>
62935    </message>
62936    <message>
62937        <source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, join:=3)</source>
62938        <translation type="unfinished"/>
62939    </message>
62940    <message>
62941        <source>Returns the sinuosity of a curve, which is the ratio of the curve length to the straight (2D) distance between its endpoints.</source>
62942        <translation type="unfinished"/>
62943    </message>
62944    <message>
62945        <source>sinuosity</source>
62946        <translation type="unfinished"/>
62947    </message>
62948    <message>
62949        <source>Input curve (circularstring, linestring)</source>
62950        <translation type="unfinished"/>
62951    </message>
62952    <message>
62953        <source>round(sinuosity(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(2 0, 2 2, 3 2, 3 3)&apos;)), 3)</source>
62954        <translation type="unfinished"/>
62955    </message>
62956    <message>
62957        <source>1.265</source>
62958        <translation type="unfinished"/>
62959    </message>
62960    <message>
62961        <source>sinuosity(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 3 1, 5 1)&apos;))</source>
62962        <translation type="unfinished"/>
62963    </message>
62964    <message>
62965        <source>1.0</source>
62966        <translation>1.0</translation>
62967    </message>
62968    <message>
62969        <source>Returns the direct/euclidean distance between the first and last vertex of a geometry. The geometry must be a curve (circularstring, linestring).</source>
62970        <translation type="unfinished"/>
62971    </message>
62972    <message>
62973        <source>straight_distance_2d</source>
62974        <translation type="unfinished"/>
62975    </message>
62976    <message>
62977        <source>The geometry.</source>
62978        <translation type="unfinished"/>
62979    </message>
62980    <message>
62981        <source>straight_distance_2d(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 0, 1 1)&apos;))</source>
62982        <translation type="unfinished"/>
62983    </message>
62984    <message>
62985        <source>round(straight_distance_2d(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 4, 3 5, 5 0)&apos;)), 3)</source>
62986        <translation type="unfinished"/>
62987    </message>
62988    <message>
62989        <source>5.657</source>
62990        <translation type="unfinished"/>
62991    </message>
62992    <message>
62993        <source>Converts a string into a date object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-2&apos;&gt;QDate::fromString&lt;/a&gt; or the documentation of the format_date function for additional documentation on the format. By default the current QGIS user locale is used.</source>
62994        <translation type="unfinished"/>
62995    </message>
62996    <message>
62997        <source>language (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a date. By default the current QGIS user locale is used.</source>
62998        <translation type="unfinished"/>
62999    </message>
63000    <message>
63001        <source>2019-06-29, if the current locale uses the name &apos;June&apos; for the sixth month, otherwise an error occurs</source>
63002        <translation type="unfinished"/>
63003    </message>
63004    <message>
63005        <source>Converts a string into a datetime object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-2&apos;&gt;QDate::fromString&lt;/a&gt;, &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1&apos;&gt;QTime::fromString&lt;/a&gt; or the documentation of the format_date function for additional documentation on the format. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63006        <translation type="unfinished"/>
63007    </message>
63008    <message>
63009        <source>language (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a datetime. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63010        <translation type="unfinished"/>
63011    </message>
63012    <message>
63013        <source>2019-06-29T12:34, if the current locale uses the name &apos;June&apos; for the sixth month, otherwise an error occurs</source>
63014        <translation type="unfinished"/>
63015    </message>
63016    <message>
63017        <source>Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt; method.</source>
63018        <translation type="unfinished"/>
63019    </message>
63020    <message>
63021        <source>The format, as the UUID will be formatted. &apos;WithBraces&apos;, &apos;WithoutBraces&apos; or &apos;Id128&apos;.</source>
63022        <translation type="unfinished"/>
63023    </message>
63024    <message>
63025        <source>uuid(&apos;WithoutBraces&apos;)</source>
63026        <translation type="unfinished"/>
63027    </message>
63028    <message>
63029        <source>&apos;0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1&apos;</source>
63030        <translation type="unfinished"/>
63031    </message>
63032    <message>
63033        <source>uuid(&apos;Id128&apos;)</source>
63034        <translation type="unfinished"/>
63035    </message>
63036    <message>
63037        <source>&apos;0bd2f60ff1574a6d96afd4ba4cb366a1&apos;</source>
63038        <translation type="unfinished"/>
63039    </message>
63040    <message>
63041        <source>Returns the maximum z coordinate of a geometry, or NULL if the geometry has no z value.</source>
63042        <translation type="unfinished"/>
63043    </message>
63044    <message>
63045        <source>z_max</source>
63046        <translation type="unfinished"/>
63047    </message>
63048    <message>
63049        <source>a geometry with z coordinate</source>
63050        <translation type="unfinished"/>
63051    </message>
63052    <message>
63053        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 1 )&apos; ) )</source>
63054        <translation type="unfinished"/>
63055    </message>
63056    <message>
63057        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT ( 0 0 1 , 1 1 3 )&apos; ) )</source>
63058        <translation type="unfinished"/>
63059    </message>
63060    <message>
63061        <source>z_max( make_line( make_point( 0,0,0 ), make_point( -1,-1,-2 ) ) )</source>
63062        <translation type="unfinished"/>
63063    </message>
63064    <message>
63065        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING( 0 0 0, 1 0 2, 1 1 -1 )&apos; ) )</source>
63066        <translation type="unfinished"/>
63067    </message>
63068    <message>
63069        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 )&apos; ) )</source>
63070        <translation type="unfinished"/>
63071    </message>
63072    <message>
63073        <source>Returns the minimum z coordinate of a geometry, or NULL if the geometry has no z value.</source>
63074        <translation type="unfinished"/>
63075    </message>
63076    <message>
63077        <source>z_min</source>
63078        <translation type="unfinished"/>
63079    </message>
63080    <message>
63081        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 1 )&apos; ) )</source>
63082        <translation type="unfinished"/>
63083    </message>
63084    <message>
63085        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT ( 0 0 1 , 1 1 3 )&apos; ) )</source>
63086        <translation type="unfinished"/>
63087    </message>
63088    <message>
63089        <source>z_min( make_line( make_point( 0,0,0 ), make_point( -1,-1,-2 ) ) )</source>
63090        <translation type="unfinished"/>
63091    </message>
63092    <message>
63093        <source>-2</source>
63094        <translation type="unfinished"/>
63095    </message>
63096    <message>
63097        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING( 0 0 0, 1 0 2, 1 1 -1 )&apos; ) )</source>
63098        <translation type="unfinished"/>
63099    </message>
63100    <message>
63101        <source>-1</source>
63102        <translation type="unfinished"/>
63103    </message>
63104    <message>
63105        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 )&apos; ) )</source>
63106        <translation type="unfinished"/>
63107    </message>
63108    <message>
63109        <source>geom_from_gml(&apos;&amp;lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&amp;gt;&amp;lt;gml:coordinates&amp;gt;4,4 5,5 6,6&amp;lt;/gml:coordinates&amp;gt;&amp;lt;/gml:LineString&amp;gt;&apos;)</source>
63110        <translation type="unfinished"/>
63111    </message>
63112    <message>
63113        <source>a line geometry object</source>
63114        <translation type="unfinished"/>
63115    </message>
63116    <message>
63117        <source>Returns the Hausdorff distance between two geometries. This is basically a measure of how similar or dissimilar 2 geometries are, with a lower distance indicating more similar geometries.&lt;br&gt;The function can be executed with an optional densify fraction argument. If not specified, an approximation to the standard Hausdorff distance is used. This approximation is exact or close enough for a large subset of useful cases. Examples of these are:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;li&gt;computing distance between Linestrings that are roughly parallel to each other, and roughly equal in length. This occurs in matching linear networks.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Testing similarity of geometries.&lt;/li&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;If the default approximate provided by this method is insufficient, specify the optional densify fraction argument. Specifying this argument performs a segment densification before computing the discrete Hausdorff distance. The parameter sets the fraction by which to densify each segment. Each segment will be split into a number of equal-length subsegments, whose fraction of the total length is closest to the given fraction. Decreasing the densify fraction parameter will make the distance returned approach the true Hausdorff distance for the geometries.</source>
63118        <translation type="unfinished"/>
63119    </message>
63120    <message>
63121        <source>hausdorff_distance</source>
63122        <translation type="unfinished"/>
63123    </message>
63124    <message>
63125        <source>densify fraction amount</source>
63126        <translation type="unfinished"/>
63127    </message>
63128    <message>
63129        <source>hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 1)&apos;),geometry2:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 0)&apos;))</source>
63130        <translation type="unfinished"/>
63131    </message>
63132    <message>
63133        <source>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;))</source>
63134        <translation type="unfinished"/>
63135    </message>
63136    <message>
63137        <source>14.142135623</source>
63138        <translation> 14.142135623
63139</translation>
63140    </message>
63141    <message>
63142        <source>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;),0.5)</source>
63143        <translation type="unfinished"/>
63144    </message>
63145    <message>
63146        <source>70.0</source>
63147        <translation>70.0</translation>
63148    </message>
63149    <message>
63150        <source>Extracts the hour part from a datetime or time, or the number of hours from an interval.</source>
63151        <translation type="unfinished"/>
63152    </message>
63153    <message>
63154        <source>Extracts the hour part from a time or datetime.</source>
63155        <translation type="unfinished"/>
63156    </message>
63157    <message>
63158        <source>Calculates the length in hours of an interval.</source>
63159        <translation type="unfinished"/>
63160    </message>
63161    <message>
63162        <source>Returns the inclination measured from the zenith (0) to the nadir (180) on point_a to point_b.</source>
63163        <translation type="unfinished"/>
63164    </message>
63165    <message>
63166        <source>inclination</source>
63167        <translation>ميل</translation>
63168    </message>
63169    <message>
63170        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )</source>
63171        <translation>ميل( خلق_النقطة( 5, 10, 0 ), خلق_النقطة( 5, 10, 5 ) )</translation>
63172    </message>
63173    <message>
63174        <source>0.0</source>
63175        <translation>0.0</translation>
63176    </message>
63177    <message>
63178        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )</source>
63179        <translation>ميل( خلق_النقطة( 5, 10, 0 ), خلق_النقطة( 5, 10, 0 ) )</translation>
63180    </message>
63181    <message>
63182        <source>90.0</source>
63183        <translation>90.0</translation>
63184    </message>
63185    <message>
63186        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )</source>
63187        <translation>ميل( خلق_النقطة( 5, 10, 0 ), خلق_النقطة( 50, 100, 0 ) )</translation>
63188    </message>
63189    <message>
63190        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )</source>
63191        <translation>ميل( خلق_النقطة( 5, 10, 0 ), خلق_النقطة( 5, 10, 5- ) )</translation>
63192    </message>
63193    <message>
63194        <source>180.0</source>
63195        <translation>180.0</translation>
63196    </message>
63197    <message>
63198        <source>Returns the calculated inter quartile range from a field or expression.</source>
63199        <translation type="unfinished"/>
63200    </message>
63201    <message>
63202        <source>iqr</source>
63203        <translation type="unfinished"/>
63204    </message>
63205    <message>
63206        <source>iqr(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
63207        <translation type="unfinished"/>
63208    </message>
63209    <message>
63210        <source>inter quartile range of population value, grouped by state field</source>
63211        <translation type="unfinished"/>
63212    </message>
63213    <message>
63214        <source>Returns true if a path corresponds to a directory.</source>
63215        <translation type="unfinished"/>
63216    </message>
63217    <message>
63218        <source>is_directory</source>
63219        <translation type="unfinished"/>
63220    </message>
63221    <message>
63222        <source>is_directory(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
63223        <translation type="unfinished"/>
63224    </message>
63225    <message>
63226        <source>is_directory(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</source>
63227        <translation type="unfinished"/>
63228    </message>
63229    <message>
63230        <source>Returns true if a path corresponds to a file.</source>
63231        <translation type="unfinished"/>
63232    </message>
63233    <message>
63234        <source>is_file</source>
63235        <translation type="unfinished"/>
63236    </message>
63237    <message>
63238        <source>is_file(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
63239        <translation type="unfinished"/>
63240    </message>
63241    <message>
63242        <source>is_file(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</source>
63243        <translation type="unfinished"/>
63244    </message>
63245    <message>
63246        <source>Returns true if a specified layer is visible.</source>
63247        <translation>إرجاع صحيح إذا كانت الطبقة المحددة مرئية.</translation>
63248    </message>
63249    <message>
63250        <source>is_layer_visible</source>
63251        <translation>هل_الطبقة_مرئية</translation>
63252    </message>
63253    <message>
63254        <source>is_layer_visible(&apos;baseraster&apos;)</source>
63255        <translation type="unfinished"/>
63256    </message>
63257    <message>
63258        <source>The feature which should be checked for selection.</source>
63259        <translation>الميزة التي ينبغي فحصها للاختيار.</translation>
63260    </message>
63261    <message>
63262        <source>The layer (or its id or name) on which the selection will be checked.</source>
63263        <translation>الطبقة (أو معرفها أو اسمها) التي سيتم التحقق من التحديد.</translation>
63264    </message>
63265    <message>
63266        <source>is_selected()</source>
63267        <translation>تم_الإختيار()</translation>
63268    </message>
63269    <message>
63270        <source>get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1)</source>
63271        <translation type="unfinished"/>
63272    </message>
63273    <message>
63274        <source>Creates a hash from a string with a given method. One byte (8 bits) is represented with two hex &apos;&apos;digits&apos;&apos;, so &apos;md4&apos; (16 bytes) produces a 16 * 2 = 32 character long hex string and &apos;keccak_512&apos; (64 bytes) produces a 64 * 2 = 128 character long hex string.</source>
63275        <translation type="unfinished"/>
63276    </message>
63277    <message>
63278        <source>hash</source>
63279        <translation type="unfinished"/>
63280    </message>
63281    <message>
63282        <source>the string to hash</source>
63283        <translation type="unfinished"/>
63284    </message>
63285    <message>
63286        <source>The hash method among &apos;md4&apos;, &apos;md5&apos;, &apos;sha1&apos;, &apos;sha224&apos;, &apos;sha384&apos;, &apos;sha512&apos;, &apos;sha3_224&apos;, &apos;sha3_256&apos;, &apos;sha3_384&apos;, &apos;sha3_512&apos;, &apos;keccak_224&apos;, &apos;keccak_256&apos;, &apos;keccak_384&apos;, &apos;keccak_512&apos;</source>
63287        <translation type="unfinished"/>
63288    </message>
63289    <message>
63290        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;md4&apos;)</source>
63291        <translation type="unfinished"/>
63292    </message>
63293    <message>
63294        <source>&apos;c0fc71c241cdebb6e888cbac0e2b68eb&apos;</source>
63295        <translation type="unfinished"/>
63296    </message>
63297    <message>
63298        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;md5&apos;)</source>
63299        <translation type="unfinished"/>
63300    </message>
63301    <message>
63302        <source>&apos;57470aaa9e22adaefac7f5f342f1c6da&apos;</source>
63303        <translation type="unfinished"/>
63304    </message>
63305    <message>
63306        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha1&apos;)</source>
63307        <translation type="unfinished"/>
63308    </message>
63309    <message>
63310        <source>&apos;f87cfb2b74cdd5867db913237024e7001e62b114&apos;</source>
63311        <translation type="unfinished"/>
63312    </message>
63313    <message>
63314        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha224&apos;)</source>
63315        <translation type="unfinished"/>
63316    </message>
63317    <message>
63318        <source>&apos;4093a619ada631c770f44bc643ead18fb393b93d6a6af1861fcfece0&apos;</source>
63319        <translation type="unfinished"/>
63320    </message>
63321    <message>
63322        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha256&apos;)</source>
63323        <translation type="unfinished"/>
63324    </message>
63325    <message>
63326        <source>&apos;eb045cba7a797aaa06ac58830846e40c8e8c780bc0676d3393605fae50c05309&apos;</source>
63327        <translation type="unfinished"/>
63328    </message>
63329    <message>
63330        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha384&apos;)</source>
63331        <translation type="unfinished"/>
63332    </message>
63333    <message>
63334        <source>&apos;91c1de038cc3d09fdd512e99f9dd9922efadc39ed21d3922e69a4305cc25506033aee388e554b78714c8734f9cd7e610&apos;</source>
63335        <translation type="unfinished"/>
63336    </message>
63337    <message>
63338        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha512&apos;)</source>
63339        <translation type="unfinished"/>
63340    </message>
63341    <message>
63342        <source>&apos;c2c092f2ab743bf8edbeb6d028a745f30fc720408465ed369421f0a4e20fa5e27f0c90ad72d3f1d836eaa5d25cd39897d4cf77e19984668ef58da6e3159f18ac&apos;</source>
63343        <translation type="unfinished"/>
63344    </message>
63345    <message>
63346        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_224&apos;)</source>
63347        <translation type="unfinished"/>
63348    </message>
63349    <message>
63350        <source>&apos;467f49a5039e7280d5d42fd433e80d203439e338eaabd701f0d6c17d&apos;</source>
63351        <translation type="unfinished"/>
63352    </message>
63353    <message>
63354        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_256&apos;)</source>
63355        <translation type="unfinished"/>
63356    </message>
63357    <message>
63358        <source>&apos;540f7354b6b8a6e735f2845250f15f4f3ba4f666c55574d9e9354575de0e980f&apos;</source>
63359        <translation type="unfinished"/>
63360    </message>
63361    <message>
63362        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_384&apos;)</source>
63363        <translation type="unfinished"/>
63364    </message>
63365    <message>
63366        <source>&apos;96052da1e77679e9a65f60d7ead961b287977823144786386eb43647b0901fd8516fa6f1b9d243fb3f28775e6dde6107&apos;</source>
63367        <translation type="unfinished"/>
63368    </message>
63369    <message>
63370        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_512&apos;)</source>
63371        <translation type="unfinished"/>
63372    </message>
63373    <message>
63374        <source>&apos;900d079dc69761da113980253aa8ac0414a8bd6d09879a916228f8743707c4758051c98445d6b8945ec854ff90655005e02aceb0a2ffc6a0ebf818745d665349&apos;</source>
63375        <translation type="unfinished"/>
63376    </message>
63377    <message>
63378        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_224&apos;)</source>
63379        <translation type="unfinished"/>
63380    </message>
63381    <message>
63382        <source>&apos;5b0ce6acef8b0a121d4ac4f3eaa8503c799ad4e26a3392d1fb201478&apos;</source>
63383        <translation type="unfinished"/>
63384    </message>
63385    <message>
63386        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_256&apos;)</source>
63387        <translation type="unfinished"/>
63388    </message>
63389    <message>
63390        <source>&apos;991c520aa6815392de24087f61b2ae0fd56abbfeee4a8ca019c1011d327c577e&apos;</source>
63391        <translation type="unfinished"/>
63392    </message>
63393    <message>
63394        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_384&apos;)</source>
63395        <translation type="unfinished"/>
63396    </message>
63397    <message>
63398        <source>&apos;c57a3aed9d856fa04e5eeee9b62b6e027cca81ba574116d3cc1f0d48a1ef9e5886ff463ea8d0fac772ee473bf92f810d&apos;</source>
63399        <translation type="unfinished"/>
63400    </message>
63401    <message>
63402        <source>hour( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</source>
63403        <translation type="unfinished"/>
63404    </message>
63405    <message>
63406        <source>hour(to_interval(&apos;3 hours&apos;))</source>
63407        <translation type="unfinished"/>
63408    </message>
63409    <message>
63410        <source>Returns a specific interior ring from a polygon geometry, or NULL if the geometry is not a polygon.</source>
63411        <translation type="unfinished"/>
63412    </message>
63413    <message>
63414        <source>&apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos;</source>
63415        <translation type="unfinished"/>
63416    </message>
63417    <message>
63418        <source>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(3.5 3.5, 4 5)&apos; ) ) )</source>
63419        <translation type="unfinished"/>
63420    </message>
63421    <message>
63422        <source>&apos;POINT(3.5 3.5)&apos;</source>
63423        <translation type="unfinished"/>
63424    </message>
63425    <message>
63426        <source>Returns true if a line string is closed (start and end points are coincident), or false if a line string is not closed. If the geometry is not a line string then the result will be NULL.</source>
63427        <translation type="unfinished"/>
63428    </message>
63429    <message>
63430        <source>Returns true if a geometry is empty (without coordinates), false if the geometry is not empty and NULL if there is no geometry. See also is_empty_or_null.</source>
63431        <translation type="unfinished"/>
63432    </message>
63433    <message>
63434        <source>is_empty</source>
63435        <translation type="unfinished"/>
63436    </message>
63437    <message>
63438        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
63439        <translation type="unfinished"/>
63440    </message>
63441    <message>
63442        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING EMPTY&apos;))</source>
63443        <translation type="unfinished"/>
63444    </message>
63445    <message>
63446        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;POINT(7 4)&apos;))</source>
63447        <translation type="unfinished"/>
63448    </message>
63449    <message>
63450        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;POINT EMPTY&apos;))</source>
63451        <translation type="unfinished"/>
63452    </message>
63453    <message>
63454        <source>Returns true if a geometry is NULL or empty (without coordinates) or false otherwise. This function is like the expression &apos;$geometry IS NULL or is_empty($geometry)&apos;</source>
63455        <translation type="unfinished"/>
63456    </message>
63457    <message>
63458        <source>is_empty_or_null</source>
63459        <translation type="unfinished"/>
63460    </message>
63461    <message>
63462        <source>is_empty_or_null(NULL)</source>
63463        <translation type="unfinished"/>
63464    </message>
63465    <message>
63466        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
63467        <translation type="unfinished"/>
63468    </message>
63469    <message>
63470        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING EMPTY&apos;))</source>
63471        <translation type="unfinished"/>
63472    </message>
63473    <message>
63474        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;POINT(7 4)&apos;))</source>
63475        <translation type="unfinished"/>
63476    </message>
63477    <message>
63478        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;POINT EMPTY&apos;))</source>
63479        <translation type="unfinished"/>
63480    </message>
63481    <message>
63482        <source>Returns true if the geometry is of Multi type.</source>
63483        <translation type="unfinished"/>
63484    </message>
63485    <message>
63486        <source>is_multipart</source>
63487        <translation type="unfinished"/>
63488    </message>
63489    <message>
63490        <source>is_multipart(geom_from_wkt(&apos;MULTIPOINT ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;))</source>
63491        <translation type="unfinished"/>
63492    </message>
63493    <message>
63494        <source>is_multipart(geom_from_wkt(&apos;POINT (0 0)&apos;))</source>
63495        <translation type="unfinished"/>
63496    </message>
63497    <message>
63498        <source>The layer (its ID or name) on which the selection will be checked.</source>
63499        <translation type="unfinished"/>
63500    </message>
63501    <message>
63502        <source>True if the current building&apos;s street is selected (assuming the building layer has a field named &apos;street_name&apos; and the &apos;streets&apos; layer has a field called &apos;name&apos; with unique values).</source>
63503        <translation type="unfinished"/>
63504    </message>
63505    <message>
63506        <source>is_selected( &apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
63507        <translation type="unfinished"/>
63508    </message>
63509    <message>
63510        <source>True if the feature with the id 1 on the &quot;streets&quot; layer is selected.</source>
63511        <translation type="unfinished"/>
63512    </message>
63513    <message>
63514        <source>Returns true if a geometry is valid; if it is well-formed in 2D according to the OGC rules.</source>
63515        <translation type="unfinished"/>
63516    </message>
63517    <message>
63518        <source>is_valid</source>
63519        <translation type="unfinished"/>
63520    </message>
63521    <message>
63522        <source>is_valid(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</source>
63523        <translation type="unfinished"/>
63524    </message>
63525    <message>
63526        <source>is_valid(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0)&apos;))</source>
63527        <translation type="unfinished"/>
63528    </message>
63529    <message>
63530        <source>Returns a map of variables from a layout item inside this print layout.</source>
63531        <translation type="unfinished"/>
63532    </message>
63533    <message>
63534        <source>item_variables</source>
63535        <translation>متغيرات_العنصر</translation>
63536    </message>
63537    <message>
63538        <source>layout item ID</source>
63539        <translation type="unfinished"/>
63540    </message>
63541    <message>
63542        <source>map_get( item_variables(&apos;Map 0&apos;), &apos;map_scale&apos;)</source>
63543        <translation type="unfinished"/>
63544    </message>
63545    <message>
63546        <source>scale of the item &apos;Map 0&apos; in the current print layout</source>
63547        <translation type="unfinished"/>
63548    </message>
63549    <message>
63550        <source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;name: layer name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;id: layer ID&lt;/li&gt;&lt;li&gt;title: metadata title string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;abstract: metadata abstract string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;keywords: metadata keywords&lt;/li&gt;&lt;li&gt;data_url: metadata URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution: metadata attribution string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution_url: metadata attribution URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;source: layer source&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_scale: minimum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_scale: maximum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;is_editable: if layer is in edit mode&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs: layer CRS&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_definition: layer CRS full definition&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_description: layer CRS description&lt;/li&gt;&lt;li&gt;extent: layer extent (as a geometry object)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;distance_units: layer distance units&lt;/li&gt;&lt;li&gt;type: layer type, e.g., Vector or Raster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;storage_type: storage format (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;geometry_type: geometry type, e.g., Point (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;feature_count: approximate feature count for layer (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;path: File path to the layer data source. Only available for file based layers.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
63551        <translation type="unfinished"/>
63552    </message>
63553    <message>
63554        <source>an integer corresponding to the lightening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this function returns a lighter color (e.g., setting factor to 150 returns a color that is 50% brighter);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is darker, but using the darker() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
63555        <translation type="unfinished"/>
63556    </message>
63557    <message>
63558        <source>lighter(&apos;200,10,30&apos;, 200)</source>
63559        <translation type="unfinished"/>
63560    </message>
63561    <message>
63562        <source>Returns the angle parallel to the geometry at a specified distance along a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.</source>
63563        <translation type="unfinished"/>
63564    </message>
63565    <message>
63566        <source>line_interpolate_angle</source>
63567        <translation type="unfinished"/>
63568    </message>
63569    <message>
63570        <source>distance along line to interpolate angle at</source>
63571        <translation type="unfinished"/>
63572    </message>
63573    <message>
63574        <source>line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5)</source>
63575        <translation type="unfinished"/>
63576    </message>
63577    <message>
63578        <source>Returns the point interpolated by a specified distance along a linestring geometry.</source>
63579        <translation type="unfinished"/>
63580    </message>
63581    <message>
63582        <source>line_interpolate_point</source>
63583        <translation type="unfinished"/>
63584    </message>
63585    <message>
63586        <source>distance along line to interpolate</source>
63587        <translation type="unfinished"/>
63588    </message>
63589    <message>
63590        <source>geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5))</source>
63591        <translation type="unfinished"/>
63592    </message>
63593    <message>
63594        <source>&apos;Point (5 0)&apos;</source>
63595        <translation type="unfinished"/>
63596    </message>
63597    <message>
63598        <source>Returns the distance along a linestring corresponding to the closest position the linestring comes to a specified point geometry.</source>
63599        <translation type="unfinished"/>
63600    </message>
63601    <message>
63602        <source>line_locate_point</source>
63603        <translation>خط_وقع_نقطة</translation>
63604    </message>
63605    <message>
63606        <source>point geometry to locate closest position on linestring to</source>
63607        <translation type="unfinished"/>
63608    </message>
63609    <message>
63610        <source>line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),point:=geom_from_wkt(&apos;Point(5 0)&apos;))</source>
63611        <translation type="unfinished"/>
63612    </message>
63613    <message>
63614        <source>5.0</source>
63615        <translation> 5.0
63616</translation>
63617    </message>
63618    <message>
63619        <source>Returns a LineString or MultiLineString geometry, where any connected LineStrings from the input geometry have been merged into a single linestring. This function will return NULL if passed a geometry which is not a LineString/MultiLineString.</source>
63620        <translation type="unfinished"/>
63621    </message>
63622    <message>
63623        <source>line_merge</source>
63624        <translation type="unfinished"/>
63625    </message>
63626    <message>
63627        <source>a LineString/MultiLineString geometry</source>
63628        <translation type="unfinished"/>
63629    </message>
63630    <message>
63631        <source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;)))</source>
63632        <translation type="unfinished"/>
63633    </message>
63634    <message>
63635        <source>&apos;LineString(0 0,1 1,2 2)&apos;</source>
63636        <translation type="unfinished"/>
63637    </message>
63638    <message>
63639        <source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))&apos;)))</source>
63640        <translation type="unfinished"/>
63641    </message>
63642    <message>
63643        <source>&apos;MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)&apos;</source>
63644        <translation type="unfinished"/>
63645    </message>
63646    <message>
63647        <source>Returns the portion of a line (or curve) geometry which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line). Z and M values are linearly interpolated from existing values.</source>
63648        <translation type="unfinished"/>
63649    </message>
63650    <message>
63651        <source>line_substring</source>
63652        <translation type="unfinished"/>
63653    </message>
63654    <message>
63655        <source>a linestring or curve geometry</source>
63656        <translation type="unfinished"/>
63657    </message>
63658    <message>
63659        <source>distance to start of substring</source>
63660        <translation type="unfinished"/>
63661    </message>
63662    <message>
63663        <source>distance to end of substring</source>
63664        <translation type="unfinished"/>
63665    </message>
63666    <message>
63667        <source>&apos;LineString (2 0,6 0)&apos;</source>
63668        <translation type="unfinished"/>
63669    </message>
63670    <message>
63671        <source>Returns the longest common substring between two strings. This substring is the longest string that is a substring of the two input strings. For example, the longest common substring of &quot;ABABC&quot; and &quot;BABCA&quot; is &quot;BABC&quot;. The substring is case sensitive.</source>
63672        <translation type="unfinished"/>
63673    </message>
63674    <message>
63675        <source>&apos;BABC&apos;</source>
63676        <translation type="unfinished"/>
63677    </message>
63678    <message>
63679        <source>Returns a string padded on the left to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string&apos;s length, the string is truncated.</source>
63680        <translation type="unfinished"/>
63681    </message>
63682    <message>
63683        <source>lpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</source>
63684        <translation type="unfinished"/>
63685    </message>
63686    <message>
63687        <source>&apos;Hel&apos;</source>
63688        <translation type="unfinished"/>
63689    </message>
63690    <message>
63691        <source>Returns the maximum m (measure) value of a geometry.</source>
63692        <translation type="unfinished"/>
63693    </message>
63694    <message>
63695        <source>m_max</source>
63696        <translation type="unfinished"/>
63697    </message>
63698    <message>
63699        <source>a geometry containing m values</source>
63700        <translation type="unfinished"/>
63701    </message>
63702    <message>
63703        <source>m_max( make_point_m( 0,0,1 ) )</source>
63704        <translation type="unfinished"/>
63705    </message>
63706    <message>
63707        <source>m_max(make_line( make_point_m( 0,0,1 ), make_point_m( -1,-1,2 ), make_point_m( -2,-2,0 ) ) )</source>
63708        <translation type="unfinished"/>
63709    </message>
63710    <message>
63711        <source>Returns the minimum m (measure) value of a geometry.</source>
63712        <translation type="unfinished"/>
63713    </message>
63714    <message>
63715        <source>m_min</source>
63716        <translation type="unfinished"/>
63717    </message>
63718    <message>
63719        <source>m_min( make_point_m( 0,0,1 ) )</source>
63720        <translation type="unfinished"/>
63721    </message>
63722    <message>
63723        <source>m_min(make_line( make_point_m( 0,0,1 ), make_point_m( -1,-1,2 ), make_point_m( -2,-2,0 ) ) )</source>
63724        <translation type="unfinished"/>
63725    </message>
63726    <message>
63727        <source>main_angle</source>
63728        <translation type="unfinished"/>
63729    </message>
63730    <message>
63731        <source>main_angle(geom_from_wkt(&apos;Polygon ((321577 129614, 321581 129618, 321585 129615, 321581 129610, 321577 129614))&apos;))</source>
63732        <translation type="unfinished"/>
63733    </message>
63734    <message>
63735        <source>38.66</source>
63736        <translation type="unfinished"/>
63737    </message>
63738    <message>
63739        <source>Returns the aggregate majority of values (most commonly occurring value) from a field or expression.</source>
63740        <translation type="unfinished"/>
63741    </message>
63742    <message>
63743        <source>majority</source>
63744        <translation>الاغلبية</translation>
63745    </message>
63746    <message>
63747        <source>majority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
63748        <translation type="unfinished"/>
63749    </message>
63750    <message>
63751        <source>most commonly occurring class value, grouped by state field</source>
63752        <translation type="unfinished"/>
63753    </message>
63754    <message>
63755        <source>Creates a circular polygon.</source>
63756        <translation>إنشاء المضلع الدائري.</translation>
63757    </message>
63758    <message>
63759        <source>make_circle</source>
63760        <translation type="unfinished"/>
63761    </message>
63762    <message>
63763        <source>center point of the circle</source>
63764        <translation>نقطة مركزية من الدائرة</translation>
63765    </message>
63766    <message>
63767        <source>radius of the circle</source>
63768        <translation>نصف القطر من الدائرة</translation>
63769    </message>
63770    <message>
63771        <source>optional argument for polygon segmentation. By default this value is 36</source>
63772        <translation type="unfinished"/>
63773    </message>
63774    <message>
63775        <source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))</source>
63776        <translation>الهندسة_الى_نص مغروف(خلق_دائرة(خلق_نقطة(10,10), 5, 4))</translation>
63777    </message>
63778    <message>
63779        <source>&apos;Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))&apos;</source>
63780        <translation type="unfinished"/>
63781    </message>
63782    <message>
63783        <source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))</source>
63784        <translation>الهندسة_الى_نص مغروف(خلق_دائرة(خلق_نقطة(10,10,5), 5, 4))</translation>
63785    </message>
63786    <message>
63787        <source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))</source>
63788        <translation>الهندسة_الى_نص مغروف(خلق_دائرة(خلق_نقطة(10,10,5,30), 5, 4))</translation>
63789    </message>
63790    <message>
63791        <source>Creates a date value from year, month and day numbers.</source>
63792        <translation type="unfinished"/>
63793    </message>
63794    <message>
63795        <source>make_date</source>
63796        <translation type="unfinished"/>
63797    </message>
63798    <message>
63799        <source>Year number. Years 1 to 99 are interpreted as is. Year 0 is invalid.</source>
63800        <translation type="unfinished"/>
63801    </message>
63802    <message>
63803        <source>Month number, where 1=January</source>
63804        <translation type="unfinished"/>
63805    </message>
63806    <message>
63807        <source>Day number, beginning with 1 for the first day in the month</source>
63808        <translation type="unfinished"/>
63809    </message>
63810    <message>
63811        <source>make_date(2020,5,4)</source>
63812        <translation type="unfinished"/>
63813    </message>
63814    <message>
63815        <source>date value 2020-05-04</source>
63816        <translation type="unfinished"/>
63817    </message>
63818    <message>
63819        <source>Creates a datetime value from year, month, day, hour, minute and second numbers.</source>
63820        <translation type="unfinished"/>
63821    </message>
63822    <message>
63823        <source>make_datetime</source>
63824        <translation type="unfinished"/>
63825    </message>
63826    <message>
63827        <source>Hour number</source>
63828        <translation type="unfinished"/>
63829    </message>
63830    <message>
63831        <source>Minutes</source>
63832        <translation>دقائق</translation>
63833    </message>
63834    <message>
63835        <source>Seconds (fractional values include milliseconds)</source>
63836        <translation type="unfinished"/>
63837    </message>
63838    <message>
63839        <source>make_datetime(2020,5,4,13,45,30.5)</source>
63840        <translation type="unfinished"/>
63841    </message>
63842    <message>
63843        <source>datetime value 2020-05-04 13:45:30.500</source>
63844        <translation type="unfinished"/>
63845    </message>
63846    <message>
63847        <source>Creates an elliptical polygon.</source>
63848        <translation>ينشئ مضلع بيضاوي.</translation>
63849    </message>
63850    <message>
63851        <source>make_ellipse</source>
63852        <translation>خلق_القطع الناقص</translation>
63853    </message>
63854    <message>
63855        <source>center point of the ellipse</source>
63856        <translation>نقطة المركز من القطع الناقص</translation>
63857    </message>
63858    <message>
63859        <source>semi-major axis of the ellipse</source>
63860        <translation type="unfinished"/>
63861    </message>
63862    <message>
63863        <source>semi-minor axis of the ellipse</source>
63864        <translation type="unfinished"/>
63865    </message>
63866    <message>
63867        <source>orientation of the ellipse</source>
63868        <translation>اتجاه القطع الناقص</translation>
63869    </message>
63870    <message>
63871        <source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))</source>
63872        <translation>هندسة_الى_نص معروف(خلق_القطع الناقص(خلق_النقطة(10,10), 5, 2, 90, 4))</translation>
63873    </message>
63874    <message>
63875        <source>&apos;Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))&apos;</source>
63876        <translation type="unfinished"/>
63877    </message>
63878    <message>
63879        <source>Creates an interval value from year, month, weeks, days, hours, minute and seconds values.</source>
63880        <translation type="unfinished"/>
63881    </message>
63882    <message>
63883        <source>make_interval</source>
63884        <translation type="unfinished"/>
63885    </message>
63886    <message>
63887        <source>Number of years (assumes a 365.25 day year length).</source>
63888        <translation type="unfinished"/>
63889    </message>
63890    <message>
63891        <source>Number of months (assumes a 30 day month length)</source>
63892        <translation type="unfinished"/>
63893    </message>
63894    <message>
63895        <source>Number of weeks</source>
63896        <translation type="unfinished"/>
63897    </message>
63898    <message>
63899        <source>Number of days</source>
63900        <translation type="unfinished"/>
63901    </message>
63902    <message>
63903        <source>Number of hours</source>
63904        <translation type="unfinished"/>
63905    </message>
63906    <message>
63907        <source>Number of minutes</source>
63908        <translation type="unfinished"/>
63909    </message>
63910    <message>
63911        <source>Number of seconds</source>
63912        <translation type="unfinished"/>
63913    </message>
63914    <message>
63915        <source>make_interval(hours:=3)</source>
63916        <translation type="unfinished"/>
63917    </message>
63918    <message>
63919        <source>interval: 3 hours</source>
63920        <translation type="unfinished"/>
63921    </message>
63922    <message>
63923        <source>make_interval(days:=2, hours:=3)</source>
63924        <translation type="unfinished"/>
63925    </message>
63926    <message>
63927        <source>interval: 2.125 days</source>
63928        <translation type="unfinished"/>
63929    </message>
63930    <message>
63931        <source>make_interval(minutes:=0.5, seconds:=5)</source>
63932        <translation type="unfinished"/>
63933    </message>
63934    <message>
63935        <source>interval: 35 seconds</source>
63936        <translation type="unfinished"/>
63937    </message>
63938    <message>
63939        <source>Line vertices are specified as separate arguments to the function.</source>
63940        <translation type="unfinished"/>
63941    </message>
63942    <message>
63943        <source>a point geometry (or array of points)</source>
63944        <translation type="unfinished"/>
63945    </message>
63946    <message>
63947        <source>Line vertices are specified as an array of points.</source>
63948        <translation type="unfinished"/>
63949    </message>
63950    <message>
63951        <source>array of points</source>
63952        <translation type="unfinished"/>
63953    </message>
63954    <message>
63955        <source>geom_to_wkt(make_line(array(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))))</source>
63956        <translation type="unfinished"/>
63957    </message>
63958    <message>
63959        <source>optional m value of point</source>
63960        <translation>قيمة اختيارية m من النقطة</translation>
63961    </message>
63962    <message>
63963        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4))</source>
63964        <translation>الهندسة_الى_نص معروف(خلق_النقطة(2,4))</translation>
63965    </message>
63966    <message>
63967        <source>&apos;Point (2 4)&apos;</source>
63968        <translation>’النقطة (2 4)’</translation>
63969    </message>
63970    <message>
63971        <source>Returns the area of the current mesh face. The area calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and area unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.</source>
63972        <translation type="unfinished"/>
63973    </message>
63974    <message>
63975        <source>$face_area</source>
63976        <translation type="unfinished"/>
63977    </message>
63978    <message>
63979        <source>Returns the index of the current mesh face. </source>
63980        <translation type="unfinished"/>
63981    </message>
63982    <message>
63983        <source>$face_index</source>
63984        <translation type="unfinished"/>
63985    </message>
63986    <message>
63987        <source>4581</source>
63988        <translation type="unfinished"/>
63989    </message>
63990    <message>
63991        <source>Returns the current vertex as a point geometry.</source>
63992        <translation type="unfinished"/>
63993    </message>
63994    <message>
63995        <source>$vertex_as_point</source>
63996        <translation type="unfinished"/>
63997    </message>
63998    <message>
63999        <source>geom_to_wkt( $vertex_as_point )</source>
64000        <translation type="unfinished"/>
64001    </message>
64002    <message>
64003        <source>&apos;POINT(800 1500 41)&apos;</source>
64004        <translation type="unfinished"/>
64005    </message>
64006    <message>
64007        <source>Returns the index of the current mesh vertex.</source>
64008        <translation type="unfinished"/>
64009    </message>
64010    <message>
64011        <source>$vertex_index</source>
64012        <translation type="unfinished"/>
64013    </message>
64014    <message>
64015        <source>9874</source>
64016        <translation type="unfinished"/>
64017    </message>
64018    <message>
64019        <source>Returns the X coordinate of the current mesh vertex.</source>
64020        <translation type="unfinished"/>
64021    </message>
64022    <message>
64023        <source>$vertex_x</source>
64024        <translation type="unfinished"/>
64025    </message>
64026    <message>
64027        <source>42.12</source>
64028        <translation type="unfinished"/>
64029    </message>
64030    <message>
64031        <source>Returns the Y coordinate of the current mesh vertex.</source>
64032        <translation type="unfinished"/>
64033    </message>
64034    <message>
64035        <source>$vertex_y</source>
64036        <translation type="unfinished"/>
64037    </message>
64038    <message>
64039        <source>12.24</source>
64040        <translation type="unfinished"/>
64041    </message>
64042    <message>
64043        <source>Returns the Z value of the current mesh vertex.</source>
64044        <translation type="unfinished"/>
64045    </message>
64046    <message>
64047        <source>$vertex_z</source>
64048        <translation type="unfinished"/>
64049    </message>
64050    <message>
64051        <source>Returns the z value of the current point feature if it is 3D. If the feature is a multipoint feature, then the z value of the first point will be returned.</source>
64052        <translation type="unfinished"/>
64053    </message>
64054    <message>
64055        <source>$z</source>
64056        <translation type="unfinished"/>
64057    </message>
64058    <message>
64059        <source>condition</source>
64060        <translation>شرط</translation>
64061    </message>
64062    <message>
64063        <source>string to search</source>
64064        <translation>السلسلة للبحث</translation>
64065    </message>
64066    <message>
64067        <source>list of values</source>
64068        <translation>قائمة القيم</translation>
64069    </message>
64070    <message>
64071        <source>any value</source>
64072        <translation>اي قيمة</translation>
64073    </message>
64074    <message>
64075        <source>Contains functions which calculate or return mesh related values.</source>
64076        <translation type="unfinished"/>
64077    </message>
64078    <message>
64079        <source>Meshes</source>
64080        <translation type="unfinished"/>
64081    </message>
64082    <message>
64083        <source>To test for NULL use an &lt;i&gt;IS NULL&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;IS NOT NULL&lt;/i&gt; expression.</source>
64084        <translation type="unfinished"/>
64085    </message>
64086    <message>
64087        <source>Returns the geometry after an affine transformation. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. The operations are performed in a scale, rotation, translation order. If there is a Z or M offset but the coordinate is not present in the geometry, it will be added.</source>
64088        <translation type="unfinished"/>
64089    </message>
64090    <message>
64091        <source>affine_transform</source>
64092        <translation type="unfinished"/>
64093    </message>
64094    <message>
64095        <source>x-axis translation</source>
64096        <translation type="unfinished"/>
64097    </message>
64098    <message>
64099        <source>y-axis translation</source>
64100        <translation type="unfinished"/>
64101    </message>
64102    <message>
64103        <source>rotation around z-axis in degrees counter-clockwise</source>
64104        <translation type="unfinished"/>
64105    </message>
64106    <message>
64107        <source>x-axis scale factor</source>
64108        <translation type="unfinished"/>
64109    </message>
64110    <message>
64111        <source>y-axis scale factor</source>
64112        <translation type="unfinished"/>
64113    </message>
64114    <message>
64115        <source>z-axis translation</source>
64116        <translation type="unfinished"/>
64117    </message>
64118    <message>
64119        <source>m-axis translation</source>
64120        <translation type="unfinished"/>
64121    </message>
64122    <message>
64123        <source>z-axis scale factor</source>
64124        <translation type="unfinished"/>
64125    </message>
64126    <message>
64127        <source>m-axis scale factor</source>
64128        <translation type="unfinished"/>
64129    </message>
64130    <message>
64131        <source>geom_to_wkt(affine_transform(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 1, 2 2)&apos;), 2, 2, 0, 1, 1))</source>
64132        <translation type="unfinished"/>
64133    </message>
64134    <message>
64135        <source>&apos;LineString (3 3, 4 4)&apos;</source>
64136        <translation type="unfinished"/>
64137    </message>
64138    <message>
64139        <source>geom_to_wkt(affine_transform(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 0 3, 2 2, 0 0))&apos;), 0, 0, -90, 1, 2))</source>
64140        <translation type="unfinished"/>
64141    </message>
64142    <message>
64143        <source>&apos;Polygon ((0 0, 6 0, 4 -2, 0 0))&apos;</source>
64144        <translation type="unfinished"/>
64145    </message>
64146    <message>
64147        <source>geom_to_wkt(affine_transform(geom_from_wkt(&apos;POINT(3 1)&apos;), 0, 0, 0, 1, 1, 5, 0))</source>
64148        <translation type="unfinished"/>
64149    </message>
64150    <message>
64151        <source>&apos;PointZ (3 1 5)&apos;</source>
64152        <translation type="unfinished"/>
64153    </message>
64154    <message>
64155        <source>array(2,10)[0]</source>
64156        <translation type="unfinished"/>
64157    </message>
64158    <message>
64159        <source>Counts the number of occurrences of a given value in an array.</source>
64160        <translation type="unfinished"/>
64161    </message>
64162    <message>
64163        <source>array_count</source>
64164        <translation type="unfinished"/>
64165    </message>
64166    <message>
64167        <source>the value to count</source>
64168        <translation type="unfinished"/>
64169    </message>
64170    <message>
64171        <source>array_count(array(&apos;a&apos;, &apos;b&apos;, &apos;c&apos;, &apos;b&apos;), &apos;b&apos;)</source>
64172        <translation type="unfinished"/>
64173    </message>
64174    <message>
64175        <source>maximum number of elements to be returned. Use 0 to return all values.</source>
64176        <translation type="unfinished"/>
64177    </message>
64178    <message>
64179        <source>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3, 1)</source>
64180        <translation type="unfinished"/>
64181    </message>
64182    <message>
64183        <source>Returns the lowest index (0 for the first one) of a value within an array. Returns -1 if the value is not found.</source>
64184        <translation type="unfinished"/>
64185    </message>
64186    <message>
64187        <source>array_find(array(&apos;a&apos;, &apos;b&apos;, &apos;c&apos;), &apos;b&apos;)</source>
64188        <translation type="unfinished"/>
64189    </message>
64190    <message>
64191        <source>array_find(array(&apos;a&apos;, &apos;b&apos;, &apos;c&apos;, &apos;b&apos;), &apos;b&apos;)</source>
64192        <translation type="unfinished"/>
64193    </message>
64194    <message>
64195        <source>Returns the Nth value (0 for the first one) or the last -Nth value (-1 for the last one) of an array.</source>
64196        <translation type="unfinished"/>
64197    </message>
64198    <message>
64199        <source>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),-1)</source>
64200        <translation type="unfinished"/>
64201    </message>
64202    <message>
64203        <source>Returns the most common values in an array.</source>
64204        <translation type="unfinished"/>
64205    </message>
64206    <message>
64207        <source>array_majority</source>
64208        <translation type="unfinished"/>
64209    </message>
64210    <message>
64211        <source>a string specifying the return values handling. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;all: Default, all most common values are returned in an array.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;any: Returns one of the most common values.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median: Returns the median of the most common values. Non arithmetic values are ignored.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;real_majority: Returns the value which occurs more than half the size of the array.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
64212        <translation type="unfinished"/>
64213    </message>
64214    <message>
64215        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43), &apos;all&apos;)</source>
64216        <translation type="unfinished"/>
64217    </message>
64218    <message>
64219        <source>[ 42 ]</source>
64220        <translation type="unfinished"/>
64221    </message>
64222    <message>
64223        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,1), &apos;all&apos;)</source>
64224        <translation type="unfinished"/>
64225    </message>
64226    <message>
64227        <source>[ 42, 1 ]</source>
64228        <translation type="unfinished"/>
64229    </message>
64230    <message>
64231        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,1), &apos;any&apos;)</source>
64232        <translation type="unfinished"/>
64233    </message>
64234    <message>
64235        <source>1 or 42</source>
64236        <translation type="unfinished"/>
64237    </message>
64238    <message>
64239        <source>array_majority(array(0,1,1,2,2), &apos;median&apos;)</source>
64240        <translation type="unfinished"/>
64241    </message>
64242    <message>
64243        <source>1.5</source>
64244        <translation type="unfinished"/>
64245    </message>
64246    <message>
64247        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43), &apos;real_majority&apos;)</source>
64248        <translation type="unfinished"/>
64249    </message>
64250    <message>
64251        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,42), &apos;real_majority&apos;)</source>
64252        <translation type="unfinished"/>
64253    </message>
64254    <message>
64255        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,42,42), &apos;real_majority&apos;)</source>
64256        <translation type="unfinished"/>
64257    </message>
64258    <message>
64259        <source>Returns the maximum value of an array.</source>
64260        <translation type="unfinished"/>
64261    </message>
64262    <message>
64263        <source>array_max</source>
64264        <translation type="unfinished"/>
64265    </message>
64266    <message>
64267        <source>array_max(array(0,42,4,2))</source>
64268        <translation type="unfinished"/>
64269    </message>
64270    <message>
64271        <source>Returns the mean of arithmetic values in an array. Non numeric values in the array are ignored.</source>
64272        <translation type="unfinished"/>
64273    </message>
64274    <message>
64275        <source>array_mean</source>
64276        <translation type="unfinished"/>
64277    </message>
64278    <message>
64279        <source>array_mean(array(0,1,7,66.6,135.4))</source>
64280        <translation type="unfinished"/>
64281    </message>
64282    <message>
64283        <source>array_mean(array(0,84,&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
64284        <translation type="unfinished"/>
64285    </message>
64286    <message>
64287        <source>Returns the median of arithmetic values in an array. Non arithmetic values in the array are ignored.</source>
64288        <translation type="unfinished"/>
64289    </message>
64290    <message>
64291        <source>array_median</source>
64292        <translation type="unfinished"/>
64293    </message>
64294    <message>
64295        <source>array_median(array(0,1,42,42,43))</source>
64296        <translation type="unfinished"/>
64297    </message>
64298    <message>
64299        <source>array_median(array(0,1,2,42,&apos;a&apos;,&apos;b&apos;))</source>
64300        <translation type="unfinished"/>
64301    </message>
64302    <message>
64303        <source>Returns the minimum value of an array.</source>
64304        <translation type="unfinished"/>
64305    </message>
64306    <message>
64307        <source>array_min</source>
64308        <translation type="unfinished"/>
64309    </message>
64310    <message>
64311        <source>array_min(array(43,42,54))</source>
64312        <translation type="unfinished"/>
64313    </message>
64314    <message>
64315        <source>Returns the less common values in an array.</source>
64316        <translation type="unfinished"/>
64317    </message>
64318    <message>
64319        <source>array_minority</source>
64320        <translation type="unfinished"/>
64321    </message>
64322    <message>
64323        <source>a string specifying the return values handling. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;all: Default, all less common values are returned in an array.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;any: Returns one of the less common values.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median: Returns the median of the less common values. Non arithmetic values are ignored.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;real_minority: Returns values which occur less than half the size of the array.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
64324        <translation type="unfinished"/>
64325    </message>
64326    <message>
64327        <source>array_minority(array(0,42,42), &apos;all&apos;)</source>
64328        <translation type="unfinished"/>
64329    </message>
64330    <message>
64331        <source>[ 0 ]</source>
64332        <translation type="unfinished"/>
64333    </message>
64334    <message>
64335        <source>array_minority(array(0,1,42,42), &apos;all&apos;)</source>
64336        <translation type="unfinished"/>
64337    </message>
64338    <message>
64339        <source>[ 0, 1 ]</source>
64340        <translation type="unfinished"/>
64341    </message>
64342    <message>
64343        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43,1), &apos;any&apos;)</source>
64344        <translation type="unfinished"/>
64345    </message>
64346    <message>
64347        <source>0 or 43</source>
64348        <translation type="unfinished"/>
64349    </message>
64350    <message>
64351        <source>array_minority(array(1,2,3,3), &apos;median&apos;)</source>
64352        <translation type="unfinished"/>
64353    </message>
64354    <message>
64355        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43), &apos;real_minority&apos;)</source>
64356        <translation type="unfinished"/>
64357    </message>
64358    <message>
64359        <source>[ 42, 43, 0, 1 ]</source>
64360        <translation type="unfinished"/>
64361    </message>
64362    <message>
64363        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43,42), &apos;real_minority&apos;)</source>
64364        <translation type="unfinished"/>
64365    </message>
64366    <message>
64367        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43,42,42), &apos;real_minority&apos;)</source>
64368        <translation type="unfinished"/>
64369    </message>
64370    <message>
64371        <source>[ 43, 0, 1 ]</source>
64372        <translation type="unfinished"/>
64373    </message>
64374    <message>
64375        <source>Returns an array sorted using the ordering specified in another array. Values which are present in the first array but are missing from the second array will be added to the end of the result.</source>
64376        <translation type="unfinished"/>
64377    </message>
64378    <message>
64379        <source>array_prioritize</source>
64380        <translation type="unfinished"/>
64381    </message>
64382    <message>
64383        <source>an array with values ordered by priority</source>
64384        <translation type="unfinished"/>
64385    </message>
64386    <message>
64387        <source>array_prioritize(array(1, 8, 2, 5), array(5, 4, 2, 1, 3, 8))</source>
64388        <translation type="unfinished"/>
64389    </message>
64390    <message>
64391        <source>[ 5, 2, 1, 8 ]</source>
64392        <translation type="unfinished"/>
64393    </message>
64394    <message>
64395        <source>array_prioritize(array(5, 4, 2, 1, 3, 8), array(1, 8, 6, 5))</source>
64396        <translation type="unfinished"/>
64397    </message>
64398    <message>
64399        <source>[ 1, 8, 5, 4, 2, 3 ]</source>
64400        <translation type="unfinished"/>
64401    </message>
64402    <message>
64403        <source>Returns an array with the supplied value, array, or map of values replaced.</source>
64404        <translation type="unfinished"/>
64405    </message>
64406    <message>
64407        <source>Value &amp; array variant</source>
64408        <translation type="unfinished"/>
64409    </message>
64410    <message>
64411        <source>Returns an array with the supplied value or array of values replaced by another value or an array of values.</source>
64412        <translation type="unfinished"/>
64413    </message>
64414    <message>
64415        <source>the value or array of values to replace</source>
64416        <translation type="unfinished"/>
64417    </message>
64418    <message>
64419        <source>the value or array of values to use as a replacement</source>
64420        <translation type="unfinished"/>
64421    </message>
64422    <message>
64423        <source>array_replace(array(&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;ROCK&apos;),&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</source>
64424        <translation type="unfinished"/>
64425    </message>
64426    <message>
64427        <source>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;DOES&apos;, &apos;ROCK&apos; ]</source>
64428        <translation type="unfinished"/>
64429    </message>
64430    <message>
64431        <source>array_replace(array(3,2,1),array(1,2,3),array(7,8,9))</source>
64432        <translation type="unfinished"/>
64433    </message>
64434    <message>
64435        <source>[ 9, 8, 7 ]</source>
64436        <translation type="unfinished"/>
64437    </message>
64438    <message>
64439        <source>array_replace(array(&apos;Q&apos;,&apos;G&apos;,&apos;I&apos;,&apos;S&apos;),array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;-&apos;)</source>
64440        <translation type="unfinished"/>
64441    </message>
64442    <message>
64443        <source>[ &apos;-&apos;, &apos;G&apos;, &apos;I&apos;, &apos;-&apos; ]</source>
64444        <translation type="unfinished"/>
64445    </message>
64446    <message>
64447        <source>Returns an array with the supplied map keys replaced by their paired values.</source>
64448        <translation type="unfinished"/>
64449    </message>
64450    <message>
64451        <source>array_replace(array(&apos;APP&apos;, &apos;SHOULD&apos;, &apos;ROCK&apos;),map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</source>
64452        <translation type="unfinished"/>
64453    </message>
64454    <message>
64455        <source>Returns the sum of arithmetic values in an array. Non numeric values in the array are ignored.</source>
64456        <translation type="unfinished"/>
64457    </message>
64458    <message>
64459        <source>array_sum</source>
64460        <translation type="unfinished"/>
64461    </message>
64462    <message>
64463        <source>array_sum(array(0,1,39.4,1.6,&apos;a&apos;))</source>
64464        <translation type="unfinished"/>
64465    </message>
64466    <message>
64467        <source>42.0</source>
64468        <translation type="unfinished"/>
64469    </message>
64470    <message>
64471        <source>end cap style for buffer. Valid values are &apos;round&apos;, &apos;flat&apos; or &apos;square&apos;</source>
64472        <translation type="unfinished"/>
64473    </message>
64474    <message>
64475        <source>join style for buffer. Valid values are &apos;round&apos;, &apos;bevel&apos; or &apos;miter&apos;.</source>
64476        <translation type="unfinished"/>
64477    </message>
64478    <message>
64479        <source>miter distance limit, for use when the join style is set to &apos;miter&apos;</source>
64480        <translation type="unfinished"/>
64481    </message>
64482    <message>
64483        <source>color_cmyka(100,50,0,10,200)</source>
64484        <translation type="unfinished"/>
64485    </message>
64486    <message>
64487        <source>Retrieves exif tag values from an image file.</source>
64488        <translation type="unfinished"/>
64489    </message>
64490    <message>
64491        <source>exif</source>
64492        <translation type="unfinished"/>
64493    </message>
64494    <message>
64495        <source>An image file path.</source>
64496        <translation type="unfinished"/>
64497    </message>
64498    <message>
64499        <source>The tag to return. If empty, a map with all exif tag values will be returned.</source>
64500        <translation type="unfinished"/>
64501    </message>
64502    <message>
64503        <source>exif(&apos;/my/photo.jpg&apos;,&apos;Exif.Image.Orientation&apos;)</source>
64504        <translation type="unfinished"/>
64505    </message>
64506    <message>
64507        <source>Creates a point geometry from the exif geotags of an image file.</source>
64508        <translation type="unfinished"/>
64509    </message>
64510    <message>
64511        <source>exif_geotag</source>
64512        <translation type="unfinished"/>
64513    </message>
64514    <message>
64515        <source>geom_to_wkt(exif_geotag(&apos;/my/photo.jpg&apos;))</source>
64516        <translation type="unfinished"/>
64517    </message>
64518    <message>
64519        <source>a curve or linestring geometry</source>
64520        <translation type="unfinished"/>
64521    </message>
64522    <message>
64523        <source>A string with placeholders %1, %2, etc., for the arguments. Placeholders can be repeated. The lowest numbered placeholder is replaced by arg1, the next by arg2, etc.</source>
64524        <translation type="unfinished"/>
64525    </message>
64526    <message>
64527        <source>format(&apos;This is %2&apos;,&apos;a bit unexpected but 2 is lowest number in string&apos;,&apos;normal&apos;)</source>
64528        <translation type="unfinished"/>
64529    </message>
64530    <message>
64531        <source>&apos;This is a bit unexpected but 2 is lowest number in string&apos;</source>
64532        <translation type="unfinished"/>
64533    </message>
64534    <message>
64535        <source>language (lowercase, two- or three-letter, &lt;a href=&apos;https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes&apos;&gt;ISO 639 language code&lt;/a&gt;) used to format the date into a custom string. By default the current QGIS user locale is used.</source>
64536        <translation type="unfinished"/>
64537    </message>
64538    <message>
64539        <source>&apos;Tuesday&apos;, if the current locale is an English variant</source>
64540        <translation type="unfinished"/>
64541    </message>
64542    <message>
64543        <source>Returns a number formatted with the locale separator for thousands. By default the current QGIS user locale is used. Also truncates the decimal places to the number of supplied places.</source>
64544        <translation type="unfinished"/>
64545    </message>
64546    <message>
64547        <source>language (lowercase, two- or three-letter, &lt;a href=&apos;https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes&apos;&gt;ISO 639 language code&lt;/a&gt;) used to format the number into a string. By default the current QGIS user locale is used.</source>
64548        <translation type="unfinished"/>
64549    </message>
64550    <message>
64551        <source>&apos;10,000,000.33&apos; if e.g. the current locale is an English variant</source>
64552        <translation type="unfinished"/>
64553    </message>
64554    <message>
64555        <source> geometry( $currentfeature )</source>
64556        <translation type="unfinished"/>
64557    </message>
64558    <message>
64559        <source>the geometry of the current feature. Prefer using $geometry.</source>
64560        <translation type="unfinished"/>
64561    </message>
64562    <message>
64563        <source>geom_to_wkt( geometry( get_feature_by_id( &apos;streets&apos;, 1 ) ) )</source>
64564        <translation type="unfinished"/>
64565    </message>
64566    <message>
64567        <source>the geometry in WKT of the feature with the id 1 on the layer &quot;streets&quot;, e.g. &apos;POINT(6 50)&apos;</source>
64568        <translation type="unfinished"/>
64569    </message>
64570    <message>
64571        <source>intersects( $geometry, geometry( get_feature( &apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &apos;Main St.&apos; ) ) )</source>
64572        <translation type="unfinished"/>
64573    </message>
64574    <message>
64575        <source>true if the current feature spatially intersects the &apos;Main St.&apos; named feature in the &quot;streets&quot; layer</source>
64576        <translation type="unfinished"/>
64577    </message>
64578    <message>
64579        <source>Returns a string value describing the type of a geometry (Point, Line or Polygon)</source>
64580        <translation type="unfinished"/>
64581    </message>
64582    <message>
64583        <source>geometry_type</source>
64584        <translation type="unfinished"/>
64585    </message>
64586    <message>
64587        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
64588        <translation type="unfinished"/>
64589    </message>
64590    <message>
64591        <source>&apos;Line&apos;</source>
64592        <translation type="unfinished"/>
64593    </message>
64594    <message>
64595        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;MULTILINESTRING((2 5, 3 6, 4 8), (1 1, 0 0))&apos;) )</source>
64596        <translation type="unfinished"/>
64597    </message>
64598    <message>
64599        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos;) )</source>
64600        <translation type="unfinished"/>
64601    </message>
64602    <message>
64603        <source>&apos;Point&apos;</source>
64604        <translation type="unfinished"/>
64605    </message>
64606    <message>
64607        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;) )</source>
64608        <translation type="unfinished"/>
64609    </message>
64610    <message>
64611        <source>&apos;Polygon&apos;</source>
64612        <translation type="unfinished"/>
64613    </message>
64614    <message>
64615        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;abcd&apos;)</source>
64616        <translation type="unfinished"/>
64617    </message>
64618    <message>
64619        <source>True if the current atlas feature is selected.</source>
64620        <translation type="unfinished"/>
64621    </message>
64622    <message>
64623        <source>is_selected(get_feature(&apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &apos;Main St.&apos;)))</source>
64624        <translation type="unfinished"/>
64625    </message>
64626    <message>
64627        <source>True if the unique named &quot;Main St.&quot; feature on the active &quot;streets&quot; layer is selected.</source>
64628        <translation type="unfinished"/>
64629    </message>
64630    <message>
64631        <source>is_selected(get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
64632        <translation type="unfinished"/>
64633    </message>
64634    <message>
64635        <source>True if the feature with the id 1 on the active &quot;streets&quot; layer is selected.</source>
64636        <translation type="unfinished"/>
64637    </message>
64638    <message>
64639        <source>Calculates the 3D length of a geometry line object. If the geometry is not a 3D line object, it returns its 2D length. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
64640        <translation type="unfinished"/>
64641    </message>
64642    <message>
64643        <source>length3D</source>
64644        <translation type="unfinished"/>
64645    </message>
64646    <message>
64647        <source>length3D(geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGZ(0 0 0, 3 0 4)&apos;))</source>
64648        <translation type="unfinished"/>
64649    </message>
64650    <message>
64651        <source>geom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),start_distance:=2,end_distance:=6))</source>
64652        <translation type="unfinished"/>
64653    </message>
64654    <message>
64655        <source>Returns the angle of the long axis (clockwise, in degrees from North) of the oriented minimal bounding rectangle, which completely covers the geometry.</source>
64656        <translation type="unfinished"/>
64657    </message>
64658    <message>
64659        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</source>
64660        <translation>الهندسة_الى_نص معروف(خلق_النقطة(2,4,6))</translation>
64661    </message>
64662    <message>
64663        <source>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</source>
64664        <translation>&apos;نقطةZ (2 4 6)&apos;</translation>
64665    </message>
64666    <message>
64667        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</source>
64668        <translation>الهندسة_الى_نص معروف(خلق_النقطة(2,4,6,8))</translation>
64669    </message>
64670    <message>
64671        <source>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</source>
64672        <translation>&apos;النقطةZM (2 4 6 8)&apos;</translation>
64673    </message>
64674    <message>
64675        <source>Creates a point geometry from an x, y coordinate and m value.</source>
64676        <translation>إنشاء هندسة النقطة من احداثية x, y وقيمة m.</translation>
64677    </message>
64678    <message>
64679        <source>make_point_m</source>
64680        <translation>خلق_النقطة_m</translation>
64681    </message>
64682    <message>
64683        <source>m value of point</source>
64684        <translation>قيمة m من النقطة</translation>
64685    </message>
64686    <message>
64687        <source>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</source>
64688        <translation>الهندسة_الى_نص معروف(خلق_النقطة_m(2,4,6))</translation>
64689    </message>
64690    <message>
64691        <source>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</source>
64692        <translation>&apos;النقطةM (2 4 6)&apos;</translation>
64693    </message>
64694    <message>
64695        <source>Creates a polygon geometry from an outer ring and optional series of inner ring geometries.</source>
64696        <translation type="unfinished"/>
64697    </message>
64698    <message>
64699        <source>make_polygon</source>
64700        <translation>خلق_المضلع</translation>
64701    </message>
64702    <message>
64703        <source>closed line geometry for polygon&apos;s outer ring</source>
64704        <translation type="unfinished"/>
64705    </message>
64706    <message>
64707        <source>optional closed line geometry for inner ring</source>
64708        <translation type="unfinished"/>
64709    </message>
64710    <message>
64711        <source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</source>
64712        <translation>الهندسة_الى_نص معروف(خلق_المضلع(الهندسة_من_نص معروف(&apos;سلسلة الخط( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</translation>
64713    </message>
64714    <message>
64715        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</source>
64716        <translation>’المضلع ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</translation>
64717    </message>
64718    <message>
64719        <source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</source>
64720        <translation>الهندسة_الى_نص معروف(خلق_المضلع(الهندسة_من_نص معروف(&apos;سلسلة الخط( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),الهندسة_من_نص معروف(&apos;سلسلة الخط( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</translation>
64721    </message>
64722    <message>
64723        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</source>
64724        <translation>’المضلع ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</translation>
64725    </message>
64726    <message>
64727        <source>Creates a rectangle from 3 points.</source>
64728        <translation type="unfinished"/>
64729    </message>
64730    <message>
64731        <source>make_rectangle_3points</source>
64732        <translation type="unfinished"/>
64733    </message>
64734    <message>
64735        <source>First point.</source>
64736        <translation>الدرجة الأولى</translation>
64737    </message>
64738    <message>
64739        <source>Second point.</source>
64740        <translation>الدرجة الثانية </translation>
64741    </message>
64742    <message>
64743        <source>Third point.</source>
64744        <translation>الدرجة الثالثة</translation>
64745    </message>
64746    <message>
64747        <source>An optional argument to construct the rectangle. By default this value is 0. Value can be 0 (distance) or 1 (projected). Option distance: Second distance is equal to the distance between 2nd and 3rd point. Option projected: Second distance is equal to the distance of the perpendicular projection of the 3rd point on the segment or its extension.</source>
64748        <translation type="unfinished"/>
64749    </message>
64750    <message>
64751        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</source>
64752        <translation type="unfinished"/>
64753    </message>
64754    <message>
64755        <source>Creates a regular polygon.</source>
64756        <translation>يخلق مضلع منتظم.</translation>
64757    </message>
64758    <message>
64759        <source>make_regular_polygon</source>
64760        <translation>خلق_المضلع_المنتظم</translation>
64761    </message>
64762    <message>
64763        <source>center of the regular polygon</source>
64764        <translation>مركز المضلع المنتظم</translation>
64765    </message>
64766    <message>
64767        <source>second point. The first if the regular polygon is inscribed. The midpoint of the first side if the regular polygon is circumscribed.</source>
64768        <translation type="unfinished"/>
64769    </message>
64770    <message>
64771        <source>Number of sides/edges of the regular polygon</source>
64772        <translation>عدد الجوانب\الحواف من المضلع المنتظم</translation>
64773    </message>
64774    <message>
64775        <source>Optional argument to construct the regular polygon. By default this value is 0. Value can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
64776        <translation type="unfinished"/>
64777    </message>
64778    <message>
64779        <source>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))</source>
64780        <translation>الهندسة_الى_نص معروف(خلق_المضلع_المنتظم(خلق_النقطة(0,0), خلق_النقطة(0,5), 5))</translation>
64781    </message>
64782    <message>
64783        <source>&apos;Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))&apos;</source>
64784        <translation>’المضلع ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))&apos;</translation>
64785    </message>
64786    <message>
64787        <source>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))</source>
64788        <translation type="unfinished"/>
64789    </message>
64790    <message>
64791        <source>Creates a square from a diagonal.</source>
64792        <translation type="unfinished"/>
64793    </message>
64794    <message>
64795        <source>make_square</source>
64796        <translation type="unfinished"/>
64797    </message>
64798    <message>
64799        <source>First point of the diagonal</source>
64800        <translation type="unfinished"/>
64801    </message>
64802    <message>
64803        <source>Last point of the diagonal</source>
64804        <translation type="unfinished"/>
64805    </message>
64806    <message>
64807        <source>geom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))</source>
64808        <translation type="unfinished"/>
64809    </message>
64810    <message>
64811        <source>&apos;Polygon ((0 0, -0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</source>
64812        <translation type="unfinished"/>
64813    </message>
64814    <message>
64815        <source>geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))</source>
64816        <translation type="unfinished"/>
64817    </message>
64818    <message>
64819        <source>&apos;Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))&apos;</source>
64820        <translation type="unfinished"/>
64821    </message>
64822    <message>
64823        <source>Creates a time value from hour, minute and second numbers.</source>
64824        <translation type="unfinished"/>
64825    </message>
64826    <message>
64827        <source>make_time</source>
64828        <translation type="unfinished"/>
64829    </message>
64830    <message>
64831        <source>make_time(13,45,30.5)</source>
64832        <translation type="unfinished"/>
64833    </message>
64834    <message>
64835        <source>time value 13:45:30.500</source>
64836        <translation type="unfinished"/>
64837    </message>
64838    <message>
64839        <source>Creates a triangle polygon.</source>
64840        <translation>يخلق مضلع المثلث.</translation>
64841    </message>
64842    <message>
64843        <source>make_triangle</source>
64844        <translation>خلق_المثلث</translation>
64845    </message>
64846    <message>
64847        <source>first point of the triangle</source>
64848        <translation>النقطة الأولى من المثلث</translation>
64849    </message>
64850    <message>
64851        <source>second point of the triangle</source>
64852        <translation>النقطة الثانية من المثلث</translation>
64853    </message>
64854    <message>
64855        <source>third point of the triangle</source>
64856        <translation>النقطة الثالثة من المثلث</translation>
64857    </message>
64858    <message>
64859        <source>geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))</source>
64860        <translation>الهندسة_الى_نص معروف(خلق_المثلث(خلق_النقطة(0,0), خلق_النقطة(5,5), خلق_النقطة(0,10)))</translation>
64861    </message>
64862    <message>
64863        <source>&apos;Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))&apos;</source>
64864        <translation>&apos;المثلث ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))&apos;</translation>
64865    </message>
64866    <message>
64867        <source>geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))</source>
64868        <translation>الهندسة_الى_wkt(الحد(إنشاء_مثلث(إنشاء_نقطة(0,0), إنشاء_نقطة(5,5), إنشاء_نقطة(0,10))))</translation>
64869    </message>
64870    <message>
64871        <source>&apos;LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)&apos;</source>
64872        <translation type="unfinished"/>
64873    </message>
64874    <message>
64875        <source>Returns a map containing all the keys and values passed as pair of parameters.</source>
64876        <translation type="unfinished"/>
64877    </message>
64878    <message>
64879        <source>map</source>
64880        <translation>الخريطة</translation>
64881    </message>
64882    <message>
64883        <source>a key (string)</source>
64884        <translation>مفتاح (سلسلة)</translation>
64885    </message>
64886    <message>
64887        <source>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)</source>
64888        <translation>الخريطة(&apos;1&apos;,واحد&apos;,&apos;2&apos;, اثنان&apos;)</translation>
64889    </message>
64890    <message>
64891        <source>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)[&apos;1&apos;]</source>
64892        <translation type="unfinished"/>
64893    </message>
64894    <message>
64895        <source>&apos;one&apos;</source>
64896        <translation type="unfinished"/>
64897    </message>
64898    <message>
64899        <source>Returns all the keys of a map as an array.</source>
64900        <translation type="unfinished"/>
64901    </message>
64902    <message>
64903        <source>map_akeys</source>
64904        <translation type="unfinished"/>
64905    </message>
64906    <message>
64907        <source>a map</source>
64908        <translation>خريطة</translation>
64909    </message>
64910    <message>
64911        <source>map_akeys(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</source>
64912        <translation type="unfinished"/>
64913    </message>
64914    <message>
64915        <source>Returns all the values of a map as an array.</source>
64916        <translation>إرجاع كل قيم من الخريطة كصفيفة.</translation>
64917    </message>
64918    <message>
64919        <source>map_avals</source>
64920        <translation type="unfinished"/>
64921    </message>
64922    <message>
64923        <source>map_avals(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</source>
64924        <translation type="unfinished"/>
64925    </message>
64926    <message>
64927        <source>Returns a map containing all the entries of the given maps. If two maps contain the same key, the value of the second map is taken.</source>
64928        <translation type="unfinished"/>
64929    </message>
64930    <message>
64931        <source>map_concat</source>
64932        <translation type="unfinished"/>
64933    </message>
64934    <message>
64935        <source>map_concat(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;, &apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),map(&apos;2&apos;,&apos;two&apos;, &apos;3&apos;,&apos;three&apos;))</source>
64936        <translation type="unfinished"/>
64937    </message>
64938    <message>
64939        <source>Returns a list of credit (usage rights) strings for the layers shown in a layout map item.</source>
64940        <translation type="unfinished"/>
64941    </message>
64942    <message>
64943        <source>map_credits</source>
64944        <translation type="unfinished"/>
64945    </message>
64946    <message>
64947        <source>map item ID</source>
64948        <translation type="unfinished"/>
64949    </message>
64950    <message>
64951        <source>Set to true to include layer names before their credit strings</source>
64952        <translation type="unfinished"/>
64953    </message>
64954    <message>
64955        <source>String to insert between layer names and their credit strings, if include_layer_names is true</source>
64956        <translation type="unfinished"/>
64957    </message>
64958    <message>
64959        <source>array_to_string( map_credits( &apos;Main Map&apos; ) )</source>
64960        <translation type="unfinished"/>
64961    </message>
64962    <message>
64963        <source>comma separated list of layer credits for layers shown in the &apos;Main Map&apos; layout item, e.g &apos;CC-BY-NC, CC-BY-SA&apos;</source>
64964        <translation type="unfinished"/>
64965    </message>
64966    <message>
64967        <source>array_to_string( map_credits( &apos;Main Map&apos;, include_layer_names := true, layer_name_separator := &apos;: &apos; ) )</source>
64968        <translation type="unfinished"/>
64969    </message>
64970    <message>
64971        <source>comma separated list of layer names and their credits for layers shown in the &apos;Main Map&apos; layout item, e.g. &apos;Railway lines: CC-BY-NC, Basemap: CC-BY-SA&apos;</source>
64972        <translation type="unfinished"/>
64973    </message>
64974    <message>
64975        <source>Returns a map with the given key and its corresponding value deleted.</source>
64976        <translation type="unfinished"/>
64977    </message>
64978    <message>
64979        <source>map_delete</source>
64980        <translation>حذف_الخريطة</translation>
64981    </message>
64982    <message>
64983        <source>the key to delete</source>
64984        <translation type="unfinished"/>
64985    </message>
64986    <message>
64987        <source>map_delete(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</source>
64988        <translation>الخريطة_حذف(الخريطة(&apos;1&apos;,&apos;واحد&apos;,&apos;2&apos;,&apos;اثنين&apos;),&apos;2&apos;)</translation>
64989    </message>
64990    <message>
64991        <source>Returns true if the given key exists in the map.</source>
64992        <translation type="unfinished"/>
64993    </message>
64994    <message>
64995        <source>map_exist</source>
64996        <translation>الخريطة_موجودة</translation>
64997    </message>
64998    <message>
64999        <source>the key to lookup</source>
65000        <translation type="unfinished"/>
65001    </message>
65002    <message>
65003        <source>map_exist(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;3&apos;)</source>
65004        <translation>الخريطة_موجودة(الخريطة(&apos;1&apos;,&apos;واحد&apos;,&apos;2&apos;,&apos;اثنين&apos;),&apos;3&apos;)</translation>
65005    </message>
65006    <message>
65007        <source>map_get</source>
65008        <translation>حصول على_الخريطة</translation>
65009    </message>
65010    <message>
65011        <source>map_get(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</source>
65012        <translation>حصول على_الخريطة(الخريطة(&apos;1&apos;,&apos;واحد&apos;,&apos;2&apos;,&apos;اثنين&apos;),&apos;2&apos;)</translation>
65013    </message>
65014    <message>
65015        <source>&apos;two&apos;</source>
65016        <translation>’اثنان’</translation>
65017    </message>
65018    <message>
65019        <source>map_insert</source>
65020        <translation>إدخال_الخريطة</translation>
65021    </message>
65022    <message>
65023        <source>the key to add</source>
65024        <translation>المفتاح لإضافة</translation>
65025    </message>
65026    <message>
65027        <source>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;),&apos;3&apos;,&apos;three&apos;)</source>
65028        <translation>إدخل_الخريطة(الخريطة(&apos;1&apos;,&apos;واحد&apos;), &apos;3&apos;,&apos;ثلاثة&apos;)</translation>
65029    </message>
65030    <message>
65031        <source>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),&apos;2&apos;,&apos;two&apos;)</source>
65032        <translation type="unfinished"/>
65033    </message>
65034    <message>
65035        <source>&apos;&quot;qgis&quot;=&gt;&quot;rocks&quot;&apos;</source>
65036        <translation type="unfinished"/>
65037    </message>
65038    <message>
65039        <source>Returns the maptip for a given feature in a layer. The expression is evaluated by default. Can be used with zero, one or more arguments, see below for details.</source>
65040        <translation type="unfinished"/>
65041    </message>
65042    <message>
65043        <source>If called with no parameters, the function will evaluate the maptip of the current feature in the current layer.</source>
65044        <translation type="unfinished"/>
65045    </message>
65046    <message>
65047        <source>maptip()</source>
65048        <translation type="unfinished"/>
65049    </message>
65050    <message>
65051        <source>The maptip of the current feature in the current layer.</source>
65052        <translation type="unfinished"/>
65053    </message>
65054    <message>
65055        <source>maptip(@atlas_feature)</source>
65056        <translation type="unfinished"/>
65057    </message>
65058    <message>
65059        <source>The maptip of the current atlas feature.</source>
65060        <translation type="unfinished"/>
65061    </message>
65062    <message>
65063        <source>If the expression must be evaluated. If false, the expression will be returned as a string literal only (which could potentially be later evaluated using the &apos;eval_template&apos; function).</source>
65064        <translation type="unfinished"/>
65065    </message>
65066    <message>
65067        <source>maptip(&apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
65068        <translation type="unfinished"/>
65069    </message>
65070    <message>
65071        <source>The maptip of the feature with the ID 1 on the layer &apos;streets&apos;.</source>
65072        <translation type="unfinished"/>
65073    </message>
65074    <message>
65075        <source>maptip(&apos;a_layer_id&apos;, $currentfeature, &apos;False&apos;)</source>
65076        <translation type="unfinished"/>
65077    </message>
65078    <message>
65079        <source>The maptip of the given feature not evaluated.</source>
65080        <translation type="unfinished"/>
65081    </message>
65082    <message>
65083        <source>Returns the largest value in a set of values.</source>
65084        <translation>إرجاع أكبر قيمة في مجموعة من القيم.</translation>
65085    </message>
65086    <message>
65087        <source>max</source>
65088        <translation>الأقصى</translation>
65089    </message>
65090    <message>
65091        <source>max(2,10.2,5.5)</source>
65092        <translation>الحد الأقصى(2,10.2,5.5)</translation>
65093    </message>
65094    <message>
65095        <source>10.2</source>
65096        <translation>10.2</translation>
65097    </message>
65098    <message>
65099        <source>max(20.5,NULL,6.2)</source>
65100        <translation type="unfinished"/>
65101    </message>
65102    <message>
65103        <source>20.5</source>
65104        <translation>20.5</translation>
65105    </message>
65106    <message>
65107        <source>Returns the maximum length of strings from a field or expression.</source>
65108        <translation type="unfinished"/>
65109    </message>
65110    <message>
65111        <source>max_length</source>
65112        <translation>الحد الأقصى_للطول</translation>
65113    </message>
65114    <message>
65115        <source>max_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65116        <translation>الحد الأقصى_لطول(&quot;اسم_المدينة&quot;,تجمع_حسب:=&quot;الولاية&quot;)</translation>
65117    </message>
65118    <message>
65119        <source>maximum length of town_name, grouped by state field</source>
65120        <translation>الحد الأقصى لطول اسم_المدينة, تجمع حسب حقل الولاية</translation>
65121    </message>
65122    <message>
65123        <source>Returns the aggregate maximum value from a field or expression.</source>
65124        <translation type="unfinished"/>
65125    </message>
65126    <message>
65127        <source>maximum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65128        <translation>الحد الأقصى(&quot;السكان&quot;,تجمع_حسب:=&quot;الولاية&quot;)</translation>
65129    </message>
65130    <message>
65131        <source>maximum population value, grouped by state field</source>
65132        <translation>الحد الأقصى لقيمة السكان, تجمع حسب حقل الولاية</translation>
65133    </message>
65134    <message>
65135        <source>Creates a md5 hash from a string.</source>
65136        <translation type="unfinished"/>
65137    </message>
65138    <message>
65139        <source>md5</source>
65140        <translation type="unfinished"/>
65141    </message>
65142    <message>
65143        <source>md5(&apos;QGIS&apos;)</source>
65144        <translation type="unfinished"/>
65145    </message>
65146    <message>
65147        <source>Returns the aggregate mean value from a field or expression.</source>
65148        <translation type="unfinished"/>
65149    </message>
65150    <message>
65151        <source>mean</source>
65152        <translation>متوسط</translation>
65153    </message>
65154    <message>
65155        <source>mean(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65156        <translation>متوسط(&quot;السكان&quot;,تجمع_حسب:=&quot;الولاية&quot;)</translation>
65157    </message>
65158    <message>
65159        <source>mean population value, grouped by state field</source>
65160        <translation>قيمة متوسطة السكان, تجمع حسب حقل الولاية</translation>
65161    </message>
65162    <message>
65163        <source>Returns the aggregate median value from a field or expression.</source>
65164        <translation type="unfinished"/>
65165    </message>
65166    <message>
65167        <source>median</source>
65168        <translation>المتوسط</translation>
65169    </message>
65170    <message>
65171        <source>median(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65172        <translation type="unfinished"/>
65173    </message>
65174    <message>
65175        <source>median population value, grouped by state field</source>
65176        <translation type="unfinished"/>
65177    </message>
65178    <message>
65179        <source>Returns the mime type of the binary data.</source>
65180        <translation type="unfinished"/>
65181    </message>
65182    <message>
65183        <source>mime_type</source>
65184        <translation type="unfinished"/>
65185    </message>
65186    <message>
65187        <source>the binary data</source>
65188        <translation type="unfinished"/>
65189    </message>
65190    <message>
65191        <source>mime_type(&apos;&amp;lt;html&amp;gt;&amp;lt;body&amp;gt;&amp;lt;/body&amp;gt;&amp;lt;/html&amp;gt;&apos;)</source>
65192        <translation type="unfinished"/>
65193    </message>
65194    <message>
65195        <source>text/html</source>
65196        <translation type="unfinished"/>
65197    </message>
65198    <message>
65199        <source>mime_type(from_base64(&apos;R0lGODlhAQABAAAAACH5BAEKAAEALAAAAAABAAEAAAIAOw==&apos;))</source>
65200        <translation type="unfinished"/>
65201    </message>
65202    <message>
65203        <source>image/gif</source>
65204        <translation type="unfinished"/>
65205    </message>
65206    <message>
65207        <source>Returns the smallest value in a set of values.</source>
65208        <translation>إرجاع أصغر قيمة في مجموعة من القيم.</translation>
65209    </message>
65210    <message>
65211        <source>min</source>
65212        <translation>الأدنى </translation>
65213    </message>
65214    <message>
65215        <source>min(20.5,10,6.2)</source>
65216        <translation>الحد الأدنى(20.5,10,6.2)</translation>
65217    </message>
65218    <message>
65219        <source>6.2</source>
65220        <translation>6.2</translation>
65221    </message>
65222    <message>
65223        <source>min(2,-10.3,NULL)</source>
65224        <translation type="unfinished"/>
65225    </message>
65226    <message>
65227        <source>-10.3</source>
65228        <translation>-10.3</translation>
65229    </message>
65230    <message>
65231        <source>Returns the minimum length of strings from a field or expression.</source>
65232        <translation type="unfinished"/>
65233    </message>
65234    <message>
65235        <source>min_length</source>
65236        <translation>الحد الأدنى_للطول</translation>
65237    </message>
65238    <message>
65239        <source>min_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65240        <translation>الحد الأدنى_لطول(&quot;اسم_المدينة&quot;,تجمع_حسب:=&quot;الولاية&quot;)</translation>
65241    </message>
65242    <message>
65243        <source>minimum length of town_name, grouped by state field</source>
65244        <translation>الحد الأدنى لطول اسم_المدينة, تجمع حسب حقل الولاية</translation>
65245    </message>
65246    <message>
65247        <source>Returns the minimal enclosing circle of a geometry. It represents the minimum circle that encloses all geometries within the set.</source>
65248        <translation type="unfinished"/>
65249    </message>
65250    <message>
65251        <source>minimal_circle</source>
65252        <translation>الحد الأدنى من الدائرة</translation>
65253    </message>
65254    <message>
65255        <source>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)&apos; ), 4 ) )</source>
65256        <translation type="unfinished"/>
65257    </message>
65258    <message>
65259        <source>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ), 4 ) )</source>
65260        <translation type="unfinished"/>
65261    </message>
65262    <message>
65263        <source>Returns the aggregate minimum value from a field or expression.</source>
65264        <translation type="unfinished"/>
65265    </message>
65266    <message>
65267        <source>minimum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65268        <translation>الحد الأدنى(&quot;السكان&quot;,تجمع_حسب:=&quot;الولاية&quot;)</translation>
65269    </message>
65270    <message>
65271        <source>minimum population value, grouped by state field</source>
65272        <translation>الحد الأدنى لقيمة السكان, تجمع حسب حقل الولاية</translation>
65273    </message>
65274    <message>
65275        <source>Returns the aggregate minority of values (least occurring value) from a field or expression.</source>
65276        <translation type="unfinished"/>
65277    </message>
65278    <message>
65279        <source>minority</source>
65280        <translation>الأقلية</translation>
65281    </message>
65282    <message>
65283        <source>minority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65284        <translation type="unfinished"/>
65285    </message>
65286    <message>
65287        <source>least occurring class value, grouped by state field</source>
65288        <translation>أقل قيمة للفئة ، مجمعة حسب الحقل </translation>
65289    </message>
65290    <message>
65291        <source>24</source>
65292        <translation>24</translation>
65293    </message>
65294    <message>
65295        <source>interval value to return number of minutes from</source>
65296        <translation>قيمة الفاصل الزمني لإرجاع عدد الدقائق من</translation>
65297    </message>
65298    <message>
65299        <source>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
65300        <translation>الدقيقة(العمر(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
65301    </message>
65302    <message>
65303        <source>20</source>
65304        <translation>20</translation>
65305    </message>
65306    <message>
65307        <source>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
65308        <translation>الدقيقة(العمر(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
65309    </message>
65310    <message>
65311        <source>1051200</source>
65312        <translation>1051200</translation>
65313    </message>
65314    <message>
65315        <source>month(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
65316        <translation>الشهر(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
65317    </message>
65318    <message>
65319        <source>05</source>
65320        <translation>05</translation>
65321    </message>
65322    <message>
65323        <source>interval value to return number of months from</source>
65324        <translation>قيمة الفاصل الزمني لإرجاع عدد الأشهر من</translation>
65325    </message>
65326    <message>
65327        <source>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</source>
65328        <translation>شهر(الى الفاصل(&apos;3 شهور&apos;))</translation>
65329    </message>
65330    <message>
65331        <source>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
65332        <translation>الشهر(العمر(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
65333    </message>
65334    <message>
65335        <source>4.03333</source>
65336        <translation>4.03333</translation>
65337    </message>
65338    <message>
65339        <source>Returns a multipoint geometry consisting of every node in the input geometry.</source>
65340        <translation type="unfinished"/>
65341    </message>
65342    <message>
65343        <source>nodes_to_points</source>
65344        <translation type="unfinished"/>
65345    </message>
65346    <message>
65347        <source>optional argument specifying whether to include duplicate nodes which close lines or polygons rings. Defaults to false, set to true to avoid including these duplicate nodes in the output collection.</source>
65348        <translation type="unfinished"/>
65349    </message>
65350    <message>
65351        <source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
65352        <translation type="unfinished"/>
65353    </message>
65354    <message>
65355        <source>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</source>
65356        <translation>&apos;النقطة المتعددة ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</translation>
65357    </message>
65358    <message>
65359        <source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</source>
65360        <translation type="unfinished"/>
65361    </message>
65362    <message>
65363        <source>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</source>
65364        <translation>&apos;النقطة المتعددة ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</translation>
65365    </message>
65366    <message>
65367        <source>now</source>
65368        <translation>الان</translation>
65369    </message>
65370    <message>
65371        <source>now()</source>
65372        <translation>الان()</translation>
65373    </message>
65374    <message>
65375        <source>2012-07-22T13:24:57</source>
65376        <translation>2012-07-22T13:24:57</translation>
65377    </message>
65378    <message>
65379        <source>nullif</source>
65380        <translation type="unfinished"/>
65381    </message>
65382    <message>
65383        <source>The value that should either be used or substituted with NULL.</source>
65384        <translation type="unfinished"/>
65385    </message>
65386    <message>
65387        <source>The control value that will trigger the NULL substitution.</source>
65388        <translation type="unfinished"/>
65389    </message>
65390    <message>
65391        <source>nullif(&apos;(none)&apos;, &apos;(none)&apos;)</source>
65392        <translation type="unfinished"/>
65393    </message>
65394    <message>
65395        <source>nullif(&apos;text&apos;, &apos;(none)&apos;)</source>
65396        <translation type="unfinished"/>
65397    </message>
65398    <message>
65399        <source>&apos;text&apos;</source>
65400        <translation>&apos;نص&apos;</translation>
65401    </message>
65402    <message>
65403        <source>nullif(&quot;name&quot;, &apos;&apos;)</source>
65404        <translation type="unfinished"/>
65405    </message>
65406    <message>
65407        <source>NULL, if name is an empty string (or already NULL), the name in any other case.</source>
65408        <translation type="unfinished"/>
65409    </message>
65410    <message>
65411        <source>num_geometries</source>
65412        <translation>عدد_الهندسات</translation>
65413    </message>
65414    <message>
65415        <source>num_interior_rings</source>
65416        <translation>عدد_الحلقات_الداخلية</translation>
65417    </message>
65418    <message>
65419        <source>input geometry</source>
65420        <translation>إدخال الهندسة</translation>
65421    </message>
65422    <message>
65423        <source>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
65424        <translation>عدد_الحلقات_الداخلية(الهندسة_من_نص معروف(&apos;المضلع((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
65425    </message>
65426    <message>
65427        <source>Returns the number of vertices in a geometry.</source>
65428        <translation>إرجاع عدد القمم في هندسة.</translation>
65429    </message>
65430    <message>
65431        <source>num_points</source>
65432        <translation>عدد_النقاط</translation>
65433    </message>
65434    <message>
65435        <source>num_points($geometry)</source>
65436        <translation>عدد_النقاط($الهندسة)</translation>
65437    </message>
65438    <message>
65439        <source>num_rings</source>
65440        <translation>عدد_الحلقات</translation>
65441    </message>
65442    <message>
65443        <source>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
65444        <translation>عدد_الحلقات(الهندسة_من_نص معروف(&apos;المضلع((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
65445    </message>
65446    <message>
65447        <source>Returns the number of selected features on a given layer. By default works on the layer on which the expression is evaluated.</source>
65448        <translation type="unfinished"/>
65449    </message>
65450    <message>
65451        <source>num_selected</source>
65452        <translation>عدد_المحددة</translation>
65453    </message>
65454    <message>
65455        <source>num_selected()</source>
65456        <translation>عدد_المحددة()</translation>
65457    </message>
65458    <message>
65459        <source>The number of selected features on the current layer.</source>
65460        <translation>عدد الميزات المحددة في الطبقة الحالية.</translation>
65461    </message>
65462    <message>
65463        <source>num_selected(&apos;streets&apos;)</source>
65464        <translation>عدد_المحددة(&apos;الشوارع&apos;)</translation>
65465    </message>
65466    <message>
65467        <source>The number of selected features on the layer streets</source>
65468        <translation>عدد الميزات المحددة على طبقة الشوارع</translation>
65469    </message>
65470    <message>
65471        <source>Returns a geometry formed by offsetting a linestring geometry to the side. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
65472        <translation type="unfinished"/>
65473    </message>
65474    <message>
65475        <source>offset_curve</source>
65476        <translation>منحنى الإزاحة</translation>
65477    </message>
65478    <message>
65479        <source>offset distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right</source>
65480        <translation>إزاحة المسافة. سيتم تخزين القيم الإيجابية على يسار الخطوط ، والقيم السالبة إلى اليمين</translation>
65481    </message>
65482    <message>
65483        <source>number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother line with more nodes.</source>
65484        <translation type="unfinished"/>
65485    </message>
65486    <message>
65487        <source>join style for corners, where 1 = round, 2 = miter and 3 = bevel</source>
65488        <translation type="unfinished"/>
65489    </message>
65490    <message>
65491        <source>limit on the miter ratio used for very sharp corners (when using miter joins only)</source>
65492        <translation type="unfinished"/>
65493    </message>
65494    <message>
65495        <source>offset_curve($geometry, 10.5)</source>
65496        <translation type="unfinished"/>
65497    </message>
65498    <message>
65499        <source>line offset to the left by 10.5 units</source>
65500        <translation type="unfinished"/>
65501    </message>
65502    <message>
65503        <source>offset_curve($geometry, -10.5)</source>
65504        <translation type="unfinished"/>
65505    </message>
65506    <message>
65507        <source>line offset to the right by 10.5 units</source>
65508        <translation type="unfinished"/>
65509    </message>
65510    <message>
65511        <source>line offset to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother curve</source>
65512        <translation type="unfinished"/>
65513    </message>
65514    <message>
65515        <source>offset_curve($geometry, 10.5, segments:=16, join:=1)</source>
65516        <translation type="unfinished"/>
65517    </message>
65518    <message>
65519        <source>line offset to the left by 10.5 units, using a beveled join</source>
65520        <translation type="unfinished"/>
65521    </message>
65522    <message>
65523        <source>offset_curve($geometry, 10.5, join:=3)</source>
65524        <translation type="unfinished"/>
65525    </message>
65526    <message>
65527        <source>Multiplication of two values</source>
65528        <translation type="unfinished"/>
65529    </message>
65530    <message>
65531        <source>*</source>
65532        <translation>*</translation>
65533    </message>
65534    <message>
65535        <source>5 * 4</source>
65536        <translation>5 * 4</translation>
65537    </message>
65538    <message>
65539        <source>5 * NULL</source>
65540        <translation type="unfinished"/>
65541    </message>
65542    <message>
65543        <source>Joins two values together into a string.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If one of the values is NULL the result will be NULL. See the CONCAT function for a different behavior.</source>
65544        <translation type="unfinished"/>
65545    </message>
65546    <message>
65547        <source>||</source>
65548        <translation>||</translation>
65549    </message>
65550    <message>
65551        <source>&apos;Here&apos; || &apos; and &apos; || &apos;there&apos;</source>
65552        <translation>&apos;هنا&apos; || &apos; و &apos; || &apos;هناك&apos;</translation>
65553    </message>
65554    <message>
65555        <source>&apos;Here and there&apos;</source>
65556        <translation>’هنا وهناك’</translation>
65557    </message>
65558    <message>
65559        <source>&apos;Nothing&apos; || NULL</source>
65560        <translation type="unfinished"/>
65561    </message>
65562    <message>
65563        <source>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</source>
65564        <translation>&apos;قطر الدائرة: &apos; || &quot;قطر الدائرة&quot;</translation>
65565    </message>
65566    <message>
65567        <source>&apos;Dia: 25&apos;</source>
65568        <translation>&apos;قطر الدائرة: 25&apos;</translation>
65569    </message>
65570    <message>
65571        <source>1 || 2</source>
65572        <translation>1 || 2</translation>
65573    </message>
65574    <message>
65575        <source>&apos;12&apos;</source>
65576        <translation>&apos;12&apos;</translation>
65577    </message>
65578    <message>
65579        <source>Division of two values</source>
65580        <translation type="unfinished"/>
65581    </message>
65582    <message>
65583        <source>/</source>
65584        <translation>/</translation>
65585    </message>
65586    <message>
65587        <source>5 / 4</source>
65588        <translation>5 / 4</translation>
65589    </message>
65590    <message>
65591        <source>1.25</source>
65592        <translation>1.25</translation>
65593    </message>
65594    <message>
65595        <source>5 / NULL</source>
65596        <translation type="unfinished"/>
65597    </message>
65598    <message>
65599        <source>Compares two values and evaluates to 1 if they are equal.</source>
65600        <translation type="unfinished"/>
65601    </message>
65602    <message>
65603        <source>=</source>
65604        <translation>=</translation>
65605    </message>
65606    <message>
65607        <source>5 = 4</source>
65608        <translation>5 = 4</translation>
65609    </message>
65610    <message>
65611        <source>4 = 4</source>
65612        <translation>4 = 4</translation>
65613    </message>
65614    <message>
65615        <source>5 = NULL</source>
65616        <translation type="unfinished"/>
65617    </message>
65618    <message>
65619        <source>NULL = NULL</source>
65620        <translation type="unfinished"/>
65621    </message>
65622    <message>
65623        <source>Power of two values.</source>
65624        <translation type="unfinished"/>
65625    </message>
65626    <message>
65627        <source>^</source>
65628        <translation>^</translation>
65629    </message>
65630    <message>
65631        <source>5 ^ 4</source>
65632        <translation>5 ^ 4</translation>
65633    </message>
65634    <message>
65635        <source>625</source>
65636        <translation>625</translation>
65637    </message>
65638    <message>
65639        <source>5 ^ NULL</source>
65640        <translation type="unfinished"/>
65641    </message>
65642    <message>
65643        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value.</source>
65644        <translation type="unfinished"/>
65645    </message>
65646    <message>
65647        <source>&gt;=</source>
65648        <translation>&gt;=</translation>
65649    </message>
65650    <message>
65651        <source>5 &amp;gt;= 4</source>
65652        <translation>5 &amp;gt;= 4</translation>
65653    </message>
65654    <message>
65655        <source>5 &amp;gt;= 5</source>
65656        <translation type="unfinished"/>
65657    </message>
65658    <message>
65659        <source>4 &amp;gt;= 5</source>
65660        <translation type="unfinished"/>
65661    </message>
65662    <message>
65663        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value.</source>
65664        <translation type="unfinished"/>
65665    </message>
65666    <message>
65667        <source>&gt;</source>
65668        <translation>&gt;</translation>
65669    </message>
65670    <message>
65671        <source>5 &amp;gt; 4</source>
65672        <translation type="unfinished"/>
65673    </message>
65674    <message>
65675        <source>5 &amp;gt; 5</source>
65676        <translation type="unfinished"/>
65677    </message>
65678    <message>
65679        <source>4 &amp;gt; 5</source>
65680        <translation type="unfinished"/>
65681    </message>
65682    <message>
65683        <source>Index operator. Returns an element from an array or map value.</source>
65684        <translation type="unfinished"/>
65685    </message>
65686    <message>
65687        <source>[]</source>
65688        <translation type="unfinished"/>
65689    </message>
65690    <message>
65691        <source>array index or map key value</source>
65692        <translation type="unfinished"/>
65693    </message>
65694    <message>
65695        <source>array(1,2,3)[0]</source>
65696        <translation type="unfinished"/>
65697    </message>
65698    <message>
65699        <source>array(1,2,3)[2]</source>
65700        <translation type="unfinished"/>
65701    </message>
65702    <message>
65703        <source>array(1,2,3)[-1]</source>
65704        <translation type="unfinished"/>
65705    </message>
65706    <message>
65707        <source>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;a&apos;]</source>
65708        <translation type="unfinished"/>
65709    </message>
65710    <message>
65711        <source>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;b&apos;]</source>
65712        <translation type="unfinished"/>
65713    </message>
65714    <message>
65715        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value.</source>
65716        <translation type="unfinished"/>
65717    </message>
65718    <message>
65719        <source>&lt;=</source>
65720        <translation>&lt;=</translation>
65721    </message>
65722    <message>
65723        <source>5 &amp;lt;= 4</source>
65724        <translation type="unfinished"/>
65725    </message>
65726    <message>
65727        <source>5 &amp;lt;= 5</source>
65728        <translation type="unfinished"/>
65729    </message>
65730    <message>
65731        <source>4 &amp;lt;= 5</source>
65732        <translation type="unfinished"/>
65733    </message>
65734    <message>
65735        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value.</source>
65736        <translation type="unfinished"/>
65737    </message>
65738    <message>
65739        <source>&lt;</source>
65740        <translation>&lt;</translation>
65741    </message>
65742    <message>
65743        <source>5 &amp;lt; 4</source>
65744        <translation type="unfinished"/>
65745    </message>
65746    <message>
65747        <source>5 &amp;lt; 5</source>
65748        <translation type="unfinished"/>
65749    </message>
65750    <message>
65751        <source>4 &amp;lt; 5</source>
65752        <translation type="unfinished"/>
65753    </message>
65754    <message>
65755        <source>Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
65756        <translation type="unfinished"/>
65757    </message>
65758    <message>
65759        <source>-</source>
65760        <translation>-</translation>
65761    </message>
65762    <message>
65763        <source>5 - 4</source>
65764        <translation>5 - 4</translation>
65765    </message>
65766    <message>
65767        <source>5 - NULL</source>
65768        <translation type="unfinished"/>
65769    </message>
65770    <message>
65771        <source>Remainder of division</source>
65772        <translation type="unfinished"/>
65773    </message>
65774    <message>
65775        <source>%</source>
65776        <translation>%</translation>
65777    </message>
65778    <message>
65779        <source>5 % 4</source>
65780        <translation>5 % 4</translation>
65781    </message>
65782    <message>
65783        <source>5 % NULL</source>
65784        <translation type="unfinished"/>
65785    </message>
65786    <message>
65787        <source>Compares two values and evaluates to 1 if they are not equal.</source>
65788        <translation type="unfinished"/>
65789    </message>
65790    <message>
65791        <source>&lt;&gt;</source>
65792        <translation>&lt;&gt;</translation>
65793    </message>
65794    <message>
65795        <source>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
65796        <translation type="unfinished"/>
65797    </message>
65798    <message>
65799        <source>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
65800        <translation type="unfinished"/>
65801    </message>
65802    <message>
65803        <source>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
65804        <translation type="unfinished"/>
65805    </message>
65806    <message>
65807        <source>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
65808        <translation type="unfinished"/>
65809    </message>
65810    <message>
65811        <source>Addition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
65812        <translation type="unfinished"/>
65813    </message>
65814    <message>
65815        <source>+</source>
65816        <translation>+</translation>
65817    </message>
65818    <message>
65819        <source>5 + 4</source>
65820        <translation>5 + 4</translation>
65821    </message>
65822    <message>
65823        <source>9</source>
65824        <translation>9</translation>
65825    </message>
65826    <message>
65827        <source>5 + NULL</source>
65828        <translation type="unfinished"/>
65829    </message>
65830    <message>
65831        <source>&apos;QGIS &apos; + &apos;ROCKS&apos;</source>
65832        <translation type="unfinished"/>
65833    </message>
65834    <message>
65835        <source>&apos;QGIS ROCKS&apos;</source>
65836        <translation type="unfinished"/>
65837    </message>
65838    <message>
65839        <source>to_datetime(&apos;2020-08-01 12:00:00&apos;) + &apos;1 day 2 hours&apos;</source>
65840        <translation type="unfinished"/>
65841    </message>
65842    <message>
65843        <source>2020-08-02T14:00:00</source>
65844        <translation type="unfinished"/>
65845    </message>
65846    <message>
65847        <source>Performs a regular expression match on a string value. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
65848        <translation type="unfinished"/>
65849    </message>
65850    <message>
65851        <source>~</source>
65852        <translation>~</translation>
65853    </message>
65854    <message>
65855        <source>A string value</source>
65856        <translation type="unfinished"/>
65857    </message>
65858    <message>
65859        <source>A regular expression. Slashes must be escaped, eg \\d.</source>
65860        <translation type="unfinished"/>
65861    </message>
65862    <message>
65863        <source>&apos;hello&apos; ~ &apos;ll&apos;</source>
65864        <translation>&apos;اهلا&apos; ~ &apos;II&apos;</translation>
65865    </message>
65866    <message>
65867        <source>&apos;hello&apos; ~ &apos;^ll&apos;</source>
65868        <translation>&apos;اهلا&apos; ~ &apos;^II&apos;</translation>
65869    </message>
65870    <message>
65871        <source>&apos;hello&apos; ~ &apos;llo$&apos;</source>
65872        <translation>&apos;اهلا&apos; ~ &apos;oII$&apos;</translation>
65873    </message>
65874    <message>
65875        <source>&apos;abc123&apos; ~ &apos;\\d+&apos;</source>
65876        <translation type="unfinished"/>
65877    </message>
65878    <message>
65879        <source>Orders the parts of a MultiGeometry by a given criteria</source>
65880        <translation type="unfinished"/>
65881    </message>
65882    <message>
65883        <source>order_parts</source>
65884        <translation type="unfinished"/>
65885    </message>
65886    <message>
65887        <source>a multi-type geometry</source>
65888        <translation>هندسة متعددة الأنواع</translation>
65889    </message>
65890    <message>
65891        <source>an expression string defining the order criteria</source>
65892        <translation type="unfinished"/>
65893    </message>
65894    <message>
65895        <source>boolean, True for ascending, False for descending</source>
65896        <translation type="unfinished"/>
65897    </message>
65898    <message>
65899        <source>geom_to_wkt(order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False))</source>
65900        <translation type="unfinished"/>
65901    </message>
65902    <message>
65903        <source>&apos;MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))&apos;</source>
65904        <translation type="unfinished"/>
65905    </message>
65906    <message>
65907        <source>geom_to_wkt(order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True))</source>
65908        <translation type="unfinished"/>
65909    </message>
65910    <message>
65911        <source>&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;</source>
65912        <translation type="unfinished"/>
65913    </message>
65914    <message>
65915        <source>Returns a geometry which represents the minimal oriented bounding box of an input geometry.</source>
65916        <translation type="unfinished"/>
65917    </message>
65918    <message>
65919        <source>oriented_bbox</source>
65920        <translation type="unfinished"/>
65921    </message>
65922    <message>
65923        <source>geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ) ) )</source>
65924        <translation type="unfinished"/>
65925    </message>
65926    <message>
65927        <source>&apos;Polygon ((3 2, 3 4, 1 4, 1 2, 3 2))&apos;</source>
65928        <translation type="unfinished"/>
65929    </message>
65930    <message>
65931        <source>Tests whether a geometry overlaps another. Returns true if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other.</source>
65932        <translation type="unfinished"/>
65933    </message>
65934    <message>
65935        <source>overlaps</source>
65936        <translation>التداخل</translation>
65937    </message>
65938    <message>
65939        <source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
65940        <translation type="unfinished"/>
65941    </message>
65942    <message>
65943        <source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
65944        <translation type="unfinished"/>
65945    </message>
65946    <message>
65947        <source>Returns whether the current feature spatially contains at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer contained in the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Contains&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Contains.html&apos;&gt;ST_Contains&lt;/a&gt; function.</source>
65948        <translation type="unfinished"/>
65949    </message>
65950    <message>
65951        <source>overlay_contains</source>
65952        <translation type="unfinished"/>
65953    </message>
65954    <message>
65955        <source>the layer whose overlay is checked</source>
65956        <translation type="unfinished"/>
65957    </message>
65958    <message>
65959        <source>an optional expression to evaluate on the features from the target layer. If not set, the function will just return a boolean indicating whether there is at least one match.</source>
65960        <translation type="unfinished"/>
65961    </message>
65962    <message>
65963        <source>an optional expression to filter the target features to check. If not set, all the features will be checked.</source>
65964        <translation type="unfinished"/>
65965    </message>
65966    <message>
65967        <source>an optional integer to limit the number of matching features. If not set, all the matching features will be returned.</source>
65968        <translation type="unfinished"/>
65969    </message>
65970    <message>
65971        <source>set this to true to build a local spatial index (most of the time, this is unwanted, unless you are working with a particularly slow data provider)</source>
65972        <translation type="unfinished"/>
65973    </message>
65974    <message>
65975        <source>overlay_contains(&apos;regions&apos;)</source>
65976        <translation type="unfinished"/>
65977    </message>
65978    <message>
65979        <source>true if the current feature spatially contains a region</source>
65980        <translation type="unfinished"/>
65981    </message>
65982    <message>
65983        <source>overlay_contains(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
65984        <translation type="unfinished"/>
65985    </message>
65986    <message>
65987        <source>true if the current feature spatially contains a region with a population greater than 10000</source>
65988        <translation type="unfinished"/>
65989    </message>
65990    <message>
65991        <source>overlay_contains(&apos;regions&apos;, name)</source>
65992        <translation type="unfinished"/>
65993    </message>
65994    <message>
65995        <source>an array of names, for the regions contained in the current feature</source>
65996        <translation type="unfinished"/>
65997    </message>
65998    <message>
65999        <source>array_to_string(overlay_contains(&apos;regions&apos;, name))</source>
66000        <translation type="unfinished"/>
66001    </message>
66002    <message>
66003        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions contained in the current feature</source>
66004        <translation type="unfinished"/>
66005    </message>
66006    <message>
66007        <source>array_sort(overlay_contains(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66008        <translation type="unfinished"/>
66009    </message>
66010    <message>
66011        <source>an ordered array of names, for the regions contained in the current feature and with a population greater than 10000</source>
66012        <translation type="unfinished"/>
66013    </message>
66014    <message>
66015        <source>overlay_contains(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66016        <translation type="unfinished"/>
66017    </message>
66018    <message>
66019        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions contained in the current feature</source>
66020        <translation type="unfinished"/>
66021    </message>
66022    <message>
66023        <source>Returns whether the current feature spatially crosses at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer crossed by the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Crosses&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Crosses.html&apos;&gt;ST_Crosses&lt;/a&gt; function.</source>
66024        <translation type="unfinished"/>
66025    </message>
66026    <message>
66027        <source>overlay_crosses</source>
66028        <translation type="unfinished"/>
66029    </message>
66030    <message>
66031        <source>overlay_crosses(&apos;regions&apos;)</source>
66032        <translation type="unfinished"/>
66033    </message>
66034    <message>
66035        <source>true if the current feature spatially crosses a region</source>
66036        <translation type="unfinished"/>
66037    </message>
66038    <message>
66039        <source>overlay_crosses(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66040        <translation type="unfinished"/>
66041    </message>
66042    <message>
66043        <source>true if the current feature spatially crosses a region with a population greater than 10000</source>
66044        <translation type="unfinished"/>
66045    </message>
66046    <message>
66047        <source>overlay_crosses(&apos;regions&apos;, name)</source>
66048        <translation type="unfinished"/>
66049    </message>
66050    <message>
66051        <source>an array of names, for the regions crossed by the current feature</source>
66052        <translation type="unfinished"/>
66053    </message>
66054    <message>
66055        <source>array_to_string(overlay_crosses(&apos;regions&apos;, name))</source>
66056        <translation type="unfinished"/>
66057    </message>
66058    <message>
66059        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions crossed by the current feature</source>
66060        <translation type="unfinished"/>
66061    </message>
66062    <message>
66063        <source>array_sort(overlay_crosses(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66064        <translation type="unfinished"/>
66065    </message>
66066    <message>
66067        <source>an ordered array of names, for the regions crossed by the current feature and with a population greater than 10000</source>
66068        <translation type="unfinished"/>
66069    </message>
66070    <message>
66071        <source>overlay_crosses(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66072        <translation type="unfinished"/>
66073    </message>
66074    <message>
66075        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions crossed by the current feature</source>
66076        <translation type="unfinished"/>
66077    </message>
66078    <message>
66079        <source>Returns whether the current feature is spatially disjoint from all the features of a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer that are disjoint from the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Disjoint&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Disjoint.html&apos;&gt;ST_Disjoint&lt;/a&gt; function.</source>
66080        <translation type="unfinished"/>
66081    </message>
66082    <message>
66083        <source>overlay_disjoint</source>
66084        <translation type="unfinished"/>
66085    </message>
66086    <message>
66087        <source>overlay_disjoint(&apos;regions&apos;)</source>
66088        <translation type="unfinished"/>
66089    </message>
66090    <message>
66091        <source>true if the current feature is spatially disjoint from all the regions</source>
66092        <translation type="unfinished"/>
66093    </message>
66094    <message>
66095        <source>overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66096        <translation type="unfinished"/>
66097    </message>
66098    <message>
66099        <source>true if the current feature is spatially disjoint from all the regions with a population greater than 10000</source>
66100        <translation type="unfinished"/>
66101    </message>
66102    <message>
66103        <source>overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, name)</source>
66104        <translation type="unfinished"/>
66105    </message>
66106    <message>
66107        <source>an array of names, for the regions spatially disjoint from the current feature</source>
66108        <translation type="unfinished"/>
66109    </message>
66110    <message>
66111        <source>array_to_string(overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, name))</source>
66112        <translation type="unfinished"/>
66113    </message>
66114    <message>
66115        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions spatially disjoint from the current feature</source>
66116        <translation type="unfinished"/>
66117    </message>
66118    <message>
66119        <source>array_sort(overlay_disjoint(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66120        <translation type="unfinished"/>
66121    </message>
66122    <message>
66123        <source>an ordered array of names, for the regions spatially disjoint from the current feature and with a population greater than 10000</source>
66124        <translation type="unfinished"/>
66125    </message>
66126    <message>
66127        <source>overlay_disjoint(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66128        <translation type="unfinished"/>
66129    </message>
66130    <message>
66131        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions spatially disjoint from the current feature</source>
66132        <translation type="unfinished"/>
66133    </message>
66134    <message>
66135        <source>Returns whether the current feature spatially equals to at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer that are spatially equal to the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Equals&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Equals.html&apos;&gt;ST_Equals&lt;/a&gt; function.</source>
66136        <translation type="unfinished"/>
66137    </message>
66138    <message>
66139        <source>overlay_equals</source>
66140        <translation type="unfinished"/>
66141    </message>
66142    <message>
66143        <source>overlay_equals(&apos;regions&apos;)</source>
66144        <translation type="unfinished"/>
66145    </message>
66146    <message>
66147        <source>true if the current feature is spatially equal to a region</source>
66148        <translation type="unfinished"/>
66149    </message>
66150    <message>
66151        <source>overlay_equals(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66152        <translation type="unfinished"/>
66153    </message>
66154    <message>
66155        <source>true if the current feature is spatially equal to a region with a population greater than 10000</source>
66156        <translation type="unfinished"/>
66157    </message>
66158    <message>
66159        <source>overlay_equals(&apos;regions&apos;, name)</source>
66160        <translation type="unfinished"/>
66161    </message>
66162    <message>
66163        <source>an array of names, for the regions spatially equal to the current feature</source>
66164        <translation type="unfinished"/>
66165    </message>
66166    <message>
66167        <source>array_to_string(overlay_equals(&apos;regions&apos;, name))</source>
66168        <translation type="unfinished"/>
66169    </message>
66170    <message>
66171        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions spatially equal to the current feature</source>
66172        <translation type="unfinished"/>
66173    </message>
66174    <message>
66175        <source>array_sort(overlay_equals(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66176        <translation type="unfinished"/>
66177    </message>
66178    <message>
66179        <source>an ordered array of names, for the regions spatially equal to the current feature and with a population greater than 10000</source>
66180        <translation type="unfinished"/>
66181    </message>
66182    <message>
66183        <source>overlay_equals(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66184        <translation type="unfinished"/>
66185    </message>
66186    <message>
66187        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions spatially equal to the current feature</source>
66188        <translation type="unfinished"/>
66189    </message>
66190    <message>
66191        <source>Returns whether the current feature spatially intersects at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer intersected by the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Intersects&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Intersects.html&apos;&gt;ST_Intersects&lt;/a&gt; function.</source>
66192        <translation type="unfinished"/>
66193    </message>
66194    <message>
66195        <source>overlay_intersects</source>
66196        <translation type="unfinished"/>
66197    </message>
66198    <message>
66199        <source>overlay_intersects(&apos;regions&apos;)</source>
66200        <translation type="unfinished"/>
66201    </message>
66202    <message>
66203        <source>true if the current feature spatially intersects a region</source>
66204        <translation type="unfinished"/>
66205    </message>
66206    <message>
66207        <source>overlay_intersects(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66208        <translation type="unfinished"/>
66209    </message>
66210    <message>
66211        <source>true if the current feature spatially intersects a region with a population greater than 10000</source>
66212        <translation type="unfinished"/>
66213    </message>
66214    <message>
66215        <source>overlay_intersects(&apos;regions&apos;, name)</source>
66216        <translation type="unfinished"/>
66217    </message>
66218    <message>
66219        <source>an array of names, for the regions intersected by the current feature</source>
66220        <translation type="unfinished"/>
66221    </message>
66222    <message>
66223        <source>array_to_string(overlay_intersects(&apos;regions&apos;, name))</source>
66224        <translation type="unfinished"/>
66225    </message>
66226    <message>
66227        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions intersected by the current feature</source>
66228        <translation type="unfinished"/>
66229    </message>
66230    <message>
66231        <source>array_sort(overlay_intersects(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66232        <translation type="unfinished"/>
66233    </message>
66234    <message>
66235        <source>an ordered array of names, for the regions intersected by the current feature and with a population greater than 10000</source>
66236        <translation type="unfinished"/>
66237    </message>
66238    <message>
66239        <source>overlay_intersects(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66240        <translation type="unfinished"/>
66241    </message>
66242    <message>
66243        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions intersected by the current feature</source>
66244        <translation type="unfinished"/>
66245    </message>
66246    <message>
66247        <source>Returns whether the current feature has feature(s) from a target layer within a given distance, or an array of expression-based results for the features in the target layer within a distance from the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: This function can be slow and consume a lot of memory for large layers.</source>
66248        <translation type="unfinished"/>
66249    </message>
66250    <message>
66251        <source>overlay_nearest</source>
66252        <translation type="unfinished"/>
66253    </message>
66254    <message>
66255        <source>the target layer</source>
66256        <translation type="unfinished"/>
66257    </message>
66258    <message>
66259        <source>an optional expression to filter the target features to check. If not set, all the features in the target layer will be used.</source>
66260        <translation type="unfinished"/>
66261    </message>
66262    <message>
66263        <source>an optional integer to limit the number of matching features. If not set, only the nearest feature will be returned. If set to -1, returns all the matching features.</source>
66264        <translation type="unfinished"/>
66265    </message>
66266    <message>
66267        <source>an optional distance to limit the search of matching features. If not set, all the features in the target layer will be used.</source>
66268        <translation type="unfinished"/>
66269    </message>
66270    <message>
66271        <source>overlay_nearest(&apos;airports&apos;)</source>
66272        <translation type="unfinished"/>
66273    </message>
66274    <message>
66275        <source>true if the &quot;airports&quot; layer has at least one feature</source>
66276        <translation type="unfinished"/>
66277    </message>
66278    <message>
66279        <source>overlay_nearest(&apos;airports&apos;, max_distance:= 5000)</source>
66280        <translation type="unfinished"/>
66281    </message>
66282    <message>
66283        <source>true if there is an airport within a distance of 5000 map units from the current feature</source>
66284        <translation type="unfinished"/>
66285    </message>
66286    <message>
66287        <source>overlay_nearest(&apos;airports&apos;, name)</source>
66288        <translation type="unfinished"/>
66289    </message>
66290    <message>
66291        <source>the name of the closest airport to the current feature, as an array</source>
66292        <translation type="unfinished"/>
66293    </message>
66294    <message>
66295        <source>array_to_string(overlay_nearest(&apos;airports&apos;, name))</source>
66296        <translation type="unfinished"/>
66297    </message>
66298    <message>
66299        <source>the name of the closest airport to the current feature, as a string</source>
66300        <translation type="unfinished"/>
66301    </message>
66302    <message>
66303        <source>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:= name, max_distance:= 5000)</source>
66304        <translation type="unfinished"/>
66305    </message>
66306    <message>
66307        <source>the name of the closest airport within a distance of 5000 map units from the current feature, as an array</source>
66308        <translation type="unfinished"/>
66309    </message>
66310    <message>
66311        <source>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= &quot;Use&quot;=&apos;Civilian&apos;, limit:=3)</source>
66312        <translation type="unfinished"/>
66313    </message>
66314    <message>
66315        <source>an array of names, for up to the three closest civilian airports ordered by distance</source>
66316        <translation type="unfinished"/>
66317    </message>
66318    <message>
66319        <source>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:=&quot;name&quot;, limit:= -1, max_distance:= 5000)</source>
66320        <translation type="unfinished"/>
66321    </message>
66322    <message>
66323        <source>an array of names, for all the airports within a distance of 5000 map units from the current feature, ordered by distance</source>
66324        <translation type="unfinished"/>
66325    </message>
66326    <message>
66327        <source>Returns whether the current feature spatially touches at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer touched by the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Touches&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Touches.html&apos;&gt;ST_Touches&lt;/a&gt; function.</source>
66328        <translation type="unfinished"/>
66329    </message>
66330    <message>
66331        <source>overlay_touches</source>
66332        <translation type="unfinished"/>
66333    </message>
66334    <message>
66335        <source>overlay_touches(&apos;regions&apos;)</source>
66336        <translation type="unfinished"/>
66337    </message>
66338    <message>
66339        <source>true if the current feature spatially touches a region</source>
66340        <translation type="unfinished"/>
66341    </message>
66342    <message>
66343        <source>overlay_touches(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66344        <translation type="unfinished"/>
66345    </message>
66346    <message>
66347        <source>true if the current feature spatially touches a region with a population greater than 10000</source>
66348        <translation type="unfinished"/>
66349    </message>
66350    <message>
66351        <source>overlay_touches(&apos;regions&apos;, name)</source>
66352        <translation type="unfinished"/>
66353    </message>
66354    <message>
66355        <source>an array of names, for the regions touched by the current feature</source>
66356        <translation type="unfinished"/>
66357    </message>
66358    <message>
66359        <source>string_to_array(overlay_touches(&apos;regions&apos;, name))</source>
66360        <translation type="unfinished"/>
66361    </message>
66362    <message>
66363        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions touched by the current feature</source>
66364        <translation type="unfinished"/>
66365    </message>
66366    <message>
66367        <source>array_sort(overlay_touches(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66368        <translation type="unfinished"/>
66369    </message>
66370    <message>
66371        <source>an ordered array of names, for the regions touched by the current feature and with a population greater than 10000</source>
66372        <translation type="unfinished"/>
66373    </message>
66374    <message>
66375        <source>overlay_touches(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66376        <translation type="unfinished"/>
66377    </message>
66378    <message>
66379        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions touched by the current feature</source>
66380        <translation type="unfinished"/>
66381    </message>
66382    <message>
66383        <source>Returns whether the current feature is spatially within at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer that contain the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Within&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Within.html&apos;&gt;ST_Within&lt;/a&gt; function.</source>
66384        <translation type="unfinished"/>
66385    </message>
66386    <message>
66387        <source>overlay_within</source>
66388        <translation type="unfinished"/>
66389    </message>
66390    <message>
66391        <source>overlay_within(&apos;regions&apos;)</source>
66392        <translation type="unfinished"/>
66393    </message>
66394    <message>
66395        <source>true if the current feature is spatially within a region</source>
66396        <translation type="unfinished"/>
66397    </message>
66398    <message>
66399        <source>overlay_within(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66400        <translation type="unfinished"/>
66401    </message>
66402    <message>
66403        <source>true if the current feature is spatially within a region with a population greater than 10000</source>
66404        <translation type="unfinished"/>
66405    </message>
66406    <message>
66407        <source>overlay_within(&apos;regions&apos;, name)</source>
66408        <translation type="unfinished"/>
66409    </message>
66410    <message>
66411        <source>an array of names, for the regions containing the current feature</source>
66412        <translation type="unfinished"/>
66413    </message>
66414    <message>
66415        <source>array_to_string(overlay_within(&apos;regions&apos;, name))</source>
66416        <translation type="unfinished"/>
66417    </message>
66418    <message>
66419        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions containing the current feature</source>
66420        <translation type="unfinished"/>
66421    </message>
66422    <message>
66423        <source>array_sort(overlay_within(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66424        <translation type="unfinished"/>
66425    </message>
66426    <message>
66427        <source>an ordered array of names, for the regions containing the current feature and with a population greater than 10000</source>
66428        <translation type="unfinished"/>
66429    </message>
66430    <message>
66431        <source>overlay_within(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66432        <translation type="unfinished"/>
66433    </message>
66434    <message>
66435        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions containing the current feature</source>
66436        <translation type="unfinished"/>
66437    </message>
66438    <message>
66439        <source>Returns the value of a processing algorithm input parameter.</source>
66440        <translation type="unfinished"/>
66441    </message>
66442    <message>
66443        <source>parameter</source>
66444        <translation>المعامل</translation>
66445    </message>
66446    <message>
66447        <source>name of the corresponding input parameter</source>
66448        <translation type="unfinished"/>
66449    </message>
66450    <message>
66451        <source>parameter(&apos;BUFFER_SIZE&apos;)</source>
66452        <translation>معامل(&apos;حجم_المصد&apos;)</translation>
66453    </message>
66454    <message>
66455        <source>5.6</source>
66456        <translation>5.6</translation>
66457    </message>
66458    <message>
66459        <source>Returns the perimeter of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned perimeter will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $perimeter function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
66460        <translation type="unfinished"/>
66461    </message>
66462    <message>
66463        <source>perimeter</source>
66464        <translation>المحيط</translation>
66465    </message>
66466    <message>
66467        <source>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
66468        <translation>المحيط(الهندسة_من_النص المعروف(&apos;المضلع((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
66469    </message>
66470    <message>
66471        <source>12.0</source>
66472        <translation>12.0</translation>
66473    </message>
66474    <message>
66475        <source>Returns value of pi for calculations.</source>
66476        <translation type="unfinished"/>
66477    </message>
66478    <message>
66479        <source>pi</source>
66480        <translation type="unfinished"/>
66481    </message>
66482    <message>
66483        <source>pi()</source>
66484        <translation type="unfinished"/>
66485    </message>
66486    <message>
66487        <source>3.14159265358979</source>
66488        <translation>3.14159265358979</translation>
66489    </message>
66490    <message>
66491        <source>Returns a specific node from a geometry.</source>
66492        <translation type="unfinished"/>
66493    </message>
66494    <message>
66495        <source>point_n</source>
66496        <translation>النقطة_n</translation>
66497    </message>
66498    <message>
66499        <source>index of node to return, where 1 is the first node; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute value</source>
66500        <translation type="unfinished"/>
66501    </message>
66502    <message>
66503        <source>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</source>
66504        <translation>الهندسة_الى_النص المعروف(النقطة_n(الهندسة_من_النص المعروف(&apos;المضلع((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</translation>
66505    </message>
66506    <message>
66507        <source>&apos;Point (4 0)&apos;</source>
66508        <translation>&apos;النقطة (4 0)&apos;</translation>
66509    </message>
66510    <message>
66511        <source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
66512        <translation type="unfinished"/>
66513    </message>
66514    <message>
66515        <source>point_on_surface</source>
66516        <translation>النقطة_على_السطح</translation>
66517    </message>
66518    <message>
66519        <source>point_on_surface($geometry)</source>
66520        <translation>النقطة_على_السطح($الهندسة)</translation>
66521    </message>
66522    <message>
66523        <source>Calculates the approximate pole of inaccessibility for a surface, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This function uses the &apos;polylabel&apos; algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance. More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.</source>
66524        <translation type="unfinished"/>
66525    </message>
66526    <message>
66527        <source>pole_of_inaccessibility</source>
66528        <translation type="unfinished"/>
66529    </message>
66530    <message>
66531        <source>maximum distance between the returned point and the true pole location</source>
66532        <translation type="unfinished"/>
66533    </message>
66534    <message>
66535        <source>geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 1, 0 9, 3 10, 3 3, 10 3, 10 1, 0 1))&apos;), 0.1))&apos;</source>
66536        <translation type="unfinished"/>
66537    </message>
66538    <message>
66539        <source>&apos;Point(1.546875 2.546875)&apos;</source>
66540        <translation type="unfinished"/>
66541    </message>
66542    <message>
66543        <source>Returns a point projected from a start point using a distance, a bearing (azimuth) and an elevation in radians.</source>
66544        <translation type="unfinished"/>
66545    </message>
66546    <message>
66547        <source>azimuth in radians clockwise, where 0 corresponds to north</source>
66548        <translation type="unfinished"/>
66549    </message>
66550    <message>
66551        <source>angle of inclination in radians</source>
66552        <translation type="unfinished"/>
66553    </message>
66554    <message>
66555        <source>geom_to_wkt(project(make_point(1, 2), 3, radians(270)))</source>
66556        <translation type="unfinished"/>
66557    </message>
66558    <message>
66559        <source>&apos;Point(-2, 2)&apos;</source>
66560        <translation type="unfinished"/>
66561    </message>
66562    <message>
66563        <source>Returns a color from the project&apos;s color scheme.</source>
66564        <translation>إرجاع لون من مخطط الألوان المشروع.</translation>
66565    </message>
66566    <message>
66567        <source>project_color</source>
66568        <translation>لون_المشروع</translation>
66569    </message>
66570    <message>
66571        <source>a color name</source>
66572        <translation>اسم اللون</translation>
66573    </message>
66574    <message>
66575        <source>project_color(&apos;Logo color&apos;)</source>
66576        <translation type="unfinished"/>
66577    </message>
66578    <message>
66579        <source>&apos;20,140,50&apos;</source>
66580        <translation type="unfinished"/>
66581    </message>
66582    <message>
66583        <source>Returns the calculated first quartile from a field or expression.</source>
66584        <translation type="unfinished"/>
66585    </message>
66586    <message>
66587        <source>q1</source>
66588        <translation>q1</translation>
66589    </message>
66590    <message>
66591        <source>q1(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
66592        <translation type="unfinished"/>
66593    </message>
66594    <message>
66595        <source>first quartile of population value, grouped by state field</source>
66596        <translation type="unfinished"/>
66597    </message>
66598    <message>
66599        <source>Returns the calculated third quartile from a field or expression.</source>
66600        <translation type="unfinished"/>
66601    </message>
66602    <message>
66603        <source>q3</source>
66604        <translation>q3</translation>
66605    </message>
66606    <message>
66607        <source>q3(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
66608        <translation type="unfinished"/>
66609    </message>
66610    <message>
66611        <source>third quartile of population value, grouped by state field</source>
66612        <translation type="unfinished"/>
66613    </message>
66614    <message>
66615        <source>Converts from degrees to radians.</source>
66616        <translation>تحويل من الدرجات الى زوايا نصف قطرية.</translation>
66617    </message>
66618    <message>
66619        <source>radians(180)</source>
66620        <translation>زوايا نصف قطرية(180)</translation>
66621    </message>
66622    <message>
66623        <source>3.14159</source>
66624        <translation>3.14159</translation>
66625    </message>
66626    <message>
66627        <source>radians(57.2958)</source>
66628        <translation>زوايا نصف قطرية(57.2958)</translation>
66629    </message>
66630    <message>
66631        <source>Returns a string representing a color from a color ramp.</source>
66632        <translation type="unfinished"/>
66633    </message>
66634    <message>
66635        <source>the name of the color ramp as a string, for example &apos;Spectral&apos;</source>
66636        <translation type="unfinished"/>
66637    </message>
66638    <message>
66639        <source>the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1</source>
66640        <translation type="unfinished"/>
66641    </message>
66642    <message>
66643        <source>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</source>
66644        <translation type="unfinished"/>
66645    </message>
66646    <message>
66647        <source>&apos;253,190,115,255&apos;</source>
66648        <translation>&apos;253,190,115,255&apos;</translation>
66649    </message>
66650    <message>
66651        <source>The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations.</source>
66652        <translation type="unfinished"/>
66653    </message>
66654    <message>
66655        <source>ramp_color(create_ramp(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</source>
66656        <translation type="unfinished"/>
66657    </message>
66658    <message>
66659        <source>rand</source>
66660        <translation type="unfinished"/>
66661    </message>
66662    <message>
66663        <source>an integer representing the smallest possible random number desired</source>
66664        <translation type="unfinished"/>
66665    </message>
66666    <message>
66667        <source>an integer representing the largest possible random number desired</source>
66668        <translation type="unfinished"/>
66669    </message>
66670    <message>
66671        <source>rand(1, 10)</source>
66672        <translation type="unfinished"/>
66673    </message>
66674    <message>
66675        <source>8</source>
66676        <translation>8</translation>
66677    </message>
66678    <message>
66679        <source>randf</source>
66680        <translation type="unfinished"/>
66681    </message>
66682    <message>
66683        <source>an float representing the smallest possible random number desired</source>
66684        <translation type="unfinished"/>
66685    </message>
66686    <message>
66687        <source>an float representing the largest possible random number desired</source>
66688        <translation type="unfinished"/>
66689    </message>
66690    <message>
66691        <source>randf(1, 10)</source>
66692        <translation type="unfinished"/>
66693    </message>
66694    <message>
66695        <source>4.59258286403147</source>
66696        <translation>4.59258286403147</translation>
66697    </message>
66698    <message>
66699        <source>Returns the aggregate range of values (maximum - minimum) from a field or expression.</source>
66700        <translation type="unfinished"/>
66701    </message>
66702    <message>
66703        <source>range</source>
66704        <translation>المدى</translation>
66705    </message>
66706    <message>
66707        <source>range(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
66708        <translation>المدى(&quot;السكان&quot;,تجمع_حسب:=&quot;الولاية&quot;)</translation>
66709    </message>
66710    <message>
66711        <source>range of population values, grouped by state field</source>
66712        <translation type="unfinished"/>
66713    </message>
66714    <message>
66715        <source>regexp_match</source>
66716        <translation type="unfinished"/>
66717    </message>
66718    <message>
66719        <source>the string to test against the regular expression</source>
66720        <translation type="unfinished"/>
66721    </message>
66722    <message>
66723        <source>Returns a string with the supplied regular expression replaced.</source>
66724        <translation type="unfinished"/>
66725    </message>
66726    <message>
66727        <source>regexp_replace</source>
66728        <translation type="unfinished"/>
66729    </message>
66730    <message>
66731        <source>the string to replace matches in</source>
66732        <translation type="unfinished"/>
66733    </message>
66734    <message>
66735        <source>&apos;QGIS DOES ROCK&apos;</source>
66736        <translation type="unfinished"/>
66737    </message>
66738    <message>
66739        <source>Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.</source>
66740        <translation type="unfinished"/>
66741    </message>
66742    <message>
66743        <source>regexp_substr</source>
66744        <translation type="unfinished"/>
66745    </message>
66746    <message>
66747        <source>the string to find matches in</source>
66748        <translation type="unfinished"/>
66749    </message>
66750    <message>
66751        <source>&apos;123&apos;</source>
66752        <translation>&apos;123&apos;</translation>
66753    </message>
66754    <message>
66755        <source>Tests the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
66756        <translation type="unfinished"/>
66757    </message>
66758    <message>
66759        <source>Relationship variant</source>
66760        <translation>متغير العلاقة</translation>
66761    </message>
66762    <message>
66763        <source>Returns the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
66764        <translation type="unfinished"/>
66765    </message>
66766    <message>
66767        <source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</source>
66768        <translation type="unfinished"/>
66769    </message>
66770    <message>
66771        <source>&apos;FF1F00102&apos;</source>
66772        <translation>&apos;FF1F00102&apos;</translation>
66773    </message>
66774    <message>
66775        <source>Pattern match variant</source>
66776        <translation type="unfinished"/>
66777    </message>
66778    <message>
66779        <source>Tests whether the DE-9IM relationship between two geometries matches a specified pattern.</source>
66780        <translation type="unfinished"/>
66781    </message>
66782    <message>
66783        <source>DE-9IM pattern to match</source>
66784        <translation type="unfinished"/>
66785    </message>
66786    <message>
66787        <source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</source>
66788        <translation type="unfinished"/>
66789    </message>
66790    <message>
66791        <source>True</source>
66792        <translation>صحيح</translation>
66793    </message>
66794    <message>
66795        <source>Returns an aggregate value calculated using all matching child features from a layer relation.</source>
66796        <translation type="unfinished"/>
66797    </message>
66798    <message>
66799        <source>relation_aggregate</source>
66800        <translation type="unfinished"/>
66801    </message>
66802    <message>
66803        <source>a string, representing a relation ID</source>
66804        <translation>سلسلة, تمثل معرف العلاقة</translation>
66805    </message>
66806    <message>
66807        <source>relation_aggregate(relation:=&apos;my_relation&apos;,aggregate:=&apos;mean&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</source>
66808        <translation type="unfinished"/>
66809    </message>
66810    <message>
66811        <source>mean value of all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
66812        <translation type="unfinished"/>
66813    </message>
66814    <message>
66815        <source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</source>
66816        <translation type="unfinished"/>
66817    </message>
66818    <message>
66819        <source>sum of the passengers field divided by 7 for all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
66820        <translation type="unfinished"/>
66821    </message>
66822    <message>
66823        <source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;concatenate&apos;, &quot;towns&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
66824        <translation type="unfinished"/>
66825    </message>
66826    <message>
66827        <source>comma separated list of the towns field for all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
66828        <translation type="unfinished"/>
66829    </message>
66830    <message>
66831        <source>the input string</source>
66832        <translation>سلسلة الإدخال</translation>
66833    </message>
66834    <message>
66835        <source>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</source>
66836        <translation type="unfinished"/>
66837    </message>
66838    <message>
66839        <source>Reverses the direction of a line string by reversing the order of its vertices.</source>
66840        <translation type="unfinished"/>
66841    </message>
66842    <message>
66843        <source>reverse</source>
66844        <translation>عكس</translation>
66845    </message>
66846    <message>
66847        <source>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
66848        <translation type="unfinished"/>
66849    </message>
66850    <message>
66851        <source>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</source>
66852        <translation>&apos;سلسلة الخط(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</translation>
66853    </message>
66854    <message>
66855        <source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; rightmost characters of the string.</source>
66856        <translation type="unfinished"/>
66857    </message>
66858    <message>
66859        <source>right</source>
66860        <translation>اليمين</translation>
66861    </message>
66862    <message>
66863        <source>integer. The number of characters from the right of the string to return.</source>
66864        <translation type="unfinished"/>
66865    </message>
66866    <message>
66867        <source>right(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
66868        <translation>اليمين(&apos;مرحبا بالعالم&apos;,5)</translation>
66869    </message>
66870    <message>
66871        <source>&apos;World&apos;</source>
66872        <translation>&apos;العالم&apos;</translation>
66873    </message>
66874    <message>
66875        <source>Rounds a number to number of decimal places.</source>
66876        <translation type="unfinished"/>
66877    </message>
66878    <message>
66879        <source>round</source>
66880        <translation>جولة</translation>
66881    </message>
66882    <message>
66883        <source>decimal number to be rounded</source>
66884        <translation type="unfinished"/>
66885    </message>
66886    <message>
66887        <source>Optional integer representing number of places to round decimals to. Can be negative.</source>
66888        <translation type="unfinished"/>
66889    </message>
66890    <message>
66891        <source>round(1234.567, 2)</source>
66892        <translation type="unfinished"/>
66893    </message>
66894    <message>
66895        <source>1234.57</source>
66896        <translation>1234.57</translation>
66897    </message>
66898    <message>
66899        <source>round(1234.567)</source>
66900        <translation type="unfinished"/>
66901    </message>
66902    <message>
66903        <source>1235</source>
66904        <translation>1235</translation>
66905    </message>
66906    <message>
66907        <source>rpad</source>
66908        <translation type="unfinished"/>
66909    </message>
66910    <message>
66911        <source>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
66912        <translation type="unfinished"/>
66913    </message>
66914    <message>
66915        <source>&apos;Helloxxxxx&apos;</source>
66916        <translation>&apos;اهلاxxxxx&apos;</translation>
66917    </message>
66918    <message>
66919        <source>Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range.</source>
66920        <translation type="unfinished"/>
66921    </message>
66922    <message>
66923        <source>scale_exp</source>
66924        <translation type="unfinished"/>
66925    </message>
66926    <message>
66927        <source>A value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.</source>
66928        <translation type="unfinished"/>
66929    </message>
66930    <message>
66931        <source>Specifies the minimum value in the input domain, the smallest value the input value should take.</source>
66932        <translation type="unfinished"/>
66933    </message>
66934    <message>
66935        <source>Specifies the maximum value in the input domain, the largest value the input value should take.</source>
66936        <translation type="unfinished"/>
66937    </message>
66938    <message>
66939        <source>Specifies the minimum value in the output range, the smallest value which should be output by the function.</source>
66940        <translation type="unfinished"/>
66941    </message>
66942    <message>
66943        <source>Specifies the maximum value in the output range, the largest value which should be output by the function.</source>
66944        <translation type="unfinished"/>
66945    </message>
66946    <message>
66947        <source>A positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to &apos;ease in&apos;, starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to &apos;ease out&apos;, where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.</source>
66948        <translation type="unfinished"/>
66949    </message>
66950    <message>
66951        <source>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</source>
66952        <translation type="unfinished"/>
66953    </message>
66954    <message>
66955        <source>25</source>
66956        <translation>25</translation>
66957    </message>
66958    <message>
66959        <source>Returns true if an array contains all the values of a given array.</source>
66960        <translation type="unfinished"/>
66961    </message>
66962    <message>
66963        <source>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;rocks&apos; ]</source>
66964        <translation type="unfinished"/>
66965    </message>
66966    <message>
66967        <source>[ &apos;key&apos;, &apos;empty value&apos; ]</source>
66968        <translation type="unfinished"/>
66969    </message>
66970    <message>
66971        <source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;array_agg&apos;, &quot;id&quot;)</source>
66972        <translation type="unfinished"/>
66973    </message>
66974    <message>
66975        <source>array of the id field from all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
66976        <translation type="unfinished"/>
66977    </message>
66978    <message>
66979        <source>easing in, using an exponent of 2</source>
66980        <translation type="unfinished"/>
66981    </message>
66982    <message>
66983        <source>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</source>
66984        <translation type="unfinished"/>
66985    </message>
66986    <message>
66987        <source>54.772</source>
66988        <translation>54.772</translation>
66989    </message>
66990    <message>
66991        <source>easing out, using an exponent of 0.5</source>
66992        <translation type="unfinished"/>
66993    </message>
66994    <message>
66995        <source>Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.</source>
66996        <translation type="unfinished"/>
66997    </message>
66998    <message>
66999        <source>scale_linear</source>
67000        <translation type="unfinished"/>
67001    </message>
67002    <message>
67003        <source>scale_linear(5,0,10,0,100)</source>
67004        <translation type="unfinished"/>
67005    </message>
67006    <message>
67007        <source>72</source>
67008        <translation>72</translation>
67009    </message>
67010    <message>
67011        <source>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</source>
67012        <translation type="unfinished"/>
67013    </message>
67014    <message>
67015        <source>scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360</source>
67016        <translation type="unfinished"/>
67017    </message>
67018    <message>
67019        <source>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</source>
67020        <translation type="unfinished"/>
67021    </message>
67022    <message>
67023        <source>scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20</source>
67024        <translation type="unfinished"/>
67025    </message>
67026    <message>
67027        <source>9.6111111</source>
67028        <translation type="unfinished"/>
67029    </message>
67030    <message>
67031        <source>57</source>
67032        <translation>57</translation>
67033    </message>
67034    <message>
67035        <source>interval value to return number of seconds from</source>
67036        <translation type="unfinished"/>
67037    </message>
67038    <message>
67039        <source>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
67040        <translation>الثانية(العمر(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
67041    </message>
67042    <message>
67043        <source>1200</source>
67044        <translation>1200</translation>
67045    </message>
67046    <message>
67047        <source>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
67048        <translation>الثانية(العمر(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
67049    </message>
67050    <message>
67051        <source>63072000</source>
67052        <translation>63072000</translation>
67053    </message>
67054    <message>
67055        <source>Returns a multi line geometry consisting of a line for every segment in the input geometry.</source>
67056        <translation type="unfinished"/>
67057    </message>
67058    <message>
67059        <source>segments_to_lines</source>
67060        <translation>القطاعات_الى_الخطوط</translation>
67061    </message>
67062    <message>
67063        <source>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
67064        <translation>الهندسة_الى_النص المعروف(القطع_الى_الخطوط(الهندسة_من_النص المعروف(&apos;سلسلة الخط(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
67065    </message>
67066    <message>
67067        <source>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</source>
67068        <translation>&apos;سلسلة الخط المتعدد ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</translation>
67069    </message>
67070    <message>
67071        <source>set_color_part</source>
67072        <translation type="unfinished"/>
67073    </message>
67074    <message>
67075        <source>new value for color component, respecting the ranges listed above</source>
67076        <translation type="unfinished"/>
67077    </message>
67078    <message>
67079        <source>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</source>
67080        <translation type="unfinished"/>
67081    </message>
67082    <message>
67083        <source>shortest_line</source>
67084        <translation>الخط- الأقصر</translation>
67085    </message>
67086    <message>
67087        <source>geometry to find shortest line from</source>
67088        <translation type="unfinished"/>
67089    </message>
67090    <message>
67091        <source>geometry to find shortest line to</source>
67092        <translation type="unfinished"/>
67093    </message>
67094    <message>
67095        <source>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
67096        <translation type="unfinished"/>
67097    </message>
67098    <message>
67099        <source>Returns the sine of an angle.</source>
67100        <translation type="unfinished"/>
67101    </message>
67102    <message>
67103        <source>sin</source>
67104        <translation>sin</translation>
67105    </message>
67106    <message>
67107        <source>sin(1.571)</source>
67108        <translation>sin(1.571)</translation>
67109    </message>
67110    <message>
67111        <source>0.999999682931835</source>
67112        <translation>0.999999682931835</translation>
67113    </message>
67114    <message>
67115        <source>Smooths a geometry by adding extra nodes which round off corners in the geometry. If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
67116        <translation type="unfinished"/>
67117    </message>
67118    <message>
67119        <source>Returns the Soundex representation of a string. Soundex is a phonetic matching algorithm, so strings with similar sounds should be represented by the same Soundex code.</source>
67120        <translation type="unfinished"/>
67121    </message>
67122    <message>
67123        <source>soundex</source>
67124        <translation type="unfinished"/>
67125    </message>
67126    <message>
67127        <source>soundex(&apos;robert&apos;)</source>
67128        <translation type="unfinished"/>
67129    </message>
67130    <message>
67131        <source>&apos;R163&apos;</source>
67132        <translation>&apos;R163&apos;</translation>
67133    </message>
67134    <message>
67135        <source>soundex(&apos;rupert&apos;)</source>
67136        <translation type="unfinished"/>
67137    </message>
67138    <message>
67139        <source>soundex(&apos;rubin&apos;)</source>
67140        <translation type="unfinished"/>
67141    </message>
67142    <message>
67143        <source>&apos;R150&apos;</source>
67144        <translation>&apos;R150&apos;</translation>
67145    </message>
67146    <message>
67147        <source>Manage autoincrementing values in sqlite databases.&lt;p&gt;SQlite default values can only be applied on insert and not prefetched.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This makes it impossible to acquire an incremented primary key via AUTO_INCREMENT before creating the row in the database. Sidenote: with postgres, this works via the option &lt;i&gt;evaluate default values&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When adding new features with relations, it is really nice to be able to already add children for a parent, while the parents form is still open and hence the parent feature uncommitted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To get around this limitation, this function can be used to manage sequence values in a separate table on sqlite based formats like gpkg.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The sequence table will be filtered for a sequence id (filter_attribute and filter_value) and the current value of the id_field will be incremented by 1 and the incremented value returned.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If additional columns require values to be specified, the default_values map can be used for this purpose.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This function modifies the target sqlite table. It is intended for usage with default value configurations for attributes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When the database parameter is a layer and the layer is in transaction mode, the value will only be retrieved once during the lifetime of a transaction and cached and incremented. This makes it unsafe to work on the same database from several processes in parallel.&lt;/p&gt;</source>
67148        <translation type="unfinished"/>
67149    </message>
67150    <message>
67151        <source>sqlite_fetch_and_increment</source>
67152        <translation type="unfinished"/>
67153    </message>
67154    <message>
67155        <source>Path to the sqlite file or geopackage layer</source>
67156        <translation type="unfinished"/>
67157    </message>
67158    <message>
67159        <source>Name of the table that manages the sequences</source>
67160        <translation type="unfinished"/>
67161    </message>
67162    <message>
67163        <source>Name of the field that contains the current value</source>
67164        <translation type="unfinished"/>
67165    </message>
67166    <message>
67167        <source>Name the field that contains a unique identifier for this sequence. Must have a UNIQUE index.</source>
67168        <translation type="unfinished"/>
67169    </message>
67170    <message>
67171        <source>Name of the sequence to use.</source>
67172        <translation type="unfinished"/>
67173    </message>
67174    <message>
67175        <source>Map with default values for additional columns on the table. The values need to be fully quoted. Functions are allowed.</source>
67176        <translation type="unfinished"/>
67177    </message>
67178    <message>
67179        <source>sqlite_fetch_and_increment(@layer, &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;, &apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;, &apos;user&apos;, &apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</source>
67180        <translation type="unfinished"/>
67181    </message>
67182    <message>
67183        <source>sqlite_fetch_and_increment(layer_property(@layer, &apos;path&apos;), &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;, &apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;, &apos;user&apos;, &apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</source>
67184        <translation type="unfinished"/>
67185    </message>
67186    <message>
67187        <source>Returns square root of a value.</source>
67188        <translation type="unfinished"/>
67189    </message>
67190    <message>
67191        <source>sqrt</source>
67192        <translation>الجذر التربيعي</translation>
67193    </message>
67194    <message>
67195        <source>sqrt(9)</source>
67196        <translation type="unfinished"/>
67197    </message>
67198    <message>
67199        <source>Returns the first node from a geometry.</source>
67200        <translation type="unfinished"/>
67201    </message>
67202    <message>
67203        <source>start_point</source>
67204        <translation>نقطة_البداية</translation>
67205    </message>
67206    <message>
67207        <source>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
67208        <translation type="unfinished"/>
67209    </message>
67210    <message>
67211        <source>Returns the aggregate standard deviation value from a field or expression.</source>
67212        <translation type="unfinished"/>
67213    </message>
67214    <message>
67215        <source>stdev</source>
67216        <translation type="unfinished"/>
67217    </message>
67218    <message>
67219        <source>stdev(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
67220        <translation type="unfinished"/>
67221    </message>
67222    <message>
67223        <source>standard deviation of population value, grouped by state field</source>
67224        <translation type="unfinished"/>
67225    </message>
67226    <message>
67227        <source>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos;, &apos;3&apos; ]</source>
67228        <translation type="unfinished"/>
67229    </message>
67230    <message>
67231        <source>[ &apos;1&apos;, &apos;0&apos;, &apos;3&apos; ]</source>
67232        <translation type="unfinished"/>
67233    </message>
67234    <message>
67235        <source>split</source>
67236        <translation type="unfinished"/>
67237    </message>
67238    <message>
67239        <source>convert</source>
67240        <translation type="unfinished"/>
67241    </message>
67242    <message>
67243        <source>separate</source>
67244        <translation type="unfinished"/>
67245    </message>
67246    <message>
67247        <source>Return the first matching position of a substring within another string, or 0 if the substring is not found.</source>
67248        <translation type="unfinished"/>
67249    </message>
67250    <message>
67251        <source>strpos</source>
67252        <translation type="unfinished"/>
67253    </message>
67254    <message>
67255        <source>string that is to be searched</source>
67256        <translation type="unfinished"/>
67257    </message>
67258    <message>
67259        <source>string to search for</source>
67260        <translation type="unfinished"/>
67261    </message>
67262    <message>
67263        <source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</source>
67264        <translation type="unfinished"/>
67265    </message>
67266    <message>
67267        <source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</source>
67268        <translation type="unfinished"/>
67269    </message>
67270    <message>
67271        <source>Returns a part of a string.</source>
67272        <translation type="unfinished"/>
67273    </message>
67274    <message>
67275        <source>substr</source>
67276        <translation type="unfinished"/>
67277    </message>
67278    <message>
67279        <source>the full input string</source>
67280        <translation type="unfinished"/>
67281    </message>
67282    <message>
67283        <source>integer representing start position to extract beginning with 1; if start is negative, the return string will begin at the end of the string minus the start value</source>
67284        <translation type="unfinished"/>
67285    </message>
67286    <message>
67287        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</source>
67288        <translation type="unfinished"/>
67289    </message>
67290    <message>
67291        <source>&apos;LLO W&apos;</source>
67292        <translation type="unfinished"/>
67293    </message>
67294    <message>
67295        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,6)</source>
67296        <translation type="unfinished"/>
67297    </message>
67298    <message>
67299        <source>&apos; WORLD&apos;</source>
67300        <translation>&apos; العالم&apos;</translation>
67301    </message>
67302    <message>
67303        <source>&apos;WORLD&apos;</source>
67304        <translation type="unfinished"/>
67305    </message>
67306    <message>
67307        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5)</source>
67308        <translation type="unfinished"/>
67309    </message>
67310    <message>
67311        <source>substr(&apos;HELLO&apos;,3,-1)</source>
67312        <translation type="unfinished"/>
67313    </message>
67314    <message>
67315        <source>&apos;LL&apos;</source>
67316        <translation type="unfinished"/>
67317    </message>
67318    <message>
67319        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,2)</source>
67320        <translation type="unfinished"/>
67321    </message>
67322    <message>
67323        <source>&apos;WO&apos;</source>
67324        <translation type="unfinished"/>
67325    </message>
67326    <message>
67327        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,-1)</source>
67328        <translation type="unfinished"/>
67329    </message>
67330    <message>
67331        <source>&apos;WORL&apos;</source>
67332        <translation type="unfinished"/>
67333    </message>
67334    <message>
67335        <source>Returns the aggregate summed value from a field or expression.</source>
67336        <translation type="unfinished"/>
67337    </message>
67338    <message>
67339        <source>sum</source>
67340        <translation>المجموع</translation>
67341    </message>
67342    <message>
67343        <source>sum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
67344        <translation type="unfinished"/>
67345    </message>
67346    <message>
67347        <source>summed population value, grouped by state field</source>
67348        <translation type="unfinished"/>
67349    </message>
67350    <message>
67351        <source>Returns a geometry that represents the portions of two geometries that do not intersect.</source>
67352        <translation type="unfinished"/>
67353    </message>
67354    <message>
67355        <source>sym_difference</source>
67356        <translation type="unfinished"/>
67357    </message>
67358    <message>
67359        <source>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</source>
67360        <translation type="unfinished"/>
67361    </message>
67362    <message>
67363        <source>&apos;LINESTRING(5 5, 8 8)&apos;</source>
67364        <translation type="unfinished"/>
67365    </message>
67366    <message>
67367        <source>Returns the tangent of an angle.</source>
67368        <translation type="unfinished"/>
67369    </message>
67370    <message>
67371        <source>tan</source>
67372        <translation>tan</translation>
67373    </message>
67374    <message>
67375        <source>tan(1.0)</source>
67376        <translation>tan(1.0)</translation>
67377    </message>
67378    <message>
67379        <source>1.5574077246549</source>
67380        <translation>1.5574077246549</translation>
67381    </message>
67382    <message>
67383        <source>Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies evenly over the length of the line.</source>
67384        <translation type="unfinished"/>
67385    </message>
67386    <message>
67387        <source>tapered_buffer</source>
67388        <translation type="unfinished"/>
67389    </message>
67390    <message>
67391        <source>input geometry. Must be a (multi)line geometry.</source>
67392        <translation type="unfinished"/>
67393    </message>
67394    <message>
67395        <source>width of buffer at start of line,</source>
67396        <translation>عرض المصد في بداية الخط,</translation>
67397    </message>
67398    <message>
67399        <source>width of buffer at end of line.</source>
67400        <translation>عرض المصد في نهاية الخط.</translation>
67401    </message>
67402    <message>
67403        <source>tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 2, 4 2)&apos;),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)</source>
67404        <translation type="unfinished"/>
67405    </message>
67406    <message>
67407        <source>A tapered buffer starting with a diameter of 1 and ending with a diameter of 2 along the linestring geometry.</source>
67408        <translation type="unfinished"/>
67409    </message>
67410    <message>
67411        <source>Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter).</source>
67412        <translation type="unfinished"/>
67413    </message>
67414    <message>
67415        <source>title</source>
67416        <translation>العنوان</translation>
67417    </message>
67418    <message>
67419        <source>the string to convert to title case</source>
67420        <translation type="unfinished"/>
67421    </message>
67422    <message>
67423        <source>title(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
67424        <translation type="unfinished"/>
67425    </message>
67426    <message>
67427        <source>&apos;Hello World&apos;</source>
67428        <translation>مرحبا بالعالم</translation>
67429    </message>
67430    <message>
67431        <source>Encodes a binary value into a string, using the Base64 encoding.</source>
67432        <translation type="unfinished"/>
67433    </message>
67434    <message>
67435        <source>to_base64</source>
67436        <translation type="unfinished"/>
67437    </message>
67438    <message>
67439        <source>the binary value to encode</source>
67440        <translation type="unfinished"/>
67441    </message>
67442    <message>
67443        <source>to_base64(&apos;QGIS&apos;)</source>
67444        <translation type="unfinished"/>
67445    </message>
67446    <message>
67447        <source>&apos;UUdJUw==&apos;</source>
67448        <translation type="unfinished"/>
67449    </message>
67450    <message>
67451        <source>to_date</source>
67452        <translation type="unfinished"/>
67453    </message>
67454    <message>
67455        <source>string representing a date value</source>
67456        <translation type="unfinished"/>
67457    </message>
67458    <message>
67459        <source>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</source>
67460        <translation>الى_التاريخ(&apos;2012-05-04&apos;)</translation>
67461    </message>
67462    <message>
67463        <source>2012-05-04</source>
67464        <translation>2012-05-04</translation>
67465    </message>
67466    <message>
67467        <source>to_date(&apos;29 juin, 2019&apos;,&apos;d MMMM, yyyy&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
67468        <translation type="unfinished"/>
67469    </message>
67470    <message>
67471        <source>to_datetime</source>
67472        <translation>الى_التاريخ والوقت</translation>
67473    </message>
67474    <message>
67475        <source>string representing a datetime value</source>
67476        <translation type="unfinished"/>
67477    </message>
67478    <message>
67479        <source>format used to convert the string into a datetime</source>
67480        <translation type="unfinished"/>
67481    </message>
67482    <message>
67483        <source>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</source>
67484        <translation>الى_التاريخ والوقت(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</translation>
67485    </message>
67486    <message>
67487        <source>2012-05-04T12:50:00</source>
67488        <translation>2012-05-04T12:50:00</translation>
67489    </message>
67490    <message>
67491        <source>to_datetime(&apos;June 29, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;MMMM d, yyyy @ HH:mm&apos;)</source>
67492        <translation type="unfinished"/>
67493    </message>
67494    <message>
67495        <source>2019-06-29T12:34</source>
67496        <translation type="unfinished"/>
67497    </message>
67498    <message>
67499        <source>to_datetime(&apos;29 juin, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;d MMMM, yyyy @ HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
67500        <translation type="unfinished"/>
67501    </message>
67502    <message>
67503        <source>to_dm</source>
67504        <translation type="unfinished"/>
67505    </message>
67506    <message>
67507        <source>A latitude or longitude value.</source>
67508        <translation type="unfinished"/>
67509    </message>
67510    <message>
67511        <source>The axis of the coordinate. Either &apos;x&apos; or &apos;y&apos;.</source>
67512        <translation type="unfinished"/>
67513    </message>
67514    <message>
67515        <source>Number of decimals.</source>
67516        <translation type="unfinished"/>
67517    </message>
67518    <message>
67519        <source>to_dms</source>
67520        <translation type="unfinished"/>
67521    </message>
67522    <message>
67523        <source>Converts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g &apos;123asd&apos; is invalid).</source>
67524        <translation type="unfinished"/>
67525    </message>
67526    <message>
67527        <source>to_int</source>
67528        <translation type="unfinished"/>
67529    </message>
67530    <message>
67531        <source>string to convert to integer number</source>
67532        <translation type="unfinished"/>
67533    </message>
67534    <message>
67535        <source>to_int(&apos;123&apos;)</source>
67536        <translation type="unfinished"/>
67537    </message>
67538    <message>
67539        <source>123</source>
67540        <translation>123</translation>
67541    </message>
67542    <message>
67543        <source>to_interval</source>
67544        <translation type="unfinished"/>
67545    </message>
67546    <message>
67547        <source>a string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months.</source>
67548        <translation type="unfinished"/>
67549    </message>
67550    <message>
67551        <source>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</source>
67552        <translation type="unfinished"/>
67553    </message>
67554    <message>
67555        <source>2012-05-04T10:00:00</source>
67556        <translation>2012-05-04T10:00:00</translation>
67557    </message>
67558    <message>
67559        <source>Converts a degree, minute, second coordinate to its decimal equivalent.</source>
67560        <translation type="unfinished"/>
67561    </message>
67562    <message>
67563        <source>to_decimal</source>
67564        <translation type="unfinished"/>
67565    </message>
67566    <message>
67567        <source>A degree, minute, second string.</source>
67568        <translation type="unfinished"/>
67569    </message>
67570    <message>
67571        <source>to_decimal(&apos;6°21&apos;16.445&apos;)</source>
67572        <translation type="unfinished"/>
67573    </message>
67574    <message>
67575        <source>6.3545680555</source>
67576        <translation type="unfinished"/>
67577    </message>
67578    <message>
67579        <source>Converts a coordinate to degree, minute.</source>
67580        <translation type="unfinished"/>
67581    </message>
67582    <message>
67583        <source>Designates the formatting type. Acceptable values are NULL (default), &apos;aligned&apos; or &apos;suffix&apos;.</source>
67584        <translation type="unfinished"/>
67585    </message>
67586    <message>
67587        <source>to_dm(6.1545681, &apos;x&apos;, 3)</source>
67588        <translation type="unfinished"/>
67589    </message>
67590    <message>
67591        <source>6°9.274′</source>
67592        <translation type="unfinished"/>
67593    </message>
67594    <message>
67595        <source>to_dm(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;aligned&apos;)</source>
67596        <translation type="unfinished"/>
67597    </message>
67598    <message>
67599        <source>6°09.2741′N</source>
67600        <translation type="unfinished"/>
67601    </message>
67602    <message>
67603        <source>to_dm(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</source>
67604        <translation type="unfinished"/>
67605    </message>
67606    <message>
67607        <source>6°9.2741′N</source>
67608        <translation type="unfinished"/>
67609    </message>
67610    <message>
67611        <source>Converts a coordinate to degree, minute, second.</source>
67612        <translation type="unfinished"/>
67613    </message>
67614    <message>
67615        <source>to_dms(6.1545681, &apos;x&apos;, 3)</source>
67616        <translation type="unfinished"/>
67617    </message>
67618    <message>
67619        <source>6°9′16.445″</source>
67620        <translation type="unfinished"/>
67621    </message>
67622    <message>
67623        <source>to_dms(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;aligned&apos;)</source>
67624        <translation type="unfinished"/>
67625    </message>
67626    <message>
67627        <source>6°09′16.4452″N</source>
67628        <translation type="unfinished"/>
67629    </message>
67630    <message>
67631        <source>to_dms(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</source>
67632        <translation type="unfinished"/>
67633    </message>
67634    <message>
67635        <source>6°9′16.4452″N</source>
67636        <translation type="unfinished"/>
67637    </message>
67638    <message>
67639        <source>Converts a string to an interval type. Can be used to take days, hours, month, etc of a date.</source>
67640        <translation type="unfinished"/>
67641    </message>
67642    <message>
67643        <source>to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</source>
67644        <translation type="unfinished"/>
67645    </message>
67646    <message>
67647        <source>interval: 1.08333 days</source>
67648        <translation type="unfinished"/>
67649    </message>
67650    <message>
67651        <source>to_interval( &apos;0.5 hours&apos; )</source>
67652        <translation type="unfinished"/>
67653    </message>
67654    <message>
67655        <source>interval: 30 minutes</source>
67656        <translation type="unfinished"/>
67657    </message>
67658    <message>
67659        <source>Create a JSON formatted string from a map, array or other value.</source>
67660        <translation type="unfinished"/>
67661    </message>
67662    <message>
67663        <source>to_json</source>
67664        <translation type="unfinished"/>
67665    </message>
67666    <message>
67667        <source>The input value</source>
67668        <translation>قيمة المدخلات</translation>
67669    </message>
67670    <message>
67671        <source>to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
67672        <translation type="unfinished"/>
67673    </message>
67674    <message>
67675        <source>to_json(array(1,2,3))</source>
67676        <translation type="unfinished"/>
67677    </message>
67678    <message>
67679        <source>Converts a string to a real number. Nothing is returned if a value cannot be converted to real (e.g &apos;123.56asd&apos; is invalid).  Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.</source>
67680        <translation type="unfinished"/>
67681    </message>
67682    <message>
67683        <source>to_real</source>
67684        <translation type="unfinished"/>
67685    </message>
67686    <message>
67687        <source>string to convert to real number</source>
67688        <translation type="unfinished"/>
67689    </message>
67690    <message>
67691        <source>to_real(&apos;123.45&apos;)</source>
67692        <translation type="unfinished"/>
67693    </message>
67694    <message>
67695        <source>123.45</source>
67696        <translation>123.45</translation>
67697    </message>
67698    <message>
67699        <source>Converts a number to string.</source>
67700        <translation type="unfinished"/>
67701    </message>
67702    <message>
67703        <source>to_string</source>
67704        <translation type="unfinished"/>
67705    </message>
67706    <message>
67707        <source>Integer or real value. The number to convert to string.</source>
67708        <translation type="unfinished"/>
67709    </message>
67710    <message>
67711        <source>to_string(123)</source>
67712        <translation type="unfinished"/>
67713    </message>
67714    <message>
67715        <source>to_time</source>
67716        <translation>الى_الوقت</translation>
67717    </message>
67718    <message>
67719        <source>string representing a time value</source>
67720        <translation type="unfinished"/>
67721    </message>
67722    <message>
67723        <source>format used to convert the string into a time</source>
67724        <translation type="unfinished"/>
67725    </message>
67726    <message>
67727        <source>language (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a time</source>
67728        <translation type="unfinished"/>
67729    </message>
67730    <message>
67731        <source>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</source>
67732        <translation>الى_الوقت(&apos;12:30:01&apos;)</translation>
67733    </message>
67734    <message>
67735        <source>12:30:01</source>
67736        <translation>12:30:01</translation>
67737    </message>
67738    <message>
67739        <source>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;)</source>
67740        <translation type="unfinished"/>
67741    </message>
67742    <message>
67743        <source>12:34:00</source>
67744        <translation type="unfinished"/>
67745    </message>
67746    <message>
67747        <source>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
67748        <translation type="unfinished"/>
67749    </message>
67750    <message>
67751        <source>Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.</source>
67752        <translation type="unfinished"/>
67753    </message>
67754    <message>
67755        <source>touches</source>
67756        <translation>اللمسات</translation>
67757    </message>
67758    <message>
67759        <source>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
67760        <translation type="unfinished"/>
67761    </message>
67762    <message>
67763        <source>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
67764        <translation type="unfinished"/>
67765    </message>
67766    <message>
67767        <source>Returns the geometry transformed from a source CRS to a destination CRS.</source>
67768        <translation type="unfinished"/>
67769    </message>
67770    <message>
67771        <source>transform</source>
67772        <translation type="unfinished"/>
67773    </message>
67774    <message>
67775        <source>the source auth CRS ID</source>
67776        <translation type="unfinished"/>
67777    </message>
67778    <message>
67779        <source>the destination auth CRS ID</source>
67780        <translation type="unfinished"/>
67781    </message>
67782    <message>
67783        <source>Returns a translated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
67784        <translation type="unfinished"/>
67785    </message>
67786    <message>
67787        <source>translate</source>
67788        <translation>ترجم</translation>
67789    </message>
67790    <message>
67791        <source>delta x</source>
67792        <translation type="unfinished"/>
67793    </message>
67794    <message>
67795        <source>delta y</source>
67796        <translation type="unfinished"/>
67797    </message>
67798    <message>
67799        <source>translate($geometry, 5, 10)</source>
67800        <translation>ترجم($الهندسة, 5, 10)</translation>
67801    </message>
67802    <message>
67803        <source>a geometry of the same type like the original one</source>
67804        <translation type="unfinished"/>
67805    </message>
67806    <message>
67807        <source>Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.</source>
67808        <translation type="unfinished"/>
67809    </message>
67810    <message>
67811        <source>trim</source>
67812        <translation type="unfinished"/>
67813    </message>
67814    <message>
67815        <source>string to trim</source>
67816        <translation type="unfinished"/>
67817    </message>
67818    <message>
67819        <source>trim(&apos;   hello world    &apos;)</source>
67820        <translation type="unfinished"/>
67821    </message>
67822    <message>
67823        <source>Tries an expression and returns its value if error-free. If the expression returns an error, an alternative value will be returned when provided otherwise the function will return NULL.</source>
67824        <translation type="unfinished"/>
67825    </message>
67826    <message>
67827        <source>try</source>
67828        <translation type="unfinished"/>
67829    </message>
67830    <message>
67831        <source>the expression which should be run</source>
67832        <translation type="unfinished"/>
67833    </message>
67834    <message>
67835        <source>the result which will be returned if the expression returns an error.</source>
67836        <translation type="unfinished"/>
67837    </message>
67838    <message>
67839        <source>try( to_int( &apos;1&apos; ), 0 )</source>
67840        <translation type="unfinished"/>
67841    </message>
67842    <message>
67843        <source>try( to_int( &apos;a&apos; ), 0 )</source>
67844        <translation type="unfinished"/>
67845    </message>
67846    <message>
67847        <source>try( to_date( &apos;invalid_date&apos; ) )</source>
67848        <translation type="unfinished"/>
67849    </message>
67850    <message>
67851        <source>Returns a geometry that represents the point set union of the geometries.</source>
67852        <translation type="unfinished"/>
67853    </message>
67854    <message>
67855        <source>union</source>
67856        <translation>اتحاد</translation>
67857    </message>
67858    <message>
67859        <source>geom_to_wkt( union( make_point(4, 4), make_point(5, 5) ) )</source>
67860        <translation type="unfinished"/>
67861    </message>
67862    <message>
67863        <source>&apos;MULTIPOINT(4 4, 5 5)&apos;</source>
67864        <translation type="unfinished"/>
67865    </message>
67866    <message>
67867        <source>Converts a string to upper case letters.</source>
67868        <translation type="unfinished"/>
67869    </message>
67870    <message>
67871        <source>upper</source>
67872        <translation>علوي</translation>
67873    </message>
67874    <message>
67875        <source>the string to convert to upper case</source>
67876        <translation type="unfinished"/>
67877    </message>
67878    <message>
67879        <source>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
67880        <translation type="unfinished"/>
67881    </message>
67882    <message>
67883        <source>&apos;HELLO WORLD&apos;</source>
67884        <translation type="unfinished"/>
67885    </message>
67886    <message>
67887        <source>uuid</source>
67888        <translation type="unfinished"/>
67889    </message>
67890    <message>
67891        <source>uuid()</source>
67892        <translation type="unfinished"/>
67893    </message>
67894    <message>
67895        <source>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</source>
67896        <translation>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</translation>
67897    </message>
67898    <message>
67899        <source>Returns the value stored within a specified variable.</source>
67900        <translation>إرجاع القيمة تخزين في متغير محدد.</translation>
67901    </message>
67902    <message>
67903        <source>var</source>
67904        <translation>المتغير</translation>
67905    </message>
67906    <message>
67907        <source>a variable name</source>
67908        <translation>اسم المتغير</translation>
67909    </message>
67910    <message>
67911        <source>var(&apos;qgis_version&apos;)</source>
67912        <translation>ممتغير(&apos;الإصدار_qgis&apos;)</translation>
67913    </message>
67914    <message>
67915        <source>&apos;2.12&apos;</source>
67916        <translation>&apos;2.12&apos;</translation>
67917    </message>
67918    <message>
67919        <source>Returns a wedge shaped buffer originating from a point geometry.</source>
67920        <translation type="unfinished"/>
67921    </message>
67922    <message>
67923        <source>wedge_buffer</source>
67924        <translation type="unfinished"/>
67925    </message>
67926    <message>
67927        <source>center point (origin) of buffer. Must be a point geometry.</source>
67928        <translation type="unfinished"/>
67929    </message>
67930    <message>
67931        <source>angle (in degrees) for the middle of the wedge to point.</source>
67932        <translation type="unfinished"/>
67933    </message>
67934    <message>
67935        <source>buffer width (in degrees). Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.</source>
67936        <translation type="unfinished"/>
67937    </message>
67938    <message>
67939        <source>outer radius for buffers</source>
67940        <translation type="unfinished"/>
67941    </message>
67942    <message>
67943        <source>optional inner radius for buffers</source>
67944        <translation type="unfinished"/>
67945    </message>
67946    <message>
67947        <source>wedge_buffer(center:=geom_from_wkt(&apos;POINT(1 2)&apos;),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)</source>
67948        <translation type="unfinished"/>
67949    </message>
67950    <message>
67951        <source>A wedge shaped buffer centered on the point (1,2), facing to the East, with a width of 180 degrees and outer radius of 1.</source>
67952        <translation type="unfinished"/>
67953    </message>
67954    <message>
67955        <source>week(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
67956        <translation>الاسبوع(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
67957    </message>
67958    <message>
67959        <source>19</source>
67960        <translation>19</translation>
67961    </message>
67962    <message>
67963        <source>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
67964        <translation>الاسبوع(العمر(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
67965    </message>
67966    <message>
67967        <source>104.285</source>
67968        <translation>104.285</translation>
67969    </message>
67970    <message>
67971        <source>This function sets a variable for any expression code that will be provided as 3rd argument. This is only useful for complicated expressions, where the same calculated value needs to be used in different places.</source>
67972        <translation type="unfinished"/>
67973    </message>
67974    <message>
67975        <source>with_variable</source>
67976        <translation>مع_المتغير</translation>
67977    </message>
67978    <message>
67979        <source>the name of the variable to set</source>
67980        <translation>اسم المتغير لضبطه</translation>
67981    </message>
67982    <message>
67983        <source>the value to set</source>
67984        <translation>قيمة لضبط</translation>
67985    </message>
67986    <message>
67987        <source>the expression for which the variable will be available</source>
67988        <translation type="unfinished"/>
67989    </message>
67990    <message>
67991        <source>with_variable(&apos;my_sum&apos;, 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)</source>
67992        <translation type="unfinished"/>
67993    </message>
67994    <message>
67995        <source>within</source>
67996        <translation>في غضون</translation>
67997    </message>
67998    <message>
67999        <source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</source>
68000        <translation type="unfinished"/>
68001    </message>
68002    <message>
68003        <source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</source>
68004        <translation type="unfinished"/>
68005    </message>
68006    <message>
68007        <source>Returns a string wrapped to a maximum/minimum number of characters.</source>
68008        <translation type="unfinished"/>
68009    </message>
68010    <message>
68011        <source>wordwrap</source>
68012        <translation type="unfinished"/>
68013    </message>
68014    <message>
68015        <source>the string to be wrapped</source>
68016        <translation type="unfinished"/>
68017    </message>
68018    <message>
68019        <source>an integer. If wrap_length is positive the number represents the ideal maximum number of characters to wrap; if negative, the number represents the minimum number of characters to wrap.</source>
68020        <translation type="unfinished"/>
68021    </message>
68022    <message>
68023        <source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</source>
68024        <translation type="unfinished"/>
68025    </message>
68026    <message>
68027        <source>&apos;UNIVERSITY OF&lt;br&gt;QGIS&apos;</source>
68028        <translation type="unfinished"/>
68029    </message>
68030    <message>
68031        <source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</source>
68032        <translation type="unfinished"/>
68033    </message>
68034    <message>
68035        <source>&apos;UNIVERSITY&lt;br&gt;OF QGIS&apos;</source>
68036        <translation type="unfinished"/>
68037    </message>
68038    <message>
68039        <source>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
68040        <translation type="unfinished"/>
68041    </message>
68042    <message>
68043        <source>x( $geometry )</source>
68044        <translation>x( $الهندسة )</translation>
68045    </message>
68046    <message>
68047        <source>x coordinate of the current feature&apos;s centroid</source>
68048        <translation>الاحداثية x من نقطة مركزية الميزة الحالية</translation>
68049    </message>
68050    <message>
68051        <source>Returns the maximum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68052        <translation type="unfinished"/>
68053    </message>
68054    <message>
68055        <source>x_max</source>
68056        <translation type="unfinished"/>
68057    </message>
68058    <message>
68059        <source>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68060        <translation type="unfinished"/>
68061    </message>
68062    <message>
68063        <source>Returns the minimum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68064        <translation type="unfinished"/>
68065    </message>
68066    <message>
68067        <source>x_min</source>
68068        <translation>x_الحد الادنى</translation>
68069    </message>
68070    <message>
68071        <source>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68072        <translation type="unfinished"/>
68073    </message>
68074    <message>
68075        <source>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
68076        <translation type="unfinished"/>
68077    </message>
68078    <message>
68079        <source>y( $geometry )</source>
68080        <translation>y( $الهندسة )</translation>
68081    </message>
68082    <message>
68083        <source>y coordinate of the current feature&apos;s centroid</source>
68084        <translation>الاحداثية y من نقطة مركزية الميزة الحالية</translation>
68085    </message>
68086    <message>
68087        <source>Returns the maximum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68088        <translation type="unfinished"/>
68089    </message>
68090    <message>
68091        <source>y_max</source>
68092        <translation>y_الحد الاقصى</translation>
68093    </message>
68094    <message>
68095        <source>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68096        <translation type="unfinished"/>
68097    </message>
68098    <message>
68099        <source>Returns the minimum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68100        <translation type="unfinished"/>
68101    </message>
68102    <message>
68103        <source>y_min</source>
68104        <translation>y_الحد الادنى</translation>
68105    </message>
68106    <message>
68107        <source>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68108        <translation type="unfinished"/>
68109    </message>
68110    <message>
68111        <source>year(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
68112        <translation>العام(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
68113    </message>
68114    <message>
68115        <source>2012</source>
68116        <translation>2012</translation>
68117    </message>
68118    <message>
68119        <source>interval value to return number of years from</source>
68120        <translation type="unfinished"/>
68121    </message>
68122    <message>
68123        <source>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</source>
68124        <translation type="unfinished"/>
68125    </message>
68126    <message>
68127        <source>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
68128        <translation>العام(العمر(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
68129    </message>
68130    <message>
68131        <source>1.9986</source>
68132        <translation>1.9986</translation>
68133    </message>
68134    <message>
68135        <source>Returns the z coordinate of a point geometry, or NULL if the geometry has no z value.</source>
68136        <translation type="unfinished"/>
68137    </message>
68138    <message>
68139        <source>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</source>
68140        <translation type="unfinished"/>
68141    </message>
68142    <message>
68143        <source>minimum</source>
68144        <translation>الحد الادنى</translation>
68145    </message>
68146    <message>
68147        <source>maximum</source>
68148        <translation>الحد الاقصى</translation>
68149    </message>
68150    <message>
68151        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="7352"/>
68152        <source>If represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.</source>
68153        <translation type="unfinished"/>
68154    </message>
68155    <message>
68156        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="7362"/>
68157        <source>represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.</source>
68158        <translation type="unfinished"/>
68159    </message>
68160</context>
68161<context>
68162    <name>QgsExpressionBuilderDialogBase</name>
68163    <message>
68164        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilderdialogbase.ui"/>
68165        <source>Expression String Builder</source>
68166        <translation type="unfinished"/>
68167    </message>
68168</context>
68169<context>
68170    <name>QgsExpressionBuilderWidget</name>
68171    <message>
68172        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="133"/>
68173        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="140"/>
68174        <source>Search…</source>
68175        <translation>بحث...</translation>
68176    </message>
68177    <message>
68178        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="210"/>
68179        <source>&quot;&quot;&quot;Define a new function using the @qgsfunction decorator.
68180
68181 The function accepts the following parameters
68182
68183 : param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before
68184 the following arguments.
68185 : param feature: The current feature
68186 : param parent: The QgsExpression object
68187 : param context: If there is an argument called ``context`` found at the last
68188                   position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext``
68189                   object, that gives access to various additional information like
68190                   expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )``
68191 : returns: The result of the expression.
68192
68193
68194
68195 The @qgsfunction decorator accepts the following arguments:
68196
68197
68198 : param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of
68199               arguments will automatically be extracted from the signature.
68200               With ``args = -1``, any number of arguments are accepted.
68201 : param group: The name of the group under which this expression function will
68202                be listed.
68203 : param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values.
68204                     If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL.
68205                     Defaults to False.
68206 : param usesgeometry : Set this to True if your function requires access to
68207                        feature.geometry(). Defaults to False.
68208 : param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run
68209                             this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
68210     &quot;&quot;&quot;</source>
68211        <translation type="unfinished"/>
68212    </message>
68213    <message>
68214        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="323"/>
68215        <source>Show Values</source>
68216        <translation>إظهار القيم</translation>
68217    </message>
68218    <message>
68219        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="323"/>
68220        <source>Show Help</source>
68221        <translation>عرض المساعدة</translation>
68222    </message>
68223    <message>
68224        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="431"/>
68225        <source>New File</source>
68226        <translation>ملف جديد</translation>
68227    </message>
68228    <message>
68229        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="432"/>
68230        <source>New file name:</source>
68231        <translation>اسم الملف الجديد:</translation>
68232    </message>
68233    <message>
68234        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="442"/>
68235        <source>Remove File</source>
68236        <translation type="unfinished"/>
68237    </message>
68238    <message>
68239        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="443"/>
68240        <source>Are you sure you want to remove current functions file?</source>
68241        <translation type="unfinished"/>
68242    </message>
68243    <message>
68244        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="469"/>
68245        <source>Remove file</source>
68246        <translation type="unfinished"/>
68247    </message>
68248    <message>
68249        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="469"/>
68250        <source>Failed to remove function file &apos;%1&apos;.</source>
68251        <translation type="unfinished"/>
68252    </message>
68253    <message>
68254        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="983"/>
68255        <source>Remove Stored Expression</source>
68256        <translation type="unfinished"/>
68257    </message>
68258    <message>
68259        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="984"/>
68260        <source>Do you really want to remove stored expressions &apos;%1&apos;?</source>
68261        <translation type="unfinished"/>
68262    </message>
68263    <message>
68264        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="998"/>
68265        <source>Export User Expressions</source>
68266        <translation type="unfinished"/>
68267    </message>
68268    <message>
68269        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1000"/>
68270        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1035"/>
68271        <source>User expressions</source>
68272        <translation>تعبيرات المستخدم</translation>
68273    </message>
68274    <message>
68275        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1019"/>
68276        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1022"/>
68277        <source>Export user expressions</source>
68278        <translation type="unfinished"/>
68279    </message>
68280    <message>
68281        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1019"/>
68282        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1022"/>
68283        <source>Error while creating the expressions file.</source>
68284        <translation type="unfinished"/>
68285    </message>
68286    <message>
68287        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1033"/>
68288        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1047"/>
68289        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1057"/>
68290        <source>Import User Expressions</source>
68291        <translation type="unfinished"/>
68292    </message>
68293    <message>
68294        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1047"/>
68295        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1057"/>
68296        <source>Error while reading the expressions file.</source>
68297        <translation type="unfinished"/>
68298    </message>
68299    <message>
68300        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1147"/>
68301        <source>Load First 10 Unique Used Values</source>
68302        <translation type="unfinished"/>
68303    </message>
68304    <message>
68305        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1148"/>
68306        <source>Load All Unique Used Values</source>
68307        <translation type="unfinished"/>
68308    </message>
68309    <message>
68310        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1142"/>
68311        <source>Load First 10 Unique Values</source>
68312        <translation type="unfinished"/>
68313    </message>
68314    <message>
68315        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1143"/>
68316        <source>Load All Unique Values</source>
68317        <translation>تحميل كل القيم الفريدة</translation>
68318    </message>
68319    <message>
68320        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="900"/>
68321        <source>Saving…</source>
68322        <translation>حفاظ...</translation>
68323    </message>
68324</context>
68325<context>
68326    <name>QgsExpressionBuilderWidgetBase</name>
68327    <message>
68328        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68329        <source>Equal operator</source>
68330        <translation type="unfinished"/>
68331    </message>
68332    <message>
68333        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68334        <source>=</source>
68335        <translation>=</translation>
68336    </message>
68337    <message>
68338        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68339        <source>Addition operator</source>
68340        <translation>إضافة مشغل</translation>
68341    </message>
68342    <message>
68343        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68344        <source>+</source>
68345        <translation>+</translation>
68346    </message>
68347    <message>
68348        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68349        <source>Subtraction operator</source>
68350        <translation type="unfinished"/>
68351    </message>
68352    <message>
68353        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68354        <source>-</source>
68355        <translation>-</translation>
68356    </message>
68357    <message>
68358        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68359        <source>Division operator</source>
68360        <translation type="unfinished"/>
68361    </message>
68362    <message>
68363        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68364        <source>/</source>
68365        <translation>/</translation>
68366    </message>
68367    <message>
68368        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68369        <source>Multiplication operator</source>
68370        <translation type="unfinished"/>
68371    </message>
68372    <message>
68373        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68374        <source>*</source>
68375        <translation>*</translation>
68376    </message>
68377    <message>
68378        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68379        <source>Power operator</source>
68380        <translation type="unfinished"/>
68381    </message>
68382    <message>
68383        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68384        <source>^</source>
68385        <translation>^</translation>
68386    </message>
68387    <message>
68388        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68389        <source>String Concatenation</source>
68390        <translation type="unfinished"/>
68391    </message>
68392    <message>
68393        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68394        <source>||</source>
68395        <translation>||</translation>
68396    </message>
68397    <message>
68398        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68399        <source>Open Bracket </source>
68400        <translation>فتح القوس</translation>
68401    </message>
68402    <message>
68403        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68404        <source>(</source>
68405        <translation>(</translation>
68406    </message>
68407    <message>
68408        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68409        <source>Close Bracket </source>
68410        <translation type="unfinished"/>
68411    </message>
68412    <message>
68413        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68414        <source>)</source>
68415        <translation>)</translation>
68416    </message>
68417    <message>
68418        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68419        <source>&apos;\n&apos;</source>
68420        <translation>&apos;\n&apos;</translation>
68421    </message>
68422    <message>
68423        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68424        <source>Show Help</source>
68425        <translation>عرض المساعدة</translation>
68426    </message>
68427    <message>
68428        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68429        <source>Run the current editor text in QGIS (also saves current script).
68430
68431Use this when testing your functions.
68432
68433Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.</source>
68434        <translation type="unfinished"/>
68435    </message>
68436    <message>
68437        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68438        <source>Save and Load Functions</source>
68439        <translation type="unfinished"/>
68440    </message>
68441    <message>
68442        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68443        <source>Help</source>
68444        <translation>المساعدة </translation>
68445    </message>
68446    <message>
68447        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68448        <source>Expression</source>
68449        <translation>تعبير</translation>
68450    </message>
68451    <message>
68452        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68453        <source>New Line</source>
68454        <translation>خط جديد</translation>
68455    </message>
68456    <message>
68457        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68458        <source>Values</source>
68459        <translation>القيم</translation>
68460    </message>
68461    <message>
68462        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68463        <source>All Unique</source>
68464        <translation> فريدة من نوعها</translation>
68465    </message>
68466    <message>
68467        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68468        <source>10 Samples</source>
68469        <translation type="unfinished"/>
68470    </message>
68471    <message>
68472        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68473        <source>Function Editor</source>
68474        <translation>محرر الوظيفة</translation>
68475    </message>
68476    <message>
68477        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68478        <source>Create a new function file based on the template file.
68479
68480Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.</source>
68481        <translation type="unfinished"/>
68482    </message>
68483    <message>
68484        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68485        <source>Clear the expression editor</source>
68486        <translation type="unfinished"/>
68487    </message>
68488    <message>
68489        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68490        <source>Clear</source>
68491        <translation>إزالة</translation>
68492    </message>
68493    <message>
68494        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68495        <source>Add current expression to user expressions</source>
68496        <translation type="unfinished"/>
68497    </message>
68498    <message>
68499        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68500        <source>Save</source>
68501        <translation>حفظ</translation>
68502    </message>
68503    <message>
68504        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68505        <source>Edit selected expression from user expressions</source>
68506        <translation type="unfinished"/>
68507    </message>
68508    <message>
68509        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68510        <source>Edit</source>
68511        <translation>تعديل</translation>
68512    </message>
68513    <message>
68514        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68515        <source>Remove selected expression from user expressions</source>
68516        <translation type="unfinished"/>
68517    </message>
68518    <message>
68519        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68520        <source>Remove</source>
68521        <translation>إزالة</translation>
68522    </message>
68523    <message>
68524        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68525        <source>Import User Expressions</source>
68526        <translation type="unfinished"/>
68527    </message>
68528    <message>
68529        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68530        <source>Import</source>
68531        <translation>استيراد</translation>
68532    </message>
68533    <message>
68534        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68535        <source>Export User Expressions</source>
68536        <translation type="unfinished"/>
68537    </message>
68538    <message>
68539        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68540        <source>Export</source>
68541        <translation>تصدير</translation>
68542    </message>
68543    <message>
68544        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68545        <source>Expected format:</source>
68546        <translation type="unfinished"/>
68547    </message>
68548    <message>
68549        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68550        <source>Help text</source>
68551        <translation type="unfinished"/>
68552    </message>
68553    <message>
68554        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68555        <source>Only show values used in this layer and not all the possible values you could choose.</source>
68556        <translation type="unfinished"/>
68557    </message>
68558    <message>
68559        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68560        <source>Only show values in use</source>
68561        <translation type="unfinished"/>
68562    </message>
68563    <message>
68564        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68565        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove selected functions file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
68566        <translation type="unfinished"/>
68567    </message>
68568</context>
68569<context>
68570    <name>QgsExpressionBuilderWidgetPlugin</name>
68571    <message>
68572        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="74"/>
68573        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="79"/>
68574        <source>Edit expression</source>
68575        <translation>تعديل التعبير</translation>
68576    </message>
68577</context>
68578<context>
68579    <name>QgsExpressionCalculatorLocatorFilter</name>
68580    <message>
68581        <location filename="../src/app/locator/qgsexpressioncalculatorlocatorfilter.cpp" line="55"/>
68582        <source>Copy “%1” to clipboard</source>
68583        <translation>نسخ &quot;%1&quot; الى الحافظة</translation>
68584    </message>
68585    <message>
68586        <location filename="../src/app/locator/qgsexpressioncalculatorlocatorfilter.h" line="35"/>
68587        <source>Calculator</source>
68588        <translation>الحاسب</translation>
68589    </message>
68590</context>
68591<context>
68592    <name>QgsExpressionLineEdit</name>
68593    <message>
68594        <location filename="../src/gui/qgsexpressionlineedit.cpp" line="34"/>
68595        <source>Expression Dialog</source>
68596        <translation>حوار التعبير</translation>
68597    </message>
68598</context>
68599<context>
68600    <name>QgsExpressionNodeBinaryOperator</name>
68601    <message>
68602        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="260"/>
68603        <source>Can&apos;t perform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
68604        <translation type="unfinished"/>
68605    </message>
68606</context>
68607<context>
68608    <name>QgsExpressionNodeColumnRef</name>
68609    <message>
68610        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1446"/>
68611        <source>No feature available for field &apos;%1&apos; evaluation</source>
68612        <translation type="unfinished"/>
68613    </message>
68614    <message>
68615        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1450"/>
68616        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1475"/>
68617        <source>Field &apos;%1&apos; not found</source>
68618        <translation type="unfinished"/>
68619    </message>
68620</context>
68621<context>
68622    <name>QgsExpressionNodeIndexOperator</name>
68623    <message>
68624        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1842"/>
68625        <source>[] can only be used with map or array values, not %1</source>
68626        <translation type="unfinished"/>
68627    </message>
68628</context>
68629<context>
68630    <name>QgsExpressionNodeLiteral</name>
68631    <message>
68632        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1367"/>
68633        <source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
68634        <translation>[نوع غير معتمد: %1; القيمة: %2]</translation>
68635    </message>
68636</context>
68637<context>
68638    <name>QgsExpressionNodeUnaryOperator</name>
68639    <message>
68640        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="128"/>
68641        <source>Unary minus only for numeric values.</source>
68642        <translation>الأحادية ناقصة فقط لقيم رقمية.</translation>
68643    </message>
68644</context>
68645<context>
68646    <name>QgsExpressionPreviewWidget</name>
68647    <message>
68648        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="106"/>
68649        <source>No feature was found on this layer to evaluate the expression.</source>
68650        <translation type="unfinished"/>
68651    </message>
68652    <message>
68653        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="119"/>
68654        <source>Parser Errors</source>
68655        <translation>أخطاء المحلل</translation>
68656    </message>
68657    <message>
68658        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="122"/>
68659        <source>Eval Error</source>
68660        <translation>تقييم الخطأ</translation>
68661    </message>
68662    <message>
68663        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="124"/>
68664        <source>Expression is invalid &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</source>
68665        <translation>التعبير غير صالح &lt;a href=more&gt;(مزيد من المعلومات)&lt;/a&gt;</translation>
68666    </message>
68667    <message>
68668        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="149"/>
68669        <source>More Info on Expression Error</source>
68670        <translation>مزيد من المعلومات عن خطأ التعبير</translation>
68671    </message>
68672</context>
68673<context>
68674    <name>QgsExpressionPreviewWidgetBase</name>
68675    <message>
68676        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
68677        <source>Expression Preview</source>
68678        <translation type="unfinished"/>
68679    </message>
68680    <message>
68681        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
68682        <source>Preview:</source>
68683        <translation>معاينة:</translation>
68684    </message>
68685    <message>
68686        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
68687        <source>TextLabel</source>
68688        <translation>التسمية النصية</translation>
68689    </message>
68690    <message>
68691        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
68692        <source>Select the feature to use for the output preview</source>
68693        <translation type="unfinished"/>
68694    </message>
68695    <message>
68696        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
68697        <source>Feature</source>
68698        <translation>الميزة</translation>
68699    </message>
68700</context>
68701<context>
68702    <name>QgsExpressionSelectionDialog</name>
68703    <message>
68704        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="46"/>
68705        <source>%1 — Select by Expression</source>
68706        <translation type="unfinished"/>
68707    </message>
68708    <message numerus="yes">
68709        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="142"/>
68710        <source>%n matching feature(s) selected</source>
68711        <comment>matching features</comment>
68712        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
68713    </message>
68714    <message numerus="yes">
68715        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="188"/>
68716        <source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
68717        <comment>number of matching features</comment>
68718        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
68719    </message>
68720    <message>
68721        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="148"/>
68722        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="195"/>
68723        <source>No matching features found</source>
68724        <translation>لم يتم العثور على ميزات مطابقة</translation>
68725    </message>
68726</context>
68727<context>
68728    <name>QgsExpressionSelectionDialogBase</name>
68729    <message>
68730        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68731        <source>Select by Expression</source>
68732        <translation>اختار حسب التعبير</translation>
68733    </message>
68734    <message>
68735        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68736        <source>&amp;Close</source>
68737        <translation>&amp;اغلق</translation>
68738    </message>
68739    <message>
68740        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68741        <source>Zoom to Features</source>
68742        <translation>تكبير إلى الميزات</translation>
68743    </message>
68744    <message>
68745        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68746        <source>…</source>
68747        <translation>...</translation>
68748    </message>
68749    <message>
68750        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68751        <source>Select Features</source>
68752        <translation>اختيار الميزات</translation>
68753    </message>
68754    <message>
68755        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68756        <source>Add to Current Selection</source>
68757        <translation>إضافة إلى الأختيار الحالي</translation>
68758    </message>
68759    <message>
68760        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68761        <source>Remove from Current Selection</source>
68762        <translation>إزالة من الاختيار الحالي</translation>
68763    </message>
68764    <message>
68765        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68766        <source>Filter Current Selection</source>
68767        <translation>تصفية الأختيار الحالي</translation>
68768    </message>
68769</context>
68770<context>
68771    <name>QgsExpressionStoreDialog</name>
68772    <message>
68773        <location filename="../src/gui/qgsexpressionstoredialog.cpp" line="40"/>
68774        <source>A stored expression with this name already exists</source>
68775        <translation type="unfinished"/>
68776    </message>
68777    <message>
68778        <location filename="../src/gui/qgsexpressionstoredialog.cpp" line="44"/>
68779        <source>Labels cannot contain slashes (/ or \)</source>
68780        <translation type="unfinished"/>
68781    </message>
68782</context>
68783<context>
68784    <name>QgsExpressionStoreDialogBase</name>
68785    <message>
68786        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
68787        <source>Store Expression</source>
68788        <translation type="unfinished"/>
68789    </message>
68790    <message>
68791        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
68792        <source>Label</source>
68793        <translation>التسمية</translation>
68794    </message>
68795    <message>
68796        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
68797        <source>Help text</source>
68798        <translation type="unfinished"/>
68799    </message>
68800    <message>
68801        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
68802        <source>Expression</source>
68803        <translation>تعبير</translation>
68804    </message>
68805    <message>
68806        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
68807        <source>A stored expression with this name already exists!</source>
68808        <translation type="unfinished"/>
68809    </message>
68810</context>
68811<context>
68812    <name>QgsExpressionTreeView</name>
68813    <message>
68814        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="462"/>
68815        <source>Relations</source>
68816        <translation>العلاقات</translation>
68817    </message>
68818    <message>
68819        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="469"/>
68820        <source>Recent (%1)</source>
68821        <translation>الاخيرة (1%)</translation>
68822    </message>
68823    <message>
68824        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="631"/>
68825        <source>QGIS Version Mismatch</source>
68826        <translation type="unfinished"/>
68827    </message>
68828    <message>
68829        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="632"/>
68830        <source>The imported expressions are from newer version of QGIS (%1) and some of the expression might not work the current version (%2). Are you sure you want to continue?</source>
68831        <translation type="unfinished"/>
68832    </message>
68833    <message>
68834        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="744"/>
68835        <source>Skipped Expression Imports</source>
68836        <translation type="unfinished"/>
68837    </message>
68838    <message>
68839        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="745"/>
68840        <source>The following expressions have been skipped:</source>
68841        <translation type="unfinished"/>
68842    </message>
68843    <message>
68844        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="769"/>
68845        <source>Expression Overwrite</source>
68846        <translation type="unfinished"/>
68847    </message>
68848    <message>
68849        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="770"/>
68850        <source>The expression with label &apos;%1&apos; was already defined.The old expression &quot;%2&quot; will be overwritten by &quot;%3&quot;.Are you sure you want to overwrite the expression?</source>
68851        <translation type="unfinished"/>
68852    </message>
68853</context>
68854<context>
68855    <name>QgsExtentGroupBox</name>
68856    <message>
68857        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="21"/>
68858        <source>Extent</source>
68859        <translation>المدى</translation>
68860    </message>
68861    <message>
68862        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="79"/>
68863        <source>layer</source>
68864        <translation>طبقة</translation>
68865    </message>
68866    <message>
68867        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="82"/>
68868        <source>map view</source>
68869        <translation>عرض الخريطة</translation>
68870    </message>
68871    <message>
68872        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="85"/>
68873        <source>user defined</source>
68874        <translation>مستخدم معرف</translation>
68875    </message>
68876    <message>
68877        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="91"/>
68878        <source>drawn on canvas</source>
68879        <translation>رسمت على اللوحة</translation>
68880    </message>
68881    <message>
68882        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="95"/>
68883        <source>none</source>
68884        <translation>لا شيء</translation>
68885    </message>
68886    <message>
68887        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="96"/>
68888        <source>%1 (current: %2)</source>
68889        <translation>1% (الحالي: %2)</translation>
68890    </message>
68891</context>
68892<context>
68893    <name>QgsExtentGroupBoxPlugin</name>
68894    <message>
68895        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="74"/>
68896        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="79"/>
68897        <source>A group box to enter a map extent</source>
68898        <translation type="unfinished"/>
68899    </message>
68900</context>
68901<context>
68902    <name>QgsExtentGroupBoxWidget</name>
68903    <message>
68904        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
68905        <source>West</source>
68906        <translation>الغرب</translation>
68907    </message>
68908    <message>
68909        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
68910        <source>East</source>
68911        <translation>الشرق</translation>
68912    </message>
68913    <message>
68914        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
68915        <source>Map Canvas Extent</source>
68916        <translation type="unfinished"/>
68917    </message>
68918    <message>
68919        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
68920        <source>Calculate from Layer</source>
68921        <translation>احسب من الطبقة</translation>
68922    </message>
68923    <message>
68924        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
68925        <source>Draw on Canvas</source>
68926        <translation type="unfinished"/>
68927    </message>
68928    <message>
68929        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
68930        <source>Current Layer Extent</source>
68931        <translation>تمديد الحالي من الطبقة</translation>
68932    </message>
68933    <message>
68934        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
68935        <source>North</source>
68936        <translation>الشمال</translation>
68937    </message>
68938    <message>
68939        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
68940        <source>South</source>
68941        <translation>الجنوب</translation>
68942    </message>
68943    <message>
68944        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
68945        <source>…</source>
68946        <translation>...</translation>
68947    </message>
68948</context>
68949<context>
68950    <name>QgsExtentWidget</name>
68951    <message>
68952        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="45"/>
68953        <source>Calculate from Layer</source>
68954        <translation>احسب من الطبقة</translation>
68955    </message>
68956    <message>
68957        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="51"/>
68958        <source>Use Map Canvas Extent</source>
68959        <translation type="unfinished"/>
68960    </message>
68961    <message>
68962        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="54"/>
68963        <source>Use Current Layer Extent</source>
68964        <translation type="unfinished"/>
68965    </message>
68966    <message>
68967        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="57"/>
68968        <source>Draw on Canvas</source>
68969        <translation type="unfinished"/>
68970    </message>
68971</context>
68972<context>
68973    <name>QgsExternalResourceConfigDlg</name>
68974    <message>
68975        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
68976        <source>Path</source>
68977        <translation>مسار</translation>
68978    </message>
68979    <message>
68980        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
68981        <source>Default path</source>
68982        <translation>المسار الافتراضي</translation>
68983    </message>
68984    <message>
68985        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
68986        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
68987        <translation type="unfinished"/>
68988    </message>
68989    <message>
68990        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
68991        <source>…</source>
68992        <translation>...</translation>
68993    </message>
68994    <message>
68995        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
68996        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
68997        <translation type="unfinished"/>
68998    </message>
68999    <message>
69000        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69001        <source>Use a hyperlink for document path (read-only)</source>
69002        <translation type="unfinished"/>
69003    </message>
69004    <message>
69005        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69006        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69007        <translation type="unfinished"/>
69008    </message>
69009    <message>
69010        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69011        <source>Display the full path</source>
69012        <translation type="unfinished"/>
69013    </message>
69014    <message>
69015        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69016        <source>Display button to open file dialog</source>
69017        <translation type="unfinished"/>
69018    </message>
69019    <message>
69020        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69021        <source>Filter</source>
69022        <translation>تصفية</translation>
69023    </message>
69024    <message>
69025        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69026        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filter syntax is borrowed from Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want simple filter on all pdf files, just use:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to describe your filter, use parentheses:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want multiple filters, separate them with &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69027        <translation type="unfinished"/>
69028    </message>
69029    <message>
69030        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69031        <source>Height</source>
69032        <translation>ارتفاع</translation>
69033    </message>
69034    <message>
69035        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69036        <source>Auto</source>
69037        <translation>تلقائي</translation>
69038    </message>
69039    <message>
69040        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69041        <source>Display Resource Path</source>
69042        <translation type="unfinished"/>
69043    </message>
69044    <message>
69045        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69046        <source>Integrated Document Viewer</source>
69047        <translation type="unfinished"/>
69048    </message>
69049    <message>
69050        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69051        <source> px</source>
69052        <translation>بكسل</translation>
69053    </message>
69054    <message>
69055        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69056        <source>Width</source>
69057        <translation>عرض</translation>
69058    </message>
69059    <message>
69060        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69061        <source>Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.</source>
69062        <translation type="unfinished"/>
69063    </message>
69064    <message>
69065        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69066        <source>Type</source>
69067        <translation>النوع</translation>
69068    </message>
69069    <message>
69070        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="40"/>
69071        <source>Select Existing file</source>
69072        <translation type="unfinished"/>
69073    </message>
69074    <message>
69075        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="80"/>
69076        <source>File Paths</source>
69077        <translation type="unfinished"/>
69078    </message>
69079    <message>
69080        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="81"/>
69081        <source>Directory Paths</source>
69082        <translation type="unfinished"/>
69083    </message>
69084    <message>
69085        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="84"/>
69086        <source>Absolute Path</source>
69087        <translation type="unfinished"/>
69088    </message>
69089    <message>
69090        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="85"/>
69091        <source>Relative to Project Path</source>
69092        <translation type="unfinished"/>
69093    </message>
69094    <message>
69095        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="86"/>
69096        <source>Relative to Default Path</source>
69097        <translation type="unfinished"/>
69098    </message>
69099    <message>
69100        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="105"/>
69101        <source>No Content</source>
69102        <translation type="unfinished"/>
69103    </message>
69104    <message>
69105        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="106"/>
69106        <source>Image</source>
69107        <translation>صورة</translation>
69108    </message>
69109    <message>
69110        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="107"/>
69111        <source>Web View</source>
69112        <translation type="unfinished"/>
69113    </message>
69114    <message>
69115        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="123"/>
69116        <source>Select a Directory</source>
69117        <translation type="unfinished"/>
69118    </message>
69119    <message>
69120        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69121        <source>Storage type</source>
69122        <translation>نوع الخزان</translation>
69123    </message>
69124    <message>
69125        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69126        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Way of dealing with attachment file&lt;p&gt;&quot;Select existing file&quot; allows you to pick an existing file from the file system or set an existing URL external resource.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other items allows you to pick a local resource and store it on an external storage system. You cannot use relative path in this mode and you can only pick file and not directory.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69127        <translation type="unfinished"/>
69128    </message>
69129    <message>
69130        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69131        <source>External Storage</source>
69132        <translation type="unfinished"/>
69133    </message>
69134    <message>
69135        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69136        <source>Store URL</source>
69137        <translation type="unfinished"/>
69138    </message>
69139    <message>
69140        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69141        <source>Url used to store file selected from the attachment widget.</source>
69142        <translation type="unfinished"/>
69143    </message>
69144    <message>
69145        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69146        <source>Authentication</source>
69147        <translation>المصادقة</translation>
69148    </message>
69149    <message>
69150        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69151        <source>Store path as</source>
69152        <translation type="unfinished"/>
69153    </message>
69154    <message>
69155        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69156        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select how to store path in the attribute field&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;- Absolute path: stores the filenames with their absolute full paths&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- Relative to project path: stores the filenames with relative paths from the current QGIS project path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your QGIS project is in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/my_project.qgs&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;- Relative to default path: stores the filenames with relative paths from the default path set just above.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your default path is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69157        <translation type="unfinished"/>
69158    </message>
69159    <message>
69160        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69161        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows to store file paths or directory paths&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69162        <translation type="unfinished"/>
69163    </message>
69164    <message>
69165        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69166        <source>Storage mode</source>
69167        <translation type="unfinished"/>
69168    </message>
69169</context>
69170<context>
69171    <name>QgsExternalResourceWidget</name>
69172    <message>
69173        <location filename="../src/gui/qgsexternalresourcewidget.cpp" line="370"/>
69174        <source>Fetching External Resource</source>
69175        <translation type="unfinished"/>
69176    </message>
69177    <message>
69178        <location filename="../src/gui/qgsexternalresourcewidget.cpp" line="371"/>
69179        <source>Error while fetching external resource &apos;%1&apos; : %2</source>
69180        <translation type="unfinished"/>
69181    </message>
69182</context>
69183<context>
69184    <name>QgsExternalStorageFileWidget</name>
69185    <message>
69186        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="149"/>
69187        <source>User selected absolute filepath</source>
69188        <translation type="unfinished"/>
69189    </message>
69190    <message>
69191        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="201"/>
69192        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="237"/>
69193        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="260"/>
69194        <source>Storing External resource</source>
69195        <translation type="unfinished"/>
69196    </message>
69197    <message>
69198        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="202"/>
69199        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="205"/>
69200        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="238"/>
69201        <source>Storage URL expression is invalid : %1</source>
69202        <translation type="unfinished"/>
69203    </message>
69204    <message>
69205        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="224"/>
69206        <source>Storing file %1 ...</source>
69207        <translation type="unfinished"/>
69208    </message>
69209    <message>
69210        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="261"/>
69211        <source>Storing file &apos;%1&apos; to url &apos;%2&apos; has failed : %3</source>
69212        <translation type="unfinished"/>
69213    </message>
69214</context>
69215<context>
69216    <name>QgsFavoritesItemGuiProvider</name>
69217    <message>
69218        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="851"/>
69219        <source>Add a Directory…</source>
69220        <translation>إضافة الدليل...</translation>
69221    </message>
69222    <message>
69223        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="854"/>
69224        <source>Add Directory to Favorites</source>
69225        <translation type="unfinished"/>
69226    </message>
69227</context>
69228<context>
69229    <name>QgsFeatureAction</name>
69230    <message>
69231        <location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="80"/>
69232        <source>Run Actions</source>
69233        <translation type="unfinished"/>
69234    </message>
69235</context>
69236<context>
69237    <name>QgsFeatureDownloaderProgressDialog</name>
69238    <message>
69239        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="52"/>
69240        <source>Hide</source>
69241        <translation>اخفاء</translation>
69242    </message>
69243</context>
69244<context>
69245    <name>QgsFeatureFilterWidget</name>
69246    <message>
69247        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69248        <source>The filter defines which features are currently shown in the list or on the table</source>
69249        <translation type="unfinished"/>
69250    </message>
69251    <message>
69252        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69253        <source>Filter</source>
69254        <translation>تصفية</translation>
69255    </message>
69256    <message>
69257        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69258        <source>Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.</source>
69259        <translation type="unfinished"/>
69260    </message>
69261    <message>
69262        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69263        <source>Apply</source>
69264        <translation>تطبيق</translation>
69265    </message>
69266    <message>
69267        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69268        <source>Field Filter</source>
69269        <translation>تصفية الحقل</translation>
69270    </message>
69271    <message>
69272        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69273        <source>Edit Expression</source>
69274        <translation type="unfinished"/>
69275    </message>
69276    <message>
69277        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69278        <source>Edit the stored expression (change name or content)</source>
69279        <translation type="unfinished"/>
69280    </message>
69281    <message>
69282        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69283        <source>Save Expression as...</source>
69284        <translation type="unfinished"/>
69285    </message>
69286    <message>
69287        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69288        <source>Save expression under defined name</source>
69289        <translation type="unfinished"/>
69290    </message>
69291    <message>
69292        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69293        <source>Handle expression (save or delete)</source>
69294        <translation type="unfinished"/>
69295    </message>
69296    <message>
69297        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69298        <source>Stored Filter Expressions</source>
69299        <translation type="unfinished"/>
69300    </message>
69301    <message>
69302        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69303        <source>Stored expressions to filter features</source>
69304        <translation type="unfinished"/>
69305    </message>
69306    <message>
69307        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69308        <source>Show All Features</source>
69309        <translation>إظهر كل الميزات</translation>
69310    </message>
69311    <message>
69312        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69313        <source>Advanced Filter (Expression)</source>
69314        <translation>التصفية المتقدمة (التعبير)</translation>
69315    </message>
69316    <message>
69317        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69318        <source>Use the Expression Builder to define the filter</source>
69319        <translation type="unfinished"/>
69320    </message>
69321    <message>
69322        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69323        <source>Show Selected Features</source>
69324        <translation>إظهر الميزات المختارة</translation>
69325    </message>
69326    <message>
69327        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69328        <source>Show Features Visible On Map</source>
69329        <translation>إظهار الميزات المرئية على الخريطة</translation>
69330    </message>
69331    <message>
69332        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69333        <source>Show Edited and New Features</source>
69334        <translation>إظهر الميزات الجديدة والمعدلة</translation>
69335    </message>
69336    <message>
69337        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69338        <source>Filter all the features which have been edited but not yet saved</source>
69339        <translation type="unfinished"/>
69340    </message>
69341    <message>
69342        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="264"/>
69343        <source>Delete stored expression</source>
69344        <translation type="unfinished"/>
69345    </message>
69346    <message>
69347        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="265"/>
69348        <source>Delete Stored Expression</source>
69349        <translation type="unfinished"/>
69350    </message>
69351    <message>
69352        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="272"/>
69353        <source>Save expression with the text as name</source>
69354        <translation type="unfinished"/>
69355    </message>
69356    <message>
69357        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="273"/>
69358        <source>Save Expression</source>
69359        <translation type="unfinished"/>
69360    </message>
69361    <message>
69362        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="322"/>
69363        <source>Expression Based Filter</source>
69364        <translation>تصفية بناء على التعبير</translation>
69365    </message>
69366    <message>
69367        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="338"/>
69368        <source>Save Expression As</source>
69369        <translation type="unfinished"/>
69370    </message>
69371    <message>
69372        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="342"/>
69373        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="364"/>
69374        <source>Name</source>
69375        <translation>الاسم</translation>
69376    </message>
69377    <message>
69378        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="360"/>
69379        <source>Edit expression</source>
69380        <translation>تعديل التعبير</translation>
69381    </message>
69382    <message>
69383        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="366"/>
69384        <source>Expression</source>
69385        <translation>تعبير</translation>
69386    </message>
69387    <message>
69388        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="453"/>
69389        <source>Parsing error</source>
69390        <translation>خطأ في التوزيع</translation>
69391    </message>
69392    <message>
69393        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="461"/>
69394        <source>Evaluation error</source>
69395        <translation>خطأ في التقييم</translation>
69396    </message>
69397</context>
69398<context>
69399    <name>QgsFeatureListComboBox</name>
69400    <message>
69401        <location filename="../src/gui/qgsfeaturelistcombobox.cpp" line="66"/>
69402        <source>Just start typing what you are looking for.</source>
69403        <translation type="unfinished"/>
69404    </message>
69405</context>
69406<context>
69407    <name>QgsFeatureSelectionDlg</name>
69408    <message>
69409        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69410        <source>Link existing child features</source>
69411        <translation type="unfinished"/>
69412    </message>
69413    <message>
69414        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69415        <source>Select/filter features using form</source>
69416        <translation type="unfinished"/>
69417    </message>
69418    <message>
69419        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69420        <source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
69421        <translation type="unfinished"/>
69422    </message>
69423    <message>
69424        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69425        <source>Ctrl+F</source>
69426        <translation>Ctrl+F</translation>
69427    </message>
69428    <message>
69429        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69430        <source>Select features using an expression</source>
69431        <translation>اختيار ميزات باستخدام تعبير</translation>
69432    </message>
69433    <message>
69434        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69435        <source>Select all</source>
69436        <translation>إختار الكل</translation>
69437    </message>
69438    <message>
69439        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69440        <source>Select all (Ctrl+A)</source>
69441        <translation>تحديد الكل (Ctrl+A)</translation>
69442    </message>
69443    <message>
69444        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69445        <source>Ctrl+A</source>
69446        <translation>Ctrl+A</translation>
69447    </message>
69448    <message>
69449        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69450        <source>Invert selection</source>
69451        <translation>عكس الاختيار</translation>
69452    </message>
69453    <message>
69454        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69455        <source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
69456        <translation>عكس الاختيار (Ctrl+R)</translation>
69457    </message>
69458    <message>
69459        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69460        <source>Ctrl+R</source>
69461        <translation>Ctrl+R</translation>
69462    </message>
69463    <message>
69464        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69465        <source>Deselect all</source>
69466        <translation>الغاء تحديد الكل</translation>
69467    </message>
69468    <message>
69469        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69470        <source>Deselect all (Ctrl+Shift+A)</source>
69471        <translation>الغاء تحديد الكل (Ctrl+Shift+A)</translation>
69472    </message>
69473    <message>
69474        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69475        <source>Ctrl+Shift+A</source>
69476        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
69477    </message>
69478    <message>
69479        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69480        <source>Move selection to top</source>
69481        <translation>نقل التحديد إلى الأعلى</translation>
69482    </message>
69483    <message>
69484        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69485        <source>Pan map to the selected rows</source>
69486        <translation type="unfinished"/>
69487    </message>
69488    <message>
69489        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69490        <source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
69491        <translation type="unfinished"/>
69492    </message>
69493    <message>
69494        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69495        <source>Ctrl+P</source>
69496        <translation>Ctrl+P</translation>
69497    </message>
69498    <message>
69499        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69500        <source>Zoom map to the selected rows</source>
69501        <translation>تكبير الخريطة الى الصفوف المحددة</translation>
69502    </message>
69503    <message>
69504        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69505        <source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
69506        <translation>تكبير الخريطة إلى الصفوف المحددة (Ctrl+J)</translation>
69507    </message>
69508    <message>
69509        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69510        <source>Ctrl+J</source>
69511        <translation>Ctrl+J</translation>
69512    </message>
69513</context>
69514<context>
69515    <name>QgsFieldCalculator</name>
69516    <message>
69517        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="127"/>
69518        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="138"/>
69519        <source>Not available for layer</source>
69520        <translation>ليس متاح للطبقة</translation>
69521    </message>
69522    <message>
69523        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="156"/>
69524        <source>Only update %1 selected features</source>
69525        <translation>تحديث فقط %1 من الميزات المحددة</translation>
69526    </message>
69527    <message>
69528        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="238"/>
69529        <source>Could not add the new field to the provider.</source>
69530        <translation>لا يمكن إضافة الحقل الجديد إلى المزود.</translation>
69531    </message>
69532    <message>
69533        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="190"/>
69534        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="260"/>
69535        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="335"/>
69536        <source>Evaluation Error</source>
69537        <translation>خطأ في التقييم</translation>
69538    </message>
69539    <message>
69540        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="162"/>
69541        <source>%1 — Field Calculator</source>
69542        <translation type="unfinished"/>
69543    </message>
69544    <message>
69545        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="238"/>
69546        <source>Create New Field</source>
69547        <translation>خلق الحقل الجديد</translation>
69548    </message>
69549    <message>
69550        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="296"/>
69551        <source>Calculating field</source>
69552        <translation type="unfinished"/>
69553    </message>
69554    <message>
69555        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="335"/>
69556        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
69557%1</source>
69558        <translation type="unfinished"/>
69559    </message>
69560    <message>
69561        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="365"/>
69562        <source>Whole number (integer)</source>
69563        <translation>العدد الكامل (عدد صحيح)</translation>
69564    </message>
69565    <message>
69566        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="366"/>
69567        <source>Decimal number (double)</source>
69568        <translation>عدد عشري (مزدوج)</translation>
69569    </message>
69570    <message>
69571        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="367"/>
69572        <source>Text (string)</source>
69573        <translation>نص (سلسلة)</translation>
69574    </message>
69575    <message>
69576        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="369"/>
69577        <source>Date</source>
69578        <translation>التاريخ</translation>
69579    </message>
69580    <message>
69581        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="370"/>
69582        <source>Time</source>
69583        <translation>الوقت</translation>
69584    </message>
69585    <message>
69586        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="371"/>
69587        <source>Date &amp; Time</source>
69588        <translation>التاريخ والوقت</translation>
69589    </message>
69590    <message>
69591        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="373"/>
69592        <source>Text, unlimited length (text)</source>
69593        <translation>النص، طول غير محدود (النص)</translation>
69594    </message>
69595    <message>
69596        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="375"/>
69597        <source>Boolean</source>
69598        <translation>منطقية</translation>
69599    </message>
69600    <message>
69601        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="377"/>
69602        <source>Binary object (BLOB)</source>
69603        <translation>كائن ثنائي (BLOB)</translation>
69604    </message>
69605    <message>
69606        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="530"/>
69607        <source>&lt;geometry&gt;</source>
69608        <translation>&lt;geometry&gt;</translation>
69609    </message>
69610    <message>
69611        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="546"/>
69612        <source>Please enter a field name</source>
69613        <translation>الرجاء إدخال اسم الحقل</translation>
69614    </message>
69615    <message>
69616        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="553"/>
69617        <source>
69618 The expression is invalid see (more info) for details</source>
69619        <translation>
69620التعبير غير صالح انظر (مزيد من المعلومات) للتفاصيل.</translation>
69621    </message>
69622</context>
69623<context>
69624    <name>QgsFieldCalculatorBase</name>
69625    <message>
69626        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69627        <source>Only update selected features</source>
69628        <translation>يقوم بتحديث الميزات المحددة فقط</translation>
69629    </message>
69630    <message>
69631        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69632        <source>This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.</source>
69633        <translation type="unfinished"/>
69634    </message>
69635    <message>
69636        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69637        <source>Create a new field</source>
69638        <translation>إنشاء حقل جديد</translation>
69639    </message>
69640    <message>
69641        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69642        <source>Output field name</source>
69643        <translation>إنتاج إسم الحقل</translation>
69644    </message>
69645    <message>
69646        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69647        <source>Output field length</source>
69648        <translation>طول حقل الانتاج</translation>
69649    </message>
69650    <message>
69651        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69652        <source>Output field type</source>
69653        <translation>نوع الحقل المخرجات</translation>
69654    </message>
69655    <message>
69656        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69657        <source>&lt;p&gt;A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.&lt;/p&gt;</source>
69658        <translation type="unfinished"/>
69659    </message>
69660    <message>
69661        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69662        <source>Create virtual field</source>
69663        <translation>قم بإنشاء حقل ظاهري</translation>
69664    </message>
69665    <message>
69666        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69667        <source>Precision</source>
69668        <translation>دقة</translation>
69669    </message>
69670    <message>
69671        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69672        <source>Field Calculator</source>
69673        <translation>حاسبة الحقل</translation>
69674    </message>
69675    <message>
69676        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69677        <source>You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.</source>
69678        <translation type="unfinished"/>
69679    </message>
69680    <message>
69681        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69682        <source>Update existing field</source>
69683        <translation>تحديث الحقول الموجودة</translation>
69684    </message>
69685    <message>
69686        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69687        <source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
69688        <translation type="unfinished"/>
69689    </message>
69690    <message>
69691        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69692        <source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
69693        <translation type="unfinished"/>
69694    </message>
69695</context>
69696<context>
69697    <name>QgsFieldComboBoxPlugin</name>
69698    <message>
69699        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
69700        <source>A combo box to list the fields of a layer</source>
69701        <translation type="unfinished"/>
69702    </message>
69703    <message>
69704        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
69705        <source>A combo box to list the fields of a layer.</source>
69706        <translation type="unfinished"/>
69707    </message>
69708</context>
69709<context>
69710    <name>QgsFieldConditionalFormatWidget</name>
69711    <message>
69712        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="35"/>
69713        <source>Conditional Styles</source>
69714        <translation type="unfinished"/>
69715    </message>
69716</context>
69717<context>
69718    <name>QgsFieldConditionalWidget</name>
69719    <message>
69720        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
69721        <source>Field</source>
69722        <translation>الحقل</translation>
69723    </message>
69724    <message>
69725        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
69726        <source>New Rule</source>
69727        <translation>قاعدة جديدة</translation>
69728    </message>
69729    <message>
69730        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
69731        <source>Full row</source>
69732        <translation>الصف الكامل</translation>
69733    </message>
69734</context>
69735<context>
69736    <name>QgsFieldExpressionWidget</name>
69737    <message>
69738        <location filename="../src/gui/qgsfieldexpressionwidget.cpp" line="34"/>
69739        <source>Expression Dialog</source>
69740        <translation>حوار التعبير</translation>
69741    </message>
69742</context>
69743<context>
69744    <name>QgsFieldExpressionWidgetPlugin</name>
69745    <message>
69746        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
69747        <source>An editable combo box to enter an expression</source>
69748        <translation type="unfinished"/>
69749    </message>
69750    <message>
69751        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
69752        <source>An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.</source>
69753        <translation type="unfinished"/>
69754    </message>
69755</context>
69756<context>
69757    <name>QgsFieldItem</name>
69758    <message>
69759        <location filename="../src/core/browser/qgsfieldsitem.cpp" line="155"/>
69760        <source>NOT NULL</source>
69761        <translation type="unfinished"/>
69762    </message>
69763    <message>
69764        <location filename="../src/core/browser/qgsfieldsitem.cpp" line="159"/>
69765        <source>UNIQUE</source>
69766        <translation type="unfinished"/>
69767    </message>
69768</context>
69769<context>
69770    <name>QgsFieldItemGuiProvider</name>
69771    <message>
69772        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1249"/>
69773        <source>Delete Field…</source>
69774        <translation type="unfinished"/>
69775    </message>
69776    <message>
69777        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1256"/>
69778        <source>Delete &apos;%1&apos; permanently?</source>
69779        <translation type="unfinished"/>
69780    </message>
69781    <message>
69782        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1259"/>
69783        <source>
69784This field is part of a primary key, its removal may make the table unusable by QGIS!</source>
69785        <translation type="unfinished"/>
69786    </message>
69787    <message>
69788        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1263"/>
69789        <source>
69790This field is a geometry column, its removal may make the table unusable by QGIS!</source>
69791        <translation type="unfinished"/>
69792    </message>
69793    <message>
69794        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1265"/>
69795        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1285"/>
69796        <source>Delete Field</source>
69797        <translation type="unfinished"/>
69798    </message>
69799    <message>
69800        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1266"/>
69801        <source>Delete all related objects (CASCADE)?</source>
69802        <translation type="unfinished"/>
69803    </message>
69804    <message>
69805        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1285"/>
69806        <source>Failed to delete field &apos;%1&apos;: %2</source>
69807        <translation type="unfinished"/>
69808    </message>
69809</context>
69810<context>
69811    <name>QgsFieldMappingModel</name>
69812    <message>
69813        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="44"/>
69814        <source>Source Expression</source>
69815        <translation type="unfinished"/>
69816    </message>
69817    <message>
69818        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="48"/>
69819        <source>Name</source>
69820        <translation>الاسم</translation>
69821    </message>
69822    <message>
69823        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="52"/>
69824        <source>Type</source>
69825        <translation>النوع</translation>
69826    </message>
69827    <message>
69828        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="56"/>
69829        <source>Length</source>
69830        <translation>طول</translation>
69831    </message>
69832    <message>
69833        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="60"/>
69834        <source>Precision</source>
69835        <translation>دقة</translation>
69836    </message>
69837    <message>
69838        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="64"/>
69839        <source>Constraints</source>
69840        <translation>القيود</translation>
69841    </message>
69842    <message>
69843        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="135"/>
69844        <source>Constraints active</source>
69845        <translation type="unfinished"/>
69846    </message>
69847    <message>
69848        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="148"/>
69849        <source>Unique</source>
69850        <translation>فريد</translation>
69851    </message>
69852    <message>
69853        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="152"/>
69854        <source>Not null</source>
69855        <translation type="unfinished"/>
69856    </message>
69857    <message>
69858        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="156"/>
69859        <source>Expression</source>
69860        <translation>تعبير</translation>
69861    </message>
69862    <message>
69863        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="394"/>
69864        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
69865        <translation>العدد الكامل (عدد صحيح - 32bit)</translation>
69866    </message>
69867    <message>
69868        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="395"/>
69869        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
69870        <translation>العدد الكامل (عدد صحيح - 64bit)</translation>
69871    </message>
69872    <message>
69873        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="396"/>
69874        <source>Decimal number (double)</source>
69875        <translation>عدد عشري (مزدوج)</translation>
69876    </message>
69877    <message>
69878        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="397"/>
69879        <source>Text (string)</source>
69880        <translation>نص (سلسلة)</translation>
69881    </message>
69882    <message>
69883        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="398"/>
69884        <source>Date</source>
69885        <translation>التاريخ</translation>
69886    </message>
69887    <message>
69888        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="399"/>
69889        <source>Time</source>
69890        <translation>الوقت</translation>
69891    </message>
69892    <message>
69893        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="400"/>
69894        <source>Date &amp; Time</source>
69895        <translation>التاريخ والوقت</translation>
69896    </message>
69897    <message>
69898        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="401"/>
69899        <source>Boolean</source>
69900        <translation>منطقية</translation>
69901    </message>
69902    <message>
69903        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="402"/>
69904        <source>Binary object (BLOB)</source>
69905        <translation>كائن ثنائي (BLOB)</translation>
69906    </message>
69907    <message>
69908        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="509"/>
69909        <source>Field Mapping</source>
69910        <translation type="unfinished"/>
69911    </message>
69912</context>
69913<context>
69914    <name>QgsFieldsItem</name>
69915    <message>
69916        <location filename="../src/core/browser/qgsfieldsitem.cpp" line="32"/>
69917        <source>Fields</source>
69918        <translation>الحقول</translation>
69919    </message>
69920</context>
69921<context>
69922    <name>QgsFieldsItemGuiProvider</name>
69923    <message>
69924        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1188"/>
69925        <source>Add New Field…</source>
69926        <translation type="unfinished"/>
69927    </message>
69928    <message>
69929        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1209"/>
69930        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1215"/>
69931        <source>New Field</source>
69932        <translation>حقل جديد </translation>
69933    </message>
69934    <message>
69935        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1209"/>
69936        <source>Failed to add the new field to &apos;%1&apos;: %2</source>
69937        <translation type="unfinished"/>
69938    </message>
69939    <message>
69940        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1215"/>
69941        <source>Failed to load layer &apos;%1&apos;. Check application logs and user permissions.</source>
69942        <translation type="unfinished"/>
69943    </message>
69944</context>
69945<context>
69946    <name>QgsFileDownloader</name>
69947    <message>
69948        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="108"/>
69949        <source>Network request %1 timed out</source>
69950        <translation>مهلة طلب شبكة الاتصال %1</translation>
69951    </message>
69952    <message>
69953        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="149"/>
69954        <source>No output filename specified</source>
69955        <translation type="unfinished"/>
69956    </message>
69957    <message>
69958        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="154"/>
69959        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="198"/>
69960        <source>Cannot open output file: %1</source>
69961        <translation>لا يمكن فتح الملف: %1</translation>
69962    </message>
69963    <message>
69964        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="188"/>
69965        <source>Download failed: %1</source>
69966        <translation type="unfinished"/>
69967    </message>
69968</context>
69969<context>
69970    <name>QgsFileDownloaderAlgorithm</name>
69971    <message>
69972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="38"/>
69973        <source>Download file</source>
69974        <translation>تحميل الملف</translation>
69975    </message>
69976    <message>
69977        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="43"/>
69978        <source>file,downloader,internet,url,fetch,get,https</source>
69979        <translation type="unfinished"/>
69980    </message>
69981    <message>
69982        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="48"/>
69983        <source>File tools</source>
69984        <translation>ادوات الملف</translation>
69985    </message>
69986    <message>
69987        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="58"/>
69988        <source>This algorithm downloads a URL on the file system.</source>
69989        <translation>هذه الخوارزمية تحميل عنوان الموقع في نظام الملفات.</translation>
69990    </message>
69991    <message>
69992        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="68"/>
69993        <source>URL</source>
69994        <translation>عنوان الموقع</translation>
69995    </message>
69996    <message>
69997        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="84"/>
69998        <source>Data</source>
69999        <translation>البيانات</translation>
70000    </message>
70001    <message>
70002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="90"/>
70003        <source>File destination</source>
70004        <translation>وجهة الملف</translation>
70005    </message>
70006    <message>
70007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="98"/>
70008        <source>No URL specified</source>
70009        <translation>لم يتم تحديد عنوان الموقع</translation>
70010    </message>
70011    <message>
70012        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="112"/>
70013        <source>DATA parameter is not used when it&apos;s a GET request.</source>
70014        <translation type="unfinished"/>
70015    </message>
70016    <message>
70017        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="134"/>
70018        <source>Output file doesn&apos;t exist.</source>
70019        <translation>ملف الإخراج غير موجود.</translation>
70020    </message>
70021    <message>
70022        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="164"/>
70023        <source>%1 downloaded</source>
70024        <translation type="unfinished"/>
70025    </message>
70026    <message>
70027        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="166"/>
70028        <source>%1 of %2 downloaded</source>
70029        <translation type="unfinished"/>
70030    </message>
70031</context>
70032<context>
70033    <name>QgsFileDownloaderDialog</name>
70034    <message>
70035        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="25"/>
70036        <source>Download</source>
70037        <translation>تحميل</translation>
70038    </message>
70039    <message>
70040        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="26"/>
70041        <source>Downloading %1.</source>
70042        <translation>تحميل %1.</translation>
70043    </message>
70044    <message>
70045        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="44"/>
70046        <source>Download File</source>
70047        <translation>تحميل الملف</translation>
70048    </message>
70049    <message>
70050        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="51"/>
70051        <source>Downloading %1 of %2 %3.</source>
70052        <translation>تحميل %1 من %2 %3.</translation>
70053    </message>
70054</context>
70055<context>
70056    <name>QgsFileWidget</name>
70057    <message>
70058        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="60"/>
70059        <source>Full path to the file(s), including name and extension</source>
70060        <translation type="unfinished"/>
70061    </message>
70062    <message>
70063        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="73"/>
70064        <source>Browse</source>
70065        <translation>استعرض</translation>
70066    </message>
70067    <message>
70068        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="176"/>
70069        <source>Selected files:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</source>
70070        <translation>تم تحديد الملفات: &lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</translation>
70071    </message>
70072    <message>
70073        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="317"/>
70074        <source>Select a file</source>
70075        <translation>اختار ملف</translation>
70076    </message>
70077    <message>
70078        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="321"/>
70079        <source>Select one or more files</source>
70080        <translation>حدد واحد أو أكثر من الملفات</translation>
70081    </message>
70082    <message>
70083        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="325"/>
70084        <source>Select a directory</source>
70085        <translation>اختار الدليل</translation>
70086    </message>
70087    <message>
70088        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="330"/>
70089        <source>Create or select a file</source>
70090        <translation>إنشاء او حدد الملف</translation>
70091    </message>
70092</context>
70093<context>
70094    <name>QgsFilterAlgorithmConfigurationWidget</name>
70095    <message>
70096        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="42"/>
70097        <source>Output Name</source>
70098        <translation>اسم الاخراج</translation>
70099    </message>
70100    <message>
70101        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="43"/>
70102        <source>Filter Expression</source>
70103        <translation>تصفية التعبير</translation>
70104    </message>
70105    <message>
70106        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="44"/>
70107        <source>Final Output</source>
70108        <translation>النتيجة النهائية</translation>
70109    </message>
70110    <message>
70111        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="49"/>
70112        <source>Outputs and filters</source>
70113        <translation>المخرجات والتصفيات</translation>
70114    </message>
70115    <message>
70116        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="53"/>
70117        <source>Add Output</source>
70118        <translation>إضافة الانتاج</translation>
70119    </message>
70120    <message>
70121        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="57"/>
70122        <source>Remove Selected Outputs</source>
70123        <translation>إزالة الانتاج المحدد</translation>
70124    </message>
70125</context>
70126<context>
70127    <name>QgsFindFilesByPatternDialog</name>
70128    <message>
70129        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="122"/>
70130        <source>Find Files by Pattern</source>
70131        <translation type="unfinished"/>
70132    </message>
70133</context>
70134<context>
70135    <name>QgsFindFilesByPatternWidget</name>
70136    <message>
70137        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
70138        <source>File</source>
70139        <translation>الملف</translation>
70140    </message>
70141    <message>
70142        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
70143        <source>Directory</source>
70144        <translation>دليل</translation>
70145    </message>
70146    <message>
70147        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="53"/>
70148        <source>Cancel</source>
70149        <translation>إالغاء</translation>
70150    </message>
70151    <message>
70152        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="102"/>
70153        <source>Find Files</source>
70154        <translation>ايجاد الملف</translation>
70155    </message>
70156</context>
70157<context>
70158    <name>QgsFindFilesByPatternWidgetBase</name>
70159    <message>
70160        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70161        <source>Find Files</source>
70162        <translation>ايجاد الملف</translation>
70163    </message>
70164    <message>
70165        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70166        <source>File pattern</source>
70167        <translation>نمط الملف</translation>
70168    </message>
70169    <message>
70170        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70171        <source>Pattern to match, e.g. *.shp</source>
70172        <translation type="unfinished"/>
70173    </message>
70174    <message>
70175        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70176        <source>Look in</source>
70177        <translation type="unfinished"/>
70178    </message>
70179    <message>
70180        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70181        <source>Search recursively</source>
70182        <translation type="unfinished"/>
70183    </message>
70184</context>
70185<context>
70186    <name>QgsFirstRunDialog</name>
70187    <message>
70188        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70189        <source>Welcome to QGIS</source>
70190        <translation>مرحبا بك في QGIS</translation>
70191    </message>
70192    <message>
70193        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70194        <source>Let&apos;s get started!</source>
70195        <translation type="unfinished"/>
70196    </message>
70197    <message>
70198        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70199        <source>Welcome to QGIS 3</source>
70200        <translation>مرحبا بك في QGIS 3</translation>
70201    </message>
70202    <message>
70203        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70204        <source>Ready to go?</source>
70205        <translation>جاهز للذهاب؟</translation>
70206    </message>
70207    <message>
70208        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70209        <source>Import settings from QGIS 2.</source>
70210        <translation>استيراد الاعدادات من QGIS 2.</translation>
70211    </message>
70212    <message>
70213        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70214        <source>I want a clean start. Don&apos;t import my QGIS 2 settings.</source>
70215        <translation type="unfinished"/>
70216    </message>
70217    <message>
70218        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70219        <source>Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.</source>
70220        <translation type="unfinished"/>
70221    </message>
70222    <message>
70223        <location filename="../src/app/qgsfirstrundialog.cpp" line="23"/>
70224        <source>Welcome to QGIS %1</source>
70225        <translation>مرحبا بك في QGIS %1</translation>
70226    </message>
70227    <message>
70228        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70229        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;a href=&quot;https://www.qgis.org/en/site/forusers/visualchangelogVERSION_TOKEN/index.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;Check out &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;the change log for all the great new features introduced with this release!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
70230        <translation type="unfinished"/>
70231    </message>
70232    <message>
70233        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70234        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;You are running a dev version. We would love your feedback and testing!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
70235        <translation type="unfinished"/>
70236    </message>
70237</context>
70238<context>
70239    <name>QgsFixAttributeDialog</name>
70240    <message>
70241        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="33"/>
70242        <source>%1 - Fix Pasted Features</source>
70243        <translation type="unfinished"/>
70244    </message>
70245    <message>
70246        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="60"/>
70247        <source>Discard All</source>
70248        <translation type="unfinished"/>
70249    </message>
70250    <message>
70251        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="61"/>
70252        <source>Discard All Invalid</source>
70253        <translation type="unfinished"/>
70254    </message>
70255    <message>
70256        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="62"/>
70257        <source>Paste All (Including Invalid)</source>
70258        <translation type="unfinished"/>
70259    </message>
70260    <message>
70261        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="75"/>
70262        <source>Skip</source>
70263        <translation>إهمال</translation>
70264    </message>
70265    <message>
70266        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="79"/>
70267        <source>Paste Anyway</source>
70268        <translation type="unfinished"/>
70269    </message>
70270    <message>
70271        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="95"/>
70272        <source>%1 of %2 features processed (%3 fixed, %4 skipped)</source>
70273        <translation type="unfinished"/>
70274    </message>
70275</context>
70276<context>
70277    <name>QgsFontButton</name>
70278    <message>
70279        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="40"/>
70280        <source>Text Format</source>
70281        <translation>تنسيق النص</translation>
70282    </message>
70283    <message>
70284        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="41"/>
70285        <source>No Format</source>
70286        <translation type="unfinished"/>
70287    </message>
70288    <message>
70289        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="43"/>
70290        <source>Font</source>
70291        <translation>شكل الحروف</translation>
70292    </message>
70293    <message>
70294        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="508"/>
70295        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="519"/>
70296        <source>Aa</source>
70297        <translation>Aa</translation>
70298    </message>
70299    <message>
70300        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="558"/>
70301        <source>Font size (%1)</source>
70302        <translation>حجم شكل الحروف (1%)</translation>
70303    </message>
70304    <message>
70305        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="562"/>
70306        <source>Font size (pt)</source>
70307        <translation>حجم شكل الحروف (نقطة)</translation>
70308    </message>
70309    <message>
70310        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="601"/>
70311        <source>Recent Fonts</source>
70312        <translation>اشكال الحروف الاخيرة</translation>
70313    </message>
70314    <message>
70315        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="645"/>
70316        <source>Configure Format…</source>
70317        <translation>تكوين التنسيق...</translation>
70318    </message>
70319    <message>
70320        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="649"/>
70321        <source>Copy Format</source>
70322        <translation>نسخ التنسيق</translation>
70323    </message>
70324    <message>
70325        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="652"/>
70326        <source>Paste Format</source>
70327        <translation>لصق التنسيق</translation>
70328    </message>
70329    <message>
70330        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="720"/>
70331        <source>Copy Color</source>
70332        <translation>نسخ اللون</translation>
70333    </message>
70334    <message>
70335        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="724"/>
70336        <source>Paste Color</source>
70337        <translation>لصق اللون</translation>
70338    </message>
70339</context>
70340<context>
70341    <name>QgsFontButtonPlugin</name>
70342    <message>
70343        <location filename="../src/customwidgets/qgsfontbuttonplugin.cpp" line="74"/>
70344        <source>Select font</source>
70345        <translation>حدد شكل الحروف</translation>
70346    </message>
70347</context>
70348<context>
70349    <name>QgsFontMarkerSymbolLayerWidget</name>
70350    <message>
70351        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3403"/>
70352        <source>Select Symbol Fill Color</source>
70353        <translation>حدد تعبئة اللون للرمز</translation>
70354    </message>
70355    <message>
70356        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3406"/>
70357        <source>Select Symbol Stroke Color</source>
70358        <translation type="unfinished"/>
70359    </message>
70360</context>
70361<context>
70362    <name>QgsFormAnnotationDialog</name>
70363    <message>
70364        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="49"/>
70365        <source>Delete</source>
70366        <translation>حذف</translation>
70367    </message>
70368    <message>
70369        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="80"/>
70370        <source>Qt designer file</source>
70371        <translation>ملف مصمم Qt</translation>
70372    </message>
70373</context>
70374<context>
70375    <name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
70376    <message>
70377        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70378        <source>Form Annotation</source>
70379        <translation>شكل حاشية</translation>
70380    </message>
70381    <message>
70382        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70383        <source>…</source>
70384        <translation>...</translation>
70385    </message>
70386    <message>
70387        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70388        <source>File</source>
70389        <translation>الملف</translation>
70390    </message>
70391    <message>
70392        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70393        <source>Source</source>
70394        <translation>مصدر</translation>
70395    </message>
70396</context>
70397<context>
70398    <name>QgsFractionNumericFormatWidgetBase</name>
70399    <message>
70400        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70401        <source>Use the unicode superscript and subscript representation of numbers, e.g. ¹⁷/₂₃</source>
70402        <translation type="unfinished"/>
70403    </message>
70404    <message>
70405        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70406        <source>Use Unicode super/subscript</source>
70407        <translation type="unfinished"/>
70408    </message>
70409    <message>
70410        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70411        <source>Show thousands separator</source>
70412        <translation type="unfinished"/>
70413    </message>
70414    <message>
70415        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70416        <source>Show plus sign</source>
70417        <translation>أظهر علامة زائد</translation>
70418    </message>
70419    <message>
70420        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70421        <source>Default</source>
70422        <translation>افتراضي</translation>
70423    </message>
70424    <message>
70425        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70426        <source>Thousands separator</source>
70427        <translation type="unfinished"/>
70428    </message>
70429    <message>
70430        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70431        <source>Use dedicated Unicode characters for specific fractions (where they exist), e.g. ½ or ¾</source>
70432        <translation type="unfinished"/>
70433    </message>
70434    <message>
70435        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70436        <source>Use dedicated Unicode characters</source>
70437        <translation type="unfinished"/>
70438    </message>
70439</context>
70440<context>
70441    <name>QgsGCPListModel</name>
70442    <message>
70443        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="98"/>
70444        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="163"/>
70445        <source>map units</source>
70446        <translation>وحدات الخريطة</translation>
70447    </message>
70448    <message>
70449        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="102"/>
70450        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="151"/>
70451        <source>pixels</source>
70452        <translation>البكسلات</translation>
70453    </message>
70454    <message>
70455        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="105"/>
70456        <source>Visible</source>
70457        <translation>مرئي</translation>
70458    </message>
70459    <message>
70460        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="106"/>
70461        <source>ID</source>
70462        <translation>المعرف</translation>
70463    </message>
70464    <message>
70465        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="107"/>
70466        <source>Source X</source>
70467        <translation>مصدر X</translation>
70468    </message>
70469    <message>
70470        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="108"/>
70471        <source>Source Y</source>
70472        <translation>مصدر Y</translation>
70473    </message>
70474    <message>
70475        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="109"/>
70476        <source>Dest. X</source>
70477        <translation>الوجهة X</translation>
70478    </message>
70479    <message>
70480        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="110"/>
70481        <source>Dest. Y</source>
70482        <translation>الوجهة Y</translation>
70483    </message>
70484    <message>
70485        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="111"/>
70486        <source>dX (%1)</source>
70487        <translation>dX (%1)</translation>
70488    </message>
70489    <message>
70490        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="112"/>
70491        <source>dY (%1)</source>
70492        <translation>dY (%1)</translation>
70493    </message>
70494    <message>
70495        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="113"/>
70496        <source>Residual (%1)</source>
70497        <translation type="unfinished"/>
70498    </message>
70499</context>
70500<context>
70501    <name>QgsGCPListWidget</name>
70502    <message>
70503        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="261"/>
70504        <source>Recenter</source>
70505        <translation>إعادة تمركز</translation>
70506    </message>
70507    <message>
70508        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="265"/>
70509        <source>Remove</source>
70510        <translation>إزالة</translation>
70511    </message>
70512</context>
70513<context>
70514    <name>QgsGPXProvider</name>
70515    <message>
70516        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="78"/>
70517        <source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
70518        <translation>URI سيئ - تحتاج إلى تحديد نوع الميزة.</translation>
70519    </message>
70520    <message>
70521        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="121"/>
70522        <source>GPS eXchange file</source>
70523        <translation>ملف التبادل GPS</translation>
70524    </message>
70525    <message>
70526        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="512"/>
70527        <source>Digitized in QGIS</source>
70528        <translation>تَحويل إلى أرقام في QGIS</translation>
70529    </message>
70530</context>
70531<context>
70532    <name>QgsGdalFileSourceWidget</name>
70533    <message>
70534        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalfilesourcewidget.cpp" line="33"/>
70535        <source>Open GDAL Supported Raster Dataset(s)</source>
70536        <translation type="unfinished"/>
70537    </message>
70538</context>
70539<context>
70540    <name>QgsGdalItemGuiProvider</name>
70541    <message>
70542        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="58"/>
70543        <source>Delete Table</source>
70544        <translation>حذف الجدول</translation>
70545    </message>
70546    <message>
70547        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="73"/>
70548        <source>Are you sure you want to delete table “%1”?</source>
70549        <translation type="unfinished"/>
70550    </message>
70551    <message>
70552        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="113"/>
70553        <source>could not create a connection to the database</source>
70554        <translation type="unfinished"/>
70555    </message>
70556    <message>
70557        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="118"/>
70558        <source>could not retrieve provider metadata</source>
70559        <translation type="unfinished"/>
70560    </message>
70561    <message>
70562        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="123"/>
70563        <source>Table deleted successfully.</source>
70564        <translation>تم حذف الجدول بنجاح</translation>
70565    </message>
70566    <message>
70567        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="130"/>
70568        <source>Could not delete table.</source>
70569        <translation type="unfinished"/>
70570    </message>
70571    <message>
70572        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="131"/>
70573        <source>Could not delete table, reason: %1.</source>
70574        <translation type="unfinished"/>
70575    </message>
70576    <message>
70577        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="136"/>
70578        <source>The layer “%1” cannot be deleted because it is in the current project as “%2”, remove it from the project and retry.</source>
70579        <translation type="unfinished"/>
70580    </message>
70581</context>
70582<context>
70583    <name>QgsGdalProvider</name>
70584    <message>
70585        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="535"/>
70586        <source>Dataset Description</source>
70587        <translation>وصف البيانات</translation>
70588    </message>
70589    <message>
70590        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="546"/>
70591        <source>Band %1</source>
70592        <translation>شريط 1%</translation>
70593    </message>
70594    <message>
70595        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="602"/>
70596        <source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
70597        <translation>X: 1% Y: 2% الشرائط: %3</translation>
70598    </message>
70599    <message>
70600        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="601"/>
70601        <source>Dimensions</source>
70602        <translation>الأبعاد </translation>
70603    </message>
70604    <message>
70605        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="179"/>
70606        <source>Open data source</source>
70607        <translation type="unfinished"/>
70608    </message>
70609    <message>
70610        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="529"/>
70611        <source>GDAL Driver Description</source>
70612        <translation type="unfinished"/>
70613    </message>
70614    <message>
70615        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="532"/>
70616        <source>GDAL Driver Metadata</source>
70617        <translation type="unfinished"/>
70618    </message>
70619    <message>
70620        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="539"/>
70621        <source>Compression</source>
70622        <translation>ضغط</translation>
70623    </message>
70624    <message>
70625        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="564"/>
70626        <source>More information</source>
70627        <translation>مزيد من المعلومات</translation>
70628    </message>
70629    <message>
70630        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="568"/>
70631        <source>Mask band (exposed as alpha band)</source>
70632        <translation type="unfinished"/>
70633    </message>
70634    <message>
70635        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="617"/>
70636        <source>Origin</source>
70637        <translation>منشأ</translation>
70638    </message>
70639    <message>
70640        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="620"/>
70641        <source>Pixel Size</source>
70642        <translation>حجم البكسل</translation>
70643    </message>
70644    <message>
70645        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="655"/>
70646        <source>Error occurred while reading block.</source>
70647        <translation type="unfinished"/>
70648    </message>
70649    <message>
70650        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1293"/>
70651        <source>Band</source>
70652        <translation>شريط</translation>
70653    </message>
70654    <message>
70655        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1326"/>
70656        <source>Format not supported</source>
70657        <translation>تنسيق غير معتمد</translation>
70658    </message>
70659    <message>
70660        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1318"/>
70661        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1379"/>
70662        <source>Cannot read data</source>
70663        <translation>لا يمكن قراءة البيانات</translation>
70664    </message>
70665    <message>
70666        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3060"/>
70667        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
70668        <translation>تعذر الحصول على نطاق GDAL لطبقة المتسامت: % 1</translation>
70669    </message>
70670</context>
70671<context>
70672    <name>QgsGdalSourceSelect</name>
70673    <message>
70674        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="51"/>
70675        <source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
70676        <translation type="unfinished"/>
70677    </message>
70678    <message>
70679        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="77"/>
70680        <source>Open GDAL Supported Raster Dataset(s)</source>
70681        <translation type="unfinished"/>
70682    </message>
70683    <message>
70684        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="165"/>
70685        <source>Add raster layer</source>
70686        <translation type="unfinished"/>
70687    </message>
70688    <message>
70689        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="166"/>
70690        <source>No layers selected.</source>
70691        <translation>لا توجد طبقات مختارة</translation>
70692    </message>
70693    <message>
70694        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="315"/>
70695        <source>Yes</source>
70696        <translation>نعم</translation>
70697    </message>
70698    <message>
70699        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="316"/>
70700        <source>No</source>
70701        <translation>لا</translation>
70702    </message>
70703    <message>
70704        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="317"/>
70705        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="329"/>
70706        <source>&lt;Default&gt;</source>
70707        <translation>&lt;Default&gt;</translation>
70708    </message>
70709    <message>
70710        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="357"/>
70711        <source>Consult &lt;a href=&quot;https://gdal.org/%1&quot;&gt;%2 driver help page&lt;/a&gt; for detailed explanations on options</source>
70712        <translation type="unfinished"/>
70713    </message>
70714</context>
70715<context>
70716    <name>QgsGdalSourceSelectBase</name>
70717    <message>
70718        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70719        <source>Add Raster Layer(s)</source>
70720        <translation type="unfinished"/>
70721    </message>
70722    <message>
70723        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70724        <source>F&amp;ile</source>
70725        <translation>&amp;الملف</translation>
70726    </message>
70727    <message>
70728        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70729        <source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
70730        <translation type="unfinished"/>
70731    </message>
70732    <message>
70733        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70734        <source>Source</source>
70735        <translation>مصدر</translation>
70736    </message>
70737    <message>
70738        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70739        <source>Protocol</source>
70740        <translation>بروتوكول</translation>
70741    </message>
70742    <message>
70743        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70744        <source>Type</source>
70745        <translation>النوع</translation>
70746    </message>
70747    <message>
70748        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70749        <source>&amp;URI</source>
70750        <translation type="unfinished"/>
70751    </message>
70752    <message>
70753        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70754        <source>Bucket or container</source>
70755        <translation type="unfinished"/>
70756    </message>
70757    <message>
70758        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70759        <source>Object key</source>
70760        <translation type="unfinished"/>
70761    </message>
70762    <message>
70763        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70764        <source>Authentication</source>
70765        <translation>المصادقة</translation>
70766    </message>
70767    <message>
70768        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70769        <source>…</source>
70770        <translation>...</translation>
70771    </message>
70772    <message>
70773        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70774        <source>Source Type</source>
70775        <translation>نوع المصدر</translation>
70776    </message>
70777    <message>
70778        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70779        <source>Raster dataset(s)</source>
70780        <translation type="unfinished"/>
70781    </message>
70782    <message>
70783        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70784        <source>Options</source>
70785        <translation>الخيارات </translation>
70786    </message>
70787</context>
70788<context>
70789    <name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
70790    <message>
70791        <location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui"/>
70792        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
70793        <translation>محدد نظام الإحداثيات مرجعي</translation>
70794    </message>
70795</context>
70796<context>
70797    <name>QgsGeoNodeDataItemGuiProvider</name>
70798    <message>
70799        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="28"/>
70800        <source>New Connection…</source>
70801        <translation>إتصال جديد...</translation>
70802    </message>
70803    <message>
70804        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="32"/>
70805        <source>Save Connections…</source>
70806        <translation>حفاظ على الاتصالات...</translation>
70807    </message>
70808    <message>
70809        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
70810        <source>Load Connections…</source>
70811        <translation>تحميل الاتصالات...</translation>
70812    </message>
70813    <message>
70814        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
70815        <source>Edit Connection…</source>
70816        <translation>تعديل الاتصال...</translation>
70817    </message>
70818    <message>
70819        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
70820        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="76"/>
70821        <source>Remove Connection</source>
70822        <translation>إزالة الاتصال</translation>
70823    </message>
70824    <message>
70825        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="76"/>
70826        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
70827        <translation type="unfinished"/>
70828    </message>
70829    <message>
70830        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="65"/>
70831        <source>Modify GeoNode connection</source>
70832        <translation type="unfinished"/>
70833    </message>
70834    <message>
70835        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="92"/>
70836        <source>Load Connections</source>
70837        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
70838    </message>
70839    <message>
70840        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="93"/>
70841        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
70842        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
70843    </message>
70844</context>
70845<context>
70846    <name>QgsGeoNodeNewConnection</name>
70847    <message>
70848        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="33"/>
70849        <source>Create a New GeoNode Connection</source>
70850        <translation type="unfinished"/>
70851    </message>
70852    <message>
70853        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="49"/>
70854        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="55"/>
70855        <source>Test connection</source>
70856        <translation>اختبار الاتصال</translation>
70857    </message>
70858    <message>
70859        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="50"/>
70860        <source>
70861Connection to %1 was successful,
70862
70863%1 is a valid GeoNode instance.
70864
70865</source>
70866        <translation type="unfinished"/>
70867    </message>
70868    <message>
70869        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="56"/>
70870        <source>
70871Connection failed,
70872
70873please check whether %1 is a valid GeoNode instance.
70874
70875</source>
70876        <translation type="unfinished"/>
70877    </message>
70878    <message>
70879        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="66"/>
70880        <source>Invalid URL</source>
70881        <translation>عنوان الموقع غير صالح</translation>
70882    </message>
70883    <message>
70884        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="67"/>
70885        <source>Your URL doesn&apos;t contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.</source>
70886        <translation type="unfinished"/>
70887    </message>
70888</context>
70889<context>
70890    <name>QgsGeoNodeRequest</name>
70891    <message>
70892        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="150"/>
70893        <source>%1 of %2 bytes of request downloaded.</source>
70894        <translation type="unfinished"/>
70895    </message>
70896    <message>
70897        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="182"/>
70898        <source>Redirect loop detected: %1</source>
70899        <translation>كشفت إعادة توجيه تنفيذ حلقة: %1</translation>
70900    </message>
70901    <message>
70902        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="183"/>
70903        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="246"/>
70904        <source>GeoNode</source>
70905        <translation type="unfinished"/>
70906    </message>
70907    <message>
70908        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="239"/>
70909        <source>Empty capabilities: %1</source>
70910        <translation type="unfinished"/>
70911    </message>
70912    <message>
70913        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="245"/>
70914        <source>Request failed: %1</source>
70915        <translation type="unfinished"/>
70916    </message>
70917</context>
70918<context>
70919    <name>QgsGeoNodeSourceSelect</name>
70920    <message>
70921        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="65"/>
70922        <source>Title</source>
70923        <translation>العنوان</translation>
70924    </message>
70925    <message>
70926        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="66"/>
70927        <source>Name</source>
70928        <translation>الاسم</translation>
70929    </message>
70930    <message>
70931        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="67"/>
70932        <source>Type</source>
70933        <translation>النوع</translation>
70934    </message>
70935    <message>
70936        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="68"/>
70937        <source>Web Service</source>
70938        <translation type="unfinished"/>
70939    </message>
70940    <message>
70941        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="100"/>
70942        <source>Modify GeoNode Connection</source>
70943        <translation type="unfinished"/>
70944    </message>
70945    <message>
70946        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="111"/>
70947        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
70948        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
70949    </message>
70950    <message>
70951        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="113"/>
70952        <source>Delete GeoNode Connection</source>
70953        <translation type="unfinished"/>
70954    </message>
70955    <message>
70956        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="177"/>
70957        <source>GeoNode</source>
70958        <translation type="unfinished"/>
70959    </message>
70960    <message>
70961        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="208"/>
70962        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="235"/>
70963        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="263"/>
70964        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="292"/>
70965        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="378"/>
70966        <source>Layer</source>
70967        <translation>طبقة</translation>
70968    </message>
70969    <message>
70970        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="209"/>
70971        <source>WMS</source>
70972        <translation>WMS</translation>
70973    </message>
70974    <message>
70975        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="236"/>
70976        <source>WFS</source>
70977        <translation>WFS</translation>
70978    </message>
70979    <message>
70980        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="264"/>
70981        <source>WCS</source>
70982        <translation>WCS</translation>
70983    </message>
70984    <message>
70985        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="293"/>
70986        <source>XYZ</source>
70987        <translation>XYZ</translation>
70988    </message>
70989    <message>
70990        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="312"/>
70991        <source>Connect to GeoNode</source>
70992        <translation type="unfinished"/>
70993    </message>
70994    <message>
70995        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="312"/>
70996        <source>Cannot get any feature services.</source>
70997        <translation type="unfinished"/>
70998    </message>
70999    <message>
71000        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="340"/>
71001        <source>Load Connections</source>
71002        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
71003    </message>
71004    <message>
71005        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="341"/>
71006        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
71007        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
71008    </message>
71009    <message>
71010        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="411"/>
71011        <source>Map</source>
71012        <translation>خريطة</translation>
71013    </message>
71014</context>
71015<context>
71016    <name>QgsGeoPackageCollectionItem</name>
71017    <message>
71018        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="180"/>
71019        <source>The file does not contain any layer or there was an error opening the file.
71020Check file and directory permissions on
71021%1</source>
71022        <translation type="unfinished"/>
71023    </message>
71024    <message>
71025        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="184"/>
71026        <source>Layer is not valid (%1)</source>
71027        <translation type="unfinished"/>
71028    </message>
71029    <message>
71030        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="272"/>
71031        <source>Vacuuming %1</source>
71032        <translation type="unfinished"/>
71033    </message>
71034</context>
71035<context>
71036    <name>QgsGeoPackageItemGuiProvider</name>
71037    <message>
71038        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="54"/>
71039        <source>Manage</source>
71040        <translation type="unfinished"/>
71041    </message>
71042    <message>
71043        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="56"/>
71044        <source>Rename Layer “%1”…</source>
71045        <translation type="unfinished"/>
71046    </message>
71047    <message>
71048        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="73"/>
71049        <source>New Connection…</source>
71050        <translation>إتصال جديد...</translation>
71051    </message>
71052    <message>
71053        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="77"/>
71054        <source>Create Database…</source>
71055        <translation>إنشاء قاعدة بيانات...</translation>
71056    </message>
71057    <message>
71058        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="92"/>
71059        <source>Remove Connection</source>
71060        <translation>إزالة الاتصال</translation>
71061    </message>
71062    <message>
71063        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="99"/>
71064        <source>Add Connection</source>
71065        <translation>إضافة الاتصال</translation>
71066    </message>
71067    <message>
71068        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="118"/>
71069        <source>Compact Database (VACUUM)</source>
71070        <translation type="unfinished"/>
71071    </message>
71072    <message>
71073        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="160"/>
71074        <source>Could not delete GeoPackage.</source>
71075        <translation type="unfinished"/>
71076    </message>
71077    <message>
71078        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="164"/>
71079        <source>GeoPackage deleted successfully.</source>
71080        <translation type="unfinished"/>
71081    </message>
71082    <message>
71083        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="257"/>
71084        <source>Rename Layer</source>
71085        <translation type="unfinished"/>
71086    </message>
71087    <message>
71088        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="257"/>
71089        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully renamed.</source>
71090        <translation type="unfinished"/>
71091    </message>
71092    <message>
71093        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="330"/>
71094        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="346"/>
71095        <source>Delete Layer</source>
71096        <translation>حذف الطبقة</translation>
71097    </message>
71098    <message>
71099        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="346"/>
71100        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted.</source>
71101        <translation type="unfinished"/>
71102    </message>
71103    <message>
71104        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="368"/>
71105        <source>Database compact (VACUUM)</source>
71106        <translation type="unfinished"/>
71107    </message>
71108    <message>
71109        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="372"/>
71110        <source>Database compacted</source>
71111        <translation type="unfinished"/>
71112    </message>
71113    <message>
71114        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="429"/>
71115        <source>GeoPackage import</source>
71116        <translation>استيراد GeoPackage </translation>
71117    </message>
71118    <message>
71119        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="438"/>
71120        <source>You cannot import layer %1 over itself!</source>
71121        <translation type="unfinished"/>
71122    </message>
71123    <message>
71124        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="468"/>
71125        <source>%1: %2</source>
71126        <translation>1%: 2%</translation>
71127    </message>
71128    <message>
71129        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="491"/>
71130        <source>Cannot Overwrite Layer</source>
71131        <translation type="unfinished"/>
71132    </message>
71133    <message>
71134        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="492"/>
71135        <source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported.</source>
71136        <translation type="unfinished"/>
71137    </message>
71138    <message>
71139        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="494"/>
71140        <source>Overwrite Layer</source>
71141        <translation type="unfinished"/>
71142    </message>
71143    <message>
71144        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="495"/>
71145        <source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
71146        <translation type="unfinished"/>
71147    </message>
71148    <message>
71149        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="511"/>
71150        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="521"/>
71151        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="536"/>
71152        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="546"/>
71153        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="570"/>
71154        <source>Import to GeoPackage database</source>
71155        <translation>استيراد الى قاعدة البيانات GeoPackage</translation>
71156    </message>
71157    <message>
71158        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="511"/>
71159        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="536"/>
71160        <source>Import was successful.</source>
71161        <translation>استيراد بنجاح.</translation>
71162    </message>
71163    <message>
71164        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="522"/>
71165        <source>Failed to import some vector layers!
71166
71167</source>
71168        <translation type="unfinished"/>
71169    </message>
71170    <message>
71171        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="547"/>
71172        <source>Failed to import some raster layers!
71173
71174</source>
71175        <translation type="unfinished"/>
71176    </message>
71177    <message>
71178        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="561"/>
71179        <source>%1: Not a valid layer!</source>
71180        <translation>%1: ليست طبقة صالحة!</translation>
71181    </message>
71182    <message>
71183        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="571"/>
71184        <source>Failed to import some layers!
71185
71186</source>
71187        <translation>فشلت في استيراد بعض الطبقات!
71188
71189</translation>
71190    </message>
71191</context>
71192<context>
71193    <name>QgsGeoPackageProjectStorageDialog</name>
71194    <message>
71195        <location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
71196        <source>Connection</source>
71197        <translation>اتصال</translation>
71198    </message>
71199    <message>
71200        <location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
71201        <source>Project</source>
71202        <translation>مشروع</translation>
71203    </message>
71204    <message>
71205        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="40"/>
71206        <source>Manage Projects</source>
71207        <translation>يدير المشاريع</translation>
71208    </message>
71209    <message>
71210        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="42"/>
71211        <source>Remove Project</source>
71212        <translation>إزالة المشروع</translation>
71213    </message>
71214    <message>
71215        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="64"/>
71216        <source>Save project to GeoPackage</source>
71217        <translation type="unfinished"/>
71218    </message>
71219    <message>
71220        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="69"/>
71221        <source>Load project from GeoPackage</source>
71222        <translation type="unfinished"/>
71223    </message>
71224    <message>
71225        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="133"/>
71226        <source>Overwrite project</source>
71227        <translation>الكتابة فوق المشروع</translation>
71228    </message>
71229    <message>
71230        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="134"/>
71231        <source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
71232        <translation>الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة عليه؟ </translation>
71233    </message>
71234    <message>
71235        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="151"/>
71236        <source>Remove project</source>
71237        <translation>إزالة المشروع</translation>
71238    </message>
71239    <message>
71240        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="152"/>
71241        <source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
71242        <translation>هل تريد حقًا إزالة المشروع &quot;%1&quot;؟</translation>
71243    </message>
71244</context>
71245<context>
71246    <name>QgsGeoPackageRasterWriterTask</name>
71247    <message>
71248        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwritertask.cpp" line="23"/>
71249        <source>Saving %1</source>
71250        <translation>حفاظ على %1</translation>
71251    </message>
71252</context>
71253<context>
71254    <name>QgsGeoPdfLayerTreeModel</name>
71255    <message>
71256        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="80"/>
71257        <source>Layer</source>
71258        <translation>طبقة</translation>
71259    </message>
71260    <message>
71261        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="82"/>
71262        <source>PDF Group</source>
71263        <translation type="unfinished"/>
71264    </message>
71265    <message>
71266        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="84"/>
71267        <source>Initially Visible</source>
71268        <translation type="unfinished"/>
71269    </message>
71270    <message>
71271        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="86"/>
71272        <source>Include Attributes</source>
71273        <translation type="unfinished"/>
71274    </message>
71275</context>
71276<context>
71277    <name>QgsGeocoderLocatorFilter</name>
71278    <message>
71279        <location filename="../src/gui/qgsgeocoderlocatorfilter.cpp" line="58"/>
71280        <source>Could not transform result to canvas CRS</source>
71281        <translation type="unfinished"/>
71282    </message>
71283</context>
71284<context>
71285    <name>QgsGeomColumnTypeThread</name>
71286    <message>
71287        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="57"/>
71288        <source>Retrieving tables of %1…</source>
71289        <translation>استرجاع الجداول من %1...</translation>
71290    </message>
71291    <message>
71292        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="109"/>
71293        <source>Table retrieval finished.</source>
71294        <translation>الانتهاء من استرجاع الجدول.</translation>
71295    </message>
71296    <message>
71297        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="90"/>
71298        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="109"/>
71299        <source>Table retrieval stopped.</source>
71300        <translation type="unfinished"/>
71301    </message>
71302</context>
71303<context>
71304    <name>QgsGeometryAngleCheck</name>
71305    <message>
71306        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="131"/>
71307        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
71308        <translation type="unfinished"/>
71309    </message>
71310    <message>
71311        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="135"/>
71312        <source>Failed to delete vertex</source>
71313        <translation type="unfinished"/>
71314    </message>
71315    <message>
71316        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="154"/>
71317        <source>Unknown method</source>
71318        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
71319    </message>
71320    <message>
71321        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
71322        <source>Delete node with small angle</source>
71323        <translation type="unfinished"/>
71324    </message>
71325    <message>
71326        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
71327        <source>No action</source>
71328        <translation>بدون إجراء</translation>
71329    </message>
71330    <message>
71331        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="171"/>
71332        <source>Minimal angle</source>
71333        <translation>أصغر زاوية</translation>
71334    </message>
71335</context>
71336<context>
71337    <name>QgsGeometryAreaCheck</name>
71338    <message>
71339        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="94"/>
71340        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
71341        <translation type="unfinished"/>
71342    </message>
71343    <message>
71344        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="99"/>
71345        <source>Unknown method</source>
71346        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
71347    </message>
71348    <message>
71349        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="212"/>
71350        <source>Merge with neighboring polygon with longest shared edge</source>
71351        <translation type="unfinished"/>
71352    </message>
71353    <message>
71354        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="213"/>
71355        <source>Merge with neighboring polygon with largest area</source>
71356        <translation type="unfinished"/>
71357    </message>
71358    <message>
71359        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="214"/>
71360        <source>Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is</source>
71361        <translation type="unfinished"/>
71362    </message>
71363    <message>
71364        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="215"/>
71365        <source>Delete feature</source>
71366        <translation>حذف الميزة</translation>
71367    </message>
71368    <message>
71369        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="216"/>
71370        <source>No action</source>
71371        <translation>بدون إجراء</translation>
71372    </message>
71373    <message>
71374        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.h" line="48"/>
71375        <source>Minimal area</source>
71376        <translation type="unfinished"/>
71377    </message>
71378</context>
71379<context>
71380    <name>QgsGeometryCheckerDialog</name>
71381    <message>
71382        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="33"/>
71383        <source>Check Geometries</source>
71384        <translation type="unfinished"/>
71385    </message>
71386    <message>
71387        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="43"/>
71388        <source>Setup</source>
71389        <translation>تثبيت</translation>
71390    </message>
71391    <message>
71392        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="44"/>
71393        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="58"/>
71394        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="79"/>
71395        <source>Result</source>
71396        <translation>النتيجة</translation>
71397    </message>
71398</context>
71399<context>
71400    <name>QgsGeometryCheckerFixDialog</name>
71401    <message>
71402        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="41"/>
71403        <source>Fix Errors</source>
71404        <translation>صحح الأخطاء</translation>
71405    </message>
71406    <message>
71407        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="57"/>
71408        <source>Next</source>
71409        <translation>التالي</translation>
71410    </message>
71411    <message>
71412        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="58"/>
71413        <source>Fix</source>
71414        <translation>إصلاح</translation>
71415    </message>
71416    <message>
71417        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="59"/>
71418        <source>Skip</source>
71419        <translation>إهمال</translation>
71420    </message>
71421    <message>
71422        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="97"/>
71423        <source>Select how to fix error &quot;%1&quot;:</source>
71424        <translation>أختيار كيفية إصلاح الخطأ &quot;%1&quot;:</translation>
71425    </message>
71426    <message>
71427        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="135"/>
71428        <source>&lt;b&gt;Fixed:&lt;/b&gt; %1</source>
71429        <translation type="unfinished"/>
71430    </message>
71431    <message>
71432        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="139"/>
71433        <source>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Fixed failed:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</source>
71434        <translation type="unfinished"/>
71435    </message>
71436    <message>
71437        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="143"/>
71438        <source>&lt;b&gt;Error is obsolete&lt;/b&gt;</source>
71439        <translation type="unfinished"/>
71440    </message>
71441</context>
71442<context>
71443    <name>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog</name>
71444    <message>
71445        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71446        <source>Summary</source>
71447        <translation>ملخص</translation>
71448    </message>
71449    <message>
71450        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71451        <source>Layer</source>
71452        <translation>طبقة</translation>
71453    </message>
71454    <message>
71455        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71456        <source>Object ID</source>
71457        <translation>معرف الكائن</translation>
71458    </message>
71459    <message>
71460        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71461        <source>Error</source>
71462        <translation>خطأ</translation>
71463    </message>
71464    <message>
71465        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71466        <source>Coordinates</source>
71467        <translation>الإحداثيات</translation>
71468    </message>
71469    <message>
71470        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71471        <source>Value</source>
71472        <translation>القيمة</translation>
71473    </message>
71474    <message>
71475        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71476        <source>The following checks reported errors:</source>
71477        <translation type="unfinished"/>
71478    </message>
71479    <message>
71480        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="35"/>
71481        <source>%1 errors were fixed</source>
71482        <translation type="unfinished"/>
71483    </message>
71484    <message>
71485        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="36"/>
71486        <source>%1 new errors were found</source>
71487        <translation type="unfinished"/>
71488    </message>
71489    <message>
71490        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="37"/>
71491        <source>%1 errors were not fixed</source>
71492        <translation type="unfinished"/>
71493    </message>
71494    <message>
71495        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="38"/>
71496        <source>%1 errors are obsolete</source>
71497        <translation type="unfinished"/>
71498    </message>
71499</context>
71500<context>
71501    <name>QgsGeometryCheckerPlugin</name>
71502    <message>
71503        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="44"/>
71504        <source>Geometry Checker</source>
71505        <translation type="unfinished"/>
71506    </message>
71507    <message>
71508        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="45"/>
71509        <source>Check geometries for errors</source>
71510        <translation type="unfinished"/>
71511    </message>
71512    <message>
71513        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="46"/>
71514        <source>Vector</source>
71515        <translation>المتجه</translation>
71516    </message>
71517    <message>
71518        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="47"/>
71519        <source>Version 0.1</source>
71520        <translation>الإصدار 0.1</translation>
71521    </message>
71522    <message>
71523        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="32"/>
71524        <source>Check Geometries…</source>
71525        <translation type="unfinished"/>
71526    </message>
71527</context>
71528<context>
71529    <name>QgsGeometryCheckerResultTab</name>
71530    <message>
71531        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71532        <source>&lt;b&gt;Geometry check result:&lt;/b&gt;</source>
71533        <translation type="unfinished"/>
71534    </message>
71535    <message>
71536        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71537        <source>Object ID</source>
71538        <translation>معرف الكائن</translation>
71539    </message>
71540    <message>
71541        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71542        <source>Error</source>
71543        <translation>خطأ</translation>
71544    </message>
71545    <message>
71546        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71547        <source>When a row is selected, move canvas to</source>
71548        <translation type="unfinished"/>
71549    </message>
71550    <message>
71551        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71552        <source>Layer</source>
71553        <translation>طبقة</translation>
71554    </message>
71555    <message>
71556        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71557        <source>Coordinates</source>
71558        <translation>الإحداثيات</translation>
71559    </message>
71560    <message>
71561        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71562        <source>Value</source>
71563        <translation>القيمة</translation>
71564    </message>
71565    <message>
71566        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71567        <source>Resolution</source>
71568        <translation>الدقة</translation>
71569    </message>
71570    <message>
71571        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71572        <source>Attribute</source>
71573        <translation>السمة</translation>
71574    </message>
71575    <message>
71576        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71577        <source>Export</source>
71578        <translation>تصدير</translation>
71579    </message>
71580    <message>
71581        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71582        <source>Total errors: 0</source>
71583        <translation>اجمالى الاخطاء: 0</translation>
71584    </message>
71585    <message>
71586        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71587        <source>Feature</source>
71588        <translation>الميزة</translation>
71589    </message>
71590    <message>
71591        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71592        <source>Don&apos;t &amp;move</source>
71593        <translation type="unfinished"/>
71594    </message>
71595    <message>
71596        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71597        <source>Fix selected errors using default resolution</source>
71598        <translation type="unfinished"/>
71599    </message>
71600    <message>
71601        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71602        <source>Fix selected errors, prompt for resolution method</source>
71603        <translation type="unfinished"/>
71604    </message>
71605    <message>
71606        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71607        <source>Error resolution settings</source>
71608        <translation type="unfinished"/>
71609    </message>
71610    <message>
71611        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71612        <source>Show selected features in attribute table</source>
71613        <translation type="unfinished"/>
71614    </message>
71615    <message>
71616        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71617        <source>Attribute to use when merging features by attribute value:</source>
71618        <translation type="unfinished"/>
71619    </message>
71620    <message>
71621        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="129"/>
71622        <source>The following checks reported errors:</source>
71623        <translation type="unfinished"/>
71624    </message>
71625    <message>
71626        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="163"/>
71627        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="217"/>
71628        <source>Total errors: %1, fixed errors: %2</source>
71629        <translation>إجمالي الأخطاء: %1, أخطاء تم إصلاحها: %2</translation>
71630    </message>
71631    <message>
71632        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="191"/>
71633        <source>Fixed: %1</source>
71634        <translation>تم إصلاح: %1</translation>
71635    </message>
71636    <message>
71637        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="200"/>
71638        <source>Fix failed: %1</source>
71639        <translation>تم فشل الاصلاح: %1</translation>
71640    </message>
71641    <message>
71642        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="240"/>
71643        <source>Select Output File</source>
71644        <translation>اختيار ملف المخرجات</translation>
71645    </message>
71646    <message>
71647        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="639"/>
71648        <source>Remove Layer</source>
71649        <translation>إزالة الطبقة</translation>
71650    </message>
71651    <message>
71652        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="135"/>
71653        <source>Check Errors Occurred</source>
71654        <translation type="unfinished"/>
71655    </message>
71656    <message>
71657        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="251"/>
71658        <source>Export Errors</source>
71659        <translation>اخطاء التصدير</translation>
71660    </message>
71661    <message>
71662        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="251"/>
71663        <source>Failed to export errors to %1.</source>
71664        <translation type="unfinished"/>
71665    </message>
71666    <message>
71667        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="493"/>
71668        <source>Do you want to fix %1 errors?</source>
71669        <translation type="unfinished"/>
71670    </message>
71671    <message>
71672        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="493"/>
71673        <source>Fix Errors</source>
71674        <translation>صحح الأخطاء</translation>
71675    </message>
71676    <message>
71677        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="573"/>
71678        <source>Set Error Resolutions</source>
71679        <translation type="unfinished"/>
71680    </message>
71681    <message>
71682        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="579"/>
71683        <source>Select default error resolutions:</source>
71684        <translation type="unfinished"/>
71685    </message>
71686    <message>
71687        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="639"/>
71688        <source>One or more layers have been removed.</source>
71689        <translation type="unfinished"/>
71690    </message>
71691    <message>
71692        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71693        <source>Highlight selected features</source>
71694        <translation type="unfinished"/>
71695    </message>
71696</context>
71697<context>
71698    <name>QgsGeometryCheckerSetupTab</name>
71699    <message>
71700        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71701        <source>Only selected features</source>
71702        <translation>فقط الميزات المختارة</translation>
71703    </message>
71704    <message>
71705        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71706        <source>Self intersections</source>
71707        <translation type="unfinished"/>
71708    </message>
71709    <message>
71710        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71711        <source>Duplicate nodes</source>
71712        <translation type="unfinished"/>
71713    </message>
71714    <message>
71715        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71716        <source>Polygon with less than 3 nodes</source>
71717        <translation type="unfinished"/>
71718    </message>
71719    <message>
71720        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71721        <source>Input vector layers</source>
71722        <translation type="unfinished"/>
71723    </message>
71724    <message>
71725        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71726        <source>Allowed geometry types</source>
71727        <translation type="unfinished"/>
71728    </message>
71729    <message>
71730        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71731        <source>Point</source>
71732        <translation>نقطة</translation>
71733    </message>
71734    <message>
71735        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71736        <source>Multipoint</source>
71737        <translation>متعدد النقاط</translation>
71738    </message>
71739    <message>
71740        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71741        <source>Line</source>
71742        <translation>خط</translation>
71743    </message>
71744    <message>
71745        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71746        <source>Multiline</source>
71747        <translation>متعددة الأسطر</translation>
71748    </message>
71749    <message>
71750        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71751        <source>Polygon</source>
71752        <translation>مضلع</translation>
71753    </message>
71754    <message>
71755        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71756        <source>Multipolygon</source>
71757        <translation>متعدد المضلعات</translation>
71758    </message>
71759    <message>
71760        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71761        <source>Geometry validity</source>
71762        <translation>صلاحية الهندسة</translation>
71763    </message>
71764    <message>
71765        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71766        <source>Self contacts</source>
71767        <translation type="unfinished"/>
71768    </message>
71769    <message>
71770        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71771        <source>Geometry properties</source>
71772        <translation>خصائص الهندسة</translation>
71773    </message>
71774    <message>
71775        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71776        <source>Lines must not have dangles</source>
71777        <translation type="unfinished"/>
71778    </message>
71779    <message>
71780        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71781        <source>Geometry conditions</source>
71782        <translation type="unfinished"/>
71783    </message>
71784    <message>
71785        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71786        <source>Minimum angle between segments (deg)</source>
71787        <translation type="unfinished"/>
71788    </message>
71789    <message>
71790        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71791        <source>Minimal segment length (map units)</source>
71792        <translation type="unfinished"/>
71793    </message>
71794    <message>
71795        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71796        <source>Minimal polygon area (map units sqr.)</source>
71797        <translation type="unfinished"/>
71798    </message>
71799    <message>
71800        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71801        <source>No sliver polygons</source>
71802        <translation type="unfinished"/>
71803    </message>
71804    <message>
71805        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71806        <source>Maximum thinness</source>
71807        <translation type="unfinished"/>
71808    </message>
71809    <message>
71810        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71811        <source>Max. area (map units sqr.)</source>
71812        <translation type="unfinished"/>
71813    </message>
71814    <message>
71815        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71816        <source>Topology checks</source>
71817        <translation type="unfinished"/>
71818    </message>
71819    <message>
71820        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71821        <source>Points must be covered by lines</source>
71822        <translation type="unfinished"/>
71823    </message>
71824    <message>
71825        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71826        <source>Lines must not intersect with features of layer</source>
71827        <translation type="unfinished"/>
71828    </message>
71829    <message>
71830        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71831        <source>Check for overlaps smaller than (map units sqr.)</source>
71832        <translation type="unfinished"/>
71833    </message>
71834    <message>
71835        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71836        <source>Points must properly lie inside a polygon</source>
71837        <translation type="unfinished"/>
71838    </message>
71839    <message>
71840        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71841        <source>&lt;i&gt;Note: Topology checks are performed in the current map CRS.&lt;/i&gt;</source>
71842        <translation type="unfinished"/>
71843    </message>
71844    <message>
71845        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71846        <source>Polygons must follow boundaries of layer</source>
71847        <translation>يجب أن تتبع المضلعات حدود الطبقة</translation>
71848    </message>
71849    <message>
71850        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71851        <source>Tolerance</source>
71852        <translation>تحمُل</translation>
71853    </message>
71854    <message>
71855        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71856        <source>Output vector layers</source>
71857        <translation type="unfinished"/>
71858    </message>
71859    <message>
71860        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71861        <source>Create &amp;new layers</source>
71862        <translation>خلق &amp;طبقات جديدة</translation>
71863    </message>
71864    <message>
71865        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71866        <source>&amp;Modify input layers</source>
71867        <translation>&amp;تعديل طبقات الإدخال</translation>
71868    </message>
71869    <message>
71870        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71871        <source>Format</source>
71872        <translation>التنسيق</translation>
71873    </message>
71874    <message>
71875        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71876        <source>Output directory</source>
71877        <translation>دليل الإخراج</translation>
71878    </message>
71879    <message>
71880        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71881        <source>Filename prefix</source>
71882        <translation type="unfinished"/>
71883    </message>
71884    <message>
71885        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71886        <source>Polygons and multipolygons may not contain any holes</source>
71887        <translation type="unfinished"/>
71888    </message>
71889    <message>
71890        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71891        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
71892        <translation type="unfinished"/>
71893    </message>
71894    <message>
71895        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71896        <source>Check for duplicates</source>
71897        <translation type="unfinished"/>
71898    </message>
71899    <message>
71900        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71901        <source>Lines must not intersect any other lines</source>
71902        <translation type="unfinished"/>
71903    </message>
71904    <message>
71905        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71906        <source>Check for gaps smaller than (map units sqr.)</source>
71907        <translation type="unfinished"/>
71908    </message>
71909    <message>
71910        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71911        <source>Check for features within other features</source>
71912        <translation type="unfinished"/>
71913    </message>
71914    <message>
71915        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71916        <source>Browse</source>
71917        <translation>استعرض</translation>
71918    </message>
71919    <message>
71920        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="56"/>
71921        <source>Run</source>
71922        <translation>تشغيل</translation>
71923    </message>
71924    <message>
71925        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="57"/>
71926        <source>Abort</source>
71927        <translation>إجهاض</translation>
71928    </message>
71929    <message>
71930        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="82"/>
71931        <source>checked_</source>
71932        <translation type="unfinished"/>
71933    </message>
71934    <message>
71935        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="263"/>
71936        <source>Select Output Directory</source>
71937        <translation>تحدد دليل الإخراج</translation>
71938    </message>
71939    <message>
71940        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="285"/>
71941        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="294"/>
71942        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="302"/>
71943        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="324"/>
71944        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="398"/>
71945        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="426"/>
71946        <source>Check Geometries</source>
71947        <translation type="unfinished"/>
71948    </message>
71949    <message>
71950        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="294"/>
71951        <source>The selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check.</source>
71952        <translation type="unfinished"/>
71953    </message>
71954    <message>
71955        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="452"/>
71956        <source>&lt;b&gt;Building spatial index…&lt;/b&gt;</source>
71957        <translation type="unfinished"/>
71958    </message>
71959    <message>
71960        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="532"/>
71961        <source>&lt;b&gt;Waiting for running checks to finish…&lt;/b&gt;</source>
71962        <translation type="unfinished"/>
71963    </message>
71964    <message>
71965        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="285"/>
71966        <source>The chosen output directory contains one or more input layers.</source>
71967        <translation type="unfinished"/>
71968    </message>
71969    <message>
71970        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="302"/>
71971        <source>Input layer &apos;%1&apos; is not allowed to be in editing mode.</source>
71972        <translation type="unfinished"/>
71973    </message>
71974    <message>
71975        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="311"/>
71976        <source>&lt;b&gt;Preparing output…&lt;/b&gt;</source>
71977        <translation type="unfinished"/>
71978    </message>
71979    <message>
71980        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="398"/>
71981        <source>Failed to create one or more output layers:
71982%1</source>
71983        <translation type="unfinished"/>
71984    </message>
71985    <message>
71986        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="426"/>
71987        <source>The following output layers are in a format that does not support editing features:
71988%1
71989
71990The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?</source>
71991        <translation type="unfinished"/>
71992    </message>
71993    <message>
71994        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="324"/>
71995        <source>The specified output format cannot be recognized.</source>
71996        <translation type="unfinished"/>
71997    </message>
71998    <message>
71999        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72000        <source>Select All</source>
72001        <translation>اختار الكل</translation>
72002    </message>
72003    <message>
72004        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72005        <source>Deselect All</source>
72006        <translation>الغاء تحديد الكل</translation>
72007    </message>
72008    <message>
72009        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72010        <source>Multipart objects must consist of more than one part</source>
72011        <translation type="unfinished"/>
72012    </message>
72013</context>
72014<context>
72015    <name>QgsGeometryContainedCheck</name>
72016    <message>
72017        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="33"/>
72018        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="46"/>
72019        <source>Contained check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72020        <translation type="unfinished"/>
72021    </message>
72022    <message>
72023        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="57"/>
72024        <source>Contained check failed for (%1, %2): %3</source>
72025        <translation type="unfinished"/>
72026    </message>
72027    <message>
72028        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="104"/>
72029        <source>Unknown method</source>
72030        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72031    </message>
72032    <message>
72033        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="111"/>
72034        <source>Delete feature</source>
72035        <translation>حذف الميزة</translation>
72036    </message>
72037    <message>
72038        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="112"/>
72039        <source>No action</source>
72040        <translation>بدون إجراء</translation>
72041    </message>
72042    <message>
72043        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="75"/>
72044        <source>Within</source>
72045        <translation>في غضون</translation>
72046    </message>
72047</context>
72048<context>
72049    <name>QgsGeometryDangleCheck</name>
72050    <message>
72051        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="107"/>
72052        <source>Unknown method</source>
72053        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72054    </message>
72055    <message>
72056        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="113"/>
72057        <source>No action</source>
72058        <translation>بدون إجراء</translation>
72059    </message>
72060    <message>
72061        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.h" line="45"/>
72062        <source>Dangle</source>
72063        <translation>استرخاء</translation>
72064    </message>
72065</context>
72066<context>
72067    <name>QgsGeometryDegeneratePolygonCheck</name>
72068    <message>
72069        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="84"/>
72070        <source>Unknown method</source>
72071        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72072    </message>
72073    <message>
72074        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
72075        <source>Delete feature</source>
72076        <translation>حذف الميزة</translation>
72077    </message>
72078    <message>
72079        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
72080        <source>No action</source>
72081        <translation>بدون إجراء</translation>
72082    </message>
72083    <message>
72084        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.h" line="47"/>
72085        <source>Polygon with less than three nodes</source>
72086        <translation type="unfinished"/>
72087    </message>
72088</context>
72089<context>
72090    <name>QgsGeometryDuplicateCheck</name>
72091    <message>
72092        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="57"/>
72093        <source>Duplicate check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72094        <translation type="unfinished"/>
72095    </message>
72096    <message>
72097        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="81"/>
72098        <source>Duplicate check failed for (%1, %2): %3</source>
72099        <translation type="unfinished"/>
72100    </message>
72101    <message>
72102        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="137"/>
72103        <source>Unknown method</source>
72104        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72105    </message>
72106    <message>
72107        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="144"/>
72108        <source>No action</source>
72109        <translation>بدون إجراء</translation>
72110    </message>
72111    <message>
72112        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="145"/>
72113        <source>Remove duplicates</source>
72114        <translation>الغاء النسخة </translation>
72115    </message>
72116    <message>
72117        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.h" line="78"/>
72118        <source>Duplicate</source>
72119        <translation>مكرر</translation>
72120    </message>
72121</context>
72122<context>
72123    <name>QgsGeometryDuplicateNodesCheck</name>
72124    <message>
72125        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="93"/>
72126        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
72127        <translation type="unfinished"/>
72128    </message>
72129    <message>
72130        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="97"/>
72131        <source>Failed to delete vertex</source>
72132        <translation type="unfinished"/>
72133    </message>
72134    <message>
72135        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="109"/>
72136        <source>Unknown method</source>
72137        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72138    </message>
72139    <message>
72140        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="115"/>
72141        <source>Delete duplicate node</source>
72142        <translation type="unfinished"/>
72143    </message>
72144    <message>
72145        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="115"/>
72146        <source>No action</source>
72147        <translation>بدون إجراء</translation>
72148    </message>
72149    <message>
72150        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.h" line="39"/>
72151        <source>Duplicate node</source>
72152        <translation type="unfinished"/>
72153    </message>
72154</context>
72155<context>
72156    <name>QgsGeometryFollowBoundariesCheck</name>
72157    <message>
72158        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="104"/>
72159        <source>Unknown method</source>
72160        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72161    </message>
72162    <message>
72163        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="110"/>
72164        <source>No action</source>
72165        <translation>بدون إجراء</translation>
72166    </message>
72167    <message>
72168        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.h" line="42"/>
72169        <source>Polygon does not follow boundaries</source>
72170        <translation>المضلع لا يتبع الحدود</translation>
72171    </message>
72172</context>
72173<context>
72174    <name>QgsGeometryGapCheck</name>
72175    <message>
72176        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="114"/>
72177        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="124"/>
72178        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="140"/>
72179        <source>Gap check: %1</source>
72180        <translation type="unfinished"/>
72181    </message>
72182    <message>
72183        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="221"/>
72184        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="291"/>
72185        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
72186        <translation type="unfinished"/>
72187    </message>
72188    <message>
72189        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="201"/>
72190        <source>Unknown method</source>
72191        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72192    </message>
72193    <message>
72194        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="233"/>
72195        <source>Could not start editing layer %1</source>
72196        <translation type="unfinished"/>
72197    </message>
72198    <message>
72199        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="241"/>
72200        <source>Could not add feature to layer %1</source>
72201        <translation type="unfinished"/>
72202    </message>
72203    <message>
72204        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="251"/>
72205        <source>Allowed gaps layer could not be resolved</source>
72206        <translation type="unfinished"/>
72207    </message>
72208    <message>
72209        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="268"/>
72210        <source>Could not add feature</source>
72211        <translation type="unfinished"/>
72212    </message>
72213    <message>
72214        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="277"/>
72215        <source>Could not resolve target layer %1 to add feature</source>
72216        <translation type="unfinished"/>
72217    </message>
72218    <message>
72219        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="429"/>
72220        <source>Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge</source>
72221        <translation type="unfinished"/>
72222    </message>
72223    <message>
72224        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="430"/>
72225        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="449"/>
72226        <source>No action</source>
72227        <translation>بدون إجراء</translation>
72228    </message>
72229    <message>
72230        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="432"/>
72231        <source>Add gap to allowed exceptions</source>
72232        <translation type="unfinished"/>
72233    </message>
72234    <message>
72235        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="441"/>
72236        <source>Add to longest shared edge</source>
72237        <translation type="unfinished"/>
72238    </message>
72239    <message>
72240        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="441"/>
72241        <source>Add the gap area to the neighbouring polygon with the longest shared edge.</source>
72242        <translation type="unfinished"/>
72243    </message>
72244    <message>
72245        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="442"/>
72246        <source>Create new feature</source>
72247        <translation type="unfinished"/>
72248    </message>
72249    <message>
72250        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="442"/>
72251        <source>Create a new feature from the gap area.</source>
72252        <translation type="unfinished"/>
72253    </message>
72254    <message>
72255        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="443"/>
72256        <source>Add to largest neighbouring area</source>
72257        <translation type="unfinished"/>
72258    </message>
72259    <message>
72260        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="443"/>
72261        <source>Add the gap area to the neighbouring polygon with the largest area.</source>
72262        <translation type="unfinished"/>
72263    </message>
72264    <message>
72265        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="447"/>
72266        <source>Add Gap to Allowed Exceptions</source>
72267        <translation type="unfinished"/>
72268    </message>
72269    <message>
72270        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="447"/>
72271        <source>Create a new feature from the gap geometry on the allowed exceptions layer.</source>
72272        <translation type="unfinished"/>
72273    </message>
72274    <message>
72275        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="449"/>
72276        <source>Do not perform any action and mark this error as fixed.</source>
72277        <translation type="unfinished"/>
72278    </message>
72279    <message>
72280        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="472"/>
72281        <source>Gap</source>
72282        <translation>فجوة</translation>
72283    </message>
72284</context>
72285<context>
72286    <name>QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget</name>
72287    <message>
72288        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4288"/>
72289        <source>Polygon / MultiPolygon</source>
72290        <translation type="unfinished"/>
72291    </message>
72292    <message>
72293        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4289"/>
72294        <source>LineString / MultiLineString</source>
72295        <translation type="unfinished"/>
72296    </message>
72297    <message>
72298        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4290"/>
72299        <source>Point / MultiPoint</source>
72300        <translation type="unfinished"/>
72301    </message>
72302</context>
72303<context>
72304    <name>QgsGeometryHoleCheck</name>
72305    <message>
72306        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="82"/>
72307        <source>Unknown method</source>
72308        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72309    </message>
72310    <message>
72311        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
72312        <source>Remove hole</source>
72313        <translation>إزالة فجوة</translation>
72314    </message>
72315    <message>
72316        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
72317        <source>No action</source>
72318        <translation>بدون إجراء</translation>
72319    </message>
72320    <message>
72321        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.h" line="39"/>
72322        <source>Polygon with hole</source>
72323        <translation>مضلع ذو فجوة</translation>
72324    </message>
72325</context>
72326<context>
72327    <name>QgsGeometryIsValidCheck</name>
72328    <message>
72329        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryisvalidcheck.cpp" line="78"/>
72330        <source>Is Valid</source>
72331        <translation type="unfinished"/>
72332    </message>
72333</context>
72334<context>
72335    <name>QgsGeometryLineIntersectionCheck</name>
72336    <message>
72337        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="88"/>
72338        <source>Unknown method</source>
72339        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72340    </message>
72341    <message>
72342        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="94"/>
72343        <source>No action</source>
72344        <translation>بدون إجراء</translation>
72345    </message>
72346    <message>
72347        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.h" line="40"/>
72348        <source>Intersection</source>
72349        <translation>التقاطع</translation>
72350    </message>
72351</context>
72352<context>
72353    <name>QgsGeometryLineLayerIntersectionCheck</name>
72354    <message>
72355        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="86"/>
72356        <source>Unknown method</source>
72357        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72358    </message>
72359    <message>
72360        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="92"/>
72361        <source>No action</source>
72362        <translation>بدون إجراء</translation>
72363    </message>
72364    <message>
72365        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.h" line="41"/>
72366        <source>Intersection</source>
72367        <translation>التقاطع</translation>
72368    </message>
72369</context>
72370<context>
72371    <name>QgsGeometryMissingVertexCheck</name>
72372    <message>
72373        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="81"/>
72374        <source>Unknown method</source>
72375        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72376    </message>
72377    <message>
72378        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="119"/>
72379        <source>No action</source>
72380        <translation>بدون إجراء</translation>
72381    </message>
72382    <message>
72383        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="120"/>
72384        <source>Add missing vertex</source>
72385        <translation type="unfinished"/>
72386    </message>
72387    <message>
72388        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="250"/>
72389        <source>Missing Vertex</source>
72390        <translation type="unfinished"/>
72391    </message>
72392</context>
72393<context>
72394    <name>QgsGeometryMultipartCheck</name>
72395    <message>
72396        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="72"/>
72397        <source>Unknown method</source>
72398        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72399    </message>
72400    <message>
72401        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="79"/>
72402        <source>Convert to single part feature</source>
72403        <translation type="unfinished"/>
72404    </message>
72405    <message>
72406        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="80"/>
72407        <source>Delete feature</source>
72408        <translation>حذف الميزة</translation>
72409    </message>
72410    <message>
72411        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="81"/>
72412        <source>No action</source>
72413        <translation>بدون إجراء</translation>
72414    </message>
72415    <message>
72416        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.h" line="40"/>
72417        <source>Multipart object with only one feature</source>
72418        <translation type="unfinished"/>
72419    </message>
72420</context>
72421<context>
72422    <name>QgsGeometryOverlapCheck</name>
72423    <message>
72424        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="51"/>
72425        <source>Overlap check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72426        <translation type="unfinished"/>
72427    </message>
72428    <message>
72429        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="88"/>
72430        <source>Overlap check between features %1 and %2 %3</source>
72431        <translation type="unfinished"/>
72432    </message>
72433    <message>
72434        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="127"/>
72435        <source>Failed to compute intersection between overlapping features: %1</source>
72436        <translation type="unfinished"/>
72437    </message>
72438    <message>
72439        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="180"/>
72440        <source>Could not find shared edges between intersection and overlapping features</source>
72441        <translation type="unfinished"/>
72442    </message>
72443    <message>
72444        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="208"/>
72445        <source>Unknown method</source>
72446        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72447    </message>
72448    <message>
72449        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="215"/>
72450        <source>Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge</source>
72451        <translation type="unfinished"/>
72452    </message>
72453    <message>
72454        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="216"/>
72455        <source>No action</source>
72456        <translation>بدون إجراء</translation>
72457    </message>
72458    <message>
72459        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="238"/>
72460        <source>Overlap</source>
72461        <translation>تداخل</translation>
72462    </message>
72463</context>
72464<context>
72465    <name>QgsGeometryPointCoveredByLineCheck</name>
72466    <message>
72467        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="84"/>
72468        <source>Unknown method</source>
72469        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72470    </message>
72471    <message>
72472        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="90"/>
72473        <source>No action</source>
72474        <translation>بدون إجراء</translation>
72475    </message>
72476    <message>
72477        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.h" line="40"/>
72478        <source>Point not covered by line</source>
72479        <translation type="unfinished"/>
72480    </message>
72481</context>
72482<context>
72483    <name>QgsGeometryPointInPolygonCheck</name>
72484    <message>
72485        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="51"/>
72486        <source>Point in polygon check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72487        <translation type="unfinished"/>
72488    </message>
72489    <message>
72490        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="77"/>
72491        <source>Unknown method</source>
72492        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72493    </message>
72494    <message>
72495        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="83"/>
72496        <source>No action</source>
72497        <translation>بدون إجراء</translation>
72498    </message>
72499    <message>
72500        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.h" line="40"/>
72501        <source>Point not in polygon</source>
72502        <translation>النقطة ليست في المضلع</translation>
72503    </message>
72504</context>
72505<context>
72506    <name>QgsGeometrySegmentLengthCheck</name>
72507    <message>
72508        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="108"/>
72509        <source>Unknown method</source>
72510        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72511    </message>
72512    <message>
72513        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="114"/>
72514        <source>No action</source>
72515        <translation>بدون إجراء</translation>
72516    </message>
72517    <message>
72518        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.h" line="41"/>
72519        <source>Minimal segment length</source>
72520        <translation type="unfinished"/>
72521    </message>
72522</context>
72523<context>
72524    <name>QgsGeometrySelfContactCheck</name>
72525    <message>
72526        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="93"/>
72527        <source>Unknown method</source>
72528        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72529    </message>
72530    <message>
72531        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="99"/>
72532        <source>No action</source>
72533        <translation>بدون إجراء</translation>
72534    </message>
72535    <message>
72536        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.h" line="39"/>
72537        <source>Self contact</source>
72538        <translation>الأتصال الذاتي</translation>
72539    </message>
72540</context>
72541<context>
72542    <name>QgsGeometrySelfIntersectionCheck</name>
72543    <message>
72544        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="160"/>
72545        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
72546        <translation type="unfinished"/>
72547    </message>
72548    <message>
72549        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="306"/>
72550        <source>Unknown method</source>
72551        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72552    </message>
72553    <message>
72554        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="313"/>
72555        <source>Split feature into a multi-object feature</source>
72556        <translation type="unfinished"/>
72557    </message>
72558    <message>
72559        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="314"/>
72560        <source>Split feature into multiple single-object features</source>
72561        <translation type="unfinished"/>
72562    </message>
72563    <message>
72564        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="315"/>
72565        <source>No action</source>
72566        <translation>بدون إجراء</translation>
72567    </message>
72568    <message>
72569        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="349"/>
72570        <source>Self intersection</source>
72571        <translation type="unfinished"/>
72572    </message>
72573</context>
72574<context>
72575    <name>QgsGeometrySliverPolygonCheck</name>
72576    <message>
72577        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysliverpolygoncheck.h" line="36"/>
72578        <source>Sliver polygon</source>
72579        <translation type="unfinished"/>
72580    </message>
72581</context>
72582<context>
72583    <name>QgsGeometryTypeCheck</name>
72584    <message>
72585        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="120"/>
72586        <source>Unknown geometry type</source>
72587        <translation>نوع الهندسة غير معروف</translation>
72588    </message>
72589    <message>
72590        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="147"/>
72591        <source>Unknown method</source>
72592        <translation>طريقة غير معروفة</translation>
72593    </message>
72594    <message>
72595        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="154"/>
72596        <source>Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature</source>
72597        <translation type="unfinished"/>
72598    </message>
72599    <message>
72600        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="155"/>
72601        <source>Delete feature</source>
72602        <translation>حذف الميزة</translation>
72603    </message>
72604    <message>
72605        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="156"/>
72606        <source>No action</source>
72607        <translation>بدون إجراء</translation>
72608    </message>
72609    <message>
72610        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="162"/>
72611        <source>Geometry type</source>
72612        <translation>نوع الهندسة</translation>
72613    </message>
72614</context>
72615<context>
72616    <name>QgsGeometryTypeCheckError</name>
72617    <message>
72618        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="306"/>
72619        <source>Overlap with %1 at feature %2</source>
72620        <translation type="unfinished"/>
72621    </message>
72622</context>
72623<context>
72624    <name>QgsGeometryValidationDockBase</name>
72625    <message>
72626        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
72627        <source>Geometry Validation</source>
72628        <translation type="unfinished"/>
72629    </message>
72630    <message>
72631        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
72632        <source>Next</source>
72633        <translation>التالي</translation>
72634    </message>
72635    <message>
72636        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
72637        <source>Previous</source>
72638        <translation>السابق</translation>
72639    </message>
72640    <message>
72641        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
72642        <source>Zoom To Problem</source>
72643        <translation>وصف مُفصل</translation>
72644    </message>
72645    <message>
72646        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
72647        <source>Detailed Description</source>
72648        <translation>وصف مفصل</translation>
72649    </message>
72650    <message>
72651        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
72652        <source>Zoom To Feature(s)</source>
72653        <translation type="unfinished"/>
72654    </message>
72655</context>
72656<context>
72657    <name>QgsGeometryValidationModel</name>
72658    <message>
72659        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="91"/>
72660        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="167"/>
72661        <source>%1: %2</source>
72662        <translation>1%: 2%</translation>
72663    </message>
72664    <message numerus="yes">
72665        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="165"/>
72666        <source>%1: %n Errors</source>
72667        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
72668    </message>
72669</context>
72670<context>
72671    <name>QgsGeometryValidationService</name>
72672    <message>
72673        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="160"/>
72674        <source>Running geometry validation checks before saving…</source>
72675        <translation type="unfinished"/>
72676    </message>
72677    <message>
72678        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="178"/>
72679        <source>Geometry Validation</source>
72680        <translation type="unfinished"/>
72681    </message>
72682    <message>
72683        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="154"/>
72684        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="473"/>
72685        <source>Geometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer.</source>
72686        <translation type="unfinished"/>
72687    </message>
72688    <message>
72689        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="288"/>
72690        <source>Allowed gaps layer %1 configured but not loaded. Allowed gaps not working.</source>
72691        <translation type="unfinished"/>
72692    </message>
72693    <message>
72694        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="288"/>
72695        <source>Geometry validation</source>
72696        <translation type="unfinished"/>
72697    </message>
72698    <message>
72699        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="475"/>
72700        <source>Geometry errors have been found.</source>
72701        <translation type="unfinished"/>
72702    </message>
72703</context>
72704<context>
72705    <name>QgsGeonodeSourceSelectBase</name>
72706    <message>
72707        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72708        <source>Add GeoNode Layer</source>
72709        <translation type="unfinished"/>
72710    </message>
72711    <message>
72712        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72713        <source>GeoNode Connections</source>
72714        <translation type="unfinished"/>
72715    </message>
72716    <message>
72717        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72718        <source>Connect to selected service</source>
72719        <translation>اتصل بالخدمة المحددة</translation>
72720    </message>
72721    <message>
72722        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72723        <source>C&amp;onnect</source>
72724        <translation>&amp;إتصال</translation>
72725    </message>
72726    <message>
72727        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72728        <source>Create a new service connection</source>
72729        <translation>إنشاء اتصال الخدمة الجديد</translation>
72730    </message>
72731    <message>
72732        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72733        <source>&amp;New</source>
72734        <translation>&amp;جديد</translation>
72735    </message>
72736    <message>
72737        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72738        <source>Edit selected service connection</source>
72739        <translation>تعديل اتصال الخدمة المحدد</translation>
72740    </message>
72741    <message>
72742        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72743        <source>Edit</source>
72744        <translation>تعديل</translation>
72745    </message>
72746    <message>
72747        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72748        <source>Remove connection to selected service</source>
72749        <translation>إزالة الاتصال للخدمة المحددة</translation>
72750    </message>
72751    <message>
72752        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72753        <source>Remove</source>
72754        <translation>إزالة</translation>
72755    </message>
72756    <message>
72757        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72758        <source>Load connections from file</source>
72759        <translation>تحميل الاتصالات من الملف</translation>
72760    </message>
72761    <message>
72762        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72763        <source>Load</source>
72764        <translation>تحميل</translation>
72765    </message>
72766    <message>
72767        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72768        <source>Save connections to file</source>
72769        <translation>حفظ الاتصالات الى ملف</translation>
72770    </message>
72771    <message>
72772        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72773        <source>Save</source>
72774        <translation>حفظ</translation>
72775    </message>
72776    <message>
72777        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72778        <source>Use title for layer name</source>
72779        <translation>استخدام عنوان لاسم الطبقة</translation>
72780    </message>
72781    <message>
72782        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72783        <source>Filter</source>
72784        <translation>تصفية</translation>
72785    </message>
72786    <message>
72787        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72788        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
72789        <translation>عرض أنواع ميزة WFS التي تحتوي على هذه الكلمة في العنوان، اسم أو الملخص</translation>
72790    </message>
72791</context>
72792<context>
72793    <name>QgsGeorefConfigDialog</name>
72794    <message>
72795        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
72796        <source>A5 (148x210 mm)</source>
72797        <translation>A5 (148x210 مم)</translation>
72798    </message>
72799    <message>
72800        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
72801        <source>A4 (210x297 mm)</source>
72802        <translation>A4 (210x297 مم)</translation>
72803    </message>
72804    <message>
72805        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
72806        <source>A3 (297x420 mm)</source>
72807        <translation>A3 (297x420 مم)</translation>
72808    </message>
72809    <message>
72810        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
72811        <source>A2 (420x594 mm)</source>
72812        <translation>A2 (420x594 مم)</translation>
72813    </message>
72814    <message>
72815        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
72816        <source>A1 (594x841 mm)</source>
72817        <translation>A1 (594x841 مم)</translation>
72818    </message>
72819    <message>
72820        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
72821        <source>A0 (841x1189 mm)</source>
72822        <translation>A0 (841x1189 مم)</translation>
72823    </message>
72824    <message>
72825        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
72826        <source>B5 (176 x 250 mm)</source>
72827        <translation>B5 (176x250 مم)</translation>
72828    </message>
72829    <message>
72830        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
72831        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
72832        <translation>B4 (250x353 مم)</translation>
72833    </message>
72834    <message>
72835        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
72836        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
72837        <translation>B3 (353x500 مم)</translation>
72838    </message>
72839    <message>
72840        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="41"/>
72841        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
72842        <translation>B2 (500x707 مم)</translation>
72843    </message>
72844    <message>
72845        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
72846        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
72847        <translation>B1 (707x1000 مم)</translation>
72848    </message>
72849    <message>
72850        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
72851        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
72852        <translation>B0 (1000x1414 مم)</translation>
72853    </message>
72854    <message>
72855        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
72856        <source>Legal (8.5x14 inches)</source>
72857        <translation>Legal (8.5x14 بوصة)</translation>
72858    </message>
72859    <message>
72860        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
72861        <source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
72862        <translation>ANSI A (8.5x11 بوصة Letter)</translation>
72863    </message>
72864    <message>
72865        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
72866        <source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
72867        <translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 بوصة)</translation>
72868    </message>
72869    <message>
72870        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
72871        <source>ANSI C (17x22 inches)</source>
72872        <translation>ANSI C (17x22 بوصة)</translation>
72873    </message>
72874    <message>
72875        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
72876        <source>ANSI D (22x34 inches)</source>
72877        <translation>ANSI D (22x34 بوصة)</translation>
72878    </message>
72879    <message>
72880        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
72881        <source>ANSI E (34x44 inches)</source>
72882        <translation>ANSI E (34x44 بوصة)</translation>
72883    </message>
72884    <message>
72885        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
72886        <source>Arch A (9x12 inches)</source>
72887        <translation>Arch A (9x12 بوصة)</translation>
72888    </message>
72889    <message>
72890        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
72891        <source>Arch B (12x18 inches)</source>
72892        <translation>Arch B (12x18 بوصة)</translation>
72893    </message>
72894    <message>
72895        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
72896        <source>Arch C (18x24 inches)</source>
72897        <translation>Arch C (18x24 بوصة)</translation>
72898    </message>
72899    <message>
72900        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="54"/>
72901        <source>Arch D (24x36 inches)</source>
72902        <translation>Arch D (24x36 بوصة)</translation>
72903    </message>
72904    <message>
72905        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="55"/>
72906        <source>Arch E (36x48 inches)</source>
72907        <translation>Arch E (36x48 بوصة)</translation>
72908    </message>
72909    <message>
72910        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="56"/>
72911        <source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
72912        <translation>Arch E1 (30x42 بوصة)</translation>
72913    </message>
72914</context>
72915<context>
72916    <name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
72917    <message>
72918        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72919        <source>Configure Georeferencer</source>
72920        <translation>تكوين Georeferencer</translation>
72921    </message>
72922    <message>
72923        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72924        <source>Show IDs</source>
72925        <translation>عرض المعرفات</translation>
72926    </message>
72927    <message>
72928        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72929        <source>Show coordinates</source>
72930        <translation>إظهر الاحداثيات</translation>
72931    </message>
72932    <message>
72933        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72934        <source>Pixels</source>
72935        <translation>البكسلات</translation>
72936    </message>
72937    <message>
72938        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72939        <source>Use map units if possible</source>
72940        <translation>استخدام وحدات الخريطة إذا كان ذلك ممكنا</translation>
72941    </message>
72942    <message>
72943        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72944        <source>Left margin</source>
72945        <translation>الهامش الأيسر</translation>
72946    </message>
72947    <message>
72948        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72949        <source> mm</source>
72950        <translation>مم</translation>
72951    </message>
72952    <message>
72953        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72954        <source>Right margin</source>
72955        <translation>الهامش الأيمن</translation>
72956    </message>
72957    <message>
72958        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72959        <source>Show Georeferencer window docked</source>
72960        <translation type="unfinished"/>
72961    </message>
72962    <message>
72963        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72964        <source>Paper size</source>
72965        <translation>حجم الصفحة</translation>
72966    </message>
72967    <message>
72968        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72969        <source>Point Tip</source>
72970        <translation type="unfinished"/>
72971    </message>
72972    <message>
72973        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72974        <source>PDF Map</source>
72975        <translation type="unfinished"/>
72976    </message>
72977    <message>
72978        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72979        <source>PDF Report</source>
72980        <translation type="unfinished"/>
72981    </message>
72982    <message>
72983        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
72984        <source>Residual Units</source>
72985        <translation type="unfinished"/>
72986    </message>
72987</context>
72988<context>
72989    <name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
72990    <message>
72991        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
72992        <source>Georeferencer</source>
72993        <translation>المرجعية الجغرافية</translation>
72994    </message>
72995    <message>
72996        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
72997        <source>File</source>
72998        <translation>الملف</translation>
72999    </message>
73000    <message>
73001        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73002        <source>View</source>
73003        <translation>عرض</translation>
73004    </message>
73005    <message>
73006        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73007        <source>Edit</source>
73008        <translation>تعديل</translation>
73009    </message>
73010    <message>
73011        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73012        <source>Settings</source>
73013        <translation>إعدادات</translation>
73014    </message>
73015    <message>
73016        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73017        <source>GCP table</source>
73018        <translation>جدول GCP</translation>
73019    </message>
73020    <message>
73021        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73022        <source>Histogram</source>
73023        <translation>الرسم البياني</translation>
73024    </message>
73025    <message>
73026        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73027        <source>Open raster</source>
73028        <translation>فتح الطبقة النقطية</translation>
73029    </message>
73030    <message>
73031        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73032        <source>Ctrl+O</source>
73033        <translation>Ctrl+O</translation>
73034    </message>
73035    <message>
73036        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73037        <source>Zoom In</source>
73038        <translation>تكبير</translation>
73039    </message>
73040    <message>
73041        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73042        <source>Ctrl++</source>
73043        <translation>Ctrl++</translation>
73044    </message>
73045    <message>
73046        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73047        <source>Zoom Out</source>
73048        <translation>تصغير</translation>
73049    </message>
73050    <message>
73051        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73052        <source>Ctrl+-</source>
73053        <translation>Ctrl+-</translation>
73054    </message>
73055    <message>
73056        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73057        <source>Zoom to Layer</source>
73058        <translation>تكبير إلى الطبقة</translation>
73059    </message>
73060    <message>
73061        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73062        <source>Ctrl+Shift+F</source>
73063        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
73064    </message>
73065    <message>
73066        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73067        <source>Pan</source>
73068        <translation>عموم</translation>
73069    </message>
73070    <message>
73071        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73072        <source>Transformation settings</source>
73073        <translation>اعدادات التحويل</translation>
73074    </message>
73075    <message>
73076        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73077        <source>Add Point</source>
73078        <translation>إضافة نقطة</translation>
73079    </message>
73080    <message>
73081        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73082        <source>Add point</source>
73083        <translation>إضافة نقطة</translation>
73084    </message>
73085    <message>
73086        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73087        <source>Ctrl+A</source>
73088        <translation>Ctrl+A</translation>
73089    </message>
73090    <message>
73091        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73092        <source>Delete Point</source>
73093        <translation>حذف نقطة</translation>
73094    </message>
73095    <message>
73096        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73097        <source>Delete point</source>
73098        <translation>حذف النقطة</translation>
73099    </message>
73100    <message>
73101        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73102        <source>Ctrl+D</source>
73103        <translation>Ctrl+D</translation>
73104    </message>
73105    <message>
73106        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73107        <source>Close Georeferencer</source>
73108        <translation type="unfinished"/>
73109    </message>
73110    <message>
73111        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73112        <source>Close georeferencer</source>
73113        <translation type="unfinished"/>
73114    </message>
73115    <message>
73116        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73117        <source>Quit</source>
73118        <translation>إنهاء</translation>
73119    </message>
73120    <message>
73121        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73122        <source>Start Georeferencing</source>
73123        <translation type="unfinished"/>
73124    </message>
73125    <message>
73126        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73127        <source>Start georeferencing</source>
73128        <translation>تشغيل المرجعية الجغرافية</translation>
73129    </message>
73130    <message>
73131        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73132        <source>Ctrl+G</source>
73133        <translation>Ctrl+G</translation>
73134    </message>
73135    <message>
73136        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73137        <source>Generate GDAL Script</source>
73138        <translation>أنتاج نص برمجي GDAL</translation>
73139    </message>
73140    <message>
73141        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73142        <source>Generate GDAL script</source>
73143        <translation>أنتاج نص برمجي GDAL</translation>
73144    </message>
73145    <message>
73146        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73147        <source>Ctrl+C</source>
73148        <translation>Ctrl+C</translation>
73149    </message>
73150    <message>
73151        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73152        <source>Link Georeferencer to QGIS</source>
73153        <translation type="unfinished"/>
73154    </message>
73155    <message>
73156        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73157        <source>Link QGIS to Georeferencer</source>
73158        <translation type="unfinished"/>
73159    </message>
73160    <message>
73161        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73162        <source>Ctrl+S</source>
73163        <translation>Ctrl+S</translation>
73164    </message>
73165    <message>
73166        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73167        <source>Load GCP points</source>
73168        <translation>تحميل نقاط GCP</translation>
73169    </message>
73170    <message>
73171        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73172        <source>Ctrl+L</source>
73173        <translation>Ctrl+L</translation>
73174    </message>
73175    <message>
73176        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73177        <source>Move GCP Point</source>
73178        <translation type="unfinished"/>
73179    </message>
73180    <message>
73181        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73182        <source>Local Histogram Stretch</source>
73183        <translation>تمديد الرسم البياني المحلي</translation>
73184    </message>
73185    <message>
73186        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73187        <source>Full Histogram Stretch</source>
73188        <translation type="unfinished"/>
73189    </message>
73190    <message>
73191        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73192        <source>Reset Georeferencer</source>
73193        <translation type="unfinished"/>
73194    </message>
73195    <message>
73196        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73197        <source>Ctrl+P</source>
73198        <translation>Ctrl+P</translation>
73199    </message>
73200    <message>
73201        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73202        <source>Move GCP point</source>
73203        <translation>نقل النقاط GCP</translation>
73204    </message>
73205    <message>
73206        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73207        <source>Zoom Next</source>
73208        <translation>تكبير التالى</translation>
73209    </message>
73210    <message>
73211        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73212        <source>Zoom Last</source>
73213        <translation>أخر تضخيم</translation>
73214    </message>
73215    <message>
73216        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73217        <source>Open Raster…</source>
73218        <translation type="unfinished"/>
73219    </message>
73220    <message>
73221        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73222        <source>Transformation Settings…</source>
73223        <translation type="unfinished"/>
73224    </message>
73225    <message>
73226        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73227        <source>Save GCP Points as…</source>
73228        <translation type="unfinished"/>
73229    </message>
73230    <message>
73231        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73232        <source>Save GCP points as…</source>
73233        <translation type="unfinished"/>
73234    </message>
73235    <message>
73236        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73237        <source>Load GCP Points…</source>
73238        <translation type="unfinished"/>
73239    </message>
73240    <message>
73241        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73242        <source>Configure Georeferencer…</source>
73243        <translation type="unfinished"/>
73244    </message>
73245    <message>
73246        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73247        <source>Raster Properties…</source>
73248        <translation type="unfinished"/>
73249    </message>
73250</context>
73251<context>
73252    <name>QgsGeoreferencerMainWindow</name>
73253    <message>
73254        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="133"/>
73255        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="196"/>
73256        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1967"/>
73257        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1975"/>
73258        <source>Georeferencer</source>
73259        <translation>المرجعية الجغرافية</translation>
73260    </message>
73261    <message>
73262        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="190"/>
73263        <source>Reset Georeferencer</source>
73264        <translation type="unfinished"/>
73265    </message>
73266    <message>
73267        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="191"/>
73268        <source>Reset georeferencer and clear all GCP points?</source>
73269        <translation type="unfinished"/>
73270    </message>
73271    <message>
73272        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="233"/>
73273        <source>All other files (*)</source>
73274        <translation>كل الملفات الأخرى (*)</translation>
73275    </message>
73276    <message>
73277        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="239"/>
73278        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="255"/>
73279        <source>Open Raster</source>
73280        <translation>فتح النقطية</translation>
73281    </message>
73282    <message>
73283        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="255"/>
73284        <source>%1 is not a supported raster data source.%2</source>
73285        <translation type="unfinished"/>
73286    </message>
73287    <message>
73288        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="265"/>
73289        <source>Raster loaded: %1</source>
73290        <translation>تم تحميل النقطية: %1</translation>
73291    </message>
73292    <message>
73293        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="266"/>
73294        <source>Georeferencer - %1</source>
73295        <translation>المرجعية الجغرافية - 1%</translation>
73296    </message>
73297    <message>
73298        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="345"/>
73299        <source>Georeference Successful</source>
73300        <translation type="unfinished"/>
73301    </message>
73302    <message>
73303        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="345"/>
73304        <source>Raster was successfully georeferenced.</source>
73305        <translation type="unfinished"/>
73306    </message>
73307    <message>
73308        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="381"/>
73309        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1140"/>
73310        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1827"/>
73311        <source>Transform: </source>
73312        <translation>تحويل:</translation>
73313    </message>
73314    <message>
73315        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="436"/>
73316        <source>Invalid Transform</source>
73317        <translation>تحويل غير صالح</translation>
73318    </message>
73319    <message>
73320        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="436"/>
73321        <source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation.</source>
73322        <translation type="unfinished"/>
73323    </message>
73324    <message>
73325        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="659"/>
73326        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="666"/>
73327        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="670"/>
73328        <source>Load GCP Points</source>
73329        <translation type="unfinished"/>
73330    </message>
73331    <message>
73332        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="660"/>
73333        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="685"/>
73334        <source>GCP file</source>
73335        <translation>ملف GCP</translation>
73336    </message>
73337    <message>
73338        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="666"/>
73339        <source>Invalid GCP file. File could not be read.</source>
73340        <translation type="unfinished"/>
73341    </message>
73342    <message>
73343        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="670"/>
73344        <source>GCP file successfully loaded.</source>
73345        <translation type="unfinished"/>
73346    </message>
73347    <message>
73348        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="678"/>
73349        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="683"/>
73350        <source>Save GCP Points</source>
73351        <translation type="unfinished"/>
73352    </message>
73353    <message>
73354        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="678"/>
73355        <source>No GCP points are available to save.</source>
73356        <translation type="unfinished"/>
73357    </message>
73358    <message>
73359        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="705"/>
73360        <source>Raster Properties</source>
73361        <translation>خصائص النقطية</translation>
73362    </message>
73363    <message>
73364        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="705"/>
73365        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1961"/>
73366        <source>Please load raster to be georeferenced.</source>
73367        <translation type="unfinished"/>
73368    </message>
73369    <message>
73370        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1052"/>
73371        <source>Panels</source>
73372        <translation>اللوحات</translation>
73373    </message>
73374    <message>
73375        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1057"/>
73376        <source>Toolbars</source>
73377        <translation>أشرطة الأدوات</translation>
73378    </message>
73379    <message>
73380        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1122"/>
73381        <source>Rotation</source>
73382        <translation>دوران</translation>
73383    </message>
73384    <message>
73385        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1123"/>
73386        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1136"/>
73387        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
73388        <translation>تدوير الخريطة الحالية بإتجاه عقارب الساعة بالدرجات</translation>
73389    </message>
73390    <message>
73391        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1135"/>
73392        <source> °</source>
73393        <translation>°</translation>
73394    </message>
73395    <message>
73396        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1141"/>
73397        <source>Current transform parametrisation</source>
73398        <translation>تحويل المعايير والثوابت الحالية</translation>
73399    </message>
73400    <message>
73401        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1146"/>
73402        <source>Coordinate: </source>
73403        <translation>احداثيات:</translation>
73404    </message>
73405    <message>
73406        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1147"/>
73407        <source>Current map coordinate</source>
73408        <translation>احداثيات الخريطة الحالية</translation>
73409    </message>
73410    <message>
73411        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1202"/>
73412        <source>None</source>
73413        <translation>لا شيء</translation>
73414    </message>
73415    <message>
73416        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1203"/>
73417        <source>Coordinate of image(column/line)</source>
73418        <translation>احداثيات الصورة (عمود/خط)</translation>
73419    </message>
73420    <message>
73421        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1326"/>
73422        <source>Write Error</source>
73423        <translation>خطأ الكتابة</translation>
73424    </message>
73425    <message>
73426        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1326"/>
73427        <source>Could not write to GCP points file %1.</source>
73428        <translation type="unfinished"/>
73429    </message>
73430    <message>
73431        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1340"/>
73432        <source>Save GCPs</source>
73433        <translation>حفظ GCPs</translation>
73434    </message>
73435    <message>
73436        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1341"/>
73437        <source>Save GCP points?</source>
73438        <translation>حفظ نقاط GCP؟</translation>
73439    </message>
73440    <message>
73441        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1374"/>
73442        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1422"/>
73443        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1991"/>
73444        <source>Transform Failed</source>
73445        <translation>فشل التحويل</translation>
73446    </message>
73447    <message>
73448        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1374"/>
73449        <source>Failed to calculate linear transform parameters.</source>
73450        <translation type="unfinished"/>
73451    </message>
73452    <message>
73453        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1382"/>
73454        <source>Georeference</source>
73455        <translation>المرجع الجيو فضائي</translation>
73456    </message>
73457    <message>
73458        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1383"/>
73459        <source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
73460        <translation>&lt;/p&gt;يبدو أن الملف المحدد بالفعل لديك ملف العالم! هل تريد استبداله بالملف العالم الجديد؟&lt;p&gt;</translation>
73461    </message>
73462    <message>
73463        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1422"/>
73464        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1991"/>
73465        <source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
73466        <translation type="unfinished"/>
73467    </message>
73468    <message>
73469        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1457"/>
73470        <source>Save World File</source>
73471        <translation type="unfinished"/>
73472    </message>
73473    <message>
73474        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1457"/>
73475        <source>Could not write to %1.</source>
73476        <translation>لا يمكن أن يكتب إلى %1.</translation>
73477    </message>
73478    <message>
73479        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1583"/>
73480        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1596"/>
73481        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1689"/>
73482        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1753"/>
73483        <source>map units</source>
73484        <translation>وحدات الخريطة</translation>
73485    </message>
73486    <message>
73487        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1587"/>
73488        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1693"/>
73489        <source>pixels</source>
73490        <translation>البكسلات</translation>
73491    </message>
73492    <message>
73493        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1699"/>
73494        <source>Transformation parameters</source>
73495        <translation>معلمات التحويل</translation>
73496    </message>
73497    <message>
73498        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1717"/>
73499        <source>Translation x</source>
73500        <translation>ترجمة x</translation>
73501    </message>
73502    <message>
73503        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1718"/>
73504        <source>Translation y</source>
73505        <translation>ترجمة y</translation>
73506    </message>
73507    <message>
73508        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1719"/>
73509        <source>Scale x</source>
73510        <translation>مقياس x</translation>
73511    </message>
73512    <message>
73513        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1720"/>
73514        <source>Scale y</source>
73515        <translation>مقياس y</translation>
73516    </message>
73517    <message>
73518        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1721"/>
73519        <source>Rotation [degrees]</source>
73520        <translation>دوران  [درجات]</translation>
73521    </message>
73522    <message>
73523        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1722"/>
73524        <source>Mean error [%1]</source>
73525        <translation>خطأ المتوسط [1%]</translation>
73526    </message>
73527    <message>
73528        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1740"/>
73529        <source>Residuals</source>
73530        <translation>المتبقية</translation>
73531    </message>
73532    <message>
73533        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1760"/>
73534        <source>ID</source>
73535        <translation>المعرف</translation>
73536    </message>
73537    <message>
73538        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1761"/>
73539        <source>Enabled</source>
73540        <translation>ممكن</translation>
73541    </message>
73542    <message>
73543        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1762"/>
73544        <source>Pixel X</source>
73545        <translation>بكسل X</translation>
73546    </message>
73547    <message>
73548        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1763"/>
73549        <source>Pixel Y</source>
73550        <translation>بكسل Y</translation>
73551    </message>
73552    <message>
73553        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1764"/>
73554        <source>Map X</source>
73555        <translation>الخريطة X</translation>
73556    </message>
73557    <message>
73558        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1765"/>
73559        <source>Map Y</source>
73560        <translation>الخريطة Y</translation>
73561    </message>
73562    <message>
73563        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1766"/>
73564        <source>Res X (%1)</source>
73565        <translation>الدقة X (1%)</translation>
73566    </message>
73567    <message>
73568        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1767"/>
73569        <source>Res Y (%1)</source>
73570        <translation>الدقة Y (1%)</translation>
73571    </message>
73572    <message>
73573        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1768"/>
73574        <source>Res Total (%1)</source>
73575        <translation type="unfinished"/>
73576    </message>
73577    <message>
73578        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1783"/>
73579        <source>yes</source>
73580        <translation>نعم</translation>
73581    </message>
73582    <message>
73583        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1787"/>
73584        <source>no</source>
73585        <translation>لا</translation>
73586    </message>
73587    <message>
73588        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1834"/>
73589        <source>Translation (%1, %2)</source>
73590        <translation>الترجمة (%1, %2)</translation>
73591    </message>
73592    <message>
73593        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1836"/>
73594        <source>Scale (%1, %2)</source>
73595        <translation>مقياس (1%, 2%)</translation>
73596    </message>
73597    <message>
73598        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1838"/>
73599        <source>Rotation: %1</source>
73600        <translation>دوران: %1</translation>
73601    </message>
73602    <message>
73603        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1845"/>
73604        <source>Mean error: %1</source>
73605        <translation>خطأ المتوسط %1</translation>
73606    </message>
73607    <message>
73608        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1858"/>
73609        <source>Copy to Clipboard</source>
73610        <translation>نسخ الى الحافظة</translation>
73611    </message>
73612    <message>
73613        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1864"/>
73614        <source>%1</source>
73615        <translation>1%</translation>
73616    </message>
73617    <message>
73618        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1871"/>
73619        <source>GDAL Script</source>
73620        <translation>نص برمجي GDAL</translation>
73621    </message>
73622    <message>
73623        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1961"/>
73624        <source>No Raster Loaded</source>
73625        <translation>لم تحميل اي نقطية</translation>
73626    </message>
73627    <message>
73628        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1967"/>
73629        <source>Please set transformation type.</source>
73630        <translation>يرجى ضبط نوع التحويل.</translation>
73631    </message>
73632    <message>
73633        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1975"/>
73634        <source>Please set output raster name.</source>
73635        <translation>يرجى تحديد اسم النقطية الإخراج.</translation>
73636    </message>
73637    <message>
73638        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1982"/>
73639        <source>Not Enough GCPs</source>
73640        <translation type="unfinished"/>
73641    </message>
73642    <message>
73643        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1982"/>
73644        <source>%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.</source>
73645        <translation type="unfinished"/>
73646    </message>
73647</context>
73648<context>
73649    <name>QgsGlowWidget</name>
73650    <message>
73651        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="452"/>
73652        <source>Select Glow Color</source>
73653        <translation type="unfinished"/>
73654    </message>
73655</context>
73656<context>
73657    <name>QgsGml</name>
73658    <message>
73659        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="73"/>
73660        <source>GML Getfeature network request update failed for authcfg %1</source>
73661        <translation type="unfinished"/>
73662    </message>
73663    <message>
73664        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="92"/>
73665        <source>GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1</source>
73666        <translation type="unfinished"/>
73667    </message>
73668    <message>
73669        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="117"/>
73670        <source>Loading GML data
73671%1</source>
73672        <translation>تحميل البيانات GML
73673%1</translation>
73674    </message>
73675    <message>
73676        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="117"/>
73677        <source>Abort</source>
73678        <translation>إجهاض</translation>
73679    </message>
73680    <message>
73681        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="154"/>
73682        <source>GML Getfeature network request failed with error: %1</source>
73683        <translation type="unfinished"/>
73684    </message>
73685    <message>
73686        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="74"/>
73687        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="93"/>
73688        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="155"/>
73689        <source>Network</source>
73690        <translation>شبكة الاتصال</translation>
73691    </message>
73692</context>
73693<context>
73694    <name>QgsGmlSchema</name>
73695    <message>
73696        <location filename="../src/core/qgsgmlschema.cpp" line="339"/>
73697        <source>Cannot guess schema</source>
73698        <translation>لا يمكن تخمين المخطط</translation>
73699    </message>
73700</context>
73701<context>
73702    <name>QgsGotoLocatorFilter</name>
73703    <message>
73704        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="101"/>
73705        <source>Go to %1 %2 (Map CRS, %3)</source>
73706        <translation type="unfinished"/>
73707    </message>
73708    <message>
73709        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="127"/>
73710        <source>Go to %1° %2° (%3)</source>
73711        <translation type="unfinished"/>
73712    </message>
73713    <message>
73714        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="265"/>
73715        <source>Go to %1° %2° %3(%4)</source>
73716        <translation type="unfinished"/>
73717    </message>
73718    <message>
73719        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="266"/>
73720        <source>at scale 1:%1 </source>
73721        <translation type="unfinished"/>
73722    </message>
73723    <message>
73724        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.h" line="37"/>
73725        <source>Go to Coordinate</source>
73726        <translation type="unfinished"/>
73727    </message>
73728</context>
73729<context>
73730    <name>QgsGpsDetector</name>
73731    <message>
73732        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="44"/>
73733        <source>internal GPS</source>
73734        <translation>GPS داخلي</translation>
73735    </message>
73736    <message>
73737        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="48"/>
73738        <source>local gpsd</source>
73739        <translation>GPSD المحلية</translation>
73740    </message>
73741    <message>
73742        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="54"/>
73743        <source>%1: %2</source>
73744        <translation>1%: 2%</translation>
73745    </message>
73746</context>
73747<context>
73748    <name>QgsGpsDeviceOptionsFactory</name>
73749    <message>
73750        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="240"/>
73751        <source>GPSBabel</source>
73752        <translation type="unfinished"/>
73753    </message>
73754</context>
73755<context>
73756    <name>QgsGpsDeviceOptionsWidget</name>
73757    <message>
73758        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="43"/>
73759        <source>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</source>
73760        <translation type="unfinished"/>
73761    </message>
73762    <message>
73763        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="45"/>
73764        <source>the path to GPSBabel</source>
73765        <translation type="unfinished"/>
73766    </message>
73767    <message>
73768        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="46"/>
73769        <source>the GPX filename when uploading or the port when downloading</source>
73770        <translation type="unfinished"/>
73771    </message>
73772    <message>
73773        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="47"/>
73774        <source>the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
73775        <translation type="unfinished"/>
73776    </message>
73777    <message>
73778        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="48"/>
73779        <source>GPSBabel feature type argument matching selected feature type (e.g. &apos;-w&apos; for waypoints, &apos;-t&apos; for tracks, and &apos;-r&apos; for routes)</source>
73780        <translation type="unfinished"/>
73781    </message>
73782    <message>
73783        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="89"/>
73784        <source>Select GPSBabel Executable</source>
73785        <translation type="unfinished"/>
73786    </message>
73787    <message>
73788        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="121"/>
73789        <source>New device %1</source>
73790        <translation>الجهاز الجديد %1</translation>
73791    </message>
73792    <message>
73793        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="132"/>
73794        <source>Delete Device</source>
73795        <translation>حذف الجهاز</translation>
73796    </message>
73797    <message>
73798        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="133"/>
73799        <source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
73800        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الجهاز؟</translation>
73801    </message>
73802</context>
73803<context>
73804    <name>QgsGpsDeviceWidgetBase</name>
73805    <message>
73806        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73807        <source>GPS Device Editor</source>
73808        <translation>محرر جهاز GPS</translation>
73809    </message>
73810    <message>
73811        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73812        <source>GPSBabel Options</source>
73813        <translation type="unfinished"/>
73814    </message>
73815    <message>
73816        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73817        <source>Path to GPSBabel</source>
73818        <translation type="unfinished"/>
73819    </message>
73820    <message>
73821        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73822        <source>Devices</source>
73823        <translation>الأجهزة</translation>
73824    </message>
73825    <message>
73826        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73827        <source>Add new path</source>
73828        <translation>إضافة المسار الجديد</translation>
73829    </message>
73830    <message>
73831        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73832        <source>Remove path</source>
73833        <translation>إزالة المسار</translation>
73834    </message>
73835    <message>
73836        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73837        <source>Device name</source>
73838        <translation>اسم الجهاز</translation>
73839    </message>
73840    <message>
73841        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73842        <source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
73843        <translation>هذا هو اسم الجهاز الذي سوف يظهر في القوائم</translation>
73844    </message>
73845    <message>
73846        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73847        <source>Commands</source>
73848        <translation>أوامر</translation>
73849    </message>
73850    <message>
73851        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73852        <source>Track download</source>
73853        <translation>تنزيل المسار</translation>
73854    </message>
73855    <message>
73856        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73857        <source>Route upload</source>
73858        <translation>تحميل الطريق</translation>
73859    </message>
73860    <message>
73861        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73862        <source>Waypoint download</source>
73863        <translation>تنزيل نطاق الطريق</translation>
73864    </message>
73865    <message>
73866        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73867        <source>The command that is used to download routes from the device</source>
73868        <translation>الأمر الذي يتم استخدامه لتنزيل الطرق من الجهاز</translation>
73869    </message>
73870    <message>
73871        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73872        <source>Route download</source>
73873        <translation>تنزيل الطريق</translation>
73874    </message>
73875    <message>
73876        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73877        <source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
73878        <translation>الأمر الذي يتم استخدامه لتحميل نقاط الطريق إلى الجهاز</translation>
73879    </message>
73880    <message>
73881        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73882        <source>Track upload</source>
73883        <translation>تحميل المسار</translation>
73884    </message>
73885    <message>
73886        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73887        <source>The command that is used to download tracks from the device</source>
73888        <translation>الأمر الذي يتم استخدامه لتنزيل المسارات من الجهاز</translation>
73889    </message>
73890    <message>
73891        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73892        <source>The command that is used to upload routes to the device</source>
73893        <translation>الأمر الذي يتم استخدامه لتحميل المسارات على الجهاز</translation>
73894    </message>
73895    <message>
73896        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73897        <source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
73898        <translation>الأمر الذي يتم استخدامه لتنزيل نقاط الطريق من الجهاز</translation>
73899    </message>
73900    <message>
73901        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73902        <source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
73903        <translation>الأمر الذي يتم استخدامه لتحميل نقاط الطريق إلى الجهاز</translation>
73904    </message>
73905    <message>
73906        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
73907        <source>Waypoint upload</source>
73908        <translation>تحميل نقاط الطريق</translation>
73909    </message>
73910</context>
73911<context>
73912    <name>QgsGpsInformation</name>
73913    <message>
73914        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="75"/>
73915        <source>Simulation mode</source>
73916        <translation type="unfinished"/>
73917    </message>
73918    <message>
73919        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="78"/>
73920        <source>Manual input mode</source>
73921        <translation type="unfinished"/>
73922    </message>
73923    <message>
73924        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="81"/>
73925        <source>Estimated</source>
73926        <translation>التقديري</translation>
73927    </message>
73928    <message>
73929        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="84"/>
73930        <source>Float RTK</source>
73931        <translation type="unfinished"/>
73932    </message>
73933    <message>
73934        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="87"/>
73935        <source>Fixed RTK</source>
73936        <translation type="unfinished"/>
73937    </message>
73938    <message>
73939        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="90"/>
73940        <source>PPS</source>
73941        <translation type="unfinished"/>
73942    </message>
73943    <message>
73944        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="93"/>
73945        <source>DGPS</source>
73946        <translation type="unfinished"/>
73947    </message>
73948    <message>
73949        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="96"/>
73950        <source>Autonomous</source>
73951        <translation type="unfinished"/>
73952    </message>
73953    <message>
73954        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="99"/>
73955        <source>Invalid</source>
73956        <translation>غير صالح</translation>
73957    </message>
73958    <message>
73959        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="102"/>
73960        <source>Unknown (%1)</source>
73961        <translation type="unfinished"/>
73962    </message>
73963</context>
73964<context>
73965    <name>QgsGpsInformationWidget</name>
73966    <message>
73967        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="643"/>
73968        <source>/gps</source>
73969        <translation>/gps</translation>
73970    </message>
73971    <message>
73972        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="643"/>
73973        <source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
73974        <translation type="unfinished"/>
73975    </message>
73976    <message>
73977        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="672"/>
73978        <source>Timed out!</source>
73979        <translation>مهلة!</translation>
73980    </message>
73981    <message>
73982        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="673"/>
73983        <source>Failed to connect to GPS device.</source>
73984        <translation>فشلت في الاتصال بجهاز GPS.</translation>
73985    </message>
73986    <message>
73987        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="681"/>
73988        <source>Connected!</source>
73989        <translation>متصل!</translation>
73990    </message>
73991    <message>
73992        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="682"/>
73993        <source>Dis&amp;connect</source>
73994        <translation>قطع&amp;الاتصال</translation>
73995    </message>
73996    <message>
73997        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="685"/>
73998        <source>Connected to GPS device.</source>
73999        <translation>متصلا بجهاز GPS.</translation>
74000    </message>
74001    <message>
74002        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="709"/>
74003        <source>Error opening log file.</source>
74004        <translation>خطأ في فتح ملف السجل.</translation>
74005    </message>
74006    <message>
74007        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="659"/>
74008        <source>Connecting…</source>
74009        <translation>توصيل...</translation>
74010    </message>
74011    <message>
74012        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="231"/>
74013        <source>Track Color</source>
74014        <translation type="unfinished"/>
74015    </message>
74016    <message>
74017        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="378"/>
74018        <source>Local Time</source>
74019        <translation type="unfinished"/>
74020    </message>
74021    <message>
74022        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="379"/>
74023        <source>UTC</source>
74024        <translation type="unfinished"/>
74025    </message>
74026    <message>
74027        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="380"/>
74028        <source>Time Zone</source>
74029        <translation type="unfinished"/>
74030    </message>
74031    <message>
74032        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="660"/>
74033        <source>Connecting to GPS device %1…</source>
74034        <translation>اتصل بجهاز النظام العالمي لتحديد المواقع %1...</translation>
74035    </message>
74036    <message>
74037        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="737"/>
74038        <source>Disconnected…</source>
74039        <translation>غير متصل...</translation>
74040    </message>
74041    <message>
74042        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="739"/>
74043        <source>&amp;Connect</source>
74044        <translation>&amp;اتصال</translation>
74045    </message>
74046    <message>
74047        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="740"/>
74048        <source>Disconnected from GPS device.</source>
74049        <translation>منقطع الاتصال بجهاز GPS.</translation>
74050    </message>
74051    <message>
74052        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="908"/>
74053        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="909"/>
74054        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="945"/>
74055        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="955"/>
74056        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="965"/>
74057        <source>%1 m</source>
74058        <translation>1% م</translation>
74059    </message>
74060    <message>
74061        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="922"/>
74062        <source>%1 km/h</source>
74063        <translation>1% كم/ساعة</translation>
74064    </message>
74065    <message>
74066        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="927"/>
74067        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="937"/>
74068        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="950"/>
74069        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="960"/>
74070        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="970"/>
74071        <source>Not available</source>
74072        <translation>غير متاح</translation>
74073    </message>
74074    <message>
74075        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="972"/>
74076        <source>Automatic</source>
74077        <translation>تلقائي</translation>
74078    </message>
74079    <message>
74080        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="972"/>
74081        <source>Manual</source>
74082        <translation>يدوي</translation>
74083    </message>
74084    <message>
74085        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="973"/>
74086        <source>3D</source>
74087        <translation>3D</translation>
74088    </message>
74089    <message>
74090        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="973"/>
74091        <source>2D</source>
74092        <translation>2D</translation>
74093    </message>
74094    <message>
74095        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="973"/>
74096        <source>No fix</source>
74097        <translation>لا يوجد حل</translation>
74098    </message>
74099    <message>
74100        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="976"/>
74101        <source>Valid</source>
74102        <translation>صالح</translation>
74103    </message>
74104    <message>
74105        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="976"/>
74106        <source>Invalid</source>
74107        <translation>غير صالح</translation>
74108    </message>
74109    <message>
74110        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1184"/>
74111        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1189"/>
74112        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1230"/>
74113        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1280"/>
74114        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1301"/>
74115        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1317"/>
74116        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1323"/>
74117        <source>Add Feature</source>
74118        <translation>أضافة ميزة</translation>
74119    </message>
74120    <message>
74121        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1231"/>
74122        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1281"/>
74123        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1302"/>
74124        <source>Error reprojecting feature to layer CRS.</source>
74125        <translation type="unfinished"/>
74126    </message>
74127    <message>
74128        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1235"/>
74129        <source>Feature Added</source>
74130        <translation type="unfinished"/>
74131    </message>
74132    <message>
74133        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1244"/>
74134        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1337"/>
74135        <source>Save Layer Edits</source>
74136        <translation>حفظ تعديلات الطبقات</translation>
74137    </message>
74138    <message>
74139        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1317"/>
74140        <source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.</source>
74141        <translation>تعذرت إضافة الميزة نظرًا لأن إزالة تقاطعات المضلعات قد تغيير نوع الشكل الهندسي.</translation>
74142    </message>
74143    <message>
74144        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1323"/>
74145        <source>The feature has been added, but at least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
74146        <translation type="unfinished"/>
74147    </message>
74148    <message>
74149        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1470"/>
74150        <source>&amp;Add Feature</source>
74151        <translation type="unfinished"/>
74152    </message>
74153    <message>
74154        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1673"/>
74155        <source>%1 (%2) from GPS location</source>
74156        <translation type="unfinished"/>
74157    </message>
74158    <message>
74159        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1184"/>
74160        <source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
74161        <translation>لا يمكن إغلاق ميزة الخط حتى يوجد قمتين على الأقل.</translation>
74162    </message>
74163    <message>
74164        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1190"/>
74165        <source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
74166        <translation>لا يمكن إغلاق ميزة المضلع حتى أن لديها على الأقل ثلاثة قمم.</translation>
74167    </message>
74168    <message>
74169        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1330"/>
74170        <source>Feature added</source>
74171        <translation>أضيفت الميزة</translation>
74172    </message>
74173    <message>
74174        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1245"/>
74175        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1338"/>
74176        <source>Could not commit changes to layer %1
74177
74178Errors: %2
74179</source>
74180        <translation>لا يمكن تنفيذ التغييرات لطبقة %1
74181
74182الأخطاء: %2
74183</translation>
74184    </message>
74185    <message>
74186        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1417"/>
74187        <source>NMEA files</source>
74188        <translation>ملفات NMEA</translation>
74189    </message>
74190    <message>
74191        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1417"/>
74192        <source>Save GPS log file As</source>
74193        <translation>حفظ ملف من سجل النظام العالمي لتحديد المواقع ك</translation>
74194    </message>
74195    <message>
74196        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1482"/>
74197        <source>&amp;Add Point</source>
74198        <translation>&amp;إضافة نقطة</translation>
74199    </message>
74200    <message>
74201        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1486"/>
74202        <source>&amp;Add Line</source>
74203        <translation>&amp;أضف خط</translation>
74204    </message>
74205    <message>
74206        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1490"/>
74207        <source>&amp;Add Polygon</source>
74208        <translation>&amp;أضافة مضلع</translation>
74209    </message>
74210</context>
74211<context>
74212    <name>QgsGpsInformationWidgetBase</name>
74213    <message>
74214        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74215        <source>GPS Connect</source>
74216        <translation>اتصال GPS</translation>
74217    </message>
74218    <message>
74219        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74220        <source>Quick status indicator:
74221green = good or 3D fix
74222yellow = good 2D fix
74223red = no fix or bad fix
74224gray = no data
74225
742262D/3D depends on this information being available</source>
74227        <translation type="unfinished"/>
74228    </message>
74229    <message>
74230        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74231        <source>Reset track</source>
74232        <translation type="unfinished"/>
74233    </message>
74234    <message>
74235        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74236        <source>…</source>
74237        <translation>...</translation>
74238    </message>
74239    <message>
74240        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74241        <source>00000</source>
74242        <translation>00000</translation>
74243    </message>
74244    <message>
74245        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74246        <source>When leaving</source>
74247        <translation>عند المغادرة</translation>
74248    </message>
74249    <message>
74250        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74251        <source>Never</source>
74252        <translation>ابداُ</translation>
74253    </message>
74254    <message>
74255        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74256        <source>Always</source>
74257        <translation>دائما</translation>
74258    </message>
74259    <message>
74260        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74261        <source>Line width</source>
74262        <translation>سُمك الخط</translation>
74263    </message>
74264    <message>
74265        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74266        <source> px</source>
74267        <translation>بكسل</translation>
74268    </message>
74269    <message>
74270        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74271        <source>Line color</source>
74272        <translation>لون الخط</translation>
74273    </message>
74274    <message>
74275        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74276        <source>Filtering</source>
74277        <translation>تصفية</translation>
74278    </message>
74279    <message>
74280        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74281        <source>Distance threshold (meters)</source>
74282        <translation>عتبة المسافة (بالأمتار)</translation>
74283    </message>
74284    <message>
74285        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74286        <source>Acquisition interval (seconds)</source>
74287        <translation type="unfinished"/>
74288    </message>
74289    <message>
74290        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74291        <source>Position</source>
74292        <translation>الموقع</translation>
74293    </message>
74294    <message>
74295        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74296        <source>Signal</source>
74297        <translation>إشارة</translation>
74298    </message>
74299    <message>
74300        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74301        <source>Satellite</source>
74302        <translation>القمر الصناعي</translation>
74303    </message>
74304    <message>
74305        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74306        <source>Options</source>
74307        <translation>الخيارات </translation>
74308    </message>
74309    <message>
74310        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74311        <source>Debug</source>
74312        <translation>تصحيح</translation>
74313    </message>
74314    <message>
74315        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74316        <source>&amp;Connect</source>
74317        <translation>&amp;اتصال</translation>
74318    </message>
74319    <message>
74320        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74321        <source>latitude of position fix (degrees)</source>
74322        <translation>خط عرض موقع ثابت (درجة)</translation>
74323    </message>
74324    <message>
74325        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74326        <source>Longitude</source>
74327        <translation>خط طول</translation>
74328    </message>
74329    <message>
74330        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74331        <source>longitude of position fix (degrees)</source>
74332        <translation>خط طول موقع ثابت (درجة)</translation>
74333    </message>
74334    <message>
74335        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74336        <source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
74337        <translation type="unfinished"/>
74338    </message>
74339    <message>
74340        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74341        <source>Altitude</source>
74342        <translation>إرتفاع عن سطح البحر</translation>
74343    </message>
74344    <message>
74345        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74346        <source>Latitude</source>
74347        <translation>خط العرض</translation>
74348    </message>
74349    <message>
74350        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74351        <source>Time of fix</source>
74352        <translation>وقت الثبيت</translation>
74353    </message>
74354    <message>
74355        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74356        <source>date/time of position fix (UTC)</source>
74357        <translation>التاريخ/الوقت لموقع ثابت (UTC)</translation>
74358    </message>
74359    <message>
74360        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74361        <source>speed over ground</source>
74362        <translation>سرعة فوق الأرض</translation>
74363    </message>
74364    <message>
74365        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74366        <source>Speed</source>
74367        <translation>سرعة</translation>
74368    </message>
74369    <message>
74370        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74371        <source>track direction (degrees)</source>
74372        <translation type="unfinished"/>
74373    </message>
74374    <message>
74375        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74376        <source>Direction</source>
74377        <translation>الاتجاه</translation>
74378    </message>
74379    <message>
74380        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74381        <source>Horizontal Dilution of Precision</source>
74382        <translation type="unfinished"/>
74383    </message>
74384    <message>
74385        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74386        <source>HDOP</source>
74387        <translation type="unfinished"/>
74388    </message>
74389    <message>
74390        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74391        <source>Vertical Dilution of Precision</source>
74392        <translation>التخفيف العمودي من الدقة</translation>
74393    </message>
74394    <message>
74395        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74396        <source>VDOP</source>
74397        <translation>VDOP</translation>
74398    </message>
74399    <message>
74400        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74401        <source>Position Dilution of Precision</source>
74402        <translation>تخفيف موقع الدقة</translation>
74403    </message>
74404    <message>
74405        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74406        <source>PDOP</source>
74407        <translation>PDOP</translation>
74408    </message>
74409    <message>
74410        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74411        <source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
74412        <translation>وضع 2D/3D لتكوين متلقي GPS: تلقائي أو يدوي</translation>
74413    </message>
74414    <message>
74415        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74416        <source>Mode</source>
74417        <translation>الوضع</translation>
74418    </message>
74419    <message>
74420        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74421        <source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
74422        <translation>أبعاد الموقع الثابت: 2D، 3D أو غير ثابت</translation>
74423    </message>
74424    <message>
74425        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74426        <source>Dimensions</source>
74427        <translation>الأبعاد </translation>
74428    </message>
74429    <message>
74430        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74431        <source>Quality</source>
74432        <translation>جودة</translation>
74433    </message>
74434    <message>
74435        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74436        <source>position fix status: Valid or Invalid</source>
74437        <translation>حالة الموقع الثابت: صالح أو غير صالح</translation>
74438    </message>
74439    <message>
74440        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74441        <source>Status</source>
74442        <translation>الحالة</translation>
74443    </message>
74444    <message>
74445        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74446        <source>number of satellites used in the position fix</source>
74447        <translation>عدد الأقمار الصناعية المستخدمة في الموقع الثابت</translation>
74448    </message>
74449    <message>
74450        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74451        <source>Satellites</source>
74452        <translation>الأقمار الصناعية</translation>
74453    </message>
74454    <message>
74455        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74456        <source>H accuracy</source>
74457        <translation>الدقة H</translation>
74458    </message>
74459    <message>
74460        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74461        <source>V accuracy</source>
74462        <translation>الدقة V</translation>
74463    </message>
74464    <message>
74465        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74466        <source>Connection</source>
74467        <translation>اتصال</translation>
74468    </message>
74469    <message>
74470        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74471        <source>Autodetect</source>
74472        <translation>الكشف التلقائي</translation>
74473    </message>
74474    <message>
74475        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74476        <source>Serial device</source>
74477        <translation>العدد التسلسلي للجهاز</translation>
74478    </message>
74479    <message>
74480        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74481        <source>Refresh serial device list</source>
74482        <translation>تحديث قائمة الأرقام التسلسلية للجهاز</translation>
74483    </message>
74484    <message>
74485        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74486        <source>Port</source>
74487        <translation>منفذ</translation>
74488    </message>
74489    <message>
74490        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74491        <source>Host</source>
74492        <translation>المضيف</translation>
74493    </message>
74494    <message>
74495        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74496        <source>Device</source>
74497        <translation>جهاز</translation>
74498    </message>
74499    <message>
74500        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74501        <source>gpsd</source>
74502        <translation>gpsd</translation>
74503    </message>
74504    <message>
74505        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74506        <source>Internal</source>
74507        <translation>داخلي</translation>
74508    </message>
74509    <message>
74510        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74511        <source>Digitizing</source>
74512        <translation>تَحويل إلى أرقام</translation>
74513    </message>
74514    <message>
74515        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74516        <source>Track</source>
74517        <translation>المسار</translation>
74518    </message>
74519    <message>
74520        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74521        <source>Automatically add points</source>
74522        <translation>إضافة نقاط تلقائيا</translation>
74523    </message>
74524    <message>
74525        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74526        <source>Track width in pixels</source>
74527        <translation>عرض المسار بالبكسلات</translation>
74528    </message>
74529    <message>
74530        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74531        <source>save layer after every feature added</source>
74532        <translation>حفظ طبقة بعد كل ميزة إضافية</translation>
74533    </message>
74534    <message>
74535        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74536        <source>Automatically save added feature</source>
74537        <translation>حفظ تلقائيا الميزة الإضافية</translation>
74538    </message>
74539    <message>
74540        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74541        <source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
74542        <translation>حفظ البيانات GPS (الجمل NMEA) إلى ملف</translation>
74543    </message>
74544    <message>
74545        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74546        <source>browse for log file</source>
74547        <translation>تصفح لملف السجل</translation>
74548    </message>
74549    <message>
74550        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74551        <source>% of map extent</source>
74552        <translation>% من مدى الخريطة</translation>
74553    </message>
74554    <message>
74555        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74556        <source>Cursor</source>
74557        <translation>المؤشر</translation>
74558    </message>
74559    <message>
74560        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74561        <source>Small</source>
74562        <translation>صغير</translation>
74563    </message>
74564    <message>
74565        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74566        <source>Large</source>
74567        <translation>كبير</translation>
74568    </message>
74569    <message>
74570        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74571        <source>Specify the field where the GPS timestamp will be saved, only string or datetime fields are supported</source>
74572        <translation type="unfinished"/>
74573    </message>
74574    <message>
74575        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74576        <source>Destination</source>
74577        <translation>الوجهة</translation>
74578    </message>
74579    <message>
74580        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74581        <source>Format</source>
74582        <translation>التنسيق</translation>
74583    </message>
74584    <message>
74585        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74586        <source>Timezone</source>
74587        <translation type="unfinished"/>
74588    </message>
74589    <message>
74590        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74591        <source>Apply leap seconds correction by adding the seconds to GPS timestamp</source>
74592        <translation type="unfinished"/>
74593    </message>
74594    <message>
74595        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74596        <source>Leap seconds</source>
74597        <translation type="unfinished"/>
74598    </message>
74599    <message>
74600        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74601        <source>&amp;Add Feature</source>
74602        <translation type="unfinished"/>
74603    </message>
74604    <message>
74605        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74606        <source>Add Track Point</source>
74607        <translation type="unfinished"/>
74608    </message>
74609    <message>
74610        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74611        <source>Positioning quality indicator (NMEA GGA or comparable sentence)</source>
74612        <translation type="unfinished"/>
74613    </message>
74614    <message>
74615        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74616        <source>Log File</source>
74617        <translation>ملف السجل</translation>
74618    </message>
74619    <message>
74620        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74621        <source>Timestamp Properties</source>
74622        <translation type="unfinished"/>
74623    </message>
74624    <message>
74625        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74626        <source>If checked, the bearing reported by the GPS device will be ignored and the bearing will instead be calculated by the angle between the previous two GPS locations</source>
74627        <translation type="unfinished"/>
74628    </message>
74629    <message>
74630        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74631        <source>Calculate bearing from travel direction</source>
74632        <translation type="unfinished"/>
74633    </message>
74634    <message>
74635        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74636        <source>Map Centering and Rotation</source>
74637        <translation type="unfinished"/>
74638    </message>
74639    <message>
74640        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74641        <source>Rotate map to match GPS direction</source>
74642        <translation type="unfinished"/>
74643    </message>
74644    <message>
74645        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74646        <source>Frequency</source>
74647        <translation>تواتر</translation>
74648    </message>
74649    <message>
74650        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74651        <source>On GPS signal</source>
74652        <translation type="unfinished"/>
74653    </message>
74654    <message>
74655        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74656        <source> s</source>
74657        <translation>s</translation>
74658    </message>
74659    <message>
74660        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74661        <source>Show Bearing Line</source>
74662        <translation type="unfinished"/>
74663    </message>
74664    <message>
74665        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74666        <source>Line style</source>
74667        <translation>نمط الخط</translation>
74668    </message>
74669    <message>
74670        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74671        <source>Recenter</source>
74672        <translation>إعادة تمركز</translation>
74673    </message>
74674    <message>
74675        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74676        <source>3D accuracy</source>
74677        <translation type="unfinished"/>
74678    </message>
74679    <message>
74680        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74681        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Difference between WGS-84 earth ellipsoid and mean sea level.  -=geoid is below WGS-84 ellipsoid&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
74682        <translation type="unfinished"/>
74683    </message>
74684    <message>
74685        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74686        <source>Geoidal separation</source>
74687        <translation type="unfinished"/>
74688    </message>
74689</context>
74690<context>
74691    <name>QgsGpxSourceSelect</name>
74692    <message>
74693        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="31"/>
74694        <source>Open GPX Dataset</source>
74695        <translation type="unfinished"/>
74696    </message>
74697    <message>
74698        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="32"/>
74699        <source>GPX files</source>
74700        <translation type="unfinished"/>
74701    </message>
74702    <message>
74703        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="49"/>
74704        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="57"/>
74705        <source>Add GPX Layer</source>
74706        <translation type="unfinished"/>
74707    </message>
74708    <message>
74709        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="50"/>
74710        <source>No layers selected.</source>
74711        <translation>لا توجد طبقات مختارة</translation>
74712    </message>
74713    <message>
74714        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="58"/>
74715        <source>Unable to read the selected file.
74716Please select a valid file.</source>
74717        <translation type="unfinished"/>
74718    </message>
74719</context>
74720<context>
74721    <name>QgsGpxSourceSelectBase</name>
74722    <message>
74723        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
74724        <source>Add GPX Layer(s)</source>
74725        <translation type="unfinished"/>
74726    </message>
74727    <message>
74728        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
74729        <source>Source</source>
74730        <translation>مصدر</translation>
74731    </message>
74732    <message>
74733        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
74734        <source>Waypoints</source>
74735        <translation>نقاط الطريق</translation>
74736    </message>
74737    <message>
74738        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
74739        <source>Tracks</source>
74740        <translation>المسارات</translation>
74741    </message>
74742    <message>
74743        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
74744        <source>Routes</source>
74745        <translation>الطرق</translation>
74746    </message>
74747    <message>
74748        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
74749        <source>Feature types</source>
74750        <translation>أنواع ميزة</translation>
74751    </message>
74752    <message>
74753        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
74754        <source>GPX dataset</source>
74755        <translation type="unfinished"/>
74756    </message>
74757</context>
74758<context>
74759    <name>QgsGradientColorRampDialog</name>
74760    <message>
74761        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="68"/>
74762        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="73"/>
74763        <source>Select Ramp Color</source>
74764        <translation type="unfinished"/>
74765    </message>
74766    <message>
74767        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="71"/>
74768        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="76"/>
74769        <source>Transparent</source>
74770        <translation>شفافي</translation>
74771    </message>
74772    <message>
74773        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="83"/>
74774        <source>Discrete</source>
74775        <translation>متميز</translation>
74776    </message>
74777    <message>
74778        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="84"/>
74779        <source>Continuous</source>
74780        <translation>متواصل</translation>
74781    </message>
74782    <message>
74783        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="118"/>
74784        <source>Lightness</source>
74785        <translation>الأضاءة</translation>
74786    </message>
74787    <message>
74788        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="124"/>
74789        <source>Hue</source>
74790        <translation>درجة اللون</translation>
74791    </message>
74792    <message>
74793        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="130"/>
74794        <source>Saturation</source>
74795        <translation>تشبع</translation>
74796    </message>
74797    <message>
74798        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="136"/>
74799        <source>Opacity</source>
74800        <translation>معدل الشفافية</translation>
74801    </message>
74802    <message>
74803        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="248"/>
74804        <source>Gradient file : %1</source>
74805        <translation>ملف التدرج: %1</translation>
74806    </message>
74807    <message>
74808        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="265"/>
74809        <source>License file : %1</source>
74810        <translation>ملف الترخيص: %1</translation>
74811    </message>
74812</context>
74813<context>
74814    <name>QgsGradientColorRampDialogBase</name>
74815    <message>
74816        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74817        <source>Gradient Color Ramp</source>
74818        <translation type="unfinished"/>
74819    </message>
74820    <message>
74821        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74822        <source>Color &amp;1</source>
74823        <translation>لون &amp;1</translation>
74824    </message>
74825    <message>
74826        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74827        <source>Color &amp;2</source>
74828        <translation>لون &amp;2</translation>
74829    </message>
74830    <message>
74831        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74832        <source>&amp;Type</source>
74833        <translation>&amp;النوع</translation>
74834    </message>
74835    <message>
74836        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74837        <source>Gradient Stop</source>
74838        <translation type="unfinished"/>
74839    </message>
74840    <message>
74841        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74842        <source>Relative &amp;position</source>
74843        <translation type="unfinished"/>
74844    </message>
74845    <message>
74846        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74847        <source> %</source>
74848        <translation>%</translation>
74849    </message>
74850    <message>
74851        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74852        <source>&amp;Delete Stop</source>
74853        <translation type="unfinished"/>
74854    </message>
74855    <message>
74856        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74857        <source>Plot</source>
74858        <translation type="unfinished"/>
74859    </message>
74860    <message>
74861        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74862        <source>Hue</source>
74863        <translation>درجة اللون</translation>
74864    </message>
74865    <message>
74866        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74867        <source>Saturation</source>
74868        <translation>تشبع</translation>
74869    </message>
74870    <message>
74871        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74872        <source>Lightness</source>
74873        <translation>الأضاءة</translation>
74874    </message>
74875    <message>
74876        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74877        <source>Opacity</source>
74878        <translation>معدل الشفافية</translation>
74879    </message>
74880    <message>
74881        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
74882        <source>&amp;Information</source>
74883        <translation>&amp;المعلومات</translation>
74884    </message>
74885</context>
74886<context>
74887    <name>QgsGradientFillSymbolLayerWidget</name>
74888    <message>
74889        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1302"/>
74890        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1307"/>
74891        <source>Select Gradient Color</source>
74892        <translation>حدد لون التدرج</translation>
74893    </message>
74894    <message>
74895        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1305"/>
74896        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1310"/>
74897        <source>Transparent</source>
74898        <translation>شفافي</translation>
74899    </message>
74900</context>
74901<context>
74902    <name>QgsGraduatedHistogramWidget</name>
74903    <message>
74904        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="74"/>
74905        <source>Ranges are overlapping and can&apos;t be edited by the histogram</source>
74906        <translation type="unfinished"/>
74907    </message>
74908    <message>
74909        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="79"/>
74910        <source>Ranges have gaps and can&apos;t be edited by the histogram</source>
74911        <translation type="unfinished"/>
74912    </message>
74913</context>
74914<context>
74915    <name>QgsGraduatedSymbolRendererModel</name>
74916    <message>
74917        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="236"/>
74918        <source>Symbol</source>
74919        <translation>رمز</translation>
74920    </message>
74921    <message>
74922        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="236"/>
74923        <source>Values</source>
74924        <translation>القيم</translation>
74925    </message>
74926    <message>
74927        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="236"/>
74928        <source>Legend</source>
74929        <translation>المفتاح</translation>
74930    </message>
74931</context>
74932<context>
74933    <name>QgsGraduatedSymbolRendererWidget</name>
74934    <message>
74935        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
74936        <source>Symbol</source>
74937        <translation>رمز</translation>
74938    </message>
74939    <message>
74940        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
74941        <source>Legend format</source>
74942        <translation type="unfinished"/>
74943    </message>
74944    <message>
74945        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
74946        <source>Template for the legend text associated with each classification.
74947Use &quot;%1&quot; for the lower bound of the classification, and &quot;%2&quot; for the upper bound.</source>
74948        <translation type="unfinished"/>
74949    </message>
74950    <message>
74951        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
74952        <source>Precision of upper and lower values in label text.
74953Positive is number of decimal places
74954Negative rounds to powers of 10</source>
74955        <translation type="unfinished"/>
74956    </message>
74957    <message>
74958        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
74959        <source>Precision </source>
74960        <translation>الدقة</translation>
74961    </message>
74962    <message>
74963        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
74964        <source>Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.</source>
74965        <translation type="unfinished"/>
74966    </message>
74967    <message>
74968        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
74969        <source>Trim</source>
74970        <translation>تقليم</translation>
74971    </message>
74972    <message>
74973        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
74974        <source>Method</source>
74975        <translation>طريقة</translation>
74976    </message>
74977    <message>
74978        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
74979        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose between color and size graduation. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
74980        <translation type="unfinished"/>
74981    </message>
74982    <message>
74983        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
74984        <source>Color ramp</source>
74985        <translation>تدرج الألوان</translation>
74986    </message>
74987    <message>
74988        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
74989        <source>to</source>
74990        <translation>إلى</translation>
74991    </message>
74992    <message>
74993        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
74994        <source>Classes</source>
74995        <translation>اصناف</translation>
74996    </message>
74997    <message>
74998        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
74999        <source>Mode</source>
75000        <translation>الوضع</translation>
75001    </message>
75002    <message>
75003        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75004        <source>Symmetric Classification</source>
75005        <translation type="unfinished"/>
75006    </message>
75007    <message>
75008        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75009        <source>Around</source>
75010        <translation>حول</translation>
75011    </message>
75012    <message>
75013        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75014        <source>Create class astride symmetry value</source>
75015        <translation type="unfinished"/>
75016    </message>
75017    <message>
75018        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75019        <source>Delete All</source>
75020        <translation>مسح الكٌل</translation>
75021    </message>
75022    <message>
75023        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1448"/>
75024        <source>Symbol Settings</source>
75025        <translation>إعدادات الرموز</translation>
75026    </message>
75027    <message>
75028        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75029        <source>Classify</source>
75030        <translation>تصنيف</translation>
75031    </message>
75032    <message>
75033        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75034        <source>Add class</source>
75035        <translation>إضافة فئة </translation>
75036    </message>
75037    <message>
75038        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75039        <source>Delete</source>
75040        <translation>حذف</translation>
75041    </message>
75042    <message>
75043        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75044        <source>Advanced</source>
75045        <translation>متقدم </translation>
75046    </message>
75047    <message>
75048        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75049        <source>Link class boundaries</source>
75050        <translation>ربط حدود الفئة</translation>
75051    </message>
75052    <message>
75053        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75054        <source>Histogram</source>
75055        <translation>الرسم البياني</translation>
75056    </message>
75057    <message>
75058        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="581"/>
75059        <source>Symbol Levels…</source>
75060        <translation>مستويات الرموز...</translation>
75061    </message>
75062    <message>
75063        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="584"/>
75064        <source>Data-defined Size Legend…</source>
75065        <translation>مفتاح الحجم المحدد مسبقا...</translation>
75066    </message>
75067    <message>
75068        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="812"/>
75069        <source>Select Method</source>
75070        <translation>حدد الطريقة</translation>
75071    </message>
75072    <message>
75073        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1061"/>
75074        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1072"/>
75075        <source>Apply Classification</source>
75076        <translation>تطبيق التصنيف</translation>
75077    </message>
75078    <message>
75079        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1291"/>
75080        <source>Link Class Boundaries</source>
75081        <translation>ربط حدود الفئة</translation>
75082    </message>
75083    <message>
75084        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="812"/>
75085        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1072"/>
75086        <source>No color ramp defined.</source>
75087        <translation type="unfinished"/>
75088    </message>
75089    <message>
75090        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="525"/>
75091        <source>Color</source>
75092        <translation>اللون</translation>
75093    </message>
75094    <message>
75095        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="530"/>
75096        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="537"/>
75097        <source>Size</source>
75098        <translation>الحجم</translation>
75099    </message>
75100    <message>
75101        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1061"/>
75102        <source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
75103Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
75104        <translation type="unfinished"/>
75105    </message>
75106    <message>
75107        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1292"/>
75108        <source>Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?</source>
75109        <translation>سيتم إعادة ترتيب الصفوف قبل ربط الحدود. استمر؟</translation>
75110    </message>
75111    <message>
75112        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75113        <source>Size from</source>
75114        <translation>الحجم من</translation>
75115    </message>
75116    <message>
75117        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75118        <source>Change…</source>
75119        <translation>تغيير...</translation>
75120    </message>
75121    <message>
75122        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75123        <source>Value</source>
75124        <translation>القيمة</translation>
75125    </message>
75126</context>
75127<context>
75128    <name>QgsGraphicsViewMouseHandles</name>
75129    <message>
75130        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="499"/>
75131        <source>%1 items selected</source>
75132        <translation>%1 العناصر محددة</translation>
75133    </message>
75134    <message>
75135        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="504"/>
75136        <source>1 item selected</source>
75137        <translation>عنصر 1 محدد</translation>
75138    </message>
75139    <message>
75140        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="558"/>
75141        <source>Move Items</source>
75142        <translation>نقل العناصر</translation>
75143    </message>
75144    <message>
75145        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="584"/>
75146        <source>Resize Items</source>
75147        <translation>تغيير حجم العناصر</translation>
75148    </message>
75149    <message>
75150        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="763"/>
75151        <source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
75152        <translation type="unfinished"/>
75153    </message>
75154    <message>
75155        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="1044"/>
75156        <source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
75157        <translation>العرض: %1 مم الارتفاع: %2 مم</translation>
75158    </message>
75159</context>
75160<context>
75161    <name>QgsGrass</name>
75162    <message>
75163        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="367"/>
75164        <source>GRASS was not found in &apos;%1&apos; (GISBASE), provider and plugin will not work.</source>
75165        <translation type="unfinished"/>
75166    </message>
75167    <message>
75168        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="371"/>
75169        <source>GRASS error</source>
75170        <translation type="unfinished"/>
75171    </message>
75172    <message>
75173        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="643"/>
75174        <source>Cannot add mapset %1 to search path:</source>
75175        <translation type="unfinished"/>
75176    </message>
75177    <message>
75178        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1101"/>
75179        <source>Cannot close mapset. %1</source>
75180        <translation>لا يمكن غلق الخريطة: %1</translation>
75181    </message>
75182    <message>
75183        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1129"/>
75184        <source>Cannot create new mapset directory</source>
75185        <translation>لا يمكن إنشاء دليل جديد لمجموعة الخرائط</translation>
75186    </message>
75187    <message>
75188        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1137"/>
75189        <source>Cannot copy %1 to %2</source>
75190        <translation>لا يمكن نسخ %1 الى %2</translation>
75191    </message>
75192    <message>
75193        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1650"/>
75194        <source>Cannot write region</source>
75195        <translation>لا يمكن كتابة المنطقة</translation>
75196    </message>
75197    <message>
75198        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1653"/>
75199        <source>no mapset open</source>
75200        <translation type="unfinished"/>
75201    </message>
75202    <message>
75203        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2265"/>
75204        <source>Cannot query raster
75205%1</source>
75206        <translation>لا يمكن تقوم بالاستعلام عن النقطية
75207%1</translation>
75208    </message>
75209    <message>
75210        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2328"/>
75211        <source>Cannot delete %1 %2: %3</source>
75212        <translation type="unfinished"/>
75213    </message>
75214    <message>
75215        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1952"/>
75216        <source>Cannot start module</source>
75217        <translation>لا يمكن بدء تشغيل الوحدة النمطية</translation>
75218    </message>
75219    <message>
75220        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1952"/>
75221        <source>command: %1 %2</source>
75222        <translation>الأمر: % 1% 2</translation>
75223    </message>
75224    <message>
75225        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="344"/>
75226        <source>Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1</source>
75227        <translation type="unfinished"/>
75228    </message>
75229    <message>
75230        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="661"/>
75231        <source>Cannot remove mapset %1 from search path: %2</source>
75232        <translation type="unfinished"/>
75233    </message>
75234    <message>
75235        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1781"/>
75236        <source>Cannot read raster map region (%1/%2/%3)</source>
75237        <translation type="unfinished"/>
75238    </message>
75239    <message>
75240        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2086"/>
75241        <source>Cannot get projection</source>
75242        <translation type="unfinished"/>
75243    </message>
75244    <message>
75245        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2149"/>
75246        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2174"/>
75247        <source>Cannot get raster extent</source>
75248        <translation>لا يمكن الحصول على مدى الطبقة النقطية</translation>
75249    </message>
75250    <message>
75251        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2211"/>
75252        <source>Cannot get map info</source>
75253        <translation>لا يمكن الحصول على معلومات الخريطة</translation>
75254    </message>
75255    <message>
75256        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2242"/>
75257        <source>Cannot get colors</source>
75258        <translation>لا يمكن الحصول على الألوان</translation>
75259    </message>
75260    <message>
75261        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2359"/>
75262        <source>Cannot create new vector: %1</source>
75263        <translation>لا يمكن إنشاء متجه جديد: %1</translation>
75264    </message>
75265</context>
75266<context>
75267    <name>QgsGrassElementDialog</name>
75268    <message>
75269        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="123"/>
75270        <source>Cancel</source>
75271        <translation>إالغاء</translation>
75272    </message>
75273    <message>
75274        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="151"/>
75275        <source>OK</source>
75276        <translation>حسنا</translation>
75277    </message>
75278    <message>
75279        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="156"/>
75280        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
75281        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;أدخل الاسم!&lt;/font&gt;</translation>
75282    </message>
75283    <message>
75284        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="167"/>
75285        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
75286        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;هذا هو اسم المصدر!&lt;/font&gt;</translation>
75287    </message>
75288    <message>
75289        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="173"/>
75290        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
75291        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;موجودة!&lt;/font&gt;</translation>
75292    </message>
75293    <message>
75294        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="174"/>
75295        <source>Overwrite</source>
75296        <translation>اكتب فوقه</translation>
75297    </message>
75298</context>
75299<context>
75300    <name>QgsGrassFeatureIterator</name>
75301    <message>
75302        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassfeatureiterator.cpp" line="655"/>
75303        <source>&lt;not editable (layer %1)&gt;</source>
75304        <translation>&lt;not editable (layer %1)&gt;</translation>
75305    </message>
75306</context>
75307<context>
75308    <name>QgsGrassImportItem</name>
75309    <message>
75310        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1203"/>
75311        <source>Cancel</source>
75312        <translation>إالغاء</translation>
75313    </message>
75314    <message>
75315        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1237"/>
75316        <source>canceling</source>
75317        <translation>إلغاء</translation>
75318    </message>
75319</context>
75320<context>
75321    <name>QgsGrassImportProgress</name>
75322    <message>
75323        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="89"/>
75324        <source>Progress: %1</source>
75325        <translation type="unfinished"/>
75326    </message>
75327</context>
75328<context>
75329    <name>QgsGrassItemActions</name>
75330    <message>
75331        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="60"/>
75332        <source>GRASS Options…</source>
75333        <translation type="unfinished"/>
75334    </message>
75335    <message>
75336        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="70"/>
75337        <source>New Mapset…</source>
75338        <translation type="unfinished"/>
75339    </message>
75340    <message>
75341        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="77"/>
75342        <source>Open Mapset</source>
75343        <translation>فتح مجموعة الخرائط</translation>
75344    </message>
75345    <message>
75346        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="87"/>
75347        <source>Add Mapset to Search Path</source>
75348        <translation type="unfinished"/>
75349    </message>
75350    <message>
75351        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="93"/>
75352        <source>Remove Mapset from Search Path</source>
75353        <translation type="unfinished"/>
75354    </message>
75355    <message>
75356        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="102"/>
75357        <source>Rename…</source>
75358        <translation>إعادة تسمية...</translation>
75359    </message>
75360    <message>
75361        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="106"/>
75362        <source>Delete…</source>
75363        <translation>حذف ...</translation>
75364    </message>
75365    <message>
75366        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="115"/>
75367        <source>New Point Layer…</source>
75368        <translation type="unfinished"/>
75369    </message>
75370    <message>
75371        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="119"/>
75372        <source>New Line Layer…</source>
75373        <translation type="unfinished"/>
75374    </message>
75375    <message>
75376        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="123"/>
75377        <source>New Polygon Layer…</source>
75378        <translation type="unfinished"/>
75379    </message>
75380    <message>
75381        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="150"/>
75382        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
75383        <translation type="unfinished"/>
75384    </message>
75385</context>
75386<context>
75387    <name>QgsGrassMapcalc</name>
75388    <message>
75389        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
75390        <source>Mapcalc tools</source>
75391        <translation>الأدوات حساب خريطة</translation>
75392    </message>
75393    <message>
75394        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="83"/>
75395        <source>Add map</source>
75396        <translation>أضافة خريطة</translation>
75397    </message>
75398    <message>
75399        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="90"/>
75400        <source>Add constant value</source>
75401        <translation>إضافة قيمة ثابتة</translation>
75402    </message>
75403    <message>
75404        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="97"/>
75405        <source>Add operator or function</source>
75406        <translation>إضافة علامة عملية أو عملية</translation>
75407    </message>
75408    <message>
75409        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="104"/>
75410        <source>Add connection</source>
75411        <translation>إضافة اتصال</translation>
75412    </message>
75413    <message>
75414        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="111"/>
75415        <source>Select item</source>
75416        <translation>اختر العنضر</translation>
75417    </message>
75418    <message>
75419        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="118"/>
75420        <source>Delete selected item</source>
75421        <translation>حذف العنصر المختار</translation>
75422    </message>
75423    <message>
75424        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="128"/>
75425        <source>Open</source>
75426        <translation>فتح</translation>
75427    </message>
75428    <message>
75429        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="133"/>
75430        <source>Save</source>
75431        <translation>حفظ</translation>
75432    </message>
75433    <message>
75434        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="139"/>
75435        <source>Save as</source>
75436        <translation>حفظ بإسم</translation>
75437    </message>
75438    <message>
75439        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
75440        <source>Addition</source>
75441        <translation>اضافة</translation>
75442    </message>
75443    <message>
75444        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
75445        <source>Subtraction</source>
75446        <translation>طرح</translation>
75447    </message>
75448    <message>
75449        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
75450        <source>Multiplication</source>
75451        <translation>الضرب</translation>
75452    </message>
75453    <message>
75454        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="160"/>
75455        <source>Division</source>
75456        <translation>قسمة</translation>
75457    </message>
75458    <message>
75459        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="161"/>
75460        <source>Modulus</source>
75461        <translation>مُعامِل</translation>
75462    </message>
75463    <message>
75464        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
75465        <source>Exponentiation</source>
75466        <translation>رفع</translation>
75467    </message>
75468    <message>
75469        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
75470        <source>Equal</source>
75471        <translation>يساوي</translation>
75472    </message>
75473    <message>
75474        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
75475        <source>Not equal</source>
75476        <translation>لا يساوي</translation>
75477    </message>
75478    <message>
75479        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
75480        <source>Greater than</source>
75481        <translation>أكبر من</translation>
75482    </message>
75483    <message>
75484        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
75485        <source>Greater than or equal</source>
75486        <translation>أكبر من أو يساوي</translation>
75487    </message>
75488    <message>
75489        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
75490        <source>Less than</source>
75491        <translation>أصغر من</translation>
75492    </message>
75493    <message>
75494        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
75495        <source>Less than or equal</source>
75496        <translation>أصغر من أو يساوي</translation>
75497    </message>
75498    <message>
75499        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
75500        <source>And</source>
75501        <translation>و</translation>
75502    </message>
75503    <message>
75504        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
75505        <source>Or</source>
75506        <translation>أو</translation>
75507    </message>
75508    <message>
75509        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
75510        <source>Absolute value of x</source>
75511        <translation>القيمة المطلقة من x</translation>
75512    </message>
75513    <message>
75514        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
75515        <source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
75516        <translation>المماس x معكوس (النتيجة بالدرجة)</translation>
75517    </message>
75518    <message>
75519        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
75520        <source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
75521        <translation>المماس x/y معكوس (النتيجة بالدرجة)</translation>
75522    </message>
75523    <message>
75524        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
75525        <source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
75526        <translation>العمود الحالي من النافذة المتحركة (يبدأ مع 1)</translation>
75527    </message>
75528    <message>
75529        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
75530        <source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
75531        <translation type="unfinished"/>
75532    </message>
75533    <message>
75534        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
75535        <source>Convert x to double-precision floating point</source>
75536        <translation>تحويل x إلى الدقة المزدوجة الفاصلة العائمة</translation>
75537    </message>
75538    <message>
75539        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
75540        <source>Current east-west resolution</source>
75541        <translation>الدقة الحالية بين الشرق والغرب</translation>
75542    </message>
75543    <message>
75544        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
75545        <source>Exponential function of x</source>
75546        <translation>عملية رفع ل x</translation>
75547    </message>
75548    <message>
75549        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
75550        <source>x to the power y</source>
75551        <translation>x قوة y</translation>
75552    </message>
75553    <message>
75554        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
75555        <source>Convert x to single-precision floating point</source>
75556        <translation type="unfinished"/>
75557    </message>
75558    <message>
75559        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
75560        <source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
75561        <translation>القرار: 1 إذا كان x ليس صفرا، 0 خلاف ذلك</translation>
75562    </message>
75563    <message>
75564        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
75565        <source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
75566        <translation>القرار: أ إذا كان x ليس صفرا، 0 خلاف ذلك</translation>
75567    </message>
75568    <message>
75569        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
75570        <source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
75571        <translation>القرار: أ إذا كان x غير الصفر، ب خلاف ذلك</translation>
75572    </message>
75573    <message>
75574        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
75575        <source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
75576        <translation>القرار: أ إذا كان x&gt;0، ب إذا كان x هو صفر، ج إذا كان x&lt;0</translation>
75577    </message>
75578    <message>
75579        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
75580        <source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
75581        <translation> تحويل x إلى عدد صحيح [باقتطاع]</translation>
75582    </message>
75583    <message>
75584        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
75585        <source>Check if x = NULL</source>
75586        <translation>التدقيق إذا كان x = NULL</translation>
75587    </message>
75588    <message>
75589        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
75590        <source>Natural log of x</source>
75591        <translation>السجل الطبيعي ل x</translation>
75592    </message>
75593    <message>
75594        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
75595        <source>Log of x base b</source>
75596        <translation type="unfinished"/>
75597    </message>
75598    <message>
75599        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
75600        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
75601        <source>Largest value</source>
75602        <translation>أكبر قيمة</translation>
75603    </message>
75604    <message>
75605        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
75606        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
75607        <source>Median value</source>
75608        <translation>قيمة الوسيط</translation>
75609    </message>
75610    <message>
75611        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
75612        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
75613        <source>Smallest value</source>
75614        <translation>أصغر قيمة</translation>
75615    </message>
75616    <message>
75617        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
75618        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
75619        <source>Mode value</source>
75620        <translation>قيمة الوضع</translation>
75621    </message>
75622    <message>
75623        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
75624        <source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
75625        <translation>1 إذا كان x هو صفر، 0 خلاف ذلك</translation>
75626    </message>
75627    <message>
75628        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
75629        <source>Current north-south resolution</source>
75630        <translation>الدقة الحالية بين الشمال والجنوب</translation>
75631    </message>
75632    <message>
75633        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="203"/>
75634        <source>NULL value</source>
75635        <translation>القيمة NULL</translation>
75636    </message>
75637    <message>
75638        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="204"/>
75639        <source>Random value between a and b</source>
75640        <translation>قيمة عشوائية بين أ و ب</translation>
75641    </message>
75642    <message>
75643        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="205"/>
75644        <source>Round x to nearest integer</source>
75645        <translation>إختر عشوائية لx  أقرب عدد صحيح</translation>
75646    </message>
75647    <message>
75648        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="206"/>
75649        <source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
75650        <translation>الصف الحالي من النافذة المتحركة (يبدأ مع 1)</translation>
75651    </message>
75652    <message>
75653        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="207"/>
75654        <source>Sine of x (x is in degrees)</source>
75655        <comment>sin(x)</comment>
75656        <translation type="unfinished"/>
75657    </message>
75658    <message>
75659        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="208"/>
75660        <source>Square root of x</source>
75661        <comment>sqrt(x)</comment>
75662        <translation>الجذر التربيعي ل x</translation>
75663    </message>
75664    <message>
75665        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
75666        <source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
75667        <comment>tan(x)</comment>
75668        <translation>المماس x (النتيجة بالدرجة)</translation>
75669    </message>
75670    <message>
75671        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="210"/>
75672        <source>Current x-coordinate of moving window</source>
75673        <translation>الإحداثيات الحالية X للنافذة المتحركة</translation>
75674    </message>
75675    <message>
75676        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="211"/>
75677        <source>Current y-coordinate of moving window</source>
75678        <translation>الإحداثيات الحالية Y للنافذة المتحركة</translation>
75679    </message>
75680    <message>
75681        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="222"/>
75682        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1270"/>
75683        <source>Output</source>
75684        <translation>المخرجات</translation>
75685    </message>
75686    <message>
75687        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
75688        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
75689        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
75690        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
75691        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
75692        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1016"/>
75693        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
75694        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
75695        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1196"/>
75696        <source>Warning</source>
75697        <translation>تحذير </translation>
75698    </message>
75699    <message>
75700        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
75701        <source>Cannot check region of map %1</source>
75702        <translation>لا يمكن أن التحقق من المنطقة على الخريطة 1٪</translation>
75703    </message>
75704    <message>
75705        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
75706        <source>Cannot get region of map %1</source>
75707        <translation>لا يمكن الحصول على المنطقة من الخريطة %1</translation>
75708    </message>
75709    <message>
75710        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
75711        <source>No GRASS raster maps available</source>
75712        <translation type="unfinished"/>
75713    </message>
75714    <message>
75715        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
75716        <source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
75717        <translation>لا يمكن إنشاء دليل &apos;حاسب الخريطة&apos; في مجموعة الخريطة الحالية.</translation>
75718    </message>
75719    <message>
75720        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1001"/>
75721        <source>New mapcalc</source>
75722        <translation> حاسب خريطة جديد</translation>
75723    </message>
75724    <message>
75725        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1002"/>
75726        <source>Enter new mapcalc name:</source>
75727        <translation>إدخال اسم  حاسب الخريطة جديد:</translation>
75728    </message>
75729    <message>
75730        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
75731        <source>Enter vector name</source>
75732        <translation>إدخال اسم المتجه</translation>
75733    </message>
75734    <message>
75735        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1017"/>
75736        <source>The file already exists. Overwrite?</source>
75737        <translation>الملف موجود مسبقاً. هل تريد ان اكتب فوقه؟</translation>
75738    </message>
75739    <message>
75740        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
75741        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1053"/>
75742        <source>Save mapcalc</source>
75743        <translation>حفظ حاسب الخريطة</translation>
75744    </message>
75745    <message>
75746        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
75747        <source>File name empty</source>
75748        <translation>اسم الملف فارغ</translation>
75749    </message>
75750    <message>
75751        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1054"/>
75752        <source>Cannot open mapcalc file</source>
75753        <translation>لا يمكن فتح ملف حاسب الخريطة</translation>
75754    </message>
75755    <message>
75756        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
75757        <source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
75758        <translation>مخطط حساب الخريطة (1%) غير موجود.</translation>
75759    </message>
75760    <message>
75761        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
75762        <source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
75763        <translation>لا يمكن فتح مخطط حاسب الخريطة (1%)</translation>
75764    </message>
75765    <message>
75766        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1194"/>
75767        <source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
75768        <translation>لا يمكن قراءة مخطط حاسب الخريطة (1%)</translation>
75769    </message>
75770    <message>
75771        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1195"/>
75772        <source>
75773%1
75774at line %2 column %3</source>
75775        <translation>
757761%
75777في الخط %2 العمود %3</translation>
75778    </message>
75779</context>
75780<context>
75781    <name>QgsGrassMapcalcBase</name>
75782    <message>
75783        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
75784        <source>Main Window</source>
75785        <translation>النافذة الرئيسية</translation>
75786    </message>
75787    <message>
75788        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
75789        <source>Output</source>
75790        <translation>المخرجات</translation>
75791    </message>
75792    <message>
75793        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
75794        <source>Enter constant value</source>
75795        <translation>ادخل قيمة ثابتة</translation>
75796    </message>
75797</context>
75798<context>
75799    <name>QgsGrassMapsetItem</name>
75800    <message>
75801        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="524"/>
75802        <source>topology missing</source>
75803        <translation type="unfinished"/>
75804    </message>
75805    <message>
75806        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="530"/>
75807        <source>topology version not supported</source>
75808        <translation type="unfinished"/>
75809    </message>
75810    <message>
75811        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="534"/>
75812        <source>topology version 6</source>
75813        <translation type="unfinished"/>
75814    </message>
75815    <message>
75816        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="557"/>
75817        <source>empty</source>
75818        <translation>فارغ</translation>
75819    </message>
75820    <message>
75821        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="713"/>
75822        <source>%1 layer type not supported</source>
75823        <translation type="unfinished"/>
75824    </message>
75825    <message>
75826        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="768"/>
75827        <source>Cannot create provider %1 : %2</source>
75828        <translation>لا يمكن إنشاء المزود %1: %2</translation>
75829    </message>
75830    <message>
75831        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="773"/>
75832        <source>Provider is not valid  %1 : %2</source>
75833        <translation>المزود غير صالح %1: %2</translation>
75834    </message>
75835    <message>
75836        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="835"/>
75837        <source>Cannot get default location region.</source>
75838        <translation type="unfinished"/>
75839    </message>
75840    <message>
75841        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="908"/>
75842        <source>Cannot delete %1</source>
75843        <translation>لا يمكن حذف %1</translation>
75844    </message>
75845    <message>
75846        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="934"/>
75847        <source>Import to GRASS mapset</source>
75848        <translation>استيراد الى مجموعة الخرائط GRASS</translation>
75849    </message>
75850    <message>
75851        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="935"/>
75852        <source>Failed to import some layers!
75853
75854</source>
75855        <translation>فشلت في استيراد بعض الطبقات!
75856
75857</translation>
75858    </message>
75859    <message>
75860        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="947"/>
75861        <source>Import to GRASS mapset failed</source>
75862        <translation>تم فشل استيراد الى مجموعة الخرائط GRASS</translation>
75863    </message>
75864    <message>
75865        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="948"/>
75866        <source>Failed to import %1 to %2: %3</source>
75867        <translation>فشل لاستيراد %1 الى %2: %3</translation>
75868    </message>
75869</context>
75870<context>
75871    <name>QgsGrassModule</name>
75872    <message>
75873        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="102"/>
75874        <source>Module: %1</source>
75875        <translation>المنهاج: %1</translation>
75876    </message>
75877    <message>
75878        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="242"/>
75879        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="479"/>
75880        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
75881        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="501"/>
75882        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
75883        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
75884        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
75885        <source>Warning</source>
75886        <translation>تحذير </translation>
75887    </message>
75888    <message>
75889        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="116"/>
75890        <source>The module file (%1) not found.</source>
75891        <translation>ملف المنهاج (%1) غير موجود.</translation>
75892    </message>
75893    <message>
75894        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="121"/>
75895        <source>Cannot open module file (%1)</source>
75896        <translation>لا يمكن فتح ملف المنهاج (٪1)</translation>
75897    </message>
75898    <message>
75899        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="129"/>
75900        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="239"/>
75901        <source>Cannot read module file (%1)</source>
75902        <translation>لا يمكن قراءة ملف المنهاج (٪1)</translation>
75903    </message>
75904    <message>
75905        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="130"/>
75906        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="240"/>
75907        <source>
75908%1
75909at line %2 column %3</source>
75910        <translation>
759111%
75912في الخط %2 العمود %3</translation>
75913    </message>
75914    <message>
75915        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="156"/>
75916        <source>Module %1 not found</source>
75917        <translation>المنهاج &apos;٪ 1&apos; غير موجود</translation>
75918    </message>
75919    <message>
75920        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="203"/>
75921        <source>Cannot find man page %1</source>
75922        <translation>لا يمكن العثور على الصفحة الرئيسية 1٪</translation>
75923    </message>
75924    <message>
75925        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="204"/>
75926        <source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
75927        <translation>يرجى التأكد من لديك وثائق GRASS مثبتة.</translation>
75928    </message>
75929    <message>
75930        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="228"/>
75931        <source>Not available, description not found (%1)</source>
75932        <translation>غير متوفرة، لم يتم العثور على الوصف (1%)</translation>
75933    </message>
75934    <message>
75935        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="232"/>
75936        <source>Not available, cannot open description (%1)</source>
75937        <translation>غير متوفرة، لا يمكن فتح الوصف (1%)</translation>
75938    </message>
75939    <message>
75940        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="244"/>
75941        <source>Not available, incorrect description (%1)</source>
75942        <translation>غير متوفرة، وصف غير صحيحة (1%)</translation>
75943    </message>
75944    <message>
75945        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="459"/>
75946        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="759"/>
75947        <source>Run</source>
75948        <translation>تشغيل</translation>
75949    </message>
75950    <message>
75951        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
75952        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
75953        <source>Cannot get input region</source>
75954        <translation>لا يمكن الحصول على منطقة الادخال</translation>
75955    </message>
75956    <message>
75957        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="502"/>
75958        <source>Input %1 outside current region!</source>
75959        <translation>مدخلات 1٪ خارج المنطقة الحالية!</translation>
75960    </message>
75961    <message>
75962        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="507"/>
75963        <source>Use Input Region</source>
75964        <translation>استخدام منطقة الادخال</translation>
75965    </message>
75966    <message>
75967        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="535"/>
75968        <source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
75969        <translation>الإخراج ٪1 موجود! الكتابة؟</translation>
75970    </message>
75971    <message>
75972        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
75973        <source>Cannot find module %1</source>
75974        <translation>لا يمكن العثور على المنهاج %1</translation>
75975    </message>
75976    <message>
75977        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
75978        <source>Cannot start module: %1</source>
75979        <translation>لا يمكن بدء تشغيل الوحدة النمطية: %1</translation>
75980    </message>
75981    <message>
75982        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="728"/>
75983        <source>Stop</source>
75984        <translation>إيقاف</translation>
75985    </message>
75986    <message>
75987        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="741"/>
75988        <source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
75989        <translation>&lt;B&gt;الانتهاء بنجاح&lt;/B&gt;</translation>
75990    </message>
75991    <message>
75992        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="750"/>
75993        <source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
75994        <translation>&lt;B&gt;انتهت مع خطأ&lt;/B&gt;</translation>
75995    </message>
75996    <message>
75997        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="755"/>
75998        <source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
75999        <translation>&lt;B&gt;وحدة تحطمت أو قتلت&lt;/B&gt;</translation>
76000    </message>
76001</context>
76002<context>
76003    <name>QgsGrassModuleBase</name>
76004    <message>
76005        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76006        <source>GRASS Module</source>
76007        <translation>الوحدة النمطية GRASS</translation>
76008    </message>
76009    <message>
76010        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76011        <source>Options</source>
76012        <translation>الخيارات </translation>
76013    </message>
76014    <message>
76015        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76016        <source>Output</source>
76017        <translation>المخرجات</translation>
76018    </message>
76019    <message>
76020        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76021        <source>Manual</source>
76022        <translation>يدوي</translation>
76023    </message>
76024    <message>
76025        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76026        <source>TextLabel</source>
76027        <translation>التسمية النصية</translation>
76028    </message>
76029    <message>
76030        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76031        <source>Run</source>
76032        <translation>تشغيل</translation>
76033    </message>
76034    <message>
76035        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76036        <source>View output</source>
76037        <translation>عرض المخرجات</translation>
76038    </message>
76039    <message>
76040        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76041        <source>Close</source>
76042        <translation>إغلق</translation>
76043    </message>
76044</context>
76045<context>
76046    <name>QgsGrassModuleFile</name>
76047    <message>
76048        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1406"/>
76049        <source>File</source>
76050        <translation>الملف</translation>
76051    </message>
76052    <message>
76053        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1511"/>
76054        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
76055        <translation>%1:&amp;nbsp;القيمة المفقودة</translation>
76056    </message>
76057    <message>
76058        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1518"/>
76059        <source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
76060        <translation type="unfinished"/>
76061    </message>
76062</context>
76063<context>
76064    <name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
76065    <message>
76066        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="793"/>
76067        <source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
76068        <translation type="unfinished"/>
76069    </message>
76070    <message>
76071        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="806"/>
76072        <source>Cannot find layeroption %1</source>
76073        <translation>لا يمكن العثور على خيار الطبقة %1</translation>
76074    </message>
76075    <message>
76076        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="821"/>
76077        <source>Cannot find whereoption %1</source>
76078        <translation>لا يمكن أن معرفة أين الخيار 1٪</translation>
76079    </message>
76080    <message>
76081        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="834"/>
76082        <source>Password</source>
76083        <translation>كلمة السر</translation>
76084    </message>
76085    <message>
76086        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="868"/>
76087        <source>Select a layer</source>
76088        <translation>اختار الطبقة</translation>
76089    </message>
76090    <message>
76091        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1016"/>
76092        <source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
76093        <translation type="unfinished"/>
76094    </message>
76095</context>
76096<context>
76097    <name>QgsGrassModuleInput</name>
76098    <message>
76099        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="794"/>
76100        <source>Input</source>
76101        <translation>إدخال</translation>
76102    </message>
76103    <message>
76104        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="815"/>
76105        <source>Cannot find typeoption %1</source>
76106        <translation>لا يمكن العثور على خيار النوع %1</translation>
76107    </message>
76108    <message>
76109        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="824"/>
76110        <source>Cannot find values for typeoption %1</source>
76111        <translation>لا يمكن العثور على قيم خيار النوع %1</translation>
76112    </message>
76113    <message>
76114        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="876"/>
76115        <source>Cannot find layeroption %1</source>
76116        <translation>لا يمكن العثور على خيار الطبقة %1</translation>
76117    </message>
76118    <message>
76119        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="909"/>
76120        <source>GRASS element %1 not supported</source>
76121        <translation>العنصر GRASS %1 غير معتمد</translation>
76122    </message>
76123    <message>
76124        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="938"/>
76125        <source>Use region of this map</source>
76126        <translation>استخدم منطقة من هذه الخريطة</translation>
76127    </message>
76128    <message>
76129        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="959"/>
76130        <source>Sublayer</source>
76131        <translation type="unfinished"/>
76132    </message>
76133    <message>
76134        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1245"/>
76135        <source>no input</source>
76136        <translation type="unfinished"/>
76137    </message>
76138    <message>
76139        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1264"/>
76140        <source>current map does not contain features of required type</source>
76141        <translation type="unfinished"/>
76142    </message>
76143    <message>
76144        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1270"/>
76145        <source>geometry type not selected</source>
76146        <translation type="unfinished"/>
76147    </message>
76148</context>
76149<context>
76150    <name>QgsGrassModuleOption</name>
76151    <message>
76152        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="420"/>
76153        <source>Unknown outputType</source>
76154        <translation type="unfinished"/>
76155    </message>
76156    <message>
76157        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="556"/>
76158        <source>Browse</source>
76159        <translation>استعرض</translation>
76160    </message>
76161    <message>
76162        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="584"/>
76163        <source>Output file</source>
76164        <translation>ملف الإخراج</translation>
76165    </message>
76166    <message>
76167        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="584"/>
76168        <source>GeoTIFF</source>
76169        <translation>GeoTIFF</translation>
76170    </message>
76171    <message>
76172        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="696"/>
76173        <source>Cannot parse version_min %1</source>
76174        <translation>لا يمكن تحليل أصغر إصدار ٪1 </translation>
76175    </message>
76176    <message>
76177        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="721"/>
76178        <source>Cannot parse version_max %1</source>
76179        <translation>لا يمكن تحليل أخر إصدار ٪1 </translation>
76180    </message>
76181    <message>
76182        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="748"/>
76183        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
76184        <translation>%1:&amp;nbsp;القيمة المفقودة</translation>
76185    </message>
76186</context>
76187<context>
76188    <name>QgsGrassModuleSelection</name>
76189    <message>
76190        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1170"/>
76191        <source>Selected categories</source>
76192        <translation>الفئات المحددة</translation>
76193    </message>
76194    <message>
76195        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1195"/>
76196        <source>Manual entry</source>
76197        <translation>إدخال يدوي</translation>
76198    </message>
76199    <message>
76200        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1229"/>
76201        <source>layer selection</source>
76202        <translation>اختيار الطبقة</translation>
76203    </message>
76204    <message>
76205        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1265"/>
76206        <source>Add to canvas layer</source>
76207        <translation type="unfinished"/>
76208    </message>
76209</context>
76210<context>
76211    <name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
76212    <message>
76213        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="860"/>
76214        <source>Cannot get region of map %1</source>
76215        <translation>لا يمكن الحصول على المنطقة من الخريطة %1</translation>
76216    </message>
76217    <message>
76218        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="879"/>
76219        <source>Cannot find module %1</source>
76220        <translation>لا يمكن العثور على المنهاج %1</translation>
76221    </message>
76222    <message>
76223        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="904"/>
76224        <source>Cannot start module %1</source>
76225        <translation>لا يمكن بدء تشغيل الوحدة النمطية %1</translation>
76226    </message>
76227    <message>
76228        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="908"/>
76229        <source>command</source>
76230        <translation>أمر</translation>
76231    </message>
76232    <message>
76233        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="972"/>
76234        <source>Cannot read module description (%1):</source>
76235        <translation>لا يمكن قراءة وصف المنهاج (1%)</translation>
76236    </message>
76237    <message>
76238        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="973"/>
76239        <source>
76240%1
76241at line %2 column %3</source>
76242        <translation>
762431%
76244في الخط %2 العمود %3</translation>
76245    </message>
76246    <message>
76247        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="92"/>
76248        <source>Region</source>
76249        <translation>المنطقة</translation>
76250    </message>
76251    <message>
76252        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="94"/>
76253        <source>Input layers</source>
76254        <translation>إدخال الطبقات</translation>
76255    </message>
76256    <message>
76257        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="95"/>
76258        <source>Current map canvas</source>
76259        <translation>لوحة الخريطةِ الحالية</translation>
76260    </message>
76261    <message>
76262        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="173"/>
76263        <source>Cannot find key %1</source>
76264        <translation>لا يمكن العثور على المفتاح %1</translation>
76265    </message>
76266    <message>
76267        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="224"/>
76268        <source>Option &apos;%1&apos; should be configured as field</source>
76269        <translation type="unfinished"/>
76270    </message>
76271    <message>
76272        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="295"/>
76273        <source>This module has no options</source>
76274        <translation type="unfinished"/>
76275    </message>
76276    <message>
76277        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="380"/>
76278        <source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
76279        <translation>&lt;&lt; إخفاء الخيارات المتقدمة</translation>
76280    </message>
76281    <message>
76282        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="385"/>
76283        <source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
76284        <translation>إظهار الخيارات المتقدمة &gt;&gt;</translation>
76285    </message>
76286    <message>
76287        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="419"/>
76288        <source>Item with key %1 not found</source>
76289        <translation>العنصر مع المفتاح %1 لم يتم العثور عليه</translation>
76290    </message>
76291    <message>
76292        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="435"/>
76293        <source>Item with id %1 not found</source>
76294        <translation>العنصر مع المعرف %1 لم يتم العثور عليه</translation>
76295    </message>
76296</context>
76297<context>
76298    <name>QgsGrassModuleVectorField</name>
76299    <message>
76300        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1052"/>
76301        <source>Attribute field</source>
76302        <translation>حقل السمة</translation>
76303    </message>
76304    <message>
76305        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1064"/>
76306        <source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
76307        <translation type="unfinished"/>
76308    </message>
76309</context>
76310<context>
76311    <name>QgsGrassNewMapset</name>
76312    <message>
76313        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1230"/>
76314        <source>Database</source>
76315        <translation>قاعدة البيانات</translation>
76316    </message>
76317    <message>
76318        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="221"/>
76319        <source>No writable locations, the database is not writable!</source>
76320        <translation>لا مواقع للكتابة، وقاعدة البيانات غير قابلة للكتابة!</translation>
76321    </message>
76322    <message>
76323        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="350"/>
76324        <source>Enter location name!</source>
76325        <translation>أدخل اسم الموقع!</translation>
76326    </message>
76327    <message>
76328        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="357"/>
76329        <source>The location exists!</source>
76330        <translation>الموقع موجود!</translation>
76331    </message>
76332    <message>
76333        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="477"/>
76334        <source>Cannot set projection: %1</source>
76335        <translation type="unfinished"/>
76336    </message>
76337    <message>
76338        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="484"/>
76339        <source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
76340        <translation>التوقعات المختارة غير معتمد في GRASS!</translation>
76341    </message>
76342    <message>
76343        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="518"/>
76344        <source>Cannot create projection.</source>
76345        <translation>لا يمكن صناعة التوقعات</translation>
76346    </message>
76347    <message>
76348        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="567"/>
76349        <source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
76350        <translation>لا يمكن إعادة إسقاط مسبقا تعيين المنطقة، تغير الإعدادات التفضلية للمنطقة.</translation>
76351    </message>
76352    <message>
76353        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="686"/>
76354        <source>North must be greater than south</source>
76355        <translation>يجب أن يكون الشمال أكبر من الجنوب</translation>
76356    </message>
76357    <message>
76358        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="691"/>
76359        <source>East must be greater than west</source>
76360        <translation>يجب أن يكون الشرق أكبر من الغرب </translation>
76361    </message>
76362    <message>
76363        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="735"/>
76364        <source>Regions file (%1) not found.</source>
76365        <translation>ملف المناطق (1%) غير موجود.</translation>
76366    </message>
76367    <message>
76368        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="740"/>
76369        <source>Cannot open locations file (%1)</source>
76370        <translation>لا يمكن فتح ملف المواقع (1%)</translation>
76371    </message>
76372    <message>
76373        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="750"/>
76374        <source>Cannot read locations file (%1):</source>
76375        <translation>لا يمكن قراءة ملف المواقع (1%):</translation>
76376    </message>
76377    <message>
76378        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="751"/>
76379        <source>
76380%1
76381at line %2 column %3</source>
76382        <translation>
763831%
76384في الخط %2 العمود %3</translation>
76385    </message>
76386    <message>
76387        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="861"/>
76388        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="869"/>
76389        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1069"/>
76390        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1077"/>
76391        <source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
76392        <translation>لا يمكن إنشاء QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
76393    </message>
76394    <message>
76395        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="895"/>
76396        <source>Cannot reproject selected region.</source>
76397        <translation>لا يمكن إعادة إسقاط المنطقة المحددة.</translation>
76398    </message>
76399    <message>
76400        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="983"/>
76401        <source>Cannot reproject region</source>
76402        <translation>لا يمكن إسقاط المنطقة</translation>
76403    </message>
76404    <message>
76405        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1241"/>
76406        <source>Location</source>
76407        <translation>الموقع</translation>
76408    </message>
76409    <message>
76410        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1243"/>
76411        <source>Mapset</source>
76412        <translation>مجموعة الخرائط</translation>
76413    </message>
76414    <message>
76415        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1259"/>
76416        <source>Cannot create new GRASS database directory</source>
76417        <translation type="unfinished"/>
76418    </message>
76419    <message>
76420        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1310"/>
76421        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
76422        <translation type="unfinished"/>
76423    </message>
76424    <message>
76425        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1335"/>
76426        <source>New mapset successfully created</source>
76427        <translation>تم إنشاء مجموعة الخريطة الجديدة بنجاح</translation>
76428    </message>
76429    <message>
76430        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1206"/>
76431        <source>The mapset already exists</source>
76432        <translation>مجموعة الخرائط موجود سابقا</translation>
76433    </message>
76434    <message>
76435        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1285"/>
76436        <source>Cannot create new location: %1</source>
76437        <translation>لا يمكن إنشاء موقع جديد: %1</translation>
76438    </message>
76439    <message>
76440        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1322"/>
76441        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1327"/>
76442        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1335"/>
76443        <source>New mapset</source>
76444        <translation>مجموعة الخرائط جديدة</translation>
76445    </message>
76446    <message>
76447        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1323"/>
76448        <source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
76449        <translation>مجموعة الخرائط الجديدة تم إنشاؤها بنجاح، ولكن لا يمكن فتحها: %1</translation>
76450    </message>
76451    <message>
76452        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1328"/>
76453        <source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
76454        <translation>مجموعة الخرائط الجديدة تم إنشاؤها بنجاح يتم العمل عليها حاليا.</translation>
76455    </message>
76456</context>
76457<context>
76458    <name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
76459    <message>
76460        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76461        <source>New Mapset</source>
76462        <translation>مجموعة الخرائط جديدة</translation>
76463    </message>
76464    <message>
76465        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76466        <source>GRASS Database</source>
76467        <translation>قاعدة بيانات GRASS</translation>
76468    </message>
76469    <message>
76470        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76471        <source>Database Error</source>
76472        <translation>خطأ فى قاعدة البيانات</translation>
76473    </message>
76474    <message>
76475        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76476        <source>The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</source>
76477        <translation type="unfinished"/>
76478    </message>
76479    <message>
76480        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76481        <source>North</source>
76482        <translation>الشمال</translation>
76483    </message>
76484    <message>
76485        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76486        <source>West</source>
76487        <translation>الغرب</translation>
76488    </message>
76489    <message>
76490        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76491        <source>East</source>
76492        <translation>الشرق</translation>
76493    </message>
76494    <message>
76495        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76496        <source>South</source>
76497        <translation>الجنوب</translation>
76498    </message>
76499    <message>
76500        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76501        <source>The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</source>
76502        <translation type="unfinished"/>
76503    </message>
76504    <message>
76505        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76506        <source>New mapset</source>
76507        <translation>مجموعة الخرائط جديدة</translation>
76508    </message>
76509    <message>
76510        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76511        <source>Existing mapsets</source>
76512        <translation type="unfinished"/>
76513    </message>
76514    <message>
76515        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76516        <source>The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</source>
76517        <translation type="unfinished"/>
76518    </message>
76519    <message>
76520        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76521        <source>Database</source>
76522        <translation>قاعدة البيانات</translation>
76523    </message>
76524    <message>
76525        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76526        <source>Location</source>
76527        <translation>الموقع</translation>
76528    </message>
76529    <message>
76530        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76531        <source>Open new mapset</source>
76532        <translation>افتح مجموعة الخرائط الجديدة</translation>
76533    </message>
76534    <message>
76535        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76536        <source>GRASS Location</source>
76537        <translation type="unfinished"/>
76538    </message>
76539    <message>
76540        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76541        <source>Database directory</source>
76542        <translation>دليل قاعدة البيانات</translation>
76543    </message>
76544    <message>
76545        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76546        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
76547        <translation type="unfinished"/>
76548    </message>
76549    <message>
76550        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76551        <source>Select location</source>
76552        <translation>اختار موقع</translation>
76553    </message>
76554    <message>
76555        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76556        <source>Create new location</source>
76557        <translation>إنشاء موقع جديد</translation>
76558    </message>
76559    <message>
76560        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76561        <source>Location Error</source>
76562        <translation>خطأ في الموقع</translation>
76563    </message>
76564    <message>
76565        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76566        <source>Projection</source>
76567        <translation>توقعات</translation>
76568    </message>
76569    <message>
76570        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76571        <source>Projection Error</source>
76572        <translation>خطأ في الاسقاط</translation>
76573    </message>
76574    <message>
76575        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76576        <source>Not defined</source>
76577        <translation>ليس تعريف</translation>
76578    </message>
76579    <message>
76580        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76581        <source>Default GRASS Region</source>
76582        <translation>المنطقة GRASS الافتراضية</translation>
76583    </message>
76584    <message>
76585        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76586        <source>Set current QGIS extent</source>
76587        <translation>تعيين مدى QGIS الحالي</translation>
76588    </message>
76589    <message>
76590        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76591        <source>Set</source>
76592        <translation>تعيين</translation>
76593    </message>
76594    <message>
76595        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76596        <source>Region Error</source>
76597        <translation>خطأ في المنطقة</translation>
76598    </message>
76599    <message>
76600        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76601        <source>Mapset</source>
76602        <translation>مجموعة الخرائط</translation>
76603    </message>
76604    <message>
76605        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76606        <source>Mapset Error</source>
76607        <translation>خطأ في مجموعة الخرائط</translation>
76608    </message>
76609    <message>
76610        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76611        <source>Owner</source>
76612        <translation>مالك</translation>
76613    </message>
76614    <message>
76615        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76616        <source>Create New Mapset</source>
76617        <translation>إنشاء مجموعة الخرائط الجديدة</translation>
76618    </message>
76619    <message>
76620        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76621        <source>Browse…</source>
76622        <translation>تصفح...</translation>
76623    </message>
76624</context>
76625<context>
76626    <name>QgsGrassOptions</name>
76627    <message>
76628        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="50"/>
76629        <source>GRASS version</source>
76630        <translation type="unfinished"/>
76631    </message>
76632    <message>
76633        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="54"/>
76634        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="67"/>
76635        <source>Default</source>
76636        <translation>افتراضي</translation>
76637    </message>
76638    <message>
76639        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="86"/>
76640        <source>Select Color</source>
76641        <translation>اختار اللون</translation>
76642    </message>
76643    <message>
76644        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="121"/>
76645        <source>Currently selected GRASS installation is not valid</source>
76646        <translation type="unfinished"/>
76647    </message>
76648    <message>
76649        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="133"/>
76650        <source>Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)</source>
76651        <translation type="unfinished"/>
76652    </message>
76653</context>
76654<context>
76655    <name>QgsGrassOptionsBase</name>
76656    <message>
76657        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76658        <source>GRASS Options</source>
76659        <translation type="unfinished"/>
76660    </message>
76661    <message>
76662        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76663        <source>Modules</source>
76664        <translation type="unfinished"/>
76665    </message>
76666    <message>
76667        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76668        <source>Browser</source>
76669        <translation>متصفح</translation>
76670    </message>
76671    <message>
76672        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76673        <source>Region</source>
76674        <translation>المنطقة</translation>
76675    </message>
76676    <message>
76677        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76678        <source>Modules interface configuration</source>
76679        <translation type="unfinished"/>
76680    </message>
76681    <message>
76682        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76683        <source>Default</source>
76684        <translation>افتراضي</translation>
76685    </message>
76686    <message>
76687        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76688        <source>General</source>
76689        <translation>عامة</translation>
76690    </message>
76691    <message>
76692        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76693        <source>The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.</source>
76694        <translation type="unfinished"/>
76695    </message>
76696    <message>
76697        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76698        <source>GRASS installation</source>
76699        <translation type="unfinished"/>
76700    </message>
76701    <message>
76702        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76703        <source>Custom</source>
76704        <translation>متخصص</translation>
76705    </message>
76706    <message>
76707        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76708        <source>Browse</source>
76709        <translation>استعرض</translation>
76710    </message>
76711    <message>
76712        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76713        <source>GIsbase error</source>
76714        <translation type="unfinished"/>
76715    </message>
76716    <message>
76717        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76718        <source>Debug mode</source>
76719        <translation type="unfinished"/>
76720    </message>
76721    <message>
76722        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76723        <source>Import</source>
76724        <translation>استيراد</translation>
76725    </message>
76726    <message>
76727        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76728        <source>CRS transformation</source>
76729        <translation type="unfinished"/>
76730    </message>
76731    <message>
76732        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76733        <source>Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.</source>
76734        <translation type="unfinished"/>
76735    </message>
76736    <message>
76737        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76738        <source>Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.</source>
76739        <translation type="unfinished"/>
76740    </message>
76741    <message>
76742        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76743        <source>Create link to external data if possible</source>
76744        <translation type="unfinished"/>
76745    </message>
76746    <message>
76747        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76748        <source>Layers</source>
76749        <translation>طبقات</translation>
76750    </message>
76751    <message>
76752        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76753        <source>Show virtual topological layers</source>
76754        <translation type="unfinished"/>
76755    </message>
76756    <message>
76757        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76758        <source>Region border</source>
76759        <translation type="unfinished"/>
76760    </message>
76761    <message>
76762        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76763        <source>Color</source>
76764        <translation>اللون</translation>
76765    </message>
76766    <message>
76767        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76768        <source>Width</source>
76769        <translation>عرض</translation>
76770    </message>
76771</context>
76772<context>
76773    <name>QgsGrassPlugin</name>
76774    <message>
76775        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="138"/>
76776        <source>Open GRASS tools</source>
76777        <translation>فتح أدوات GRASS</translation>
76778    </message>
76779    <message>
76780        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
76781        <source>Display Current Grass Region</source>
76782        <translation>عرض المنطقة الحالية Grass</translation>
76783    </message>
76784    <message>
76785        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="129"/>
76786        <source>Open Mapset</source>
76787        <translation>فتح مجموعة الخرائط</translation>
76788    </message>
76789    <message>
76790        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="131"/>
76791        <source>New Mapset</source>
76792        <translation>مجموعة الخرائط جديدة</translation>
76793    </message>
76794    <message>
76795        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="133"/>
76796        <source>Close Mapset</source>
76797        <translation>اغلق مجموعة الخرائط</translation>
76798    </message>
76799    <message>
76800        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="136"/>
76801        <source>Open GRASS Tools</source>
76802        <translation>فتح أدوات GRASS</translation>
76803    </message>
76804    <message>
76805        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="142"/>
76806        <source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
76807        <translation type="unfinished"/>
76808    </message>
76809    <message>
76810        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="157"/>
76811        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="811"/>
76812        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="812"/>
76813        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="813"/>
76814        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="814"/>
76815        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="815"/>
76816        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="816"/>
76817        <source>&amp;GRASS</source>
76818        <translation>&amp;GRASS</translation>
76819    </message>
76820    <message>
76821        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
76822        <source>GRASS</source>
76823        <translation>GRASS</translation>
76824    </message>
76825    <message>
76826        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="196"/>
76827        <source>Add Closed Boundary</source>
76828        <translation>إضافة الحد المغلق</translation>
76829    </message>
76830    <message>
76831        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="283"/>
76832        <source>GRASS init error</source>
76833        <translation type="unfinished"/>
76834    </message>
76835    <message>
76836        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="607"/>
76837        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
76838        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
76839        <source>Warning</source>
76840        <translation>تحذير </translation>
76841    </message>
76842    <message>
76843        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="567"/>
76844        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="568"/>
76845        <source>New vector name</source>
76846        <translation>اسم المتجه الجديد</translation>
76847    </message>
76848    <message>
76849        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
76850        <source>GRASS Options</source>
76851        <translation type="unfinished"/>
76852    </message>
76853    <message>
76854        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="180"/>
76855        <source>Add Point</source>
76856        <translation>إضافة نقطة</translation>
76857    </message>
76858    <message>
76859        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="184"/>
76860        <source>Add Line</source>
76861        <translation>إضافة الخط</translation>
76862    </message>
76863    <message>
76864        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="188"/>
76865        <source>Add Boundary</source>
76866        <translation>إضافة الحد</translation>
76867    </message>
76868    <message>
76869        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="192"/>
76870        <source>Add Centroid</source>
76871        <translation>إضافة نقطة مركزية</translation>
76872    </message>
76873    <message>
76874        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="591"/>
76875        <source>Cannot create new vector: %1</source>
76876        <translation>لا يمكن إنشاء متجه جديد: %1</translation>
76877    </message>
76878    <message>
76879        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="608"/>
76880        <source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
76881        <translation>طبقة خطية جديدة تم إنشاؤها ولكن لا يمكن فتحها عن طريق موفر البيانات.</translation>
76882    </message>
76883    <message>
76884        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
76885        <source>Cannot open the mapset. %1</source>
76886        <translation>لا يمكن فتح مجموعة الخرائط %1</translation>
76887    </message>
76888    <message>
76889        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
76890        <source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
76891        <translation>لا يمكن فتح مجموعة الخرائط GRASS 1% </translation>
76892    </message>
76893</context>
76894<context>
76895    <name>QgsGrassProvider</name>
76896    <message>
76897        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="244"/>
76898        <source>Whole number (integer)</source>
76899        <translation>العدد الكامل (عدد صحيح)</translation>
76900    </message>
76901    <message>
76902        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="245"/>
76903        <source>Decimal number (real)</source>
76904        <translation>عدد عشري (حقيقي)</translation>
76905    </message>
76906    <message>
76907        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="246"/>
76908        <source>Text</source>
76909        <translation>نص</translation>
76910    </message>
76911    <message>
76912        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1466"/>
76913        <source>Cannot restore record with cat %1</source>
76914        <translation type="unfinished"/>
76915    </message>
76916    <message>
76917        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1620"/>
76918        <source>Cannot delete orphan record with cat %1</source>
76919        <translation type="unfinished"/>
76920    </message>
76921    <message>
76922        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="2084"/>
76923        <source>GRASS %1 vector provider</source>
76924        <translation>مزود المتجه %1 GRASS</translation>
76925    </message>
76926</context>
76927<context>
76928    <name>QgsGrassRasterImport</name>
76929    <message>
76930        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="290"/>
76931        <source>Data type %1 not supported</source>
76932        <translation type="unfinished"/>
76933    </message>
76934    <message>
76935        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="323"/>
76936        <source>Writing band %1/%2</source>
76937        <translation type="unfinished"/>
76938    </message>
76939    <message>
76940        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="362"/>
76941        <source>Cannot convert block (%1) to data type %2</source>
76942        <translation type="unfinished"/>
76943    </message>
76944</context>
76945<context>
76946    <name>QgsGrassRasterProvider</name>
76947    <message>
76948        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="63"/>
76949        <source>cellhd file %1 does not exist</source>
76950        <translation type="unfinished"/>
76951    </message>
76952    <message>
76953        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="72"/>
76954        <source>Groups not yet supported</source>
76955        <translation>مجموعات غير معتمدة حتى الآن</translation>
76956    </message>
76957    <message>
76958        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="213"/>
76959        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="265"/>
76960        <source>Cannot read raster</source>
76961        <translation>لا يمكن قراءة النقطية</translation>
76962    </message>
76963    <message>
76964        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="226"/>
76965        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="278"/>
76966        <source>%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast</source>
76967        <translation type="unfinished"/>
76968    </message>
76969    <message>
76970        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="429"/>
76971        <source>Format not supported</source>
76972        <translation>تنسيق غير معتمد</translation>
76973    </message>
76974    <message>
76975        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="446"/>
76976        <source>Cannot read data</source>
76977        <translation>لا يمكن قراءة البيانات</translation>
76978    </message>
76979    <message>
76980        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="537"/>
76981        <source>GRASS raster provider</source>
76982        <translation type="unfinished"/>
76983    </message>
76984</context>
76985<context>
76986    <name>QgsGrassRegionBase</name>
76987    <message>
76988        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
76989        <source>Extent</source>
76990        <translation>المدى</translation>
76991    </message>
76992    <message>
76993        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
76994        <source>North</source>
76995        <translation>الشمال</translation>
76996    </message>
76997    <message>
76998        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
76999        <source>West</source>
77000        <translation>الغرب</translation>
77001    </message>
77002    <message>
77003        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77004        <source>Region</source>
77005        <translation>المنطقة</translation>
77006    </message>
77007    <message>
77008        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77009        <source>East</source>
77010        <translation>الشرق</translation>
77011    </message>
77012    <message>
77013        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77014        <source>Select the extent by dragging on canvas</source>
77015        <translation type="unfinished"/>
77016    </message>
77017    <message>
77018        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77019        <source>Size</source>
77020        <translation>الحجم</translation>
77021    </message>
77022    <message>
77023        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77024        <source>N-S</source>
77025        <translation>الشمال-الجنوب</translation>
77026    </message>
77027    <message>
77028        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77029        <source>E-W</source>
77030        <translation>الشرق-الغرب</translation>
77031    </message>
77032    <message>
77033        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77034        <source>South</source>
77035        <translation>الجنوب</translation>
77036    </message>
77037    <message>
77038        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77039        <source>Resolution</source>
77040        <translation>الدقة</translation>
77041    </message>
77042    <message>
77043        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77044        <source>Columns</source>
77045        <translation>الأعمدة</translation>
77046    </message>
77047    <message>
77048        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77049        <source>Rows</source>
77050        <translation>الصفوف</translation>
77051    </message>
77052</context>
77053<context>
77054    <name>QgsGrassSelect</name>
77055    <message>
77056        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="75"/>
77057        <source>Select GRASS Vector Layer</source>
77058        <translation>حدد الطبقة المتجه GRASS</translation>
77059    </message>
77060    <message>
77061        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="82"/>
77062        <source>Select GRASS Raster Layer</source>
77063        <translation>حدد الطبقة الشبكية GRASS</translation>
77064    </message>
77065    <message>
77066        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="89"/>
77067        <source>Select GRASS Mapcalc Schema</source>
77068        <translation type="unfinished"/>
77069    </message>
77070    <message>
77071        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="97"/>
77072        <source>Select GRASS Mapset</source>
77073        <translation type="unfinished"/>
77074    </message>
77075    <message>
77076        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="402"/>
77077        <source>Choose existing GISDBASE</source>
77078        <translation type="unfinished"/>
77079    </message>
77080    <message>
77081        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="417"/>
77082        <source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
77083        <translation type="unfinished"/>
77084    </message>
77085    <message>
77086        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="418"/>
77087        <source>Wrong GISDBASE</source>
77088        <translation>GISDBASE خطأ</translation>
77089    </message>
77090    <message>
77091        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="438"/>
77092        <source>Select a map.</source>
77093        <translation>إختار خريطة</translation>
77094    </message>
77095    <message>
77096        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="439"/>
77097        <source>No map</source>
77098        <translation>لا توجد خريطة</translation>
77099    </message>
77100    <message>
77101        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="447"/>
77102        <source>No layer</source>
77103        <translation>لا توجد طبقة</translation>
77104    </message>
77105    <message>
77106        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="448"/>
77107        <source>No layers available in this map</source>
77108        <translation>لا توجد طبقات متاحة في هذه الخريطة</translation>
77109    </message>
77110</context>
77111<context>
77112    <name>QgsGrassSelectBase</name>
77113    <message>
77114        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77115        <source>Add GRASS Layer</source>
77116        <translation>إضافة طبقة GRASS</translation>
77117    </message>
77118    <message>
77119        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77120        <source>Gisdbase</source>
77121        <translation>Gisdbase</translation>
77122    </message>
77123    <message>
77124        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77125        <source>Location</source>
77126        <translation>الموقع</translation>
77127    </message>
77128    <message>
77129        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77130        <source>Mapset</source>
77131        <translation>مجموعة الخرائط</translation>
77132    </message>
77133    <message>
77134        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77135        <source>Map name</source>
77136        <translation>اسم الخريطة</translation>
77137    </message>
77138    <message>
77139        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77140        <source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
77141        <translation type="unfinished"/>
77142    </message>
77143    <message>
77144        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77145        <source>Layer</source>
77146        <translation>طبقة</translation>
77147    </message>
77148    <message>
77149        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77150        <source>Browse…</source>
77151        <translation>تصفح...</translation>
77152    </message>
77153</context>
77154<context>
77155    <name>QgsGrassShell</name>
77156    <message>
77157        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="45"/>
77158        <source>Ctrl+Shift+V</source>
77159        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
77160    </message>
77161    <message>
77162        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="46"/>
77163        <source>Ctrl+Shift+C</source>
77164        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
77165    </message>
77166    <message>
77167        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
77168        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
77169        <source>Warning</source>
77170        <translation>تحذير </translation>
77171    </message>
77172    <message>
77173        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
77174        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
77175        <source>Cannot rename the lock file %1</source>
77176        <translation>لا يمكن إعادة تسمية الملف القفل ٪1</translation>
77177    </message>
77178</context>
77179<context>
77180    <name>QgsGrassTools</name>
77181    <message>
77182        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="126"/>
77183        <source>GRASS Tools</source>
77184        <translation>أدوات GRASS</translation>
77185    </message>
77186    <message>
77187        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="122"/>
77188        <source>GRASS Tools: %1/%2</source>
77189        <translation>GRASS أدوات : %1/%2</translation>
77190    </message>
77191    <message>
77192        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="60"/>
77193        <source>Close mapset</source>
77194        <translation>أغلق مجموعة الخرائط</translation>
77195    </message>
77196    <message>
77197        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="110"/>
77198        <source>Region</source>
77199        <translation>المنطقة</translation>
77200    </message>
77201    <message>
77202        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="188"/>
77203        <source>Cannot start command shell (%1)</source>
77204        <translation type="unfinished"/>
77205    </message>
77206    <message>
77207        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
77208        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
77209        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
77210        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="291"/>
77211        <source>Warning</source>
77212        <translation>تحذير </translation>
77213    </message>
77214    <message>
77215        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
77216        <source>GRASS Shell is not compiled.</source>
77217        <translation type="unfinished"/>
77218    </message>
77219    <message>
77220        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
77221        <source>The config file (%1) not found.</source>
77222        <translation>ملف التكوين (1%) غير موجود.</translation>
77223    </message>
77224    <message>
77225        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
77226        <source>Cannot open config file (%1).</source>
77227        <translation>لا يمكن فتح ملف التكوين (1%).</translation>
77228    </message>
77229    <message>
77230        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="288"/>
77231        <source>Cannot read config file (%1):</source>
77232        <translation>لا يمكن قراءة ملف التكوين (1%):</translation>
77233    </message>
77234    <message>
77235        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="289"/>
77236        <source>
77237%1
77238at line %2 column %3</source>
77239        <translation>
772401%
77241في الخط %2 العمود %3</translation>
77242    </message>
77243    <message>
77244        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="599"/>
77245        <source>%1 errors found</source>
77246        <translation>العثور على أخطاء %1</translation>
77247    </message>
77248    <message>
77249        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="623"/>
77250        <source>%1 errors</source>
77251        <translation>أخطاء %1</translation>
77252    </message>
77253</context>
77254<context>
77255    <name>QgsGrassToolsBase</name>
77256    <message>
77257        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77258        <source>&amp;GRASS Tools</source>
77259        <translation type="unfinished"/>
77260    </message>
77261    <message>
77262        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77263        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item&apos;s context menu action &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Open mapset&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
77264        <translation type="unfinished"/>
77265    </message>
77266    <message>
77267        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77268        <source>Modules</source>
77269        <translation type="unfinished"/>
77270    </message>
77271    <message>
77272        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77273        <source>…</source>
77274        <translation>...</translation>
77275    </message>
77276    <message>
77277        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77278        <source>Reload tree</source>
77279        <translation type="unfinished"/>
77280    </message>
77281    <message>
77282        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77283        <source>Run debug</source>
77284        <translation type="unfinished"/>
77285    </message>
77286    <message>
77287        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77288        <source>Close debug</source>
77289        <translation type="unfinished"/>
77290    </message>
77291    <message>
77292        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77293        <source>Filter</source>
77294        <translation>تصفية</translation>
77295    </message>
77296</context>
77297<context>
77298    <name>QgsGrassVector</name>
77299    <message>
77300        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="259"/>
77301        <source>Cannot open vector on level 2</source>
77302        <translation>لا يمكن فتح المتجه على المستوى 2</translation>
77303    </message>
77304    <message>
77305        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="269"/>
77306        <source>Cannot open vector</source>
77307        <translation>لا يمكن فتح المتجه</translation>
77308    </message>
77309</context>
77310<context>
77311    <name>QgsGrassVectorImport</name>
77312    <message>
77313        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="616"/>
77314        <source>Writing features</source>
77315        <translation>كتابة الميزات</translation>
77316    </message>
77317</context>
77318<context>
77319    <name>QgsGrassVectorMapLayer</name>
77320    <message>
77321        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="418"/>
77322        <source>No field info</source>
77323        <translation>لا توجد معلومات الحقول</translation>
77324    </message>
77325    <message>
77326        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="458"/>
77327        <source>Virtual topology symbol field</source>
77328        <translation type="unfinished"/>
77329    </message>
77330    <message>
77331        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="533"/>
77332        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1019"/>
77333        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1075"/>
77334        <source>Driver is not open</source>
77335        <translation type="unfinished"/>
77336    </message>
77337    <message>
77338        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="561"/>
77339        <source>The table for this field already exists</source>
77340        <translation>الجدول لهذا الحقل موجود بالفعل</translation>
77341    </message>
77342    <message>
77343        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="582"/>
77344        <source>Cannot create field info</source>
77345        <translation>لا يمكن إنشاء معلومات الحقول</translation>
77346    </message>
77347    <message>
77348        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="625"/>
77349        <source>Cannot create link to the table.</source>
77350        <translation>لا يمكن إنشاء رابط إلى الجدول.</translation>
77351    </message>
77352    <message>
77353        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="634"/>
77354        <source>Created table %1 could not be deleted</source>
77355        <translation>الجدول %1 الذي تم إنشاؤه لا يمكن حذفه</translation>
77356    </message>
77357    <message>
77358        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="714"/>
77359        <source>Errors updating restored column, update interrupted</source>
77360        <translation type="unfinished"/>
77361    </message>
77362    <message>
77363        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="739"/>
77364        <source>%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.</source>
77365        <translation type="unfinished"/>
77366    </message>
77367    <message>
77368        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="821"/>
77369        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="888"/>
77370        <source>no table</source>
77371        <translation>لا يوجد جدول</translation>
77372    </message>
77373    <message>
77374        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="937"/>
77375        <source>Table does not exist</source>
77376        <translation>الجدول غير موجود</translation>
77377    </message>
77378    <message>
77379        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="942"/>
77380        <source>Feature invalid</source>
77381        <translation>الميزة غير صالحة</translation>
77382    </message>
77383    <message>
77384        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1031"/>
77385        <source>Cannot select record from table</source>
77386        <translation>لا يمكن تحدد السجل من الجدول</translation>
77387    </message>
77388    <message>
77389        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1083"/>
77390        <source>Cannot check if record exists</source>
77391        <translation>لا يمكن التحقق من وجود السجل</translation>
77392    </message>
77393    <message>
77394        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1150"/>
77395        <source>Field %1 not found in cached attributes</source>
77396        <translation>لم يتم العثور على الحقل &apos;%1&apos; في مصدر الإدخال</translation>
77397    </message>
77398</context>
77399<context>
77400    <name>QgsGroupWMSDataDialogBase</name>
77401    <message>
77402        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77403        <source>Short name</source>
77404        <translation>اسم قصير</translation>
77405    </message>
77406    <message>
77407        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77408        <source>A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
77409        <translation type="unfinished"/>
77410    </message>
77411    <message>
77412        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77413        <source>The title is for the benefit of humans to identify group layer.</source>
77414        <translation type="unfinished"/>
77415    </message>
77416    <message>
77417        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77418        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.</source>
77419        <translation type="unfinished"/>
77420    </message>
77421    <message>
77422        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77423        <source>Title</source>
77424        <translation>العنوان</translation>
77425    </message>
77426    <message>
77427        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77428        <source>Set Group WMS Data</source>
77429        <translation type="unfinished"/>
77430    </message>
77431    <message>
77432        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77433        <source>Abstract</source>
77434        <translation>ملخص</translation>
77435    </message>
77436</context>
77437<context>
77438    <name>QgsGui</name>
77439    <message>
77440        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="315"/>
77441        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="323"/>
77442        <source>Python Macros</source>
77443        <translation type="unfinished"/>
77444    </message>
77445    <message>
77446        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="316"/>
77447        <source>Python macros are currently disabled and will not be run</source>
77448        <translation type="unfinished"/>
77449    </message>
77450    <message>
77451        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="324"/>
77452        <source>Python macros are currently disabled. Do you allow this macro to run?</source>
77453        <translation type="unfinished"/>
77454    </message>
77455    <message>
77456        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="325"/>
77457        <source>Don&apos;t Ask Anymore</source>
77458        <translation type="unfinished"/>
77459    </message>
77460    <message>
77461        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="326"/>
77462        <source>No</source>
77463        <translation>لا</translation>
77464    </message>
77465    <message>
77466        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="327"/>
77467        <source>Yes</source>
77468        <translation>نعم</translation>
77469    </message>
77470    <message>
77471        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="344"/>
77472        <source>Enable Macros</source>
77473        <translation type="unfinished"/>
77474    </message>
77475    <message>
77476        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="350"/>
77477        <source>Security warning</source>
77478        <translation>تحذير الأمان</translation>
77479    </message>
77480    <message>
77481        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="351"/>
77482        <source>Python macros cannot currently be run.</source>
77483        <translation type="unfinished"/>
77484    </message>
77485</context>
77486<context>
77487    <name>QgsGuiVectorLayerTools</name>
77488    <message>
77489        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="39"/>
77490        <source>Add feature</source>
77491        <translation>إضافة الميزات</translation>
77492    </message>
77493    <message>
77494        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="61"/>
77495        <source>Start editing failed</source>
77496        <translation>فشل ان بدأ لتعديل</translation>
77497    </message>
77498    <message>
77499        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="62"/>
77500        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
77501        <translation>لا يمكن فتح المزود للتعديل</translation>
77502    </message>
77503    <message>
77504        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="108"/>
77505        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
77506        <translation>هل تريد حفظ التغييرات إلى الطبقة %1؟</translation>
77507    </message>
77508    <message>
77509        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="132"/>
77510        <source>Error</source>
77511        <translation>خطأ</translation>
77512    </message>
77513    <message>
77514        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="133"/>
77515        <source>Problems during roll back</source>
77516        <translation>مشاكل أثناء العودة إلى الحالة السابقة</translation>
77517    </message>
77518    <message>
77519        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="161"/>
77520        <source>Commit Errors</source>
77521        <translation type="unfinished"/>
77522    </message>
77523    <message>
77524        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="182"/>
77525        <source>Commit errors</source>
77526        <translation>أخطاء في التنفيذ</translation>
77527    </message>
77528    <message>
77529        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="162"/>
77530        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="183"/>
77531        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
77532        <translation>لا يمكن تنفيذ التغييرات للطبقة 1٪</translation>
77533    </message>
77534    <message>
77535        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="107"/>
77536        <source>Stop Editing</source>
77537        <translation>توقف التعديل</translation>
77538    </message>
77539    <message>
77540        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="164"/>
77541        <source>Errors: %1
77542</source>
77543        <translation>أخطاء: %1
77544</translation>
77545    </message>
77546    <message>
77547        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="171"/>
77548        <source>Show more</source>
77549        <translation>إظهر المزيد</translation>
77550    </message>
77551</context>
77552<context>
77553    <name>QgsHanaColumnTypeThread</name>
77554    <message>
77555        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="40"/>
77556        <source>Connection failed: %1</source>
77557        <translation type="unfinished"/>
77558    </message>
77559    <message>
77560        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="44"/>
77561        <source>Retrieving tables of %1.</source>
77562        <translation type="unfinished"/>
77563    </message>
77564    <message>
77565        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="67"/>
77566        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
77567        <translation type="unfinished"/>
77568    </message>
77569    <message>
77570        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="82"/>
77571        <source>Table retrieval stopped.</source>
77572        <translation type="unfinished"/>
77573    </message>
77574    <message>
77575        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="84"/>
77576        <source>Table retrieval finished.</source>
77577        <translation>الانتهاء من استرجاع الجدول.</translation>
77578    </message>
77579</context>
77580<context>
77581    <name>QgsHanaConnection</name>
77582    <message>
77583        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="200"/>
77584        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="239"/>
77585        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="700"/>
77586        <source>SAP HANA</source>
77587        <translation type="unfinished"/>
77588    </message>
77589    <message>
77590        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="472"/>
77591        <source>Boolean</source>
77592        <translation>منطقية</translation>
77593    </message>
77594    <message>
77595        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="474"/>
77596        <source>8 bytes integer</source>
77597        <translation type="unfinished"/>
77598    </message>
77599    <message>
77600        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="475"/>
77601        <source>4 bytes integer</source>
77602        <translation type="unfinished"/>
77603    </message>
77604    <message>
77605        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="476"/>
77606        <source>2 bytes integer</source>
77607        <translation type="unfinished"/>
77608    </message>
77609    <message>
77610        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="477"/>
77611        <source>1 byte integer</source>
77612        <translation type="unfinished"/>
77613    </message>
77614    <message>
77615        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="478"/>
77616        <source>Decimal number (DECIMAL)</source>
77617        <translation type="unfinished"/>
77618    </message>
77619    <message>
77620        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="480"/>
77621        <source>Decimal number (REAL)</source>
77622        <translation type="unfinished"/>
77623    </message>
77624    <message>
77625        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="481"/>
77626        <source>Decimal number (DOUBLE)</source>
77627        <translation type="unfinished"/>
77628    </message>
77629    <message>
77630        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="483"/>
77631        <source>Date</source>
77632        <translation>التاريخ</translation>
77633    </message>
77634    <message>
77635        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="484"/>
77636        <source>Time</source>
77637        <translation>الوقت</translation>
77638    </message>
77639    <message>
77640        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="485"/>
77641        <source>Date &amp; Time</source>
77642        <translation>التاريخ والوقت</translation>
77643    </message>
77644    <message>
77645        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="487"/>
77646        <source>Text, variable length (VARCHAR)</source>
77647        <translation type="unfinished"/>
77648    </message>
77649    <message>
77650        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="488"/>
77651        <source>Unicode text, variable length (NVARCHAR)</source>
77652        <translation type="unfinished"/>
77653    </message>
77654    <message>
77655        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="489"/>
77656        <source>Text, variable length large object (CLOB)</source>
77657        <translation type="unfinished"/>
77658    </message>
77659    <message>
77660        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="490"/>
77661        <source>Unicode text, variable length large object (NCLOB)</source>
77662        <translation type="unfinished"/>
77663    </message>
77664    <message>
77665        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="492"/>
77666        <source>Binary object (VARBINARY)</source>
77667        <translation type="unfinished"/>
77668    </message>
77669    <message>
77670        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="493"/>
77671        <source>Binary object (BLOB)</source>
77672        <translation>كائن ثنائي (BLOB)</translation>
77673    </message>
77674</context>
77675<context>
77676    <name>QgsHanaConnectionItem</name>
77677    <message>
77678        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="54"/>
77679        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="214"/>
77680        <source>Connection failed</source>
77681        <translation>فشل الاتصال</translation>
77682    </message>
77683    <message>
77684        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="68"/>
77685        <source>No schemas found</source>
77686        <translation type="unfinished"/>
77687    </message>
77688    <message>
77689        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="82"/>
77690        <source>Server error occurred</source>
77691        <translation type="unfinished"/>
77692    </message>
77693    <message>
77694        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="113"/>
77695        <source>Database: </source>
77696        <translation>قاعدة بيانات:</translation>
77697    </message>
77698    <message>
77699        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="116"/>
77700        <source>Host: </source>
77701        <translation type="unfinished"/>
77702    </message>
77703    <message>
77704        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="123"/>
77705        <source>DB Version: </source>
77706        <translation type="unfinished"/>
77707    </message>
77708    <message>
77709        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="124"/>
77710        <source>User: </source>
77711        <translation type="unfinished"/>
77712    </message>
77713    <message>
77714        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="125"/>
77715        <source>Encrypted: </source>
77716        <translation type="unfinished"/>
77717    </message>
77718    <message>
77719        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="125"/>
77720        <source>yes</source>
77721        <translation>نعم</translation>
77722    </message>
77723    <message>
77724        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="125"/>
77725        <source>no</source>
77726        <translation>لا</translation>
77727    </message>
77728    <message>
77729        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="147"/>
77730        <source>%1: Not a vector layer!</source>
77731        <translation>1%: الطبقة ليست المتحه!</translation>
77732    </message>
77733    <message>
77734        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="184"/>
77735        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="195"/>
77736        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="221"/>
77737        <source>Import to SAP HANA database</source>
77738        <translation type="unfinished"/>
77739    </message>
77740    <message>
77741        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="184"/>
77742        <source>Import was successful.</source>
77743        <translation>استيراد بنجاح.</translation>
77744    </message>
77745    <message>
77746        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="196"/>
77747        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="222"/>
77748        <source>Failed to import some layers!
77749
77750</source>
77751        <translation>فشلت في استيراد بعض الطبقات!
77752
77753</translation>
77754    </message>
77755    <message>
77756        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="207"/>
77757        <source>%1: Not a valid layer!</source>
77758        <translation>%1: ليست طبقة صالحة!</translation>
77759    </message>
77760</context>
77761<context>
77762    <name>QgsHanaDataItemGuiProvider</name>
77763    <message>
77764        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
77765        <source>New Connection…</source>
77766        <translation>إتصال جديد...</translation>
77767    </message>
77768    <message>
77769        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
77770        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="65"/>
77771        <source>Refresh</source>
77772        <translation>تحديث</translation>
77773    </message>
77774    <message>
77775        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="48"/>
77776        <source>Edit Connection…</source>
77777        <translation>تعديل الاتصال...</translation>
77778    </message>
77779    <message>
77780        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="58"/>
77781        <source>New Schema…</source>
77782        <translation type="unfinished"/>
77783    </message>
77784    <message>
77785        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="71"/>
77786        <source>Schema Operations</source>
77787        <translation type="unfinished"/>
77788    </message>
77789    <message>
77790        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="73"/>
77791        <source>Rename Schema…</source>
77792        <translation>إعادة تسمية المخطط...</translation>
77793    </message>
77794    <message>
77795        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
77796        <source>Delete Schema…</source>
77797        <translation type="unfinished"/>
77798    </message>
77799    <message>
77800        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="89"/>
77801        <source>Table Operations</source>
77802        <translation type="unfinished"/>
77803    </message>
77804    <message>
77805        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="91"/>
77806        <source>Rename Table…</source>
77807        <translation type="unfinished"/>
77808    </message>
77809    <message>
77810        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="108"/>
77811        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="265"/>
77812        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
77813        <translation> هل أنت متأكد أن تريد حذف &apos;%1&apos;؟ </translation>
77814    </message>
77815    <message>
77816        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="125"/>
77817        <source>&apos;%1&apos; deleted successfully.</source>
77818        <translation type="unfinished"/>
77819    </message>
77820    <message>
77821        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="52"/>
77822        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="200"/>
77823        <source>Remove Connection</source>
77824        <translation>إزالة الاتصال</translation>
77825    </message>
77826    <message>
77827        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="201"/>
77828        <source>Are you sure you want to remove the connection to %1?</source>
77829        <translation type="unfinished"/>
77830    </message>
77831    <message>
77832        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="221"/>
77833        <source>Create Schema</source>
77834        <translation>إنشاء المخطط</translation>
77835    </message>
77836    <message>
77837        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="221"/>
77838        <source>Schema name:</source>
77839        <translation>اسم المخطط:</translation>
77840    </message>
77841    <message>
77842        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="238"/>
77843        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
77844        <source>New Schema</source>
77845        <translation type="unfinished"/>
77846    </message>
77847    <message>
77848        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="238"/>
77849        <source>Schema &apos;%1&apos; created successfully.</source>
77850        <translation type="unfinished"/>
77851    </message>
77852    <message>
77853        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
77854        <source>Unable to create schema '%1'
77855%2</source>
77856        <translation type="unfinished"/>
77857    </message>
77858    <message>
77859        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="256"/>
77860        <source>Delete Schema</source>
77861        <translation>حذف المخطط</translation>
77862    </message>
77863    <message>
77864        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="286"/>
77865        <source>Schema '%1' contains objects:
77866
77867%2
77868
77869Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
77870        <translation>يحتوي المخطط &apos;%1&apos; الكائنات:
77871
77872%2
77873
77874هل أنت متأكد من أنك تريد حذف المخطط وجميع هذه الكائنات؟</translation>
77875    </message>
77876    <message>
77877        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="300"/>
77878        <source>Schema &apos;%1&apos; deleted successfully.</source>
77879        <translation type="unfinished"/>
77880    </message>
77881    <message>
77882        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="307"/>
77883        <source>Unable to delete schema '%1'
77884%2</source>
77885        <translation type="unfinished"/>
77886    </message>
77887    <message>
77888        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="315"/>
77889        <source>Rename Schema</source>
77890        <translation>إعادة تسمية المخطط</translation>
77891    </message>
77892    <message>
77893        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="316"/>
77894        <source>schema &apos;%1&apos;</source>
77895        <translation>المخطط ’%1’</translation>
77896    </message>
77897    <message>
77898        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="335"/>
77899        <source>Schema &apos;%1&apos; renamed successfully to &apos;%2&apos;.</source>
77900        <translation type="unfinished"/>
77901    </message>
77902    <message>
77903        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="342"/>
77904        <source>Unable to rename schema '%1'
77905%2</source>
77906        <translation type="unfinished"/>
77907    </message>
77908    <message>
77909        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="350"/>
77910        <source>Rename Table</source>
77911        <translation type="unfinished"/>
77912    </message>
77913    <message>
77914        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="351"/>
77915        <source>table &apos;%1.%2&apos;</source>
77916        <translation type="unfinished"/>
77917    </message>
77918    <message>
77919        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="370"/>
77920        <source>&apos;%1&apos; renamed successfully to &apos;%2&apos;.</source>
77921        <translation type="unfinished"/>
77922    </message>
77923    <message>
77924        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="377"/>
77925        <source>Unable to rename '%1'
77926%2</source>
77927        <translation type="unfinished"/>
77928    </message>
77929</context>
77930<context>
77931    <name>QgsHanaNewConnection</name>
77932    <message>
77933        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="63"/>
77934        <source>The name of the SAP HANA ODBC driver.
77935
77936The SAP HANA ODBC driver is a part of the SAP HANA Client,
77937which can be found at https://tools.hana.ondemand.com/#hanatools.</source>
77938        <translation type="unfinished"/>
77939    </message>
77940    <message>
77941        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="67"/>
77942        <source>The name or path to the SAP HANA ODBC driver.
77943
77944If the driver is registered in odbcinst.ini, enter the driver's name.
77945Otherwise, enter the path to the driver (libodbcHDB.so).
77946
77947The SAP HANA ODBC driver is a part of the SAP HANA Client,
77948which can be found at https://tools.hana.ondemand.com/#hanatools.</source>
77949        <translation type="unfinished"/>
77950    </message>
77951    <message>
77952        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="102"/>
77953        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="109"/>
77954        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="116"/>
77955        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="125"/>
77956        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="150"/>
77957        <source>Save Connection</source>
77958        <translation>حفظ الاتصال</translation>
77959    </message>
77960    <message>
77961        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="102"/>
77962        <source>Connection name cannot be empty.</source>
77963        <translation type="unfinished"/>
77964    </message>
77965    <message>
77966        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="109"/>
77967        <source>Driver field cannot be empty.</source>
77968        <translation type="unfinished"/>
77969    </message>
77970    <message>
77971        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="116"/>
77972        <source>Host field cannot be empty.</source>
77973        <translation type="unfinished"/>
77974    </message>
77975    <message>
77976        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="125"/>
77977        <source>Tenant database name cannot be empty.</source>
77978        <translation type="unfinished"/>
77979    </message>
77980    <message>
77981        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="136"/>
77982        <source>Saving Passwords</source>
77983        <translation>حفظ كلمات السرية</translation>
77984    </message>
77985    <message>
77986        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="137"/>
77987        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
77988
77989a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
77990b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
77991        <translation type="unfinished"/>
77992    </message>
77993    <message>
77994        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="150"/>
77995        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
77996        <translation>الاتصال الموجود 1٪ يجب أن يكون قابل للكتابة؟</translation>
77997    </message>
77998    <message>
77999        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="314"/>
78000        <source>Host name has not been specified.</source>
78001        <translation type="unfinished"/>
78002    </message>
78003    <message>
78004        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="317"/>
78005        <source>Database has not been specified.</source>
78006        <translation type="unfinished"/>
78007    </message>
78008    <message>
78009        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="319"/>
78010        <source>User name has not been specified.</source>
78011        <translation type="unfinished"/>
78012    </message>
78013    <message>
78014        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="321"/>
78015        <source>Password has not been specified.</source>
78016        <translation type="unfinished"/>
78017    </message>
78018    <message>
78019        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="323"/>
78020        <source>Identifier has not been specified.</source>
78021        <translation type="unfinished"/>
78022    </message>
78023    <message>
78024        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="328"/>
78025        <source>Driver name/path has not been specified.</source>
78026        <translation type="unfinished"/>
78027    </message>
78028    <message>
78029        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="334"/>
78030        <source>Driver with name &apos;%1&apos; is not installed.</source>
78031        <translation type="unfinished"/>
78032    </message>
78033    <message>
78034        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="339"/>
78035        <source>Specified driver &apos;%1&apos; cannot be used to connect to SAP HANA.</source>
78036        <translation type="unfinished"/>
78037    </message>
78038    <message>
78039        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="341"/>
78040        <source>Driver with name/path &apos;%1&apos; was not found.</source>
78041        <translation type="unfinished"/>
78042    </message>
78043    <message>
78044        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="351"/>
78045        <source>Connection failed</source>
78046        <translation>فشل الاتصال</translation>
78047    </message>
78048    <message>
78049        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="364"/>
78050        <source>Connection to the server was successful.</source>
78051        <translation type="unfinished"/>
78052    </message>
78053    <message>
78054        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="366"/>
78055        <source>Connection failed: %1.</source>
78056        <translation>فشل الاتصال: %1.</translation>
78057    </message>
78058</context>
78059<context>
78060    <name>QgsHanaNewConnectionBase</name>
78061    <message>
78062        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78063        <source>Create a New SAP HANA Connection</source>
78064        <translation type="unfinished"/>
78065    </message>
78066    <message>
78067        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78068        <source>Connection Information</source>
78069        <translation>معلومات الاتصال</translation>
78070    </message>
78071    <message>
78072        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78073        <source>Identifier</source>
78074        <translation>المعرِّف</translation>
78075    </message>
78076    <message>
78077        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78078        <source>Name of the new connection</source>
78079        <translation>اسم الاتصال الجديد</translation>
78080    </message>
78081    <message>
78082        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78083        <source>&amp;Schema</source>
78084        <translation>&amp;المخطط</translation>
78085    </message>
78086    <message>
78087        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78088        <source>Driver</source>
78089        <translation>برنامج التشغيل</translation>
78090    </message>
78091    <message>
78092        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78093        <source>Hos&amp;t</source>
78094        <translation type="unfinished"/>
78095    </message>
78096    <message>
78097        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78098        <source>&amp;Name</source>
78099        <translation>&amp;الاسم</translation>
78100    </message>
78101    <message>
78102        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78103        <source>Single container</source>
78104        <translation type="unfinished"/>
78105    </message>
78106    <message>
78107        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78108        <source>Multiple containers</source>
78109        <translation type="unfinished"/>
78110    </message>
78111    <message>
78112        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78113        <source>Tenant database</source>
78114        <translation type="unfinished"/>
78115    </message>
78116    <message>
78117        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78118        <source>Name:</source>
78119        <translation type="unfinished"/>
78120    </message>
78121    <message>
78122        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78123        <source>System database</source>
78124        <translation type="unfinished"/>
78125    </message>
78126    <message>
78127        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78128        <source>Mode</source>
78129        <translation>الوضع</translation>
78130    </message>
78131    <message>
78132        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78133        <source>Instance Number</source>
78134        <translation type="unfinished"/>
78135    </message>
78136    <message>
78137        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78138        <source>Port Number</source>
78139        <translation type="unfinished"/>
78140    </message>
78141    <message>
78142        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78143        <source>00</source>
78144        <translation type="unfinished"/>
78145    </message>
78146    <message>
78147        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78148        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
78149        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
78150    </message>
78151    <message>
78152        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78153        <source>Authentication</source>
78154        <translation>المصادقة</translation>
78155    </message>
78156    <message>
78157        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78158        <source>SSL Settings</source>
78159        <translation type="unfinished"/>
78160    </message>
78161    <message>
78162        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78163        <source>Enable TLS/SSL encryption</source>
78164        <translation type="unfinished"/>
78165    </message>
78166    <message>
78167        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78168        <source>Provider</source>
78169        <translation>مزود</translation>
78170    </message>
78171    <message>
78172        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78173        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
78174        <translation>تقييد الجداول المعروضة علىتلك الموجودة في السجلات الطبقة.</translation>
78175    </message>
78176    <message>
78177        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78178        <source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
78179        <translation type="unfinished"/>
78180    </message>
78181    <message>
78182        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78183        <source>Validate SSL certificate</source>
78184        <translation type="unfinished"/>
78185    </message>
78186    <message>
78187        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78188        <source>Override host name in the certificate</source>
78189        <translation type="unfinished"/>
78190    </message>
78191    <message>
78192        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78193        <source>Keystore file with private key</source>
78194        <translation type="unfinished"/>
78195    </message>
78196    <message>
78197        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78198        <source>Trust store file with public key</source>
78199        <translation type="unfinished"/>
78200    </message>
78201    <message>
78202        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78203        <source>&amp;Test Connection</source>
78204        <translation>&amp;اختبار الاتصال</translation>
78205    </message>
78206    <message>
78207        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78208        <source>Only look for user&apos;s tables</source>
78209        <translation>ابحث فقط عن مستخدمي الجداول</translation>
78210    </message>
78211    <message>
78212        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78213        <source>Also list tables with no geometry</source>
78214        <translation>أيضا قائمة الجداول مع عدم وجود هندسة</translation>
78215    </message>
78216</context>
78217<context>
78218    <name>QgsHanaProvider</name>
78219    <message>
78220        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="377"/>
78221        <source>Schema or table name cannot be empty</source>
78222        <translation type="unfinished"/>
78223    </message>
78224    <message>
78225        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="384"/>
78226        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1243"/>
78227        <source>Connection to database failed</source>
78228        <translation>فشل الاتصال بقاعدة البيانات</translation>
78229    </message>
78230    <message>
78231        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="406"/>
78232        <source>Provider does not have enough permissions</source>
78233        <translation type="unfinished"/>
78234    </message>
78235    <message>
78236        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="493"/>
78237        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="602"/>
78238        <source>Failed to retrieve feature count: %1</source>
78239        <translation type="unfinished"/>
78240    </message>
78241    <message>
78242        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="521"/>
78243        <source>Failed to retrieve minimum value: %1</source>
78244        <translation type="unfinished"/>
78245    </message>
78246    <message>
78247        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="543"/>
78248        <source>Failed to retrieve maximum value: %1</source>
78249        <translation type="unfinished"/>
78250    </message>
78251    <message>
78252        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="577"/>
78253        <source>Failed to retrieve unique values: %1</source>
78254        <translation type="unfinished"/>
78255    </message>
78256    <message>
78257        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="709"/>
78258        <source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
78259        <translation type="unfinished"/>
78260    </message>
78261    <message>
78262        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="798"/>
78263        <source>Failed to add features: %1</source>
78264        <translation type="unfinished"/>
78265    </message>
78266    <message>
78267        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="827"/>
78268        <source>Failed to delete features: Unable to find feature ids</source>
78269        <translation type="unfinished"/>
78270    </message>
78271    <message>
78272        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="842"/>
78273        <source>Failed to delete features: %1</source>
78274        <translation type="unfinished"/>
78275    </message>
78276    <message>
78277        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="874"/>
78278        <source>Failed to truncate: %1</source>
78279        <translation type="unfinished"/>
78280    </message>
78281    <message>
78282        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="913"/>
78283        <source>Failed to add feature: %1</source>
78284        <translation type="unfinished"/>
78285    </message>
78286    <message>
78287        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="924"/>
78288        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="971"/>
78289        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1065"/>
78290        <source>Failed to read attributes: %1</source>
78291        <translation type="unfinished"/>
78292    </message>
78293    <message>
78294        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="959"/>
78295        <source>Failed to delete attributes: %1</source>
78296        <translation type="unfinished"/>
78297    </message>
78298    <message>
78299        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="993"/>
78300        <source>Invalid attribute index: %1</source>
78301        <translation>فهرس سمة غير صالح: %1</translation>
78302    </message>
78303    <message>
78304        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1034"/>
78305        <source>Error renaming field &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;. Field with the same name already exists</source>
78306        <translation type="unfinished"/>
78307    </message>
78308    <message>
78309        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1054"/>
78310        <source>Failed to rename attributes: %1</source>
78311        <translation type="unfinished"/>
78312    </message>
78313    <message>
78314        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1116"/>
78315        <source>Failed to change feature geometry: %1</source>
78316        <translation type="unfinished"/>
78317    </message>
78318    <message>
78319        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1215"/>
78320        <source>Failed to change feature attributes: %1</source>
78321        <translation type="unfinished"/>
78322    </message>
78323    <message>
78324        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1371"/>
78325        <source>Failed to estimate the data extent: %1</source>
78326        <translation type="unfinished"/>
78327    </message>
78328    <message>
78329        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1580"/>
78330        <source>Failed to retrieve crs: %1</source>
78331        <translation type="unfinished"/>
78332    </message>
78333</context>
78334<context>
78335    <name>QgsHanaSchemaItem</name>
78336    <message>
78337        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="316"/>
78338        <source>Connection failed</source>
78339        <translation>فشل الاتصال</translation>
78340    </message>
78341    <message>
78342        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="341"/>
78343        <source>Server error occurred</source>
78344        <translation type="unfinished"/>
78345    </message>
78346    <message>
78347        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="358"/>
78348        <source>
78349%1 as %2</source>
78350        <translation type="unfinished"/>
78351    </message>
78352    <message>
78353        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="362"/>
78354        <source> (srid %1)</source>
78355        <translation type="unfinished"/>
78356    </message>
78357    <message>
78358        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="364"/>
78359        <source> (unknown srid)</source>
78360        <translation type="unfinished"/>
78361    </message>
78362    <message>
78363        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="387"/>
78364        <source>as geometryless table</source>
78365        <translation>كجدول بدون الهندسة</translation>
78366    </message>
78367</context>
78368<context>
78369    <name>QgsHanaSourceSelect</name>
78370    <message>
78371        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="227"/>
78372        <source>Add SAP HANA Table(s)</source>
78373        <translation type="unfinished"/>
78374    </message>
78375    <message>
78376        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="229"/>
78377        <source>&amp;Set Filter</source>
78378        <translation>&amp;تعيين التصفية</translation>
78379    </message>
78380    <message>
78381        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="230"/>
78382        <source>Set Filter</source>
78383        <translation>تعيين التصفية</translation>
78384    </message>
78385    <message>
78386        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="241"/>
78387        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="408"/>
78388        <source>Wildcard</source>
78389        <translation>حرف بدل</translation>
78390    </message>
78391    <message>
78392        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="242"/>
78393        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="410"/>
78394        <source>RegExp</source>
78395        <translation>تعبير نمطي</translation>
78396    </message>
78397    <message>
78398        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="244"/>
78399        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="416"/>
78400        <source>All</source>
78401        <translation>الكل</translation>
78402    </message>
78403    <message>
78404        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="245"/>
78405        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="420"/>
78406        <source>Schema</source>
78407        <translation>المخطط</translation>
78408    </message>
78409    <message>
78410        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="246"/>
78411        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="424"/>
78412        <source>Table</source>
78413        <translation>جدول</translation>
78414    </message>
78415    <message>
78416        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="247"/>
78417        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="428"/>
78418        <source>Comment</source>
78419        <translation>التعليق</translation>
78420    </message>
78421    <message>
78422        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="248"/>
78423        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="432"/>
78424        <source>Geometry column</source>
78425        <translation>عمود هندسي</translation>
78426    </message>
78427    <message>
78428        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="249"/>
78429        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="436"/>
78430        <source>Type</source>
78431        <translation>النوع</translation>
78432    </message>
78433    <message>
78434        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="250"/>
78435        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="440"/>
78436        <source>Feature id</source>
78437        <translation type="unfinished"/>
78438    </message>
78439    <message>
78440        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="251"/>
78441        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="444"/>
78442        <source>SRID</source>
78443        <translation>SRID</translation>
78444    </message>
78445    <message>
78446        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="252"/>
78447        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="448"/>
78448        <source>Sql</source>
78449        <translation>Sql</translation>
78450    </message>
78451    <message>
78452        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="311"/>
78453        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
78454        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
78455    </message>
78456    <message>
78457        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="313"/>
78458        <source>Confirm Delete</source>
78459        <translation>تأكيد الحذف</translation>
78460    </message>
78461    <message>
78462        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="335"/>
78463        <source>Load Connections</source>
78464        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
78465    </message>
78466    <message>
78467        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="336"/>
78468        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
78469        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
78470    </message>
78471    <message>
78472        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="530"/>
78473        <source>Select Table</source>
78474        <translation>اختر الجدول</translation>
78475    </message>
78476    <message>
78477        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="530"/>
78478        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
78479        <translation>يجب تحديد جدول من أجل إضافة طبقة.</translation>
78480    </message>
78481    <message>
78482        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="566"/>
78483        <source>SAP HANA</source>
78484        <translation type="unfinished"/>
78485    </message>
78486    <message>
78487        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="566"/>
78488        <source>Unable to connect to a database</source>
78489        <translation type="unfinished"/>
78490    </message>
78491    <message>
78492        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="576"/>
78493        <source>Scanning tables for %1</source>
78494        <translation type="unfinished"/>
78495    </message>
78496    <message>
78497        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="591"/>
78498        <source>Stop</source>
78499        <translation>إيقاف</translation>
78500    </message>
78501    <message>
78502        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="610"/>
78503        <source>Failed to retrieve tables for %1</source>
78504        <translation type="unfinished"/>
78505    </message>
78506    <message>
78507        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="612"/>
78508        <source>Connect</source>
78509        <translation>اتصال</translation>
78510    </message>
78511</context>
78512<context>
78513    <name>QgsHanaSourceSelectDelegate</name>
78514    <message>
78515        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="124"/>
78516        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="138"/>
78517        <source>Select…</source>
78518        <translation>حدد...</translation>
78519    </message>
78520    <message>
78521        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="149"/>
78522        <source>Enter…</source>
78523        <translation>ادخال...</translation>
78524    </message>
78525</context>
78526<context>
78527    <name>QgsHanaTableModel</name>
78528    <message>
78529        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="27"/>
78530        <source>Schema</source>
78531        <translation>المخطط</translation>
78532    </message>
78533    <message>
78534        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="28"/>
78535        <source>Table</source>
78536        <translation>جدول</translation>
78537    </message>
78538    <message>
78539        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="29"/>
78540        <source>Comment</source>
78541        <translation>التعليق</translation>
78542    </message>
78543    <message>
78544        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="30"/>
78545        <source>Column</source>
78546        <translation>العمود</translation>
78547    </message>
78548    <message>
78549        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="31"/>
78550        <source>Type</source>
78551        <translation>النوع</translation>
78552    </message>
78553    <message>
78554        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="32"/>
78555        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="52"/>
78556        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="257"/>
78557        <source>SRID</source>
78558        <translation>SRID</translation>
78559    </message>
78560    <message>
78561        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="33"/>
78562        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="55"/>
78563        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="266"/>
78564        <source>Feature id</source>
78565        <translation type="unfinished"/>
78566    </message>
78567    <message>
78568        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="34"/>
78569        <source>Select at id</source>
78570        <translation>اختر في المعرف</translation>
78571    </message>
78572    <message>
78573        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="35"/>
78574        <source>Sql</source>
78575        <translation>Sql</translation>
78576    </message>
78577    <message>
78578        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="50"/>
78579        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="249"/>
78580        <source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
78581        <translation type="unfinished"/>
78582    </message>
78583    <message>
78584        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="50"/>
78585        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="249"/>
78586        <source>Data Type</source>
78587        <translation>نوع البيانات</translation>
78588    </message>
78589    <message>
78590        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="52"/>
78591        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="257"/>
78592        <source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
78593        <translation type="unfinished"/>
78594    </message>
78595    <message>
78596        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="55"/>
78597        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="266"/>
78598        <source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
78599        <translation type="unfinished"/>
78600    </message>
78601    <message>
78602        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="61"/>
78603        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="81"/>
78604        <source>Select…</source>
78605        <translation>حدد...</translation>
78606    </message>
78607    <message>
78608        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="74"/>
78609        <source>Enter…</source>
78610        <translation>ادخال...</translation>
78611    </message>
78612    <message>
78613        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="110"/>
78614        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
78615        <translation>تعطيل &apos;الوصول السريع إلى ميزات ال ID&apos; القدرة على إجبار حفظ جدول السمة في الذاكرة (e.g. in case of expensive views).</translation>
78616    </message>
78617</context>
78618<context>
78619    <name>QgsHandleBadLayers</name>
78620    <message>
78621        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="85"/>
78622        <source>Browse</source>
78623        <translation>استعرض</translation>
78624    </message>
78625    <message>
78626        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="88"/>
78627        <source>Auto-Find</source>
78628        <translation type="unfinished"/>
78629    </message>
78630    <message>
78631        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="89"/>
78632        <source>Attempts to automatically find the layers based on the file name (can be slow).</source>
78633        <translation type="unfinished"/>
78634    </message>
78635    <message>
78636        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="91"/>
78637        <source>Apply Changes</source>
78638        <translation type="unfinished"/>
78639    </message>
78640    <message>
78641        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="109"/>
78642        <source>Layer name</source>
78643        <translation>اسم الطبقة</translation>
78644    </message>
78645    <message>
78646        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="110"/>
78647        <source>Type</source>
78648        <translation>النوع</translation>
78649    </message>
78650    <message>
78651        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="111"/>
78652        <source>Provider</source>
78653        <translation>مزود</translation>
78654    </message>
78655    <message>
78656        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="112"/>
78657        <source>Auth config</source>
78658        <translation type="unfinished"/>
78659    </message>
78660    <message>
78661        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="113"/>
78662        <source>Datasource</source>
78663        <translation>مصدر البيانات</translation>
78664    </message>
78665    <message>
78666        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="170"/>
78667        <source>Edit</source>
78668        <translation>تعديل</translation>
78669    </message>
78670    <message>
78671        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="310"/>
78672        <source>Select File to Replace &apos;%1&apos;</source>
78673        <translation>حدد الملف ليستبدل &apos;%1&apos;</translation>
78674    </message>
78675    <message>
78676        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="323"/>
78677        <source>Select New Directory of Selected Files</source>
78678        <translation>حدد الدليل الجديد من الملفات المحددة</translation>
78679    </message>
78680    <message numerus="yes">
78681        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="500"/>
78682        <source>There are still %n unhandled layer(s). If they are not fixed, they will be disabled/deactivated until the project is opened again.</source>
78683        <comment>unhandled layers</comment>
78684        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
78685    </message>
78686    <message>
78687        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="315"/>
78688        <source>Please select exactly one file.</source>
78689        <translation>الرجاء اختيار ملف واحد بالضبط.</translation>
78690    </message>
78691    <message>
78692        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="92"/>
78693        <source>Apply fixes to unavailable layers and load them in the project if the new path is correct.</source>
78694        <translation type="unfinished"/>
78695    </message>
78696    <message>
78697        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="499"/>
78698        <source>Unhandled layer will be lost.</source>
78699        <translation>سيتم فقدان الطبقة الغير معالجة.</translation>
78700    </message>
78701</context>
78702<context>
78703    <name>QgsHandleBadLayersBase</name>
78704    <message>
78705        <location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui"/>
78706        <source>Handle Unavailable Layers</source>
78707        <translation type="unfinished"/>
78708    </message>
78709</context>
78710<context>
78711    <name>QgsHandleBadLayersHandler</name>
78712    <message>
78713        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="54"/>
78714        <source>Import all unavailable layers unmodified (you can fix them later).</source>
78715        <translation type="unfinished"/>
78716    </message>
78717    <message>
78718        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="55"/>
78719        <source>Keep Unavailable Layers</source>
78720        <translation type="unfinished"/>
78721    </message>
78722    <message>
78723        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="56"/>
78724        <source>Remove all unavailable layers from the project</source>
78725        <translation type="unfinished"/>
78726    </message>
78727    <message>
78728        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="57"/>
78729        <source>Remove Unavailable Layers</source>
78730        <translation type="unfinished"/>
78731    </message>
78732    <message>
78733        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="62"/>
78734        <source>Handle unavailable layers</source>
78735        <translation type="unfinished"/>
78736    </message>
78737    <message>
78738        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="63"/>
78739        <source>%1 of %2 unavailable layers were not fixable.</source>
78740        <translation type="unfinished"/>
78741    </message>
78742</context>
78743<context>
78744    <name>QgsHashedLineSymbolLayerWidget</name>
78745    <message>
78746        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2155"/>
78747        <source>All Rings</source>
78748        <translation>كل الحلقات</translation>
78749    </message>
78750    <message>
78751        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2156"/>
78752        <source>Exterior Ring Only</source>
78753        <translation type="unfinished"/>
78754    </message>
78755    <message>
78756        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2157"/>
78757        <source>Interior Rings Only</source>
78758        <translation>الحلقات الداخلية فقط</translation>
78759    </message>
78760</context>
78761<context>
78762    <name>QgsHeatmapRendererWidget</name>
78763    <message>
78764        <location filename="../src/gui/symbology/qgsheatmaprendererwidget.cpp" line="85"/>
78765        <source>The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
78766&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.</source>
78767        <translation type="unfinished"/>
78768    </message>
78769</context>
78770<context>
78771    <name>QgsHeatmapRendererWidgetBase</name>
78772    <message>
78773        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
78774        <source>Automatic</source>
78775        <translation>تلقائي</translation>
78776    </message>
78777    <message>
78778        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
78779        <source>Radius</source>
78780        <translation>نصف القطر</translation>
78781    </message>
78782    <message>
78783        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
78784        <source>Rendering quality</source>
78785        <translation>تصيير الجودة</translation>
78786    </message>
78787    <message>
78788        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
78789        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Best&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
78790        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;الأفضل&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
78791    </message>
78792    <message>
78793        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
78794        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fastest&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
78795        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;أسرع&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
78796    </message>
78797    <message>
78798        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
78799        <source>Color ramp</source>
78800        <translation>تدرج الألوان</translation>
78801    </message>
78802    <message>
78803        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
78804        <source>Maximum value</source>
78805        <translation>القيمة القصوى</translation>
78806    </message>
78807    <message>
78808        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
78809        <source>Weight points by</source>
78810        <translation>نقاط الوزن حسب</translation>
78811    </message>
78812</context>
78813<context>
78814    <name>QgsHillShadeWidget</name>
78815    <message>
78816        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
78817        <source>˚</source>
78818        <translation>°</translation>
78819    </message>
78820    <message>
78821        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
78822        <source>Altitude</source>
78823        <translation>إرتفاع عن سطح البحر</translation>
78824    </message>
78825    <message>
78826        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
78827        <source>Azimuth</source>
78828        <translation>السمت</translation>
78829    </message>
78830    <message>
78831        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
78832        <source>Z Factor</source>
78833        <translation>عامل Z</translation>
78834    </message>
78835    <message>
78836        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
78837        <source>Band</source>
78838        <translation>شريط</translation>
78839    </message>
78840    <message>
78841        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
78842        <source>Multidirectional</source>
78843        <translation type="unfinished"/>
78844    </message>
78845</context>
78846<context>
78847    <name>QgsHillshadeRenderer</name>
78848    <message>
78849        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="533"/>
78850        <source>Rendering</source>
78851        <translation>تصيير</translation>
78852    </message>
78853</context>
78854<context>
78855    <name>QgsHistogramWidgetBase</name>
78856    <message>
78857        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
78858        <source>Load Values</source>
78859        <translation type="unfinished"/>
78860    </message>
78861    <message>
78862        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
78863        <source>Histogram bins</source>
78864        <translation type="unfinished"/>
78865    </message>
78866    <message>
78867        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
78868        <source>Show mean value</source>
78869        <translation>إظهار القيمة المتوسطة</translation>
78870    </message>
78871    <message>
78872        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
78873        <source>Show standard deviation</source>
78874        <translation>إظهار الانحراف المعياري</translation>
78875    </message>
78876</context>
78877<context>
78878    <name>QgsHtmlAnnotationDialog</name>
78879    <message>
78880        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="37"/>
78881        <source>HTML Annotation</source>
78882        <translation>حاشية HTML</translation>
78883    </message>
78884    <message>
78885        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="60"/>
78886        <source>Delete</source>
78887        <translation>حذف</translation>
78888    </message>
78889    <message>
78890        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="103"/>
78891        <source>html</source>
78892        <translation>html</translation>
78893    </message>
78894</context>
78895<context>
78896    <name>QgsHtmlDataItem</name>
78897    <message>
78898        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1305"/>
78899        <source>&amp;Open File…</source>
78900        <translation type="unfinished"/>
78901    </message>
78902</context>
78903<context>
78904    <name>QgsIdentifyMenu</name>
78905    <message>
78906        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="41"/>
78907        <source>Identify</source>
78908        <translation>تعريف</translation>
78909    </message>
78910    <message>
78911        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="146"/>
78912        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="436"/>
78913        <source>%1 All (%2)</source>
78914        <translation type="unfinished"/>
78915    </message>
78916</context>
78917<context>
78918    <name>QgsIdentifyResultsBase</name>
78919    <message>
78920        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78921        <source>Identify Results</source>
78922        <translation>تحديد النتائج</translation>
78923    </message>
78924    <message>
78925        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78926        <source>Layer</source>
78927        <translation>طبقة</translation>
78928    </message>
78929    <message>
78930        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78931        <source>FID</source>
78932        <translation>FID</translation>
78933    </message>
78934    <message>
78935        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78936        <source>Attribute</source>
78937        <translation>السمة</translation>
78938    </message>
78939    <message>
78940        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78941        <source>Value</source>
78942        <translation>القيمة</translation>
78943    </message>
78944    <message>
78945        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78946        <source>Expand New Results by Default</source>
78947        <translation>توسيع نتائج جديدة بشكل افتراضي</translation>
78948    </message>
78949    <message>
78950        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78951        <source>Clear Results</source>
78952        <translation>اضح النتائج</translation>
78953    </message>
78954    <message>
78955        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78956        <source>Print Selected HTML Response</source>
78957        <translation type="unfinished"/>
78958    </message>
78959    <message>
78960        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78961        <source>Identify Feature(s)</source>
78962        <translation>حدد الميزة(الميزات)</translation>
78963    </message>
78964    <message>
78965        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78966        <source>Identify Features by area or single click</source>
78967        <translation type="unfinished"/>
78968    </message>
78969    <message>
78970        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78971        <source>Identify Features by Polygon</source>
78972        <translation>تحديد الميزات عن طريق مضلع</translation>
78973    </message>
78974    <message>
78975        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78976        <source>Identify Features by Freehand</source>
78977        <translation type="unfinished"/>
78978    </message>
78979    <message>
78980        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78981        <source>Identify Features by Radius</source>
78982        <translation>حدد الميزات بواسطة نصف القطر</translation>
78983    </message>
78984    <message>
78985        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78986        <source>Help</source>
78987        <translation>المساعدة </translation>
78988    </message>
78989    <message>
78990        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78991        <source>Select identify mode</source>
78992        <translation>اختر وضع التحديد</translation>
78993    </message>
78994    <message>
78995        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
78996        <source>Mode</source>
78997        <translation>الوضع</translation>
78998    </message>
78999    <message>
79000        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79001        <source>Select view mode for raster layers</source>
79002        <translation>حدد وضع العرض للطبقات النقطية</translation>
79003    </message>
79004    <message>
79005        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79006        <source>View</source>
79007        <translation>عرض</translation>
79008    </message>
79009    <message>
79010        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79011        <source>Expand Tree</source>
79012        <translation type="unfinished"/>
79013    </message>
79014    <message>
79015        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79016        <source>Collapse Tree</source>
79017        <translation type="unfinished"/>
79018    </message>
79019    <message>
79020        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79021        <source>Expand New Results</source>
79022        <translation>توسيع النتائج الجديدة</translation>
79023    </message>
79024    <message>
79025        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79026        <source>Open Form</source>
79027        <translation>فتح الشكل</translation>
79028    </message>
79029    <message>
79030        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79031        <source>Copy Feature</source>
79032        <translation>نسخ الميزة</translation>
79033    </message>
79034    <message>
79035        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79036        <source>Print Response</source>
79037        <translation type="unfinished"/>
79038    </message>
79039    <message>
79040        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79041        <source>Auto open form for single feature results</source>
79042        <translation type="unfinished"/>
79043    </message>
79044    <message>
79045        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79046        <source>Copy the Identified Feature to Clipboard</source>
79047        <translation type="unfinished"/>
79048    </message>
79049    <message>
79050        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79051        <source>Hide Derived Attributes from Results</source>
79052        <translation type="unfinished"/>
79053    </message>
79054    <message>
79055        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79056        <source>Hide derived attributes from results</source>
79057        <translation type="unfinished"/>
79058    </message>
79059</context>
79060<context>
79061    <name>QgsIdentifyResultsDialog</name>
79062    <message>
79063        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="346"/>
79064        <source>Identify Results</source>
79065        <translation>تحديد النتائج</translation>
79066    </message>
79067    <message>
79068        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="375"/>
79069        <source>Feature</source>
79070        <translation>الميزة</translation>
79071    </message>
79072    <message>
79073        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="376"/>
79074        <source>Value</source>
79075        <translation>القيمة</translation>
79076    </message>
79077    <message>
79078        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="434"/>
79079        <source>Identify Settings</source>
79080        <translation type="unfinished"/>
79081    </message>
79082    <message>
79083        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="628"/>
79084        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1092"/>
79085        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1184"/>
79086        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1232"/>
79087        <source>(Derived)</source>
79088        <translation>(مشتق)</translation>
79089    </message>
79090    <message>
79091        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="645"/>
79092        <source>(Actions)</source>
79093        <translation>(إجراءات)</translation>
79094    </message>
79095    <message>
79096        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="652"/>
79097        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1374"/>
79098        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1915"/>
79099        <source>Edit feature form</source>
79100        <translation>تحرير شكل الميزة</translation>
79101    </message>
79102    <message>
79103        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="652"/>
79104        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1374"/>
79105        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1915"/>
79106        <source>View feature form</source>
79107        <translation>عرض شكل الميزة</translation>
79108    </message>
79109    <message>
79110        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1163"/>
79111        <source>Geometry</source>
79112        <translation>هندسة </translation>
79113    </message>
79114    <message>
79115        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1491"/>
79116        <source>Edit Feature Form…</source>
79117        <translation type="unfinished"/>
79118    </message>
79119    <message>
79120        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1491"/>
79121        <source>View Feature Form…</source>
79122        <translation type="unfinished"/>
79123    </message>
79124    <message>
79125        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1497"/>
79126        <source>Zoom to Feature</source>
79127        <translation>تكبير الى الميزة</translation>
79128    </message>
79129    <message>
79130        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1498"/>
79131        <source>Copy Feature</source>
79132        <translation>نسخ الميزة</translation>
79133    </message>
79134    <message>
79135        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1501"/>
79136        <source>Toggle Feature Selection</source>
79137        <translation type="unfinished"/>
79138    </message>
79139    <message>
79140        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1505"/>
79141        <source>Copy Attribute Value</source>
79142        <translation>نسخ قيمة السمة</translation>
79143    </message>
79144    <message>
79145        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1506"/>
79146        <source>Copy Feature Attributes</source>
79147        <translation>نسخ سمات الميزة</translation>
79148    </message>
79149    <message>
79150        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1527"/>
79151        <source>Clear Results</source>
79152        <translation>اضح النتائج</translation>
79153    </message>
79154    <message>
79155        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1528"/>
79156        <source>Clear Highlights</source>
79157        <translation type="unfinished"/>
79158    </message>
79159    <message>
79160        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1529"/>
79161        <source>Highlight All</source>
79162        <translation type="unfinished"/>
79163    </message>
79164    <message>
79165        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1530"/>
79166        <source>Highlight Layer</source>
79167        <translation type="unfinished"/>
79168    </message>
79169    <message>
79170        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1533"/>
79171        <source>Activate Layer</source>
79172        <translation>تفعيل الطبقة</translation>
79173    </message>
79174    <message>
79175        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1534"/>
79176        <source>Layer Properties…</source>
79177        <translation>خصائص الطبقة...</translation>
79178    </message>
79179    <message>
79180        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1537"/>
79181        <source>Expand All</source>
79182        <translation>توسيع الكل</translation>
79183    </message>
79184    <message>
79185        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1538"/>
79186        <source>Collapse All</source>
79187        <translation>طي الكل</translation>
79188    </message>
79189    <message>
79190        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="400"/>
79191        <source>Table</source>
79192        <translation>جدول</translation>
79193    </message>
79194    <message>
79195        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="392"/>
79196        <source>Current Layer</source>
79197        <translation type="unfinished"/>
79198    </message>
79199    <message>
79200        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="393"/>
79201        <source>Top Down, Stop at First</source>
79202        <translation type="unfinished"/>
79203    </message>
79204    <message>
79205        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="394"/>
79206        <source>Top Down</source>
79207        <translation type="unfinished"/>
79208    </message>
79209    <message>
79210        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="395"/>
79211        <source>Layer Selection</source>
79212        <translation type="unfinished"/>
79213    </message>
79214    <message>
79215        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="399"/>
79216        <source>Tree</source>
79217        <translation>شجرة</translation>
79218    </message>
79219    <message>
79220        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="401"/>
79221        <source>Graph</source>
79222        <translation>رسم بياني</translation>
79223    </message>
79224    <message>
79225        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="803"/>
79226        <source>Title</source>
79227        <translation>العنوان</translation>
79228    </message>
79229    <message>
79230        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="945"/>
79231        <source>Format</source>
79232        <translation>التنسيق</translation>
79233    </message>
79234    <message>
79235        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1079"/>
79236        <source>No attributes.</source>
79237        <translation>لا توجد السمات.</translation>
79238    </message>
79239    <message>
79240        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1519"/>
79241        <source>Copy GetFeatureInfo request URL</source>
79242        <translation type="unfinished"/>
79243    </message>
79244    <message>
79245        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2345"/>
79246        <source>Print HTML Response</source>
79247        <translation type="unfinished"/>
79248    </message>
79249    <message>
79250        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2345"/>
79251        <source>Cannot print this item.</source>
79252        <translation>لا يمكن طباعة هذا العنصر</translation>
79253    </message>
79254    <message>
79255        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2188"/>
79256        <source>Attributes changed</source>
79257        <translation>تغيرت السمات</translation>
79258    </message>
79259</context>
79260<context>
79261    <name>QgsIdentifyResultsWebView</name>
79262    <message>
79263        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="128"/>
79264        <source>Invalid URL</source>
79265        <translation>عنوان الموقع غير صالح</translation>
79266    </message>
79267    <message>
79268        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="128"/>
79269        <source>The download URL is not valid: %1</source>
79270        <translation>عنوان الموقع التحميل غير صالح: %1</translation>
79271    </message>
79272    <message>
79273        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="143"/>
79274        <source>Save As</source>
79275        <translation>حفظ ك</translation>
79276    </message>
79277    <message>
79278        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="172"/>
79279        <source>Print</source>
79280        <translation>طباعة</translation>
79281    </message>
79282</context>
79283<context>
79284    <name>QgsIdentifyResultsWebViewItem</name>
79285    <message>
79286        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="291"/>
79287        <source>Loading…</source>
79288        <translation>تحميل...</translation>
79289    </message>
79290</context>
79291<context>
79292    <name>QgsImageWarper</name>
79293    <message>
79294        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="216"/>
79295        <source>Progress Indication</source>
79296        <translation>إشارة التقدم</translation>
79297    </message>
79298</context>
79299<context>
79300    <name>QgsInstallGridShiftFileDialog</name>
79301    <message>
79302        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="35"/>
79303        <source>Install %1 from Folder…</source>
79304        <translation type="unfinished"/>
79305    </message>
79306    <message>
79307        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="54"/>
79308        <source>Install %1</source>
79309        <translation type="unfinished"/>
79310    </message>
79311    <message>
79312        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="54"/>
79313        <source>Grid Shift Files</source>
79314        <translation type="unfinished"/>
79315    </message>
79316    <message>
79317        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="72"/>
79318        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="77"/>
79319        <source>Install Grid File</source>
79320        <translation type="unfinished"/>
79321    </message>
79322    <message>
79323        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="72"/>
79324        <source>The %1 grid shift file has been successfully installed. Please restart QGIS for this change to take effect.</source>
79325        <translation type="unfinished"/>
79326    </message>
79327    <message>
79328        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="77"/>
79329        <source>Could not copy %1 to %2. Please check folder permissions and retry.</source>
79330        <translation type="unfinished"/>
79331    </message>
79332</context>
79333<context>
79334    <name>QgsInstallGridShiftFileDialogBase</name>
79335    <message>
79336        <location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
79337        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
79338&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
79339p, li { white-space: pre-wrap; }
79340&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
79341&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Cantarell&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
79342        <translation type="unfinished"/>
79343    </message>
79344    <message>
79345        <location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
79346        <source>Install Grid Shift File</source>
79347        <translation type="unfinished"/>
79348    </message>
79349    <message>
79350        <location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
79351        <source>Install from Folder…</source>
79352        <translation type="unfinished"/>
79353    </message>
79354</context>
79355<context>
79356    <name>QgsInterpolatedLineSymbolLayerWidget</name>
79357    <message>
79358        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="31"/>
79359        <source>Fixed Width</source>
79360        <translation>عرض ثابت</translation>
79361    </message>
79362    <message>
79363        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="32"/>
79364        <source>Varying Width</source>
79365        <translation type="unfinished"/>
79366    </message>
79367    <message>
79368        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="33"/>
79369        <source>Single Color</source>
79370        <translation type="unfinished"/>
79371    </message>
79372    <message>
79373        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="34"/>
79374        <source>Varying Color</source>
79375        <translation type="unfinished"/>
79376    </message>
79377</context>
79378<context>
79379    <name>QgsInterpolatedLineSymbolLayerWidgetBase</name>
79380    <message>
79381        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79382        <source>Stroke Width</source>
79383        <translation type="unfinished"/>
79384    </message>
79385    <message>
79386        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79387        <source>Width</source>
79388        <translation>عرض</translation>
79389    </message>
79390    <message>
79391        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79392        <source>Use absolute value</source>
79393        <translation type="unfinished"/>
79394    </message>
79395    <message>
79396        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79397        <source>Ignore out of range</source>
79398        <translation type="unfinished"/>
79399    </message>
79400    <message>
79401        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79402        <source>Start value</source>
79403        <translation type="unfinished"/>
79404    </message>
79405    <message>
79406        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79407        <source>End value</source>
79408        <translation type="unfinished"/>
79409    </message>
79410    <message>
79411        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79412        <source>Max. width</source>
79413        <translation type="unfinished"/>
79414    </message>
79415    <message>
79416        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79417        <source>Min. width</source>
79418        <translation type="unfinished"/>
79419    </message>
79420    <message>
79421        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79422        <source>Max. value</source>
79423        <translation type="unfinished"/>
79424    </message>
79425    <message>
79426        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79427        <source>0</source>
79428        <translation>0</translation>
79429    </message>
79430    <message>
79431        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79432        <source>Min. value</source>
79433        <translation type="unfinished"/>
79434    </message>
79435    <message>
79436        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79437        <source>10</source>
79438        <translation>10</translation>
79439    </message>
79440    <message>
79441        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79442        <source>Color</source>
79443        <translation>اللون</translation>
79444    </message>
79445    <message>
79446        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79447        <source>...</source>
79448        <translation>...</translation>
79449    </message>
79450    <message>
79451        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79452        <source>Min.  value</source>
79453        <translation type="unfinished"/>
79454    </message>
79455</context>
79456<context>
79457    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidget</name>
79458    <message>
79459        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinvertedpolygonrendererwidget.cpp" line="46"/>
79460        <source>The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
79461&apos;%1&apos; is not a polygon layer and then cannot be displayed</source>
79462        <translation type="unfinished"/>
79463    </message>
79464</context>
79465<context>
79466    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase</name>
79467    <message>
79468        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
79469        <source>Sub renderer</source>
79470        <translation type="unfinished"/>
79471    </message>
79472    <message>
79473        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
79474        <source>Merge polygons before rendering (slow)</source>
79475        <translation>دمج المضلعات قبل تصييرها (بطيئة)</translation>
79476    </message>
79477</context>
79478<context>
79479    <name>QgsJoinDialog</name>
79480    <message>
79481        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="50"/>
79482        <source>This option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the &quot;Target Field&quot; is changed</source>
79483        <translation type="unfinished"/>
79484    </message>
79485    <message>
79486        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="52"/>
79487        <source>This option allows values of the joined layers to be editable if they&apos;re themselves editable</source>
79488        <translation type="unfinished"/>
79489    </message>
79490    <message>
79491        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="53"/>
79492        <source>Automatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row instead</source>
79493        <translation type="unfinished"/>
79494    </message>
79495    <message>
79496        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="54"/>
79497        <source>Automatically delete the corresponding feature of the linked layer if one exists</source>
79498        <translation type="unfinished"/>
79499    </message>
79500    <message>
79501        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="222"/>
79502        <source>Caching can not be enabled if editable join layer is enabled</source>
79503        <translation type="unfinished"/>
79504    </message>
79505</context>
79506<context>
79507    <name>QgsJoinDialogBase</name>
79508    <message>
79509        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79510        <source>Add Vector Join</source>
79511        <translation type="unfinished"/>
79512    </message>
79513    <message>
79514        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79515        <source>Join layer</source>
79516        <translation>ضم الطبقة</translation>
79517    </message>
79518    <message>
79519        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79520        <source>Join field</source>
79521        <translation>ضم الحقل</translation>
79522    </message>
79523    <message>
79524        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79525        <source>Target field</source>
79526        <translation>حقل الهدف</translation>
79527    </message>
79528    <message>
79529        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79530        <source>Dynamic form</source>
79531        <translation type="unfinished"/>
79532    </message>
79533    <message>
79534        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79535        <source>Edi&amp;table join layer</source>
79536        <translation type="unfinished"/>
79537    </message>
79538    <message>
79539        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79540        <source>Upsert on edit</source>
79541        <translation type="unfinished"/>
79542    </message>
79543    <message>
79544        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79545        <source>Delete cascade</source>
79546        <translation type="unfinished"/>
79547    </message>
79548    <message>
79549        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79550        <source>Create attribute index on join field</source>
79551        <translation type="unfinished"/>
79552    </message>
79553    <message>
79554        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79555        <source>&amp;Joined fields</source>
79556        <translation type="unfinished"/>
79557    </message>
79558    <message>
79559        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79560        <source>Custom field &amp;name prefix</source>
79561        <translation type="unfinished"/>
79562    </message>
79563    <message>
79564        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79565        <source>Cache join layer in memory</source>
79566        <translation type="unfinished"/>
79567    </message>
79568</context>
79569<context>
79570    <name>QgsJsonEditConfigDlg</name>
79571    <message>
79572        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79573        <source>Text</source>
79574        <translation>نص</translation>
79575    </message>
79576    <message>
79577        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79578        <source>Tree</source>
79579        <translation>شجرة</translation>
79580    </message>
79581    <message>
79582        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79583        <source>Format JSON</source>
79584        <translation type="unfinished"/>
79585    </message>
79586    <message>
79587        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79588        <source>Default view</source>
79589        <translation type="unfinished"/>
79590    </message>
79591    <message>
79592        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79593        <source>Indented</source>
79594        <translation type="unfinished"/>
79595    </message>
79596    <message>
79597        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79598        <source>Compact</source>
79599        <translation type="unfinished"/>
79600    </message>
79601    <message>
79602        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79603        <source>Disabled</source>
79604        <translation>معطل</translation>
79605    </message>
79606    <message>
79607        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79608        <source>&lt;ul&gt;
79609&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Indented&lt;/strong&gt;: Display data in a human readable form with newlines and four space characters for indentation.&lt;/li&gt;
79610&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Compact&lt;/strong&gt;: Display data in a one-line size optimized string without newlines or spaces.&lt;/li&gt;
79611&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Disabled&lt;/strong&gt;: Display data as it comes from the provider.&lt;/li&gt;
79612&lt;/ul&gt;</source>
79613        <translation type="unfinished"/>
79614    </message>
79615</context>
79616<context>
79617    <name>QgsJsonEditWidget</name>
79618    <message>
79619        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
79620        <source>Show text</source>
79621        <translation>اظهار النص</translation>
79622    </message>
79623    <message>
79624        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
79625        <source>...</source>
79626        <translation>...</translation>
79627    </message>
79628    <message>
79629        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
79630        <source>Show tree</source>
79631        <translation type="unfinished"/>
79632    </message>
79633    <message>
79634        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
79635        <source>Value</source>
79636        <translation>القيمة</translation>
79637    </message>
79638    <message>
79639        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="29"/>
79640        <source>Copy value</source>
79641        <translation type="unfinished"/>
79642    </message>
79643    <message>
79644        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="30"/>
79645        <source>Copy key</source>
79646        <translation type="unfinished"/>
79647    </message>
79648    <message>
79649        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="222"/>
79650        <source>%1
79651CTRL + click to follow link</source>
79652        <translation type="unfinished"/>
79653    </message>
79654    <message>
79655        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="242"/>
79656        <source>Invalid JSON, tree view not available</source>
79657        <translation type="unfinished"/>
79658    </message>
79659    <message>
79660        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="249"/>
79661        <source>Tree view</source>
79662        <translation type="unfinished"/>
79663    </message>
79664</context>
79665<context>
79666    <name>QgsLUDialogBase</name>
79667    <message>
79668        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
79669        <source>Enter Class Bounds</source>
79670        <translation>إدخل حدود الفئة</translation>
79671    </message>
79672    <message>
79673        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
79674        <source>Lower value</source>
79675        <translation>أقل قيمة</translation>
79676    </message>
79677    <message>
79678        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
79679        <source>Upper value</source>
79680        <translation>القيمة العليا</translation>
79681    </message>
79682</context>
79683<context>
79684    <name>QgsLabelEngineConfigWidget</name>
79685    <message>
79686        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="37"/>
79687        <source>Placement Engine Settings</source>
79688        <translation type="unfinished"/>
79689    </message>
79690    <message>
79691        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="45"/>
79692        <source>Always Render Labels as Paths (Recommended)</source>
79693        <translation type="unfinished"/>
79694    </message>
79695    <message>
79696        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="46"/>
79697        <source>Always Render Labels as Text</source>
79698        <translation type="unfinished"/>
79699    </message>
79700    <message>
79701        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="48"/>
79702        <source>Version 1</source>
79703        <translation type="unfinished"/>
79704    </message>
79705    <message>
79706        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="49"/>
79707        <source>Version 2 (Recommended)</source>
79708        <translation type="unfinished"/>
79709    </message>
79710    <message>
79711        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="57"/>
79712        <source>Version changes will alter label placement in the project.</source>
79713        <translation type="unfinished"/>
79714    </message>
79715    <message>
79716        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="76"/>
79717        <source>Unplaced Label Color</source>
79718        <translation type="unfinished"/>
79719    </message>
79720    <message>
79721        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="91"/>
79722        <source>Restore Defaults</source>
79723        <translation type="unfinished"/>
79724    </message>
79725    <message>
79726        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="94"/>
79727        <source>Help…</source>
79728        <translation>مساعدة...</translation>
79729    </message>
79730    <message>
79731        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="106"/>
79732        <source>Additional Options</source>
79733        <translation type="unfinished"/>
79734    </message>
79735</context>
79736<context>
79737    <name>QgsLabelEngineConfigWidgetBase</name>
79738    <message>
79739        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
79740        <source>Automated Placement Engine</source>
79741        <translation type="unfinished"/>
79742    </message>
79743    <message>
79744        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
79745        <source>Number of Candidates</source>
79746        <translation type="unfinished"/>
79747    </message>
79748    <message>
79749        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
79750        <source>Line (per cm)</source>
79751        <translation type="unfinished"/>
79752    </message>
79753    <message>
79754        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
79755        <source>Polygon (per cm²)</source>
79756        <translation type="unfinished"/>
79757    </message>
79758    <message>
79759        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
79760        <source>Show candidates (for debugging)</source>
79761        <translation>عرض المرشحين (من أجل التصحيح)</translation>
79762    </message>
79763    <message>
79764        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
79765        <source>Color for unplaced labels</source>
79766        <translation type="unfinished"/>
79767    </message>
79768    <message>
79769        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
79770        <source>Text rendering</source>
79771        <translation type="unfinished"/>
79772    </message>
79773    <message>
79774        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
79775        <source>Show unplaced labels</source>
79776        <translation type="unfinished"/>
79777    </message>
79778    <message>
79779        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
79780        <source>Allow truncated labels on edges of map</source>
79781        <translation type="unfinished"/>
79782    </message>
79783    <message>
79784        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
79785        <source>Project labeling version</source>
79786        <translation type="unfinished"/>
79787    </message>
79788    <message>
79789        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
79790        <source>Show all labels for all layers (i.e. including collisions)</source>
79791        <translation type="unfinished"/>
79792    </message>
79793</context>
79794<context>
79795    <name>QgsLabelLineAnchorWidget</name>
79796    <message>
79797        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="26"/>
79798        <source>Line Anchor Settings</source>
79799        <translation type="unfinished"/>
79800    </message>
79801    <message>
79802        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="28"/>
79803        <source>Center of Line</source>
79804        <translation type="unfinished"/>
79805    </message>
79806    <message>
79807        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="29"/>
79808        <source>Start of Line</source>
79809        <translation type="unfinished"/>
79810    </message>
79811    <message>
79812        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="30"/>
79813        <source>End of Line</source>
79814        <translation type="unfinished"/>
79815    </message>
79816    <message>
79817        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="31"/>
79818        <source>Custom…</source>
79819        <translation type="unfinished"/>
79820    </message>
79821    <message>
79822        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="33"/>
79823        <source>Use Visible Part of Line</source>
79824        <translation type="unfinished"/>
79825    </message>
79826    <message>
79827        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="34"/>
79828        <source>Use Entire Line</source>
79829        <translation type="unfinished"/>
79830    </message>
79831    <message>
79832        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="36"/>
79833        <source>Preferred Placement Hint</source>
79834        <translation type="unfinished"/>
79835    </message>
79836    <message>
79837        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="37"/>
79838        <source>Strict</source>
79839        <translation type="unfinished"/>
79840    </message>
79841    <message>
79842        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="130"/>
79843        <source>Labels are placed exactly on the label anchor only, and no other fallback placements are permitted.</source>
79844        <translation type="unfinished"/>
79845    </message>
79846    <message>
79847        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="134"/>
79848        <source>The label anchor is treated as a hint for the preferred label placement, but other placements close to the anchor point are permitted.</source>
79849        <translation type="unfinished"/>
79850    </message>
79851</context>
79852<context>
79853    <name>QgsLabelLineAnchorWidgetBase</name>
79854    <message>
79855        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
79856        <source>Label Anchoring</source>
79857        <translation type="unfinished"/>
79858    </message>
79859    <message>
79860        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
79861        <source>&lt;b&gt;Controls the position along the line which labels will be placed close to.&lt;/b&gt;</source>
79862        <translation type="unfinished"/>
79863    </message>
79864    <message>
79865        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
79866        <source>…</source>
79867        <translation>...</translation>
79868    </message>
79869    <message>
79870        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
79871        <source> %</source>
79872        <translation>%</translation>
79873    </message>
79874    <message>
79875        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
79876        <source>Placement Behavior</source>
79877        <translation type="unfinished"/>
79878    </message>
79879    <message>
79880        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
79881        <source>Hint</source>
79882        <translation type="unfinished"/>
79883    </message>
79884    <message>
79885        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
79886        <source>Clipping</source>
79887        <translation type="unfinished"/>
79888    </message>
79889</context>
79890<context>
79891    <name>QgsLabelObstacleSettingsWidget</name>
79892    <message>
79893        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidget.cpp" line="25"/>
79894        <source>Obstacle Settings</source>
79895        <translation type="unfinished"/>
79896    </message>
79897    <message>
79898        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidget.cpp" line="27"/>
79899        <source>Over the Feature&apos;s Interior</source>
79900        <translation type="unfinished"/>
79901    </message>
79902    <message>
79903        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidget.cpp" line="28"/>
79904        <source>Over the Feature&apos;s Boundary</source>
79905        <translation type="unfinished"/>
79906    </message>
79907</context>
79908<context>
79909    <name>QgsLabelObstacleSettingsWidgetBase</name>
79910    <message>
79911        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
79912        <source>Obstacle Weight</source>
79913        <translation type="unfinished"/>
79914    </message>
79915    <message>
79916        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
79917        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Setting a higher weight for obstacles means that labels are less likely to cover features in this layer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Only labels with a higher priority than this obstacle weight will be placed over these obstacles.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
79918        <translation type="unfinished"/>
79919    </message>
79920    <message>
79921        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
79922        <source>Low</source>
79923        <translation>منخفض</translation>
79924    </message>
79925    <message>
79926        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
79927        <source>Controls how likely labels are to cover features in this layer</source>
79928        <translation type="unfinished"/>
79929    </message>
79930    <message>
79931        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
79932        <source>High</source>
79933        <translation>عالى</translation>
79934    </message>
79935    <message>
79936        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
79937        <source>…</source>
79938        <translation>...</translation>
79939    </message>
79940    <message>
79941        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
79942        <source>Minimize placing labels</source>
79943        <translation>تقليل وضع التسميات</translation>
79944    </message>
79945</context>
79946<context>
79947    <name>QgsLabelPropertyDialog</name>
79948    <message>
79949        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="135"/>
79950        <source>Expression result</source>
79951        <translation>نتيجة التعبير</translation>
79952    </message>
79953    <message>
79954        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="184"/>
79955        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="186"/>
79956        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="218"/>
79957        <source>Layer default (%1)</source>
79958        <translation>إعدادات الطبقة الافتراضية (%1)</translation>
79959    </message>
79960    <message>
79961        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="223"/>
79962        <source>Font Color</source>
79963        <translation>لون شكل الحروف</translation>
79964    </message>
79965    <message>
79966        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="224"/>
79967        <source>Buffer Color</source>
79968        <translation>لون المصد</translation>
79969    </message>
79970    <message>
79971        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="656"/>
79972        <source>Layer Default</source>
79973        <translation type="unfinished"/>
79974    </message>
79975    <message>
79976        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="657"/>
79977        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="665"/>
79978        <source>Left</source>
79979        <translation>اليسار</translation>
79980    </message>
79981    <message>
79982        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="658"/>
79983        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="666"/>
79984        <source>Center</source>
79985        <translation>الوسط</translation>
79986    </message>
79987    <message>
79988        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="659"/>
79989        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="667"/>
79990        <source>Right</source>
79991        <translation>اليمين</translation>
79992    </message>
79993    <message>
79994        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="660"/>
79995        <source>Justify</source>
79996        <translation type="unfinished"/>
79997    </message>
79998    <message>
79999        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="672"/>
80000        <source>Bottom</source>
80001        <translation>الأسفل</translation>
80002    </message>
80003    <message>
80004        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="673"/>
80005        <source>Base</source>
80006        <translation type="unfinished"/>
80007    </message>
80008    <message>
80009        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="674"/>
80010        <source>Half</source>
80011        <translation>نصف</translation>
80012    </message>
80013    <message>
80014        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="675"/>
80015        <source>Cap</source>
80016        <translation type="unfinished"/>
80017    </message>
80018    <message>
80019        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="676"/>
80020        <source>Top</source>
80021        <translation>الأعلى</translation>
80022    </message>
80023    <message>
80024        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="880"/>
80025        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="881"/>
80026        <source>Alignment can only be set for pinned labels</source>
80027        <translation type="unfinished"/>
80028    </message>
80029</context>
80030<context>
80031    <name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
80032    <message>
80033        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80034        <source>Text</source>
80035        <translation>نص</translation>
80036    </message>
80037    <message>
80038        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80039        <source>Font</source>
80040        <translation>شكل الحروف</translation>
80041    </message>
80042    <message>
80043        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80044        <source>Available typeface styles</source>
80045        <translation>يتوفر أساليب مواجهة</translation>
80046    </message>
80047    <message>
80048        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80049        <source>Size</source>
80050        <translation>الحجم</translation>
80051    </message>
80052    <message>
80053        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80054        <source>Label Properties</source>
80055        <translation>خصائص التسمية</translation>
80056    </message>
80057    <message>
80058        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80059        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
80060        <translation type="unfinished"/>
80061    </message>
80062    <message>
80063        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80064        <source>Style</source>
80065        <translation>النمط</translation>
80066    </message>
80067    <message>
80068        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80069        <source>Underlined text</source>
80070        <translation>النص المسطر</translation>
80071    </message>
80072    <message>
80073        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80074        <source>U</source>
80075        <translation>U</translation>
80076    </message>
80077    <message>
80078        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80079        <source>Strikeout text</source>
80080        <translation>شطب النص</translation>
80081    </message>
80082    <message>
80083        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80084        <source>S</source>
80085        <translation>S</translation>
80086    </message>
80087    <message>
80088        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80089        <source>Bold text
80090(data defined only, overrides Style)</source>
80091        <translation>تغليظ
80092(بيانات محددة فقط، يتجاوز النمط)</translation>
80093    </message>
80094    <message>
80095        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80096        <source>B</source>
80097        <translation>B</translation>
80098    </message>
80099    <message>
80100        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80101        <source>Italic text
80102(data defined only, overrides Style)</source>
80103        <translation>الخط المائل
80104(بيانات محددة فقط، يتجاوز النمط)</translation>
80105    </message>
80106    <message>
80107        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80108        <source>I</source>
80109        <translation>I</translation>
80110    </message>
80111    <message>
80112        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80113        <source>˚</source>
80114        <translation>°</translation>
80115    </message>
80116    <message>
80117        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80118        <source>Display</source>
80119        <translation>عرض</translation>
80120    </message>
80121    <message>
80122        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80123        <source>Scale-based</source>
80124        <translation>الشريط الأساسي</translation>
80125    </message>
80126    <message>
80127        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80128        <source>Show label</source>
80129        <translation>أظهر التسمية</translation>
80130    </message>
80131    <message>
80132        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80133        <source>Ignores priority and permits collisions/overlaps</source>
80134        <translation>تجاهل الأولوية وسمح بالاصطدامات/التداخلات</translation>
80135    </message>
80136    <message>
80137        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80138        <source>Always show (exceptions above)</source>
80139        <translation>أظهر دائما (الاستثناءات المذكورة أعلاه)</translation>
80140    </message>
80141    <message>
80142        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80143        <source>Buffer</source>
80144        <translation>مصد</translation>
80145    </message>
80146    <message>
80147        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80148        <source>Position</source>
80149        <translation>الموقع</translation>
80150    </message>
80151    <message>
80152        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80153        <source>Label distance</source>
80154        <translation>تسمية المسافة</translation>
80155    </message>
80156    <message>
80157        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80158        <source>X Coordinate</source>
80159        <translation>احداثيات X</translation>
80160    </message>
80161    <message>
80162        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80163        <source>Y Coordinate</source>
80164        <translation>احداثيات Y</translation>
80165    </message>
80166    <message>
80167        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80168        <source>Horizontal alignment</source>
80169        <translation>محاذاة أفقية</translation>
80170    </message>
80171    <message>
80172        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80173        <source>Vertical alignment</source>
80174        <translation>محاذاة عمودية</translation>
80175    </message>
80176    <message>
80177        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80178        <source>Rotation</source>
80179        <translation>دوران</translation>
80180    </message>
80181    <message>
80182        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80183        <source>Default</source>
80184        <translation>افتراضي</translation>
80185    </message>
80186    <message>
80187        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80188        <source>Multiline alignment</source>
80189        <translation type="unfinished"/>
80190    </message>
80191    <message>
80192        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80193        <source>Show callout</source>
80194        <translation type="unfinished"/>
80195    </message>
80196    <message>
80197        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80198        <source>Label every part of feature</source>
80199        <translation type="unfinished"/>
80200    </message>
80201    <message>
80202        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80203        <source>Draw text buffer</source>
80204        <translation>رسم مصد النص</translation>
80205    </message>
80206</context>
80207<context>
80208    <name>QgsLabelSettingsDialog</name>
80209    <message>
80210        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="1006"/>
80211        <source>Label Settings</source>
80212        <translation>اعدادات التسمية</translation>
80213    </message>
80214</context>
80215<context>
80216    <name>QgsLabelingGui</name>
80217    <message>
80218        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="242"/>
80219        <source>Left</source>
80220        <translation>اليسار</translation>
80221    </message>
80222    <message>
80223        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="243"/>
80224        <source>Center</source>
80225        <translation>الوسط</translation>
80226    </message>
80227    <message>
80228        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="244"/>
80229        <source>Right</source>
80230        <translation>اليمين</translation>
80231    </message>
80232    <message>
80233        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="245"/>
80234        <source>Justify</source>
80235        <translation type="unfinished"/>
80236    </message>
80237    <message>
80238        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="688"/>
80239        <source>This option is not compatible with line direction symbols.</source>
80240        <translation type="unfinished"/>
80241    </message>
80242    <message>
80243        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="761"/>
80244        <source>Save Text Format</source>
80245        <translation>حفظ تنسيق النص</translation>
80246    </message>
80247    <message>
80248        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="762"/>
80249        <source>Format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
80250        <translation type="unfinished"/>
80251    </message>
80252    <message>
80253        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="784"/>
80254        <source>Save Label Settings</source>
80255        <translation type="unfinished"/>
80256    </message>
80257    <message>
80258        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="785"/>
80259        <source>Label settings with the name &apos;%1&apos; already exist. Overwrite?</source>
80260        <translation type="unfinished"/>
80261    </message>
80262    <message>
80263        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="834"/>
80264        <source>Cartographic</source>
80265        <translation>خرائطي
80266</translation>
80267    </message>
80268    <message>
80269        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="835"/>
80270        <source>Around Point</source>
80271        <translation>حول النقطة</translation>
80272    </message>
80273    <message>
80274        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="836"/>
80275        <source>Offset from Point</source>
80276        <translation type="unfinished"/>
80277    </message>
80278    <message>
80279        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="840"/>
80280        <source>Parallel</source>
80281        <translation>مواز</translation>
80282    </message>
80283    <message>
80284        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="841"/>
80285        <source>Curved</source>
80286        <translation>منحني</translation>
80287    </message>
80288    <message>
80289        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="842"/>
80290        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="848"/>
80291        <source>Horizontal</source>
80292        <translation>أفقي</translation>
80293    </message>
80294    <message>
80295        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="846"/>
80296        <source>Offset from Centroid</source>
80297        <translation type="unfinished"/>
80298    </message>
80299    <message>
80300        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="847"/>
80301        <source>Around Centroid</source>
80302        <translation>حول النقطة المركزية</translation>
80303    </message>
80304    <message>
80305        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="849"/>
80306        <source>Free (Angled)</source>
80307        <translation type="unfinished"/>
80308    </message>
80309    <message>
80310        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="850"/>
80311        <source>Using Perimeter</source>
80312        <translation>استخدم المحيط</translation>
80313    </message>
80314    <message>
80315        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="851"/>
80316        <source>Using Perimeter (Curved)</source>
80317        <translation type="unfinished"/>
80318    </message>
80319    <message>
80320        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="852"/>
80321        <source>Outside Polygons</source>
80322        <translation type="unfinished"/>
80323    </message>
80324    <message>
80325        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="870"/>
80326        <source>Follow Label Placement</source>
80327        <translation type="unfinished"/>
80328    </message>
80329    <message>
80330        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="923"/>
80331        <source>Result of the expression is not a geometry</source>
80332        <translation type="unfinished"/>
80333    </message>
80334    <message>
80335        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="929"/>
80336        <source>Result of the expression does not match configured geometry type.</source>
80337        <translation type="unfinished"/>
80338    </message>
80339    <message>
80340        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="930"/>
80341        <source>Change to %1</source>
80342        <translation type="unfinished"/>
80343    </message>
80344</context>
80345<context>
80346    <name>QgsLabelingRulePropsWidget</name>
80347    <message>
80348        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80349        <source>Description</source>
80350        <translation>الوصف</translation>
80351    </message>
80352    <message>
80353        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80354        <source>Filter</source>
80355        <translation>تصفية</translation>
80356    </message>
80357    <message>
80358        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80359        <source>Rule Properties</source>
80360        <translation>خصائص القاعدة</translation>
80361    </message>
80362    <message>
80363        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80364        <source>Else</source>
80365        <translation>آخر</translation>
80366    </message>
80367    <message>
80368        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80369        <source>Catch-all for other features</source>
80370        <translation>إلتقاط-الكل للخصائص الأخرى</translation>
80371    </message>
80372    <message>
80373        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80374        <source>Test</source>
80375        <translation>الاختبار</translation>
80376    </message>
80377    <message>
80378        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80379        <source>Labels</source>
80380        <translation>التسميات</translation>
80381    </message>
80382    <message>
80383        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="677"/>
80384        <source>Filter expression parsing error:
80385</source>
80386        <translation>خطأ تحليلي في تصفية التعبير:
80387</translation>
80388    </message>
80389    <message>
80390        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="677"/>
80391        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="685"/>
80392        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="708"/>
80393        <source>Test Filter</source>
80394        <translation>اختبار التصفية</translation>
80395    </message>
80396    <message numerus="yes">
80397        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="708"/>
80398        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
80399        <comment>number of filtered features</comment>
80400        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
80401    </message>
80402    <message>
80403        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80404        <source>Scale Range</source>
80405        <translation>نطاق المقياس</translation>
80406    </message>
80407</context>
80408<context>
80409    <name>QgsLabelingWidget</name>
80410    <message>
80411        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="40"/>
80412        <source>No Labels</source>
80413        <translation type="unfinished"/>
80414    </message>
80415    <message>
80416        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="41"/>
80417        <source>Single Labels</source>
80418        <translation type="unfinished"/>
80419    </message>
80420    <message>
80421        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="42"/>
80422        <source>Rule-based Labeling</source>
80423        <translation type="unfinished"/>
80424    </message>
80425    <message>
80426        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="43"/>
80427        <source>Blocking</source>
80428        <translation type="unfinished"/>
80429    </message>
80430    <message>
80431        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingwidget.ui"/>
80432        <source>Automated placement settings (applies to all layers)</source>
80433        <translation type="unfinished"/>
80434    </message>
80435</context>
80436<context>
80437    <name>QgsLayerCapabilitiesModel</name>
80438    <message>
80439        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="110"/>
80440        <source>Layer</source>
80441        <translation>طبقة</translation>
80442    </message>
80443    <message>
80444        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="112"/>
80445        <source>Identifiable</source>
80446        <translation>قابل للتحديد</translation>
80447    </message>
80448    <message>
80449        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="114"/>
80450        <source>Read-only</source>
80451        <translation>قراءة-فقط</translation>
80452    </message>
80453    <message>
80454        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="116"/>
80455        <source>Searchable</source>
80456        <translation>قابل للبحث</translation>
80457    </message>
80458    <message>
80459        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="118"/>
80460        <source>Required</source>
80461        <translation>مطلوب</translation>
80462    </message>
80463    <message>
80464        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="120"/>
80465        <source>Private</source>
80466        <translation type="unfinished"/>
80467    </message>
80468    <message>
80469        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="132"/>
80470        <source>Layers which can be queried with the &quot;Identify features&quot; tool.</source>
80471        <translation type="unfinished"/>
80472    </message>
80473    <message>
80474        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="134"/>
80475        <source>Layers which are protected from edit.</source>
80476        <translation type="unfinished"/>
80477    </message>
80478    <message>
80479        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="136"/>
80480        <source>Layers which can be queried with the locator search tool.</source>
80481        <translation type="unfinished"/>
80482    </message>
80483    <message>
80484        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="138"/>
80485        <source>Layers which are protected from inadvertent removal from the project.</source>
80486        <translation type="unfinished"/>
80487    </message>
80488    <message>
80489        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="140"/>
80490        <source>Layers which are not shown in the legend.</source>
80491        <translation type="unfinished"/>
80492    </message>
80493</context>
80494<context>
80495    <name>QgsLayerItemGuiProvider</name>
80496    <message>
80497        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="881"/>
80498        <source>Export Layer</source>
80499        <translation type="unfinished"/>
80500    </message>
80501    <message>
80502        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="888"/>
80503        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="958"/>
80504        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="967"/>
80505        <source>Manage</source>
80506        <translation type="unfinished"/>
80507    </message>
80508    <message>
80509        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="899"/>
80510        <source>To File…</source>
80511        <translation type="unfinished"/>
80512    </message>
80513    <message>
80514        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="945"/>
80515        <source>Delete Layer “%1”…</source>
80516        <translation type="unfinished"/>
80517    </message>
80518    <message>
80519        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="976"/>
80520        <source>Add Layer to Project</source>
80521        <translation type="unfinished"/>
80522    </message>
80523    <message>
80524        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="977"/>
80525        <source>Add Selected Layers to Project</source>
80526        <translation type="unfinished"/>
80527    </message>
80528    <message>
80529        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="946"/>
80530        <source>Delete Selected Layers…</source>
80531        <translation type="unfinished"/>
80532    </message>
80533    <message>
80534        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1080"/>
80535        <source>Delete Layer</source>
80536        <translation>حذف الطبقة</translation>
80537    </message>
80538    <message>
80539        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="985"/>
80540        <source>Layer Properties…</source>
80541        <translation>خصائص الطبقة...</translation>
80542    </message>
80543    <message>
80544        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1057"/>
80545        <source>Item with path %1 no longer exists.</source>
80546        <translation type="unfinished"/>
80547    </message>
80548    <message>
80549        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1080"/>
80550        <source>Item Layer %1 cannot be deleted.</source>
80551        <translation type="unfinished"/>
80552    </message>
80553</context>
80554<context>
80555    <name>QgsLayerMetadataFormatter</name>
80556    <message>
80557        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="30"/>
80558        <source>Fees</source>
80559        <translation>أتعاب</translation>
80560    </message>
80561    <message>
80562        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="31"/>
80563        <source>Licenses</source>
80564        <translation>التراخيص</translation>
80565    </message>
80566    <message>
80567        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="32"/>
80568        <source>Rights</source>
80569        <translation>الحقوق</translation>
80570    </message>
80571    <message>
80572        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="33"/>
80573        <source>Constraints</source>
80574        <translation>القيود</translation>
80575    </message>
80576    <message>
80577        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="56"/>
80578        <source>No contact yet.</source>
80579        <translation>لا اتصال بعد.</translation>
80580    </message>
80581    <message>
80582        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80583        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="240"/>
80584        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
80585        <source>ID</source>
80586        <translation>المعرف</translation>
80587    </message>
80588    <message>
80589        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80590        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
80591        <source>Name</source>
80592        <translation>الاسم</translation>
80593    </message>
80594    <message>
80595        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80596        <source>Position</source>
80597        <translation>الموقع</translation>
80598    </message>
80599    <message>
80600        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80601        <source>Organization</source>
80602        <translation>منظمة</translation>
80603    </message>
80604    <message>
80605        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80606        <source>Role</source>
80607        <translation>الدور</translation>
80608    </message>
80609    <message>
80610        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80611        <source>Email</source>
80612        <translation>البريد الالكتروني</translation>
80613    </message>
80614    <message>
80615        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80616        <source>Voice</source>
80617        <translation>الصوت</translation>
80618    </message>
80619    <message>
80620        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80621        <source>Fax</source>
80622        <translation>الفاكس</translation>
80623    </message>
80624    <message>
80625        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80626        <source>Addresses</source>
80627        <translation>العناوين</translation>
80628    </message>
80629    <message>
80630        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="117"/>
80631        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="136"/>
80632        <source>CRS</source>
80633        <translation>CRS</translation>
80634    </message>
80635    <message>
80636        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="122"/>
80637        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="138"/>
80638        <source>Geographic</source>
80639        <translation>الجغرافي</translation>
80640    </message>
80641    <message>
80642        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="124"/>
80643        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="140"/>
80644        <source>Projected</source>
80645        <translation>مشروع</translation>
80646    </message>
80647    <message>
80648        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="128"/>
80649        <source>Spatial Extent</source>
80650        <translation>مدى المكاني</translation>
80651    </message>
80652    <message>
80653        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="142"/>
80654        <source>X Minimum:</source>
80655        <translation type="unfinished"/>
80656    </message>
80657    <message>
80658        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="143"/>
80659        <source>Y Minimum:</source>
80660        <translation type="unfinished"/>
80661    </message>
80662    <message>
80663        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="144"/>
80664        <source>X Maximum:</source>
80665        <translation type="unfinished"/>
80666    </message>
80667    <message>
80668        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="145"/>
80669        <source>Y Maximum:</source>
80670        <translation type="unfinished"/>
80671    </message>
80672    <message>
80673        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="148"/>
80674        <source>Z Minimum:</source>
80675        <translation type="unfinished"/>
80676    </message>
80677    <message>
80678        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="149"/>
80679        <source>Z Maximum:</source>
80680        <translation type="unfinished"/>
80681    </message>
80682    <message>
80683        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="155"/>
80684        <source>Temporal Extent</source>
80685        <translation type="unfinished"/>
80686    </message>
80687    <message>
80688        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="166"/>
80689        <source>Instant:</source>
80690        <translation type="unfinished"/>
80691    </message>
80692    <message>
80693        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="170"/>
80694        <source>Start:</source>
80695        <translation type="unfinished"/>
80696    </message>
80697    <message>
80698        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="171"/>
80699        <source>End:</source>
80700        <translation type="unfinished"/>
80701    </message>
80702    <message>
80703        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="185"/>
80704        <source>Identifier</source>
80705        <translation>المعرِّف</translation>
80706    </message>
80707    <message>
80708        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="188"/>
80709        <source>Parent Identifier</source>
80710        <translation type="unfinished"/>
80711    </message>
80712    <message>
80713        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="191"/>
80714        <source>Title</source>
80715        <translation>العنوان</translation>
80716    </message>
80717    <message>
80718        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="194"/>
80719        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
80720        <source>Type</source>
80721        <translation>النوع</translation>
80722    </message>
80723    <message>
80724        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="197"/>
80725        <source>Language</source>
80726        <translation>اللغة</translation>
80727    </message>
80728    <message>
80729        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="200"/>
80730        <source>Abstract</source>
80731        <translation>ملخص</translation>
80732    </message>
80733    <message>
80734        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="203"/>
80735        <source>Categories</source>
80736        <translation>الفئات</translation>
80737    </message>
80738    <message>
80739        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="206"/>
80740        <source>Keywords</source>
80741        <translation>الكلمات الرئيسية</translation>
80742    </message>
80743    <message>
80744        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="211"/>
80745        <source>Vocabulary</source>
80746        <translation>الكلمات</translation>
80747    </message>
80748    <message>
80749        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="211"/>
80750        <source>Items</source>
80751        <translation>العناصر</translation>
80752    </message>
80753    <message>
80754        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="235"/>
80755        <source>No history yet.</source>
80756        <translation>لا يوجد تاريخ حتى الآن.</translation>
80757    </message>
80758    <message>
80759        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="240"/>
80760        <source>Action</source>
80761        <translation>إجراء</translation>
80762    </message>
80763    <message>
80764        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="261"/>
80765        <source>No links yet.</source>
80766        <translation>لا توجد روابط حتى الآن.</translation>
80767    </message>
80768    <message>
80769        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
80770        <source>URL</source>
80771        <translation>عنوان الموقع</translation>
80772    </message>
80773    <message>
80774        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
80775        <source>Description</source>
80776        <translation>الوصف</translation>
80777    </message>
80778    <message>
80779        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
80780        <source>Format</source>
80781        <translation>التنسيق</translation>
80782    </message>
80783    <message>
80784        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
80785        <source>MIME Type</source>
80786        <translation type="unfinished"/>
80787    </message>
80788    <message>
80789        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
80790        <source>Size</source>
80791        <translation>الحجم</translation>
80792    </message>
80793</context>
80794<context>
80795    <name>QgsLayerPropertiesWidget</name>
80796    <message>
80797        <location filename="../src/gui/symbology/qgslayerpropertieswidget.cpp" line="193"/>
80798        <source>Outline: %1</source>
80799        <translation>الخطوط العريضة: %1</translation>
80800    </message>
80801</context>
80802<context>
80803    <name>QgsLayerStylingWidget</name>
80804    <message>
80805        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="194"/>
80806        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="217"/>
80807        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="237"/>
80808        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="253"/>
80809        <source>Symbology</source>
80810        <translation>الرموز</translation>
80811    </message>
80812    <message>
80813        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="198"/>
80814        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="257"/>
80815        <source>Labels</source>
80816        <translation>التسميات</translation>
80817    </message>
80818    <message>
80819        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="202"/>
80820        <source>Masks</source>
80821        <translation type="unfinished"/>
80822    </message>
80823    <message>
80824        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="208"/>
80825        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="243"/>
80826        <source>3D View</source>
80827        <translation>عرض 3 الأبعاد</translation>
80828    </message>
80829    <message>
80830        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="220"/>
80831        <source>Transparency</source>
80832        <translation>شفافية</translation>
80833    </message>
80834    <message>
80835        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="229"/>
80836        <source>Histogram</source>
80837        <translation>الرسم البياني</translation>
80838    </message>
80839    <message>
80840        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="281"/>
80841        <source>History</source>
80842        <translation>التاريخ</translation>
80843    </message>
80844</context>
80845<context>
80846    <name>QgsLayerStylingWidgetBase</name>
80847    <message>
80848        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
80849        <source>Not supported or no layer</source>
80850        <translation type="unfinished"/>
80851    </message>
80852    <message>
80853        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
80854        <source>Undo</source>
80855        <translation>تراجع</translation>
80856    </message>
80857    <message>
80858        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
80859        <source>…</source>
80860        <translation>...</translation>
80861    </message>
80862    <message>
80863        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
80864        <source>Redo</source>
80865        <translation>إعادة</translation>
80866    </message>
80867    <message>
80868        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
80869        <source>If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply</source>
80870        <translation type="unfinished"/>
80871    </message>
80872    <message>
80873        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
80874        <source>Live update</source>
80875        <translation type="unfinished"/>
80876    </message>
80877</context>
80878<context>
80879    <name>QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBase</name>
80880    <message>
80881        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
80882        <source>Available widgets</source>
80883        <translation type="unfinished"/>
80884    </message>
80885    <message>
80886        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
80887        <source>Used widgets</source>
80888        <translation type="unfinished"/>
80889    </message>
80890    <message>
80891        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
80892        <source>Add  selected widgets</source>
80893        <translation type="unfinished"/>
80894    </message>
80895    <message>
80896        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
80897        <source>-&gt;</source>
80898        <translation>-&gt;</translation>
80899    </message>
80900    <message>
80901        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
80902        <source>Remove selected widgets</source>
80903        <translation type="unfinished"/>
80904    </message>
80905    <message>
80906        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
80907        <source>&lt;-</source>
80908        <translation>&lt;-</translation>
80909    </message>
80910</context>
80911<context>
80912    <name>QgsLayerTreeLocatorFilter</name>
80913    <message>
80914        <location filename="../src/app/locator/qgslayertreelocatorfilter.h" line="37"/>
80915        <source>Project Layers</source>
80916        <translation type="unfinished"/>
80917    </message>
80918</context>
80919<context>
80920    <name>QgsLayerTreeModel</name>
80921    <message>
80922        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="291"/>
80923        <source> (%1 - %2)</source>
80924        <translation> (%1 - %2)</translation>
80925    </message>
80926    <message>
80927        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="293"/>
80928        <source> (%1)</source>
80929        <translation> (%1)</translation>
80930    </message>
80931    <message>
80932        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="1105"/>
80933        <source>New layers added from another QGIS instance</source>
80934        <translation type="unfinished"/>
80935    </message>
80936</context>
80937<context>
80938    <name>QgsLayerTreeOpacityWidget</name>
80939    <message>
80940        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="31"/>
80941        <source>Opacity</source>
80942        <translation>معدل الشفافية</translation>
80943    </message>
80944    <message>
80945        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="99"/>
80946        <source>Opacity slider</source>
80947        <translation type="unfinished"/>
80948    </message>
80949</context>
80950<context>
80951    <name>QgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProvider</name>
80952    <message>
80953        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewbadlayerindicator.cpp" line="83"/>
80954        <source>Layer Error</source>
80955        <translation type="unfinished"/>
80956    </message>
80957    <message>
80958        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewbadlayerindicator.cpp" line="110"/>
80959        <source>&lt;b&gt;Unavailable layer!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Layer data source could not be found. Click to set a new data source</source>
80960        <translation type="unfinished"/>
80961    </message>
80962</context>
80963<context>
80964    <name>QgsLayerTreeViewDefaultActions</name>
80965    <message>
80966        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="36"/>
80967        <source>&amp;Add Group</source>
80968        <translation>&amp;إضافة مجموعة </translation>
80969    </message>
80970    <message>
80971        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="43"/>
80972        <source>&amp;Remove</source>
80973        <translation>&amp;إزالة</translation>
80974    </message>
80975    <message>
80976        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="69"/>
80977        <source>Re&amp;name Group</source>
80978        <translation>إعادة&amp;تسمية المجموعة</translation>
80979    </message>
80980    <message>
80981        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="71"/>
80982        <source>Re&amp;name Layer</source>
80983        <translation>إعادة&amp;تسمية الطبقة</translation>
80984    </message>
80985    <message>
80986        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="94"/>
80987        <source>&amp;Zoom to Layer</source>
80988        <translation>&amp;تكبير إلى الطبقة</translation>
80989    </message>
80990    <message>
80991        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="123"/>
80992        <source>&amp;Zoom to Group</source>
80993        <translation>&amp;تكبير إلى المجموعة</translation>
80994    </message>
80995    <message>
80996        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="131"/>
80997        <source>&amp;Move to Top-level</source>
80998        <translation>&amp;انتقال إلى المستوى الأعلى</translation>
80999    </message>
81000    <message>
81001        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="147"/>
81002        <source>Move to &amp;Top</source>
81003        <translation type="unfinished"/>
81004    </message>
81005    <message>
81006        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="54"/>
81007        <source>Show in &amp;Overview</source>
81008        <translation type="unfinished"/>
81009    </message>
81010    <message>
81011        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="84"/>
81012        <source>Show Feature &amp;Count</source>
81013        <translation type="unfinished"/>
81014    </message>
81015    <message>
81016        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="105"/>
81017        <source>&amp;Zoom to Layer(s)</source>
81018        <translation type="unfinished"/>
81019    </message>
81020    <message>
81021        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="114"/>
81022        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
81023        <translation>تكبير الى &amp;الاختيار</translation>
81024    </message>
81025    <message>
81026        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="140"/>
81027        <source>Move O&amp;ut of Group</source>
81028        <translation type="unfinished"/>
81029    </message>
81030    <message>
81031        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="154"/>
81032        <source>Move to &amp;Bottom</source>
81033        <translation type="unfinished"/>
81034    </message>
81035    <message>
81036        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="161"/>
81037        <source>&amp;Group Selected</source>
81038        <translation>&amp;مجموعة مختارة</translation>
81039    </message>
81040    <message>
81041        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="172"/>
81042        <source>&amp;Mutually Exclusive Group</source>
81043        <translation type="unfinished"/>
81044    </message>
81045    <message>
81046        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="185"/>
81047        <source>Check and All its Children (⌘-click)</source>
81048        <translation type="unfinished"/>
81049    </message>
81050    <message>
81051        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="187"/>
81052        <source>Check and All its Children (Ctrl-click)</source>
81053        <translation type="unfinished"/>
81054    </message>
81055    <message>
81056        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="199"/>
81057        <source>Uncheck and All its Children (⌘-click)</source>
81058        <translation type="unfinished"/>
81059    </message>
81060    <message>
81061        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="201"/>
81062        <source>Uncheck and All its Children (Ctrl-click)</source>
81063        <translation type="unfinished"/>
81064    </message>
81065    <message>
81066        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="212"/>
81067        <source>Chec&amp;k and All its Parents</source>
81068        <translation type="unfinished"/>
81069    </message>
81070</context>
81071<context>
81072    <name>QgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProvider</name>
81073    <message>
81074        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewembeddedindicator.cpp" line="61"/>
81075        <source>Embedded from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
81076        <translation type="unfinished"/>
81077    </message>
81078</context>
81079<context>
81080    <name>QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProvider</name>
81081    <message>
81082        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewfilterindicator.cpp" line="69"/>
81083        <source>Filter</source>
81084        <translation>تصفية</translation>
81085    </message>
81086</context>
81087<context>
81088    <name>QgsLayerTreeViewLowAccuracyIndicatorProvider</name>
81089    <message>
81090        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewlowaccuracyindicator.cpp" line="72"/>
81091        <source>Based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
81092        <translation type="unfinished"/>
81093    </message>
81094    <message>
81095        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewlowaccuracyindicator.cpp" line="76"/>
81096        <source>Based on %1, which has a limited accuracy.</source>
81097        <translation type="unfinished"/>
81098    </message>
81099    <message>
81100        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewlowaccuracyindicator.cpp" line="88"/>
81101        <source>%1 is a dynamic CRS, but no coordinate epoch is set. Coordinates are ambiguous and of limited accuracy.</source>
81102        <translation type="unfinished"/>
81103    </message>
81104</context>
81105<context>
81106    <name>QgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider</name>
81107    <message>
81108        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewmemoryindicator.cpp" line="60"/>
81109        <source>&lt;b&gt;Temporary scratch layer only!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Contents will be discarded after closing this project</source>
81110        <translation type="unfinished"/>
81111    </message>
81112    <message>
81113        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewmemoryindicator.cpp" line="62"/>
81114        <source>&lt;b&gt;Temporary layer only!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Contents will be discarded after closing QGIS.</source>
81115        <translation type="unfinished"/>
81116    </message>
81117</context>
81118<context>
81119    <name>QgsLayerTreeViewNoCrsIndicatorProvider</name>
81120    <message>
81121        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewnocrsindicator.cpp" line="66"/>
81122        <source>&lt;b&gt;Layer has no coordinate reference system set!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This layer is not georeferenced and has no geographic location available.</source>
81123        <translation type="unfinished"/>
81124    </message>
81125</context>
81126<context>
81127    <name>QgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProvider</name>
81128    <message>
81129        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewnonremovableindicator.cpp" line="38"/>
81130        <source>Layer required by the project</source>
81131        <translation type="unfinished"/>
81132    </message>
81133</context>
81134<context>
81135    <name>QgsLayerTreeViewOfflineIndicatorProvider</name>
81136    <message>
81137        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewofflineindicator.cpp" line="58"/>
81138        <source>&lt;b&gt;Offline layer&lt;/b&gt;</source>
81139        <translation type="unfinished"/>
81140    </message>
81141</context>
81142<context>
81143    <name>QgsLayerTreeViewTemporalIndicatorProvider</name>
81144    <message>
81145        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewtemporalindicator.cpp" line="88"/>
81146        <source>&lt;b&gt;Temporal layer&lt;/b&gt;</source>
81147        <translation type="unfinished"/>
81148    </message>
81149</context>
81150<context>
81151    <name>QgsLayout</name>
81152    <message>
81153        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="546"/>
81154        <source>Create %1</source>
81155        <translation>إنشاء %1</translation>
81156    </message>
81157    <message>
81158        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="550"/>
81159        <source>Create Item</source>
81160        <translation>إنشاء العنصر</translation>
81161    </message>
81162    <message>
81163        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="561"/>
81164        <source>Delete Items</source>
81165        <translation>حذف العناصر</translation>
81166    </message>
81167    <message>
81168        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="562"/>
81169        <source>Delete Item</source>
81170        <translation>حذف العنصر</translation>
81171    </message>
81172    <message>
81173        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="746"/>
81174        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="755"/>
81175        <source>Group Items</source>
81176        <translation>تجمع العناصر</translation>
81177    </message>
81178    <message>
81179        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="772"/>
81180        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="775"/>
81181        <source>Ungroup Items</source>
81182        <translation>تفكيك العناصر</translation>
81183    </message>
81184    <message>
81185        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="926"/>
81186        <source>Change Item Stacking</source>
81187        <translation type="unfinished"/>
81188    </message>
81189    <message>
81190        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="964"/>
81191        <source>Read layout settings</source>
81192        <translation type="unfinished"/>
81193    </message>
81194    <message>
81195        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="971"/>
81196        <source>Load pages</source>
81197        <translation type="unfinished"/>
81198    </message>
81199    <message>
81200        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="974"/>
81201        <source>Load snapping settings</source>
81202        <translation type="unfinished"/>
81203    </message>
81204    <message>
81205        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="977"/>
81206        <source>Load grid settings</source>
81207        <translation type="unfinished"/>
81208    </message>
81209    <message>
81210        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="981"/>
81211        <source>Restore items</source>
81212        <translation type="unfinished"/>
81213    </message>
81214    <message>
81215        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1018"/>
81216        <source>Read items</source>
81217        <translation type="unfinished"/>
81218    </message>
81219    <message>
81220        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1033"/>
81221        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1077"/>
81222        <source>Load %1</source>
81223        <translation type="unfinished"/>
81224    </message>
81225    <message>
81226        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1115"/>
81227        <source>Finalize restore</source>
81228        <translation type="unfinished"/>
81229    </message>
81230    <message>
81231        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1148"/>
81232        <source>Update model</source>
81233        <translation type="unfinished"/>
81234    </message>
81235</context>
81236<context>
81237    <name>QgsLayout3DMapWidgetBase</name>
81238    <message>
81239        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81240        <source>3D Map</source>
81241        <translation>خريطة 3 الأبعاد</translation>
81242    </message>
81243    <message>
81244        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81245        <source>Scene Settings</source>
81246        <translation type="unfinished"/>
81247    </message>
81248    <message>
81249        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81250        <source>Camera Pose</source>
81251        <translation type="unfinished"/>
81252    </message>
81253    <message>
81254        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81255        <source>Center X</source>
81256        <translation type="unfinished"/>
81257    </message>
81258    <message>
81259        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81260        <source>Center Z</source>
81261        <translation type="unfinished"/>
81262    </message>
81263    <message>
81264        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81265        <source>Center Y</source>
81266        <translation type="unfinished"/>
81267    </message>
81268    <message>
81269        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81270        <source> °</source>
81271        <translation>°</translation>
81272    </message>
81273    <message>
81274        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81275        <source>Heading</source>
81276        <translation>العنوان</translation>
81277    </message>
81278    <message>
81279        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81280        <source>Pitch</source>
81281        <translation type="unfinished"/>
81282    </message>
81283    <message>
81284        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81285        <source>Distance</source>
81286        <translation>المسافة</translation>
81287    </message>
81288    <message>
81289        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81290        <source>Copy Settings from a 3D View…</source>
81291        <translation type="unfinished"/>
81292    </message>
81293    <message>
81294        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81295        <source>Set from a 3D View…</source>
81296        <translation type="unfinished"/>
81297    </message>
81298</context>
81299<context>
81300    <name>QgsLayoutAddPagesDialog</name>
81301    <message>
81302        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="29"/>
81303        <source>Portrait</source>
81304        <translation>اتجاه عمودي</translation>
81305    </message>
81306    <message>
81307        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="30"/>
81308        <source>Landscape</source>
81309        <translation>أفقي</translation>
81310    </message>
81311    <message>
81312        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="38"/>
81313        <source>Custom</source>
81314        <translation>متخصص</translation>
81315    </message>
81316</context>
81317<context>
81318    <name>QgsLayoutAppMenuProvider</name>
81319    <message>
81320        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="50"/>
81321        <source>Group</source>
81322        <translation>المجموعة</translation>
81323    </message>
81324    <message>
81325        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="71"/>
81326        <source>Ungroup</source>
81327        <translation>تفكيك</translation>
81328    </message>
81329    <message>
81330        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="83"/>
81331        <source>Copy</source>
81332        <translation>نسخ</translation>
81333    </message>
81334    <message>
81335        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="89"/>
81336        <source>Cut</source>
81337        <translation>قص</translation>
81338    </message>
81339    <message>
81340        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="99"/>
81341        <source>Paste</source>
81342        <translation>لصق</translation>
81343    </message>
81344    <message>
81345        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="114"/>
81346        <source>Page Properties…</source>
81347        <translation>خصائص الصفحة</translation>
81348    </message>
81349    <message>
81350        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="123"/>
81351        <source>Manage Guides for Page…</source>
81352        <translation type="unfinished"/>
81353    </message>
81354    <message>
81355        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="135"/>
81356        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="138"/>
81357        <source>Remove Page</source>
81358        <translation>أزالة الصفحة</translation>
81359    </message>
81360    <message>
81361        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="139"/>
81362        <source>Remove page from layout?</source>
81363        <translation type="unfinished"/>
81364    </message>
81365    <message>
81366        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="154"/>
81367        <source>Item Properties…</source>
81368        <translation>خصائص العنصر...</translation>
81369    </message>
81370</context>
81371<context>
81372    <name>QgsLayoutAtlas</name>
81373    <message>
81374        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="347"/>
81375        <source>Atlas name eval error: %1</source>
81376        <translation>خطأ في تقييم اسم الاطلس: %1</translation>
81377    </message>
81378    <message>
81379        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="347"/>
81380        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="359"/>
81381        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="588"/>
81382        <source>Layout</source>
81383        <translation>تصميم</translation>
81384    </message>
81385    <message>
81386        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="359"/>
81387        <source>Atlas sort eval error: %1</source>
81388        <translation type="unfinished"/>
81389    </message>
81390    <message>
81391        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="588"/>
81392        <source>Atlas filename evaluation error: %1</source>
81393        <translation>خطأ في تقييم اسم الملف الاطلس: %1</translation>
81394    </message>
81395    <message>
81396        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="606"/>
81397        <source>No matching atlas features</source>
81398        <translation>لا توجد ميزات أطلس متطابقة</translation>
81399    </message>
81400    <message>
81401        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="637"/>
81402        <source>Atlas feature %1 of %2</source>
81403        <translation>ميزة الاطلس 1% من 2%</translation>
81404    </message>
81405</context>
81406<context>
81407    <name>QgsLayoutAtlasWidget</name>
81408    <message>
81409        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="101"/>
81410        <source>Change Atlas Layer</source>
81411        <translation>تغيير طبقة الاطلس</translation>
81412    </message>
81413    <message>
81414        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="135"/>
81415        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="168"/>
81416        <source>Change Atlas Filename</source>
81417        <translation>تغيير اسم الملف للاطلس</translation>
81418    </message>
81419    <message>
81420        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="139"/>
81421        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="172"/>
81422        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="254"/>
81423        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="315"/>
81424        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="352"/>
81425        <source>Atlas</source>
81426        <translation>اطلس</translation>
81427    </message>
81428    <message>
81429        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="140"/>
81430        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="172"/>
81431        <source>Could not set filename expression to '%1'.
81432Parser error:
81433%2</source>
81434        <translation type="unfinished"/>
81435    </message>
81436    <message>
81437        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="157"/>
81438        <source>Expression Based Filename</source>
81439        <translation>اسم الملف بناء على التعبير</translation>
81440    </message>
81441    <message>
81442        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="188"/>
81443        <source>Toggle Atlas Layer</source>
81444        <translation type="unfinished"/>
81445    </message>
81446    <message>
81447        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="229"/>
81448        <source>Toggle Atlas Sorting</source>
81449        <translation type="unfinished"/>
81450    </message>
81451    <message>
81452        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="242"/>
81453        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="375"/>
81454        <source>Change Atlas Sort</source>
81455        <translation type="unfinished"/>
81456    </message>
81457    <message>
81458        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="255"/>
81459        <source>No matching atlas features found!</source>
81460        <translation>لم يتم العثور على ميزات أطلس متطابقة!</translation>
81461    </message>
81462    <message>
81463        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="278"/>
81464        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="309"/>
81465        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="347"/>
81466        <source>Change Atlas Filter</source>
81467        <translation>تغيير تصفية الاطلس</translation>
81468    </message>
81469    <message>
81470        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="297"/>
81471        <source>Change Atlas Name</source>
81472        <translation>تغيير اسم الاطلس</translation>
81473    </message>
81474    <message>
81475        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="315"/>
81476        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="353"/>
81477        <source>Could not set filter expression to '%1'.
81478Parser error:
81479%2</source>
81480        <translation type="unfinished"/>
81481    </message>
81482    <message>
81483        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="338"/>
81484        <source>Expression Based Filter</source>
81485        <translation>تصفية بناء على التعبير</translation>
81486    </message>
81487</context>
81488<context>
81489    <name>QgsLayoutAtlasWidgetBase</name>
81490    <message>
81491        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81492        <source>Atlas Generation</source>
81493        <translation>إنشاء أطلس</translation>
81494    </message>
81495    <message>
81496        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81497        <source>Generate an atlas</source>
81498        <translation>إنشاء أطلس</translation>
81499    </message>
81500    <message>
81501        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81502        <source>Configuration</source>
81503        <translation>تكوين</translation>
81504    </message>
81505    <message>
81506        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81507        <source>Sort direction</source>
81508        <translation>اتجاه الفرز</translation>
81509    </message>
81510    <message>
81511        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81512        <source>…</source>
81513        <translation>...</translation>
81514    </message>
81515    <message>
81516        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81517        <source>Filter with</source>
81518        <translation>تصفية مع</translation>
81519    </message>
81520    <message>
81521        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81522        <source>Hidden coverage layer</source>
81523        <translation>طبقة التغطية الخفية</translation>
81524    </message>
81525    <message>
81526        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81527        <source>Page name</source>
81528        <translation>اسم الصفحة</translation>
81529    </message>
81530    <message>
81531        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81532        <source>Sort by</source>
81533        <translation>الفرز حسب</translation>
81534    </message>
81535    <message>
81536        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81537        <source>Output</source>
81538        <translation>المخرجات</translation>
81539    </message>
81540    <message>
81541        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81542        <source>Single file export when possible</source>
81543        <translation>تصدير ملف واحد عندما يكون ذلك ممكنا</translation>
81544    </message>
81545    <message>
81546        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81547        <source>Image export format</source>
81548        <translation type="unfinished"/>
81549    </message>
81550    <message>
81551        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81552        <source>Output filename expression</source>
81553        <translation>إنتاج اسم ملف التعبير</translation>
81554    </message>
81555    <message>
81556        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81557        <source>Coverage layer</source>
81558        <translation type="unfinished"/>
81559    </message>
81560</context>
81561<context>
81562    <name>QgsLayoutAttributeSelectionDialogBase</name>
81563    <message>
81564        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
81565        <source>Select Attributes</source>
81566        <translation>حدد السمات</translation>
81567    </message>
81568    <message>
81569        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
81570        <source>Columns</source>
81571        <translation>الأعمدة</translation>
81572    </message>
81573    <message>
81574        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
81575        <source>Reset</source>
81576        <translation>إعادة تعيين</translation>
81577    </message>
81578    <message>
81579        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
81580        <source>Clear</source>
81581        <translation>إزالة</translation>
81582    </message>
81583    <message>
81584        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
81585        <source>Sorting</source>
81586        <translation>الفرز</translation>
81587    </message>
81588</context>
81589<context>
81590    <name>QgsLayoutAttributeTableColumnModelBase</name>
81591    <message>
81592        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="113"/>
81593        <source>Top center</source>
81594        <translation>مركز أعلى</translation>
81595    </message>
81596    <message>
81597        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="115"/>
81598        <source>Bottom center</source>
81599        <translation>مركز الاسفل</translation>
81600    </message>
81601    <message>
81602        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="117"/>
81603        <source>Middle center</source>
81604        <translation>مركز الوسط</translation>
81605    </message>
81606    <message>
81607        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="123"/>
81608        <source>Top right</source>
81609        <translation>أعلى اليمين</translation>
81610    </message>
81611    <message>
81612        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="125"/>
81613        <source>Bottom right</source>
81614        <translation>أسفل اليمين</translation>
81615    </message>
81616    <message>
81617        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="127"/>
81618        <source>Middle right</source>
81619        <translation>يمين الوسط</translation>
81620    </message>
81621    <message>
81622        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="134"/>
81623        <source>Top left</source>
81624        <translation>أعلى اليسار</translation>
81625    </message>
81626    <message>
81627        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="136"/>
81628        <source>Bottom left</source>
81629        <translation>أسفل اليسار</translation>
81630    </message>
81631    <message>
81632        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="138"/>
81633        <source>Middle left</source>
81634        <translation>يسار الوسط</translation>
81635    </message>
81636    <message>
81637        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="152"/>
81638        <source>Automatic</source>
81639        <translation>تلقائي</translation>
81640    </message>
81641    <message>
81642        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="152"/>
81643        <source>%1 mm</source>
81644        <translation>1% مم</translation>
81645    </message>
81646    <message>
81647        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="166"/>
81648        <source>Descending</source>
81649        <translation>تنازلي</translation>
81650    </message>
81651    <message>
81652        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="169"/>
81653        <source>Ascending</source>
81654        <translation>تصاعدي</translation>
81655    </message>
81656    <message>
81657        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="201"/>
81658        <source>Attribute</source>
81659        <translation>السمة</translation>
81660    </message>
81661    <message>
81662        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="204"/>
81663        <source>Heading</source>
81664        <translation>العنوان</translation>
81665    </message>
81666    <message>
81667        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="207"/>
81668        <source>Alignment</source>
81669        <translation>محاذاة</translation>
81670    </message>
81671    <message>
81672        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="210"/>
81673        <source>Width</source>
81674        <translation>عرض</translation>
81675    </message>
81676    <message>
81677        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="213"/>
81678        <source>Sort Order</source>
81679        <translation>فرز الترتيب</translation>
81680    </message>
81681</context>
81682<context>
81683    <name>QgsLayoutAttributeTableWidget</name>
81684    <message>
81685        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="71"/>
81686        <source>Table Properties</source>
81687        <translation>خصائص الجدول</translation>
81688    </message>
81689    <message>
81690        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="116"/>
81691        <source>Select Grid Color</source>
81692        <translation>حدد لون الشبكة</translation>
81693    </message>
81694    <message>
81695        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="120"/>
81696        <source>Select Background Color</source>
81697        <translation>حدد لون الخلفية</translation>
81698    </message>
81699    <message>
81700        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="124"/>
81701        <source>No Background</source>
81702        <translation>بدون خلفية</translation>
81703    </message>
81704    <message>
81705        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="161"/>
81706        <source>Show only features intersecting %1 feature</source>
81707        <translation type="unfinished"/>
81708    </message>
81709    <message>
81710        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="250"/>
81711        <source>Change Table Attributes</source>
81712        <translation>تغيير سمات الجدول</translation>
81713    </message>
81714    <message>
81715        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="285"/>
81716        <source>Change Table Map</source>
81717        <translation>تغيير خريطة الجدول</translation>
81718    </message>
81719    <message>
81720        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="298"/>
81721        <source>Change Table Rows</source>
81722        <translation>تغيير صفوف الجدول</translation>
81723    </message>
81724    <message>
81725        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="311"/>
81726        <source>Change Table Margin</source>
81727        <translation>تغيير هامش الجدول</translation>
81728    </message>
81729    <message>
81730        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="345"/>
81731        <source>Change Table Line Width</source>
81732        <translation type="unfinished"/>
81733    </message>
81734    <message>
81735        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="357"/>
81736        <source>Change Table Grid Color</source>
81737        <translation>تغيير لون شبكة الجدول</translation>
81738    </message>
81739    <message>
81740        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="369"/>
81741        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="393"/>
81742        <source>Toggle Table Grid</source>
81743        <translation type="unfinished"/>
81744    </message>
81745    <message>
81746        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="381"/>
81747        <source>Toggled Table Grid</source>
81748        <translation type="unfinished"/>
81749    </message>
81750    <message>
81751        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="405"/>
81752        <source>Change Table Color</source>
81753        <translation>تغيير لون الجدول</translation>
81754    </message>
81755    <message>
81756        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="83"/>
81757        <source>Use Existing Frames</source>
81758        <translation type="unfinished"/>
81759    </message>
81760    <message>
81761        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="84"/>
81762        <source>Extend to Next Page</source>
81763        <translation type="unfinished"/>
81764    </message>
81765    <message>
81766        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="85"/>
81767        <source>Repeat Until Finished</source>
81768        <translation>تكرار حتى الانتهاء</translation>
81769    </message>
81770    <message>
81771        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="87"/>
81772        <source>Draw Headers Only</source>
81773        <translation type="unfinished"/>
81774    </message>
81775    <message>
81776        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="88"/>
81777        <source>Hide Entire Table</source>
81778        <translation type="unfinished"/>
81779    </message>
81780    <message>
81781        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="89"/>
81782        <source>Show Set Message</source>
81783        <translation type="unfinished"/>
81784    </message>
81785    <message>
81786        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="91"/>
81787        <source>Truncate Text</source>
81788        <translation type="unfinished"/>
81789    </message>
81790    <message>
81791        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="92"/>
81792        <source>Wrap Text</source>
81793        <translation type="unfinished"/>
81794    </message>
81795    <message>
81796        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="94"/>
81797        <source>On First Frame</source>
81798        <translation type="unfinished"/>
81799    </message>
81800    <message>
81801        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="95"/>
81802        <source>On All Frames</source>
81803        <translation type="unfinished"/>
81804    </message>
81805    <message>
81806        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="96"/>
81807        <source>No Header</source>
81808        <translation type="unfinished"/>
81809    </message>
81810    <message>
81811        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="98"/>
81812        <source>Follow Column Alignment</source>
81813        <translation>اتبع محاذاة العمود</translation>
81814    </message>
81815    <message>
81816        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="99"/>
81817        <source>Left</source>
81818        <translation>اليسار</translation>
81819    </message>
81820    <message>
81821        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="100"/>
81822        <source>Center</source>
81823        <translation>الوسط</translation>
81824    </message>
81825    <message>
81826        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="101"/>
81827        <source>Right</source>
81828        <translation>اليمين</translation>
81829    </message>
81830    <message>
81831        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="103"/>
81832        <source>Layer Features</source>
81833        <translation type="unfinished"/>
81834    </message>
81835    <message>
81836        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="165"/>
81837        <source>Current %1 Feature</source>
81838        <translation type="unfinished"/>
81839    </message>
81840    <message>
81841        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="321"/>
81842        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="333"/>
81843        <source>Change Table Text Format</source>
81844        <translation type="unfinished"/>
81845    </message>
81846    <message>
81847        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="572"/>
81848        <source>Current Atlas Feature</source>
81849        <translation type="unfinished"/>
81850    </message>
81851    <message>
81852        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="577"/>
81853        <source>Relation Children</source>
81854        <translation type="unfinished"/>
81855    </message>
81856    <message>
81857        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="632"/>
81858        <source>Toggle Visible Features Only</source>
81859        <translation type="unfinished"/>
81860    </message>
81861    <message>
81862        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="650"/>
81863        <source>Toggle Table Filter Duplicates</source>
81864        <translation type="unfinished"/>
81865    </message>
81866    <message>
81867        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="663"/>
81868        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
81869        <translation type="unfinished"/>
81870    </message>
81871    <message>
81872        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="675"/>
81873        <source>Toggle Background Display</source>
81874        <translation type="unfinished"/>
81875    </message>
81876    <message>
81877        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="687"/>
81878        <source>Toggle Table Atlas Filter</source>
81879        <translation type="unfinished"/>
81880    </message>
81881    <message>
81882        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="712"/>
81883        <source>Toggle Table Feature Filter</source>
81884        <translation type="unfinished"/>
81885    </message>
81886    <message>
81887        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="725"/>
81888        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="747"/>
81889        <source>Change Table Feature Filter</source>
81890        <translation>تغيير تصفية ميزة الجدول</translation>
81891    </message>
81892    <message>
81893        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="740"/>
81894        <source>Expression Based Filter</source>
81895        <translation>تصفية بناء على التعبير</translation>
81896    </message>
81897    <message>
81898        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="762"/>
81899        <source>Change Table Alignment</source>
81900        <translation type="unfinished"/>
81901    </message>
81902    <message>
81903        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="774"/>
81904        <source>Change Table Header Mode</source>
81905        <translation type="unfinished"/>
81906    </message>
81907    <message>
81908        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="786"/>
81909        <source>Change Table Wrap String</source>
81910        <translation type="unfinished"/>
81911    </message>
81912    <message>
81913        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="804"/>
81914        <source>Change Table Layer</source>
81915        <translation>تغيير طبقة الجدول</translation>
81916    </message>
81917    <message>
81918        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="859"/>
81919        <source>Change Resize Mode</source>
81920        <translation>تغيير الوضع تغيير الحجم</translation>
81921    </message>
81922    <message>
81923        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="873"/>
81924        <source>Change Table Source</source>
81925        <translation>تغيير مصدر الجدول</translation>
81926    </message>
81927    <message>
81928        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="887"/>
81929        <source>Change Table Source Relation</source>
81930        <translation type="unfinished"/>
81931    </message>
81932    <message>
81933        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="899"/>
81934        <source>Change Empty Table Behavior</source>
81935        <translation type="unfinished"/>
81936    </message>
81937    <message>
81938        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="913"/>
81939        <source>Change Table Wrap Mode</source>
81940        <translation type="unfinished"/>
81941    </message>
81942    <message>
81943        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="936"/>
81944        <source>Toggle Table Conditional Styling</source>
81945        <translation type="unfinished"/>
81946    </message>
81947    <message>
81948        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="949"/>
81949        <source>Change Show Empty Rows</source>
81950        <translation type="unfinished"/>
81951    </message>
81952    <message>
81953        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="961"/>
81954        <source>Change Empty Table Message</source>
81955        <translation type="unfinished"/>
81956    </message>
81957</context>
81958<context>
81959    <name>QgsLayoutAttributeTableWidgetBase</name>
81960    <message>
81961        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
81962        <source>Attribute Table</source>
81963        <translation>جدول السمات</translation>
81964    </message>
81965    <message>
81966        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
81967        <source>Attribute table</source>
81968        <translation>جدول السمات</translation>
81969    </message>
81970    <message>
81971        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
81972        <source>Source</source>
81973        <translation>مصدر</translation>
81974    </message>
81975    <message>
81976        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
81977        <source>Layer</source>
81978        <translation>طبقة</translation>
81979    </message>
81980    <message>
81981        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
81982        <source>Relation</source>
81983        <translation>العلاقة</translation>
81984    </message>
81985    <message>
81986        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
81987        <source>Maximum rows</source>
81988        <translation>أقصى عدد للصفوف</translation>
81989    </message>
81990    <message>
81991        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
81992        <source>Remove duplicate rows from table</source>
81993        <translation>إزالة الصفوف المكررة من الجدول</translation>
81994    </message>
81995    <message>
81996        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
81997        <source>Show only features visible within a map</source>
81998        <translation>إظهار الميزات المرئية فقط داخل الخريطة</translation>
81999    </message>
82000    <message>
82001        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82002        <source>Linked map</source>
82003        <translation>خريطة مرتبطة</translation>
82004    </message>
82005    <message>
82006        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82007        <source>Show only features intersecting atlas feature</source>
82008        <translation>إظهار ميزات تقاطع مع ميزة الأطلس فقط</translation>
82009    </message>
82010    <message>
82011        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82012        <source>Filter with</source>
82013        <translation>تصفية مع</translation>
82014    </message>
82015    <message>
82016        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82017        <source>…</source>
82018        <translation>...</translation>
82019    </message>
82020    <message>
82021        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82022        <source>Main Properties</source>
82023        <translation>الخصائص الرئيسية</translation>
82024    </message>
82025    <message>
82026        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82027        <source>Refresh Table Data</source>
82028        <translation type="unfinished"/>
82029    </message>
82030    <message>
82031        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82032        <source>Feature Filtering</source>
82033        <translation type="unfinished"/>
82034    </message>
82035    <message>
82036        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82037        <source>Appearance</source>
82038        <translation>المظهر</translation>
82039    </message>
82040    <message>
82041        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82042        <source>Oversized text</source>
82043        <translation>نص حجم كبير</translation>
82044    </message>
82045    <message>
82046        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82047        <source>Wrap text on</source>
82048        <translation>انهاء النص على</translation>
82049    </message>
82050    <message>
82051        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82052        <source>Display header</source>
82053        <translation>اظهر الرأسية</translation>
82054    </message>
82055    <message>
82056        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82057        <source>Message to display</source>
82058        <translation>رسالة لعرضها</translation>
82059    </message>
82060    <message>
82061        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82062        <source>Empty tables</source>
82063        <translation>جداول فارغة</translation>
82064    </message>
82065    <message>
82066        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82067        <source> mm</source>
82068        <translation>مم</translation>
82069    </message>
82070    <message>
82071        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82072        <source>Show empty rows</source>
82073        <translation>إظهر الصفوف الفارغة</translation>
82074    </message>
82075    <message>
82076        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82077        <source>Background color</source>
82078        <translation>لون الخلفية</translation>
82079    </message>
82080    <message>
82081        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82082        <source>Cell margins</source>
82083        <translation>هوامش الخلية</translation>
82084    </message>
82085    <message>
82086        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82087        <source>Show Grid</source>
82088        <translation>اظهر الأحداثية</translation>
82089    </message>
82090    <message>
82091        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82092        <source>Fonts and Text Styling</source>
82093        <translation type="unfinished"/>
82094    </message>
82095    <message>
82096        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82097        <source>Table Heading</source>
82098        <translation>عنوان الجدول</translation>
82099    </message>
82100    <message>
82101        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82102        <source>Table Contents</source>
82103        <translation>محتويات الجدول</translation>
82104    </message>
82105    <message>
82106        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82107        <source>Line width</source>
82108        <translation>سُمك الخط</translation>
82109    </message>
82110    <message>
82111        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82112        <source>Color</source>
82113        <translation>اللون</translation>
82114    </message>
82115    <message>
82116        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82117        <source>Draw horizontal lines</source>
82118        <translation>أرسم خطوط افقية</translation>
82119    </message>
82120    <message>
82121        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82122        <source>Draw vertical lines</source>
82123        <translation>أرسم خطوط عمودية</translation>
82124    </message>
82125    <message>
82126        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82127        <source>Alignment</source>
82128        <translation>محاذاة</translation>
82129    </message>
82130    <message>
82131        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82132        <source>Font</source>
82133        <translation>شكل الحروف</translation>
82134    </message>
82135    <message>
82136        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82137        <source>Frames</source>
82138        <translation>إطارات</translation>
82139    </message>
82140    <message>
82141        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82142        <source>Resize mode</source>
82143        <translation>وضع تغيير حجم</translation>
82144    </message>
82145    <message>
82146        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82147        <source>Add Frame</source>
82148        <translation>اضافة إطار</translation>
82149    </message>
82150    <message>
82151        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82152        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
82153        <translation>لا تقم بتصدير الصفحة إذا كان الإطار فارغًا</translation>
82154    </message>
82155    <message>
82156        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82157        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
82158        <translation>لا ترسم خلفية إذا كان الإطار فارغًا</translation>
82159    </message>
82160    <message>
82161        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82162        <source>Attributes…</source>
82163        <translation type="unfinished"/>
82164    </message>
82165    <message>
82166        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82167        <source>Advanced Customization…</source>
82168        <translation type="unfinished"/>
82169    </message>
82170    <message>
82171        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82172        <source>Apply layer conditional styling colors</source>
82173        <translation type="unfinished"/>
82174    </message>
82175    <message>
82176        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82177        <source>Heading Font</source>
82178        <translation type="unfinished"/>
82179    </message>
82180    <message>
82181        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82182        <source>Contents Font</source>
82183        <translation type="unfinished"/>
82184    </message>
82185</context>
82186<context>
82187    <name>QgsLayoutColumnAlignmentDelegate</name>
82188    <message>
82189        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="377"/>
82190        <source>Top Left</source>
82191        <translation>أعلى اليسار</translation>
82192    </message>
82193    <message>
82194        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="378"/>
82195        <source>Top Center</source>
82196        <translation>مركز الأعلى</translation>
82197    </message>
82198    <message>
82199        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="379"/>
82200        <source>Top Right</source>
82201        <translation>أعلى اليمين</translation>
82202    </message>
82203    <message>
82204        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="380"/>
82205        <source>Middle Left</source>
82206        <translation type="unfinished"/>
82207    </message>
82208    <message>
82209        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="381"/>
82210        <source>Middle Center</source>
82211        <translation type="unfinished"/>
82212    </message>
82213    <message>
82214        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="382"/>
82215        <source>Middle Right</source>
82216        <translation type="unfinished"/>
82217    </message>
82218    <message>
82219        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="383"/>
82220        <source>Bottom Left</source>
82221        <translation>أسفل اليسار</translation>
82222    </message>
82223    <message>
82224        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="384"/>
82225        <source>Bottom Center</source>
82226        <translation>مركز القاع</translation>
82227    </message>
82228    <message>
82229        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="385"/>
82230        <source>Bottom Right</source>
82231        <translation>أسفل اليمين</translation>
82232    </message>
82233</context>
82234<context>
82235    <name>QgsLayoutColumnSortOrderDelegate</name>
82236    <message>
82237        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="497"/>
82238        <source>Ascending</source>
82239        <translation>تصاعدي</translation>
82240    </message>
82241    <message>
82242        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="497"/>
82243        <source>Descending</source>
82244        <translation>تنازلي</translation>
82245    </message>
82246</context>
82247<context>
82248    <name>QgsLayoutColumnWidthDelegate</name>
82249    <message>
82250        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="564"/>
82251        <source> mm</source>
82252        <translation>مم</translation>
82253    </message>
82254    <message>
82255        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="565"/>
82256        <source>Automatic</source>
82257        <translation>تلقائي</translation>
82258    </message>
82259</context>
82260<context>
82261    <name>QgsLayoutDesignerBase</name>
82262    <message>
82263        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82264        <source>Toolbox</source>
82265        <translation>صندوق الادوات</translation>
82266    </message>
82267    <message>
82268        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82269        <source>&amp;Layout</source>
82270        <translation>&amp;تصميم</translation>
82271    </message>
82272    <message>
82273        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82274        <source>Layouts</source>
82275        <translation>تصميمات</translation>
82276    </message>
82277    <message>
82278        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82279        <source>&amp;Add Item</source>
82280        <translation>&amp;إضافة عنصر</translation>
82281    </message>
82282    <message>
82283        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82284        <source>&amp;View</source>
82285        <translation>&amp;عرض</translation>
82286    </message>
82287    <message>
82288        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82289        <source>&amp;Toolbars</source>
82290        <translation>&amp;شريط الادوات</translation>
82291    </message>
82292    <message>
82293        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82294        <source>&amp;Panels</source>
82295        <translation>&amp;اللوحات</translation>
82296    </message>
82297    <message>
82298        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82299        <source>&amp;Preview</source>
82300        <translation>&amp;معاينة</translation>
82301    </message>
82302    <message>
82303        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82304        <source>&amp;Edit</source>
82305        <translation>&amp;تعديل</translation>
82306    </message>
82307    <message>
82308        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82309        <source>&amp;Items</source>
82310        <translation>&amp;العناصر</translation>
82311    </message>
82312    <message>
82313        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82314        <source>&amp;Align Items</source>
82315        <translation>&amp;اصطف العناصر</translation>
82316    </message>
82317    <message>
82318        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82319        <source>&amp;Distribute Items</source>
82320        <translation>&amp;توزيع العناصر</translation>
82321    </message>
82322    <message>
82323        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82324        <source>Re&amp;size</source>
82325        <translation type="unfinished"/>
82326    </message>
82327    <message>
82328        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82329        <source>Atlas</source>
82330        <translation>اطلس</translation>
82331    </message>
82332    <message>
82333        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82334        <source>Report</source>
82335        <translation>التقرير</translation>
82336    </message>
82337    <message>
82338        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82339        <source>Settings</source>
82340        <translation>إعدادات</translation>
82341    </message>
82342    <message>
82343        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82344        <source>Main Window</source>
82345        <translation>النافذة الرئيسية</translation>
82346    </message>
82347    <message>
82348        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82349        <source>Layout Toolbar</source>
82350        <translation type="unfinished"/>
82351    </message>
82352    <message>
82353        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82354        <source>Navigation Toolbar</source>
82355        <translation type="unfinished"/>
82356    </message>
82357    <message>
82358        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82359        <source>Actions Toolbar</source>
82360        <translation>شريط أدوات الاجراءات</translation>
82361    </message>
82362    <message>
82363        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82364        <source>Atlas Toolbar</source>
82365        <translation>شريط أدوات الاطلس</translation>
82366    </message>
82367    <message>
82368        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82369        <source>Report Toolbar</source>
82370        <translation>شريط أدوات التقرير</translation>
82371    </message>
82372    <message>
82373        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82374        <source>&amp;Close</source>
82375        <translation>&amp;اغلق</translation>
82376    </message>
82377    <message>
82378        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82379        <source>Close designer</source>
82380        <translation type="unfinished"/>
82381    </message>
82382    <message>
82383        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82384        <source>Ctrl+Q</source>
82385        <translation>Ctrl+Q</translation>
82386    </message>
82387    <message>
82388        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82389        <source>Pan Layout</source>
82390        <translation type="unfinished"/>
82391    </message>
82392    <message>
82393        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82394        <source>P</source>
82395        <translation>P</translation>
82396    </message>
82397    <message>
82398        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82399        <source>Zoom</source>
82400        <translation>تكبير</translation>
82401    </message>
82402    <message>
82403        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82404        <source>Z</source>
82405        <translation>Z</translation>
82406    </message>
82407    <message>
82408        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82409        <source>Select/Move Item</source>
82410        <translation>اختر/انقل العنصر</translation>
82411    </message>
82412    <message>
82413        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82414        <source>Select/Move item</source>
82415        <translation>اختر/أنقل العنصر</translation>
82416    </message>
82417    <message>
82418        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82419        <source>V</source>
82420        <translation>V</translation>
82421    </message>
82422    <message>
82423        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82424        <source>Zoom &amp;Full</source>
82425        <translation>التكبير &amp;الكامل</translation>
82426    </message>
82427    <message>
82428        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82429        <source>Zoom full</source>
82430        <translation>التكبير الكامل</translation>
82431    </message>
82432    <message>
82433        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82434        <source>Ctrl+0</source>
82435        <translation>Ctrl+0</translation>
82436    </message>
82437    <message>
82438        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82439        <source>Zoom &amp;In</source>
82440        <translation>&amp;تكبير</translation>
82441    </message>
82442    <message>
82443        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82444        <source>Zoom in</source>
82445        <translation>تكبير</translation>
82446    </message>
82447    <message>
82448        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82449        <source>Ctrl++</source>
82450        <translation>Ctrl++</translation>
82451    </message>
82452    <message>
82453        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82454        <source>Zoom &amp;Out</source>
82455        <translation>&amp;تصغير</translation>
82456    </message>
82457    <message>
82458        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82459        <source>Zoom out</source>
82460        <translation>تصغير</translation>
82461    </message>
82462    <message>
82463        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82464        <source>Ctrl+-</source>
82465        <translation>Ctrl+-</translation>
82466    </message>
82467    <message>
82468        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82469        <source>Zoom to &amp;100%</source>
82470        <translation>تكبير الى &amp;100%</translation>
82471    </message>
82472    <message>
82473        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82474        <source>Zoom to 100%</source>
82475        <translation>تكبير الى 100%</translation>
82476    </message>
82477    <message>
82478        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82479        <source>Ctrl+1</source>
82480        <translation>Ctrl+1</translation>
82481    </message>
82482    <message>
82483        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82484        <source>Zoom to Width</source>
82485        <translation>تكبير الى العرض</translation>
82486    </message>
82487    <message>
82488        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82489        <source>Show Ru&amp;lers</source>
82490        <translation type="unfinished"/>
82491    </message>
82492    <message>
82493        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82494        <source>Show rulers</source>
82495        <translation>إظهار الحكام</translation>
82496    </message>
82497    <message>
82498        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82499        <source>Ctrl+R</source>
82500        <translation>Ctrl+R</translation>
82501    </message>
82502    <message>
82503        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82504        <source>Toggle Full Scr&amp;een</source>
82505        <translation type="unfinished"/>
82506    </message>
82507    <message>
82508        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82509        <source>Toggle full screen mode</source>
82510        <translation type="unfinished"/>
82511    </message>
82512    <message>
82513        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82514        <source>F11</source>
82515        <translation>F11</translation>
82516    </message>
82517    <message>
82518        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82519        <source>Add Pages…</source>
82520        <translation>إضافة الصفحات...</translation>
82521    </message>
82522    <message>
82523        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82524        <source>Show &amp;Grid</source>
82525        <translation>إظهار &amp;شبكة</translation>
82526    </message>
82527    <message>
82528        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82529        <source>Show grid</source>
82530        <translation>أظهر الشبكة</translation>
82531    </message>
82532    <message>
82533        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82534        <source>Ctrl+&apos;</source>
82535        <translation>&apos;+Ctrl</translation>
82536    </message>
82537    <message>
82538        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82539        <source>S&amp;nap to Grid</source>
82540        <translation type="unfinished"/>
82541    </message>
82542    <message>
82543        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82544        <source>Snap to grid</source>
82545        <translation type="unfinished"/>
82546    </message>
82547    <message>
82548        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82549        <source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
82550        <translation>&apos;+Ctrl+Shift</translation>
82551    </message>
82552    <message>
82553        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82554        <source>Manage Guides…</source>
82555        <translation type="unfinished"/>
82556    </message>
82557    <message>
82558        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82559        <source>Show G&amp;uides</source>
82560        <translation>إظهار &amp;الادلة</translation>
82561    </message>
82562    <message>
82563        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82564        <source>Show guides</source>
82565        <translation>إظهار الأدلة</translation>
82566    </message>
82567    <message>
82568        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82569        <source>Ctrl+;</source>
82570        <translation>;+Ctrl</translation>
82571    </message>
82572    <message>
82573        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82574        <source>&amp;Snap to Guides</source>
82575        <translation type="unfinished"/>
82576    </message>
82577    <message>
82578        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82579        <source>Snap to guides</source>
82580        <translation type="unfinished"/>
82581    </message>
82582    <message>
82583        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82584        <source>Ctrl+Shift+;</source>
82585        <translation>;+Ctrl+Shift</translation>
82586    </message>
82587    <message>
82588        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82589        <source>&amp;Clear Guides</source>
82590        <translation>&amp;مسح الأدلة</translation>
82591    </message>
82592    <message>
82593        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82594        <source>Clear guides</source>
82595        <translation>مسح الأدلة</translation>
82596    </message>
82597    <message>
82598        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82599        <source>Layout Properties…</source>
82600        <translation type="unfinished"/>
82601    </message>
82602    <message>
82603        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82604        <source>Show Bounding Boxes</source>
82605        <translation>إظهر المربعات الإحاطة</translation>
82606    </message>
82607    <message>
82608        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82609        <source>Show bounding boxes</source>
82610        <translation>إظهر مربعات إحاطة</translation>
82611    </message>
82612    <message>
82613        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82614        <source>Ctrl+Shift+B</source>
82615        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
82616    </message>
82617    <message>
82618        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82619        <source>S&amp;mart Guides</source>
82620        <translation>&amp;الادلة الذكية</translation>
82621    </message>
82622    <message>
82623        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82624        <source>Smart guides</source>
82625        <translation>أدلة ذكية</translation>
82626    </message>
82627    <message>
82628        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82629        <source>Ctrl+Alt+;</source>
82630        <translation>;+Ctrl+Alt</translation>
82631    </message>
82632    <message>
82633        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82634        <source>D&amp;eselect All</source>
82635        <translation>الغاء &amp;تحديد الكل</translation>
82636    </message>
82637    <message>
82638        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82639        <source>Deselect all</source>
82640        <translation>الغاء تحديد الكل</translation>
82641    </message>
82642    <message>
82643        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82644        <source>Ctrl+Shift+A</source>
82645        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
82646    </message>
82647    <message>
82648        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82649        <source>&amp;Select All</source>
82650        <translation>&amp;اختار الكل</translation>
82651    </message>
82652    <message>
82653        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82654        <source>Select all items</source>
82655        <translation>اختار كل العناصر</translation>
82656    </message>
82657    <message>
82658        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82659        <source>Ctrl+A</source>
82660        <translation>Ctrl+A</translation>
82661    </message>
82662    <message>
82663        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82664        <source>&amp;Invert Selection</source>
82665        <translation>&amp;عكس الاختيار</translation>
82666    </message>
82667    <message>
82668        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82669        <source>Invert selection</source>
82670        <translation>عكس الاختيار</translation>
82671    </message>
82672    <message>
82673        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82674        <source>Select Next Item &amp;Below</source>
82675        <translation>اختار العنصر التالي &amp;ادناه</translation>
82676    </message>
82677    <message>
82678        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82679        <source>Select next item below</source>
82680        <translation>اختار العنصر التالي ادناه</translation>
82681    </message>
82682    <message>
82683        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82684        <source>Ctrl+Alt+[</source>
82685        <translation>[+Ctrl+Alt</translation>
82686    </message>
82687    <message>
82688        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82689        <source>Select Next Item &amp;Above</source>
82690        <translation>اختار العنصر التالي &amp;اعلاه</translation>
82691    </message>
82692    <message>
82693        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82694        <source>Select next item above</source>
82695        <translation>اختار العنصر التالي اعلاه</translation>
82696    </message>
82697    <message>
82698        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82699        <source>Ctrl+Alt+]</source>
82700        <translation>]+Ctrl+Alt</translation>
82701    </message>
82702    <message>
82703        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82704        <source>Loc&amp;k Selected Items</source>
82705        <translation>&amp;قفل العناصر المحددة</translation>
82706    </message>
82707    <message>
82708        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82709        <source>Ctrl+L</source>
82710        <translation>Ctrl+L</translation>
82711    </message>
82712    <message>
82713        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82714        <source>Unl&amp;ock All</source>
82715        <translation>&amp;افتح الكل</translation>
82716    </message>
82717    <message>
82718        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82719        <source>Unlock All Items</source>
82720        <translation>فتح جميع العناصر</translation>
82721    </message>
82722    <message>
82723        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82724        <source>Ctrl+Shift+L</source>
82725        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
82726    </message>
82727    <message>
82728        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82729        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
82730        <translation type="unfinished"/>
82731    </message>
82732    <message>
82733        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82734        <source>Hide panels</source>
82735        <translation>إخفاء الألواح</translation>
82736    </message>
82737    <message>
82738        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82739        <source>Ctrl+Tab</source>
82740        <translation>Ctrl+Tab</translation>
82741    </message>
82742    <message>
82743        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82744        <source>&amp;Raise</source>
82745        <translation>&amp;رفع</translation>
82746    </message>
82747    <message>
82748        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82749        <source>Raise selected items</source>
82750        <translation>رفع العناصر المحددة</translation>
82751    </message>
82752    <message>
82753        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82754        <source>Ctrl+]</source>
82755        <translation>]+Ctrl</translation>
82756    </message>
82757    <message>
82758        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82759        <source>&amp;Lower</source>
82760        <translation>&amp;تخفض</translation>
82761    </message>
82762    <message>
82763        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82764        <source>Lower selected items</source>
82765        <translation>إنزال العناصر المحددة</translation>
82766    </message>
82767    <message>
82768        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82769        <source>Ctrl+[</source>
82770        <translation>[+Ctrl</translation>
82771    </message>
82772    <message>
82773        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82774        <source>Bring to &amp;Front</source>
82775        <translation>إحضار إلى &amp;الأمام</translation>
82776    </message>
82777    <message>
82778        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82779        <source>Move selected items to top</source>
82780        <translation>نقل العناصر المحددة إلى أعلى</translation>
82781    </message>
82782    <message>
82783        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82784        <source>Ctrl+Shift+]</source>
82785        <translation>]+Ctrl+Shift</translation>
82786    </message>
82787    <message>
82788        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82789        <source>Send to &amp;Back</source>
82790        <translation>إرسال إلى &amp;الخلف</translation>
82791    </message>
82792    <message>
82793        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82794        <source>Move selected items to bottom</source>
82795        <translation>نقل العناصر المحددة إلى أسفل</translation>
82796    </message>
82797    <message>
82798        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82799        <source>Ctrl+Shift+[</source>
82800        <translation>[+Ctrl+Shift</translation>
82801    </message>
82802    <message>
82803        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82804        <source>Align &amp;Left</source>
82805        <translation type="unfinished"/>
82806    </message>
82807    <message>
82808        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82809        <source>Align selected items left</source>
82810        <translation>اصطف العناصر المحددة إلى اليسار</translation>
82811    </message>
82812    <message>
82813        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82814        <source>Align &amp;Center</source>
82815        <translation type="unfinished"/>
82816    </message>
82817    <message>
82818        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82819        <source>Align center horizontal</source>
82820        <translation>محاذاة أفقية إلى الوسط</translation>
82821    </message>
82822    <message>
82823        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82824        <source>Align &amp;Right</source>
82825        <translation type="unfinished"/>
82826    </message>
82827    <message>
82828        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82829        <source>Align selected items right</source>
82830        <translation>اصطف العناصر المحددة إلى اليمين</translation>
82831    </message>
82832    <message>
82833        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82834        <source>Align &amp;Top</source>
82835        <translation type="unfinished"/>
82836    </message>
82837    <message>
82838        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82839        <source>Align selected items to top</source>
82840        <translation>اصطف العناصر المحددة إلى الأعلى</translation>
82841    </message>
82842    <message>
82843        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82844        <source>Align Center &amp;Vertical</source>
82845        <translation type="unfinished"/>
82846    </message>
82847    <message>
82848        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82849        <source>Align center vertical</source>
82850        <translation>محاذاة مركز العمودي</translation>
82851    </message>
82852    <message>
82853        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82854        <source>Align &amp;Bottom</source>
82855        <translation type="unfinished"/>
82856    </message>
82857    <message>
82858        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82859        <source>Align selected items bottom</source>
82860        <translation>اصطف العناصر المحددة إلى أسفل</translation>
82861    </message>
82862    <message>
82863        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82864        <source>Distribute &amp;Left Edges</source>
82865        <translation type="unfinished"/>
82866    </message>
82867    <message>
82868        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82869        <source>Distributes left edges of items equidistantly</source>
82870        <translation type="unfinished"/>
82871    </message>
82872    <message>
82873        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82874        <source>Distributes horizontal centers of items equidistantly</source>
82875        <translation type="unfinished"/>
82876    </message>
82877    <message>
82878        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82879        <source>Distribute &amp;Right Edges</source>
82880        <translation type="unfinished"/>
82881    </message>
82882    <message>
82883        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82884        <source>Distributes right edges of items equidistantly</source>
82885        <translation type="unfinished"/>
82886    </message>
82887    <message>
82888        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82889        <source>Distribute &amp;Top Edges</source>
82890        <translation type="unfinished"/>
82891    </message>
82892    <message>
82893        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82894        <source>Distributes top edges of items equidistantly</source>
82895        <translation type="unfinished"/>
82896    </message>
82897    <message>
82898        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82899        <source>Distribute &amp;Vertical Centers</source>
82900        <translation type="unfinished"/>
82901    </message>
82902    <message>
82903        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82904        <source>Distributes vertical centers of items equidistantly</source>
82905        <translation type="unfinished"/>
82906    </message>
82907    <message>
82908        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82909        <source>Distribute &amp;Bottom Edges</source>
82910        <translation type="unfinished"/>
82911    </message>
82912    <message>
82913        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82914        <source>Distributes bottom edges of items equidistantly</source>
82915        <translation type="unfinished"/>
82916    </message>
82917    <message>
82918        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82919        <source>Resize to &amp;Narrowest</source>
82920        <translation type="unfinished"/>
82921    </message>
82922    <message>
82923        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82924        <source>Resizes item width to match the narrowest selected item</source>
82925        <translation type="unfinished"/>
82926    </message>
82927    <message>
82928        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82929        <source>Resize to &amp;Widest</source>
82930        <translation type="unfinished"/>
82931    </message>
82932    <message>
82933        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82934        <source>Resizes item width to match the widest selected item</source>
82935        <translation type="unfinished"/>
82936    </message>
82937    <message>
82938        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82939        <source>Resize to &amp;Shortest</source>
82940        <translation type="unfinished"/>
82941    </message>
82942    <message>
82943        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82944        <source>Resizes item height to match the shortest selected item</source>
82945        <translation type="unfinished"/>
82946    </message>
82947    <message>
82948        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82949        <source>Resize to &amp;Tallest</source>
82950        <translation type="unfinished"/>
82951    </message>
82952    <message>
82953        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82954        <source>Resizes item height to match the tallest selected item</source>
82955        <translation type="unfinished"/>
82956    </message>
82957    <message>
82958        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82959        <source>&amp;Delete</source>
82960        <translation>&amp;حذف</translation>
82961    </message>
82962    <message>
82963        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82964        <source>Delete selected items</source>
82965        <translation>حذف العناصر المحددة</translation>
82966    </message>
82967    <message>
82968        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82969        <source>Resize to S&amp;quare</source>
82970        <translation type="unfinished"/>
82971    </message>
82972    <message>
82973        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82974        <source>Resizes items to squares</source>
82975        <translation> تغيير حجم العناصر إلى مربع </translation>
82976    </message>
82977    <message>
82978        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82979        <source>&amp;Normal</source>
82980        <translation>&amp;عادي</translation>
82981    </message>
82982    <message>
82983        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82984        <source>Normal</source>
82985        <translation>عادي</translation>
82986    </message>
82987    <message>
82988        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82989        <source>Show Pages</source>
82990        <translation>عرض الصفحات</translation>
82991    </message>
82992    <message>
82993        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82994        <source>Show pages</source>
82995        <translation>عرض الصفحات</translation>
82996    </message>
82997    <message>
82998        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82999        <source>&amp;Group</source>
83000        <translation>&amp;تجمع</translation>
83001    </message>
83002    <message>
83003        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83004        <source>Group items</source>
83005        <translation>تجميع العناصر</translation>
83006    </message>
83007    <message>
83008        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83009        <source>Ctrl+G</source>
83010        <translation>Ctrl+G</translation>
83011    </message>
83012    <message>
83013        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83014        <source>&amp;Ungroup</source>
83015        <translation>&amp;فك تجميع</translation>
83016    </message>
83017    <message>
83018        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83019        <source>Ungroup items</source>
83020        <translation>تفكيك العناصر</translation>
83021    </message>
83022    <message>
83023        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83024        <source>Ctrl+Shift+G</source>
83025        <translation>Ctrl+Shift+G</translation>
83026    </message>
83027    <message>
83028        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83029        <source>&amp;Refresh</source>
83030        <translation>&amp;تحديث</translation>
83031    </message>
83032    <message>
83033        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83034        <source>Refresh view</source>
83035        <translation>تحديث المنْظر</translation>
83036    </message>
83037    <message>
83038        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83039        <source>F5</source>
83040        <translation>F5</translation>
83041    </message>
83042    <message>
83043        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83044        <source>Edit Nodes Item</source>
83045        <translation type="unfinished"/>
83046    </message>
83047    <message>
83048        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83049        <source>Move &amp;Content</source>
83050        <translation>نقل &amp;المحتويات</translation>
83051    </message>
83052    <message>
83053        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83054        <source>Move item content</source>
83055        <translation>نقل محتوى العنصر</translation>
83056    </message>
83057    <message>
83058        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83059        <source>C</source>
83060        <translation>C</translation>
83061    </message>
83062    <message>
83063        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83064        <source>Paste in P&amp;lace</source>
83065        <translation>لصق في &amp;المكان</translation>
83066    </message>
83067    <message>
83068        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83069        <source>Paste in place</source>
83070        <translation>لصق في المكان</translation>
83071    </message>
83072    <message>
83073        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83074        <source>Ctrl+Shift+V</source>
83075        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
83076    </message>
83077    <message>
83078        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83079        <source>Save as &amp;Template…</source>
83080        <translation type="unfinished"/>
83081    </message>
83082    <message>
83083        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83084        <source>Save as template</source>
83085        <translation>حفظ كنموذج</translation>
83086    </message>
83087    <message>
83088        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83089        <source>&amp;Add Items from Template…</source>
83090        <translation>&amp;اضافة العناصر من القالب</translation>
83091    </message>
83092    <message>
83093        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83094        <source>Add items from template</source>
83095        <translation>اضافة العناصر من القالب</translation>
83096    </message>
83097    <message>
83098        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83099        <source>&amp;Duplicate Layout…</source>
83100        <translation type="unfinished"/>
83101    </message>
83102    <message>
83103        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83104        <source>Duplicate layout</source>
83105        <translation>نسخ التصميم</translation>
83106    </message>
83107    <message>
83108        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83109        <source>&amp;Save Project</source>
83110        <translation>&amp;حفظ مشروع</translation>
83111    </message>
83112    <message>
83113        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83114        <source>Save project</source>
83115        <translation>حفظ مشروع</translation>
83116    </message>
83117    <message>
83118        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83119        <source>Ctrl+S</source>
83120        <translation>Ctrl+S</translation>
83121    </message>
83122    <message>
83123        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83124        <source>&amp;New Layout…</source>
83125        <translation type="unfinished"/>
83126    </message>
83127    <message>
83128        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83129        <source>New layout</source>
83130        <translation type="unfinished"/>
83131    </message>
83132    <message>
83133        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83134        <source>Ctrl+N</source>
83135        <translation>Ctrl+N</translation>
83136    </message>
83137    <message>
83138        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83139        <source>Layout manager</source>
83140        <translation type="unfinished"/>
83141    </message>
83142    <message>
83143        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83144        <source>Rename Layout…</source>
83145        <translation type="unfinished"/>
83146    </message>
83147    <message>
83148        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83149        <source>Rename layout</source>
83150        <translation type="unfinished"/>
83151    </message>
83152    <message>
83153        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83154        <source>Delete Layout…</source>
83155        <translation>حذف التصميم...</translation>
83156    </message>
83157    <message>
83158        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83159        <source>Delete layout</source>
83160        <translation>حذف التصميم</translation>
83161    </message>
83162    <message>
83163        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83164        <source>Export as &amp;Image…</source>
83165        <translation>تصدير ك&amp;صورة</translation>
83166    </message>
83167    <message>
83168        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83169        <source>Export as image</source>
83170        <translation>التصدير كصورة</translation>
83171    </message>
83172    <message>
83173        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83174        <source>&amp;Export as PDF…</source>
83175        <translation>&amp;تصدير كPDF...</translation>
83176    </message>
83177    <message>
83178        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83179        <source>Export as S&amp;VG…</source>
83180        <translation>تصدير كS&amp;VG...</translation>
83181    </message>
83182    <message>
83183        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83184        <source>&amp;First Feature</source>
83185        <translation>الميزة &amp;الاولى</translation>
83186    </message>
83187    <message>
83188        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83189        <source>Ctrl+&lt;</source>
83190        <translation>&gt;+Ctrl</translation>
83191    </message>
83192    <message>
83193        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83194        <source>P&amp;revious Feature</source>
83195        <translation>&amp;الميزة السابقة</translation>
83196    </message>
83197    <message>
83198        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83199        <source>Ctrl+,</source>
83200        <translation>,+Ctrl</translation>
83201    </message>
83202    <message>
83203        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83204        <source>&amp;Next Feature</source>
83205        <translation>&amp;الميزة القادمة</translation>
83206    </message>
83207    <message>
83208        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83209        <source>Ctrl+.</source>
83210        <translation>Ctrl+.</translation>
83211    </message>
83212    <message>
83213        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83214        <source>&amp;Last Feature</source>
83215        <translation>الميزة &amp;الاخيرة</translation>
83216    </message>
83217    <message>
83218        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83219        <source>Ctrl+&gt;</source>
83220        <translation>&lt;+Ctrl</translation>
83221    </message>
83222    <message>
83223        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83224        <source>Export Atlas as PDF</source>
83225        <translation>تصدير الاطلس كPDF</translation>
83226    </message>
83227    <message>
83228        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83229        <source>Atlas &amp;Settings</source>
83230        <translation>&amp;إعدادات أطلس</translation>
83231    </message>
83232    <message>
83233        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83234        <source>Preview &amp;Atlas</source>
83235        <translation>معاينة &amp;أطلس</translation>
83236    </message>
83237    <message>
83238        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83239        <source>Ctrl+Alt+/</source>
83240        <translation>/+Ctrl+Alt</translation>
83241    </message>
83242    <message>
83243        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83244        <source>Export Report as Images</source>
83245        <translation>تصدير التقرير كصور</translation>
83246    </message>
83247    <message>
83248        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83249        <source>Export Report as SVG</source>
83250        <translation>تصدير التقرير كSVG</translation>
83251    </message>
83252    <message>
83253        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83254        <source>Export Report as PDF</source>
83255        <translation>تصدير التقرير كPDF</translation>
83256    </message>
83257    <message>
83258        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83259        <source>Report &amp;Settings</source>
83260        <translation>&amp;اعدادات التقرير</translation>
83261    </message>
83262    <message>
83263        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83264        <source>Report Settings</source>
83265        <translation>اعدادات التقرير</translation>
83266    </message>
83267    <message>
83268        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83269        <source>Print Layout</source>
83270        <translation>تخطيط الطباعة</translation>
83271    </message>
83272    <message>
83273        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83274        <source>Ctrl+P</source>
83275        <translation>Ctrl+P</translation>
83276    </message>
83277    <message>
83278        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83279        <source>Print Report</source>
83280        <translation>طبع التقرير</translation>
83281    </message>
83282    <message>
83283        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83284        <source>Page setup</source>
83285        <translation>إعداد الصفحة</translation>
83286    </message>
83287    <message>
83288        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83289        <source>Ctrl+Shift+P</source>
83290        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
83291    </message>
83292    <message>
83293        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83294        <source>Layout &amp;Options…</source>
83295        <translation type="unfinished"/>
83296    </message>
83297    <message>
83298        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83299        <source>Layout Options</source>
83300        <translation>خيارات التصميم</translation>
83301    </message>
83302    <message>
83303        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83304        <source>Distribute Horizontal &amp;Centers</source>
83305        <translation type="unfinished"/>
83306    </message>
83307    <message>
83308        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83309        <source>Distribute &amp;Horizontal Spacing Equally</source>
83310        <translation type="unfinished"/>
83311    </message>
83312    <message>
83313        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83314        <source>Distributes the horizontal spacing equally between all items</source>
83315        <translation type="unfinished"/>
83316    </message>
83317    <message>
83318        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83319        <source>Distribute Vertical Spacing &amp;Equally</source>
83320        <translation type="unfinished"/>
83321    </message>
83322    <message>
83323        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83324        <source>Distributes items equidistantly with respect to their vertical edges</source>
83325        <translation type="unfinished"/>
83326    </message>
83327    <message>
83328        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83329        <source>Layout &amp;Manager…</source>
83330        <translation type="unfinished"/>
83331    </message>
83332    <message>
83333        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83334        <source>&amp;Print Atlas…</source>
83335        <translation type="unfinished"/>
83336    </message>
83337    <message>
83338        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83339        <source>Export Atlas as &amp;Images…</source>
83340        <translation type="unfinished"/>
83341    </message>
83342    <message>
83343        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83344        <source>Export Atlas as S&amp;VG…</source>
83345        <translation type="unfinished"/>
83346    </message>
83347    <message>
83348        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83349        <source>&amp;Export Atlas as PDF…</source>
83350        <translation type="unfinished"/>
83351    </message>
83352    <message>
83353        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83354        <source>Export Report as &amp;Images…</source>
83355        <translation type="unfinished"/>
83356    </message>
83357    <message>
83358        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83359        <source>Export Report as S&amp;VG…</source>
83360        <translation type="unfinished"/>
83361    </message>
83362    <message>
83363        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83364        <source>&amp;Export Report as PDF…</source>
83365        <translation type="unfinished"/>
83366    </message>
83367    <message>
83368        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83369        <source>&amp;Print…</source>
83370        <translation type="unfinished"/>
83371    </message>
83372    <message>
83373        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83374        <source>&amp;Print Report…</source>
83375        <translation type="unfinished"/>
83376    </message>
83377    <message>
83378        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83379        <source>Simulate Monochrome</source>
83380        <translation type="unfinished"/>
83381    </message>
83382    <message>
83383        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83384        <source>Simulate Achromatopsia Color Blindness (&amp;Grayscale)</source>
83385        <translation type="unfinished"/>
83386    </message>
83387    <message>
83388        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83389        <source>Simulate Protonopia Color Blindness (&amp;No Red)</source>
83390        <translation type="unfinished"/>
83391    </message>
83392    <message>
83393        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83394        <source>Simulate Deuteranopia Color Blindness (&amp;No Green)</source>
83395        <translation type="unfinished"/>
83396    </message>
83397    <message>
83398        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83399        <source>Simulate Tritanopia Color Blindness (&amp;No Blue)</source>
83400        <translation type="unfinished"/>
83401    </message>
83402    <message>
83403        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83404        <source>Printer Pa&amp;ge Setup…</source>
83405        <translation type="unfinished"/>
83406    </message>
83407</context>
83408<context>
83409    <name>QgsLayoutDesignerDialog</name>
83410    <message>
83411        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="319"/>
83412        <source>QGIS Layout Designer</source>
83413        <translation type="unfinished"/>
83414    </message>
83415    <message>
83416        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2847"/>
83417        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2874"/>
83418        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2912"/>
83419        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3030"/>
83420        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3047"/>
83421        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3090"/>
83422        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3209"/>
83423        <source>Export Atlas</source>
83424        <translation>تصدير الاطلس</translation>
83425    </message>
83426    <message>
83427        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="774"/>
83428        <source>Cu&amp;t</source>
83429        <translation>&amp;يقطع</translation>
83430    </message>
83431    <message>
83432        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="776"/>
83433        <source>Cut</source>
83434        <translation>قص</translation>
83435    </message>
83436    <message>
83437        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="783"/>
83438        <source>&amp;Copy</source>
83439        <translation>&amp;نسخ</translation>
83440    </message>
83441    <message>
83442        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="785"/>
83443        <source>Copy</source>
83444        <translation>نسخ</translation>
83445    </message>
83446    <message>
83447        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="792"/>
83448        <source>&amp;Paste</source>
83449        <translation>&amp;لصق</translation>
83450    </message>
83451    <message>
83452        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="794"/>
83453        <source>Paste</source>
83454        <translation>لصق</translation>
83455    </message>
83456    <message>
83457        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="835"/>
83458        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1792"/>
83459        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1837"/>
83460        <source>%1%</source>
83461        <translation>%1%</translation>
83462    </message>
83463    <message>
83464        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="837"/>
83465        <source>Fit Layout</source>
83466        <translation type="unfinished"/>
83467    </message>
83468    <message>
83469        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="838"/>
83470        <source>Fit Layout Width</source>
83471        <translation type="unfinished"/>
83472    </message>
83473    <message>
83474        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="849"/>
83475        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="850"/>
83476        <source>Zoom level</source>
83477        <translation>مستوى التكبير</translation>
83478    </message>
83479    <message>
83480        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="887"/>
83481        <source>Layout</source>
83482        <translation>تصميم</translation>
83483    </message>
83484    <message>
83485        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="905"/>
83486        <source>Guides</source>
83487        <translation>الدلائل</translation>
83488    </message>
83489    <message>
83490        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="922"/>
83491        <source>Items</source>
83492        <translation>العناصر</translation>
83493    </message>
83494    <message>
83495        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="930"/>
83496        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2560"/>
83497        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2584"/>
83498        <source>Atlas</source>
83499        <translation>اطلس</translation>
83500    </message>
83501    <message>
83502        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="898"/>
83503        <source>Item Properties</source>
83504        <translation>خصائص العنصر</translation>
83505    </message>
83506    <message>
83507        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="934"/>
83508        <source>Report Organizer</source>
83509        <translation type="unfinished"/>
83510    </message>
83511    <message>
83512        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1663"/>
83513        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1697"/>
83514        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1698"/>
83515        <source>Add %1</source>
83516        <translation>إضافة 1%</translation>
83517    </message>
83518    <message>
83519        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1853"/>
83520        <source>x: %1 %2</source>
83521        <translation>x: %1 %2</translation>
83522    </message>
83523    <message>
83524        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1854"/>
83525        <source>y: %1 %2</source>
83526        <translation>y: %1 %2</translation>
83527    </message>
83528    <message>
83529        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1855"/>
83530        <source>page: %1</source>
83531        <translation>الصفحة 1%</translation>
83532    </message>
83533    <message>
83534        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1894"/>
83535        <source>Add Pages</source>
83536        <translation>إضافة الصفحات</translation>
83537    </message>
83538    <message>
83539        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1952"/>
83540        <source>Save template</source>
83541        <translation>حفظ نموذج</translation>
83542    </message>
83543    <message>
83544        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1954"/>
83545        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1982"/>
83546        <source>Layout templates</source>
83547        <translation type="unfinished"/>
83548    </message>
83549    <message>
83550        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1971"/>
83551        <source>Error creating template file.</source>
83552        <translation type="unfinished"/>
83553    </message>
83554    <message>
83555        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1971"/>
83556        <source>Save Template</source>
83557        <translation> حفظ نموذج </translation>
83558    </message>
83559    <message>
83560        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1982"/>
83561        <source>Load template</source>
83562        <translation>تحميل نموذج</translation>
83563    </message>
83564    <message>
83565        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1995"/>
83566        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2008"/>
83567        <source>Could not read template file.</source>
83568        <translation type="unfinished"/>
83569    </message>
83570    <message>
83571        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2022"/>
83572        <source>%1 copy</source>
83573        <translation>النسخ %1</translation>
83574    </message>
83575    <message>
83576        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2028"/>
83577        <source>Duplicating layout…</source>
83578        <translation type="unfinished"/>
83579    </message>
83580    <message>
83581        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3450"/>
83582        <source>Save Report As</source>
83583        <translation>حفظ التقرير ك</translation>
83584    </message>
83585    <message>
83586        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4189"/>
83587        <source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
83588        <translation type="unfinished"/>
83589    </message>
83590    <message>
83591        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4822"/>
83592        <source>Duplicate layout</source>
83593        <translation>نسخ التصميم</translation>
83594    </message>
83595    <message>
83596        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2041"/>
83597        <source>Layout duplication failed.</source>
83598        <translation>فشل نسخ التصميم</translation>
83599    </message>
83600    <message>
83601        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2094"/>
83602        <source>Delete Layout</source>
83603        <translation>حذف التصميم</translation>
83604    </message>
83605    <message>
83606        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2094"/>
83607        <source>Are you sure you want to delete the layout “%1”?</source>
83608        <translation type="unfinished"/>
83609    </message>
83610    <message>
83611        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2168"/>
83612        <source>Print layout</source>
83613        <translation>طبع التصميم</translation>
83614    </message>
83615    <message>
83616        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2195"/>
83617        <source>Memory Allocation Error</source>
83618        <translation type="unfinished"/>
83619    </message>
83620    <message>
83621        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2196"/>
83622        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2812"/>
83623        <source>Printing the layout resulted in a memory overflow.
83624
83625Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
83626        <translation type="unfinished"/>
83627    </message>
83628    <message>
83629        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2273"/>
83630        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2388"/>
83631        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2500"/>
83632        <source>Export layout</source>
83633        <translation type="unfinished"/>
83634    </message>
83635    <message>
83636        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2274"/>
83637        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2389"/>
83638        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2501"/>
83639        <source>Successfully exported layout to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
83640        <translation type="unfinished"/>
83641    </message>
83642    <message>
83643        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2287"/>
83644        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2295"/>
83645        <source>Image Export Error</source>
83646        <translation>خطأ في تصدير الصورة</translation>
83647    </message>
83648    <message>
83649        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2288"/>
83650        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2397"/>
83651        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2509"/>
83652        <source>Cannot write to %1.
83653
83654This file may be open in another application.</source>
83655        <translation type="unfinished"/>
83656    </message>
83657    <message>
83658        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2296"/>
83659        <source>Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.
83660
83661Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
83662        <translation type="unfinished"/>
83663    </message>
83664    <message>
83665        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2347"/>
83666        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2396"/>
83667        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2404"/>
83668        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2413"/>
83669        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3246"/>
83670        <source>Export to PDF</source>
83671        <translation>تصدير الى PDF</translation>
83672    </message>
83673    <message>
83674        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2349"/>
83675        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3248"/>
83676        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3701"/>
83677        <source>PDF Format</source>
83678        <translation>التنسيق PDF</translation>
83679    </message>
83680    <message>
83681        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2183"/>
83682        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2405"/>
83683        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2525"/>
83684        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2799"/>
83685        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3169"/>
83686        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3414"/>
83687        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3655"/>
83688        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3787"/>
83689        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3901"/>
83690        <source>Could not create print device.</source>
83691        <translation type="unfinished"/>
83692    </message>
83693    <message>
83694        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="916"/>
83695        <source>Undo History</source>
83696        <translation type="unfinished"/>
83697    </message>
83698    <message>
83699        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1081"/>
83700        <source>%1 Panel</source>
83701        <translation>%1 اللوحة</translation>
83702    </message>
83703    <message>
83704        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1995"/>
83705        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2008"/>
83706        <source>Load from Template</source>
83707        <translation>تحميل من النموذج</translation>
83708    </message>
83709    <message>
83710        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2040"/>
83711        <source>Duplicate Layout</source>
83712        <translation>نسخ التصميم</translation>
83713    </message>
83714    <message>
83715        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2162"/>
83716        <source>Successfully printed layout to %1.</source>
83717        <translation type="unfinished"/>
83718    </message>
83719    <message>
83720        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2166"/>
83721        <source>Successfully printed layout.</source>
83722        <translation type="unfinished"/>
83723    </message>
83724    <message>
83725        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2179"/>
83726        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2795"/>
83727        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3897"/>
83728        <source>Could not create print device for %1.</source>
83729        <translation type="unfinished"/>
83730    </message>
83731    <message>
83732        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2186"/>
83733        <source>Print Layout</source>
83734        <translation>تخطيط الطباعة</translation>
83735    </message>
83736    <message>
83737        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2414"/>
83738        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3422"/>
83739        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3795"/>
83740        <source>Exporting the PDF resulted in a memory overflow.
83741
83742Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
83743        <translation type="unfinished"/>
83744    </message>
83745    <message>
83746        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2461"/>
83747        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2508"/>
83748        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2516"/>
83749        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2524"/>
83750        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2533"/>
83751        <source>Export to SVG</source>
83752        <translation>تصدير الى SVG</translation>
83753    </message>
83754    <message>
83755        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2463"/>
83756        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3567"/>
83757        <source>SVG Format</source>
83758        <translation>التنسيق SVG</translation>
83759    </message>
83760    <message>
83761        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2517"/>
83762        <source>Cannot create layered SVG file %1.</source>
83763        <translation type="unfinished"/>
83764    </message>
83765    <message>
83766        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2534"/>
83767        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3177"/>
83768        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3663"/>
83769        <source>Exporting the SVG resulted in a memory overflow.
83770
83771Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
83772        <translation type="unfinished"/>
83773    </message>
83774    <message>
83775        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2561"/>
83776        <source>Atlas is not enabled for this layout!</source>
83777        <translation type="unfinished"/>
83778    </message>
83779    <message>
83780        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2584"/>
83781        <source>No matching atlas features found!</source>
83782        <translation>لم يتم العثور على ميزات أطلس متطابقة!</translation>
83783    </message>
83784    <message>
83785        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2733"/>
83786        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2941"/>
83787        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3107"/>
83788        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3339"/>
83789        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3476"/>
83790        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3594"/>
83791        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3731"/>
83792        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3837"/>
83793        <source>Abort</source>
83794        <translation>إجهاض</translation>
83795    </message>
83796    <message>
83797        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2733"/>
83798        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3837"/>
83799        <source>Printing maps…</source>
83800        <translation>طبع الخرائط...</translation>
83801    </message>
83802    <message>
83803        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2734"/>
83804        <source>Printing Atlas</source>
83805        <translation>طبع الاطلس</translation>
83806    </message>
83807    <message>
83808        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2784"/>
83809        <source>Print atlas</source>
83810        <translation>طبع الاطلس</translation>
83811    </message>
83812    <message>
83813        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2802"/>
83814        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2811"/>
83815        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2820"/>
83816        <source>Print Atlas</source>
83817        <translation>طبع الاطلس</translation>
83818    </message>
83819    <message>
83820        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2858"/>
83821        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3048"/>
83822        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3266"/>
83823        <source>The filename expression is empty. A default one will be used instead.</source>
83824        <translation type="unfinished"/>
83825    </message>
83826    <message>
83827        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2886"/>
83828        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3061"/>
83829        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3280"/>
83830        <source>Export Atlas to Directory</source>
83831        <translation>تصدير الاطلس الى الدليل</translation>
83832    </message>
83833    <message>
83834        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2942"/>
83835        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3108"/>
83836        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3343"/>
83837        <source>Exporting Atlas</source>
83838        <translation>تصدير الاطلس</translation>
83839    </message>
83840    <message>
83841        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2982"/>
83842        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3148"/>
83843        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3389"/>
83844        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3395"/>
83845        <source>Export atlas</source>
83846        <translation>تصدير الاطلس</translation>
83847    </message>
83848    <message>
83849        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2983"/>
83850        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3149"/>
83851        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3390"/>
83852        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3396"/>
83853        <source>Successfully exported atlas to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
83854        <translation type="unfinished"/>
83855    </message>
83856    <message>
83857        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3430"/>
83858        <source>Error encountered while exporting atlas</source>
83859        <translation>حدث الخطأ بينما تصدير الاطلس</translation>
83860    </message>
83861    <message>
83862        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3009"/>
83863        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3543"/>
83864        <source>Trying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.
83865
83866Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
83867        <translation type="unfinished"/>
83868    </message>
83869    <message>
83870        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1063"/>
83871        <source>Panels</source>
83872        <translation>اللوحات</translation>
83873    </message>
83874    <message>
83875        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1089"/>
83876        <source>Toolbars</source>
83877        <translation>أشرطة الأدوات</translation>
83878    </message>
83879    <message>
83880        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2140"/>
83881        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2736"/>
83882        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3840"/>
83883        <source>Printing “%1”</source>
83884        <translation type="unfinished"/>
83885    </message>
83886    <message>
83887        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2240"/>
83888        <source>Save Layout As</source>
83889        <translation type="unfinished"/>
83890    </message>
83891    <message>
83892        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2257"/>
83893        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2370"/>
83894        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2484"/>
83895        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2944"/>
83896        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3110"/>
83897        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3341"/>
83898        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3479"/>
83899        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3597"/>
83900        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3734"/>
83901        <source>Exporting “%1”</source>
83902        <translation type="unfinished"/>
83903    </message>
83904    <message>
83905        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2778"/>
83906        <source>Successfully printed atlas to %1.</source>
83907        <translation type="unfinished"/>
83908    </message>
83909    <message>
83910        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2782"/>
83911        <source>Successfully printed atlas.</source>
83912        <translation type="unfinished"/>
83913    </message>
83914    <message>
83915        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2821"/>
83916        <source>Error encountered while printing atlas.</source>
83917        <translation type="unfinished"/>
83918    </message>
83919    <message>
83920        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2857"/>
83921        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2988"/>
83922        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3001"/>
83923        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3008"/>
83924        <source>Export Atlas as Image</source>
83925        <translation>تصدير الاطلس كصورة</translation>
83926    </message>
83927    <message>
83928        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2913"/>
83929        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3091"/>
83930        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3310"/>
83931        <source>Unable to write into the given output directory. Canceling.</source>
83932        <translation type="unfinished"/>
83933    </message>
83934    <message>
83935        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2941"/>
83936        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3107"/>
83937        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3339"/>
83938        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3594"/>
83939        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3731"/>
83940        <source>Rendering maps…</source>
83941        <translation type="unfinished"/>
83942    </message>
83943    <message>
83944        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2989"/>
83945        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3185"/>
83946        <source>Error encountered while exporting atlas.</source>
83947        <translation>حدث الخطأ بينما تصدير الاطلس.</translation>
83948    </message>
83949    <message>
83950        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3155"/>
83951        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3161"/>
83952        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3168"/>
83953        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3176"/>
83954        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3184"/>
83955        <source>Export Atlas as SVG</source>
83956        <translation>تصدير الاطلس كSVG</translation>
83957    </message>
83958    <message>
83959        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3162"/>
83960        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3648"/>
83961        <source>Cannot create layered SVG file.</source>
83962        <translation type="unfinished"/>
83963    </message>
83964    <message>
83965        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3477"/>
83966        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3595"/>
83967        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3732"/>
83968        <source>Exporting Report</source>
83969        <translation>تصدير التقرير</translation>
83970    </message>
83971    <message>
83972        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3516"/>
83973        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3634"/>
83974        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3769"/>
83975        <source>Export report</source>
83976        <translation>تصدير التقرير</translation>
83977    </message>
83978    <message>
83979        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3517"/>
83980        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3635"/>
83981        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3770"/>
83982        <source>Successfully exported report to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
83983        <translation type="unfinished"/>
83984    </message>
83985    <message>
83986        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3523"/>
83987        <source>Error encountered while exporting report</source>
83988        <translation>حدث خطأ بينما تصدير التقرير</translation>
83989    </message>
83990    <message>
83991        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3838"/>
83992        <source>Printing Report</source>
83993        <translation>طبع التقرير</translation>
83994    </message>
83995    <message>
83996        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3886"/>
83997        <source>Print report</source>
83998        <translation>طبع التقرير</translation>
83999    </message>
84000    <message>
84001        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3914"/>
84002        <source>Printing the report resulted in a memory overflow.
84003
84004Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84005        <translation type="unfinished"/>
84006    </message>
84007    <message>
84008        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3904"/>
84009        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3913"/>
84010        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3922"/>
84011        <source>Print Report</source>
84012        <translation>طبع التقرير</translation>
84013    </message>
84014    <message>
84015        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="434"/>
84016        <source>Add Dynamic Text</source>
84017        <translation type="unfinished"/>
84018    </message>
84019    <message>
84020        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2848"/>
84021        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3031"/>
84022        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3210"/>
84023        <source>Error: No coverage layer is set.</source>
84024        <translation type="unfinished"/>
84025    </message>
84026    <message>
84027        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2875"/>
84028        <source>Output file name expression is not valid. Canceling.
84029Evaluation error: %1</source>
84030        <translation type="unfinished"/>
84031    </message>
84032    <message>
84033        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3265"/>
84034        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3309"/>
84035        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3403"/>
84036        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3413"/>
84037        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3421"/>
84038        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3429"/>
84039        <source>Export Atlas as PDF</source>
84040        <translation>تصدير الاطلس كPDF</translation>
84041    </message>
84042    <message>
84043        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3324"/>
84044        <source>GeoPDF export is not available when exporting an atlas to a single PDF file.</source>
84045        <translation type="unfinished"/>
84046    </message>
84047    <message>
84048        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3476"/>
84049        <source>Rendering report…</source>
84050        <translation type="unfinished"/>
84051    </message>
84052    <message>
84053        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3522"/>
84054        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3535"/>
84055        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3542"/>
84056        <source>Export Report as Image</source>
84057        <translation>تصدير التقرير كصورة</translation>
84058    </message>
84059    <message>
84060        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3565"/>
84061        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3641"/>
84062        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3647"/>
84063        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3654"/>
84064        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3662"/>
84065        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3670"/>
84066        <source>Export Report as SVG</source>
84067        <translation>تصدير التقرير كSVG</translation>
84068    </message>
84069    <message>
84070        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3671"/>
84071        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3803"/>
84072        <source>Error encountered while exporting report.</source>
84073        <translation>حدث خطأ بينما تصدير التقرير.</translation>
84074    </message>
84075    <message>
84076        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3699"/>
84077        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3776"/>
84078        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3786"/>
84079        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3794"/>
84080        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3802"/>
84081        <source>Export Report as PDF</source>
84082        <translation>تصدير التقرير كPDF</translation>
84083    </message>
84084    <message>
84085        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3880"/>
84086        <source>Successfully printed report to %1.</source>
84087        <translation type="unfinished"/>
84088    </message>
84089    <message>
84090        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3884"/>
84091        <source>Successfully printed report.</source>
84092        <translation type="unfinished"/>
84093    </message>
84094    <message>
84095        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3923"/>
84096        <source>Error encountered while printing report.</source>
84097        <translation type="unfinished"/>
84098    </message>
84099    <message>
84100        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4165"/>
84101        <source>Project Contains WMS Layers</source>
84102        <translation type="unfinished"/>
84103    </message>
84104    <message>
84105        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4166"/>
84106        <source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
84107        <translation type="unfinished"/>
84108    </message>
84109    <message>
84110        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4167"/>
84111        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4185"/>
84112        <source>Don&apos;t show this message again</source>
84113        <translation>لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى</translation>
84114    </message>
84115    <message>
84116        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4184"/>
84117        <source>Export as SVG</source>
84118        <translation>تصدير كSVG</translation>
84119    </message>
84120    <message>
84121        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4193"/>
84122        <source>If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
84123        <translation type="unfinished"/>
84124    </message>
84125    <message>
84126        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4209"/>
84127        <source>Composition Effects</source>
84128        <translation>تاثير التكوين</translation>
84129    </message>
84130    <message>
84131        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4210"/>
84132        <source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
84133        <translation type="unfinished"/>
84134    </message>
84135    <message>
84136        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4211"/>
84137        <source>Print as raster</source>
84138        <translation>طباعة كنقطية</translation>
84139    </message>
84140    <message>
84141        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4228"/>
84142        <source>Force Vector</source>
84143        <translation>تجبر المتجه</translation>
84144    </message>
84145    <message>
84146        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4229"/>
84147        <source>This layout has the &quot;Always export as vectors&quot; option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.</source>
84148        <translation type="unfinished"/>
84149    </message>
84150    <message>
84151        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4230"/>
84152        <source>Never show this message again</source>
84153        <translation>عدم اظهار هذه الرسالة مرة اخرى</translation>
84154    </message>
84155    <message>
84156        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4254"/>
84157        <source>Export Layout</source>
84158        <translation type="unfinished"/>
84159    </message>
84160    <message>
84161        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4255"/>
84162        <source>To create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
84163        <translation type="unfinished"/>
84164    </message>
84165    <message>
84166        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4391"/>
84167        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
84168        <translation type="unfinished"/>
84169    </message>
84170    <message>
84171        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4392"/>
84172        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
84173        <translation type="unfinished"/>
84174    </message>
84175    <message>
84176        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4504"/>
84177        <source>One or more map items do not have a valid CRS set. This is required for GeoPDF export.</source>
84178        <translation type="unfinished"/>
84179    </message>
84180    <message>
84181        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4511"/>
84182        <source>One or more map items are rotated. This is not supported for GeoPDF export.</source>
84183        <translation type="unfinished"/>
84184    </message>
84185    <message>
84186        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4672"/>
84187        <source>Atlas feature %1 has no geometry — linked map extents cannot be updated</source>
84188        <translation type="unfinished"/>
84189    </message>
84190    <message>
84191        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4811"/>
84192        <source>atlas</source>
84193        <translation>الاطلس</translation>
84194    </message>
84195    <message>
84196        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4813"/>
84197        <source>report</source>
84198        <translation>تقرير</translation>
84199    </message>
84200    <message>
84201        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4821"/>
84202        <source>&amp;Duplicate Layout…</source>
84203        <translation type="unfinished"/>
84204    </message>
84205    <message>
84206        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4824"/>
84207        <source>Delete Layout…</source>
84208        <translation>حذف التصميم...</translation>
84209    </message>
84210    <message>
84211        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4825"/>
84212        <source>Delete layout</source>
84213        <translation>حذف التصميم</translation>
84214    </message>
84215    <message>
84216        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4826"/>
84217        <source>Rename Layout…</source>
84218        <translation type="unfinished"/>
84219    </message>
84220    <message>
84221        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4827"/>
84222        <source>Rename layout</source>
84223        <translation type="unfinished"/>
84224    </message>
84225    <message>
84226        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4828"/>
84227        <source>New Layout…</source>
84228        <translation type="unfinished"/>
84229    </message>
84230    <message>
84231        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4829"/>
84232        <source>New layout</source>
84233        <translation type="unfinished"/>
84234    </message>
84235    <message>
84236        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4834"/>
84237        <source>&amp;Duplicate Report…</source>
84238        <translation type="unfinished"/>
84239    </message>
84240    <message>
84241        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4835"/>
84242        <source>Duplicate report</source>
84243        <translation type="unfinished"/>
84244    </message>
84245    <message>
84246        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4837"/>
84247        <source>Delete Report…</source>
84248        <translation>حذف التقرير...</translation>
84249    </message>
84250    <message>
84251        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4838"/>
84252        <source>Delete report</source>
84253        <translation>حذف التقرير</translation>
84254    </message>
84255    <message>
84256        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4839"/>
84257        <source>Rename Report…</source>
84258        <translation>إعادة تسمية التقرير...</translation>
84259    </message>
84260    <message>
84261        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4840"/>
84262        <source>Rename report</source>
84263        <translation>إعادة تسمية التقرير</translation>
84264    </message>
84265    <message>
84266        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4841"/>
84267        <source>New Report…</source>
84268        <translation>التقرير الجديد</translation>
84269    </message>
84270    <message>
84271        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4842"/>
84272        <source>New report</source>
84273        <translation>التقرير الجديد</translation>
84274    </message>
84275    <message>
84276        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4883"/>
84277        <source>Checking Layout</source>
84278        <translation type="unfinished"/>
84279    </message>
84280    <message>
84281        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4884"/>
84282        <source>The layout generated the following warnings. Please review and address these before proceeding with the layout export.</source>
84283        <translation type="unfinished"/>
84284    </message>
84285    <message>
84286        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4909"/>
84287        <source>Redrawing %1 maps</source>
84288        <translation type="unfinished"/>
84289    </message>
84290    <message>
84291        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4911"/>
84292        <source>Redrawing map</source>
84293        <translation type="unfinished"/>
84294    </message>
84295</context>
84296<context>
84297    <name>QgsLayoutFrame</name>
84298    <message>
84299        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutframe.cpp" line="154"/>
84300        <source>&lt;Frame&gt;</source>
84301        <translation>&lt;Frame&gt;</translation>
84302    </message>
84303</context>
84304<context>
84305    <name>QgsLayoutGuideCollection</name>
84306    <message>
84307        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="287"/>
84308        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="306"/>
84309        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="321"/>
84310        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="337"/>
84311        <source>Move Guide</source>
84312        <translation>نقل المُرشد</translation>
84313    </message>
84314    <message>
84315        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="373"/>
84316        <source>Remove Guide(s)</source>
84317        <translation>ازالة المُرشد</translation>
84318    </message>
84319    <message>
84320        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="390"/>
84321        <source>Create Guide</source>
84322        <translation>انشاء دليل</translation>
84323    </message>
84324    <message>
84325        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="424"/>
84326        <source>Clear Guides</source>
84327        <translation>تصفية الدلائل</translation>
84328    </message>
84329    <message>
84330        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="434"/>
84331        <source>Apply Guides</source>
84332        <translation>تطبيق الدلائل</translation>
84333    </message>
84334    <message>
84335        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="512"/>
84336        <source>Change Guide Visibility</source>
84337        <translation type="unfinished"/>
84338    </message>
84339</context>
84340<context>
84341    <name>QgsLayoutGuideWidget</name>
84342    <message>
84343        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="30"/>
84344        <source>Guides</source>
84345        <translation>الدلائل</translation>
84346    </message>
84347    <message>
84348        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="83"/>
84349        <source>Remove Horizontal Guides</source>
84350        <translation>ازالة الدلائل الأفقية</translation>
84351    </message>
84352    <message>
84353        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="96"/>
84354        <source>Remove Vertical Guides</source>
84355        <translation>ازالة الدلائل العمودية</translation>
84356    </message>
84357    <message>
84358        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="145"/>
84359        <source>Remove All Guides</source>
84360        <translation>انشاء دليل</translation>
84361    </message>
84362</context>
84363<context>
84364    <name>QgsLayoutGuideWidgetBase</name>
84365    <message>
84366        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84367        <source>Composition</source>
84368        <translation>تكوين</translation>
84369    </message>
84370    <message>
84371        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84372        <source>Horizontal Guides</source>
84373        <translation type="unfinished"/>
84374    </message>
84375    <message>
84376        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84377        <source>Add new guide</source>
84378        <translation type="unfinished"/>
84379    </message>
84380    <message>
84381        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84382        <source>Remove selected guide</source>
84383        <translation type="unfinished"/>
84384    </message>
84385    <message>
84386        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84387        <source>Vertical Guides</source>
84388        <translation type="unfinished"/>
84389    </message>
84390    <message>
84391        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84392        <source>Resets all other pages&apos; guides to match this page</source>
84393        <translation type="unfinished"/>
84394    </message>
84395    <message>
84396        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84397        <source>Apply to All Pages</source>
84398        <translation>تُطبق على جميع الصفحات</translation>
84399    </message>
84400    <message>
84401        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84402        <source>Removes all guides from the current page</source>
84403        <translation>مسح جميع خطوط الأرشاد من الصفحة الحالية</translation>
84404    </message>
84405    <message>
84406        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84407        <source>Clear All Guides</source>
84408        <translation>مسح جميع خطوط الأرشاد</translation>
84409    </message>
84410    <message>
84411        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84412        <source>Page</source>
84413        <translation>صفحة</translation>
84414    </message>
84415</context>
84416<context>
84417    <name>QgsLayoutHtmlWidget</name>
84418    <message>
84419        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="49"/>
84420        <source>HTML Properties</source>
84421        <translation type="unfinished"/>
84422    </message>
84423    <message>
84424        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="62"/>
84425        <source>Use Existing Frames</source>
84426        <translation type="unfinished"/>
84427    </message>
84428    <message>
84429        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="63"/>
84430        <source>Extend to Next Page</source>
84431        <translation type="unfinished"/>
84432    </message>
84433    <message>
84434        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="64"/>
84435        <source>Repeat on Every Page</source>
84436        <translation type="unfinished"/>
84437    </message>
84438    <message>
84439        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="65"/>
84440        <source>Repeat Until Finished</source>
84441        <translation>تكرار حتى الانتهاء</translation>
84442    </message>
84443    <message>
84444        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="152"/>
84445        <source>Change HTML Url</source>
84446        <translation type="unfinished"/>
84447    </message>
84448    <message>
84449        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="163"/>
84450        <source>Select HTML document</source>
84451        <translation>اختر مستند HTML</translation>
84452    </message>
84453    <message>
84454        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="181"/>
84455        <source>Change Resize Mode</source>
84456        <translation>تغيير الوضع تغيير الحجم</translation>
84457    </message>
84458    <message>
84459        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="196"/>
84460        <source>Change Evaluate Expressions</source>
84461        <translation type="unfinished"/>
84462    </message>
84463    <message>
84464        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="210"/>
84465        <source>Change Smart Breaks</source>
84466        <translation type="unfinished"/>
84467    </message>
84468    <message>
84469        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="224"/>
84470        <source>Change Page Break Distance</source>
84471        <translation type="unfinished"/>
84472    </message>
84473    <message>
84474        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="238"/>
84475        <source>Change HTML</source>
84476        <translation type="unfinished"/>
84477    </message>
84478    <message>
84479        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="252"/>
84480        <source>Change User Stylesheet</source>
84481        <translation type="unfinished"/>
84482    </message>
84483    <message>
84484        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="266"/>
84485        <source>Toggle User Stylesheet</source>
84486        <translation type="unfinished"/>
84487    </message>
84488    <message>
84489        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="279"/>
84490        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
84491        <translation type="unfinished"/>
84492    </message>
84493    <message>
84494        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="291"/>
84495        <source>Toggle Hide Background</source>
84496        <translation type="unfinished"/>
84497    </message>
84498    <message>
84499        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="304"/>
84500        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="325"/>
84501        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="373"/>
84502        <source>Change HTML Source</source>
84503        <translation type="unfinished"/>
84504    </message>
84505    <message>
84506        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="366"/>
84507        <source>Insert Expression</source>
84508        <translation>إدخال التعبير</translation>
84509    </message>
84510</context>
84511<context>
84512    <name>QgsLayoutHtmlWidgetBase</name>
84513    <message>
84514        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84515        <source>HTML Frame</source>
84516        <translation>الإطار HTML</translation>
84517    </message>
84518    <message>
84519        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84520        <source>HTML frame</source>
84521        <translation>الإطار HTML</translation>
84522    </message>
84523    <message>
84524        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84525        <source>HTML Source</source>
84526        <translation type="unfinished"/>
84527    </message>
84528    <message>
84529        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84530        <source>If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML</source>
84531        <translation type="unfinished"/>
84532    </message>
84533    <message>
84534        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84535        <source>Evaluate QGIS expressions in HTML source</source>
84536        <translation type="unfinished"/>
84537    </message>
84538    <message>
84539        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84540        <source>Refresh HTML</source>
84541        <translation type="unfinished"/>
84542    </message>
84543    <message>
84544        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84545        <source>…</source>
84546        <translation>...</translation>
84547    </message>
84548    <message>
84549        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84550        <source>Source</source>
84551        <translation>مصدر</translation>
84552    </message>
84553    <message>
84554        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84555        <source>URL</source>
84556        <translation>عنوان الموقع</translation>
84557    </message>
84558    <message>
84559        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84560        <source>Use Smart Page Breaks</source>
84561        <translation type="unfinished"/>
84562    </message>
84563    <message>
84564        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84565        <source>User Stylesheet</source>
84566        <translation type="unfinished"/>
84567    </message>
84568    <message>
84569        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84570        <source>Frames</source>
84571        <translation>إطارات</translation>
84572    </message>
84573    <message>
84574        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84575        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
84576        <translation>لا تقم بتصدير الصفحة إذا كان الإطار فارغًا</translation>
84577    </message>
84578    <message>
84579        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84580        <source>Add Frame</source>
84581        <translation>اضافة إطار</translation>
84582    </message>
84583    <message>
84584        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84585        <source>Resize mode</source>
84586        <translation>وضع تغيير حجم</translation>
84587    </message>
84588    <message>
84589        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84590        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
84591        <translation>لا ترسم خلفية إذا كان الإطار فارغًا</translation>
84592    </message>
84593    <message>
84594        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84595        <source>Maximum distance</source>
84596        <translation>المسافة القصوى</translation>
84597    </message>
84598    <message>
84599        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84600        <source> mm</source>
84601        <translation>مم</translation>
84602    </message>
84603    <message>
84604        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84605        <source>Update HTML</source>
84606        <translation type="unfinished"/>
84607    </message>
84608    <message>
84609        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84610        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
84611        <translation type="unfinished"/>
84612    </message>
84613</context>
84614<context>
84615    <name>QgsLayoutImageExportOptionsDialog</name>
84616    <message>
84617        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84618        <source>Image Export Options</source>
84619        <translation>خيارات لتصدير الصور</translation>
84620    </message>
84621    <message>
84622        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84623        <source>Export resolution</source>
84624        <translation>دقة التصدير</translation>
84625    </message>
84626    <message>
84627        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84628        <source>Page height</source>
84629        <translation>ارتفاع الصفحة</translation>
84630    </message>
84631    <message>
84632        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84633        <source> dpi</source>
84634        <translation type="unfinished"/>
84635    </message>
84636    <message>
84637        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84638        <source>Auto</source>
84639        <translation>تلقائي</translation>
84640    </message>
84641    <message>
84642        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84643        <source> px</source>
84644        <translation>بكسل</translation>
84645    </message>
84646    <message>
84647        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84648        <source>Page width</source>
84649        <translation>عرض الصفحة</translation>
84650    </message>
84651    <message>
84652        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84653        <source>Top margin (px)</source>
84654        <translation type="unfinished"/>
84655    </message>
84656    <message>
84657        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84658        <source>Export Options</source>
84659        <translation> خيارات التصدير </translation>
84660    </message>
84661    <message>
84662        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84663        <source>Crop to Content</source>
84664        <translation type="unfinished"/>
84665    </message>
84666    <message>
84667        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84668        <source>Left</source>
84669        <translation>اليسار</translation>
84670    </message>
84671    <message>
84672        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84673        <source>Right</source>
84674        <translation>اليمين</translation>
84675    </message>
84676    <message>
84677        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84678        <source>Bottom</source>
84679        <translation>الأسفل</translation>
84680    </message>
84681    <message>
84682        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84683        <source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
84684        <translation type="unfinished"/>
84685    </message>
84686    <message>
84687        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84688        <source>Generate world file</source>
84689        <translation>توليد ملف عالمي</translation>
84690    </message>
84691    <message>
84692        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84693        <source>If unchecked, the generated images will not be antialiased</source>
84694        <translation type="unfinished"/>
84695    </message>
84696    <message>
84697        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84698        <source>Enable antialiasing</source>
84699        <translation type="unfinished"/>
84700    </message>
84701</context>
84702<context>
84703    <name>QgsLayoutItem</name>
84704    <message>
84705        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="118"/>
84706        <source>&lt;%1&gt;</source>
84707        <translation>&lt;%1&gt;</translation>
84708    </message>
84709    <message>
84710        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="121"/>
84711        <source>&lt;item&gt;</source>
84712        <translation>&lt;item&gt;</translation>
84713    </message>
84714    <message>
84715        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="142"/>
84716        <source>Change Item ID</source>
84717        <translation type="unfinished"/>
84718    </message>
84719    <message>
84720        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
84721        <source>Show Item</source>
84722        <translation>أظهار العنصر</translation>
84723    </message>
84724    <message>
84725        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
84726        <source>Hide Item</source>
84727        <translation>يخفي العنصر</translation>
84728    </message>
84729    <message>
84730        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
84731        <source>Lock Item</source>
84732        <translation type="unfinished"/>
84733    </message>
84734    <message>
84735        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
84736        <source>Unlock Item</source>
84737        <translation type="unfinished"/>
84738    </message>
84739</context>
84740<context>
84741    <name>QgsLayoutItem3DMap</name>
84742    <message>
84743        <location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="90"/>
84744        <source>3D Map %1</source>
84745        <translation>خريطة 3 الأبعاد %1</translation>
84746    </message>
84747    <message>
84748        <location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="111"/>
84749        <source>Scene not set</source>
84750        <translation type="unfinished"/>
84751    </message>
84752    <message>
84753        <location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="133"/>
84754        <source>Loading</source>
84755        <translation type="unfinished"/>
84756    </message>
84757</context>
84758<context>
84759    <name>QgsLayoutItemAttributeTable</name>
84760    <message>
84761        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemattributetable.cpp" line="70"/>
84762        <source>&lt;Attribute table frame&gt;</source>
84763        <translation>&lt;Attribute table frame&gt;</translation>
84764    </message>
84765</context>
84766<context>
84767    <name>QgsLayoutItemGroup</name>
84768    <message>
84769        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="61"/>
84770        <source>&lt;Group&gt;</source>
84771        <translation>&lt;Group&gt;</translation>
84772    </message>
84773    <message>
84774        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="114"/>
84775        <source>Set Group Visibility</source>
84776        <translation type="unfinished"/>
84777    </message>
84778    <message>
84779        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="139"/>
84780        <source>Move group</source>
84781        <translation>نقل المجموعة</translation>
84782    </message>
84783    <message>
84784        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="184"/>
84785        <source>Resize Group</source>
84786        <translation>اعادة تحجيم المجموعة</translation>
84787    </message>
84788</context>
84789<context>
84790    <name>QgsLayoutItemHtml</name>
84791    <message>
84792        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="59"/>
84793        <source>Layout HTML item</source>
84794        <translation type="unfinished"/>
84795    </message>
84796    <message>
84797        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="457"/>
84798        <source>&lt;HTML frame&gt;</source>
84799        <translation>&lt;HTML frame&gt;</translation>
84800    </message>
84801</context>
84802<context>
84803    <name>QgsLayoutItemLabel</name>
84804    <message>
84805        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="81"/>
84806        <source>Layout label item</source>
84807        <translation type="unfinished"/>
84808    </message>
84809    <message>
84810        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="458"/>
84811        <source>&lt;HTML Label&gt;</source>
84812        <translation>&lt;HTML Label&gt;</translation>
84813    </message>
84814    <message>
84815        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="467"/>
84816        <source>&lt;Label&gt;</source>
84817        <translation>&lt;Label&gt;</translation>
84818    </message>
84819    <message>
84820        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="471"/>
84821        <source>%1…</source>
84822        <translation>&apos;%1…&apos;</translation>
84823    </message>
84824</context>
84825<context>
84826    <name>QgsLayoutItemLegend</name>
84827    <message>
84828        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="714"/>
84829        <source>&lt;Legend&gt;</source>
84830        <translation>&lt;Legend&gt;</translation>
84831    </message>
84832    <message>
84833        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="718"/>
84834        <source>%1…</source>
84835        <translation>&apos;%1…&apos;</translation>
84836    </message>
84837    <message>
84838        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="996"/>
84839        <source>Legend Settings</source>
84840        <translation type="unfinished"/>
84841    </message>
84842</context>
84843<context>
84844    <name>QgsLayoutItemManualTable</name>
84845    <message>
84846        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmanualtable.cpp" line="58"/>
84847        <source>&lt;Table frame&gt;</source>
84848        <translation type="unfinished"/>
84849    </message>
84850</context>
84851<context>
84852    <name>QgsLayoutItemMap</name>
84853    <message>
84854        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="152"/>
84855        <source>Map %1</source>
84856        <translation>خريطة ٪1</translation>
84857    </message>
84858    <message>
84859        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="567"/>
84860        <source>Grid %1</source>
84861        <translation>شبكة %1</translation>
84862    </message>
84863    <message>
84864        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="577"/>
84865        <source>Overview %1</source>
84866        <translation>نظرة عامة %1</translation>
84867    </message>
84868    <message>
84869        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="921"/>
84870        <source>Rendering map</source>
84871        <translation type="unfinished"/>
84872    </message>
84873    <message>
84874        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1218"/>
84875        <source>%1: Background</source>
84876        <translation type="unfinished"/>
84877    </message>
84878    <message>
84879        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1245"/>
84880        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1247"/>
84881        <source>Annotations</source>
84882        <translation type="unfinished"/>
84883    </message>
84884    <message>
84885        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1278"/>
84886        <source>%1: %2 (Labels)</source>
84887        <translation type="unfinished"/>
84888    </message>
84889    <message>
84890        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1283"/>
84891        <source>%1 (%2): Labels</source>
84892        <translation type="unfinished"/>
84893    </message>
84894    <message>
84895        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1285"/>
84896        <source>%1: Labels</source>
84897        <translation type="unfinished"/>
84898    </message>
84899    <message>
84900        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1310"/>
84901        <source>%1: Grids</source>
84902        <translation type="unfinished"/>
84903    </message>
84904    <message>
84905        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1314"/>
84906        <source>%1: Overviews</source>
84907        <translation type="unfinished"/>
84908    </message>
84909    <message>
84910        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1318"/>
84911        <source>%1: Frame</source>
84912        <translation type="unfinished"/>
84913    </message>
84914    <message>
84915        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1669"/>
84916        <source>Map Settings</source>
84917        <translation>اعدادات الخريطة</translation>
84918    </message>
84919</context>
84920<context>
84921    <name>QgsLayoutItemMapGrid</name>
84922    <message>
84923        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2407"/>
84924        <source>Grid</source>
84925        <translation>شبكة</translation>
84926    </message>
84927</context>
84928<context>
84929    <name>QgsLayoutItemMapOverview</name>
84930    <message>
84931        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapoverview.cpp" line="38"/>
84932        <source>Overview</source>
84933        <translation>نظرة عامة</translation>
84934    </message>
84935</context>
84936<context>
84937    <name>QgsLayoutItemPicture</name>
84938    <message>
84939        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempicture.cpp" line="363"/>
84940        <source>Picture expression eval error</source>
84941        <translation>خطأ التقييم لتعبير الصورة</translation>
84942    </message>
84943</context>
84944<context>
84945    <name>QgsLayoutItemPolygon</name>
84946    <message>
84947        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolygon.cpp" line="102"/>
84948        <source>&lt;Polygon&gt;</source>
84949        <translation>&lt;Polygon&gt;</translation>
84950    </message>
84951</context>
84952<context>
84953    <name>QgsLayoutItemPolyline</name>
84954    <message>
84955        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolyline.cpp" line="277"/>
84956        <source>&lt;Polyline&gt;</source>
84957        <translation>&lt;Polyline&gt;</translation>
84958    </message>
84959</context>
84960<context>
84961    <name>QgsLayoutItemPropertiesWidget</name>
84962    <message>
84963        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="268"/>
84964        <source>Multiframe Item</source>
84965        <translation type="unfinished"/>
84966    </message>
84967    <message>
84968        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="269"/>
84969        <source>Layout Item</source>
84970        <translation>عنصر التصميم</translation>
84971    </message>
84972    <message>
84973        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="417"/>
84974        <source>Change Frame Color</source>
84975        <translation>تغيير لون الاطار</translation>
84976    </message>
84977    <message>
84978        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="429"/>
84979        <source>Change Background Color</source>
84980        <translation>تغيير لون الخلفية</translation>
84981    </message>
84982    <message>
84983        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="440"/>
84984        <source>Move Item</source>
84985        <translation>نقل العنصر</translation>
84986    </message>
84987    <message>
84988        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="453"/>
84989        <source>Change Item Reference</source>
84990        <translation type="unfinished"/>
84991    </message>
84992    <message>
84993        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="463"/>
84994        <source>Resize Item</source>
84995        <translation>اعادة تحجيم المادة</translation>
84996    </message>
84997    <message>
84998        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="537"/>
84999        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="549"/>
85000        <source>Change Frame Stroke Width</source>
85001        <translation type="unfinished"/>
85002    </message>
85003    <message>
85004        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="562"/>
85005        <source>Change Frame Join Style</source>
85006        <translation type="unfinished"/>
85007    </message>
85008    <message>
85009        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="574"/>
85010        <source>Enable Frame</source>
85011        <translation type="unfinished"/>
85012    </message>
85013    <message>
85014        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="574"/>
85015        <source>Disable Frame</source>
85016        <translation type="unfinished"/>
85017    </message>
85018    <message>
85019        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="587"/>
85020        <source>Enable Background</source>
85021        <translation type="unfinished"/>
85022    </message>
85023    <message>
85024        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="587"/>
85025        <source>Disable Background</source>
85026        <translation type="unfinished"/>
85027    </message>
85028    <message>
85029        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="774"/>
85030        <source>Select Background Color</source>
85031        <translation>حدد لون الخلفية</translation>
85032    </message>
85033    <message>
85034        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="777"/>
85035        <source>Select Frame Color</source>
85036        <translation>حدد لون الاطار</translation>
85037    </message>
85038    <message>
85039        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="793"/>
85040        <source>Change Blend Mode</source>
85041        <translation type="unfinished"/>
85042    </message>
85043    <message>
85044        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="803"/>
85045        <source>Change Opacity</source>
85046        <translation>تغيير الشفافية</translation>
85047    </message>
85048    <message>
85049        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="813"/>
85050        <source>Change Item ID</source>
85051        <translation type="unfinished"/>
85052    </message>
85053    <message>
85054        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="969"/>
85055        <source>Rotate</source>
85056        <translation>استدارة</translation>
85057    </message>
85058    <message>
85059        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="980"/>
85060        <source>Exclude from Exports</source>
85061        <translation>استبعاد من الصادرات</translation>
85062    </message>
85063    <message>
85064        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="980"/>
85065        <source>Include in Exports</source>
85066        <translation>تشمل في الصادرات</translation>
85067    </message>
85068</context>
85069<context>
85070    <name>QgsLayoutItemShape</name>
85071    <message>
85072        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="88"/>
85073        <source>&lt;Ellipse&gt;</source>
85074        <translation>&lt;Ellipse&gt;</translation>
85075    </message>
85076    <message>
85077        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="90"/>
85078        <source>&lt;Rectangle&gt;</source>
85079        <translation>&lt;Rectangle&gt;</translation>
85080    </message>
85081    <message>
85082        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="92"/>
85083        <source>&lt;Triangle&gt;</source>
85084        <translation>&lt;Triangle&gt;</translation>
85085    </message>
85086    <message>
85087        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="95"/>
85088        <source>&lt;Shape&gt;</source>
85089        <translation>&lt;Shape&gt;</translation>
85090    </message>
85091</context>
85092<context>
85093    <name>QgsLayoutItemTextTable</name>
85094    <message>
85095        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemtexttable.cpp" line="36"/>
85096        <source>&lt;Text table frame&gt;</source>
85097        <translation>&lt;Text table frame&gt;</translation>
85098    </message>
85099</context>
85100<context>
85101    <name>QgsLayoutItemWidgetBase</name>
85102    <message>
85103        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85104        <source>Global Options</source>
85105        <translation>الخيارات العالمية</translation>
85106    </message>
85107    <message>
85108        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85109        <source>Position and Size</source>
85110        <translation>الموقع والحجم</translation>
85111    </message>
85112    <message>
85113        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85114        <source>Y</source>
85115        <translation>Y</translation>
85116    </message>
85117    <message>
85118        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85119        <source>…</source>
85120        <translation>...</translation>
85121    </message>
85122    <message>
85123        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85124        <source>Page</source>
85125        <translation>صفحة</translation>
85126    </message>
85127    <message>
85128        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85129        <source>Height</source>
85130        <translation>ارتفاع</translation>
85131    </message>
85132    <message>
85133        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85134        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
85135        <translation type="unfinished"/>
85136    </message>
85137    <message>
85138        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85139        <source>X</source>
85140        <translation>X</translation>
85141    </message>
85142    <message>
85143        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85144        <source>Width</source>
85145        <translation>عرض</translation>
85146    </message>
85147    <message>
85148        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85149        <source>Reference point</source>
85150        <translation>نقطة مرجعية</translation>
85151    </message>
85152    <message>
85153        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85154        <source>Rotation</source>
85155        <translation>دوران</translation>
85156    </message>
85157    <message>
85158        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85159        <source> °</source>
85160        <translation>°</translation>
85161    </message>
85162    <message>
85163        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85164        <source>Frame</source>
85165        <translation>إطار</translation>
85166    </message>
85167    <message>
85168        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85169        <source>Color</source>
85170        <translation>اللون</translation>
85171    </message>
85172    <message>
85173        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85174        <source>Thickness</source>
85175        <translation>سماكة</translation>
85176    </message>
85177    <message>
85178        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85179        <source>Join style</source>
85180        <translation>نمط الانضمام</translation>
85181    </message>
85182    <message>
85183        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85184        <source>Background</source>
85185        <translation>خلفية</translation>
85186    </message>
85187    <message>
85188        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85189        <source>Item ID</source>
85190        <translation>معرف العنصر</translation>
85191    </message>
85192    <message>
85193        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85194        <source>Id</source>
85195        <translation>معرف</translation>
85196    </message>
85197    <message>
85198        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85199        <source>Rendering</source>
85200        <translation>تصيير</translation>
85201    </message>
85202    <message>
85203        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85204        <source>Blending mode</source>
85205        <translation>وضع المزج</translation>
85206    </message>
85207    <message>
85208        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85209        <source>Exclude item from exports</source>
85210        <translation>استبعاد العنصر من الصادرات</translation>
85211    </message>
85212    <message>
85213        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85214        <source>Opacity</source>
85215        <translation>معدل الشفافية</translation>
85216    </message>
85217    <message>
85218        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85219        <source>Variables</source>
85220        <translation>المتغيرات</translation>
85221    </message>
85222</context>
85223<context>
85224    <name>QgsLayoutItemsListView</name>
85225    <message>
85226        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="121"/>
85227        <source>Copy Item</source>
85228        <translation>نسخ العنصر</translation>
85229    </message>
85230    <message>
85231        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="127"/>
85232        <source>Delete Item</source>
85233        <translation>حذف العنصر</translation>
85234    </message>
85235    <message>
85236        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="135"/>
85237        <source>Item Properties…</source>
85238        <translation>خصائص العنصر...</translation>
85239    </message>
85240</context>
85241<context>
85242    <name>QgsLayoutLabelWidget</name>
85243    <message>
85244        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="52"/>
85245        <source>Label Properties</source>
85246        <translation>خصائص التسمية</translation>
85247    </message>
85248    <message>
85249        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="60"/>
85250        <source>Select Font Color</source>
85251        <translation>حدد لون شكل الحروف</translation>
85252    </message>
85253    <message>
85254        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="84"/>
85255        <source>Insert dynamic text</source>
85256        <translation type="unfinished"/>
85257    </message>
85258    <message>
85259        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="92"/>
85260        <source>Convert to Static Text</source>
85261        <translation type="unfinished"/>
85262    </message>
85263    <message>
85264        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="117"/>
85265        <source>Current Date</source>
85266        <translation type="unfinished"/>
85267    </message>
85268    <message>
85269        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="120"/>
85270        <source>ISO Format (%1)</source>
85271        <translation type="unfinished"/>
85272    </message>
85273    <message>
85274        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="121"/>
85275        <source>Day/Month/Year (%1)</source>
85276        <translation type="unfinished"/>
85277    </message>
85278    <message>
85279        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="122"/>
85280        <source>Month/Day/Year (%1)</source>
85281        <translation type="unfinished"/>
85282    </message>
85283    <message>
85284        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="129"/>
85285        <source>Map Properties</source>
85286        <translation>خصائص الخريطة</translation>
85287    </message>
85288    <message>
85289        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="141"/>
85290        <source>Scale (%1)</source>
85291        <translation type="unfinished"/>
85292    </message>
85293    <message>
85294        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="142"/>
85295        <source>Rotation (%1)</source>
85296        <translation type="unfinished"/>
85297    </message>
85298    <message>
85299        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="150"/>
85300        <source>CRS Identifier (%1)</source>
85301        <translation type="unfinished"/>
85302    </message>
85303    <message>
85304        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="151"/>
85305        <source>CRS Name (%1)</source>
85306        <translation type="unfinished"/>
85307    </message>
85308    <message>
85309        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="152"/>
85310        <source>Ellipsoid Name (%1)</source>
85311        <translation type="unfinished"/>
85312    </message>
85313    <message>
85314        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="153"/>
85315        <source>Units (%1)</source>
85316        <translation type="unfinished"/>
85317    </message>
85318    <message>
85319        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="154"/>
85320        <source>Projection (%1)</source>
85321        <translation type="unfinished"/>
85322    </message>
85323    <message>
85324        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="165"/>
85325        <source>Center (X) (%1)</source>
85326        <translation type="unfinished"/>
85327    </message>
85328    <message>
85329        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="166"/>
85330        <source>Center (Y) (%1)</source>
85331        <translation type="unfinished"/>
85332    </message>
85333    <message>
85334        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="167"/>
85335        <source>X Minimum (%1)</source>
85336        <translation type="unfinished"/>
85337    </message>
85338    <message>
85339        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="168"/>
85340        <source>Y Minimum (%1)</source>
85341        <translation type="unfinished"/>
85342    </message>
85343    <message>
85344        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="169"/>
85345        <source>X Maximum (%1)</source>
85346        <translation type="unfinished"/>
85347    </message>
85348    <message>
85349        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="170"/>
85350        <source>Y Maximum (%1)</source>
85351        <translation type="unfinished"/>
85352    </message>
85353    <message>
85354        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="178"/>
85355        <source>Layer Credits</source>
85356        <translation type="unfinished"/>
85357    </message>
85358    <message>
85359        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="192"/>
85360        <source>Field</source>
85361        <translation>الحقل</translation>
85362    </message>
85363    <message>
85364        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="204"/>
85365        <source>Layout Name</source>
85366        <translation type="unfinished"/>
85367    </message>
85368    <message>
85369        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="205"/>
85370        <source>Layout Page Number</source>
85371        <translation type="unfinished"/>
85372    </message>
85373    <message>
85374        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="206"/>
85375        <source>Layout Page Count</source>
85376        <translation type="unfinished"/>
85377    </message>
85378    <message>
85379        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="214"/>
85380        <source>Project Author</source>
85381        <translation type="unfinished"/>
85382    </message>
85383    <message>
85384        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="215"/>
85385        <source>Project Title</source>
85386        <translation type="unfinished"/>
85387    </message>
85388    <message>
85389        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="216"/>
85390        <source>Project Path</source>
85391        <translation type="unfinished"/>
85392    </message>
85393    <message>
85394        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="224"/>
85395        <source>Current User Name</source>
85396        <translation type="unfinished"/>
85397    </message>
85398    <message>
85399        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="225"/>
85400        <source>Current User Account</source>
85401        <translation type="unfinished"/>
85402    </message>
85403    <message>
85404        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="264"/>
85405        <source>Change Label Mode</source>
85406        <translation>تغيير طريقة التسمية</translation>
85407    </message>
85408    <message>
85409        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="278"/>
85410        <source>Change Label Text</source>
85411        <translation>تغيير نص التسمية</translation>
85412    </message>
85413    <message>
85414        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="292"/>
85415        <source>Change Label Font</source>
85416        <translation>تغيير خط التسمية</translation>
85417    </message>
85418    <message>
85419        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="303"/>
85420        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="384"/>
85421        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="395"/>
85422        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="406"/>
85423        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="417"/>
85424        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="428"/>
85425        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="439"/>
85426        <source>Change Label Alignment</source>
85427        <translation>تغيير محاذاة التسمية</translation>
85428    </message>
85429    <message>
85430        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="314"/>
85431        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="325"/>
85432        <source>Change Label Margin</source>
85433        <translation>تغيير هامش التسمية</translation>
85434    </message>
85435    <message>
85436        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="339"/>
85437        <source>Change Label Color</source>
85438        <translation>تغيير اون التسمية</translation>
85439    </message>
85440    <message>
85441        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="367"/>
85442        <source>Insert Expression</source>
85443        <translation>إدخال التعبير</translation>
85444    </message>
85445    <message>
85446        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="373"/>
85447        <source>Insert expression</source>
85448        <translation>إدخال التعبير</translation>
85449    </message>
85450</context>
85451<context>
85452    <name>QgsLayoutLabelWidgetBase</name>
85453    <message>
85454        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85455        <source>Label Options</source>
85456        <translation>خيارات التسمية</translation>
85457    </message>
85458    <message>
85459        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85460        <source>Label</source>
85461        <translation>التسمية</translation>
85462    </message>
85463    <message>
85464        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85465        <source>Render as HTML</source>
85466        <translation>إعداده كما HTML</translation>
85467    </message>
85468    <message>
85469        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85470        <source>Main Properties</source>
85471        <translation>الخصائص الرئيسية</translation>
85472    </message>
85473    <message>
85474        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85475        <source>Appearance</source>
85476        <translation>المظهر</translation>
85477    </message>
85478    <message>
85479        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85480        <source>Horizontal alignment</source>
85481        <translation>محاذاة أفقية</translation>
85482    </message>
85483    <message>
85484        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85485        <source> mm</source>
85486        <translation>مم</translation>
85487    </message>
85488    <message>
85489        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85490        <source>Top</source>
85491        <translation>الأعلى</translation>
85492    </message>
85493    <message>
85494        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85495        <source>Middle</source>
85496        <translation>الوسط</translation>
85497    </message>
85498    <message>
85499        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85500        <source>Bottom</source>
85501        <translation>الأسفل</translation>
85502    </message>
85503    <message>
85504        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85505        <source>Vertical margin</source>
85506        <translation>الهامش العمودي</translation>
85507    </message>
85508    <message>
85509        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85510        <source>Horizontal margin</source>
85511        <translation>الهامش الافقي</translation>
85512    </message>
85513    <message>
85514        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85515        <source>Font color</source>
85516        <translation>لون شكل الحروف</translation>
85517    </message>
85518    <message>
85519        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85520        <source>Left</source>
85521        <translation>اليسار</translation>
85522    </message>
85523    <message>
85524        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85525        <source>Justify</source>
85526        <translation type="unfinished"/>
85527    </message>
85528    <message>
85529        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85530        <source>Right</source>
85531        <translation>اليمين</translation>
85532    </message>
85533    <message>
85534        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85535        <source>Center</source>
85536        <translation>الوسط</translation>
85537    </message>
85538    <message>
85539        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85540        <source>Vertical alignment</source>
85541        <translation>محاذاة عمودية</translation>
85542    </message>
85543    <message>
85544        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85545        <source>Font</source>
85546        <translation>شكل الحروف</translation>
85547    </message>
85548    <message>
85549        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85550        <source>Dynamic Text</source>
85551        <translation type="unfinished"/>
85552    </message>
85553    <message>
85554        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85555        <source>Insert/Edit Expression…</source>
85556        <translation type="unfinished"/>
85557    </message>
85558</context>
85559<context>
85560    <name>QgsLayoutLegendLayersDialogBase</name>
85561    <message>
85562        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
85563        <source>Add Layer to Legend</source>
85564        <translation>إضافة الطبقة الى المفتاح</translation>
85565    </message>
85566    <message>
85567        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
85568        <source>Search</source>
85569        <translation>بحث</translation>
85570    </message>
85571    <message>
85572        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
85573        <source>If checked, only layers visible within the map will be listed</source>
85574        <translation type="unfinished"/>
85575    </message>
85576    <message>
85577        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
85578        <source>Show visible layers only</source>
85579        <translation type="unfinished"/>
85580    </message>
85581</context>
85582<context>
85583    <name>QgsLayoutLegendNodeWidget</name>
85584    <message>
85585        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1482"/>
85586        <source>Legend Item Properties</source>
85587        <translation type="unfinished"/>
85588    </message>
85589    <message>
85590        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1487"/>
85591        <source>Follow Legend Default</source>
85592        <translation type="unfinished"/>
85593    </message>
85594    <message>
85595        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1488"/>
85596        <source>Allow Splitting Over Columns</source>
85597        <translation type="unfinished"/>
85598    </message>
85599    <message>
85600        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1489"/>
85601        <source>Prevent Splitting Over Columns</source>
85602        <translation type="unfinished"/>
85603    </message>
85604    <message>
85605        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1513"/>
85606        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1514"/>
85607        <source>Default</source>
85608        <translation>افتراضي</translation>
85609    </message>
85610    <message>
85611        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1677"/>
85612        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1705"/>
85613        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1777"/>
85614        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1803"/>
85615        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1847"/>
85616        <source>Edit Legend Item</source>
85617        <translation type="unfinished"/>
85618    </message>
85619    <message>
85620        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1762"/>
85621        <source>Insert Expression</source>
85622        <translation>إدخال التعبير</translation>
85623    </message>
85624    <message>
85625        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1768"/>
85626        <source>Insert expression</source>
85627        <translation>إدخال التعبير</translation>
85628    </message>
85629    <message>
85630        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1860"/>
85631        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1883"/>
85632        <source>Edit Legend Columns</source>
85633        <translation type="unfinished"/>
85634    </message>
85635</context>
85636<context>
85637    <name>QgsLayoutLegendNodeWidgetBase</name>
85638    <message>
85639        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85640        <source>Label</source>
85641        <translation>التسمية</translation>
85642    </message>
85643    <message>
85644        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85645        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
85646        <translation type="unfinished"/>
85647    </message>
85648    <message>
85649        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85650        <source>Patch</source>
85651        <translation type="unfinished"/>
85652    </message>
85653    <message>
85654        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85655        <source>Shape</source>
85656        <translation>شكل</translation>
85657    </message>
85658    <message>
85659        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85660        <source>Customize</source>
85661        <translation type="unfinished"/>
85662    </message>
85663    <message>
85664        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85665        <source>Width (mm)</source>
85666        <translation type="unfinished"/>
85667    </message>
85668    <message>
85669        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85670        <source>Height (mm)</source>
85671        <translation type="unfinished"/>
85672    </message>
85673    <message>
85674        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85675        <source>Columns</source>
85676        <translation>الأعمدة</translation>
85677    </message>
85678    <message>
85679        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85680        <source>Column spanning</source>
85681        <translation type="unfinished"/>
85682    </message>
85683    <message>
85684        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85685        <source>Start a new column before this item</source>
85686        <translation type="unfinished"/>
85687    </message>
85688    <message>
85689        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85690        <source>Custom Symbol</source>
85691        <translation type="unfinished"/>
85692    </message>
85693</context>
85694<context>
85695    <name>QgsLayoutLegendWidget</name>
85696    <message>
85697        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="129"/>
85698        <source>Legend Properties</source>
85699        <translation>خصائص المفتاح</translation>
85700    </message>
85701    <message>
85702        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="143"/>
85703        <source>Symbols on Left</source>
85704        <translation type="unfinished"/>
85705    </message>
85706    <message>
85707        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="144"/>
85708        <source>Symbols on Right</source>
85709        <translation type="unfinished"/>
85710    </message>
85711    <message>
85712        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="171"/>
85713        <source>Select Font Color</source>
85714        <translation>حدد لون شكل الحروف</translation>
85715    </message>
85716    <message>
85717        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="174"/>
85718        <source>Select Stroke Color</source>
85719        <translation type="unfinished"/>
85720    </message>
85721    <message>
85722        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="289"/>
85723        <source>Change Legend Wrap</source>
85724        <translation type="unfinished"/>
85725    </message>
85726    <message>
85727        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="301"/>
85728        <source>Change Legend Title</source>
85729        <translation>تغيير عنوان المفتاح</translation>
85730    </message>
85731    <message>
85732        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="314"/>
85733        <source>Change Title Alignment</source>
85734        <translation type="unfinished"/>
85735    </message>
85736    <message>
85737        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="325"/>
85738        <source>Change Group Alignment</source>
85739        <translation type="unfinished"/>
85740    </message>
85741    <message>
85742        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="336"/>
85743        <source>Change Subgroup Alignment</source>
85744        <translation type="unfinished"/>
85745    </message>
85746    <message>
85747        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="347"/>
85748        <source>Change Item Alignment</source>
85749        <translation type="unfinished"/>
85750    </message>
85751    <message>
85752        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="359"/>
85753        <source>Change Legend Arrangement</source>
85754        <translation type="unfinished"/>
85755    </message>
85756    <message>
85757        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="370"/>
85758        <source>Change Column Count</source>
85759        <translation type="unfinished"/>
85760    </message>
85761    <message>
85762        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="384"/>
85763        <source>Split Legend Layers</source>
85764        <translation type="unfinished"/>
85765    </message>
85766    <message>
85767        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="396"/>
85768        <source>Legend Column Width</source>
85769        <translation type="unfinished"/>
85770    </message>
85771    <message>
85772        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="408"/>
85773        <source>Resize Symbol Width</source>
85774        <translation type="unfinished"/>
85775    </message>
85776    <message>
85777        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="420"/>
85778        <source>Change Legend Maximum Symbol Size</source>
85779        <translation type="unfinished"/>
85780    </message>
85781    <message>
85782        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="432"/>
85783        <source>Change Legend Minimum Symbol Size</source>
85784        <translation type="unfinished"/>
85785    </message>
85786    <message>
85787        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="444"/>
85788        <source>Resize Symbol Height</source>
85789        <translation>تغيير ارتفاع الرمز</translation>
85790    </message>
85791    <message>
85792        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="456"/>
85793        <source>Resize WMS Width</source>
85794        <translation type="unfinished"/>
85795    </message>
85796    <message>
85797        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="468"/>
85798        <source>Resize WMS Height</source>
85799        <translation type="unfinished"/>
85800    </message>
85801    <message>
85802        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="480"/>
85803        <source>Change Title Space</source>
85804        <translation type="unfinished"/>
85805    </message>
85806    <message>
85807        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="492"/>
85808        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="528"/>
85809        <source>Change Group Space</source>
85810        <translation type="unfinished"/>
85811    </message>
85812    <message>
85813        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="504"/>
85814        <source>Change Group Indent</source>
85815        <translation type="unfinished"/>
85816    </message>
85817    <message>
85818        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="516"/>
85819        <source>Change Subgroup Indent</source>
85820        <translation type="unfinished"/>
85821    </message>
85822    <message>
85823        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="540"/>
85824        <source>Change Side of Group Space</source>
85825        <translation type="unfinished"/>
85826    </message>
85827    <message>
85828        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="552"/>
85829        <source>Change Side of Subgroup Space</source>
85830        <translation type="unfinished"/>
85831    </message>
85832    <message>
85833        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="564"/>
85834        <source>Change Side of Symbol Space</source>
85835        <translation type="unfinished"/>
85836    </message>
85837    <message>
85838        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="576"/>
85839        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="662"/>
85840        <source>Change Subgroup Space</source>
85841        <translation type="unfinished"/>
85842    </message>
85843    <message>
85844        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="588"/>
85845        <source>Change Symbol Space</source>
85846        <translation type="unfinished"/>
85847    </message>
85848    <message>
85849        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="602"/>
85850        <source>Change Label Space</source>
85851        <translation>تغيير فضاء التسمية</translation>
85852    </message>
85853    <message>
85854        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="614"/>
85855        <source>Change Title Font</source>
85856        <translation>تغير شكل الحروف العنوان</translation>
85857    </message>
85858    <message>
85859        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="626"/>
85860        <source>Change Group Font</source>
85861        <translation>تغير شكل الحروف المجموعة</translation>
85862    </message>
85863    <message>
85864        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="638"/>
85865        <source>Change Layer Font</source>
85866        <translation>تغير شكل الحروف الطبقة</translation>
85867    </message>
85868    <message>
85869        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="650"/>
85870        <source>Change Item Font</source>
85871        <translation>تغير شكل الحروف العنصر</translation>
85872    </message>
85873    <message>
85874        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="677"/>
85875        <source>Change Font Color</source>
85876        <translation>تغير لون شكل الحروف </translation>
85877    </message>
85878    <message>
85879        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="687"/>
85880        <source>Change Box Space</source>
85881        <translation type="unfinished"/>
85882    </message>
85883    <message>
85884        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="699"/>
85885        <source>Change Column Space</source>
85886        <translation type="unfinished"/>
85887    </message>
85888    <message>
85889        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="711"/>
85890        <source>Change Line Space</source>
85891        <translation type="unfinished"/>
85892    </message>
85893    <message>
85894        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="753"/>
85895        <source>Moved Legend Item Down</source>
85896        <translation type="unfinished"/>
85897    </message>
85898    <message>
85899        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="791"/>
85900        <source>Move Legend Item Up</source>
85901        <translation type="unfinished"/>
85902    </message>
85903    <message>
85904        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="815"/>
85905        <source>Change Auto Update</source>
85906        <translation type="unfinished"/>
85907    </message>
85908    <message>
85909        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="854"/>
85910        <source>Change Legend Map</source>
85911        <translation type="unfinished"/>
85912    </message>
85913    <message>
85914        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="870"/>
85915        <source>Resize Legend to Contents</source>
85916        <translation type="unfinished"/>
85917    </message>
85918    <message>
85919        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="885"/>
85920        <source>Change Legend Borders</source>
85921        <translation type="unfinished"/>
85922    </message>
85923    <message>
85924        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="899"/>
85925        <source>Resize Legend Borders</source>
85926        <translation type="unfinished"/>
85927    </message>
85928    <message>
85929        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="913"/>
85930        <source>Change Legend Border Color</source>
85931        <translation type="unfinished"/>
85932    </message>
85933    <message>
85934        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="944"/>
85935        <source>Add Legend Item(s)</source>
85936        <translation type="unfinished"/>
85937    </message>
85938    <message>
85939        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="969"/>
85940        <source>Remove Legend Item</source>
85941        <translation type="unfinished"/>
85942    </message>
85943    <message>
85944        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1056"/>
85945        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1086"/>
85946        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1102"/>
85947        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1131"/>
85948        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1195"/>
85949        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1233"/>
85950        <source>Update Legend</source>
85951        <translation>تحديث المفتاح</translation>
85952    </message>
85953    <message>
85954        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1166"/>
85955        <source>Symbol scope</source>
85956        <translation type="unfinished"/>
85957    </message>
85958    <message>
85959        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1210"/>
85960        <source>Add Legend Group</source>
85961        <translation type="unfinished"/>
85962    </message>
85963    <message>
85964        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1211"/>
85965        <source>Group</source>
85966        <translation>المجموعة</translation>
85967    </message>
85968    <message>
85969        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1245"/>
85970        <source>Only show items inside current %1 feature</source>
85971        <translation type="unfinished"/>
85972    </message>
85973    <message>
85974        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1246"/>
85975        <source>Filter out legend elements that lie outside the current %1 feature.</source>
85976        <translation type="unfinished"/>
85977    </message>
85978</context>
85979<context>
85980    <name>QgsLayoutLegendWidgetBase</name>
85981    <message>
85982        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
85983        <source>Legend Options</source>
85984        <translation>خيارات المفتاح</translation>
85985    </message>
85986    <message>
85987        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
85988        <source>Legend</source>
85989        <translation>المفتاح</translation>
85990    </message>
85991    <message>
85992        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
85993        <source>&amp;Title</source>
85994        <translation>&amp;عنوان</translation>
85995    </message>
85996    <message>
85997        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
85998        <source>Map</source>
85999        <translation>خريطة</translation>
86000    </message>
86001    <message>
86002        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86003        <source>Resize to fit contents</source>
86004        <translation type="unfinished"/>
86005    </message>
86006    <message>
86007        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86008        <source>Wrap text on</source>
86009        <translation>انهاء النص على</translation>
86010    </message>
86011    <message>
86012        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86013        <source>…</source>
86014        <translation>...</translation>
86015    </message>
86016    <message>
86017        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86018        <source>Auto update</source>
86019        <translation>التحديث التلقائي</translation>
86020    </message>
86021    <message>
86022        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86023        <source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
86024        <translation>تحديث المفتاح الكامل. إضافة\إزالة الطبقات حسب مفتاح التطبيق الرئيسي. سيتم بحذف التسميات المعرفة من قبل المستخدم.</translation>
86025    </message>
86026    <message>
86027        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86028        <source>Add group</source>
86029        <translation>إضافة مجموعة </translation>
86030    </message>
86031    <message>
86032        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86033        <source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
86034        <translation type="unfinished"/>
86035    </message>
86036    <message>
86037        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86038        <source>Main Properties</source>
86039        <translation>الخصائص الرئيسية</translation>
86040    </message>
86041    <message>
86042        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86043        <source>Legend Items</source>
86044        <translation type="unfinished"/>
86045    </message>
86046    <message>
86047        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86048        <source>Keeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application.</source>
86049        <translation type="unfinished"/>
86050    </message>
86051    <message>
86052        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86053        <source>Update All</source>
86054        <translation>تحديث الجميع</translation>
86055    </message>
86056    <message>
86057        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86058        <source>Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature.</source>
86059        <translation type="unfinished"/>
86060    </message>
86061    <message>
86062        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86063        <source>Only show items inside current atlas feature</source>
86064        <translation>عرض العناصر داخل ميزة الاطلس الحالية فقط</translation>
86065    </message>
86066    <message>
86067        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86068        <source>Title font</source>
86069        <translation>شكل الحروف العنوان</translation>
86070    </message>
86071    <message>
86072        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86073        <source>Group font</source>
86074        <translation>شكل الحروف المجموعة</translation>
86075    </message>
86076    <message>
86077        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86078        <source>Subgroup font</source>
86079        <translation type="unfinished"/>
86080    </message>
86081    <message>
86082        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86083        <source>Item font</source>
86084        <translation>شكل الحروف العنصر</translation>
86085    </message>
86086    <message>
86087        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86088        <source>Font color</source>
86089        <translation>لون شكل الحروف</translation>
86090    </message>
86091    <message>
86092        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86093        <source>Columns</source>
86094        <translation>الأعمدة</translation>
86095    </message>
86096    <message>
86097        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86098        <source>Count</source>
86099        <translation>عد</translation>
86100    </message>
86101    <message>
86102        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86103        <source>Equal column widths</source>
86104        <translation>أعمدة متساوية العرض</translation>
86105    </message>
86106    <message>
86107        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86108        <source>Allow splitting layer items into multiple columns.</source>
86109        <translation type="unfinished"/>
86110    </message>
86111    <message>
86112        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86113        <source>Split layers</source>
86114        <translation>تقسيم الطبقات</translation>
86115    </message>
86116    <message>
86117        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86118        <source>Symbol</source>
86119        <translation>رمز</translation>
86120    </message>
86121    <message>
86122        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86123        <source>Symbol width</source>
86124        <translation>عرض الرمز</translation>
86125    </message>
86126    <message>
86127        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86128        <source> mm</source>
86129        <translation>مم</translation>
86130    </message>
86131    <message>
86132        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86133        <source>Symbol height</source>
86134        <translation>ارتفاع الرمز</translation>
86135    </message>
86136    <message>
86137        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86138        <source>Draw stroke for raster symbols</source>
86139        <translation type="unfinished"/>
86140    </message>
86141    <message>
86142        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86143        <source>Stroke color</source>
86144        <translation type="unfinished"/>
86145    </message>
86146    <message>
86147        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86148        <source>Thickness</source>
86149        <translation>سماكة</translation>
86150    </message>
86151    <message>
86152        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86153        <source>Hairline</source>
86154        <translation type="unfinished"/>
86155    </message>
86156    <message>
86157        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86158        <source>WMS LegendGraphic</source>
86159        <translation type="unfinished"/>
86160    </message>
86161    <message>
86162        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86163        <source>Legend width</source>
86164        <translation>عرض المفتاح</translation>
86165    </message>
86166    <message>
86167        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86168        <source>Legend height</source>
86169        <translation>ارتفاع المفتاح</translation>
86170    </message>
86171    <message>
86172        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86173        <source>Spacing</source>
86174        <translation>تباعد</translation>
86175    </message>
86176    <message>
86177        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86178        <source>Space above text using group style.</source>
86179        <translation type="unfinished"/>
86180    </message>
86181    <message>
86182        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86183        <source>Space above text using subgroup style.</source>
86184        <translation type="unfinished"/>
86185    </message>
86186    <message>
86187        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86188        <source>Space above symbol and symbol label.</source>
86189        <translation>الفضاء فوق الرمز وتسمية الرمز</translation>
86190    </message>
86191    <message>
86192        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86193        <source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
86194        <translation>الفضاء بين أيقونة الرمز وتسمية الرمز (تسمية الرمز في الهامش الأيسر)</translation>
86195    </message>
86196    <message>
86197        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86198        <source>Box space</source>
86199        <translation>تباعد الصندوق</translation>
86200    </message>
86201    <message>
86202        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86203        <source>Column space</source>
86204        <translation>مساحة العمود</translation>
86205    </message>
86206    <message>
86207        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86208        <source>Line space</source>
86209        <translation type="unfinished"/>
86210    </message>
86211    <message>
86212        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86213        <source>Space below title.</source>
86214        <translation>الفضاء أدناه العنوان.</translation>
86215    </message>
86216    <message>
86217        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86218        <source>Arrangement</source>
86219        <translation type="unfinished"/>
86220    </message>
86221    <message>
86222        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86223        <source> Add an expression to the vector layer and each child symbol&apos;s label</source>
86224        <translation type="unfinished"/>
86225    </message>
86226    <message>
86227        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86228        <source>Fonts and Text Formatting</source>
86229        <translation type="unfinished"/>
86230    </message>
86231    <message>
86232        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86233        <source>&lt;b&gt;Item Labels&lt;/b&gt;</source>
86234        <translation type="unfinished"/>
86235    </message>
86236    <message>
86237        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86238        <source>Alignment</source>
86239        <translation>محاذاة</translation>
86240    </message>
86241    <message>
86242        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86243        <source>Font</source>
86244        <translation>شكل الحروف</translation>
86245    </message>
86246    <message>
86247        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86248        <source>&lt;b&gt;Legend Title&lt;/b&gt;</source>
86249        <translation type="unfinished"/>
86250    </message>
86251    <message>
86252        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86253        <source>&lt;b&gt;Group Headings&lt;/b&gt;</source>
86254        <translation type="unfinished"/>
86255    </message>
86256    <message>
86257        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86258        <source>&lt;b&gt;Subgroup Headings&lt;/b&gt;</source>
86259        <translation type="unfinished"/>
86260    </message>
86261    <message>
86262        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86263        <source>&lt;b&gt;Subgroups&lt;/b&gt;</source>
86264        <translation type="unfinished"/>
86265    </message>
86266    <message>
86267        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86268        <source>&lt;b&gt;General&lt;/b&gt;</source>
86269        <translation type="unfinished"/>
86270    </message>
86271    <message>
86272        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86273        <source>Above subgroup</source>
86274        <translation type="unfinished"/>
86275    </message>
86276    <message>
86277        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86278        <source>&lt;b&gt;Groups&lt;/b&gt;</source>
86279        <translation type="unfinished"/>
86280    </message>
86281    <message>
86282        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86283        <source>Space below</source>
86284        <translation type="unfinished"/>
86285    </message>
86286    <message>
86287        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86288        <source>Space between symbols</source>
86289        <translation type="unfinished"/>
86290    </message>
86291    <message>
86292        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86293        <source>Symbol label space</source>
86294        <translation type="unfinished"/>
86295    </message>
86296    <message>
86297        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86298        <source>Above group</source>
86299        <translation type="unfinished"/>
86300    </message>
86301    <message>
86302        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86303        <source>&lt;b&gt;Legend Items&lt;/b&gt;</source>
86304        <translation type="unfinished"/>
86305    </message>
86306    <message>
86307        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86308        <source>Filter out legend elements that lie outside the linked map item.</source>
86309        <translation type="unfinished"/>
86310    </message>
86311    <message>
86312        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86313        <source>Only show items inside linked map</source>
86314        <translation type="unfinished"/>
86315    </message>
86316    <message>
86317        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86318        <source>Move item down</source>
86319        <translation type="unfinished"/>
86320    </message>
86321    <message>
86322        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86323        <source>Move item up</source>
86324        <translation type="unfinished"/>
86325    </message>
86326    <message>
86327        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86328        <source>Add layer(s) to legend</source>
86329        <translation type="unfinished"/>
86330    </message>
86331    <message>
86332        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86333        <source>Remove selected item(s) from legend</source>
86334        <translation type="unfinished"/>
86335    </message>
86336    <message>
86337        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86338        <source>Edit selected item properties</source>
86339        <translation type="unfinished"/>
86340    </message>
86341    <message>
86342        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86343        <source>Filter expression</source>
86344        <translation>تعبير التصفية</translation>
86345    </message>
86346    <message>
86347        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86348        <source>mm</source>
86349        <translation>مم</translation>
86350    </message>
86351    <message>
86352        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86353        <source>Max symbol size</source>
86354        <translation type="unfinished"/>
86355    </message>
86356    <message>
86357        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86358        <source>Min symbol size</source>
86359        <translation type="unfinished"/>
86360    </message>
86361    <message>
86362        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86363        <source>Below heading</source>
86364        <translation type="unfinished"/>
86365    </message>
86366    <message>
86367        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86368        <source>Side of heading</source>
86369        <translation type="unfinished"/>
86370    </message>
86371    <message>
86372        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86373        <source>Space before side of symbol</source>
86374        <translation type="unfinished"/>
86375    </message>
86376    <message>
86377        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86378        <source>Additional space </source>
86379        <translation type="unfinished"/>
86380    </message>
86381    <message>
86382        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86383        <source>Indent of group items</source>
86384        <translation type="unfinished"/>
86385    </message>
86386    <message>
86387        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86388        <source>Indent of subgroup items</source>
86389        <translation type="unfinished"/>
86390    </message>
86391</context>
86392<context>
86393    <name>QgsLayoutLocatorFilter</name>
86394    <message>
86395        <location filename="../src/app/locator/qgslayoutlocatorfilter.h" line="37"/>
86396        <source>Project Layouts</source>
86397        <translation type="unfinished"/>
86398    </message>
86399</context>
86400<context>
86401    <name>QgsLayoutManager</name>
86402    <message>
86403        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="152"/>
86404        <source>Loading QGIS 2.x compositions</source>
86405        <translation type="unfinished"/>
86406    </message>
86407    <message>
86408        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="200"/>
86409        <source>Creating layouts</source>
86410        <translation type="unfinished"/>
86411    </message>
86412    <message>
86413        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="226"/>
86414        <source>Creating reports</source>
86415        <translation type="unfinished"/>
86416    </message>
86417    <message>
86418        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="299"/>
86419        <source>Layout %1</source>
86420        <translation type="unfinished"/>
86421    </message>
86422    <message>
86423        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="302"/>
86424        <source>Report %1</source>
86425        <translation>تقرير %1</translation>
86426    </message>
86427    <message>
86428        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="316"/>
86429        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="325"/>
86430        <source>Layouts</source>
86431        <translation>تصميمات</translation>
86432    </message>
86433</context>
86434<context>
86435    <name>QgsLayoutManagerBase</name>
86436    <message>
86437        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86438        <source>Layout Manager</source>
86439        <translation type="unfinished"/>
86440    </message>
86441    <message>
86442        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86443        <source>&amp;Duplicate…</source>
86444        <translation type="unfinished"/>
86445    </message>
86446    <message>
86447        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86448        <source>Re&amp;name…</source>
86449        <translation>إعادة&amp;تسمية...</translation>
86450    </message>
86451    <message>
86452        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86453        <source>&amp;Remove…</source>
86454        <translation>&amp;إزالة...</translation>
86455    </message>
86456    <message>
86457        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86458        <source>&amp;Show</source>
86459        <translation>&amp;عرض</translation>
86460    </message>
86461    <message>
86462        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86463        <source>New from Template</source>
86464        <translation>جديد من النموذج</translation>
86465    </message>
86466    <message>
86467        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86468        <source>Create…</source>
86469        <translation>إنشاء...</translation>
86470    </message>
86471    <message>
86472        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86473        <source>Open template directory</source>
86474        <translation>فتح دليل النموذج</translation>
86475    </message>
86476    <message>
86477        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86478        <source>User</source>
86479        <translation>المستخدم</translation>
86480    </message>
86481    <message>
86482        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86483        <source>Default</source>
86484        <translation>افتراضي</translation>
86485    </message>
86486    <message>
86487        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86488        <source>Search…</source>
86489        <translation>بحث...</translation>
86490    </message>
86491</context>
86492<context>
86493    <name>QgsLayoutManagerDialog</name>
86494    <message>
86495        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="53"/>
86496        <source>Layout templates</source>
86497        <translation type="unfinished"/>
86498    </message>
86499    <message>
86500        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="54"/>
86501        <source>Select a Template</source>
86502        <translation>اختر تصميم</translation>
86503    </message>
86504    <message>
86505        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="98"/>
86506        <source>Specific</source>
86507        <translation>نوْعي</translation>
86508    </message>
86509    <message>
86510        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="341"/>
86511        <source>Open Directory</source>
86512        <translation>فتح دليل</translation>
86513    </message>
86514    <message>
86515        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="393"/>
86516        <source>Remove Layout</source>
86517        <translation type="unfinished"/>
86518    </message>
86519    <message>
86520        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="399"/>
86521        <source>Remove Layouts</source>
86522        <translation type="unfinished"/>
86523    </message>
86524    <message>
86525        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="469"/>
86526        <source>Duplicate Layout</source>
86527        <translation>نسخ التصميم</translation>
86528    </message>
86529    <message>
86530        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
86531        <source>Template file “%1” not found.</source>
86532        <translation type="unfinished"/>
86533    </message>
86534    <message>
86535        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="96"/>
86536        <source>Empty Layout</source>
86537        <translation type="unfinished"/>
86538    </message>
86539    <message>
86540        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="97"/>
86541        <source>Empty Report</source>
86542        <translation type="unfinished"/>
86543    </message>
86544    <message>
86545        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="110"/>
86546        <source>Use &lt;i&gt;Settings --&gt; Options --&gt; Layouts --&gt; Layout Paths&lt;/i&gt; to configure the folders in which QGIS will search for print layout templates.</source>
86547        <translation type="unfinished"/>
86548    </message>
86549    <message>
86550        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
86551        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="233"/>
86552        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="270"/>
86553        <source>Create Layout</source>
86554        <translation>انشاء تصميم</translation>
86555    </message>
86556    <message>
86557        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="233"/>
86558        <source>Could not read template file “%1”.</source>
86559        <translation type="unfinished"/>
86560    </message>
86561    <message>
86562        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="270"/>
86563        <source>Invalid template file “%1”.</source>
86564        <translation type="unfinished"/>
86565    </message>
86566    <message>
86567        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="341"/>
86568        <source>Could not open or create local directory “%1”.</source>
86569        <translation type="unfinished"/>
86570    </message>
86571    <message>
86572        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="394"/>
86573        <source>Do you really want to remove the print layout “%1”?</source>
86574        <translation type="unfinished"/>
86575    </message>
86576    <message>
86577        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="400"/>
86578        <source>Do you really want to remove all selected print layouts?</source>
86579        <translation type="unfinished"/>
86580    </message>
86581    <message>
86582        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="451"/>
86583        <source>%1 copy</source>
86584        <translation>النسخ %1</translation>
86585    </message>
86586    <message>
86587        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="457"/>
86588        <source>Duplicating layout…</source>
86589        <translation type="unfinished"/>
86590    </message>
86591    <message>
86592        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="470"/>
86593        <source>Layout duplication failed.</source>
86594        <translation>فشل نسخ التصميم</translation>
86595    </message>
86596</context>
86597<context>
86598    <name>QgsLayoutManagerModel</name>
86599    <message>
86600        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="427"/>
86601        <source>There is already a layout named “%1”.</source>
86602        <translation type="unfinished"/>
86603    </message>
86604    <message>
86605        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="427"/>
86606        <source>Rename Layout</source>
86607        <translation>اعادة تسمية التصميم</translation>
86608    </message>
86609</context>
86610<context>
86611    <name>QgsLayoutManualTableWidget</name>
86612    <message>
86613        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="52"/>
86614        <source>Table Properties</source>
86615        <translation>خصائص الجدول</translation>
86616    </message>
86617    <message>
86618        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="62"/>
86619        <source>Use Existing Frames</source>
86620        <translation type="unfinished"/>
86621    </message>
86622    <message>
86623        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="63"/>
86624        <source>Extend to Next Page</source>
86625        <translation type="unfinished"/>
86626    </message>
86627    <message>
86628        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="64"/>
86629        <source>Repeat Until Finished</source>
86630        <translation>تكرار حتى الانتهاء</translation>
86631    </message>
86632    <message>
86633        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="66"/>
86634        <source>Truncate Text</source>
86635        <translation type="unfinished"/>
86636    </message>
86637    <message>
86638        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="67"/>
86639        <source>Wrap Text</source>
86640        <translation type="unfinished"/>
86641    </message>
86642    <message>
86643        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="69"/>
86644        <source>On First Frame</source>
86645        <translation type="unfinished"/>
86646    </message>
86647    <message>
86648        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="70"/>
86649        <source>On All Frames</source>
86650        <translation type="unfinished"/>
86651    </message>
86652    <message>
86653        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="71"/>
86654        <source>No Header</source>
86655        <translation type="unfinished"/>
86656    </message>
86657    <message>
86658        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="73"/>
86659        <source>Follow Column Alignment</source>
86660        <translation>اتبع محاذاة العمود</translation>
86661    </message>
86662    <message>
86663        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="74"/>
86664        <source>Left</source>
86665        <translation>اليسار</translation>
86666    </message>
86667    <message>
86668        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="75"/>
86669        <source>Center</source>
86670        <translation>الوسط</translation>
86671    </message>
86672    <message>
86673        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="76"/>
86674        <source>Right</source>
86675        <translation>اليمين</translation>
86676    </message>
86677    <message>
86678        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="78"/>
86679        <source>Select Grid Color</source>
86680        <translation>حدد لون الشبكة</translation>
86681    </message>
86682    <message>
86683        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="82"/>
86684        <source>Select Background Color</source>
86685        <translation>حدد لون الخلفية</translation>
86686    </message>
86687    <message>
86688        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="86"/>
86689        <source>No Background</source>
86690        <translation>بدون خلفية</translation>
86691    </message>
86692    <message>
86693        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="217"/>
86694        <source>Change Table Contents</source>
86695        <translation type="unfinished"/>
86696    </message>
86697    <message>
86698        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="260"/>
86699        <source>Change Table Header</source>
86700        <translation type="unfinished"/>
86701    </message>
86702    <message>
86703        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="276"/>
86704        <source>Change Table Margin</source>
86705        <translation>تغيير هامش الجدول</translation>
86706    </message>
86707    <message>
86708        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="288"/>
86709        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="394"/>
86710        <source>Change Table Font</source>
86711        <translation>تغير شكل الحروف في الجدول</translation>
86712    </message>
86713    <message>
86714        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="300"/>
86715        <source>Change Table Line Width</source>
86716        <translation type="unfinished"/>
86717    </message>
86718    <message>
86719        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="312"/>
86720        <source>Change Table Grid Color</source>
86721        <translation>تغيير لون شبكة الجدول</translation>
86722    </message>
86723    <message>
86724        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="324"/>
86725        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="348"/>
86726        <source>Toggle Table Grid</source>
86727        <translation type="unfinished"/>
86728    </message>
86729    <message>
86730        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="336"/>
86731        <source>Toggled Table Grid</source>
86732        <translation type="unfinished"/>
86733    </message>
86734    <message>
86735        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="360"/>
86736        <source>Change Table Alignment</source>
86737        <translation type="unfinished"/>
86738    </message>
86739    <message>
86740        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="372"/>
86741        <source>Change Table Header Mode</source>
86742        <translation type="unfinished"/>
86743    </message>
86744    <message>
86745        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="384"/>
86746        <source>Change Table Color</source>
86747        <translation>تغيير لون الجدول</translation>
86748    </message>
86749    <message>
86750        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="468"/>
86751        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
86752        <translation type="unfinished"/>
86753    </message>
86754    <message>
86755        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="480"/>
86756        <source>Toggle Background Display</source>
86757        <translation type="unfinished"/>
86758    </message>
86759    <message>
86760        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="514"/>
86761        <source>Change Resize Mode</source>
86762        <translation>تغيير الوضع تغيير الحجم</translation>
86763    </message>
86764    <message>
86765        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="528"/>
86766        <source>Change Table Wrap Mode</source>
86767        <translation type="unfinished"/>
86768    </message>
86769    <message>
86770        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="552"/>
86771        <source>Change Show Empty Rows</source>
86772        <translation type="unfinished"/>
86773    </message>
86774</context>
86775<context>
86776    <name>QgsLayoutManualTableWidgetBase</name>
86777    <message>
86778        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86779        <source>Attribute Table</source>
86780        <translation>جدول السمات</translation>
86781    </message>
86782    <message>
86783        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86784        <source>Table</source>
86785        <translation>جدول</translation>
86786    </message>
86787    <message>
86788        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86789        <source>Main Properties</source>
86790        <translation>الخصائص الرئيسية</translation>
86791    </message>
86792    <message>
86793        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86794        <source>Edit Table…</source>
86795        <translation type="unfinished"/>
86796    </message>
86797    <message>
86798        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86799        <source>Appearance</source>
86800        <translation>المظهر</translation>
86801    </message>
86802    <message>
86803        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86804        <source>Advanced Customization…</source>
86805        <translation type="unfinished"/>
86806    </message>
86807    <message>
86808        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86809        <source>Cell margins</source>
86810        <translation>هوامش الخلية</translation>
86811    </message>
86812    <message>
86813        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86814        <source> mm</source>
86815        <translation>مم</translation>
86816    </message>
86817    <message>
86818        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86819        <source>Background color</source>
86820        <translation>لون الخلفية</translation>
86821    </message>
86822    <message>
86823        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86824        <source>Oversized text</source>
86825        <translation>نص حجم كبير</translation>
86826    </message>
86827    <message>
86828        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86829        <source>Show empty rows</source>
86830        <translation>إظهر الصفوف الفارغة</translation>
86831    </message>
86832    <message>
86833        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86834        <source>Display header</source>
86835        <translation>اظهر الرأسية</translation>
86836    </message>
86837    <message>
86838        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86839        <source>Show Grid</source>
86840        <translation>اظهر الأحداثية</translation>
86841    </message>
86842    <message>
86843        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86844        <source>Line width</source>
86845        <translation>سُمك الخط</translation>
86846    </message>
86847    <message>
86848        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86849        <source>Color</source>
86850        <translation>اللون</translation>
86851    </message>
86852    <message>
86853        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86854        <source>Draw horizontal lines</source>
86855        <translation>أرسم خطوط افقية</translation>
86856    </message>
86857    <message>
86858        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86859        <source>Draw vertical lines</source>
86860        <translation>أرسم خطوط عمودية</translation>
86861    </message>
86862    <message>
86863        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86864        <source>Fonts and Text Styling</source>
86865        <translation type="unfinished"/>
86866    </message>
86867    <message>
86868        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86869        <source>Table Heading</source>
86870        <translation>عنوان الجدول</translation>
86871    </message>
86872    <message>
86873        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86874        <source>Font</source>
86875        <translation>شكل الحروف</translation>
86876    </message>
86877    <message>
86878        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86879        <source>Heading Font</source>
86880        <translation type="unfinished"/>
86881    </message>
86882    <message>
86883        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86884        <source>Alignment</source>
86885        <translation>محاذاة</translation>
86886    </message>
86887    <message>
86888        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86889        <source>Table Contents</source>
86890        <translation>محتويات الجدول</translation>
86891    </message>
86892    <message>
86893        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86894        <source>Contents Font</source>
86895        <translation type="unfinished"/>
86896    </message>
86897    <message>
86898        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86899        <source>Frames</source>
86900        <translation>إطارات</translation>
86901    </message>
86902    <message>
86903        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86904        <source>Resize mode</source>
86905        <translation>وضع تغيير حجم</translation>
86906    </message>
86907    <message>
86908        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86909        <source>Add Frame</source>
86910        <translation>اضافة إطار</translation>
86911    </message>
86912    <message>
86913        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86914        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
86915        <translation>لا تقم بتصدير الصفحة إذا كان الإطار فارغًا</translation>
86916    </message>
86917    <message>
86918        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
86919        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
86920        <translation>لا ترسم خلفية إذا كان الإطار فارغًا</translation>
86921    </message>
86922</context>
86923<context>
86924    <name>QgsLayoutMapClippingWidget</name>
86925    <message>
86926        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1968"/>
86927        <source>Clipping Settings</source>
86928        <translation type="unfinished"/>
86929    </message>
86930    <message>
86931        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1974"/>
86932        <source>Clip During Render Only</source>
86933        <translation type="unfinished"/>
86934    </message>
86935    <message>
86936        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1975"/>
86937        <source>Clip Feature Before Render</source>
86938        <translation type="unfinished"/>
86939    </message>
86940    <message>
86941        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1976"/>
86942        <source>Render Intersecting Features Unchanged</source>
86943        <translation type="unfinished"/>
86944    </message>
86945    <message>
86946        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1994"/>
86947        <source>Toggle Atlas Clipping</source>
86948        <translation type="unfinished"/>
86949    </message>
86950    <message>
86951        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2003"/>
86952        <source>Change Atlas Clipping Label Behavior</source>
86953        <translation type="unfinished"/>
86954    </message>
86955    <message>
86956        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2012"/>
86957        <source>Change Atlas Clipping Behavior</source>
86958        <translation type="unfinished"/>
86959    </message>
86960    <message>
86961        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2023"/>
86962        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2034"/>
86963        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2048"/>
86964        <source>Change Atlas Clipping Layers</source>
86965        <translation type="unfinished"/>
86966    </message>
86967    <message>
86968        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2061"/>
86969        <source>Toggle Map Clipping</source>
86970        <translation type="unfinished"/>
86971    </message>
86972    <message>
86973        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2070"/>
86974        <source>Change Map Clipping Behavior</source>
86975        <translation type="unfinished"/>
86976    </message>
86977    <message>
86978        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2079"/>
86979        <source>Change Map Clipping Label Behavior</source>
86980        <translation type="unfinished"/>
86981    </message>
86982    <message>
86983        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2088"/>
86984        <source>Change Map Clipping Item</source>
86985        <translation type="unfinished"/>
86986    </message>
86987    <message>
86988        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2107"/>
86989        <source>Clip to %1 feature</source>
86990        <translation type="unfinished"/>
86991    </message>
86992    <message>
86993        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2108"/>
86994        <source>&lt;b&gt;When enabled, map layers will be automatically clipped to the boundary of the current %1 feature.&lt;/b&gt;</source>
86995        <translation type="unfinished"/>
86996    </message>
86997    <message>
86998        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2109"/>
86999        <source>Force labels inside %1 feature</source>
87000        <translation type="unfinished"/>
87001    </message>
87002</context>
87003<context>
87004    <name>QgsLayoutMapClippingWidgetBase</name>
87005    <message>
87006        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87007        <source>Map Options</source>
87008        <translation>خيارات الخربطة</translation>
87009    </message>
87010    <message>
87011        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87012        <source>Clip to atlas feature</source>
87013        <translation type="unfinished"/>
87014    </message>
87015    <message>
87016        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87017        <source>The clipping mode determines how features from vector layers will be clipped.</source>
87018        <translation type="unfinished"/>
87019    </message>
87020    <message>
87021        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87022        <source>&lt;b&gt;When enabled, map layers will be automatically clipped to the boundary of the current atlas feature.&lt;/b&gt;</source>
87023        <translation type="unfinished"/>
87024    </message>
87025    <message>
87026        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87027        <source>Clip selected layers</source>
87028        <translation type="unfinished"/>
87029    </message>
87030    <message>
87031        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87032        <source>Clip all layers</source>
87033        <translation type="unfinished"/>
87034    </message>
87035    <message>
87036        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87037        <source>Force labels inside atlas feature</source>
87038        <translation type="unfinished"/>
87039    </message>
87040    <message>
87041        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87042        <source>Clip to item</source>
87043        <translation type="unfinished"/>
87044    </message>
87045    <message>
87046        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87047        <source>&lt;b&gt;When enabled, the map will be automatically clipped to the selected shape.&lt;/b&gt;</source>
87048        <translation type="unfinished"/>
87049    </message>
87050    <message>
87051        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87052        <source>Force labels inside clipping shape</source>
87053        <translation type="unfinished"/>
87054    </message>
87055</context>
87056<context>
87057    <name>QgsLayoutMapGridWidget</name>
87058    <message>
87059        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="114"/>
87060        <source>Map Grid Properties</source>
87061        <translation type="unfinished"/>
87062    </message>
87063    <message>
87064        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="128"/>
87065        <source>Solid</source>
87066        <translation>صلب</translation>
87067    </message>
87068    <message>
87069        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="129"/>
87070        <source>Cross</source>
87071        <translation>عبر</translation>
87072    </message>
87073    <message>
87074        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="130"/>
87075        <source>Markers</source>
87076        <translation>العلامات</translation>
87077    </message>
87078    <message>
87079        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="131"/>
87080        <source>Frame and annotations only</source>
87081        <translation>إطار وحاشية فقط</translation>
87082    </message>
87083    <message>
87084        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1085"/>
87085        <source>Decimal</source>
87086        <translation>عدد عشري</translation>
87087    </message>
87088    <message>
87089        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1112"/>
87090        <source>Custom</source>
87091        <translation>متخصص</translation>
87092    </message>
87093    <message>
87094        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="153"/>
87095        <source>Select Grid Frame Color</source>
87096        <translation>حدد لون اطار الشبكة</translation>
87097    </message>
87098    <message>
87099        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="159"/>
87100        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="165"/>
87101        <source>Select Grid Frame Fill Color</source>
87102        <translation type="unfinished"/>
87103    </message>
87104    <message>
87105        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="156"/>
87106        <source>Transparent Frame</source>
87107        <translation>اطار شفاف</translation>
87108    </message>
87109    <message>
87110        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="43"/>
87111        <source>No Frame</source>
87112        <translation>بدون اطار</translation>
87113    </message>
87114    <message>
87115        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="45"/>
87116        <source>Zebra (Nautical)</source>
87117        <translation type="unfinished"/>
87118    </message>
87119    <message>
87120        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="46"/>
87121        <source>Interior Ticks</source>
87122        <translation type="unfinished"/>
87123    </message>
87124    <message>
87125        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="47"/>
87126        <source>Exterior Ticks</source>
87127        <translation type="unfinished"/>
87128    </message>
87129    <message>
87130        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="48"/>
87131        <source>Interior and Exterior Ticks</source>
87132        <translation type="unfinished"/>
87133    </message>
87134    <message>
87135        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="49"/>
87136        <source>Line Border</source>
87137        <translation type="unfinished"/>
87138    </message>
87139    <message>
87140        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="50"/>
87141        <source>Line Border (Nautical)</source>
87142        <translation type="unfinished"/>
87143    </message>
87144    <message>
87145        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="124"/>
87146        <source>Fit Segment Width</source>
87147        <translation type="unfinished"/>
87148    </message>
87149    <message>
87150        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="162"/>
87151        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="168"/>
87152        <source>Transparent Fill</source>
87153        <translation>تعبئة شفافة</translation>
87154    </message>
87155    <message>
87156        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="321"/>
87157        <source>Change Frame Divisions</source>
87158        <translation type="unfinished"/>
87159    </message>
87160    <message>
87161        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="334"/>
87162        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1256"/>
87163        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1387"/>
87164        <source>Change Annotation Format</source>
87165        <translation type="unfinished"/>
87166    </message>
87167    <message>
87168        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="377"/>
87169        <source>Horizontal</source>
87170        <translation>أفقي</translation>
87171    </message>
87172    <message>
87173        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="437"/>
87174        <source>Disabled</source>
87175        <translation>معطل</translation>
87176    </message>
87177    <message>
87178        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="403"/>
87179        <source>Change Annotation Position</source>
87180        <translation type="unfinished"/>
87181    </message>
87182    <message>
87183        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="418"/>
87184        <source>Change Annotation Direction</source>
87185        <translation type="unfinished"/>
87186    </message>
87187    <message>
87188        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="427"/>
87189        <source>All</source>
87190        <translation>الكل</translation>
87191    </message>
87192    <message>
87193        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="660"/>
87194        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="674"/>
87195        <source>Change Grid Interval</source>
87196        <translation type="unfinished"/>
87197    </message>
87198    <message>
87199        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="688"/>
87200        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="702"/>
87201        <source>Change Grid Offset</source>
87202        <translation type="unfinished"/>
87203    </message>
87204    <message>
87205        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="716"/>
87206        <source>Change Cross Width</source>
87207        <translation type="unfinished"/>
87208    </message>
87209    <message>
87210        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="729"/>
87211        <source>Change Frame Width</source>
87212        <translation type="unfinished"/>
87213    </message>
87214    <message>
87215        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="743"/>
87216        <source>Change Grid Frame Margin</source>
87217        <translation type="unfinished"/>
87218    </message>
87219    <message>
87220        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="757"/>
87221        <source>Change Frame Left</source>
87222        <translation type="unfinished"/>
87223    </message>
87224    <message>
87225        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="771"/>
87226        <source>Change Frame Right</source>
87227        <translation type="unfinished"/>
87228    </message>
87229    <message>
87230        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="785"/>
87231        <source>Change Frame Top</source>
87232        <translation type="unfinished"/>
87233    </message>
87234    <message>
87235        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="799"/>
87236        <source>Change Frame Bottom</source>
87237        <translation type="unfinished"/>
87238    </message>
87239    <message>
87240        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="833"/>
87241        <source>Change Frame Thickness</source>
87242        <translation>تم تغيير سماكة خط إطار الشبكة</translation>
87243    </message>
87244    <message>
87245        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="847"/>
87246        <source>Change Frame Color</source>
87247        <translation>تغيير لون الاطار</translation>
87248    </message>
87249    <message>
87250        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="860"/>
87251        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="873"/>
87252        <source>Change Frame Fill Color</source>
87253        <translation>تغيير لون الاطار</translation>
87254    </message>
87255    <message>
87256        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="887"/>
87257        <source>Change Frame Style</source>
87258        <translation>تغيير نمط الإطار </translation>
87259    </message>
87260    <message>
87261        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="44"/>
87262        <source>Zebra</source>
87263        <translation>زيبرا</translation>
87264    </message>
87265    <message>
87266        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="52"/>
87267        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="54"/>
87268        <source>Orthogonal</source>
87269        <translation type="unfinished"/>
87270    </message>
87271    <message>
87272        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="53"/>
87273        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="55"/>
87274        <source>Fixed Length</source>
87275        <translation type="unfinished"/>
87276    </message>
87277    <message>
87278        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="117"/>
87279        <source>Use Map CRS</source>
87280        <translation type="unfinished"/>
87281    </message>
87282    <message>
87283        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="123"/>
87284        <source>Map Units</source>
87285        <translation>وحدات الخريطة</translation>
87286    </message>
87287    <message>
87288        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="125"/>
87289        <source>Millimeters</source>
87290        <translation>مليمترات</translation>
87291    </message>
87292    <message>
87293        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="126"/>
87294        <source>Centimeters</source>
87295        <translation>سنتيمترات</translation>
87296    </message>
87297    <message>
87298        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="371"/>
87299        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="449"/>
87300        <source>Inside Frame</source>
87301        <translation type="unfinished"/>
87302    </message>
87303    <message>
87304        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="372"/>
87305        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="453"/>
87306        <source>Outside Frame</source>
87307        <translation type="unfinished"/>
87308    </message>
87309    <message>
87310        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="378"/>
87311        <source>Vertical Ascending</source>
87312        <translation type="unfinished"/>
87313    </message>
87314    <message>
87315        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="379"/>
87316        <source>Vertical Descending</source>
87317        <translation type="unfinished"/>
87318    </message>
87319    <message>
87320        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="380"/>
87321        <source>Boundary Direction</source>
87322        <translation type="unfinished"/>
87323    </message>
87324    <message>
87325        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="382"/>
87326        <source>Above Tick</source>
87327        <translation type="unfinished"/>
87328    </message>
87329    <message>
87330        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="383"/>
87331        <source>On Tick</source>
87332        <translation type="unfinished"/>
87333    </message>
87334    <message>
87335        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="384"/>
87336        <source>Under Tick</source>
87337        <translation type="unfinished"/>
87338    </message>
87339    <message>
87340        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="428"/>
87341        <source>Latitude/Y Only</source>
87342        <translation type="unfinished"/>
87343    </message>
87344    <message>
87345        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="429"/>
87346        <source>Longitude/X Only</source>
87347        <translation type="unfinished"/>
87348    </message>
87349    <message>
87350        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="434"/>
87351        <source>Show All</source>
87352        <translation type="unfinished"/>
87353    </message>
87354    <message>
87355        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="435"/>
87356        <source>Show Latitude/Y Only</source>
87357        <translation type="unfinished"/>
87358    </message>
87359    <message>
87360        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="436"/>
87361        <source>Show Longitude/X Only</source>
87362        <translation type="unfinished"/>
87363    </message>
87364    <message>
87365        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="624"/>
87366        <source>Grid Annotation Font</source>
87367        <translation type="unfinished"/>
87368    </message>
87369    <message>
87370        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="920"/>
87371        <source>Change Tick Rotation Enabled</source>
87372        <translation type="unfinished"/>
87373    </message>
87374    <message>
87375        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="934"/>
87376        <source>Change Tick Length Mode</source>
87377        <translation type="unfinished"/>
87378    </message>
87379    <message>
87380        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="947"/>
87381        <source>Change Rotated Ticks Threshold</source>
87382        <translation type="unfinished"/>
87383    </message>
87384    <message>
87385        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="960"/>
87386        <source>Change Rotated Ticks Margin to Corner</source>
87387        <translation type="unfinished"/>
87388    </message>
87389    <message>
87390        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="973"/>
87391        <source>Change Annotation Rotation Enabled</source>
87392        <translation type="unfinished"/>
87393    </message>
87394    <message>
87395        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="987"/>
87396        <source>Change Annotation Length Mode</source>
87397        <translation type="unfinished"/>
87398    </message>
87399    <message>
87400        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1000"/>
87401        <source>Change Rotated Annotations Threshold</source>
87402        <translation type="unfinished"/>
87403    </message>
87404    <message>
87405        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1013"/>
87406        <source>Change Rotated Annotations Margin to Corner</source>
87407        <translation type="unfinished"/>
87408    </message>
87409    <message>
87410        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1040"/>
87411        <source>Change Grid Unit</source>
87412        <translation>تغيير وحدة الاحداثيات</translation>
87413    </message>
87414    <message>
87415        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1049"/>
87416        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1058"/>
87417        <source>Change Grid Interval Range</source>
87418        <translation type="unfinished"/>
87419    </message>
87420    <message>
87421        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1086"/>
87422        <source>Decimal with Suffix</source>
87423        <translation type="unfinished"/>
87424    </message>
87425    <message>
87426        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1104"/>
87427        <source>Degree, Minute</source>
87428        <translation type="unfinished"/>
87429    </message>
87430    <message>
87431        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1105"/>
87432        <source>Degree, Minute with Suffix</source>
87433        <translation type="unfinished"/>
87434    </message>
87435    <message>
87436        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1106"/>
87437        <source>Degree, Minute Aligned</source>
87438        <translation type="unfinished"/>
87439    </message>
87440    <message>
87441        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1107"/>
87442        <source>Degree, Minute, Second</source>
87443        <translation type="unfinished"/>
87444    </message>
87445    <message>
87446        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1108"/>
87447        <source>Degree, Minute, Second with Suffix</source>
87448        <translation type="unfinished"/>
87449    </message>
87450    <message>
87451        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1109"/>
87452        <source>Degree, Minute, Second Aligned</source>
87453        <translation type="unfinished"/>
87454    </message>
87455    <message>
87456        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1133"/>
87457        <source>Change Grid Blend Mode</source>
87458        <translation type="unfinished"/>
87459    </message>
87460    <message>
87461        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1148"/>
87462        <source>Change Grid Type</source>
87463        <translation type="unfinished"/>
87464    </message>
87465    <message>
87466        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1219"/>
87467        <source>Change Grid CRS</source>
87468        <translation type="unfinished"/>
87469    </message>
87470    <message>
87471        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1233"/>
87472        <source>Toggle Annotations</source>
87473        <translation type="unfinished"/>
87474    </message>
87475    <message>
87476        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1251"/>
87477        <source>Expression Based Annotation</source>
87478        <translation type="unfinished"/>
87479    </message>
87480    <message>
87481        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1331"/>
87482        <source>Change Annotation Distance</source>
87483        <translation type="unfinished"/>
87484    </message>
87485    <message>
87486        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1072"/>
87487        <source>Change Annotation Font</source>
87488        <translation type="unfinished"/>
87489    </message>
87490    <message>
87491        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1345"/>
87492        <source>Change Grid Line Style</source>
87493        <translation>تغيير نمط إطار الشبكة </translation>
87494    </message>
87495    <message>
87496        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1358"/>
87497        <source>Change Grid Marker Style</source>
87498        <translation type="unfinished"/>
87499    </message>
87500    <message>
87501        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1371"/>
87502        <source>Toggle Grid Display</source>
87503        <translation type="unfinished"/>
87504    </message>
87505    <message>
87506        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1403"/>
87507        <source>Change Annotation Precision</source>
87508        <translation>تغيرات دقة الحاشية  </translation>
87509    </message>
87510</context>
87511<context>
87512    <name>QgsLayoutMapGridWidgetBase</name>
87513    <message>
87514        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87515        <source>Map Options</source>
87516        <translation>خيارات الخربطة</translation>
87517    </message>
87518    <message>
87519        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87520        <source>Appearance</source>
87521        <translation>المظهر</translation>
87522    </message>
87523    <message>
87524        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87525        <source>Grid type</source>
87526        <translation>نوع الشبكة</translation>
87527    </message>
87528    <message>
87529        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87530        <source>CRS</source>
87531        <translation>CRS</translation>
87532    </message>
87533    <message>
87534        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87535        <source>Interval</source>
87536        <translation>فاصل</translation>
87537    </message>
87538    <message>
87539        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87540        <source>X </source>
87541        <translation>X</translation>
87542    </message>
87543    <message>
87544        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87545        <source>Y </source>
87546        <translation>Y</translation>
87547    </message>
87548    <message>
87549        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87550        <source>Offset</source>
87551        <translation>انحراف</translation>
87552    </message>
87553    <message>
87554        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87555        <source>Cross width</source>
87556        <translation>عرض التقاطع</translation>
87557    </message>
87558    <message>
87559        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87560        <source> mm</source>
87561        <translation>مم</translation>
87562    </message>
87563    <message>
87564        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87565        <source>Line style</source>
87566        <translation>نمط الخط</translation>
87567    </message>
87568    <message>
87569        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87570        <source>Marker style</source>
87571        <translation>نمط العلامة</translation>
87572    </message>
87573    <message>
87574        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87575        <source>Blend mode</source>
87576        <translation>وضع المزج</translation>
87577    </message>
87578    <message>
87579        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87580        <source>Frame</source>
87581        <translation>إطار</translation>
87582    </message>
87583    <message>
87584        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87585        <source>Frame style</source>
87586        <translation>نمط الإطار</translation>
87587    </message>
87588    <message>
87589        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87590        <source>Frame size</source>
87591        <translation>حجم الاطار</translation>
87592    </message>
87593    <message>
87594        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87595        <source>Frame line thickness</source>
87596        <translation>سمك خطوط الاطار</translation>
87597    </message>
87598    <message>
87599        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87600        <source>Frame fill colors</source>
87601        <translation>ألوان التعبئة للإطار </translation>
87602    </message>
87603    <message>
87604        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87605        <source>Left side</source>
87606        <translation>الجانب الأيسر</translation>
87607    </message>
87608    <message>
87609        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87610        <source>Right side</source>
87611        <translation>الجانب الأيمن</translation>
87612    </message>
87613    <message>
87614        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87615        <source>Top side</source>
87616        <translation>الجانب العلوي</translation>
87617    </message>
87618    <message>
87619        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87620        <source>Bottom side</source>
87621        <translation>الجانب السفلي</translation>
87622    </message>
87623    <message>
87624        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87625        <source>Right divisions</source>
87626        <translation>الانقسامات اليمني</translation>
87627    </message>
87628    <message>
87629        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87630        <source>Left divisions</source>
87631        <translation>الانقسامات اليسرى</translation>
87632    </message>
87633    <message>
87634        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87635        <source>Top divisions</source>
87636        <translation>الانقسامات العلوي</translation>
87637    </message>
87638    <message>
87639        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87640        <source>Bottom divisions</source>
87641        <translation>التقسيمات السفلية</translation>
87642    </message>
87643    <message>
87644        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87645        <source>Draw Coordinates</source>
87646        <translation>رسم الإحداثيات </translation>
87647    </message>
87648    <message>
87649        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87650        <source>Format</source>
87651        <translation>التنسيق</translation>
87652    </message>
87653    <message>
87654        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87655        <source>…</source>
87656        <translation>...</translation>
87657    </message>
87658    <message>
87659        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87660        <source>Left</source>
87661        <translation>اليسار</translation>
87662    </message>
87663    <message>
87664        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87665        <source>Right</source>
87666        <translation>اليمين</translation>
87667    </message>
87668    <message>
87669        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87670        <source>Top</source>
87671        <translation>الأعلى</translation>
87672    </message>
87673    <message>
87674        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87675        <source>Bottom</source>
87676        <translation>الأسفل</translation>
87677    </message>
87678    <message>
87679        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87680        <source>Font</source>
87681        <translation>شكل الحروف</translation>
87682    </message>
87683    <message>
87684        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87685        <source>Distance to map frame</source>
87686        <translation>المسافة إلى إطار الخريطة</translation>
87687    </message>
87688    <message>
87689        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87690        <source>Coordinate precision</source>
87691        <translation>دقة الإحداثيات</translation>
87692    </message>
87693    <message>
87694        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87695        <source>Change…</source>
87696        <translation>تغيير...</translation>
87697    </message>
87698    <message>
87699        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87700        <source>Frame margin</source>
87701        <translation type="unfinished"/>
87702    </message>
87703    <message>
87704        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87705        <source>X</source>
87706        <translation>X</translation>
87707    </message>
87708    <message>
87709        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87710        <source>Y</source>
87711        <translation>Y</translation>
87712    </message>
87713    <message>
87714        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87715        <source>Minimum</source>
87716        <translation>الأدنى </translation>
87717    </message>
87718    <message>
87719        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87720        <source>Maximum</source>
87721        <translation>الأقصى</translation>
87722    </message>
87723    <message>
87724        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87725        <source>Enable grid</source>
87726        <translation>تمكين الشبكة</translation>
87727    </message>
87728    <message>
87729        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87730        <source>Follow grid rotation</source>
87731        <translation type="unfinished"/>
87732    </message>
87733    <message>
87734        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87735        <source>Ticks alignment</source>
87736        <translation type="unfinished"/>
87737    </message>
87738    <message>
87739        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87740        <source>Determines how the ticks length is defined when rotated.</source>
87741        <translation type="unfinished"/>
87742    </message>
87743    <message>
87744        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87745        <source>Skip below angle</source>
87746        <translation type="unfinished"/>
87747    </message>
87748    <message>
87749        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87750        <source>Grid lines intersecting the border below this threshold will be ignored.</source>
87751        <translation type="unfinished"/>
87752    </message>
87753    <message>
87754        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87755        <source> °</source>
87756        <translation>°</translation>
87757    </message>
87758    <message>
87759        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87760        <source>Margin from map corner</source>
87761        <translation type="unfinished"/>
87762    </message>
87763    <message>
87764        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87765        <source>Outwards facing ticks closer to the corners than this margin will be ignored.</source>
87766        <translation type="unfinished"/>
87767    </message>
87768    <message>
87769        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87770        <source>Annotations alignment</source>
87771        <translation type="unfinished"/>
87772    </message>
87773    <message>
87774        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87775        <source>Outwards facing annotations closer to the corners than this margin will be ignored.</source>
87776        <translation type="unfinished"/>
87777    </message>
87778</context>
87779<context>
87780    <name>QgsLayoutMapItemBlocksLabelsModel</name>
87781    <message>
87782        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1910"/>
87783        <source>Change Label Blocking Items</source>
87784        <translation type="unfinished"/>
87785    </message>
87786</context>
87787<context>
87788    <name>QgsLayoutMapLabelingWidget</name>
87789    <message>
87790        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1738"/>
87791        <source>Label Settings</source>
87792        <translation>اعدادات التسمية</translation>
87793    </message>
87794    <message>
87795        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1803"/>
87796        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1814"/>
87797        <source>Change Label Margin</source>
87798        <translation>تغيير هامش التسمية</translation>
87799    </message>
87800    <message>
87801        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1825"/>
87802        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1841"/>
87803        <source>Change Label Visibility</source>
87804        <translation type="unfinished"/>
87805    </message>
87806</context>
87807<context>
87808    <name>QgsLayoutMapLabelingWidgetBase</name>
87809    <message>
87810        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
87811        <source>Map Options</source>
87812        <translation>خيارات الخربطة</translation>
87813    </message>
87814    <message>
87815        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
87816        <source>Placement</source>
87817        <translation>الموضع</translation>
87818    </message>
87819    <message>
87820        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
87821        <source>No labels will be placed within this distance of the map’s edges, or from any label-blocking items which are checked below.</source>
87822        <translation type="unfinished"/>
87823    </message>
87824    <message>
87825        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
87826        <source>&lt;b&gt;Margin from map edges&lt;/b&gt;</source>
87827        <translation type="unfinished"/>
87828    </message>
87829    <message>
87830        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
87831        <source>…</source>
87832        <translation>...</translation>
87833    </message>
87834    <message>
87835        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
87836        <source>Allow truncated labels on edges of map</source>
87837        <translation type="unfinished"/>
87838    </message>
87839    <message>
87840        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
87841        <source>Label Blocking Items</source>
87842        <translation type="unfinished"/>
87843    </message>
87844    <message>
87845        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
87846        <source>Avoid placing labels under these items</source>
87847        <translation type="unfinished"/>
87848    </message>
87849    <message>
87850        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
87851        <source>Show unplaced labels</source>
87852        <translation type="unfinished"/>
87853    </message>
87854</context>
87855<context>
87856    <name>QgsLayoutMapWidget</name>
87857    <message>
87858        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="103"/>
87859        <source>Map Properties</source>
87860        <translation>خصائص الخريطة</translation>
87861    </message>
87862    <message>
87863        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="111"/>
87864        <source>Bookmarks</source>
87865        <translation type="unfinished"/>
87866    </message>
87867    <message>
87868        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="130"/>
87869        <source>Below Map</source>
87870        <translation type="unfinished"/>
87871    </message>
87872    <message>
87873        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="131"/>
87874        <source>Below Map Layer</source>
87875        <translation type="unfinished"/>
87876    </message>
87877    <message>
87878        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="132"/>
87879        <source>Above Map Layer</source>
87880        <translation type="unfinished"/>
87881    </message>
87882    <message>
87883        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="133"/>
87884        <source>Below Map Labels</source>
87885        <translation type="unfinished"/>
87886    </message>
87887    <message>
87888        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="134"/>
87889        <source>Above Map Labels</source>
87890        <translation type="unfinished"/>
87891    </message>
87892    <message>
87893        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="154"/>
87894        <source>Set layer list from a map theme</source>
87895        <translation type="unfinished"/>
87896    </message>
87897    <message>
87898        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
87899        <source>Controlled by %1</source>
87900        <translation>يسيطر عليها %1</translation>
87901    </message>
87902    <message>
87903        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
87904        <source>atlas</source>
87905        <translation>الاطلس</translation>
87906    </message>
87907    <message>
87908        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
87909        <source>Atlas</source>
87910        <translation>اطلس</translation>
87911    </message>
87912    <message>
87913        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
87914        <source>Report</source>
87915        <translation>التقرير</translation>
87916    </message>
87917    <message>
87918        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="217"/>
87919        <source>Use one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.</source>
87920        <translation type="unfinished"/>
87921    </message>
87922    <message>
87923        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="311"/>
87924        <source>No presets defined</source>
87925        <translation type="unfinished"/>
87926    </message>
87927    <message>
87928        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="334"/>
87929        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="357"/>
87930        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1037"/>
87931        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1094"/>
87932        <source>Change Map Preset</source>
87933        <translation type="unfinished"/>
87934    </message>
87935    <message>
87936        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="371"/>
87937        <source>(none)</source>
87938        <translation>(لا شيء)</translation>
87939    </message>
87940    <message>
87941        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="411"/>
87942        <source>Change Map CRS</source>
87943        <translation type="unfinished"/>
87944    </message>
87945    <message>
87946        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="425"/>
87947        <source>Change Overview Style</source>
87948        <translation type="unfinished"/>
87949    </message>
87950    <message>
87951        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="596"/>
87952        <source>Set Atlas Driven</source>
87953        <translation type="unfinished"/>
87954    </message>
87955    <message>
87956        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="622"/>
87957        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="651"/>
87958        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="679"/>
87959        <source>Change Atlas Mode</source>
87960        <translation type="unfinished"/>
87961    </message>
87962    <message>
87963        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="636"/>
87964        <source>Change Atlas Margin</source>
87965        <translation>تغيير هامش الخريطة</translation>
87966    </message>
87967    <message>
87968        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="669"/>
87969        <source>Change Atlas Scales</source>
87970        <translation type="unfinished"/>
87971    </message>
87972    <message>
87973        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="702"/>
87974        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="760"/>
87975        <source>Change Map Scale</source>
87976        <translation type="unfinished"/>
87977    </message>
87978    <message>
87979        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="714"/>
87980        <source>Change Map Rotation</source>
87981        <translation type="unfinished"/>
87982    </message>
87983    <message>
87984        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="504"/>
87985        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="746"/>
87986        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="986"/>
87987        <source>Change Map Extent</source>
87988        <translation>تغير مدى الخريطة</translation>
87989    </message>
87990    <message>
87991        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1695"/>
87992        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1723"/>
87993        <source>Change Overview Position</source>
87994        <translation type="unfinished"/>
87995    </message>
87996    <message>
87997        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1063"/>
87998        <source>Map Preset Changed</source>
87999        <translation type="unfinished"/>
88000    </message>
88001    <message>
88002        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="139"/>
88003        <source>Use Project CRS</source>
88004        <translation type="unfinished"/>
88005    </message>
88006    <message>
88007        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="529"/>
88008        <source>Toggle Temporal Range</source>
88009        <translation type="unfinished"/>
88010    </message>
88011    <message>
88012        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="553"/>
88013        <source>Set Temporal Range</source>
88014        <translation type="unfinished"/>
88015    </message>
88016    <message>
88017        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1115"/>
88018        <source>Toggle Map Item</source>
88019        <translation type="unfinished"/>
88020    </message>
88021    <message>
88022        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1163"/>
88023        <source>Grid %1</source>
88024        <translation>شبكة %1</translation>
88025    </message>
88026    <message>
88027        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1165"/>
88028        <source>Add Map Grid</source>
88029        <translation type="unfinished"/>
88030    </message>
88031    <message>
88032        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1184"/>
88033        <source>Remove Grid</source>
88034        <translation>إزالة الشبكة</translation>
88035    </message>
88036    <message>
88037        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1209"/>
88038        <source>Move Grid Up</source>
88039        <translation>نقل الأحداثية للأعلى</translation>
88040    </message>
88041    <message>
88042        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1231"/>
88043        <source>Move Grid Down</source>
88044        <translation>نقل الأحداثية للأسفل</translation>
88045    </message>
88046    <message>
88047        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1270"/>
88048        <source>Rename Grid</source>
88049        <translation>اعادة تسمية الأحداثية</translation>
88050    </message>
88051    <message>
88052        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1347"/>
88053        <source>Overview %1</source>
88054        <translation>نظرة عامة %1</translation>
88055    </message>
88056    <message>
88057        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1349"/>
88058        <source>Add Map Overview</source>
88059        <translation type="unfinished"/>
88060    </message>
88061    <message>
88062        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1366"/>
88063        <source>Remove Map Overview</source>
88064        <translation type="unfinished"/>
88065    </message>
88066    <message>
88067        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1390"/>
88068        <source>Move Overview Up</source>
88069        <translation type="unfinished"/>
88070    </message>
88071    <message>
88072        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1412"/>
88073        <source>Move Overview Down</source>
88074        <translation type="unfinished"/>
88075    </message>
88076    <message>
88077        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1466"/>
88078        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1506"/>
88079        <source>Draw &quot;%1&quot; overview</source>
88080        <translation>ارسم نظرة عامة &quot;%1&quot;</translation>
88081    </message>
88082    <message>
88083        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1620"/>
88084        <source>Overview Display Toggled</source>
88085        <translation type="unfinished"/>
88086    </message>
88087    <message>
88088        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1638"/>
88089        <source>Change Overview Map</source>
88090        <translation type="unfinished"/>
88091    </message>
88092    <message>
88093        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1653"/>
88094        <source>Change Overview Blend Mode</source>
88095        <translation type="unfinished"/>
88096    </message>
88097    <message>
88098        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1667"/>
88099        <source>Toggle Overview Inverted</source>
88100        <translation type="unfinished"/>
88101    </message>
88102    <message>
88103        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1681"/>
88104        <source>Toggle Overview Centered</source>
88105        <translation type="unfinished"/>
88106    </message>
88107</context>
88108<context>
88109    <name>QgsLayoutMapWidgetBase</name>
88110    <message>
88111        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88112        <source>Map Options</source>
88113        <translation>خيارات الخربطة</translation>
88114    </message>
88115    <message>
88116        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88117        <source>Map</source>
88118        <translation>خريطة</translation>
88119    </message>
88120    <message>
88121        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88122        <source>CRS</source>
88123        <translation>CRS</translation>
88124    </message>
88125    <message>
88126        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88127        <source> °</source>
88128        <translation>°</translation>
88129    </message>
88130    <message>
88131        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88132        <source>…</source>
88133        <translation>...</translation>
88134    </message>
88135    <message>
88136        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88137        <source>Draw map canvas items</source>
88138        <translation>رسم عناصر لوحة الخريطة</translation>
88139    </message>
88140    <message>
88141        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88142        <source>Scale</source>
88143        <translation>مقياس</translation>
88144    </message>
88145    <message>
88146        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88147        <source>Map rotation</source>
88148        <translation>دوران الخريطة</translation>
88149    </message>
88150    <message>
88151        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88152        <source>Layers</source>
88153        <translation>طبقات</translation>
88154    </message>
88155    <message>
88156        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88157        <source>Follow map theme</source>
88158        <translation>اتبع موضوع الخريطة</translation>
88159    </message>
88160    <message>
88161        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88162        <source>Lock layers</source>
88163        <translation>غلق الطبقات</translation>
88164    </message>
88165    <message>
88166        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88167        <source>Lock styles for layers</source>
88168        <translation>غلق الانماط للطبقات</translation>
88169    </message>
88170    <message>
88171        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88172        <source>Extents</source>
88173        <translation>المديات</translation>
88174    </message>
88175    <message>
88176        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88177        <source>X min</source>
88178        <translation>X اﻷدنى </translation>
88179    </message>
88180    <message>
88181        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88182        <source>Y min</source>
88183        <translation>Y اﻷدنى </translation>
88184    </message>
88185    <message>
88186        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88187        <source>X max</source>
88188        <translation>X الأقصى</translation>
88189    </message>
88190    <message>
88191        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88192        <source>Y max</source>
88193        <translation>Y الأقصى</translation>
88194    </message>
88195    <message>
88196        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88197        <source>Main Properties</source>
88198        <translation>الخصائص الرئيسية</translation>
88199    </message>
88200    <message>
88201        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88202        <source>Update Preview</source>
88203        <translation>تحديث المعاينة</translation>
88204    </message>
88205    <message>
88206        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88207        <source>Controlled by Atlas</source>
88208        <translation type="unfinished"/>
88209    </message>
88210    <message>
88211        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88212        <source>Margin around feature</source>
88213        <translation>الهامش حول الميزة</translation>
88214    </message>
88215    <message>
88216        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88217        <source>%</source>
88218        <translation>%</translation>
88219    </message>
88220    <message>
88221        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88222        <source>Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.</source>
88223        <translation type="unfinished"/>
88224    </message>
88225    <message>
88226        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88227        <source>Predefined scale (best fit)</source>
88228        <translation type="unfinished"/>
88229    </message>
88230    <message>
88231        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88232        <source>Fixed scale</source>
88233        <translation>مقياس ثابت</translation>
88234    </message>
88235    <message>
88236        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88237        <source>Grids</source>
88238        <translation>الشبكات</translation>
88239    </message>
88240    <message>
88241        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88242        <source>Add a new grid</source>
88243        <translation>إضافة شبكة جديدة</translation>
88244    </message>
88245    <message>
88246        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88247        <source>Remove selected grid</source>
88248        <translation>إزالة شبكة محددة</translation>
88249    </message>
88250    <message>
88251        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88252        <source>Move selected grid up</source>
88253        <translation>نقل الشبكة المختارة لأعلى</translation>
88254    </message>
88255    <message>
88256        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88257        <source>Move selected grid down</source>
88258        <translation>نقل الشبكة المحددة لأسفل</translation>
88259    </message>
88260    <message>
88261        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88262        <source>Overviews</source>
88263        <translation>نظرات عامة</translation>
88264    </message>
88265    <message>
88266        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88267        <source>Add a new overview</source>
88268        <translation>إضافة نظرة عامة جديدة</translation>
88269    </message>
88270    <message>
88271        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88272        <source>Remove selected overview</source>
88273        <translation>إزالة النظرة العامة المحددة</translation>
88274    </message>
88275    <message>
88276        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88277        <source>Move selected overview up</source>
88278        <translation>نقل النظرة العامة المحددة لأعلى</translation>
88279    </message>
88280    <message>
88281        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88282        <source>Move selected overview down</source>
88283        <translation>نقل النظرة العامة المحددة لأسفل</translation>
88284    </message>
88285    <message>
88286        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88287        <source>Draw overview</source>
88288        <translation>رسم نظرة عامة</translation>
88289    </message>
88290    <message>
88291        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88292        <source>Map frame</source>
88293        <translation>اطار الخريطة</translation>
88294    </message>
88295    <message>
88296        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88297        <source>Frame style</source>
88298        <translation>نمط الإطار</translation>
88299    </message>
88300    <message>
88301        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88302        <source>Blending mode</source>
88303        <translation>وضع المزج</translation>
88304    </message>
88305    <message>
88306        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88307        <source>Invert overview</source>
88308        <translation>عكس النظرة العامة</translation>
88309    </message>
88310    <message>
88311        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88312        <source>Center on overview</source>
88313        <translation>مركز على نظرة عامة</translation>
88314    </message>
88315    <message>
88316        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88317        <source>Modify Grid…</source>
88318        <translation>تعديل الشبكة </translation>
88319    </message>
88320    <message>
88321        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88322        <source>Position</source>
88323        <translation>الموقع</translation>
88324    </message>
88325    <message>
88326        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88327        <source>Change…</source>
88328        <translation>تغيير...</translation>
88329    </message>
88330    <message>
88331        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88332        <source>Stacking layer</source>
88333        <translation>طبقة التراص</translation>
88334    </message>
88335    <message>
88336        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88337        <source>Update Map Preview</source>
88338        <translation>تحديث معاينة الخريطة</translation>
88339    </message>
88340    <message>
88341        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88342        <source>Set to Map Canvas Extent</source>
88343        <translation type="unfinished"/>
88344    </message>
88345    <message>
88346        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88347        <source>Set Map Extent to Match Main Canvas Extent</source>
88348        <translation type="unfinished"/>
88349    </message>
88350    <message>
88351        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88352        <source>View Extent in Map Canvas</source>
88353        <translation type="unfinished"/>
88354    </message>
88355    <message>
88356        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88357        <source>View Current Map Extent in Main Canvas</source>
88358        <translation>عرض النطاق في لوحة الخريطة</translation>
88359    </message>
88360    <message>
88361        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88362        <source>Move Map Content</source>
88363        <translation>نقل المحتوى </translation>
88364    </message>
88365    <message>
88366        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88367        <source>Interactively Edit Map Extent</source>
88368        <translation type="unfinished"/>
88369    </message>
88370    <message>
88371        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88372        <source>View Scale in Map Canvas</source>
88373        <translation type="unfinished"/>
88374    </message>
88375    <message>
88376        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88377        <source>Set Main Canvas to Match Current Map Scale</source>
88378        <translation type="unfinished"/>
88379    </message>
88380    <message>
88381        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88382        <source>Set to Map Canvas Scale</source>
88383        <translation>لوحة الخريطة</translation>
88384    </message>
88385    <message>
88386        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88387        <source>Set Map Scale to Match Main Canvas Scale</source>
88388        <translation type="unfinished"/>
88389    </message>
88390    <message>
88391        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88392        <source>Label Settings</source>
88393        <translation>اعدادات التسمية</translation>
88394    </message>
88395    <message>
88396        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88397        <source>Labeling Settings</source>
88398        <translation type="unfinished"/>
88399    </message>
88400    <message>
88401        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88402        <source>Temporal Range</source>
88403        <translation type="unfinished"/>
88404    </message>
88405    <message>
88406        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88407        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
88408        <translation type="unfinished"/>
88409    </message>
88410    <message>
88411        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88412        <source>Clipping Settings</source>
88413        <translation type="unfinished"/>
88414    </message>
88415    <message>
88416        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88417        <source>Start (inclusive)</source>
88418        <translation type="unfinished"/>
88419    </message>
88420    <message>
88421        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88422        <source>End (exclusive)</source>
88423        <translation type="unfinished"/>
88424    </message>
88425</context>
88426<context>
88427    <name>QgsLayoutMarkerWidget</name>
88428    <message>
88429        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="34"/>
88430        <source>Marker Properties</source>
88431        <translation type="unfinished"/>
88432    </message>
88433    <message>
88434        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="57"/>
88435        <source>Grid North</source>
88436        <translation type="unfinished"/>
88437    </message>
88438    <message>
88439        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="58"/>
88440        <source>True North</source>
88441        <translation type="unfinished"/>
88442    </message>
88443    <message>
88444        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="150"/>
88445        <source>Change Marker Symbol</source>
88446        <translation type="unfinished"/>
88447    </message>
88448    <message>
88449        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="162"/>
88450        <source>Toggle Rotation Sync</source>
88451        <translation type="unfinished"/>
88452    </message>
88453    <message>
88454        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="200"/>
88455        <source>Change Rotation Map</source>
88456        <translation>تغيير دوران الخريطة</translation>
88457    </message>
88458    <message>
88459        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="208"/>
88460        <source>Change Marker North Offset</source>
88461        <translation type="unfinished"/>
88462    </message>
88463    <message>
88464        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="216"/>
88465        <source>Change Marker North Mode</source>
88466        <translation type="unfinished"/>
88467    </message>
88468</context>
88469<context>
88470    <name>QgsLayoutMarkerWidgetBase</name>
88471    <message>
88472        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88473        <source>Marker</source>
88474        <translation>علامة</translation>
88475    </message>
88476    <message>
88477        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88478        <source>Main Properties</source>
88479        <translation>الخصائص الرئيسية</translation>
88480    </message>
88481    <message>
88482        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88483        <source>Symbol</source>
88484        <translation>رمز</translation>
88485    </message>
88486    <message>
88487        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88488        <source>Change…</source>
88489        <translation>تغيير...</translation>
88490    </message>
88491    <message>
88492        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88493        <source>Marker Rotation</source>
88494        <translation type="unfinished"/>
88495    </message>
88496    <message>
88497        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88498        <source>Offset</source>
88499        <translation>انحراف</translation>
88500    </message>
88501    <message>
88502        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88503        <source>Sync with map</source>
88504        <translation>مزامنة مع الخريطة</translation>
88505    </message>
88506    <message>
88507        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88508        <source> °</source>
88509        <translation>°</translation>
88510    </message>
88511    <message>
88512        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88513        <source>North alignment</source>
88514        <translation>المحاذاة الشمال</translation>
88515    </message>
88516</context>
88517<context>
88518    <name>QgsLayoutModel</name>
88519    <message>
88520        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmodel.cpp" line="238"/>
88521        <source>Item</source>
88522        <translation>العنصر</translation>
88523    </message>
88524</context>
88525<context>
88526    <name>QgsLayoutMultiFrame</name>
88527    <message>
88528        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="83"/>
88529        <source>Change Resize Mode</source>
88530        <translation>تغيير الوضع تغيير الحجم</translation>
88531    </message>
88532    <message>
88533        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="275"/>
88534        <source>&lt;Multiframe&gt;</source>
88535        <translation>&lt;Multiframe&gt;</translation>
88536    </message>
88537</context>
88538<context>
88539    <name>QgsLayoutNewItemPropertiesDialog</name>
88540    <message>
88541        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88542        <source>New Item Properties</source>
88543        <translation>خصائص جديدة العنصر</translation>
88544    </message>
88545    <message>
88546        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88547        <source>Reference Point</source>
88548        <translation>نقطة مرجعية</translation>
88549    </message>
88550    <message>
88551        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88552        <source>Position and Size</source>
88553        <translation>الموقع والحجم</translation>
88554    </message>
88555    <message>
88556        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88557        <source>Height</source>
88558        <translation>ارتفاع</translation>
88559    </message>
88560    <message>
88561        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88562        <source>Width</source>
88563        <translation>عرض</translation>
88564    </message>
88565    <message>
88566        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88567        <source>Y</source>
88568        <translation>Y</translation>
88569    </message>
88570    <message>
88571        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88572        <source>X</source>
88573        <translation>X</translation>
88574    </message>
88575    <message>
88576        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88577        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
88578        <translation type="unfinished"/>
88579    </message>
88580    <message>
88581        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88582        <source>Page</source>
88583        <translation>صفحة</translation>
88584    </message>
88585</context>
88586<context>
88587    <name>QgsLayoutNewPageDialog</name>
88588    <message>
88589        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88590        <source>Insert Pages</source>
88591        <translation>أدخل الصفحات</translation>
88592    </message>
88593    <message>
88594        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88595        <source>Page Size</source>
88596        <translation>حجم الصفحة</translation>
88597    </message>
88598    <message>
88599        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88600        <source>Size</source>
88601        <translation>الحجم</translation>
88602    </message>
88603    <message>
88604        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88605        <source>Width</source>
88606        <translation>عرض</translation>
88607    </message>
88608    <message>
88609        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88610        <source>Orientation</source>
88611        <translation>توجيه</translation>
88612    </message>
88613    <message>
88614        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88615        <source>Height</source>
88616        <translation>ارتفاع</translation>
88617    </message>
88618    <message>
88619        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88620        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
88621        <translation type="unfinished"/>
88622    </message>
88623    <message>
88624        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88625        <source>page(s)</source>
88626        <translation>الصفحة(الصفحات)</translation>
88627    </message>
88628    <message>
88629        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88630        <source>Insert</source>
88631        <translation>إدخال</translation>
88632    </message>
88633    <message>
88634        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88635        <source>Before Page</source>
88636        <translation>قبل الصفحة</translation>
88637    </message>
88638    <message>
88639        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88640        <source>After Page</source>
88641        <translation>بعد الصفحة</translation>
88642    </message>
88643    <message>
88644        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88645        <source>At End</source>
88646        <translation>في النهاية</translation>
88647    </message>
88648</context>
88649<context>
88650    <name>QgsLayoutObject</name>
88651    <message>
88652        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
88653        <source>list of map layer names separated by | characters</source>
88654        <translation type="unfinished"/>
88655    </message>
88656    <message>
88657        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
88658        <source>name of an existing map theme (case-sensitive)</source>
88659        <translation type="unfinished"/>
88660    </message>
88661</context>
88662<context>
88663    <name>QgsLayoutPageCollection</name>
88664    <message>
88665        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="292"/>
88666        <source>Resize to Contents</source>
88667        <translation>تغيير الحجم للمحتويات</translation>
88668    </message>
88669    <message>
88670        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="332"/>
88671        <source>Move Item</source>
88672        <translation>نقل العنصر</translation>
88673    </message>
88674    <message>
88675        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="340"/>
88676        <source>Move Guides</source>
88677        <translation type="unfinished"/>
88678    </message>
88679    <message>
88680        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="566"/>
88681        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="590"/>
88682        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="591"/>
88683        <source>Add Page</source>
88684        <translation>إضافة الصفحة</translation>
88685    </message>
88686    <message>
88687        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="633"/>
88688        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="634"/>
88689        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="667"/>
88690        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="668"/>
88691        <source>Remove Page</source>
88692        <translation>أزالة الصفحة</translation>
88693    </message>
88694    <message>
88695        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="701"/>
88696        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="702"/>
88697        <source>Remove Pages</source>
88698        <translation>إزالة الصفحات</translation>
88699    </message>
88700</context>
88701<context>
88702    <name>QgsLayoutPagePropertiesWidget</name>
88703    <message>
88704        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88705        <source>New Item Properties</source>
88706        <translation>خصائص جديدة العنصر</translation>
88707    </message>
88708    <message>
88709        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88710        <source>Background</source>
88711        <translation>خلفية</translation>
88712    </message>
88713    <message>
88714        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88715        <source>Page Size</source>
88716        <translation>حجم الصفحة</translation>
88717    </message>
88718    <message>
88719        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88720        <source>Width</source>
88721        <translation>عرض</translation>
88722    </message>
88723    <message>
88724        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88725        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
88726        <translation type="unfinished"/>
88727    </message>
88728    <message>
88729        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88730        <source>…</source>
88731        <translation>...</translation>
88732    </message>
88733    <message>
88734        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88735        <source>Height</source>
88736        <translation>ارتفاع</translation>
88737    </message>
88738    <message>
88739        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88740        <source>Size</source>
88741        <translation>الحجم</translation>
88742    </message>
88743    <message>
88744        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88745        <source>Orientation</source>
88746        <translation>توجيه</translation>
88747    </message>
88748    <message>
88749        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88750        <source>If checked, this page will not be included when exporting the layout</source>
88751        <translation type="unfinished"/>
88752    </message>
88753    <message>
88754        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88755        <source>Exclude page from exports</source>
88756        <translation>استبعاد الصفحة من الصادرات</translation>
88757    </message>
88758    <message>
88759        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="32"/>
88760        <source>Portrait</source>
88761        <translation>اتجاه عمودي</translation>
88762    </message>
88763    <message>
88764        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="33"/>
88765        <source>Landscape</source>
88766        <translation>أفقي</translation>
88767    </message>
88768    <message>
88769        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="40"/>
88770        <source>Custom</source>
88771        <translation>متخصص</translation>
88772    </message>
88773    <message>
88774        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="163"/>
88775        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="165"/>
88776        <source>Change Page Size</source>
88777        <translation>تغيير حجم الصفحة</translation>
88778    </message>
88779    <message>
88780        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="186"/>
88781        <source>Change Page Background</source>
88782        <translation>تغيير خلفية الصفحة</translation>
88783    </message>
88784    <message>
88785        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="193"/>
88786        <source>Include Page in Exports</source>
88787        <translation>تضمين الصفحة في الصادرات</translation>
88788    </message>
88789    <message>
88790        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="193"/>
88791        <source>Exclude Page from Exports</source>
88792        <translation>استبعاد الصفحة من الصادرات</translation>
88793    </message>
88794</context>
88795<context>
88796    <name>QgsLayoutPdfExportOptionsDialog</name>
88797    <message>
88798        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="39"/>
88799        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
88800        <translation type="unfinished"/>
88801    </message>
88802    <message>
88803        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="40"/>
88804        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
88805        <translation type="unfinished"/>
88806    </message>
88807    <message>
88808        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="58"/>
88809        <source>ISO 32000 Extension (recommended)</source>
88810        <translation type="unfinished"/>
88811    </message>
88812    <message>
88813        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="59"/>
88814        <source>OGC Best Practice</source>
88815        <translation type="unfinished"/>
88816    </message>
88817    <message>
88818        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="63"/>
88819        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="67"/>
88820        <source>Lossy (JPEG)</source>
88821        <translation type="unfinished"/>
88822    </message>
88823    <message>
88824        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="64"/>
88825        <source>Lossless</source>
88826        <translation type="unfinished"/>
88827    </message>
88828    <message>
88829        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="69"/>
88830        <source>Lossless image compression is available only with QGIS builds using Qt 5.13 or later</source>
88831        <translation type="unfinished"/>
88832    </message>
88833    <message>
88834        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="294"/>
88835        <source>Select All</source>
88836        <translation>اختار الكل</translation>
88837    </message>
88838    <message>
88839        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="300"/>
88840        <source>Deselect All</source>
88841        <translation>الغاء تحديد الكل</translation>
88842    </message>
88843</context>
88844<context>
88845    <name>QgsLayoutPictureWidget</name>
88846    <message>
88847        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="82"/>
88848        <source>Picture Properties</source>
88849        <translation>خصائص الصورة</translation>
88850    </message>
88851    <message>
88852        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="85"/>
88853        <source>Select Fill Color</source>
88854        <translation>حدد لون التعبئة</translation>
88855    </message>
88856    <message>
88857        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="88"/>
88858        <source>Select Stroke Color</source>
88859        <translation type="unfinished"/>
88860    </message>
88861    <message>
88862        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="476"/>
88863        <source>Change Picture</source>
88864        <translation>تغيير الصورة</translation>
88865    </message>
88866    <message>
88867        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="134"/>
88868        <source>Change Picture Rotation</source>
88869        <translation>تغيير دوران الصورة</translation>
88870    </message>
88871    <message>
88872        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="147"/>
88873        <source>Change Resize Mode</source>
88874        <translation>تغيير الوضع تغيير الحجم</translation>
88875    </message>
88876    <message>
88877        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="174"/>
88878        <source>Change Placement</source>
88879        <translation>تغيير الموضع</translation>
88880    </message>
88881    <message>
88882        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="211"/>
88883        <source>Toggle Rotation Sync</source>
88884        <translation type="unfinished"/>
88885    </message>
88886    <message>
88887        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="253"/>
88888        <source>Change Rotation Map</source>
88889        <translation>تغيير دوران الخريطة</translation>
88890    </message>
88891    <message>
88892        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="49"/>
88893        <source>Zoom</source>
88894        <translation>تكبير</translation>
88895    </message>
88896    <message>
88897        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="50"/>
88898        <source>Stretch</source>
88899        <translation>تمتد</translation>
88900    </message>
88901    <message>
88902        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="51"/>
88903        <source>Clip</source>
88904        <translation>قص</translation>
88905    </message>
88906    <message>
88907        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="52"/>
88908        <source>Zoom and Resize Frame</source>
88909        <translation type="unfinished"/>
88910    </message>
88911    <message>
88912        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="53"/>
88913        <source>Resize Frame to Image Size</source>
88914        <translation type="unfinished"/>
88915    </message>
88916    <message>
88917        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="55"/>
88918        <source>Top Left</source>
88919        <translation>أعلى اليسار</translation>
88920    </message>
88921    <message>
88922        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="56"/>
88923        <source>Top Center</source>
88924        <translation>مركز الأعلى</translation>
88925    </message>
88926    <message>
88927        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="57"/>
88928        <source>Top Right</source>
88929        <translation>أعلى اليمين</translation>
88930    </message>
88931    <message>
88932        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="58"/>
88933        <source>Middle Left</source>
88934        <translation type="unfinished"/>
88935    </message>
88936    <message>
88937        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="59"/>
88938        <source>Middle</source>
88939        <translation>الوسط</translation>
88940    </message>
88941    <message>
88942        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="60"/>
88943        <source>Middle Right</source>
88944        <translation type="unfinished"/>
88945    </message>
88946    <message>
88947        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="61"/>
88948        <source>Bottom Left</source>
88949        <translation>أسفل اليسار</translation>
88950    </message>
88951    <message>
88952        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="62"/>
88953        <source>Bottom Center</source>
88954        <translation>مركز القاع</translation>
88955    </message>
88956    <message>
88957        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="63"/>
88958        <source>Bottom Right</source>
88959        <translation>أسفل اليمين</translation>
88960    </message>
88961    <message>
88962        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="95"/>
88963        <source>Grid North</source>
88964        <translation type="unfinished"/>
88965    </message>
88966    <message>
88967        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="96"/>
88968        <source>True North</source>
88969        <translation type="unfinished"/>
88970    </message>
88971    <message>
88972        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="409"/>
88973        <source>Change Picture Fill Color</source>
88974        <translation>تغيير لون التعبئة الصورة</translation>
88975    </message>
88976    <message>
88977        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="417"/>
88978        <source>Change Picture Stroke Color</source>
88979        <translation type="unfinished"/>
88980    </message>
88981    <message>
88982        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="425"/>
88983        <source>Change Picture Stroke Width</source>
88984        <translation type="unfinished"/>
88985    </message>
88986    <message>
88987        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="433"/>
88988        <source>Change Picture North Offset</source>
88989        <translation type="unfinished"/>
88990    </message>
88991    <message>
88992        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="441"/>
88993        <source>Change Picture North Mode</source>
88994        <translation type="unfinished"/>
88995    </message>
88996    <message>
88997        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="466"/>
88998        <source>Change Picture Type</source>
88999        <translation type="unfinished"/>
89000    </message>
89001    <message>
89002        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="486"/>
89003        <source>Set SVG parameters</source>
89004        <translation type="unfinished"/>
89005    </message>
89006</context>
89007<context>
89008    <name>QgsLayoutPictureWidgetBase</name>
89009    <message>
89010        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89011        <source>Picture Options</source>
89012        <translation>خيارات الصورة</translation>
89013    </message>
89014    <message>
89015        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89016        <source>Picture</source>
89017        <translation>صورة</translation>
89018    </message>
89019    <message>
89020        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89021        <source>…</source>
89022        <translation>...</translation>
89023    </message>
89024    <message>
89025        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89026        <source>Resize mode</source>
89027        <translation>وضع تغيير حجم</translation>
89028    </message>
89029    <message>
89030        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89031        <source>Placement</source>
89032        <translation>الموضع</translation>
89033    </message>
89034    <message>
89035        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89036        <source>Image Rotation</source>
89037        <translation type="unfinished"/>
89038    </message>
89039    <message>
89040        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89041        <source>SVG Parameters</source>
89042        <translation>معلمات SVG</translation>
89043    </message>
89044    <message>
89045        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89046        <source> mm</source>
89047        <translation>مم</translation>
89048    </message>
89049    <message>
89050        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89051        <source>Stroke color</source>
89052        <translation type="unfinished"/>
89053    </message>
89054    <message>
89055        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89056        <source>Stroke width</source>
89057        <translation type="unfinished"/>
89058    </message>
89059    <message>
89060        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89061        <source>Fill color</source>
89062        <translation>لون التعبئة</translation>
89063    </message>
89064    <message>
89065        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89066        <source>North alignment</source>
89067        <translation>المحاذاة الشمال</translation>
89068    </message>
89069    <message>
89070        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89071        <source>Sync with map</source>
89072        <translation>مزامنة مع الخريطة</translation>
89073    </message>
89074    <message>
89075        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89076        <source> °</source>
89077        <translation>°</translation>
89078    </message>
89079    <message>
89080        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89081        <source>Offset</source>
89082        <translation>انحراف</translation>
89083    </message>
89084    <message>
89085        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89086        <source>SVG image</source>
89087        <translation type="unfinished"/>
89088    </message>
89089    <message>
89090        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89091        <source>Raster image</source>
89092        <translation type="unfinished"/>
89093    </message>
89094    <message>
89095        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89096        <source>Size and Placement</source>
89097        <translation type="unfinished"/>
89098    </message>
89099</context>
89100<context>
89101    <name>QgsLayoutPolygonWidget</name>
89102    <message>
89103        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="32"/>
89104        <source>Polygon Properties</source>
89105        <translation>خصائص المضلع</translation>
89106    </message>
89107    <message>
89108        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="104"/>
89109        <source>Change Shape Style</source>
89110        <translation>تغيير نمط الشكل</translation>
89111    </message>
89112</context>
89113<context>
89114    <name>QgsLayoutPolygonWidgetBase</name>
89115    <message>
89116        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
89117        <source>Polygon</source>
89118        <translation>مضلع</translation>
89119    </message>
89120    <message>
89121        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
89122        <source>Main Properties</source>
89123        <translation>الخصائص الرئيسية</translation>
89124    </message>
89125    <message>
89126        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
89127        <source>Change…</source>
89128        <translation>تغيير...</translation>
89129    </message>
89130</context>
89131<context>
89132    <name>QgsLayoutPolylineWidget</name>
89133    <message>
89134        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="35"/>
89135        <source>Polyline Properties</source>
89136        <translation>خصائص الخط المتعدد</translation>
89137    </message>
89138    <message>
89139        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="51"/>
89140        <source>Arrow Properties</source>
89141        <translation>خصائص السهم</translation>
89142    </message>
89143    <message>
89144        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="67"/>
89145        <source>Select Arrow Head Stroke Color</source>
89146        <translation type="unfinished"/>
89147    </message>
89148    <message>
89149        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="72"/>
89150        <source>Select Arrow Head Fill Color</source>
89151        <translation>حدد لون التعبئة رأس السهم</translation>
89152    </message>
89153    <message>
89154        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="70"/>
89155        <source>Transparent Stroke</source>
89156        <translation type="unfinished"/>
89157    </message>
89158    <message>
89159        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="75"/>
89160        <source>Transparent Fill</source>
89161        <translation>تعبئة شفافة</translation>
89162    </message>
89163    <message>
89164        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="194"/>
89165        <source>Change Shape Style</source>
89166        <translation>تغيير نمط الشكل</translation>
89167    </message>
89168    <message>
89169        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="204"/>
89170        <source>Change Arrow Head</source>
89171        <translation>تغيير رأس السهم</translation>
89172    </message>
89173    <message>
89174        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="214"/>
89175        <source>Change Arrow Width</source>
89176        <translation>تغيير عرض السهم</translation>
89177    </message>
89178    <message>
89179        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="225"/>
89180        <source>Change Arrow Fill Color</source>
89181        <translation>تغيير لون التعبئة السهم</translation>
89182    </message>
89183    <message>
89184        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="236"/>
89185        <source>Change Arrow Stroke Color</source>
89186        <translation type="unfinished"/>
89187    </message>
89188    <message>
89189        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="247"/>
89190        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="257"/>
89191        <source>Set Arrow Marker</source>
89192        <translation>حدد علامة السهم</translation>
89193    </message>
89194    <message>
89195        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="267"/>
89196        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="277"/>
89197        <source>Set Line Marker</source>
89198        <translation>حدد علامة الخط</translation>
89199    </message>
89200    <message>
89201        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="288"/>
89202        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="299"/>
89203        <source>Set SVG Marker</source>
89204        <translation>حدد علامة SVG</translation>
89205    </message>
89206    <message>
89207        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="321"/>
89208        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="373"/>
89209        <source>Change Start Marker File</source>
89210        <translation>تغيير ملف علامة البدء</translation>
89211    </message>
89212    <message>
89213        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="339"/>
89214        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="400"/>
89215        <source>Change End Marker File</source>
89216        <translation>تغيير ملف علامة النهاية</translation>
89217    </message>
89218    <message>
89219        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="368"/>
89220        <source>Start marker svg file</source>
89221        <translation>ملف svg علامة البدء</translation>
89222    </message>
89223    <message>
89224        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="395"/>
89225        <source>End marker svg file</source>
89226        <translation>ملف svg علامة النهاية</translation>
89227    </message>
89228</context>
89229<context>
89230    <name>QgsLayoutPolylineWidgetBase</name>
89231    <message>
89232        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89233        <source>Polyline</source>
89234        <translation>متعدد الخطوط</translation>
89235    </message>
89236    <message>
89237        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89238        <source>Main Properties</source>
89239        <translation>الخصائص الرئيسية</translation>
89240    </message>
89241    <message>
89242        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89243        <source>Line Markers</source>
89244        <translation type="unfinished"/>
89245    </message>
89246    <message>
89247        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89248        <source>Arrow stroke color</source>
89249        <translation type="unfinished"/>
89250    </message>
89251    <message>
89252        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89253        <source> mm</source>
89254        <translation>مم</translation>
89255    </message>
89256    <message>
89257        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89258        <source>Arrow head width</source>
89259        <translation>عرض رأس السهم</translation>
89260    </message>
89261    <message>
89262        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89263        <source>Start marker</source>
89264        <translation>علامة البداية</translation>
89265    </message>
89266    <message>
89267        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89268        <source>…</source>
89269        <translation>...</translation>
89270    </message>
89271    <message>
89272        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89273        <source>None</source>
89274        <translation>لا شيء</translation>
89275    </message>
89276    <message>
89277        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89278        <source>Arrow</source>
89279        <translation>سهم</translation>
89280    </message>
89281    <message>
89282        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89283        <source>SVG</source>
89284        <translation>SVG</translation>
89285    </message>
89286    <message>
89287        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89288        <source>Arrow stroke width</source>
89289        <translation type="unfinished"/>
89290    </message>
89291    <message>
89292        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89293        <source>End marker</source>
89294        <translation>علامة النهاية</translation>
89295    </message>
89296    <message>
89297        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89298        <source>Arrow fill color</source>
89299        <translation>لون تعبئة السهم</translation>
89300    </message>
89301    <message>
89302        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89303        <source>SVG path</source>
89304        <translation>مسار SVG</translation>
89305    </message>
89306    <message>
89307        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89308        <source>Line Style…</source>
89309        <translation>نمط الخط</translation>
89310    </message>
89311</context>
89312<context>
89313    <name>QgsLayoutPropertiesWidget</name>
89314    <message>
89315        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="34"/>
89316        <source>Layout Properties</source>
89317        <translation type="unfinished"/>
89318    </message>
89319    <message>
89320        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="206"/>
89321        <source>Resize to Contents</source>
89322        <translation>تغيير الحجم للمحتويات</translation>
89323    </message>
89324    <message>
89325        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="219"/>
89326        <source>Set Reference Map</source>
89327        <translation>تعيين الخريطة المرجعية</translation>
89328    </message>
89329    <message>
89330        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="227"/>
89331        <source>Set Default DPI</source>
89332        <translation type="unfinished"/>
89333    </message>
89334</context>
89335<context>
89336    <name>QgsLayoutQptDropHandler</name>
89337    <message>
89338        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
89339        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
89340        <source>Could not read template file.</source>
89341        <translation type="unfinished"/>
89342    </message>
89343    <message>
89344        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
89345        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
89346        <source>Load from Template</source>
89347        <translation>تحميل من النموذج</translation>
89348    </message>
89349</context>
89350<context>
89351    <name>QgsLayoutScaleBarWidget</name>
89352    <message>
89353        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="59"/>
89354        <source>Scalebar Properties</source>
89355        <translation type="unfinished"/>
89356    </message>
89357    <message>
89358        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="83"/>
89359        <source>Above Segments</source>
89360        <translation type="unfinished"/>
89361    </message>
89362    <message>
89363        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="84"/>
89364        <source>Below Segments</source>
89365        <translation type="unfinished"/>
89366    </message>
89367    <message>
89368        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="85"/>
89369        <source>Centered at Segment Edge</source>
89370        <translation type="unfinished"/>
89371    </message>
89372    <message>
89373        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="86"/>
89374        <source>Centered at Center of Segment</source>
89375        <translation type="unfinished"/>
89376    </message>
89377    <message>
89378        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="92"/>
89379        <source>Map units</source>
89380        <translation>وحدات الخريطة</translation>
89381    </message>
89382    <message>
89383        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="93"/>
89384        <source>Meters</source>
89385        <translation>أمتار</translation>
89386    </message>
89387    <message>
89388        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="94"/>
89389        <source>Kilometers</source>
89390        <translation>كيلومتر</translation>
89391    </message>
89392    <message>
89393        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="95"/>
89394        <source>Feet</source>
89395        <translation>اقدام</translation>
89396    </message>
89397    <message>
89398        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="96"/>
89399        <source>Yards</source>
89400        <translation>ياردات</translation>
89401    </message>
89402    <message>
89403        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="97"/>
89404        <source>Miles</source>
89405        <translation>اميال</translation>
89406    </message>
89407    <message>
89408        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="98"/>
89409        <source>Nautical Miles</source>
89410        <translation>اميال بحرية</translation>
89411    </message>
89412    <message>
89413        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="99"/>
89414        <source>Centimeters</source>
89415        <translation>سنتيمترات</translation>
89416    </message>
89417    <message>
89418        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="100"/>
89419        <source>Millimeters</source>
89420        <translation>مليمترات</translation>
89421    </message>
89422    <message>
89423        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="205"/>
89424        <source>Change Scalebar Line Style</source>
89425        <translation type="unfinished"/>
89426    </message>
89427    <message>
89428        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="216"/>
89429        <source>Change Scalebar Division Style</source>
89430        <translation type="unfinished"/>
89431    </message>
89432    <message>
89433        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="227"/>
89434        <source>Change Scalebar Subdivision Style</source>
89435        <translation type="unfinished"/>
89436    </message>
89437    <message>
89438        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="238"/>
89439        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="249"/>
89440        <source>Change Scalebar Fill Style</source>
89441        <translation type="unfinished"/>
89442    </message>
89443    <message>
89444        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="117"/>
89445        <source>Scalebar Font</source>
89446        <translation type="unfinished"/>
89447    </message>
89448    <message>
89449        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="341"/>
89450        <source>Set Scalebar Segment Size</source>
89451        <translation type="unfinished"/>
89452    </message>
89453    <message>
89454        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="356"/>
89455        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="371"/>
89456        <source>Set Scalebar Segments</source>
89457        <translation type="unfinished"/>
89458    </message>
89459    <message>
89460        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="385"/>
89461        <source>Set Scalebar Height</source>
89462        <translation type="unfinished"/>
89463    </message>
89464    <message>
89465        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="400"/>
89466        <source>Set Scalebar Subdivisions</source>
89467        <translation type="unfinished"/>
89468    </message>
89469    <message>
89470        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="414"/>
89471        <source>Set Subdivisions Height</source>
89472        <translation type="unfinished"/>
89473    </message>
89474    <message>
89475        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="429"/>
89476        <source>Set Scalebar Font</source>
89477        <translation type="unfinished"/>
89478    </message>
89479    <message>
89480        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="445"/>
89481        <source>Number Format</source>
89482        <translation>تنسيق الرقم</translation>
89483    </message>
89484    <message>
89485        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="449"/>
89486        <source>Set Scalebar Number Format</source>
89487        <translation type="unfinished"/>
89488    </message>
89489    <message>
89490        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="467"/>
89491        <source>Set Scalebar Unit Text</source>
89492        <translation type="unfinished"/>
89493    </message>
89494    <message>
89495        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="482"/>
89496        <source>Set Scalebar Map Units per Segment</source>
89497        <translation type="unfinished"/>
89498    </message>
89499    <message>
89500        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="501"/>
89501        <source>Set Scalebar Style</source>
89502        <translation type="unfinished"/>
89503    </message>
89504    <message>
89505        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="566"/>
89506        <source>Set Scalebar Label Space</source>
89507        <translation type="unfinished"/>
89508    </message>
89509    <message>
89510        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="581"/>
89511        <source>Set Scalebar Box Space</source>
89512        <translation type="unfinished"/>
89513    </message>
89514    <message>
89515        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="596"/>
89516        <source>Set Scalebar Label Vertical Placement</source>
89517        <translation type="unfinished"/>
89518    </message>
89519    <message>
89520        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="611"/>
89521        <source>Set Scalebar Label Horizontal Placement</source>
89522        <translation type="unfinished"/>
89523    </message>
89524    <message>
89525        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="626"/>
89526        <source>Set Scalebar Alignment</source>
89527        <translation type="unfinished"/>
89528    </message>
89529    <message>
89530        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="651"/>
89531        <source>Set Scalebar Units</source>
89532        <translation type="unfinished"/>
89533    </message>
89534    <message>
89535        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="722"/>
89536        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="762"/>
89537        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="777"/>
89538        <source>Set Scalebar Size Mode</source>
89539        <translation type="unfinished"/>
89540    </message>
89541    <message>
89542        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="747"/>
89543        <source>Set Scalebar Map</source>
89544        <translation type="unfinished"/>
89545    </message>
89546</context>
89547<context>
89548    <name>QgsLayoutScaleBarWidgetBase</name>
89549    <message>
89550        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89551        <source>Scalebar Options</source>
89552        <translation type="unfinished"/>
89553    </message>
89554    <message>
89555        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89556        <source>Scalebar</source>
89557        <translation>شريط المقياس</translation>
89558    </message>
89559    <message>
89560        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89561        <source>St&amp;yle</source>
89562        <translation>&amp;النمط</translation>
89563    </message>
89564    <message>
89565        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89566        <source>&amp;Map</source>
89567        <translation>&amp;الخريطة</translation>
89568    </message>
89569    <message>
89570        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89571        <source>Units</source>
89572        <translation>وحدات</translation>
89573    </message>
89574    <message>
89575        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89576        <source>Scalebar units</source>
89577        <translation type="unfinished"/>
89578    </message>
89579    <message>
89580        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89581        <source>&amp;Label for units</source>
89582        <translation>&amp;تسمية للوحدات</translation>
89583    </message>
89584    <message>
89585        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89586        <source>Specifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to &quot;meters&quot;, a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.</source>
89587        <translation type="unfinished"/>
89588    </message>
89589    <message>
89590        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89591        <source>Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., &quot;meters&quot; or &quot;feet&quot;</source>
89592        <translation type="unfinished"/>
89593    </message>
89594    <message>
89595        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89596        <source>Label unit multiplier</source>
89597        <translation type="unfinished"/>
89598    </message>
89599    <message>
89600        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89601        <source>Segments</source>
89602        <translation>قطع</translation>
89603    </message>
89604    <message>
89605        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89606        <source>Number of scalebar units per scalebar segment</source>
89607        <translation type="unfinished"/>
89608    </message>
89609    <message>
89610        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89611        <source> units</source>
89612        <translation>وحدات</translation>
89613    </message>
89614    <message>
89615        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89616        <source>Height</source>
89617        <translation>ارتفاع</translation>
89618    </message>
89619    <message>
89620        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89621        <source>right </source>
89622        <translation>اليمين</translation>
89623    </message>
89624    <message>
89625        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89626        <source>left </source>
89627        <translation>اليسار</translation>
89628    </message>
89629    <message>
89630        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89631        <source>Fi&amp;xed width</source>
89632        <translation>عرض &amp;ثابت</translation>
89633    </message>
89634    <message>
89635        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89636        <source>Fit segment width</source>
89637        <translation type="unfinished"/>
89638    </message>
89639    <message>
89640        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89641        <source> mm</source>
89642        <translation>مم</translation>
89643    </message>
89644    <message>
89645        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89646        <source>Display</source>
89647        <translation>عرض</translation>
89648    </message>
89649    <message>
89650        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89651        <source>Box margin</source>
89652        <translation>هامش الصندوق</translation>
89653    </message>
89654    <message>
89655        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89656        <source>Alignment</source>
89657        <translation>محاذاة</translation>
89658    </message>
89659    <message>
89660        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89661        <source>Main Properties</source>
89662        <translation>الخصائص الرئيسية</translation>
89663    </message>
89664    <message>
89665        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89666        <source>Font</source>
89667        <translation>شكل الحروف</translation>
89668    </message>
89669    <message>
89670        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89671        <source>Text used for labeling the scalebar units, e.g., &quot;m&quot; or &quot;km&quot;. This should be matched to reflect the multiplier above.</source>
89672        <translation type="unfinished"/>
89673    </message>
89674    <message>
89675        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89676        <source>Label margin</source>
89677        <translation type="unfinished"/>
89678    </message>
89679    <message>
89680        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89681        <source>Vertical label placement</source>
89682        <translation type="unfinished"/>
89683    </message>
89684    <message>
89685        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89686        <source>Horizontal label placement</source>
89687        <translation type="unfinished"/>
89688    </message>
89689    <message>
89690        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89691        <source>Number format</source>
89692        <translation type="unfinished"/>
89693    </message>
89694    <message>
89695        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89696        <source>Customize</source>
89697        <translation type="unfinished"/>
89698    </message>
89699    <message>
89700        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89701        <source>Right segments subdivisions</source>
89702        <translation type="unfinished"/>
89703    </message>
89704    <message>
89705        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89706        <source>Subdivisions height</source>
89707        <translation type="unfinished"/>
89708    </message>
89709    <message>
89710        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89711        <source>Primary fill</source>
89712        <translation type="unfinished"/>
89713    </message>
89714    <message>
89715        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89716        <source>Fill Style…</source>
89717        <translation type="unfinished"/>
89718    </message>
89719    <message>
89720        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89721        <source>Secondary fill</source>
89722        <translation type="unfinished"/>
89723    </message>
89724    <message>
89725        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89726        <source>Division style</source>
89727        <translation type="unfinished"/>
89728    </message>
89729    <message>
89730        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89731        <source>Line style</source>
89732        <translation>نمط الخط</translation>
89733    </message>
89734    <message>
89735        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89736        <source>Line Style…</source>
89737        <translation>نمط الخط</translation>
89738    </message>
89739    <message>
89740        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89741        <source>Subdivision style</source>
89742        <translation type="unfinished"/>
89743    </message>
89744    <message>
89745        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89746        <source>Subdivision Style…</source>
89747        <translation type="unfinished"/>
89748    </message>
89749    <message>
89750        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89751        <source>Division Style…</source>
89752        <translation type="unfinished"/>
89753    </message>
89754</context>
89755<context>
89756    <name>QgsLayoutShapeWidget</name>
89757    <message>
89758        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="35"/>
89759        <source>Shape Properties</source>
89760        <translation>خصائص الشكل</translation>
89761    </message>
89762    <message>
89763        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="47"/>
89764        <source>Rectangle</source>
89765        <translation>مستطيل</translation>
89766    </message>
89767    <message>
89768        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="48"/>
89769        <source>Ellipse</source>
89770        <translation>إهليج</translation>
89771    </message>
89772    <message>
89773        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="49"/>
89774        <source>Triangle</source>
89775        <translation>مثلث</translation>
89776    </message>
89777    <message>
89778        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="135"/>
89779        <source>Change Shape Style</source>
89780        <translation>تغيير نمط الشكل</translation>
89781    </message>
89782    <message>
89783        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="145"/>
89784        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="156"/>
89785        <source>Change Shape Radius</source>
89786        <translation>تغيير نصف قطر من الشكل</translation>
89787    </message>
89788    <message>
89789        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="169"/>
89790        <source>Change Shape Type</source>
89791        <translation>تغيير نوع الشكل</translation>
89792    </message>
89793</context>
89794<context>
89795    <name>QgsLayoutShapeWidgetBase</name>
89796    <message>
89797        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
89798        <source>Shape</source>
89799        <translation>شكل</translation>
89800    </message>
89801    <message>
89802        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
89803        <source>Main Properties</source>
89804        <translation>الخصائص الرئيسية</translation>
89805    </message>
89806    <message>
89807        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
89808        <source>Corner radius</source>
89809        <translation>نصف قطر الزاوية</translation>
89810    </message>
89811    <message>
89812        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
89813        <source>Style</source>
89814        <translation>النمط</translation>
89815    </message>
89816    <message>
89817        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
89818        <source>Change…</source>
89819        <translation>تغيير...</translation>
89820    </message>
89821</context>
89822<context>
89823    <name>QgsLayoutTable</name>
89824    <message>
89825        <location filename="../src/core/layout/qgslayouttable.cpp" line="137"/>
89826        <source>No matching records</source>
89827        <translation>لا توجد سجلات متطابقة</translation>
89828    </message>
89829</context>
89830<context>
89831    <name>QgsLayoutTableBackgroundColorsDialog</name>
89832    <message>
89833        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="69"/>
89834        <source>Change Table Background</source>
89835        <translation>تغيير خلفية الجدول</translation>
89836    </message>
89837    <message>
89838        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="115"/>
89839        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="120"/>
89840        <source>Select Background Color</source>
89841        <translation>حدد لون الخلفية</translation>
89842    </message>
89843    <message>
89844        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="122"/>
89845        <source>No Background</source>
89846        <translation>بدون خلفية</translation>
89847    </message>
89848</context>
89849<context>
89850    <name>QgsLayoutTableBackgroundDialog</name>
89851    <message>
89852        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
89853        <source>Table Background Colors</source>
89854        <translation>الوان الخلفية الجدول</translation>
89855    </message>
89856    <message>
89857        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
89858        <source>First row</source>
89859        <translation>الصف الاول</translation>
89860    </message>
89861    <message>
89862        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
89863        <source>Header row</source>
89864        <translation type="unfinished"/>
89865    </message>
89866    <message>
89867        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
89868        <source>Even columns</source>
89869        <translation>اعمدة زوجية</translation>
89870    </message>
89871    <message>
89872        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
89873        <source>First column</source>
89874        <translation>العمود الاول</translation>
89875    </message>
89876    <message>
89877        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
89878        <source>Even rows</source>
89879        <translation>صفوف زوجية</translation>
89880    </message>
89881    <message>
89882        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
89883        <source>Odd columns</source>
89884        <translation>اعمدة فردية</translation>
89885    </message>
89886    <message>
89887        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
89888        <source>Last row</source>
89889        <translation>الصف الأخير</translation>
89890    </message>
89891    <message>
89892        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
89893        <source>Last column</source>
89894        <translation>العمود الأخير</translation>
89895    </message>
89896    <message>
89897        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
89898        <source>Default cell background</source>
89899        <translation>خلفية الخلية الافتراضية</translation>
89900    </message>
89901    <message>
89902        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
89903        <source>Odd rows</source>
89904        <translation>صفوف فردية</translation>
89905    </message>
89906    <message>
89907        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
89908        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot; and &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Odd rows&lt;/span&gt;&amp;quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
89909        <translation type="unfinished"/>
89910    </message>
89911</context>
89912<context>
89913    <name>QgsLayoutView</name>
89914    <message>
89915        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="326"/>
89916        <source>Cut Items</source>
89917        <translation>قطع العناصر</translation>
89918    </message>
89919    <message>
89920        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="428"/>
89921        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="429"/>
89922        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="451"/>
89923        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="452"/>
89924        <source>Paste Items</source>
89925        <translation>لصق العناصر</translation>
89926    </message>
89927    <message>
89928        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="809"/>
89929        <source>Lock Items</source>
89930        <translation type="unfinished"/>
89931    </message>
89932    <message>
89933        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="826"/>
89934        <source>Unlock Items</source>
89935        <translation type="unfinished"/>
89936    </message>
89937    <message>
89938        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="866"/>
89939        <source>Delete Items</source>
89940        <translation>حذف العناصر</translation>
89941    </message>
89942    <message>
89943        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1098"/>
89944        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1101"/>
89945        <source>Move Item</source>
89946        <translation>نقل العنصر</translation>
89947    </message>
89948</context>
89949<context>
89950    <name>QgsLayoutViewEllipticalRubberBand</name>
89951    <message>
89952        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="240"/>
89953        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
89954        <translation>العرض: %1 %3 الارتفاع: %2 %3</translation>
89955    </message>
89956</context>
89957<context>
89958    <name>QgsLayoutViewRectangularRubberBand</name>
89959    <message>
89960        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="173"/>
89961        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
89962        <translation>العرض: %1 %3 الارتفاع: %2 %3</translation>
89963    </message>
89964</context>
89965<context>
89966    <name>QgsLayoutViewToolAddItem</name>
89967    <message>
89968        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="35"/>
89969        <source>Add item</source>
89970        <translation>إضافة عنصر</translation>
89971    </message>
89972    <message>
89973        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="94"/>
89974        <source>Create %1</source>
89975        <translation>إنشاء %1</translation>
89976    </message>
89977    <message>
89978        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="98"/>
89979        <source>Create Item</source>
89980        <translation>إنشاء العنصر</translation>
89981    </message>
89982</context>
89983<context>
89984    <name>QgsLayoutViewToolAddNodeItem</name>
89985    <message>
89986        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladdnodeitem.cpp" line="36"/>
89987        <source>Add item</source>
89988        <translation>إضافة عنصر</translation>
89989    </message>
89990</context>
89991<context>
89992    <name>QgsLayoutViewToolEditNodes</name>
89993    <message>
89994        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="24"/>
89995        <source>Select</source>
89996        <translation>إختيار</translation>
89997    </message>
89998    <message>
89999        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="34"/>
90000        <source>Remove Item Node</source>
90001        <translation type="unfinished"/>
90002    </message>
90003    <message>
90004        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="99"/>
90005        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="214"/>
90006        <source>Move Item Node</source>
90007        <translation type="unfinished"/>
90008    </message>
90009    <message>
90010        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="174"/>
90011        <source>Add Item Node</source>
90012        <translation type="unfinished"/>
90013    </message>
90014</context>
90015<context>
90016    <name>QgsLayoutViewToolMoveItemContent</name>
90017    <message>
90018        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="25"/>
90019        <source>Select</source>
90020        <translation>إختيار</translation>
90021    </message>
90022    <message>
90023        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="86"/>
90024        <source>Move Item Content</source>
90025        <translation>نقل محتوى العنصر</translation>
90026    </message>
90027    <message>
90028        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="125"/>
90029        <source>Zoom Item Content</source>
90030        <translation>تكبير الى محتويات العناصر</translation>
90031    </message>
90032</context>
90033<context>
90034    <name>QgsLayoutViewToolPan</name>
90035    <message>
90036        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolpan.cpp" line="22"/>
90037        <source>Pan</source>
90038        <translation>عموم</translation>
90039    </message>
90040</context>
90041<context>
90042    <name>QgsLayoutViewToolSelect</name>
90043    <message>
90044        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolselect.cpp" line="26"/>
90045        <source>Select</source>
90046        <translation>إختيار</translation>
90047    </message>
90048</context>
90049<context>
90050    <name>QgsLayoutViewToolTemporaryKeyPan</name>
90051    <message>
90052        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarykeypan.cpp" line="22"/>
90053        <source>Pan</source>
90054        <translation>عموم</translation>
90055    </message>
90056</context>
90057<context>
90058    <name>QgsLayoutViewToolTemporaryMousePan</name>
90059    <message>
90060        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarymousepan.cpp" line="22"/>
90061        <source>Pan</source>
90062        <translation>عموم</translation>
90063    </message>
90064</context>
90065<context>
90066    <name>QgsLayoutViewToolZoom</name>
90067    <message>
90068        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolzoom.cpp" line="24"/>
90069        <source>Pan</source>
90070        <translation>عموم</translation>
90071    </message>
90072</context>
90073<context>
90074    <name>QgsLayoutViewTriangleRubberBand</name>
90075    <message>
90076        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="317"/>
90077        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
90078        <translation>العرض: %1 %3 الارتفاع: %2 %3</translation>
90079    </message>
90080</context>
90081<context>
90082    <name>QgsLayoutWidgetBase</name>
90083    <message>
90084        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90085        <source>Composition</source>
90086        <translation>تكوين</translation>
90087    </message>
90088    <message>
90089        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90090        <source>General Settings</source>
90091        <translation>الأعدادات العامة</translation>
90092    </message>
90093    <message>
90094        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90095        <source>Reference map</source>
90096        <translation>الخريطة المرجعية</translation>
90097    </message>
90098    <message>
90099        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90100        <source>Specifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.</source>
90101        <translation type="unfinished"/>
90102    </message>
90103    <message>
90104        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90105        <source>Guides and Grid</source>
90106        <translation>أدلة وشبكة</translation>
90107    </message>
90108    <message>
90109        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90110        <source>x: </source>
90111        <translation>x:</translation>
90112    </message>
90113    <message>
90114        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90115        <source>y: </source>
90116        <translation>y:</translation>
90117    </message>
90118    <message>
90119        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90120        <source> px</source>
90121        <translation>بكسل</translation>
90122    </message>
90123    <message>
90124        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90125        <source>Grid spacing</source>
90126        <translation>تباعد الشبكة</translation>
90127    </message>
90128    <message>
90129        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90130        <source>Grid offset</source>
90131        <translation>انحراف الشبكة</translation>
90132    </message>
90133    <message>
90134        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90135        <source>Snap tolerance</source>
90136        <translation type="unfinished"/>
90137    </message>
90138    <message>
90139        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90140        <source>Export Settings</source>
90141        <translation type="unfinished"/>
90142    </message>
90143    <message>
90144        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90145        <source>Resize Layout to Content</source>
90146        <translation type="unfinished"/>
90147    </message>
90148    <message>
90149        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90150        <source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
90151        <translation type="unfinished"/>
90152    </message>
90153    <message>
90154        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90155        <source>Save world file</source>
90156        <translation>حفظ ملف العالم</translation>
90157    </message>
90158    <message>
90159        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90160        <source>Export resolution</source>
90161        <translation>دقة التصدير</translation>
90162    </message>
90163    <message>
90164        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90165        <source> dpi</source>
90166        <translation type="unfinished"/>
90167    </message>
90168    <message>
90169        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90170        <source>If checked, exports from this layout will be rasterized.</source>
90171        <translation type="unfinished"/>
90172    </message>
90173    <message>
90174        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90175        <source>Print as raster</source>
90176        <translation>طباعة كنقطية</translation>
90177    </message>
90178    <message>
90179        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90180        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
90181        <translation type="unfinished"/>
90182    </message>
90183    <message>
90184        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90185        <source>Always export as vectors</source>
90186        <translation>دائماُ تصدير كالمتجهات</translation>
90187    </message>
90188    <message>
90189        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90190        <source>Margin units</source>
90191        <translation>وحدات الهامش</translation>
90192    </message>
90193    <message>
90194        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90195        <source>Top margin</source>
90196        <translation>الهامش العلوي</translation>
90197    </message>
90198    <message>
90199        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90200        <source>Left</source>
90201        <translation>اليسار</translation>
90202    </message>
90203    <message>
90204        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90205        <source>Right</source>
90206        <translation>اليمين</translation>
90207    </message>
90208    <message>
90209        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90210        <source>Bottom</source>
90211        <translation>الأسفل</translation>
90212    </message>
90213    <message>
90214        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90215        <source>Resize layout</source>
90216        <translation>تغيير حجم التنسيق</translation>
90217    </message>
90218    <message>
90219        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90220        <source>Variables</source>
90221        <translation>المتغيرات</translation>
90222    </message>
90223</context>
90224<context>
90225    <name>QgsLegendFilterButton</name>
90226    <message>
90227        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="29"/>
90228        <source>Edit Filter Expression…</source>
90229        <translation>تعديل تعبير التصفية...</translation>
90230    </message>
90231    <message>
90232        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="32"/>
90233        <source>Clear Filter Expression</source>
90234        <translation>إزالة تعبير التصفية</translation>
90235    </message>
90236    <message>
90237        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="95"/>
90238        <source>Edit Filter Expression (current: %1)</source>
90239        <translation type="unfinished"/>
90240    </message>
90241    <message>
90242        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="100"/>
90243        <source>Edit Filter Expression</source>
90244        <translation>تعديل تعبير الصفية</translation>
90245    </message>
90246</context>
90247<context>
90248    <name>QgsLegendPatchShapeButton</name>
90249    <message>
90250        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapebutton.cpp" line="30"/>
90251        <source>Legend Patch Shape</source>
90252        <translation type="unfinished"/>
90253    </message>
90254    <message>
90255        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapebutton.cpp" line="190"/>
90256        <source>Configure Patch…</source>
90257        <translation type="unfinished"/>
90258    </message>
90259    <message>
90260        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapebutton.cpp" line="194"/>
90261        <source>Reset to Default</source>
90262        <translation type="unfinished"/>
90263    </message>
90264</context>
90265<context>
90266    <name>QgsLegendPatchShapeDialog</name>
90267    <message>
90268        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="119"/>
90269        <source>Legend Patch Shape</source>
90270        <translation type="unfinished"/>
90271    </message>
90272</context>
90273<context>
90274    <name>QgsLegendPatchShapeWidget</name>
90275    <message>
90276        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="26"/>
90277        <source>Legend Patch Shape</source>
90278        <translation type="unfinished"/>
90279    </message>
90280    <message>
90281        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="84"/>
90282        <source>Save Legend Patch Shape</source>
90283        <translation type="unfinished"/>
90284    </message>
90285    <message>
90286        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="85"/>
90287        <source>A legend patch shape with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
90288        <translation type="unfinished"/>
90289    </message>
90290</context>
90291<context>
90292    <name>QgsLegendPatchShapeWidgetBase</name>
90293    <message>
90294        <location filename="../src/ui/qgslegendpatchshapewidgetbase.ui"/>
90295        <source>Shape</source>
90296        <translation>شكل</translation>
90297    </message>
90298    <message>
90299        <location filename="../src/ui/qgslegendpatchshapewidgetbase.ui"/>
90300        <source>Patch shape geometry, as a WKT string</source>
90301        <translation type="unfinished"/>
90302    </message>
90303    <message>
90304        <location filename="../src/ui/qgslegendpatchshapewidgetbase.ui"/>
90305        <source>Preserve aspect ratio</source>
90306        <translation type="unfinished"/>
90307    </message>
90308</context>
90309<context>
90310    <name>QgsLightsModel</name>
90311    <message>
90312        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="305"/>
90313        <source>Point light %1</source>
90314        <translation type="unfinished"/>
90315    </message>
90316    <message>
90317        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="308"/>
90318        <source>Directional light %1</source>
90319        <translation type="unfinished"/>
90320    </message>
90321</context>
90322<context>
90323    <name>QgsLightsWidget</name>
90324    <message>
90325        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90326        <source>...</source>
90327        <translation>...</translation>
90328    </message>
90329    <message>
90330        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90331        <source>X</source>
90332        <translation>X</translation>
90333    </message>
90334    <message>
90335        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90336        <source>Z</source>
90337        <translation>Z</translation>
90338    </message>
90339    <message>
90340        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90341        <source>Y</source>
90342        <translation>Y</translation>
90343    </message>
90344    <message>
90345        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90346        <source>Intensity</source>
90347        <translation>كثافة</translation>
90348    </message>
90349    <message>
90350        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90351        <source>Color</source>
90352        <translation>اللون</translation>
90353    </message>
90354    <message>
90355        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90356        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90357        <translation type="unfinished"/>
90358    </message>
90359    <message>
90360        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90361        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90362        <translation type="unfinished"/>
90363    </message>
90364    <message>
90365        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90366        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90367        <translation type="unfinished"/>
90368    </message>
90369    <message>
90370        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="50"/>
90371        <source>Point Light</source>
90372        <translation type="unfinished"/>
90373    </message>
90374    <message>
90375        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="54"/>
90376        <source>Directional Light</source>
90377        <translation type="unfinished"/>
90378    </message>
90379    <message>
90380        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="184"/>
90381        <source>Add Light</source>
90382        <translation>اضف اضاءة</translation>
90383    </message>
90384    <message>
90385        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="184"/>
90386        <source>It is not possible to add more than 8 lights to the scene.</source>
90387        <translation type="unfinished"/>
90388    </message>
90389    <message>
90390        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="197"/>
90391        <source>Add Directional Light</source>
90392        <translation type="unfinished"/>
90393    </message>
90394    <message>
90395        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="197"/>
90396        <source>It is not possible to add more than 4 directional lights to the scene.</source>
90397        <translation type="unfinished"/>
90398    </message>
90399    <message>
90400        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90401        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attenuation (A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&amp;times;D+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&amp;times;D&lt;span style=&quot; vertical-align:super;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90402        <translation type="unfinished"/>
90403    </message>
90404    <message>
90405        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90406        <source>Azimuth</source>
90407        <translation>السمت</translation>
90408    </message>
90409    <message>
90410        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90411        <source>°</source>
90412        <translation>°</translation>
90413    </message>
90414    <message>
90415        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90416        <source>Altitude</source>
90417        <translation>إرتفاع عن سطح البحر</translation>
90418    </message>
90419    <message>
90420        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90421        <source>Light Direction</source>
90422        <translation type="unfinished"/>
90423    </message>
90424    <message>
90425        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90426        <source>--</source>
90427        <translation type="unfinished"/>
90428    </message>
90429</context>
90430<context>
90431    <name>QgsLimitedRandomColorRampDialog</name>
90432    <message>
90433        <location filename="../src/gui/qgslimitedrandomcolorrampdialog.cpp" line="141"/>
90434        <source>Random Color Ramp</source>
90435        <translation> تدرج اللون العشوائي </translation>
90436    </message>
90437</context>
90438<context>
90439    <name>QgsLimitedRandomColorRampWidgetBase</name>
90440    <message>
90441        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90442        <source>Random Color Ramp</source>
90443        <translation> تدرج اللون العشوائي </translation>
90444    </message>
90445    <message>
90446        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90447        <source>Hue</source>
90448        <translation>درجة اللون</translation>
90449    </message>
90450    <message>
90451        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90452        <source>to</source>
90453        <translation>إلى</translation>
90454    </message>
90455    <message>
90456        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90457        <source>Saturation</source>
90458        <translation>تشبع</translation>
90459    </message>
90460    <message>
90461        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90462        <source>Value</source>
90463        <translation>القيمة</translation>
90464    </message>
90465    <message>
90466        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90467        <source>Classes</source>
90468        <translation>اصناف</translation>
90469    </message>
90470    <message>
90471        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90472        <source>Preview</source>
90473        <translation>معاينة</translation>
90474    </message>
90475</context>
90476<context>
90477    <name>QgsLine3DSymbolWidget</name>
90478    <message>
90479        <location filename="../src/app/3d/qgsline3dsymbolwidget.cpp" line="27"/>
90480        <source>Hairline</source>
90481        <translation type="unfinished"/>
90482    </message>
90483</context>
90484<context>
90485    <name>QgsListConfigDlg</name>
90486    <message>
90487        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgslistconfigdlg.ui"/>
90488        <source>Treatment of Empty Cells</source>
90489        <translation type="unfinished"/>
90490    </message>
90491    <message>
90492        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgslistconfigdlg.ui"/>
90493        <source>NULL</source>
90494        <translation type="unfinished"/>
90495    </message>
90496    <message>
90497        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgslistconfigdlg.ui"/>
90498        <source>Empty Array</source>
90499        <translation type="unfinished"/>
90500    </message>
90501</context>
90502<context>
90503    <name>QgsLocatorFiltersModel</name>
90504    <message>
90505        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="304"/>
90506        <source>Filter</source>
90507        <translation>تصفية</translation>
90508    </message>
90509    <message>
90510        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="307"/>
90511        <source>Prefix</source>
90512        <translation>بادئة</translation>
90513    </message>
90514    <message>
90515        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="310"/>
90516        <source>Enabled</source>
90517        <translation>ممكن</translation>
90518    </message>
90519    <message>
90520        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="313"/>
90521        <source>Default</source>
90522        <translation>افتراضي</translation>
90523    </message>
90524    <message>
90525        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="316"/>
90526        <source>Configuration</source>
90527        <translation>تكوين</translation>
90528    </message>
90529</context>
90530<context>
90531    <name>QgsLocatorWidget</name>
90532    <message>
90533        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="42"/>
90534        <source>Type to locate (⌘K)</source>
90535        <translation type="unfinished"/>
90536    </message>
90537    <message>
90538        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="44"/>
90539        <source>Type to locate (Ctrl+K)</source>
90540        <translation type="unfinished"/>
90541    </message>
90542    <message>
90543        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="320"/>
90544        <source>&lt;type here&gt;</source>
90545        <translation>&lt;type here&gt;</translation>
90546    </message>
90547    <message>
90548        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="337"/>
90549        <source>Configure…</source>
90550        <translation>تكوين...</translation>
90551    </message>
90552</context>
90553<context>
90554    <name>QgsLockedFeature</name>
90555    <message>
90556        <location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="159"/>
90557        <source>Validation started.</source>
90558        <translation>بدأ التحقق من الصحة.</translation>
90559    </message>
90560    <message numerus="yes">
90561        <location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="190"/>
90562        <source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
90563        <comment>number of geometry errors</comment>
90564        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
90565    </message>
90566</context>
90567<context>
90568    <name>QgsManageConnectionsDialog</name>
90569    <message>
90570        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="37"/>
90571        <source>Select all</source>
90572        <translation>إختار الكل</translation>
90573    </message>
90574    <message>
90575        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="41"/>
90576        <source>Clear selection</source>
90577        <translation>حذف الاختيار</translation>
90578    </message>
90579    <message>
90580        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="47"/>
90581        <source>Select connections to import</source>
90582        <translation>اختر الاتصالات للاستيراد</translation>
90583    </message>
90584    <message>
90585        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
90586        <source>Import</source>
90587        <translation>استيراد</translation>
90588    </message>
90589    <message>
90590        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
90591        <source>Export</source>
90592        <translation>تصدير</translation>
90593    </message>
90594    <message>
90595        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="80"/>
90596        <source>Export/Import Error</source>
90597        <translation>خطأ مع التصدير/الاستيراد</translation>
90598    </message>
90599    <message>
90600        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="94"/>
90601        <source>Save Connections</source>
90602        <translation>حفظ الاتصالات</translation>
90603    </message>
90604    <message>
90605        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="156"/>
90606        <source>Saving Connections</source>
90607        <translation>حفاظ على الاتصالات</translation>
90608    </message>
90609    <message>
90610        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="171"/>
90611        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="185"/>
90612        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="308"/>
90613        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="322"/>
90614        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="336"/>
90615        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="345"/>
90616        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="354"/>
90617        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="363"/>
90618        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="372"/>
90619        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="380"/>
90620        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="388"/>
90621        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="396"/>
90622        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="404"/>
90623        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="412"/>
90624        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="420"/>
90625        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="428"/>
90626        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="436"/>
90627        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="859"/>
90628        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="886"/>
90629        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="953"/>
90630        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="980"/>
90631        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1048"/>
90632        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1075"/>
90633        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1146"/>
90634        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1173"/>
90635        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1243"/>
90636        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1270"/>
90637        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1337"/>
90638        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1364"/>
90639        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1434"/>
90640        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1443"/>
90641        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1469"/>
90642        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1528"/>
90643        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1555"/>
90644        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1615"/>
90645        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1642"/>
90646        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1701"/>
90647        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1728"/>
90648        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1788"/>
90649        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1815"/>
90650        <source>Loading Connections</source>
90651        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
90652    </message>
90653    <message>
90654        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="337"/>
90655        <source>The file is not a WMS connections exchange file.</source>
90656        <translation type="unfinished"/>
90657    </message>
90658    <message>
90659        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="346"/>
90660        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="954"/>
90661        <source>The file is not a WFS connections exchange file.</source>
90662        <translation type="unfinished"/>
90663    </message>
90664    <message>
90665        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="355"/>
90666        <source>The file is not a WCS connections exchange file.</source>
90667        <translation type="unfinished"/>
90668    </message>
90669    <message>
90670        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="364"/>
90671        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1049"/>
90672        <source>The file is not a PostGIS connections exchange file.</source>
90673        <translation type="unfinished"/>
90674    </message>
90675    <message>
90676        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="373"/>
90677        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1147"/>
90678        <source>The file is not a MSSQL connections exchange file.</source>
90679        <translation type="unfinished"/>
90680    </message>
90681    <message>
90682        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="389"/>
90683        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1338"/>
90684        <source>The file is not a DB2 connections exchange file.</source>
90685        <translation type="unfinished"/>
90686    </message>
90687    <message>
90688        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="397"/>
90689        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1435"/>
90690        <source>The file is not a HANA connections exchange file.</source>
90691        <translation type="unfinished"/>
90692    </message>
90693    <message>
90694        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="405"/>
90695        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1529"/>
90696        <source>The file is not a GeoNode connections exchange file.</source>
90697        <translation type="unfinished"/>
90698    </message>
90699    <message>
90700        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="413"/>
90701        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1616"/>
90702        <source>The file is not a XYZ Tiles connections exchange file.</source>
90703        <translation type="unfinished"/>
90704    </message>
90705    <message>
90706        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="421"/>
90707        <source>The file is not a ArcGIS Map Service connections exchange file.</source>
90708        <translation type="unfinished"/>
90709    </message>
90710    <message>
90711        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="429"/>
90712        <source>The file is not a ArcGIS Feature Service connections exchange file.</source>
90713        <translation type="unfinished"/>
90714    </message>
90715    <message>
90716        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="437"/>
90717        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1789"/>
90718        <source>The file is not a Vector Tile connections exchange file.</source>
90719        <translation type="unfinished"/>
90720    </message>
90721    <message>
90722        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="860"/>
90723        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1702"/>
90724        <source>The file is not a %1 connections exchange file.</source>
90725        <translation type="unfinished"/>
90726    </message>
90727    <message>
90728        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1444"/>
90729        <source>The HANA connections exchange file version &apos;%1&apos; is not supported.</source>
90730        <translation type="unfinished"/>
90731    </message>
90732    <message>
90733        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="81"/>
90734        <source>You should select at least one connection from list.</source>
90735        <translation>يجب عليك تحديد الاتصال واحد على الاقل من القائمة.</translation>
90736    </message>
90737    <message>
90738        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="95"/>
90739        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
90740        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
90741    </message>
90742    <message>
90743        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="157"/>
90744        <source>Cannot write file %1:
90745%2.</source>
90746        <translation>لا يمكن إنشاء الملف %1
907472%</translation>
90748    </message>
90749    <message>
90750        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="172"/>
90751        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="309"/>
90752        <source>Cannot read file %1:
90753%2.</source>
90754        <translation>لا يمكن قراءة الملف %1
907552%</translation>
90756    </message>
90757    <message>
90758        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="186"/>
90759        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="323"/>
90760        <source>Parse error at line %1, column %2:
90761%3</source>
90762        <translation>تحليل خطأ في السطر % 1: % 2
907633%</translation>
90764    </message>
90765    <message>
90766        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="381"/>
90767        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1244"/>
90768        <source>The file is not an Oracle connections exchange file.</source>
90769        <translation>الملف ليس ملف تبادل الاتصالات  Oracle.</translation>
90770    </message>
90771    <message>
90772        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="887"/>
90773        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="981"/>
90774        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1076"/>
90775        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1174"/>
90776        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1271"/>
90777        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1365"/>
90778        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1470"/>
90779        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1556"/>
90780        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1643"/>
90781        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1729"/>
90782        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1816"/>
90783        <source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
90784        <translation>إسم الاتصال موجود مسبقاً  &apos;%1&apos;. هل تريد الكتابة عليه؟</translation>
90785    </message>
90786</context>
90787<context>
90788    <name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
90789    <message>
90790        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
90791        <source>Manage Connections</source>
90792        <translation>يدير الاتصالات</translation>
90793    </message>
90794    <message>
90795        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
90796        <source>Select connections to export</source>
90797        <translation>اختر اتصالات لتصدير</translation>
90798    </message>
90799</context>
90800<context>
90801    <name>QgsMapCanvas</name>
90802    <message>
90803        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="130"/>
90804        <source>Map Canvas</source>
90805        <translation>لوحة الخريطة</translation>
90806    </message>
90807    <message>
90808        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="733"/>
90809        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="785"/>
90810        <source>Rendering</source>
90811        <translation>تصيير</translation>
90812    </message>
90813    <message>
90814        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="784"/>
90815        <source>Canvas refresh: %1 ms</source>
90816        <translation>تحديث اللوحة: %1 ms</translation>
90817    </message>
90818    <message>
90819        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="933"/>
90820        <source>Copy Coordinate</source>
90821        <translation type="unfinished"/>
90822    </message>
90823    <message>
90824        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1002"/>
90825        <source>Map CRS — %1</source>
90826        <translation type="unfinished"/>
90827    </message>
90828    <message>
90829        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1004"/>
90830        <source>WGS84</source>
90831        <translation type="unfinished"/>
90832    </message>
90833    <message>
90834        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1017"/>
90835        <source>Set Custom CRS…</source>
90836        <translation type="unfinished"/>
90837    </message>
90838    <message>
90839        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1472"/>
90840        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1516"/>
90841        <source>Cannot zoom to selected feature(s)</source>
90842        <translation type="unfinished"/>
90843    </message>
90844    <message>
90845        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1472"/>
90846        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1516"/>
90847        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1665"/>
90848        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1703"/>
90849        <source>No extent could be determined.</source>
90850        <translation type="unfinished"/>
90851    </message>
90852    <message>
90853        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1610"/>
90854        <source>Pan to feature id failed</source>
90855        <translation type="unfinished"/>
90856    </message>
90857    <message>
90858        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1627"/>
90859        <source>Feature does not have a geometry</source>
90860        <translation>الميزة لا تملك هندسة</translation>
90861    </message>
90862    <message>
90863        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1631"/>
90864        <source>Feature geometry is empty</source>
90865        <translation>هندسة الميزة فارغة</translation>
90866    </message>
90867    <message>
90868        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1588"/>
90869        <source>Zoom to feature id failed</source>
90870        <translation>فشل التكبير لمعرف الميزة</translation>
90871    </message>
90872    <message>
90873        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1644"/>
90874        <source>Feature not found</source>
90875        <translation>الميزة غير موجودة</translation>
90876    </message>
90877    <message>
90878        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1665"/>
90879        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1703"/>
90880        <source>Cannot pan to selected feature(s)</source>
90881        <translation type="unfinished"/>
90882    </message>
90883</context>
90884<context>
90885    <name>QgsMapCanvasDockWidget</name>
90886    <message>
90887        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="79"/>
90888        <source>Set View Theme</source>
90889        <translation type="unfinished"/>
90890    </message>
90891    <message>
90892        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="88"/>
90893        <source>View Settings</source>
90894        <translation>عرض الإعدادات</translation>
90895    </message>
90896    <message>
90897        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="400"/>
90898        <source>Change Map CRS (%1)…</source>
90899        <translation type="unfinished"/>
90900    </message>
90901    <message>
90902        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="402"/>
90903        <source>No projection</source>
90904        <translation>لا يوجد الإسقاط</translation>
90905    </message>
90906    <message>
90907        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="412"/>
90908        <source>(none)</source>
90909        <translation>(لا شيء)</translation>
90910    </message>
90911</context>
90912<context>
90913    <name>QgsMapCanvasDockWidgetBase</name>
90914    <message>
90915        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
90916        <source>Map Canvas</source>
90917        <translation>لوحة الخريطة</translation>
90918    </message>
90919    <message>
90920        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
90921        <source>Set Map CRS…</source>
90922        <translation type="unfinished"/>
90923    </message>
90924    <message>
90925        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
90926        <source>Set Map CRS</source>
90927        <translation type="unfinished"/>
90928    </message>
90929    <message>
90930        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
90931        <source>Rename View…</source>
90932        <translation>إعادة تسمية العرض...</translation>
90933    </message>
90934    <message>
90935        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
90936        <source>Rename View</source>
90937        <translation>إعادة تسمية العرض</translation>
90938    </message>
90939    <message>
90940        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
90941        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
90942        <translation>تكبير الى &amp;الاختيار</translation>
90943    </message>
90944    <message>
90945        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
90946        <source>Zoom to &amp;Layer</source>
90947        <translation>تكبير الى &amp;الطبقة</translation>
90948    </message>
90949    <message>
90950        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
90951        <source>Zoom &amp;Full</source>
90952        <translation>التكبير &amp;الكامل</translation>
90953    </message>
90954    <message>
90955        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
90956        <source>Show Annotations</source>
90957        <translation type="unfinished"/>
90958    </message>
90959    <message>
90960        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
90961        <source>Show Cursor Position</source>
90962        <translation type="unfinished"/>
90963    </message>
90964    <message>
90965        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
90966        <source>Show Main Canvas Extent</source>
90967        <translation type="unfinished"/>
90968    </message>
90969    <message>
90970        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
90971        <source>Show Labels</source>
90972        <translation>إظهر التسميات</translation>
90973    </message>
90974    <message>
90975        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
90976        <source>Zoom to &amp;Layers</source>
90977        <translation type="unfinished"/>
90978    </message>
90979</context>
90980<context>
90981    <name>QgsMapCanvasSnappingUtils</name>
90982    <message>
90983        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvassnappingutils.cpp" line="65"/>
90984        <source>Indexing data…</source>
90985        <translation type="unfinished"/>
90986    </message>
90987</context>
90988<context>
90989    <name>QgsMapCanvasTracer</name>
90990    <message>
90991        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="81"/>
90992        <source>Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.</source>
90993        <translation>معطل - هناك العديد من الميزات المعروضة. حاول تكبير أو تعطيل بعض الطبقات.</translation>
90994    </message>
90995    <message>
90996        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="90"/>
90997        <source>Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.</source>
90998        <translation type="unfinished"/>
90999    </message>
91000    <message>
91001        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="96"/>
91002        <source>Tracing</source>
91003        <translation>يتابع</translation>
91004    </message>
91005</context>
91006<context>
91007    <name>QgsMapCoordsDialog</name>
91008    <message>
91009        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="42"/>
91010        <source>From Map Canvas</source>
91011        <translation>من لوحة الخريطةِ</translation>
91012    </message>
91013</context>
91014<context>
91015    <name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
91016    <message>
91017        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91018        <source>Enter Map Coordinates</source>
91019        <translation>أدخل احداثيات الخريطة</translation>
91020    </message>
91021    <message>
91022        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91023        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter X and Y coordinates (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) or projected coordinates (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
91024        <translation type="unfinished"/>
91025    </message>
91026    <message>
91027        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91028        <source>Y / North</source>
91029        <translation>Y \ الشمال</translation>
91030    </message>
91031    <message>
91032        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91033        <source>X / East</source>
91034        <translation>X \ الشرق</translation>
91035    </message>
91036    <message>
91037        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91038        <source>Automatically hide georeferencer window </source>
91039        <translation type="unfinished"/>
91040    </message>
91041</context>
91042<context>
91043    <name>QgsMapLayer</name>
91044    <message>
91045        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="375"/>
91046        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="938"/>
91047        <source>Specify CRS for layer %1</source>
91048        <translation>تحديد CRS للطبقة %1 </translation>
91049    </message>
91050    <message>
91051        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1135"/>
91052        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1155"/>
91053        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1174"/>
91054        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1727"/>
91055        <source>%1 at line %2 column %3</source>
91056        <translation>1% في الخط %2 العمود %3</translation>
91057    </message>
91058    <message>
91059        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1197"/>
91060        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1763"/>
91061        <source>Loading style file %1 failed because:
91062%2</source>
91063        <translation>فشل تحميل ملف النمط %1 بسبب:
91064%2</translation>
91065    </message>
91066    <message>
91067        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1252"/>
91068        <source>Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry type</source>
91069        <translation type="unfinished"/>
91070    </message>
91071    <message>
91072        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1580"/>
91073        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1629"/>
91074        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1638"/>
91075        <source>Could not save symbology because:
91076%1</source>
91077        <translation>لا يمكن حفظ الرموز بسبب:
91078%1</translation>
91079    </message>
91080    <message>
91081        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1383"/>
91082        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1689"/>
91083        <source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
91084        <translation>الدليل الذي يحتوي على مجموعة البيانات الخاصة بك يجب أن يكون قابل للكتابة!</translation>
91085    </message>
91086    <message>
91087        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="385"/>
91088        <source>Layer</source>
91089        <translation>طبقة</translation>
91090    </message>
91091    <message>
91092        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1019"/>
91093        <source>Successfully saved default layer metadata</source>
91094        <translation type="unfinished"/>
91095    </message>
91096    <message>
91097        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1160"/>
91098        <source>Style not found in database</source>
91099        <translation>أسلوب غير موجود في قاعدة البيانات</translation>
91100    </message>
91101    <message>
91102        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1179"/>
91103        <source>Metadata not found in database</source>
91104        <translation>البيانات الوصفية غير موجودة في قاعدة البيانات</translation>
91105    </message>
91106    <message>
91107        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1202"/>
91108        <source>Loading metadata file %1 failed because:
91109%2</source>
91110        <translation>فشل تحميل ملف البيانات الوصفية %1 بسبب:
91111%2</translation>
91112    </message>
91113    <message>
91114        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1400"/>
91115        <source>Created default metadata file as %1</source>
91116        <translation>إنشاء ملف البيانات الوصفية الافتراضي ك%1</translation>
91117    </message>
91118    <message>
91119        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1403"/>
91120        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1703"/>
91121        <source>Created default style file as %1</source>
91122        <translation>إنشاء ملف النمط الافتراضي ك%1</translation>
91123    </message>
91124    <message>
91125        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1413"/>
91126        <source>ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.</source>
91127        <translation>خطأ: فشل ان إنشاء ملف البيانات الوصفية الافتراضي ك%1. تحقق من أذونات الملف وأعد المحاولة.</translation>
91128    </message>
91129    <message>
91130        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1416"/>
91131        <source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
91132        <translation>خطأ: فشل في إنشاء ملف النمط الافتراضي ك٪ 1. تحقق أذونات الملف وأعد المحاولة.</translation>
91133    </message>
91134    <message>
91135        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1431"/>
91136        <source>User database could not be opened.</source>
91137        <translation>لا يمكن فتح قاعدة البيانات المستخدم. </translation>
91138    </message>
91139    <message>
91140        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1458"/>
91141        <source>The metadata table could not be created.</source>
91142        <translation>لا يمكن إنشاء جدول البيانات الوصفية.</translation>
91143    </message>
91144    <message>
91145        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1461"/>
91146        <source>The style table could not be created.</source>
91147        <translation>لا يمكن إنشاء جدول النمط.</translation>
91148    </message>
91149    <message>
91150        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1487"/>
91151        <source>The metadata %1 was saved to database</source>
91152        <translation>حفظت البيانات الوصفية %1 في قاعدة البيانات</translation>
91153    </message>
91154    <message>
91155        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1491"/>
91156        <source>The style %1 was saved to database</source>
91157        <translation>تم حفظ النمط %1 إلى قاعدة البيانات</translation>
91158    </message>
91159    <message>
91160        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1521"/>
91161        <source>The metadata %1 was updated in the database.</source>
91162        <translation>تم تحديث البيانات الوصفية %1 في قاعدة البيانات.</translation>
91163    </message>
91164    <message>
91165        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1525"/>
91166        <source>The style %1 was updated in the database.</source>
91167        <translation>تم تحديث النمط %1 في قاعدة البيانات.</translation>
91168    </message>
91169    <message>
91170        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1535"/>
91171        <source>The metadata %1 could not be updated in the database.</source>
91172        <translation>لا يمكن تحديث البيانات الوصفية %1 في قاعدة البيانات.</translation>
91173    </message>
91174    <message>
91175        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1539"/>
91176        <source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
91177        <translation>لا يمكن تحديث النمط %1 في قاعدة البيانات.</translation>
91178    </message>
91179    <message>
91180        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1550"/>
91181        <source>The metadata %1 could not be inserted into database.</source>
91182        <translation>لا يمكن إدخل البيانات الوصفية %1 في قاعدة البيانات.</translation>
91183    </message>
91184    <message>
91185        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1554"/>
91186        <source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
91187        <translation>لا يمكن إدراج النمط %1 في قاعدة البيانات.</translation>
91188    </message>
91189    <message>
91190        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1581"/>
91191        <source>Only vector and raster layers are supported</source>
91192        <translation type="unfinished"/>
91193    </message>
91194    <message>
91195        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1708"/>
91196        <source>ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
91197        <translation>خطأ: فشل في إنشاء ملف أسلوب SLD ك ٪1. تحقق أذونات الملف وإعادة المحاولة.</translation>
91198    </message>
91199    <message>
91200        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1732"/>
91201        <source>Unable to open file %1</source>
91202        <translation>غير قادر على فتح الملف %1</translation>
91203    </message>
91204    <message>
91205        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1862"/>
91206        <source>3D Symbology</source>
91207        <translation type="unfinished"/>
91208    </message>
91209    <message>
91210        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1924"/>
91211        <source>Temporal</source>
91212        <translation type="unfinished"/>
91213    </message>
91214    <message>
91215        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1932"/>
91216        <source>Elevation</source>
91217        <translation>ارْتفاع</translation>
91218    </message>
91219    <message>
91220        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2260"/>
91221        <source>Error transforming extent: %1</source>
91222        <translation type="unfinished"/>
91223    </message>
91224    <message>
91225        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2292"/>
91226        <source>General</source>
91227        <translation>عامة</translation>
91228    </message>
91229    <message>
91230        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2310"/>
91231        <source>Path</source>
91232        <translation>مسار</translation>
91233    </message>
91234    <message>
91235        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2333"/>
91236        <source>Sidecar files</source>
91237        <translation type="unfinished"/>
91238    </message>
91239    <message>
91240        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2333"/>
91241        <source>Sidecar file</source>
91242        <translation type="unfinished"/>
91243    </message>
91244    <message>
91245        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2335"/>
91246        <source>Total size</source>
91247        <translation type="unfinished"/>
91248    </message>
91249    <message>
91250        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2335"/>
91251        <source>Size</source>
91252        <translation>الحجم</translation>
91253    </message>
91254    <message>
91255        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2337"/>
91256        <source>Last modified</source>
91257        <translation type="unfinished"/>
91258    </message>
91259    <message>
91260        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2343"/>
91261        <source>URL</source>
91262        <translation>عنوان الموقع</translation>
91263    </message>
91264    <message>
91265        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2349"/>
91266        <source>Source</source>
91267        <translation>مصدر</translation>
91268    </message>
91269    <message>
91270        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2353"/>
91271        <source>Provider</source>
91272        <translation>مزود</translation>
91273    </message>
91274    <message>
91275        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2361"/>
91276        <source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
91277        <translation type="unfinished"/>
91278    </message>
91279    <message>
91280        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2367"/>
91281        <source>Unknown</source>
91282        <translation>مجهول</translation>
91283    </message>
91284    <message>
91285        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2295"/>
91286        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2370"/>
91287        <source>Name</source>
91288        <translation>الاسم</translation>
91289    </message>
91290    <message>
91291        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2373"/>
91292        <source>Units</source>
91293        <translation>وحدات</translation>
91294    </message>
91295    <message>
91296        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2374"/>
91297        <source>Geographic (uses latitude and longitude for coordinates)</source>
91298        <translation type="unfinished"/>
91299    </message>
91300    <message>
91301        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2380"/>
91302        <source>Method</source>
91303        <translation>طريقة</translation>
91304    </message>
91305    <message>
91306        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2388"/>
91307        <source>Celestial body</source>
91308        <translation type="unfinished"/>
91309    </message>
91310    <message>
91311        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2400"/>
91312        <source>Based on a dynamic CRS, but no coordinate epoch is set. Coordinates are ambiguous and of limited accuracy.</source>
91313        <translation type="unfinished"/>
91314    </message>
91315    <message>
91316        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2417"/>
91317        <source>Based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
91318        <translation type="unfinished"/>
91319    </message>
91320    <message>
91321        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2421"/>
91322        <source>Based on %1, which has a limited accuracy.</source>
91323        <translation type="unfinished"/>
91324    </message>
91325    <message>
91326        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2432"/>
91327        <source>Accuracy</source>
91328        <translation>الدقة</translation>
91329    </message>
91330    <message>
91331        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2436"/>
91332        <source>Reference</source>
91333        <translation>مرجع</translation>
91334    </message>
91335    <message>
91336        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2436"/>
91337        <source>Dynamic (relies on a datum which is not plate-fixed)</source>
91338        <translation type="unfinished"/>
91339    </message>
91340    <message>
91341        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2436"/>
91342        <source>Static (relies on a datum which is plate-fixed)</source>
91343        <translation type="unfinished"/>
91344    </message>
91345    <message>
91346        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2441"/>
91347        <source>Coordinate epoch</source>
91348        <translation type="unfinished"/>
91349    </message>
91350    <message>
91351        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1213"/>
91352        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1225"/>
91353        <source>Root &lt;qgis&gt; element could not be found</source>
91354        <translation type="unfinished"/>
91355    </message>
91356</context>
91357<context>
91358    <name>QgsMapLayerComboBoxPlugin</name>
91359    <message>
91360        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="74"/>
91361        <source>A combo box to list the layers</source>
91362        <translation type="unfinished"/>
91363    </message>
91364    <message>
91365        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="79"/>
91366        <source>A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.</source>
91367        <translation type="unfinished"/>
91368    </message>
91369</context>
91370<context>
91371    <name>QgsMapLayerLoadStyleDialog</name>
91372    <message>
91373        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="35"/>
91374        <source>Database Styles Manager</source>
91375        <translation type="unfinished"/>
91376    </message>
91377    <message>
91378        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="38"/>
91379        <source>Delete Style</source>
91380        <translation>حذف النمط</translation>
91381    </message>
91382    <message>
91383        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="41"/>
91384        <source>Load Style</source>
91385        <translation>تحميل النمط</translation>
91386    </message>
91387    <message>
91388        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="78"/>
91389        <source>From File</source>
91390        <translation type="unfinished"/>
91391    </message>
91392    <message>
91393        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="84"/>
91394        <source>From Database (%1)</source>
91395        <translation type="unfinished"/>
91396    </message>
91397    <message>
91398        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="102"/>
91399        <source>QGIS Layer Style File, SLD File</source>
91400        <translation type="unfinished"/>
91401    </message>
91402    <message>
91403        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="106"/>
91404        <source>All Styles</source>
91405        <translation type="unfinished"/>
91406    </message>
91407    <message>
91408        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="107"/>
91409        <source>QGIS Layer Style File</source>
91410        <translation>ملف نمط الطبقة QGIS</translation>
91411    </message>
91412    <message>
91413        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="108"/>
91414        <source>MapBox GL Style JSON File</source>
91415        <translation type="unfinished"/>
91416    </message>
91417    <message>
91418        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="314"/>
91419        <source>%1: fail. %2</source>
91420        <translation>%1: فشل. %2</translation>
91421    </message>
91422    <message>
91423        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="331"/>
91424        <source>Error occurred while retrieving styles from database</source>
91425        <translation type="unfinished"/>
91426    </message>
91427</context>
91428<context>
91429    <name>QgsMapLayerModel</name>
91430    <message>
91431        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="305"/>
91432        <source>%1 [%2]</source>
91433        <translation>%1 [%2]</translation>
91434    </message>
91435    <message>
91436        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="359"/>
91437        <source>%1 (%2 - %3)</source>
91438        <translation>%1 (%2 - %3)</translation>
91439    </message>
91440    <message>
91441        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="361"/>
91442        <source>%1 (%2) </source>
91443        <translation>%1 (%2) </translation>
91444    </message>
91445</context>
91446<context>
91447    <name>QgsMapLayerStyleCategoriesModel</name>
91448    <message>
91449        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="102"/>
91450        <source>Layer Configuration</source>
91451        <translation type="unfinished"/>
91452    </message>
91453    <message>
91454        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="104"/>
91455        <source>Identifiable, removable, searchable, display expression, read-only, hidden</source>
91456        <translation type="unfinished"/>
91457    </message>
91458    <message>
91459        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="113"/>
91460        <source>Symbology</source>
91461        <translation>الرموز</translation>
91462    </message>
91463    <message>
91464        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="124"/>
91465        <source>3D Symbology</source>
91466        <translation type="unfinished"/>
91467    </message>
91468    <message>
91469        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="135"/>
91470        <source>Labels</source>
91471        <translation>التسميات</translation>
91472    </message>
91473    <message>
91474        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="146"/>
91475        <source>Fields</source>
91476        <translation>الحقول</translation>
91477    </message>
91478    <message>
91479        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="148"/>
91480        <source>Aliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fields</source>
91481        <translation type="unfinished"/>
91482    </message>
91483    <message>
91484        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="157"/>
91485        <source>Forms</source>
91486        <translation type="unfinished"/>
91487    </message>
91488    <message>
91489        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="168"/>
91490        <source>Actions</source>
91491        <translation>إجراءات</translation>
91492    </message>
91493    <message>
91494        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="179"/>
91495        <source>Map Tips</source>
91496        <translation>نصائح الخريطةِ</translation>
91497    </message>
91498    <message>
91499        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="190"/>
91500        <source>Diagrams</source>
91501        <translation>رسم بياني</translation>
91502    </message>
91503    <message>
91504        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="201"/>
91505        <source>Attribute Table Settings</source>
91506        <translation type="unfinished"/>
91507    </message>
91508    <message>
91509        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="203"/>
91510        <source>Choice and order of columns, conditional styling</source>
91511        <translation type="unfinished"/>
91512    </message>
91513    <message>
91514        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="212"/>
91515        <source>Rendering</source>
91516        <translation>تصيير</translation>
91517    </message>
91518    <message>
91519        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="214"/>
91520        <source>Scale visibility, simplify method, opacity</source>
91521        <translation type="unfinished"/>
91522    </message>
91523    <message>
91524        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="223"/>
91525        <source>Custom Properties</source>
91526        <translation type="unfinished"/>
91527    </message>
91528    <message>
91529        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="234"/>
91530        <source>Geometry Options</source>
91531        <translation type="unfinished"/>
91532    </message>
91533    <message>
91534        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="236"/>
91535        <source>Geometry constraints and validity checks</source>
91536        <translation type="unfinished"/>
91537    </message>
91538    <message>
91539        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="245"/>
91540        <source>Relations</source>
91541        <translation>العلاقات</translation>
91542    </message>
91543    <message>
91544        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="247"/>
91545        <source>Relations with other layers</source>
91546        <translation type="unfinished"/>
91547    </message>
91548    <message>
91549        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="257"/>
91550        <source>Temporal Properties</source>
91551        <translation type="unfinished"/>
91552    </message>
91553    <message>
91554        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="259"/>
91555        <source>Temporal properties</source>
91556        <translation type="unfinished"/>
91557    </message>
91558    <message>
91559        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="269"/>
91560        <source>Legend Settings</source>
91561        <translation type="unfinished"/>
91562    </message>
91563    <message>
91564        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="271"/>
91565        <source>Legend settings</source>
91566        <translation type="unfinished"/>
91567    </message>
91568    <message>
91569        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="281"/>
91570        <source>Elevation Properties</source>
91571        <translation type="unfinished"/>
91572    </message>
91573    <message>
91574        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="283"/>
91575        <source>Elevation properties</source>
91576        <translation type="unfinished"/>
91577    </message>
91578    <message>
91579        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="294"/>
91580        <source>Notes</source>
91581        <translation>ملاحظات</translation>
91582    </message>
91583    <message>
91584        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="304"/>
91585        <source>All Style Categories</source>
91586        <translation type="unfinished"/>
91587    </message>
91588</context>
91589<context>
91590    <name>QgsMapLayerStyleGuiUtils</name>
91591    <message>
91592        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="45"/>
91593        <source>Remove Current</source>
91594        <translation>إزالة الحالية</translation>
91595    </message>
91596    <message>
91597        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="37"/>
91598        <source>Add…</source>
91599        <translation>إضافة...</translation>
91600    </message>
91601    <message>
91602        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="54"/>
91603        <source>Rename Current…</source>
91604        <translation>إعادة تسمية الحالية...</translation>
91605    </message>
91606    <message>
91607        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="134"/>
91608        <source>New Style</source>
91609        <translation>نمط جديد</translation>
91610    </message>
91611    <message>
91612        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="199"/>
91613        <source>Rename Style</source>
91614        <translation>اعادة تسمية الأسلوب</translation>
91615    </message>
91616    <message>
91617        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="135"/>
91618        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="200"/>
91619        <source>Style name:</source>
91620        <translation>اسم النمط:</translation>
91621    </message>
91622</context>
91623<context>
91624    <name>QgsMapLayerStyleManager</name>
91625    <message>
91626        <location filename="../src/core/qgsmaplayerstylemanager.cpp" line="34"/>
91627        <source>default</source>
91628        <translation>افتراضي</translation>
91629    </message>
91630</context>
91631<context>
91632    <name>QgsMapLayerStyleManagerWidget</name>
91633    <message>
91634        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="45"/>
91635        <source>Add</source>
91636        <translation>أضاف</translation>
91637    </message>
91638    <message>
91639        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="48"/>
91640        <source>Remove Current</source>
91641        <translation>إزالة الحالية</translation>
91642    </message>
91643    <message>
91644        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="51"/>
91645        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="244"/>
91646        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="337"/>
91647        <source>Load Style</source>
91648        <translation>تحميل النمط</translation>
91649    </message>
91650    <message>
91651        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="54"/>
91652        <source>Save as Default</source>
91653        <translation>حفظ كافتراضي</translation>
91654    </message>
91655    <message>
91656        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="56"/>
91657        <source>Restore Default</source>
91658        <translation>استعادة الافتراضي</translation>
91659    </message>
91660    <message>
91661        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="147"/>
91662        <source>New Style</source>
91663        <translation>نمط جديد</translation>
91664    </message>
91665    <message>
91666        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="148"/>
91667        <source>Style name:</source>
91668        <translation>اسم النمط:</translation>
91669    </message>
91670    <message>
91671        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="201"/>
91672        <source>Save Style</source>
91673        <translation>حفظ النمط</translation>
91674    </message>
91675    <message>
91676        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="202"/>
91677        <source>Save default style to: </source>
91678        <translation>حفظ النمط الافتراضي إلى:</translation>
91679    </message>
91680    <message>
91681        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="204"/>
91682        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="247"/>
91683        <source>Cancel</source>
91684        <translation>إالغاء</translation>
91685    </message>
91686    <message>
91687        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="205"/>
91688        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="248"/>
91689        <source>Local Database</source>
91690        <translation>بيانات محلية</translation>
91691    </message>
91692    <message>
91693        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="206"/>
91694        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="249"/>
91695        <source>Datasource Database</source>
91696        <translation type="unfinished"/>
91697    </message>
91698    <message>
91699        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="229"/>
91700        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="260"/>
91701        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="264"/>
91702        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="291"/>
91703        <source>Default Style</source>
91704        <translation>نمط افتراضي</translation>
91705    </message>
91706    <message>
91707        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="245"/>
91708        <source>Load default style from: </source>
91709        <translation>تحميل النمط الافتراضي من:</translation>
91710    </message>
91711    <message>
91712        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="262"/>
91713        <source>Loaded from Provider</source>
91714        <translation>تحميل من المزود</translation>
91715    </message>
91716    <message>
91717        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="265"/>
91718        <source>No default style was found for this layer</source>
91719        <translation>لم يتم العثور على النمط الافتراضي لهذه الطبقة</translation>
91720    </message>
91721    <message>
91722        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="310"/>
91723        <source>Load layer properties from style file</source>
91724        <translation>تحميل خصائص الطبقة من ملف النمط</translation>
91725    </message>
91726    <message>
91727        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
91728        <source>QGIS Layer Style File</source>
91729        <translation>ملف نمط الطبقة QGIS</translation>
91730    </message>
91731    <message>
91732        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
91733        <source>SLD File</source>
91734        <translation>ملف SLD</translation>
91735    </message>
91736</context>
91737<context>
91738    <name>QgsMapRendererJob</name>
91739    <message>
91740        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="469"/>
91741        <source>There was a problem transforming the layer&apos;s extent. Layer skipped.</source>
91742        <translation type="unfinished"/>
91743    </message>
91744    <message>
91745        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="380"/>
91746        <source>Insufficient memory for image %1x%2</source>
91747        <translation>ذاكرة غير كافية للصورة %1x%2</translation>
91748    </message>
91749    <message>
91750        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="145"/>
91751        <source>Invalid map settings</source>
91752        <translation type="unfinished"/>
91753    </message>
91754    <message>
91755        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1110"/>
91756        <source>Labeling</source>
91757        <translation>التسميات</translation>
91758    </message>
91759    <message>
91760        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1116"/>
91761        <source>%1 ms: %2</source>
91762        <translation>%1 ms: %2</translation>
91763    </message>
91764    <message>
91765        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1116"/>
91766        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1118"/>
91767        <source>Rendering</source>
91768        <translation>تصيير</translation>
91769    </message>
91770</context>
91771<context>
91772    <name>QgsMapRendererTask</name>
91773    <message>
91774        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprenderertask.cpp" line="122"/>
91775        <source>Saving as image</source>
91776        <translation>حفظ كصورة</translation>
91777    </message>
91778    <message>
91779        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprenderertask.cpp" line="122"/>
91780        <source>Saving as PDF</source>
91781        <translation type="unfinished"/>
91782    </message>
91783    <message>
91784        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprenderertask.cpp" line="134"/>
91785        <source>Rendering to painter</source>
91786        <translation type="unfinished"/>
91787    </message>
91788</context>
91789<context>
91790    <name>QgsMapSaveDialog</name>
91791    <message>
91792        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91793        <source>Save Map as Image</source>
91794        <translation>حفظ الخريطة كصورة</translation>
91795    </message>
91796    <message>
91797        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91798        <source>Advanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
91799Rasterizing the map is recommended when such effects are used.</source>
91800        <translation type="unfinished"/>
91801    </message>
91802    <message>
91803        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91804        <source>Rasterize map</source>
91805        <translation>تحويل الطبقة الى النقطية</translation>
91806    </message>
91807    <message>
91808        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91809        <source>Draw annotations</source>
91810        <translation>رسم الشروح</translation>
91811    </message>
91812    <message>
91813        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91814        <source>Draw active decorations</source>
91815        <translation type="unfinished"/>
91816    </message>
91817    <message>
91818        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91819        <source>Output height</source>
91820        <translation>ارتفاع الانتاج</translation>
91821    </message>
91822    <message>
91823        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91824        <source>Output width</source>
91825        <translation>عرض الانتاج</translation>
91826    </message>
91827    <message>
91828        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91829        <source> px</source>
91830        <translation>بكسل</translation>
91831    </message>
91832    <message>
91833        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91834        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
91835        <translation type="unfinished"/>
91836    </message>
91837    <message>
91838        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91839        <source>Resolution</source>
91840        <translation>الدقة</translation>
91841    </message>
91842    <message>
91843        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91844        <source> dpi</source>
91845        <translation type="unfinished"/>
91846    </message>
91847    <message>
91848        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91849        <source>Scale</source>
91850        <translation>مقياس</translation>
91851    </message>
91852    <message>
91853        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91854        <source>Extent</source>
91855        <translation>المدى</translation>
91856    </message>
91857    <message>
91858        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="89"/>
91859        <source>Draw active decorations: %1</source>
91860        <translation type="unfinished"/>
91861    </message>
91862    <message>
91863        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="89"/>
91864        <source>none</source>
91865        <translation>لا شيء</translation>
91866    </message>
91867    <message>
91868        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="112"/>
91869        <source>Save Map as PDF</source>
91870        <translation>حفظ الخريطة كPDF</translation>
91871    </message>
91872    <message>
91873        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="148"/>
91874        <source>Copy to Clipboard</source>
91875        <translation>نسخ الى الحافظة</translation>
91876    </message>
91877    <message>
91878        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="385"/>
91879        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="410"/>
91880        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="419"/>
91881        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="460"/>
91882        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="469"/>
91883        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="474"/>
91884        <source>Save as image</source>
91885        <translation>حفظ كصورة</translation>
91886    </message>
91887    <message>
91888        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="385"/>
91889        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="469"/>
91890        <source>Could not allocate required memory for image</source>
91891        <translation>تعذر تخصيص الذاكرة المطلوبة للصورة</translation>
91892    </message>
91893    <message>
91894        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="410"/>
91895        <source>Successfully copied map to clipboard</source>
91896        <translation>نجحت في نسخ الخريطة إلى الحافظة</translation>
91897    </message>
91898    <message>
91899        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="561"/>
91900        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="566"/>
91901        <source>Save as PDF</source>
91902        <translation>احفظ كPDF</translation>
91903    </message>
91904    <message>
91905        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="419"/>
91906        <source>Could not copy the map to clipboard</source>
91907        <translation>لا يمكن نسخ الخريطة الى الحافظة</translation>
91908    </message>
91909    <message>
91910        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="581"/>
91911        <source>The following layer(s) use advanced effects:
91912
91913%1
91914
91915Rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
91916        <translation type="unfinished"/>
91917    </message>
91918    <message>
91919        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="107"/>
91920        <source>Advanced effects warning</source>
91921        <translation type="unfinished"/>
91922    </message>
91923    <message>
91924        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="583"/>
91925        <source>%1A number of layers%2 use advanced effects, rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
91926        <translation type="unfinished"/>
91927    </message>
91928    <message>
91929        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="114"/>
91930        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
91931        <translation type="unfinished"/>
91932    </message>
91933    <message>
91934        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="115"/>
91935        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
91936        <translation type="unfinished"/>
91937    </message>
91938    <message>
91939        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="133"/>
91940        <source>ISO 32000 Extension (recommended)</source>
91941        <translation type="unfinished"/>
91942    </message>
91943    <message>
91944        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="134"/>
91945        <source>OGC Best Practice</source>
91946        <translation type="unfinished"/>
91947    </message>
91948    <message>
91949        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="438"/>
91950        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
91951        <translation>اختيار اسم ملف لحفظ صورة الخريطة كما</translation>
91952    </message>
91953    <message>
91954        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="460"/>
91955        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="561"/>
91956        <source>Successfully saved map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
91957        <translation>تم حفظ الخريطة بنجاح الى &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
91958    </message>
91959    <message>
91960        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="474"/>
91961        <source>Could not save the map to file</source>
91962        <translation>لا يمكن حفظ الخريطة في الملف</translation>
91963    </message>
91964    <message>
91965        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="489"/>
91966        <source>PDF Format</source>
91967        <translation>التنسيق PDF</translation>
91968    </message>
91969    <message>
91970        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="489"/>
91971        <source>Save Map As</source>
91972        <translation>حفظ الخريطة ك</translation>
91973    </message>
91974    <message>
91975        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="566"/>
91976        <source>Could not save the map to PDF</source>
91977        <translation>لا يمكن حفظ الخريطة في PDF</translation>
91978    </message>
91979    <message>
91980        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91981        <source>Append georeference information (embedded or via world file)</source>
91982        <translation type="unfinished"/>
91983    </message>
91984    <message>
91985        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91986        <source>Create Geospatial PDF (GeoPDF)</source>
91987        <translation type="unfinished"/>
91988    </message>
91989    <message>
91990        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91991        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
91992        <translation type="unfinished"/>
91993    </message>
91994    <message>
91995        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
91996        <source>Format</source>
91997        <translation>التنسيق</translation>
91998    </message>
91999    <message>
92000        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92001        <source>Include vector feature information</source>
92002        <translation type="unfinished"/>
92003    </message>
92004    <message>
92005        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92006        <source>Advanced Settings</source>
92007        <translation type="unfinished"/>
92008    </message>
92009    <message>
92010        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92011        <source>Text export</source>
92012        <translation>تصدير النص</translation>
92013    </message>
92014    <message>
92015        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92016        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
92017        <translation type="unfinished"/>
92018    </message>
92019</context>
92020<context>
92021    <name>QgsMapSettingsAction</name>
92022    <message>
92023        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="539"/>
92024        <source>Synchronize View Center with Main Map</source>
92025        <translation type="unfinished"/>
92026    </message>
92027    <message>
92028        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="542"/>
92029        <source>Synchronize View to Selection</source>
92030        <translation type="unfinished"/>
92031    </message>
92032    <message>
92033        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="545"/>
92034        <source>Scale</source>
92035        <translation>مقياس</translation>
92036    </message>
92037    <message>
92038        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="559"/>
92039        <source> °</source>
92040        <translation>°</translation>
92041    </message>
92042    <message>
92043        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="560"/>
92044        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
92045        <translation>تدوير الخريطة الحالية بإتجاه عقارب الساعة بالدرجات</translation>
92046    </message>
92047    <message>
92048        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="562"/>
92049        <source>Rotation</source>
92050        <translation>دوران</translation>
92051    </message>
92052    <message>
92053        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="578"/>
92054        <source>Magnifier level</source>
92055        <translation type="unfinished"/>
92056    </message>
92057    <message>
92058        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="583"/>
92059        <source>Magnification</source>
92060        <translation>تكبير</translation>
92061    </message>
92062    <message>
92063        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="587"/>
92064        <source>Synchronize scale</source>
92065        <translation type="unfinished"/>
92066    </message>
92067    <message>
92068        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="591"/>
92069        <source>×</source>
92070        <translation>×</translation>
92071    </message>
92072    <message>
92073        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="596"/>
92074        <source>Multiplication factor for main canvas scale to view scale</source>
92075        <translation type="unfinished"/>
92076    </message>
92077    <message>
92078        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="604"/>
92079        <source>Scale Factor</source>
92080        <translation>عامل المقياس </translation>
92081    </message>
92082</context>
92083<context>
92084    <name>QgsMapThemes</name>
92085    <message>
92086        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="50"/>
92087        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="125"/>
92088        <source>Replace Theme</source>
92089        <translation>استبدل الموضوع</translation>
92090    </message>
92091    <message>
92092        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="52"/>
92093        <source>Rename Current Theme…</source>
92094        <translation type="unfinished"/>
92095    </message>
92096    <message>
92097        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="53"/>
92098        <source>Add Theme…</source>
92099        <translation>إضافة موضوع...</translation>
92100    </message>
92101    <message>
92102        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="56"/>
92103        <source>Remove Current Theme</source>
92104        <translation>إزالة الموضوع الحالي</translation>
92105    </message>
92106    <message>
92107        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="96"/>
92108        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="156"/>
92109        <source>theme</source>
92110        <translation>الموضوع</translation>
92111    </message>
92112    <message>
92113        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="96"/>
92114        <source>Theme</source>
92115        <translation>الموضوع</translation>
92116    </message>
92117    <message>
92118        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="97"/>
92119        <source>Map Themes</source>
92120        <translation>موضوعات الخريطة</translation>
92121    </message>
92122    <message>
92123        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="98"/>
92124        <source>Name of the new theme</source>
92125        <translation>اسم الموضوع الجديد</translation>
92126    </message>
92127    <message>
92128        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="100"/>
92129        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="163"/>
92130        <source>A theme with this name already exists.</source>
92131        <translation>هناك موضوع بهذا الاسم موجود مسبقا.</translation>
92132    </message>
92133    <message>
92134        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="126"/>
92135        <source>Are you sure you want to replace the existing theme “%1”?</source>
92136        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد استبدال الموضوع الحالي “%1”؟</translation>
92137    </message>
92138    <message>
92139        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="157"/>
92140        <source>%1</source>
92141        <translation>1%</translation>
92142    </message>
92143    <message>
92144        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="160"/>
92145        <source>Rename Map Theme</source>
92146        <translation type="unfinished"/>
92147    </message>
92148    <message>
92149        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="161"/>
92150        <source>Enter the new name of the map theme</source>
92151        <translation type="unfinished"/>
92152    </message>
92153    <message>
92154        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="180"/>
92155        <source>Remove Theme</source>
92156        <translation>إزالة الموضوع</translation>
92157    </message>
92158    <message>
92159        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="181"/>
92160        <source>Are you sure you want to remove the existing theme “%1”?</source>
92161        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة الموضوع الحالي “%1”؟</translation>
92162    </message>
92163</context>
92164<context>
92165    <name>QgsMapToolAddCircle</name>
92166    <message>
92167        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdcircle.cpp" line="30"/>
92168        <source>Add circle</source>
92169        <translation type="unfinished"/>
92170    </message>
92171</context>
92172<context>
92173    <name>QgsMapToolAddCircularString</name>
92174    <message>
92175        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdcircularstring.cpp" line="34"/>
92176        <source>Add circular string</source>
92177        <translation>إضافة سلسلة دائرية</translation>
92178    </message>
92179</context>
92180<context>
92181    <name>QgsMapToolAddEllipse</name>
92182    <message>
92183        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdellipse.cpp" line="28"/>
92184        <source>Add ellipse</source>
92185        <translation>إضافة إهليج</translation>
92186    </message>
92187</context>
92188<context>
92189    <name>QgsMapToolAddFeature</name>
92190    <message>
92191        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="55"/>
92192        <source>add feature</source>
92193        <translation>إضافة الميزة</translation>
92194    </message>
92195    <message>
92196        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="46"/>
92197        <source>Add feature</source>
92198        <translation>إضافة الميزات</translation>
92199    </message>
92200</context>
92201<context>
92202    <name>QgsMapToolAddPart</name>
92203    <message>
92204        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="105"/>
92205        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="157"/>
92206        <source>Part added</source>
92207        <translation>إضافة الجزء</translation>
92208    </message>
92209    <message>
92210        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="230"/>
92211        <source>New part&apos;s geometry is empty or invalid.</source>
92212        <translation type="unfinished"/>
92213    </message>
92214    <message>
92215        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="238"/>
92216        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="291"/>
92217        <source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table.</source>
92218        <translation type="unfinished"/>
92219    </message>
92220    <message>
92221        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="246"/>
92222        <source>Selected geometry could not be found.</source>
92223        <translation type="unfinished"/>
92224    </message>
92225    <message>
92226        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="250"/>
92227        <source>Base geometry is not valid.</source>
92228        <translation type="unfinished"/>
92229    </message>
92230    <message>
92231        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="263"/>
92232        <source>Unexpected OperationResult: %1</source>
92233        <translation type="unfinished"/>
92234    </message>
92235    <message>
92236        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="295"/>
92237        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which a part should be added.</source>
92238        <translation type="unfinished"/>
92239    </message>
92240    <message>
92241        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="307"/>
92242        <source>This layer does not support multipart geometries.</source>
92243        <translation type="unfinished"/>
92244    </message>
92245    <message>
92246        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="313"/>
92247        <source>Could not add part. %1</source>
92248        <translation>لا يمكن إضافة الجزء. %1</translation>
92249    </message>
92250    <message>
92251        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="33"/>
92252        <source>Add part</source>
92253        <translation>إضافة الجزء</translation>
92254    </message>
92255    <message>
92256        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="120"/>
92257        <source>Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
92258        <translation>خطأ في تحويل الإحداثيات. لا يمكن تحويل النقطة إلى نظام إحداثيات الطبقات</translation>
92259    </message>
92260    <message>
92261        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="234"/>
92262        <source>Selected feature is not multi part.</source>
92263        <translation>الميزة المحددة ليست متعددة الأجزاء.</translation>
92264    </message>
92265    <message>
92266        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="242"/>
92267        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
92268        <translation>تم اختيار العديد من الميزات. الرجاء اختيار ميزة واحدة فقط التي ينبغي أن تضيف جزيرة.</translation>
92269    </message>
92270</context>
92271<context>
92272    <name>QgsMapToolAddRectangle</name>
92273    <message>
92274        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdrectangle.cpp" line="31"/>
92275        <source>Add rectangle</source>
92276        <translation>إضافة مستطيل</translation>
92277    </message>
92278</context>
92279<context>
92280    <name>QgsMapToolAddRegularPolygon</name>
92281    <message>
92282        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdregularpolygon.cpp" line="28"/>
92283        <source>Add regular polygon</source>
92284        <translation type="unfinished"/>
92285    </message>
92286    <message>
92287        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdregularpolygon.cpp" line="37"/>
92288        <source>Number of sides: </source>
92289        <translation>عدد الجوانب:</translation>
92290    </message>
92291</context>
92292<context>
92293    <name>QgsMapToolAddRing</name>
92294    <message>
92295        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="31"/>
92296        <source>Add ring</source>
92297        <translation>إضافة حلقة</translation>
92298    </message>
92299    <message>
92300        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="77"/>
92301        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system.</source>
92302        <translation>لا يمكن تحويل النقطة إلى نظام إحداثيات الطبقات.</translation>
92303    </message>
92304    <message>
92305        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="92"/>
92306        <source>Ring added</source>
92307        <translation>إضافت الحلقة</translation>
92308    </message>
92309    <message>
92310        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="116"/>
92311        <source>a problem with geometry type occurred</source>
92312        <translation>حدثت مشكلة في نوع الهندسة</translation>
92313    </message>
92314    <message>
92315        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="119"/>
92316        <source>the inserted ring is not closed</source>
92317        <translation>الحلقة المدرجة ليست مغلقة</translation>
92318    </message>
92319    <message>
92320        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="122"/>
92321        <source>the inserted ring is not a valid geometry</source>
92322        <translation>الحلقة المدرجة ليست هندسة صالحة</translation>
92323    </message>
92324    <message>
92325        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="125"/>
92326        <source>the inserted ring crosses existing rings</source>
92327        <translation>الحلقة المدرجة تعبر الحلقات الموجودة</translation>
92328    </message>
92329    <message>
92330        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="128"/>
92331        <source>the inserted ring is not contained in a feature</source>
92332        <translation>لا يتم تضمين الحلقة المدرجة في ميزة</translation>
92333    </message>
92334    <message>
92335        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="139"/>
92336        <source>an unknown error occurred (%1)</source>
92337        <translation type="unfinished"/>
92338    </message>
92339    <message>
92340        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="145"/>
92341        <source>Could not add ring: %1.</source>
92342        <translation type="unfinished"/>
92343    </message>
92344</context>
92345<context>
92346    <name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
92347    <message>
92348        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="156"/>
92349        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="160"/>
92350        <source>Change Label</source>
92351        <translation>تغيير التسمية</translation>
92352    </message>
92353    <message>
92354        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="156"/>
92355        <source>Layer “%1” was made editable</source>
92356        <translation type="unfinished"/>
92357    </message>
92358    <message>
92359        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="160"/>
92360        <source>Cannot change “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
92361        <translation type="unfinished"/>
92362    </message>
92363    <message>
92364        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="166"/>
92365        <source>Changed properties for label</source>
92366        <translation>تغييرت خصائص التسمية</translation>
92367    </message>
92368</context>
92369<context>
92370    <name>QgsMapToolCircle2Points</name>
92371    <message>
92372        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2points.cpp" line="29"/>
92373        <source>Add circle from 2 points</source>
92374        <translation>إضافة الدائرة من 2 نقطتين</translation>
92375    </message>
92376</context>
92377<context>
92378    <name>QgsMapToolCircle2TangentsPoint</name>
92379    <message>
92380        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="38"/>
92381        <source>Add circle from 2 tangents and a point</source>
92382        <translation type="unfinished"/>
92383    </message>
92384    <message>
92385        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="84"/>
92386        <source>Error</source>
92387        <translation>خطأ</translation>
92388    </message>
92389    <message>
92390        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="84"/>
92391        <source>Segments are parallels</source>
92392        <translation type="unfinished"/>
92393    </message>
92394    <message>
92395        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="208"/>
92396        <source>Radius of the circle: </source>
92397        <translation>نصف القطر من الدائرة:</translation>
92398    </message>
92399</context>
92400<context>
92401    <name>QgsMapToolCircle3Points</name>
92402    <message>
92403        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3points.cpp" line="29"/>
92404        <source>Add circle from 3 points</source>
92405        <translation>إضافة الدائرة من 3 نقاط</translation>
92406    </message>
92407</context>
92408<context>
92409    <name>QgsMapToolCircle3Tangents</name>
92410    <message>
92411        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="34"/>
92412        <source>Add circle from 3 tangents</source>
92413        <translation type="unfinished"/>
92414    </message>
92415    <message>
92416        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="89"/>
92417        <source>Error</source>
92418        <translation>خطأ</translation>
92419    </message>
92420    <message>
92421        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="89"/>
92422        <source>The three segments are parallel</source>
92423        <translation type="unfinished"/>
92424    </message>
92425</context>
92426<context>
92427    <name>QgsMapToolCircleCenterPoint</name>
92428    <message>
92429        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcirclecenterpoint.cpp" line="29"/>
92430        <source>Add circle by a center point and another point</source>
92431        <translation type="unfinished"/>
92432    </message>
92433</context>
92434<context>
92435    <name>QgsMapToolCircularStringCurvePoint</name>
92436    <message>
92437        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringcurvepoint.cpp" line="29"/>
92438        <source>Add circular string curve point</source>
92439        <translation type="unfinished"/>
92440    </message>
92441</context>
92442<context>
92443    <name>QgsMapToolCircularStringRadius</name>
92444    <message>
92445        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="36"/>
92446        <source>Add circular string by radius</source>
92447        <translation>إضافة سلسلة دائرية بواسطة نصف القطر</translation>
92448    </message>
92449    <message>
92450        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="164"/>
92451        <source>Radius: </source>
92452        <translation>نصف القطر:</translation>
92453    </message>
92454</context>
92455<context>
92456    <name>QgsMapToolDeletePart</name>
92457    <message>
92458        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="34"/>
92459        <source>Delete part</source>
92460        <translation>حذف الجزء</translation>
92461    </message>
92462    <message>
92463        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="105"/>
92464        <source>Part of multipart feature deleted</source>
92465        <translation>جزء من الميزة متعددة الأجزاء المحذوفة</translation>
92466    </message>
92467    <message>
92468        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="112"/>
92469        <source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
92470        <translation>لا يمكن إزالة الجزء المحدد.</translation>
92471    </message>
92472</context>
92473<context>
92474    <name>QgsMapToolDeleteRing</name>
92475    <message>
92476        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="36"/>
92477        <source>Delete ring</source>
92478        <translation>حذف الحلقة</translation>
92479    </message>
92480    <message>
92481        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="71"/>
92482        <source>Delete ring can only be used in a polygon layer.</source>
92483        <translation>حذف حلقة يمكن استخدامها إلا في طبقة المضلع.</translation>
92484    </message>
92485    <message>
92486        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="113"/>
92487        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="198"/>
92488        <source>Ring deleted</source>
92489        <translation>الحلقة حذفت</translation>
92490    </message>
92491</context>
92492<context>
92493    <name>QgsMapToolDigitizeFeature</name>
92494    <message>
92495        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="41"/>
92496        <source>Digitize feature</source>
92497        <translation type="unfinished"/>
92498    </message>
92499    <message>
92500        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="133"/>
92501        <source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
92502        <translation>مزود البيانات لهذه الطبقة لا يدعم إضافة الميزات.</translation>
92503    </message>
92504    <message>
92505        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="152"/>
92506        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
92507        <translation type="unfinished"/>
92508    </message>
92509    <message>
92510        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="180"/>
92511        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="251"/>
92512        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
92513        <translation>لا يمكن تحويل النقطة إلى نظام الإحداثيات الطبقات </translation>
92514    </message>
92515    <message>
92516        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="233"/>
92517        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
92518        <translation type="unfinished"/>
92519    </message>
92520    <message>
92521        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="240"/>
92522        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
92523        <translation type="unfinished"/>
92524    </message>
92525    <message>
92526        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="340"/>
92527        <source>The feature has been added, but at least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
92528        <translation type="unfinished"/>
92529    </message>
92530    <message>
92531        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="344"/>
92532        <source>The feature cannot be added because its geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
92533        <translation type="unfinished"/>
92534    </message>
92535</context>
92536<context>
92537    <name>QgsMapToolEdit</name>
92538    <message>
92539        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="167"/>
92540        <source>No active vector layer</source>
92541        <translation>لا توجد طبقة المتجهة النشطة</translation>
92542    </message>
92543    <message>
92544        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="172"/>
92545        <source>Layer not editable</source>
92546        <translation>الطبقة لَيستْ قابلة للتعديل</translation>
92547    </message>
92548</context>
92549<context>
92550    <name>QgsMapToolEditMeshFrame</name>
92551    <message>
92552        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2194"/>
92553        <source>Refine current face</source>
92554        <translation type="unfinished"/>
92555    </message>
92556    <message>
92557        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2193"/>
92558        <source>Remove current face</source>
92559        <translation type="unfinished"/>
92560    </message>
92561    <message>
92562        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2209"/>
92563        <source>Split current face</source>
92564        <translation type="unfinished"/>
92565    </message>
92566    <message>
92567        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="290"/>
92568        <source>Delaunay triangulation</source>
92569        <translation>تثليث ديلاوني</translation>
92570    </message>
92571    <message>
92572        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="215"/>
92573        <source>Digitize Mesh elements</source>
92574        <translation type="unfinished"/>
92575    </message>
92576    <message>
92577        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="218"/>
92578        <source>Select Mesh Elements by Polygon</source>
92579        <translation type="unfinished"/>
92580    </message>
92581    <message>
92582        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="221"/>
92583        <source>Select Mesh Elements by Expression</source>
92584        <translation type="unfinished"/>
92585    </message>
92586    <message>
92587        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="229"/>
92588        <source>Transform Vertices Coordinates</source>
92589        <translation type="unfinished"/>
92590    </message>
92591    <message>
92592        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="232"/>
92593        <source>Force by Selected Geometries</source>
92594        <translation type="unfinished"/>
92595    </message>
92596    <message>
92597        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="238"/>
92598        <source>Reindex Faces and Vertices</source>
92599        <translation type="unfinished"/>
92600    </message>
92601    <message>
92602        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="241"/>
92603        <source>Delaunay Triangulation with Selected Vertices</source>
92604        <translation type="unfinished"/>
92605    </message>
92606    <message>
92607        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="242"/>
92608        <source>Refine Current Face</source>
92609        <translation type="unfinished"/>
92610    </message>
92611    <message>
92612        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="244"/>
92613        <source>Remove Current Face</source>
92614        <translation type="unfinished"/>
92615    </message>
92616    <message>
92617        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="245"/>
92618        <source>Split Current Face</source>
92619        <translation type="unfinished"/>
92620    </message>
92621    <message>
92622        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1725"/>
92623        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1735"/>
92624        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1754"/>
92625        <source>Mesh editing</source>
92626        <translation type="unfinished"/>
92627    </message>
92628    <message numerus="yes">
92629        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1726"/>
92630        <source>%n vertices were not removed</source>
92631        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
92632    </message>
92633    <message>
92634        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1736"/>
92635        <source>removing the vertex %1 leads to a topological error, operation canceled.</source>
92636        <translation type="unfinished"/>
92637    </message>
92638    <message>
92639        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1755"/>
92640        <source>removing the faces %1 leads to a topological error, operation canceled.</source>
92641        <translation type="unfinished"/>
92642    </message>
92643    <message>
92644        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1783"/>
92645        <source>Transform Mesh Vertices</source>
92646        <translation type="unfinished"/>
92647    </message>
92648    <message>
92649        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1922"/>
92650        <source>Reindex the Mesh</source>
92651        <translation type="unfinished"/>
92652    </message>
92653    <message>
92654        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1923"/>
92655        <source>Do you want to reindex the faces and vertices of the mesh layer %1?</source>
92656        <translation type="unfinished"/>
92657    </message>
92658    <message>
92659        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2172"/>
92660        <source>Remove selected vertex and fill hole</source>
92661        <translation type="unfinished"/>
92662    </message>
92663    <message>
92664        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2173"/>
92665        <source>Remove selected vertex without filling hole</source>
92666        <translation type="unfinished"/>
92667    </message>
92668    <message>
92669        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2177"/>
92670        <source>Remove selected vertices and fill hole(s)</source>
92671        <translation type="unfinished"/>
92672    </message>
92673    <message>
92674        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2178"/>
92675        <source>Remove selected vertices without filling hole(s)</source>
92676        <translation type="unfinished"/>
92677    </message>
92678    <message>
92679        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2183"/>
92680        <source>Remove selected face</source>
92681        <translation type="unfinished"/>
92682    </message>
92683    <message>
92684        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2184"/>
92685        <source>Refine selected face</source>
92686        <translation type="unfinished"/>
92687    </message>
92688    <message>
92689        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2188"/>
92690        <source>Remove %1 selected faces</source>
92691        <translation type="unfinished"/>
92692    </message>
92693    <message>
92694        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2189"/>
92695        <source>Refine %1 selected faces</source>
92696        <translation type="unfinished"/>
92697    </message>
92698    <message>
92699        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2205"/>
92700        <source>Split selected face</source>
92701        <translation type="unfinished"/>
92702    </message>
92703    <message>
92704        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2207"/>
92705        <source>Split %1 selected faces</source>
92706        <translation type="unfinished"/>
92707    </message>
92708    <message>
92709        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2595"/>
92710        <source>Vertex Z value:</source>
92711        <translation type="unfinished"/>
92712    </message>
92713</context>
92714<context>
92715    <name>QgsMapToolFeatureAction</name>
92716    <message>
92717        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="62"/>
92718        <source>To run an action, you must choose an active vector layer.</source>
92719        <translation type="unfinished"/>
92720    </message>
92721    <message>
92722        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="75"/>
92723        <source>The active vector layer has no defined actions</source>
92724        <translation>الطبقة المتجهة المتجهة ليست لديها الإجراءات المحددة</translation>
92725    </message>
92726    <message>
92727        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="80"/>
92728        <source>No features found at this position.</source>
92729        <translation type="unfinished"/>
92730    </message>
92731    <message>
92732        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="156"/>
92733        <source>All Features</source>
92734        <translation>كل المميزات</translation>
92735    </message>
92736</context>
92737<context>
92738    <name>QgsMapToolFillRing</name>
92739    <message>
92740        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="33"/>
92741        <source>Fill ring</source>
92742        <translation type="unfinished"/>
92743    </message>
92744    <message>
92745        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="79"/>
92746        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
92747        <translation>لا يمكن تحويل النقطة إلى نظام الإحداثيات الطبقات </translation>
92748    </message>
92749    <message>
92750        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="100"/>
92751        <source>Ring added and filled</source>
92752        <translation>أضيفت الحلقة وعبئت</translation>
92753    </message>
92754    <message>
92755        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="113"/>
92756        <source>a problem with geometry type occurred</source>
92757        <translation>حدثت مشكلة في نوع الهندسة</translation>
92758    </message>
92759    <message>
92760        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="117"/>
92761        <source>the inserted Ring is not closed</source>
92762        <translation>الحلقة المدرجة ليست مغلقة</translation>
92763    </message>
92764    <message>
92765        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="121"/>
92766        <source>the inserted Ring is not a valid geometry</source>
92767        <translation>الحلقة المدرجة ليست هندسة صالحة</translation>
92768    </message>
92769    <message>
92770        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="125"/>
92771        <source>the inserted Ring crosses existing rings</source>
92772        <translation>الحلقة المدرجة تعبر الحلقات الموجودة</translation>
92773    </message>
92774    <message>
92775        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="129"/>
92776        <source>the inserted Ring is not contained in a feature</source>
92777        <translation>لا يتم تضمين الحلقة المدرجة في ميزة</translation>
92778    </message>
92779    <message>
92780        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="133"/>
92781        <source>an unknown error occurred</source>
92782        <translation>حدث خطأ غير معروف</translation>
92783    </message>
92784    <message>
92785        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="135"/>
92786        <source>could not add ring: %1.</source>
92787        <translation type="unfinished"/>
92788    </message>
92789    <message>
92790        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="148"/>
92791        <source>Ring filled</source>
92792        <translation type="unfinished"/>
92793    </message>
92794    <message>
92795        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="154"/>
92796        <source>No ring found to fill.</source>
92797        <translation type="unfinished"/>
92798    </message>
92799</context>
92800<context>
92801    <name>QgsMapToolIdentify</name>
92802    <message>
92803        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="146"/>
92804        <source>No active layer. To identify features, you must choose an active layer.</source>
92805        <translation>لا توجد طبقة نشطة. لتحديد الميزات، يجب اختيار الطبقة نشطة.</translation>
92806    </message>
92807    <message>
92808        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="177"/>
92809        <source>Identifying on %1…</source>
92810        <translation>تحديد على %1...</translation>
92811    </message>
92812    <message>
92813        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="190"/>
92814        <source>Identifying done.</source>
92815        <translation>تم التحديد</translation>
92816    </message>
92817    <message>
92818        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="323"/>
92819        <source>Scalar Value</source>
92820        <translation type="unfinished"/>
92821    </message>
92822    <message>
92823        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="332"/>
92824        <source>Vector Value</source>
92825        <translation type="unfinished"/>
92826    </message>
92827    <message>
92828        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="335"/>
92829        <source>Vector Magnitude</source>
92830        <translation type="unfinished"/>
92831    </message>
92832    <message>
92833        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="336"/>
92834        <source>Vector x-component</source>
92835        <translation type="unfinished"/>
92836    </message>
92837    <message>
92838        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="337"/>
92839        <source>Vector y-component</source>
92840        <translation type="unfinished"/>
92841    </message>
92842    <message>
92843        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="533"/>
92844        <source>(clicked coordinate X)</source>
92845        <translation type="unfinished"/>
92846    </message>
92847    <message>
92848        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="534"/>
92849        <source>(clicked coordinate Y)</source>
92850        <translation type="unfinished"/>
92851    </message>
92852    <message>
92853        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="536"/>
92854        <source>(clicked coordinate Z)</source>
92855        <translation type="unfinished"/>
92856    </message>
92857    <message>
92858        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="667"/>
92859        <source>new feature</source>
92860        <translation>الميزة الجديدة</translation>
92861    </message>
92862    <message>
92863        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="491"/>
92864        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="667"/>
92865        <source>Feature ID</source>
92866        <translation>تعريف الميزة</translation>
92867    </message>
92868    <message>
92869        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="344"/>
92870        <source>Time Step</source>
92871        <translation type="unfinished"/>
92872    </message>
92873    <message>
92874        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="345"/>
92875        <source>Source</source>
92876        <translation>مصدر</translation>
92877    </message>
92878    <message>
92879        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="349"/>
92880        <source> (active)</source>
92881        <translation type="unfinished"/>
92882    </message>
92883    <message>
92884        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="364"/>
92885        <source>Snapped Vertex Position X</source>
92886        <translation type="unfinished"/>
92887    </message>
92888    <message>
92889        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="365"/>
92890        <source>Snapped Vertex Position Y</source>
92891        <translation type="unfinished"/>
92892    </message>
92893    <message>
92894        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="371"/>
92895        <source>Face Centroid X</source>
92896        <translation type="unfinished"/>
92897    </message>
92898    <message>
92899        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="372"/>
92900        <source>Face Centroid Y</source>
92901        <translation type="unfinished"/>
92902    </message>
92903    <message>
92904        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="378"/>
92905        <source>Point on Edge X</source>
92906        <translation type="unfinished"/>
92907    </message>
92908    <message>
92909        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="379"/>
92910        <source>Point on Edge Y</source>
92911        <translation type="unfinished"/>
92912    </message>
92913    <message>
92914        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="383"/>
92915        <source>Geometry</source>
92916        <translation>هندسة </translation>
92917    </message>
92918    <message>
92919        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="693"/>
92920        <source>Closest vertex number</source>
92921        <translation type="unfinished"/>
92922    </message>
92923    <message>
92924        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="698"/>
92925        <source>Closest vertex X</source>
92926        <translation type="unfinished"/>
92927    </message>
92928    <message>
92929        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="699"/>
92930        <source>Closest vertex Y</source>
92931        <translation type="unfinished"/>
92932    </message>
92933    <message>
92934        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="704"/>
92935        <source>Closest vertex Z</source>
92936        <translation type="unfinished"/>
92937    </message>
92938    <message>
92939        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="709"/>
92940        <source>Closest vertex M</source>
92941        <translation type="unfinished"/>
92942    </message>
92943    <message>
92944        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="729"/>
92945        <source>Closest X</source>
92946        <translation>الأقرب X</translation>
92947    </message>
92948    <message>
92949        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="730"/>
92950        <source>Closest Y</source>
92951        <translation>الأقرب Y</translation>
92952    </message>
92953    <message>
92954        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="735"/>
92955        <source>Interpolated Z</source>
92956        <translation type="unfinished"/>
92957    </message>
92958    <message>
92959        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="740"/>
92960        <source>Interpolated M</source>
92961        <translation type="unfinished"/>
92962    </message>
92963    <message>
92964        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="795"/>
92965        <source>Parts</source>
92966        <translation>إجزاء</translation>
92967    </message>
92968    <message>
92969        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="799"/>
92970        <source>Part number</source>
92971        <translation>رقم الجزء</translation>
92972    </message>
92973    <message>
92974        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="839"/>
92975        <source>Length (Cartesian)</source>
92976        <translation type="unfinished"/>
92977    </message>
92978    <message>
92979        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="878"/>
92980        <source>Area (Cartesian)</source>
92981        <translation type="unfinished"/>
92982    </message>
92983    <message>
92984        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="889"/>
92985        <source>Perimeter (Cartesian)</source>
92986        <translation type="unfinished"/>
92987    </message>
92988    <message>
92989        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="908"/>
92990        <source>X</source>
92991        <translation>X</translation>
92992    </message>
92993    <message>
92994        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="910"/>
92995        <source>Y</source>
92996        <translation>Y</translation>
92997    </message>
92998    <message>
92999        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="915"/>
93000        <source>Z</source>
93001        <translation>Z</translation>
93002    </message>
93003    <message>
93004        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="920"/>
93005        <source>M</source>
93006        <translation>M</translation>
93007    </message>
93008    <message>
93009        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1226"/>
93010        <source>Z (original)</source>
93011        <translation type="unfinished"/>
93012    </message>
93013    <message>
93014        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1227"/>
93015        <source>Z (adjusted)</source>
93016        <translation type="unfinished"/>
93017    </message>
93018    <message>
93019        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="843"/>
93020        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="892"/>
93021        <source>Vertices</source>
93022        <translation>القمم</translation>
93023    </message>
93024    <message>
93025        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="818"/>
93026        <source>Length (Ellipsoidal — %1)</source>
93027        <translation type="unfinished"/>
93028    </message>
93029    <message>
93030        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="827"/>
93031        <source>Length (Cartesian — 2D)</source>
93032        <translation type="unfinished"/>
93033    </message>
93034    <message>
93035        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="835"/>
93036        <source>Length (Cartesian — 3D)</source>
93037        <translation type="unfinished"/>
93038    </message>
93039    <message>
93040        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="856"/>
93041        <source>firstX</source>
93042        <comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
93043        <translation>أولX</translation>
93044    </message>
93045    <message>
93046        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="858"/>
93047        <source>firstY</source>
93048        <translation>أولY</translation>
93049    </message>
93050    <message>
93051        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="861"/>
93052        <source>lastX</source>
93053        <comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
93054        <translation>آخرX</translation>
93055    </message>
93056    <message>
93057        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="863"/>
93058        <source>lastY</source>
93059        <translation>آخرY</translation>
93060    </message>
93061    <message>
93062        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="323"/>
93063        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="332"/>
93064        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1059"/>
93065        <source>no data</source>
93066        <translation>لا يوجد بيانات</translation>
93067    </message>
93068    <message>
93069        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="874"/>
93070        <source>Area (Ellipsoidal — %1)</source>
93071        <translation type="unfinished"/>
93072    </message>
93073    <message>
93074        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="885"/>
93075        <source>Perimeter (Ellipsoidal — %1)</source>
93076        <translation type="unfinished"/>
93077    </message>
93078    <message>
93079        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="938"/>
93080        <source>Embedded Symbol</source>
93081        <translation type="unfinished"/>
93082    </message>
93083    <message>
93084        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="938"/>
93085        <source>%1 (%2)</source>
93086        <translation>%1 (%2)</translation>
93087    </message>
93088    <message>
93089        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1098"/>
93090        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1159"/>
93091        <source>Error</source>
93092        <translation>خطأ</translation>
93093    </message>
93094    <message>
93095        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1160"/>
93096        <source>Identify error</source>
93097        <translation>تحديد الخطأ</translation>
93098    </message>
93099</context>
93100<context>
93101    <name>QgsMapToolIdentifyAction</name>
93102    <message>
93103        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="55"/>
93104        <source>Identify</source>
93105        <translation>تعريف</translation>
93106    </message>
93107    <message>
93108        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="59"/>
93109        <source>Show Attribute Table</source>
93110        <translation type="unfinished"/>
93111    </message>
93112    <message>
93113        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="151"/>
93114        <source>No features found at this position.</source>
93115        <translation type="unfinished"/>
93116    </message>
93117</context>
93118<context>
93119    <name>QgsMapToolIdentifyFeature</name>
93120    <message>
93121        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentifyfeature.cpp" line="25"/>
93122        <source>Identify feature</source>
93123        <translation>تحديد الميزة</translation>
93124    </message>
93125</context>
93126<context>
93127    <name>QgsMapToolLabel</name>
93128    <message>
93129        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoollabel.cpp" line="1140"/>
93130        <source>Label “%1” in %2</source>
93131        <translation type="unfinished"/>
93132    </message>
93133</context>
93134<context>
93135    <name>QgsMapToolMeasureAngle</name>
93136    <message>
93137        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasureangle.cpp" line="35"/>
93138        <source>Measure angle</source>
93139        <translation>قياس الزاوية</translation>
93140    </message>
93141</context>
93142<context>
93143    <name>QgsMapToolMeasureBearing</name>
93144    <message>
93145        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasurebearing.cpp" line="35"/>
93146        <source>Measure bearing</source>
93147        <translation type="unfinished"/>
93148    </message>
93149    <message>
93150        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasurebearing.cpp" line="91"/>
93151        <source>Bearing</source>
93152        <translation type="unfinished"/>
93153    </message>
93154</context>
93155<context>
93156    <name>QgsMapToolMoveFeature</name>
93157    <message>
93158        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="40"/>
93159        <source>Move feature</source>
93160        <translation>نقل الميزة</translation>
93161    </message>
93162    <message>
93163        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="153"/>
93164        <source>Move features</source>
93165        <translation>نقل الميزات</translation>
93166    </message>
93167    <message>
93168        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="154"/>
93169        <source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
93170        <translation>بعض الميزات المحددة خارج عرض الخريطة الحالي. هل ما زلت تريد ان تستمر؟</translation>
93171    </message>
93172    <message>
93173        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="188"/>
93174        <source>Feature moved</source>
93175        <translation>نقلت الميزة</translation>
93176    </message>
93177    <message>
93178        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="188"/>
93179        <source>Feature copied and moved</source>
93180        <translation>تم نسخ الميزة ونقلها</translation>
93181    </message>
93182</context>
93183<context>
93184    <name>QgsMapToolMoveLabel</name>
93185    <message>
93186        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="199"/>
93187        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="201"/>
93188        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="203"/>
93189        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="232"/>
93190        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="236"/>
93191        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="367"/>
93192        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="374"/>
93193        <source>Move Label</source>
93194        <translation type="unfinished"/>
93195    </message>
93196    <message>
93197        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="139"/>
93198        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="232"/>
93199        <source>Layer “%1” was made editable</source>
93200        <translation type="unfinished"/>
93201    </message>
93202    <message>
93203        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="33"/>
93204        <source>Move label or callout</source>
93205        <translation type="unfinished"/>
93206    </message>
93207    <message>
93208        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="139"/>
93209        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="143"/>
93210        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="369"/>
93211        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="376"/>
93212        <source>Move Callout</source>
93213        <translation type="unfinished"/>
93214    </message>
93215    <message>
93216        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="143"/>
93217        <source>Cannot move callout — the layer “%2” could not be made editable</source>
93218        <translation type="unfinished"/>
93219    </message>
93220    <message>
93221        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="199"/>
93222        <source>The label X/Y columns “%1” and “%2” do not exist in the layer</source>
93223        <translation type="unfinished"/>
93224    </message>
93225    <message>
93226        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="201"/>
93227        <source>The label X column “%1” does not exist in the layer</source>
93228        <translation type="unfinished"/>
93229    </message>
93230    <message>
93231        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="203"/>
93232        <source>The label Y column “%1” does not exist in the layer</source>
93233        <translation type="unfinished"/>
93234    </message>
93235    <message>
93236        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="236"/>
93237        <source>Cannot move “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
93238        <translation type="unfinished"/>
93239    </message>
93240    <message>
93241        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="333"/>
93242        <source>Moved label</source>
93243        <translation>انتقلت التسمية</translation>
93244    </message>
93245    <message>
93246        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="335"/>
93247        <source>Moved callout</source>
93248        <translation type="unfinished"/>
93249    </message>
93250    <message>
93251        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="367"/>
93252        <source>Layer “%1” must be editable in order to move labels from it</source>
93253        <translation type="unfinished"/>
93254    </message>
93255    <message>
93256        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="369"/>
93257        <source>Layer “%1” must be editable in order to move callouts from it</source>
93258        <translation type="unfinished"/>
93259    </message>
93260    <message>
93261        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="374"/>
93262        <source>Error encountered while storing new label position</source>
93263        <translation type="unfinished"/>
93264    </message>
93265    <message>
93266        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="376"/>
93267        <source>Error encountered while storing new callout position</source>
93268        <translation type="unfinished"/>
93269    </message>
93270    <message>
93271        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="475"/>
93272        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="485"/>
93273        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="492"/>
93274        <source>Delete Label Position</source>
93275        <translation type="unfinished"/>
93276    </message>
93277    <message>
93278        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="475"/>
93279        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="487"/>
93280        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="494"/>
93281        <source>Delete Callout Position</source>
93282        <translation type="unfinished"/>
93283    </message>
93284    <message>
93285        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="485"/>
93286        <source>Layer “%1” must be editable in order to remove stored label positions</source>
93287        <translation type="unfinished"/>
93288    </message>
93289    <message>
93290        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="487"/>
93291        <source>Layer “%1” must be editable in order to remove stored callout positions</source>
93292        <translation type="unfinished"/>
93293    </message>
93294    <message>
93295        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="492"/>
93296        <source>Error encountered while removing stored label position</source>
93297        <translation type="unfinished"/>
93298    </message>
93299    <message>
93300        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="494"/>
93301        <source>Error encountered while removing stored callout position</source>
93302        <translation type="unfinished"/>
93303    </message>
93304    <message>
93305        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="623"/>
93306        <source>Callout angle: %1°</source>
93307        <translation type="unfinished"/>
93308    </message>
93309</context>
93310<context>
93311    <name>QgsMapToolOffsetCurve</name>
93312    <message>
93313        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="40"/>
93314        <source>Map tool offset curve</source>
93315        <translation type="unfinished"/>
93316    </message>
93317    <message>
93318        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="122"/>
93319        <source>Could not find a nearby feature in any vector layer.</source>
93320        <translation type="unfinished"/>
93321    </message>
93322    <message>
93323        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="337"/>
93324        <source>Generated geometry is not valid.</source>
93325        <translation>الهندسة المتولدة غير صالحة.</translation>
93326    </message>
93327    <message>
93328        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="346"/>
93329        <source>Offset curve</source>
93330        <translation>تعويض المنحنى</translation>
93331    </message>
93332    <message>
93333        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="653"/>
93334        <source>Creating offset geometry failed: %1</source>
93335        <translation type="unfinished"/>
93336    </message>
93337</context>
93338<context>
93339    <name>QgsMapToolOffsetPointSymbol</name>
93340    <message>
93341        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="38"/>
93342        <source>Map tool offset point symbol</source>
93343        <translation type="unfinished"/>
93344    </message>
93345    <message>
93346        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="163"/>
93347        <source>The selected point does not have an offset attribute set.</source>
93348        <translation type="unfinished"/>
93349    </message>
93350    <message>
93351        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="91"/>
93352        <source>Offset symbol</source>
93353        <translation type="unfinished"/>
93354    </message>
93355</context>
93356<context>
93357    <name>QgsMapToolPan</name>
93358    <message>
93359        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolpan.cpp" line="30"/>
93360        <source>Pan</source>
93361        <translation>عموم</translation>
93362    </message>
93363</context>
93364<context>
93365    <name>QgsMapToolPinLabels</name>
93366    <message>
93367        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="38"/>
93368        <source>Pin labels</source>
93369        <translation type="unfinished"/>
93370    </message>
93371    <message>
93372        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="398"/>
93373        <source>Pinned label</source>
93374        <translation>تثبيت التسمية</translation>
93375    </message>
93376    <message>
93377        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="411"/>
93378        <source>Unpinned label</source>
93379        <translation>إزالة تثبيت التسمية</translation>
93380    </message>
93381    <message>
93382        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="489"/>
93383        <source>Pinned diagram</source>
93384        <translation type="unfinished"/>
93385    </message>
93386    <message>
93387        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="497"/>
93388        <source>Unpinned diagram</source>
93389        <translation type="unfinished"/>
93390    </message>
93391</context>
93392<context>
93393    <name>QgsMapToolPointSymbol</name>
93394    <message>
93395        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="30"/>
93396        <source>Map tool point symbol</source>
93397        <translation type="unfinished"/>
93398    </message>
93399    <message>
93400        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="62"/>
93401        <source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Search radius for vertex edits</source>
93402        <translation type="unfinished"/>
93403    </message>
93404</context>
93405<context>
93406    <name>QgsMapToolRectangle3Points</name>
93407    <message>
93408        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrectangle3points.cpp" line="32"/>
93409        <source>Add rectangle from 3 points</source>
93410        <translation>إضافة مستطيل من 3 نقاط</translation>
93411    </message>
93412</context>
93413<context>
93414    <name>QgsMapToolRectangleCenter</name>
93415    <message>
93416        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrectanglecenter.cpp" line="33"/>
93417        <source>Add rectangle from center and a point</source>
93418        <translation>إضافة مستطيل من المركز والنقطة</translation>
93419    </message>
93420</context>
93421<context>
93422    <name>QgsMapToolRectangleExtent</name>
93423    <message>
93424        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrectangleextent.cpp" line="31"/>
93425        <source>Add rectangle from extent</source>
93426        <translation>اضافة مستطيل من المدى</translation>
93427    </message>
93428</context>
93429<context>
93430    <name>QgsMapToolRegularPolygon2Points</name>
93431    <message>
93432        <location filename="../src/app/qgsmaptoolregularpolygon2points.cpp" line="28"/>
93433        <source>Add regular polygon from 2 points</source>
93434        <translation>إضافة المضلع القياسي من 2 نقطتين</translation>
93435    </message>
93436</context>
93437<context>
93438    <name>QgsMapToolRegularPolygonCenterCorner</name>
93439    <message>
93440        <location filename="../src/app/qgsmaptoolregularpolygoncentercorner.cpp" line="29"/>
93441        <source>Add regular polygon from center and a corner</source>
93442        <translation>إضافة مضلع منتظم من مركز وزاوية</translation>
93443    </message>
93444</context>
93445<context>
93446    <name>QgsMapToolRegularPolygonCenterPoint</name>
93447    <message>
93448        <location filename="../src/app/qgsmaptoolregularpolygoncenterpoint.cpp" line="28"/>
93449        <source>Add regular polygon from center and a point </source>
93450        <translation type="unfinished"/>
93451    </message>
93452</context>
93453<context>
93454    <name>QgsMapToolReshape</name>
93455    <message>
93456        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="29"/>
93457        <source>Reshape features</source>
93458        <translation type="unfinished"/>
93459    </message>
93460    <message>
93461        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="56"/>
93462        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
93463        <translation>لا يمكن تحويل النقطة إلى نظام الإحداثيات الطبقات </translation>
93464    </message>
93465    <message>
93466        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="158"/>
93467        <source>Reshape</source>
93468        <translation>إعادة تشكيل</translation>
93469    </message>
93470    <message>
93471        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="200"/>
93472        <source>An error was reported during intersection removal</source>
93473        <translation>أفادت التقارير وجود خطأ أثناء إزالة التقاطع</translation>
93474    </message>
93475    <message>
93476        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="209"/>
93477        <source>The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty</source>
93478        <translation type="unfinished"/>
93479    </message>
93480    <message>
93481        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="215"/>
93482        <source>At least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
93483        <translation type="unfinished"/>
93484    </message>
93485</context>
93486<context>
93487    <name>QgsMapToolReverseLine</name>
93488    <message>
93489        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="35"/>
93490        <source>Reverse line geometry</source>
93491        <translation>عكس خط الهندسة</translation>
93492    </message>
93493    <message>
93494        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="120"/>
93495        <source>Reverse line</source>
93496        <translation>عكس الخط</translation>
93497    </message>
93498    <message>
93499        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="124"/>
93500        <source>Line reversed.</source>
93501        <translation>تم عكس الخط.</translation>
93502    </message>
93503    <message>
93504        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="128"/>
93505        <source>Couldn&apos;t reverse the selected part.</source>
93506        <translation>لا يمكن عكس الجزء المحدد.</translation>
93507    </message>
93508</context>
93509<context>
93510    <name>QgsMapToolRotateFeature</name>
93511    <message>
93512        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="147"/>
93513        <source>Rotate feature</source>
93514        <translation type="unfinished"/>
93515    </message>
93516    <message>
93517        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="285"/>
93518        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
93519        <translation>تعذر العثور على ميزة قريبة في الطبقة الحالية.</translation>
93520    </message>
93521    <message>
93522        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="396"/>
93523        <source>Features Rotated</source>
93524        <translation>استدارة الميزات</translation>
93525    </message>
93526</context>
93527<context>
93528    <name>QgsMapToolRotateLabel</name>
93529    <message>
93530        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="133"/>
93531        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="137"/>
93532        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="217"/>
93533        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="221"/>
93534        <source>Rotate Label</source>
93535        <translation>تدوير التسمية</translation>
93536    </message>
93537    <message>
93538        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="133"/>
93539        <source>Layer “%1” was made editable</source>
93540        <translation type="unfinished"/>
93541    </message>
93542    <message>
93543        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="137"/>
93544        <source>Cannot rotate “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
93545        <translation type="unfinished"/>
93546    </message>
93547    <message>
93548        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="212"/>
93549        <source>Rotated label</source>
93550        <translation>استدارة التسمية</translation>
93551    </message>
93552    <message>
93553        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="217"/>
93554        <source>Layer “%1” must be editable in order to rotate labels from it</source>
93555        <translation type="unfinished"/>
93556    </message>
93557    <message>
93558        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="221"/>
93559        <source>Error encountered while storing new label rotation</source>
93560        <translation type="unfinished"/>
93561    </message>
93562    <message>
93563        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="250"/>
93564        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="257"/>
93565        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="261"/>
93566        <source>Delete Label Rotation</source>
93567        <translation type="unfinished"/>
93568    </message>
93569    <message>
93570        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="257"/>
93571        <source>Layer “%1” must be editable in order to move labels from it</source>
93572        <translation type="unfinished"/>
93573    </message>
93574    <message>
93575        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="261"/>
93576        <source>Error encountered while storing new label position</source>
93577        <translation type="unfinished"/>
93578    </message>
93579</context>
93580<context>
93581    <name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
93582    <message>
93583        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="161"/>
93584        <source>The selected point does not have a rotation attribute set.</source>
93585        <translation type="unfinished"/>
93586    </message>
93587    <message>
93588        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="88"/>
93589        <source>Rotate symbol</source>
93590        <translation>تدوير الرمز</translation>
93591    </message>
93592</context>
93593<context>
93594    <name>QgsMapToolScaleFeature</name>
93595    <message>
93596        <location filename="../src/app/qgsmaptoolscalefeature.cpp" line="115"/>
93597        <source>Scale feature</source>
93598        <translation type="unfinished"/>
93599    </message>
93600    <message>
93601        <location filename="../src/app/qgsmaptoolscalefeature.cpp" line="246"/>
93602        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
93603        <translation>تعذر العثور على ميزة قريبة في الطبقة الحالية.</translation>
93604    </message>
93605    <message>
93606        <location filename="../src/app/qgsmaptoolscalefeature.cpp" line="359"/>
93607        <source>Features Scaled</source>
93608        <translation type="unfinished"/>
93609    </message>
93610</context>
93611<context>
93612    <name>QgsMapToolSelect</name>
93613    <message>
93614        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="39"/>
93615        <source>Select features</source>
93616        <translation>حدد الميزات</translation>
93617    </message>
93618</context>
93619<context>
93620    <name>QgsMapToolSelectUtils::QgsMapToolSelectMenuActions</name>
93621    <message>
93622        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="556"/>
93623        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="595"/>
93624        <source>Select Feature</source>
93625        <translation type="unfinished"/>
93626    </message>
93627    <message>
93628        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="559"/>
93629        <source>Add to Selection</source>
93630        <translation type="unfinished"/>
93631    </message>
93632    <message>
93633        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="562"/>
93634        <source>Intersect with Selection</source>
93635        <translation type="unfinished"/>
93636    </message>
93637    <message>
93638        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="565"/>
93639        <source>Remove from Selection</source>
93640        <translation type="unfinished"/>
93641    </message>
93642    <message>
93643        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="571"/>
93644        <source>Searching…</source>
93645        <translation type="unfinished"/>
93646    </message>
93647    <message>
93648        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="578"/>
93649        <source>Select All (%1)</source>
93650        <translation type="unfinished"/>
93651    </message>
93652    <message>
93653        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="580"/>
93654        <source>Add All to Selection (%1)</source>
93655        <translation type="unfinished"/>
93656    </message>
93657    <message>
93658        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="582"/>
93659        <source>Intersect All with Selection (%1)</source>
93660        <translation type="unfinished"/>
93661    </message>
93662    <message>
93663        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="584"/>
93664        <source>Remove All from Selection (%1)</source>
93665        <translation type="unfinished"/>
93666    </message>
93667    <message>
93668        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="597"/>
93669        <source>Add Feature to Selection</source>
93670        <translation type="unfinished"/>
93671    </message>
93672    <message>
93673        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="599"/>
93674        <source>Intersect Feature with Selection</source>
93675        <translation type="unfinished"/>
93676    </message>
93677    <message>
93678        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="601"/>
93679        <source>Remove Feature from Selection</source>
93680        <translation type="unfinished"/>
93681    </message>
93682    <message>
93683        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="633"/>
93684        <source>Feature %1</source>
93685        <translation>الميزة %1</translation>
93686    </message>
93687</context>
93688<context>
93689    <name>QgsMapToolSelectionHandler</name>
93690    <message>
93691        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectionhandler.cpp" line="430"/>
93692        <source>Selection radius:</source>
93693        <translation>نصف قطر الاختيار:</translation>
93694    </message>
93695</context>
93696<context>
93697    <name>QgsMapToolShowHideLabels</name>
93698    <message>
93699        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="35"/>
93700        <source>Show/hide labels</source>
93701        <translation>إظهار/إخفاء التسميات</translation>
93702    </message>
93703    <message>
93704        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="142"/>
93705        <source>Hid labels</source>
93706        <translation>إخفاء التسميات</translation>
93707    </message>
93708    <message>
93709        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="142"/>
93710        <source>Showed labels</source>
93711        <translation>اظهر التسميات</translation>
93712    </message>
93713    <message>
93714        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="256"/>
93715        <source>CRS Exception: selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
93716        <translation type="unfinished"/>
93717    </message>
93718</context>
93719<context>
93720    <name>QgsMapToolSimplify</name>
93721    <message>
93722        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="301"/>
93723        <source>Geometry simplified</source>
93724        <translation>هندسة مبسطة</translation>
93725    </message>
93726    <message>
93727        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="393"/>
93728        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
93729        <translation>تعذر العثور على ميزة قريبة في الطبقة الحالية.</translation>
93730    </message>
93731    <message>
93732        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="492"/>
93733        <source>%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)</source>
93734        <translation type="unfinished"/>
93735    </message>
93736    <message>
93737        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="495"/>
93738        <source>Simplification failed!</source>
93739        <translation>تم فشل التبسيط!</translation>
93740    </message>
93741</context>
93742<context>
93743    <name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
93744    <message>
93745        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="83"/>
93746        <source>Coordinate transform error</source>
93747        <translation>خطأ في تحويل الاحداثيات</translation>
93748    </message>
93749    <message>
93750        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="84"/>
93751        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
93752        <translation>لا يمكن تحويل النقطة إلى نظام الإحداثيات الطبقات </translation>
93753    </message>
93754    <message>
93755        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="103"/>
93756        <source>Features split</source>
93757        <translation>انقسام الميزات</translation>
93758    </message>
93759    <message>
93760        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="133"/>
93761        <source>Topological points from Features split</source>
93762        <translation type="unfinished"/>
93763    </message>
93764    <message>
93765        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="150"/>
93766        <source>No features were split</source>
93767        <translation>لم يتم تقسيم الميزات</translation>
93768    </message>
93769    <message>
93770        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="151"/>
93771        <source>If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.</source>
93772        <translation type="unfinished"/>
93773    </message>
93774    <message>
93775        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="156"/>
93776        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="162"/>
93777        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="169"/>
93778        <source>No feature split done</source>
93779        <translation>لم يتم تقسيم الميزة</translation>
93780    </message>
93781    <message>
93782        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="170"/>
93783        <source>An error occurred during splitting.</source>
93784        <translation>تم حدث الخطأ اثناء التقسيم.</translation>
93785    </message>
93786    <message>
93787        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="157"/>
93788        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
93789        <translation>الكشف عن قطع الحواف. تأكد من أن الخط يقسم الميزات إلى أجزاء متعددة.</translation>
93790    </message>
93791    <message>
93792        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="29"/>
93793        <source>Split features</source>
93794        <translation>تقسيم الميزات</translation>
93795    </message>
93796    <message>
93797        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="163"/>
93798        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
93799        <translation>هندسة غير صالحة. يرجى إصلاح قبل محاولة تقسيمها.</translation>
93800    </message>
93801</context>
93802<context>
93803    <name>QgsMapToolSplitParts</name>
93804    <message>
93805        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="84"/>
93806        <source>Coordinate transform error</source>
93807        <translation>خطأ في تحويل الاحداثيات</translation>
93808    </message>
93809    <message>
93810        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="85"/>
93811        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
93812        <translation>لا يمكن تحويل النقطة إلى نظام الإحداثيات الطبقات </translation>
93813    </message>
93814    <message>
93815        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="102"/>
93816        <source>Parts split</source>
93817        <translation>تقسيم الأجزاء</translation>
93818    </message>
93819    <message>
93820        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="108"/>
93821        <source>No parts were split</source>
93822        <translation>عدم وجود أجزاء انقسمت</translation>
93823    </message>
93824    <message>
93825        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="109"/>
93826        <source>If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.</source>
93827        <translation type="unfinished"/>
93828    </message>
93829    <message>
93830        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="115"/>
93831        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="122"/>
93832        <source>No part split done</source>
93833        <translation>لم يتم تقسيم الأجزاء</translation>
93834    </message>
93835    <message>
93836        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="131"/>
93837        <source>An error occurred during splitting.</source>
93838        <translation>تم حدث الخطأ اثناء التقسيم.</translation>
93839    </message>
93840    <message>
93841        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="116"/>
93842        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.</source>
93843        <translation>الكشف عن قطع الحواف. تأكد من أن الخط يقسم الميزات إلى أجزاء متعددة.</translation>
93844    </message>
93845    <message>
93846        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="29"/>
93847        <source>Split parts</source>
93848        <translation>تقسيم الاجزاء</translation>
93849    </message>
93850    <message>
93851        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="123"/>
93852        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
93853        <translation>هندسة غير صالحة. يرجى إصلاح قبل محاولة تقسيمها.</translation>
93854    </message>
93855    <message>
93856        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="130"/>
93857        <source>Split error</source>
93858        <translation>خطأ في التقسيم</translation>
93859    </message>
93860</context>
93861<context>
93862    <name>QgsMapToolTrimExtendFeature</name>
93863    <message>
93864        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="54"/>
93865        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="256"/>
93866        <source>Trim/Extend feature</source>
93867        <translation type="unfinished"/>
93868    </message>
93869    <message>
93870        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="266"/>
93871        <source>Feature trimmed/extended.</source>
93872        <translation type="unfinished"/>
93873    </message>
93874    <message>
93875        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="271"/>
93876        <source>Couldn&apos;t trim or extend the feature.</source>
93877        <translation type="unfinished"/>
93878    </message>
93879</context>
93880<context>
93881    <name>QgsMapToolZoom</name>
93882    <message>
93883        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolzoom.cpp" line="41"/>
93884        <source>Zoom</source>
93885        <translation>تكبير</translation>
93886    </message>
93887</context>
93888<context>
93889    <name>QgsMapUnitScaleDialog</name>
93890    <message>
93891        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="295"/>
93892        <source>Adjust Scaling Range</source>
93893        <translation type="unfinished"/>
93894    </message>
93895</context>
93896<context>
93897    <name>QgsMapUnitScaleWidgetBase</name>
93898    <message>
93899        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
93900        <source>Adjust Scaling Range</source>
93901        <translation type="unfinished"/>
93902    </message>
93903    <message>
93904        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
93905        <source>Scale only within the following map unit scale range</source>
93906        <translation type="unfinished"/>
93907    </message>
93908    <message>
93909        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
93910        <source>Minimum scale</source>
93911        <translation>الحد الأدنى المقياس</translation>
93912    </message>
93913    <message>
93914        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
93915        <source>Maximum scale</source>
93916        <translation>الحد الأقصى المقياس</translation>
93917    </message>
93918    <message>
93919        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
93920        <source>Scale Range</source>
93921        <translation>نطاق المقياس</translation>
93922    </message>
93923    <message>
93924        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
93925        <source>Size Range</source>
93926        <translation>نطاق الحجم</translation>
93927    </message>
93928    <message>
93929        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
93930        <source>Minimum size</source>
93931        <translation>الحجم الأدنى </translation>
93932    </message>
93933    <message>
93934        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
93935        <source>Maximum size</source>
93936        <translation>الحد الأقصى للحجم</translation>
93937    </message>
93938    <message>
93939        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
93940        <source> mm</source>
93941        <translation>مم</translation>
93942    </message>
93943    <message>
93944        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
93945        <source>Scale only within the following size range</source>
93946        <translation type="unfinished"/>
93947    </message>
93948</context>
93949<context>
93950    <name>QgsMarkerLineSymbolLayerWidget</name>
93951    <message>
93952        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1908"/>
93953        <source>All Rings</source>
93954        <translation>كل الحلقات</translation>
93955    </message>
93956    <message>
93957        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1909"/>
93958        <source>Exterior Ring Only</source>
93959        <translation type="unfinished"/>
93960    </message>
93961    <message>
93962        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1910"/>
93963        <source>Interior Rings Only</source>
93964        <translation>الحلقات الداخلية فقط</translation>
93965    </message>
93966</context>
93967<context>
93968    <name>QgsMaskSymbolLayerWidgetBase</name>
93969    <message>
93970        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsmasksymbollayerwidgetbase.ui"/>
93971        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The sub-symbol of a mask symbol layer defines a mask shape. Its color property will be ignored and only the opacity of the shape will be used as a mask shape.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This shape should then be selected as a &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mask source&lt;/span&gt; in the Masks properties of a layer in order to enable masking.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
93972        <translation type="unfinished"/>
93973    </message>
93974</context>
93975<context>
93976    <name>QgsMaskingWidget</name>
93977    <message>
93978        <location filename="../src/gui/qgsmaskingwidget.cpp" line="54"/>
93979        <source>Select both sources and symbol layers or your configuration will be lost</source>
93980        <translation type="unfinished"/>
93981    </message>
93982</context>
93983<context>
93984    <name>QgsMaskingWidgetBase</name>
93985    <message>
93986        <location filename="../src/ui/qgsmaskingwidgetbase.ui"/>
93987        <source>Masked symbol layers</source>
93988        <translation type="unfinished"/>
93989    </message>
93990    <message>
93991        <location filename="../src/ui/qgsmaskingwidgetbase.ui"/>
93992        <source>Mask sources</source>
93993        <translation type="unfinished"/>
93994    </message>
93995</context>
93996<context>
93997    <name>QgsMasterPasswordResetDialog</name>
93998    <message>
93999        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94000        <source>Reset Master Password</source>
94001        <translation>إعادة تعيين كلمة المرور الرئيسية</translation>
94002    </message>
94003    <message>
94004        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94005        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
94006        <translation>أدخل كلمة مرور المصادقة الرئيسية الحالية</translation>
94007    </message>
94008    <message>
94009        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94010        <source>Required</source>
94011        <translation>مطلوب</translation>
94012    </message>
94013    <message>
94014        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94015        <source>Enter NEW master authentication password</source>
94016        <translation>تعيين كلمة مرور المصادقة الرئيسية الجديدة</translation>
94017    </message>
94018    <message>
94019        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94020        <source>Keep backup of current database</source>
94021        <translation type="unfinished"/>
94022    </message>
94023    <message>
94024        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94025        <source>Your authentication database will be duplicated
94026and re-encrypted using new password</source>
94027        <translation type="unfinished"/>
94028    </message>
94029</context>
94030<context>
94031    <name>QgsMdalSourceSelect</name>
94032    <message>
94033        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="30"/>
94034        <source>Open MDAL Supported Mesh Dataset(s)</source>
94035        <translation type="unfinished"/>
94036    </message>
94037    <message>
94038        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="45"/>
94039        <source>Add mesh layer</source>
94040        <translation type="unfinished"/>
94041    </message>
94042    <message>
94043        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="46"/>
94044        <source>No layers selected.</source>
94045        <translation>لا توجد طبقات مختارة</translation>
94046    </message>
94047</context>
94048<context>
94049    <name>QgsMdalSourceSelectBase</name>
94050    <message>
94051        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
94052        <source>Add Mesh Layer(s)</source>
94053        <translation type="unfinished"/>
94054    </message>
94055    <message>
94056        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
94057        <source>Source</source>
94058        <translation>مصدر</translation>
94059    </message>
94060    <message>
94061        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
94062        <source>Mesh dataset</source>
94063        <translation>يدير مجموعات البيانات</translation>
94064    </message>
94065</context>
94066<context>
94067    <name>QgsMeasureBase</name>
94068    <message>
94069        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94070        <source>Measure</source>
94071        <translation>قياس</translation>
94072    </message>
94073    <message>
94074        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94075        <source>Total</source>
94076        <translation>المجموع</translation>
94077    </message>
94078    <message>
94079        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94080        <source>Segments</source>
94081        <translation>قطع</translation>
94082    </message>
94083    <message>
94084        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94085        <source>Info</source>
94086        <translation>معلومات</translation>
94087    </message>
94088    <message>
94089        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94090        <source>Cartesian</source>
94091        <translation>الديكارتي</translation>
94092    </message>
94093    <message>
94094        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94095        <source>Ellipsoidal</source>
94096        <translation>بيضاوي</translation>
94097    </message>
94098    <message>
94099        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94100        <source>Total Horizontal Distance</source>
94101        <translation type="unfinished"/>
94102    </message>
94103</context>
94104<context>
94105    <name>QgsMeasureDialog</name>
94106    <message>
94107        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="50"/>
94108        <source>&amp;New</source>
94109        <translation>&amp;جديد</translation>
94110    </message>
94111    <message>
94112        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="55"/>
94113        <source>&amp;Configuration</source>
94114        <translation type="unfinished"/>
94115    </message>
94116    <message>
94117        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="61"/>
94118        <source>Copy &amp;All</source>
94119        <translation type="unfinished"/>
94120    </message>
94121    <message>
94122        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="374"/>
94123        <source>The calculations are based on:</source>
94124        <translation>تستند الحسابات على:</translation>
94125    </message>
94126    <message>
94127        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="386"/>
94128        <source>Cartesian calculation selected, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
94129        <translation type="unfinished"/>
94130    </message>
94131    <message>
94132        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="391"/>
94133        <source>No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
94134        <translation type="unfinished"/>
94135    </message>
94136    <message>
94137        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="392"/>
94138        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="470"/>
94139        <source>Units are unknown.</source>
94140        <translation type="unfinished"/>
94141    </message>
94142    <message>
94143        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="401"/>
94144        <source>Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.</source>
94145        <translation type="unfinished"/>
94146    </message>
94147    <message>
94148        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="412"/>
94149        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="490"/>
94150        <source>Project ellipsoidal calculation is selected.</source>
94151        <translation type="unfinished"/>
94152    </message>
94153    <message>
94154        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="419"/>
94155        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="497"/>
94156        <source>Project ellipsoidal calculation is not selected.</source>
94157        <translation type="unfinished"/>
94158    </message>
94159    <message>
94160        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="423"/>
94161        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="501"/>
94162        <source>Measure</source>
94163        <translation>قياس</translation>
94164    </message>
94165    <message>
94166        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="464"/>
94167        <source>Cartesian calculation selected, so distance is calculated using Cartesian calculations.</source>
94168        <translation type="unfinished"/>
94169    </message>
94170    <message>
94171        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="469"/>
94172        <source>No map projection set, so distance is calculated using Cartesian calculations.</source>
94173        <translation type="unfinished"/>
94174    </message>
94175    <message>
94176        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="479"/>
94177        <source>Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.</source>
94178        <translation type="unfinished"/>
94179    </message>
94180    <message>
94181        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="498"/>
94182        <source>Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
94183        <translation type="unfinished"/>
94184    </message>
94185    <message>
94186        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="447"/>
94187        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="525"/>
94188        <source>The value is converted from %1 to %2.</source>
94189        <translation>يتم تحويل القيمة من٪1 إلى٪2</translation>
94190    </message>
94191    <message>
94192        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="420"/>
94193        <source>Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
94194        <translation type="unfinished"/>
94195    </message>
94196    <message>
94197        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="413"/>
94198        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.</source>
94199        <translation type="unfinished"/>
94200    </message>
94201    <message>
94202        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="491"/>
94203        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.</source>
94204        <translation type="unfinished"/>
94205    </message>
94206    <message>
94207        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="552"/>
94208        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="558"/>
94209        <source>Segments [%1]</source>
94210        <translation>القطع [%1]</translation>
94211    </message>
94212    <message>
94213        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="560"/>
94214        <source>Segments</source>
94215        <translation>قطع</translation>
94216    </message>
94217    <message>
94218        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="630"/>
94219        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="643"/>
94220        <source>map units</source>
94221        <translation>وحدات الخريطة</translation>
94222    </message>
94223</context>
94224<context>
94225    <name>QgsMeasureTool</name>
94226    <message>
94227        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="85"/>
94228        <source>Incorrect Measure Results</source>
94229        <translation type="unfinished"/>
94230    </message>
94231    <message>
94232        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="86"/>
94233        <source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
94234        <translation type="unfinished"/>
94235    </message>
94236    <message>
94237        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="155"/>
94238        <source>Transform error caught at the MeasureTool: %1</source>
94239        <translation type="unfinished"/>
94240    </message>
94241</context>
94242<context>
94243    <name>QgsMemoryProvider</name>
94244    <message>
94245        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="76"/>
94246        <source>Whole number (integer)</source>
94247        <translation>العدد الكامل (عدد صحيح)</translation>
94248    </message>
94249    <message>
94250        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="83"/>
94251        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="99"/>
94252        <source>Decimal number (real)</source>
94253        <translation>عدد عشري (حقيقي)</translation>
94254    </message>
94255    <message>
94256        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="84"/>
94257        <source>Text (string)</source>
94258        <translation>نص (سلسلة)</translation>
94259    </message>
94260    <message>
94261        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="87"/>
94262        <source>Date</source>
94263        <translation>التاريخ</translation>
94264    </message>
94265    <message>
94266        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="88"/>
94267        <source>Time</source>
94268        <translation>الوقت</translation>
94269    </message>
94270    <message>
94271        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="89"/>
94272        <source>Date &amp; Time</source>
94273        <translation>التاريخ والوقت</translation>
94274    </message>
94275    <message>
94276        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="92"/>
94277        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
94278        <translation>عدد صحيح (صحيح صغير - 16BIT)</translation>
94279    </message>
94280    <message>
94281        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="93"/>
94282        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
94283        <translation>العدد الكامل (عدد صحيح - 32bit)</translation>
94284    </message>
94285    <message>
94286        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="94"/>
94287        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
94288        <translation>العدد الكامل (عدد صحيح - 64bit)</translation>
94289    </message>
94290    <message>
94291        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="95"/>
94292        <source>Decimal number (numeric)</source>
94293        <translation>رقم عشري (رقمي)</translation>
94294    </message>
94295    <message>
94296        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="96"/>
94297        <source>Decimal number (decimal)</source>
94298        <translation>رقم عشري (عشري)</translation>
94299    </message>
94300    <message>
94301        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="100"/>
94302        <source>Decimal number (double)</source>
94303        <translation>عدد عشري (مزدوج)</translation>
94304    </message>
94305    <message>
94306        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="103"/>
94307        <source>Text, unlimited length (text)</source>
94308        <translation>النص، طول غير محدود (النص)</translation>
94309    </message>
94310    <message>
94311        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="106"/>
94312        <source>Boolean</source>
94313        <translation>منطقية</translation>
94314    </message>
94315    <message>
94316        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="109"/>
94317        <source>Binary object (BLOB)</source>
94318        <translation>كائن ثنائي (BLOB)</translation>
94319    </message>
94320    <message>
94321        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="112"/>
94322        <source>String list</source>
94323        <translation type="unfinished"/>
94324    </message>
94325    <message>
94326        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="113"/>
94327        <source>Integer list</source>
94328        <translation type="unfinished"/>
94329    </message>
94330    <message>
94331        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="114"/>
94332        <source>Decimal (real) list</source>
94333        <translation type="unfinished"/>
94334    </message>
94335    <message>
94336        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="115"/>
94337        <source>Integer (64bit) list</source>
94338        <translation type="unfinished"/>
94339    </message>
94340    <message>
94341        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="182"/>
94342        <source>Unsupported typeName &apos;%1&apos;. Will be handled as string.</source>
94343        <translation type="unfinished"/>
94344    </message>
94345    <message>
94346        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="451"/>
94347        <source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
94348        <translation type="unfinished"/>
94349    </message>
94350    <message>
94351        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="464"/>
94352        <source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
94353        <translation type="unfinished"/>
94354    </message>
94355    <message>
94356        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="482"/>
94357        <source>Could not store attribute &quot;%1&quot;: %2</source>
94358        <translation type="unfinished"/>
94359    </message>
94360    <message>
94361        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="686"/>
94362        <source>Could not change attribute %1 having type %2 for feature %4: %3</source>
94363        <translation type="unfinished"/>
94364    </message>
94365</context>
94366<context>
94367    <name>QgsMergeAttributesDialog</name>
94368    <message>
94369        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="85"/>
94370        <source>Take attributes from feature with the most points</source>
94371        <translation type="unfinished"/>
94372    </message>
94373    <message>
94374        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="86"/>
94375        <source>Take all attributes from the MultiPoint feature with the most parts</source>
94376        <translation type="unfinished"/>
94377    </message>
94378    <message>
94379        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="95"/>
94380        <source>Take attributes from feature with the longest length</source>
94381        <translation type="unfinished"/>
94382    </message>
94383    <message>
94384        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="96"/>
94385        <source>Take all attributes from the Line feature with the longest length</source>
94386        <translation type="unfinished"/>
94387    </message>
94388    <message>
94389        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="100"/>
94390        <source>Take attributes from feature with the largest area</source>
94391        <translation type="unfinished"/>
94392    </message>
94393    <message>
94394        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="101"/>
94395        <source>Take all attributes from the Polygon feature with the largest area</source>
94396        <translation type="unfinished"/>
94397    </message>
94398    <message>
94399        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="196"/>
94400        <source>Id</source>
94401        <translation>معرف</translation>
94402    </message>
94403    <message>
94404        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="220"/>
94405        <source>Merge</source>
94406        <translation>دمج</translation>
94407    </message>
94408    <message>
94409        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="277"/>
94410        <source>Feature %1</source>
94411        <translation>الميزة %1</translation>
94412    </message>
94413    <message>
94414        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="293"/>
94415        <source>Concatenation</source>
94416        <translation>سلسلة</translation>
94417    </message>
94418    <message>
94419        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="301"/>
94420        <source>Skip Attribute</source>
94421        <translation type="unfinished"/>
94422    </message>
94423    <message>
94424        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="302"/>
94425        <source>Manual Value</source>
94426        <translation type="unfinished"/>
94427    </message>
94428    <message>
94429        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="393"/>
94430        <source>Skipped</source>
94431        <translation> تم تخطيها</translation>
94432    </message>
94433</context>
94434<context>
94435    <name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
94436    <message>
94437        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94438        <source>Merge Feature Attributes</source>
94439        <translation type="unfinished"/>
94440    </message>
94441    <message>
94442        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94443        <source>Take attributes from selected feature</source>
94444        <translation>أخذ السمات من الميزة المختارة</translation>
94445    </message>
94446    <message>
94447        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94448        <source>Remove feature from selection</source>
94449        <translation>إزالة ميزة من الاختيار</translation>
94450    </message>
94451    <message>
94452        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94453        <source>Resets all fields to &quot;Skip&quot;</source>
94454        <translation type="unfinished"/>
94455    </message>
94456    <message>
94457        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94458        <source>Skip all fields</source>
94459        <translation type="unfinished"/>
94460    </message>
94461    <message>
94462        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94463        <source>Take attributes from feature with the largest geometry</source>
94464        <translation type="unfinished"/>
94465    </message>
94466</context>
94467<context>
94468    <name>QgsMergedFeatureRendererWidget</name>
94469    <message>
94470        <location filename="../src/gui/symbology/qgsmergedfeaturerendererwidget.cpp" line="46"/>
94471        <source>The merged feature renderer only applies to line and polygon layers.
94472&apos;%1&apos; is not a line or polygon layer and then cannot be displayed</source>
94473        <translation type="unfinished"/>
94474    </message>
94475</context>
94476<context>
94477    <name>QgsMergedFeatureRendererWidgetBase</name>
94478    <message>
94479        <location filename="../src/ui/qgsmergedfeaturerendererwidgetbase.ui"/>
94480        <source>Sub renderer</source>
94481        <translation type="unfinished"/>
94482    </message>
94483</context>
94484<context>
94485    <name>QgsMesh3dPropsWidget</name>
94486    <message>
94487        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94488        <source>Triangles Settings</source>
94489        <translation type="unfinished"/>
94490    </message>
94491    <message>
94492        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94493        <source> px</source>
94494        <translation>بكسل</translation>
94495    </message>
94496    <message>
94497        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94498        <source>Smooth triangles</source>
94499        <translation type="unfinished"/>
94500    </message>
94501    <message>
94502        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94503        <source>Vertical Settings</source>
94504        <translation type="unfinished"/>
94505    </message>
94506    <message>
94507        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94508        <source>Rendering Color Settings</source>
94509        <translation type="unfinished"/>
94510    </message>
94511    <message>
94512        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94513        <source>Color Ramp Shader</source>
94514        <translation type="unfinished"/>
94515    </message>
94516    <message>
94517        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94518        <source>Min</source>
94519        <translation>الأدنى </translation>
94520    </message>
94521    <message>
94522        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94523        <source>Max</source>
94524        <translation>الأقصى</translation>
94525    </message>
94526    <message>
94527        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94528        <source>Level of detail</source>
94529        <translation type="unfinished"/>
94530    </message>
94531    <message>
94532        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94533        <source>Show wireframe</source>
94534        <translation type="unfinished"/>
94535    </message>
94536    <message>
94537        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94538        <source>Line width</source>
94539        <translation>سُمك الخط</translation>
94540    </message>
94541    <message>
94542        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94543        <source>Color</source>
94544        <translation>اللون</translation>
94545    </message>
94546    <message>
94547        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94548        <source>Level of detail can only be set when mesh simplification is enabled (see Rendering tab in the Mesh Layer Properties)</source>
94549        <translation type="unfinished"/>
94550    </message>
94551    <message>
94552        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94553        <source>Vertical scale</source>
94554        <translation>مقياس عمودي</translation>
94555    </message>
94556    <message>
94557        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94558        <source>Dataset group for vertical value</source>
94559        <translation type="unfinished"/>
94560    </message>
94561    <message>
94562        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94563        <source>Dataset value relative to vertices Z value</source>
94564        <translation type="unfinished"/>
94565    </message>
94566    <message>
94567        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94568        <source>Load</source>
94569        <translation>تحميل</translation>
94570    </message>
94571    <message>
94572        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94573        <source>Rendering style</source>
94574        <translation type="unfinished"/>
94575    </message>
94576    <message>
94577        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94578        <source>Mesh color</source>
94579        <translation type="unfinished"/>
94580    </message>
94581    <message>
94582        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94583        <source>Show Arrows</source>
94584        <translation type="unfinished"/>
94585    </message>
94586    <message>
94587        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94588        <source>Map units</source>
94589        <translation>وحدات الخريطة</translation>
94590    </message>
94591    <message>
94592        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94593        <source>Arrow spacing</source>
94594        <translation type="unfinished"/>
94595    </message>
94596    <message>
94597        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94598        <source>Fixed size</source>
94599        <translation>حجم ثابت</translation>
94600    </message>
94601</context>
94602<context>
94603    <name>QgsMesh3dSymbolWidget</name>
94604    <message>
94605        <location filename="../src/app/3d/qgsmesh3dsymbolwidget.cpp" line="32"/>
94606        <source>Single Color</source>
94607        <translation type="unfinished"/>
94608    </message>
94609    <message>
94610        <location filename="../src/app/3d/qgsmesh3dsymbolwidget.cpp" line="108"/>
94611        <source>Color Ramp Shader</source>
94612        <translation type="unfinished"/>
94613    </message>
94614    <message>
94615        <location filename="../src/app/3d/qgsmesh3dsymbolwidget.cpp" line="117"/>
94616        <source>2D Contour Color Ramp Shader</source>
94617        <translation type="unfinished"/>
94618    </message>
94619</context>
94620<context>
94621    <name>QgsMeshAvailableDatasetGroupTreeModel</name>
94622    <message>
94623        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="838"/>
94624        <source>Group</source>
94625        <translation>المجموعة</translation>
94626    </message>
94627    <message>
94628        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="840"/>
94629        <source>Type</source>
94630        <translation>النوع</translation>
94631    </message>
94632    <message>
94633        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="842"/>
94634        <source>Description</source>
94635        <translation>الوصف</translation>
94636    </message>
94637    <message>
94638        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="862"/>
94639        <source>Vector</source>
94640        <translation>المتجه</translation>
94641    </message>
94642    <message>
94643        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="864"/>
94644        <source>Scalar</source>
94645        <translation type="unfinished"/>
94646    </message>
94647</context>
94648<context>
94649    <name>QgsMeshCalculatorDialog</name>
94650    <message>
94651        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="114"/>
94652        <source>Enter Mesh Dataset File</source>
94653        <translation type="unfinished"/>
94654    </message>
94655    <message>
94656        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="341"/>
94657        <source>Expression valid</source>
94658        <translation>تعبير صالح</translation>
94659    </message>
94660    <message>
94661        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="347"/>
94662        <source>Expression invalid</source>
94663        <translation>تعبير غير صالح</translation>
94664    </message>
94665    <message>
94666        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="349"/>
94667        <source>Invalid file path</source>
94668        <translation type="unfinished"/>
94669    </message>
94670    <message>
94671        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="351"/>
94672        <source>Selected driver cannot store data defined on %1</source>
94673        <translation type="unfinished"/>
94674    </message>
94675    <message>
94676        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="351"/>
94677        <source> faces </source>
94678        <translation type="unfinished"/>
94679    </message>
94680    <message>
94681        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="351"/>
94682        <source> vertices </source>
94683        <translation type="unfinished"/>
94684    </message>
94685    <message>
94686        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="353"/>
94687        <source>Invalid group name</source>
94688        <translation type="unfinished"/>
94689    </message>
94690</context>
94691<context>
94692    <name>QgsMeshCalculatorDialogBase</name>
94693    <message>
94694        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94695        <source>Datasets</source>
94696        <translation type="unfinished"/>
94697    </message>
94698    <message>
94699        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94700        <source>Result Layer</source>
94701        <translation type="unfinished"/>
94702    </message>
94703    <message>
94704        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94705        <source>X min</source>
94706        <translation>X اﻷدنى </translation>
94707    </message>
94708    <message>
94709        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94710        <source>X max</source>
94711        <translation>X الأقصى</translation>
94712    </message>
94713    <message>
94714        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94715        <source>Y max</source>
94716        <translation>Y الأقصى</translation>
94717    </message>
94718    <message>
94719        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94720        <source>Y min</source>
94721        <translation>Y اﻷدنى </translation>
94722    </message>
94723    <message>
94724        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94725        <source>End time</source>
94726        <translation>وقت النهاية</translation>
94727    </message>
94728    <message>
94729        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94730        <source>Start time</source>
94731        <translation>وقت البدء</translation>
94732    </message>
94733    <message>
94734        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94735        <source>Mesh Calculator Expression</source>
94736        <translation type="unfinished"/>
94737    </message>
94738    <message>
94739        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94740        <source>Operators</source>
94741        <translation>عاملين</translation>
94742    </message>
94743    <message>
94744        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94745        <source>&lt;=</source>
94746        <translation>&lt;=</translation>
94747    </message>
94748    <message>
94749        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94750        <source>&gt;=</source>
94751        <translation>&gt;=</translation>
94752    </message>
94753    <message>
94754        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94755        <source>/</source>
94756        <translation>/</translation>
94757    </message>
94758    <message>
94759        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94760        <source>*</source>
94761        <translation>*</translation>
94762    </message>
94763    <message>
94764        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94765        <source>+</source>
94766        <translation>+</translation>
94767    </message>
94768    <message>
94769        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94770        <source>max</source>
94771        <translation>الأقصى</translation>
94772    </message>
94773    <message>
94774        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94775        <source>=</source>
94776        <translation>=</translation>
94777    </message>
94778    <message>
94779        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94780        <source>&gt;</source>
94781        <translation>&gt;</translation>
94782    </message>
94783    <message>
94784        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94785        <source>&lt;</source>
94786        <translation>&lt;</translation>
94787    </message>
94788    <message>
94789        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94790        <source>abs</source>
94791        <translation>مطلقة</translation>
94792    </message>
94793    <message>
94794        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94795        <source>!=</source>
94796        <translation>!=</translation>
94797    </message>
94798    <message>
94799        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94800        <source>min</source>
94801        <translation>الأدنى </translation>
94802    </message>
94803    <message>
94804        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94805        <source>(</source>
94806        <translation>(</translation>
94807    </message>
94808    <message>
94809        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94810        <source>)</source>
94811        <translation>)</translation>
94812    </message>
94813    <message>
94814        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94815        <source>IF</source>
94816        <translation type="unfinished"/>
94817    </message>
94818    <message>
94819        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94820        <source>AND</source>
94821        <translation>و</translation>
94822    </message>
94823    <message>
94824        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94825        <source>OR</source>
94826        <translation>او</translation>
94827    </message>
94828    <message>
94829        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94830        <source>NOT</source>
94831        <translation>ليس</translation>
94832    </message>
94833    <message>
94834        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94835        <source>^</source>
94836        <translation>^</translation>
94837    </message>
94838    <message>
94839        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94840        <source>sum (aggr)</source>
94841        <translation type="unfinished"/>
94842    </message>
94843    <message>
94844        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94845        <source>max (aggr)</source>
94846        <translation type="unfinished"/>
94847    </message>
94848    <message>
94849        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94850        <source>min (aggr)</source>
94851        <translation type="unfinished"/>
94852    </message>
94853    <message>
94854        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94855        <source>average (aggr)</source>
94856        <translation type="unfinished"/>
94857    </message>
94858    <message>
94859        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94860        <source>-</source>
94861        <translation>-</translation>
94862    </message>
94863    <message>
94864        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94865        <source>NODATA</source>
94866        <translation type="unfinished"/>
94867    </message>
94868    <message>
94869        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94870        <source>Mesh Calculator</source>
94871        <translation type="unfinished"/>
94872    </message>
94873    <message>
94874        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94875        <source>Group name</source>
94876        <translation>اسم المجموعة</translation>
94877    </message>
94878    <message>
94879        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94880        <source>Output format</source>
94881        <translation>إخراج التنسيق</translation>
94882    </message>
94883    <message>
94884        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94885        <source>Output file</source>
94886        <translation>ملف الإخراج</translation>
94887    </message>
94888    <message>
94889        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94890        <source>Mask layer</source>
94891        <translation>غطى الطبقة </translation>
94892    </message>
94893    <message>
94894        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94895        <source>Use Selected Layer Extent</source>
94896        <translation type="unfinished"/>
94897    </message>
94898    <message>
94899        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94900        <source>Use all Selected Dataset Times</source>
94901        <translation type="unfinished"/>
94902    </message>
94903    <message>
94904        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94905        <source>Spatial Extent</source>
94906        <translation>مدى المكاني</translation>
94907    </message>
94908    <message>
94909        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94910        <source>Custom extent</source>
94911        <translation type="unfinished"/>
94912    </message>
94913    <message>
94914        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94915        <source>Clips the datasets using features from vector polygon layer.</source>
94916        <translation type="unfinished"/>
94917    </message>
94918    <message>
94919        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94920        <source>Temporal Extent</source>
94921        <translation type="unfinished"/>
94922    </message>
94923    <message>
94924        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94925        <source>Create on-the-fly dataset group instead of writing layer to disk</source>
94926        <translation type="unfinished"/>
94927    </message>
94928</context>
94929<context>
94930    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeModel</name>
94931    <message>
94932        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="88"/>
94933        <source>Groups</source>
94934        <translation>مجموعات</translation>
94935    </message>
94936</context>
94937<context>
94938    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeView</name>
94939    <message>
94940        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="628"/>
94941        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="634"/>
94942        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="666"/>
94943        <source>Remove Dataset Group</source>
94944        <translation type="unfinished"/>
94945    </message>
94946    <message>
94947        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="628"/>
94948        <source>This dataset group can't be removed because other dataset groups depend on it:
94949%1</source>
94950        <translation type="unfinished"/>
94951    </message>
94952    <message>
94953        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="634"/>
94954        <source>Remove dataset group?</source>
94955        <translation type="unfinished"/>
94956    </message>
94957</context>
94958<context>
94959    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeWidget</name>
94960    <message>
94961        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="68"/>
94962        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="83"/>
94963        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="88"/>
94964        <source>Load mesh datasets</source>
94965        <translation type="unfinished"/>
94966    </message>
94967    <message>
94968        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="83"/>
94969        <source>Datasets successfully added to the mesh layer</source>
94970        <translation type="unfinished"/>
94971    </message>
94972    <message>
94973        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="88"/>
94974        <source>Could not read mesh dataset.</source>
94975        <translation type="unfinished"/>
94976    </message>
94977</context>
94978<context>
94979    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeWidgetBase</name>
94980    <message>
94981        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
94982        <source>Available Mesh Dataset Groups</source>
94983        <translation type="unfinished"/>
94984    </message>
94985    <message>
94986        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
94987        <source>Available Datasets</source>
94988        <translation type="unfinished"/>
94989    </message>
94990    <message>
94991        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
94992        <source>Assign Extra Dataset to Mesh</source>
94993        <translation type="unfinished"/>
94994    </message>
94995    <message>
94996        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
94997        <source>Collapse All</source>
94998        <translation>طي الكل</translation>
94999    </message>
95000    <message>
95001        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95002        <source>Expand All</source>
95003        <translation>توسيع الكل</translation>
95004    </message>
95005    <message>
95006        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95007        <source>Check All</source>
95008        <translation>تحقق من الكل</translation>
95009    </message>
95010    <message>
95011        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95012        <source>Uncheck All</source>
95013        <translation type="unfinished"/>
95014    </message>
95015    <message>
95016        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95017        <source>Reset to Defaults</source>
95018        <translation>إعادة تعيين إلى الإعدادات الافتراضية</translation>
95019    </message>
95020</context>
95021<context>
95022    <name>QgsMeshDatasetListModel</name>
95023    <message>
95024        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidget.cpp" line="145"/>
95025        <source>none</source>
95026        <translation>لا شيء</translation>
95027    </message>
95028    <message>
95029        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidget.cpp" line="149"/>
95030        <source>Display dataset</source>
95031        <translation type="unfinished"/>
95032    </message>
95033</context>
95034<context>
95035    <name>QgsMeshEditForceByLineAction</name>
95036    <message>
95037        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="120"/>
95038        <source>Add new vertex on intersecting edges</source>
95039        <translation type="unfinished"/>
95040    </message>
95041    <message>
95042        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="125"/>
95043        <source>Interpolate Z value from</source>
95044        <translation type="unfinished"/>
95045    </message>
95046    <message>
95047        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="127"/>
95048        <source>Mesh</source>
95049        <translation>شبكة</translation>
95050    </message>
95051    <message>
95052        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="128"/>
95053        <source>Forcing line</source>
95054        <translation type="unfinished"/>
95055    </message>
95056    <message>
95057        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="133"/>
95058        <source>Tolerance</source>
95059        <translation>تحمُل</translation>
95060    </message>
95061</context>
95062<context>
95063    <name>QgsMeshEditor</name>
95064    <message>
95065        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="57"/>
95066        <source>vertices Z value</source>
95067        <translation type="unfinished"/>
95068    </message>
95069</context>
95070<context>
95071    <name>QgsMeshLayer</name>
95072    <message>
95073        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1009"/>
95074        <source>Unknown inconsistent mesh error</source>
95075        <translation type="unfinished"/>
95076    </message>
95077    <message>
95078        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1663"/>
95079        <source>Information from provider</source>
95080        <translation>المعلومات من المزود</translation>
95081    </message>
95082    <message>
95083        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1667"/>
95084        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1705"/>
95085        <source>Extent</source>
95086        <translation>المدى</translation>
95087    </message>
95088    <message>
95089        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1676"/>
95090        <source>Vertex count</source>
95091        <translation type="unfinished"/>
95092    </message>
95093    <message>
95094        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1680"/>
95095        <source>Face count</source>
95096        <translation type="unfinished"/>
95097    </message>
95098    <message>
95099        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1684"/>
95100        <source>Edge count</source>
95101        <translation type="unfinished"/>
95102    </message>
95103    <message>
95104        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1688"/>
95105        <source>Dataset groups count</source>
95106        <translation type="unfinished"/>
95107    </message>
95108    <message>
95109        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1700"/>
95110        <source>Identification</source>
95111        <translation>التحديد</translation>
95112    </message>
95113    <message>
95114        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1710"/>
95115        <source>Access</source>
95116        <translation>الوصول</translation>
95117    </message>
95118    <message>
95119        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1715"/>
95120        <source>Contacts</source>
95121        <translation>الاتصالات</translation>
95122    </message>
95123    <message>
95124        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1720"/>
95125        <source>Links</source>
95126        <translation>الروابط</translation>
95127    </message>
95128    <message>
95129        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1725"/>
95130        <source>History</source>
95131        <translation>التاريخ</translation>
95132    </message>
95133</context>
95134<context>
95135    <name>QgsMeshLayer3DRendererWidget</name>
95136    <message>
95137        <location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="30"/>
95138        <source>3D View</source>
95139        <translation>عرض 3 الأبعاد</translation>
95140    </message>
95141    <message>
95142        <location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="46"/>
95143        <source>Enable 3D Renderer</source>
95144        <translation type="unfinished"/>
95145    </message>
95146</context>
95147<context>
95148    <name>QgsMeshLayer3DRendererWidgetFactory</name>
95149    <message>
95150        <location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="107"/>
95151        <source>3D View</source>
95152        <translation>عرض 3 الأبعاد</translation>
95153    </message>
95154</context>
95155<context>
95156    <name>QgsMeshLayerProperties</name>
95157    <message>
95158        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="67"/>
95159        <source>Seconds</source>
95160        <translation>ثواني</translation>
95161    </message>
95162    <message>
95163        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="68"/>
95164        <source>Minutes</source>
95165        <translation>دقائق</translation>
95166    </message>
95167    <message>
95168        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="69"/>
95169        <source>Hours</source>
95170        <translation type="unfinished"/>
95171    </message>
95172    <message>
95173        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="70"/>
95174        <source>Days</source>
95175        <translation type="unfinished"/>
95176    </message>
95177    <message>
95178        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="94"/>
95179        <source>Find Closest Dataset Before Requested Time</source>
95180        <translation type="unfinished"/>
95181    </message>
95182    <message>
95183        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="96"/>
95184        <source>Find Closest Dataset From Requested Time (After or Before)</source>
95185        <translation type="unfinished"/>
95186    </message>
95187    <message>
95188        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="132"/>
95189        <source>Style</source>
95190        <translation>النمط</translation>
95191    </message>
95192    <message>
95193        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="134"/>
95194        <source>Load Style…</source>
95195        <translation>تحميل النمط...</translation>
95196    </message>
95197    <message>
95198        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="135"/>
95199        <source>Save Style…</source>
95200        <translation>حفاظ على النمط...</translation>
95201    </message>
95202    <message>
95203        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="137"/>
95204        <source>Save as Default</source>
95205        <translation>حفظ كافتراضي</translation>
95206    </message>
95207    <message>
95208        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="138"/>
95209        <source>Restore Default</source>
95210        <translation>استعادة الافتراضي</translation>
95211    </message>
95212    <message>
95213        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="144"/>
95214        <source>Metadata</source>
95215        <translation>بيانات وصفية</translation>
95216    </message>
95217    <message>
95218        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="146"/>
95219        <source>Load Metadata…</source>
95220        <translation>تحميل البيانات الوصفية...</translation>
95221    </message>
95222    <message>
95223        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="147"/>
95224        <source>Save Metadata…</source>
95225        <translation>حفظ البيانات الوصفية...</translation>
95226    </message>
95227    <message>
95228        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="151"/>
95229        <source>Layer Properties — %1</source>
95230        <translation type="unfinished"/>
95231    </message>
95232    <message>
95233        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="259"/>
95234        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="278"/>
95235        <source>Default Style</source>
95236        <translation>نمط افتراضي</translation>
95237    </message>
95238    <message>
95239        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="291"/>
95240        <source>Load rendering setting from style file</source>
95241        <translation type="unfinished"/>
95242    </message>
95243    <message>
95244        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="293"/>
95245        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="325"/>
95246        <source>QGIS Layer Style File</source>
95247        <translation>ملف نمط الطبقة QGIS</translation>
95248    </message>
95249    <message>
95250        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="312"/>
95251        <source>Load Style</source>
95252        <translation>تحميل النمط</translation>
95253    </message>
95254    <message>
95255        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="323"/>
95256        <source>Save layer properties as style file</source>
95257        <translation>حفظ خصائص الطبقة كملف النمط</translation>
95258    </message>
95259    <message>
95260        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="344"/>
95261        <source>Save Style</source>
95262        <translation>حفظ النمط</translation>
95263    </message>
95264    <message>
95265        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="421"/>
95266        <source>Select Transformation</source>
95267        <translation type="unfinished"/>
95268    </message>
95269    <message>
95270        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="498"/>
95271        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
95272        <translation>تحميل بيانات وصفية الطبقة من ملف البيانات الوصفية</translation>
95273    </message>
95274    <message>
95275        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="499"/>
95276        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
95277        <translation> ملف بيانات وصفية الطبقة QGIS</translation>
95278    </message>
95279    <message>
95280        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="517"/>
95281        <source>Load Metadata</source>
95282        <translation>تحميل البيانات الوصفية</translation>
95283    </message>
95284    <message>
95285        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="532"/>
95286        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
95287        <translation type="unfinished"/>
95288    </message>
95289    <message>
95290        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="533"/>
95291        <source>QMD File</source>
95292        <translation type="unfinished"/>
95293    </message>
95294    <message>
95295        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="552"/>
95296        <source>Save Metadata</source>
95297        <translation>حفظ البيانات الوصفية</translation>
95298    </message>
95299</context>
95300<context>
95301    <name>QgsMeshLayerPropertiesBase</name>
95302    <message>
95303        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95304        <source>Raster Layer Properties</source>
95305        <translation>خصائص الطبقة النقطية</translation>
95306    </message>
95307    <message>
95308        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95309        <source>Information</source>
95310        <translation>معلومات</translation>
95311    </message>
95312    <message>
95313        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95314        <source>Source</source>
95315        <translation>مصدر</translation>
95316    </message>
95317    <message>
95318        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95319        <source>Layer name</source>
95320        <translation>اسم الطبقة</translation>
95321    </message>
95322    <message>
95323        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95324        <source>Symbology</source>
95325        <translation>الرموز</translation>
95326    </message>
95327    <message>
95328        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95329        <source>Rendering</source>
95330        <translation>تصيير</translation>
95331    </message>
95332    <message>
95333        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95334        <source>Temporal</source>
95335        <translation type="unfinished"/>
95336    </message>
95337    <message>
95338        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95339        <source>Temporal Settings</source>
95340        <translation type="unfinished"/>
95341    </message>
95342    <message>
95343        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95344        <source>Metadata</source>
95345        <translation>بيانات وصفية</translation>
95346    </message>
95347    <message>
95348        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95349        <source>Settings</source>
95350        <translation>إعدادات</translation>
95351    </message>
95352    <message>
95353        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95354        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
95355        <translation type="unfinished"/>
95356    </message>
95357    <message>
95358        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95359        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of the mesh. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
95360        <translation type="unfinished"/>
95361    </message>
95362    <message>
95363        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95364        <source>Simplify Mesh</source>
95365        <translation type="unfinished"/>
95366    </message>
95367    <message>
95368        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95369        <source>Reduction factor</source>
95370        <translation type="unfinished"/>
95371    </message>
95372    <message>
95373        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95374        <source>Maximal mesh resolution</source>
95375        <translation type="unfinished"/>
95376    </message>
95377    <message>
95378        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95379        <source> pixels/triangle</source>
95380        <translation type="unfinished"/>
95381    </message>
95382    <message>
95383        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95384        <source>Provider Time Settings</source>
95385        <translation type="unfinished"/>
95386    </message>
95387    <message>
95388        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95389        <source>Time unit</source>
95390        <translation>وحدة زمنية</translation>
95391    </message>
95392    <message>
95393        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95394        <source>Default time unit of mesh data provider is hour, change to override the time unit</source>
95395        <translation type="unfinished"/>
95396    </message>
95397    <message>
95398        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95399        <source>Layer Temporal Settings</source>
95400        <translation type="unfinished"/>
95401    </message>
95402    <message>
95403        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95404        <source>Reference time</source>
95405        <translation type="unfinished"/>
95406    </message>
95407    <message>
95408        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95409        <source>Reference time used to render mesh dataset when using temporal range or temporal animation</source>
95410        <translation type="unfinished"/>
95411    </message>
95412    <message>
95413        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95414        <source>Reload from provider</source>
95415        <translation type="unfinished"/>
95416    </message>
95417    <message>
95418        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95419        <source>Start time</source>
95420        <translation>وقت البدء</translation>
95421    </message>
95422    <message>
95423        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95424        <source>End time</source>
95425        <translation>وقت النهاية</translation>
95426    </message>
95427    <message>
95428        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95429        <source>Dataset matching method</source>
95430        <translation type="unfinished"/>
95431    </message>
95432    <message>
95433        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95434        <source>Method for selection of temporal mesh dataset from a range time</source>
95435        <translation type="unfinished"/>
95436    </message>
95437    <message>
95438        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95439        <source>Always treat as a static dataset even if the temporal navigation is on</source>
95440        <translation type="unfinished"/>
95441    </message>
95442    <message>
95443        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95444        <source>Treat as Static Dataset</source>
95445        <translation type="unfinished"/>
95446    </message>
95447</context>
95448<context>
95449    <name>QgsMeshMemoryDataProvider</name>
95450    <message>
95451        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="90"/>
95452        <source>Invalid mesh definition, does not contain 2 sections</source>
95453        <translation type="unfinished"/>
95454    </message>
95455    <message>
95456        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="119"/>
95457        <source>Invalid mesh definition, vertex definition does not contain x, y</source>
95458        <translation type="unfinished"/>
95459    </message>
95460    <message>
95461        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="386"/>
95462        <source>Invalid mesh definition, vertex index must be positive value</source>
95463        <translation type="unfinished"/>
95464    </message>
95465    <message>
95466        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="392"/>
95467        <source>Invalid mesh definition, missing vertex id defined in face</source>
95468        <translation type="unfinished"/>
95469    </message>
95470    <message>
95471        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="202"/>
95472        <source>Invalid dataset definition, does not contain 3+ sections</source>
95473        <translation type="unfinished"/>
95474    </message>
95475    <message>
95476        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="463"/>
95477        <source>Unable to add dataset group to invalid mesh</source>
95478        <translation type="unfinished"/>
95479    </message>
95480    <message>
95481        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="271"/>
95482        <source>Invalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: value</source>
95483        <translation>تعريف مجموعة البيانات غير صالح, لا تحتوي البيانات الوصفية من مجموعة البيانات على القيمة: الرئيسية</translation>
95484    </message>
95485    <message>
95486        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="152"/>
95487        <source>Invalid mesh definition, edge must contain at least 2 vertices</source>
95488        <translation type="unfinished"/>
95489    </message>
95490    <message>
95491        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="183"/>
95492        <source>Invalid mesh definition, unable to read mesh with both edges and faces</source>
95493        <translation type="unfinished"/>
95494    </message>
95495    <message>
95496        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="235"/>
95497        <source>Invalid type definition, must be Vertex/Edge/Face Vector/Scalar Name</source>
95498        <translation type="unfinished"/>
95499    </message>
95500    <message>
95501        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="291"/>
95502        <source>Invalid dataset definition, must contain at least 1 line (time)</source>
95503        <translation type="unfinished"/>
95504    </message>
95505    <message>
95506        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="311"/>
95507        <source>Invalid dataset definition, dataset scalar values must be x</source>
95508        <translation type="unfinished"/>
95509    </message>
95510    <message>
95511        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="326"/>
95512        <source>Invalid dataset definition, dataset vector values must be x, y</source>
95513        <translation type="unfinished"/>
95514    </message>
95515    <message>
95516        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="354"/>
95517        <source>Dataset defined on vertices has {} values, but mesh {}</source>
95518        <translation type="unfinished"/>
95519    </message>
95520    <message>
95521        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="364"/>
95522        <source>Dataset defined on faces has {} values, but mesh {}</source>
95523        <translation type="unfinished"/>
95524    </message>
95525    <message>
95526        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="374"/>
95527        <source>Dataset defined on edges has {} values, but mesh {}</source>
95528        <translation type="unfinished"/>
95529    </message>
95530</context>
95531<context>
95532    <name>QgsMeshRenderer3dAveragingWidgetBase</name>
95533    <message>
95534        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95535        <source>Vertical layer index</source>
95536        <translation type="unfinished"/>
95537    </message>
95538    <message>
95539        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95540        <source>Example: Value of top vertical layer</source>
95541        <translation type="unfinished"/>
95542    </message>
95543    <message>
95544        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95545        <source>png</source>
95546        <translation type="unfinished"/>
95547    </message>
95548    <message>
95549        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95550        <source>Display the value from a vertical layer from the top (surface). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
95551        <translation type="unfinished"/>
95552    </message>
95553    <message>
95554        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95555        <source>Example: Value of bottom vertical layer</source>
95556        <translation type="unfinished"/>
95557    </message>
95558    <message>
95559        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95560        <source>..png...</source>
95561        <translation type="unfinished"/>
95562    </message>
95563    <message>
95564        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95565        <source>Display the value from a vertical layer from the bottom (bed). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
95566        <translation type="unfinished"/>
95567    </message>
95568    <message>
95569        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95570        <source>Start vertical layer index</source>
95571        <translation type="unfinished"/>
95572    </message>
95573    <message>
95574        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95575        <source>End vertical layer index</source>
95576        <translation type="unfinished"/>
95577    </message>
95578    <message>
95579        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95580        <source>Example: first 2 vertical levels </source>
95581        <translation type="unfinished"/>
95582    </message>
95583    <message>
95584        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95585        <source>Averages values from multiple vertical layers from the top (surface). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
95586        <translation type="unfinished"/>
95587    </message>
95588    <message>
95589        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95590        <source>Example: last 2 vertical levels</source>
95591        <translation type="unfinished"/>
95592    </message>
95593    <message>
95594        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95595        <source>Averages values from multiple vertical layers from the bottom (bed). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
95596        <translation type="unfinished"/>
95597    </message>
95598    <message>
95599        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95600        <source>Start fraction </source>
95601        <translation type="unfinished"/>
95602    </message>
95603    <message>
95604        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95605        <source>End fraction</source>
95606        <translation type="unfinished"/>
95607    </message>
95608    <message>
95609        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95610        <source>Example: Sigma range 0.25 - 0.75 </source>
95611        <translation type="unfinished"/>
95612    </message>
95613    <message>
95614        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95615        <source>Sigma averages over the values between 0 (bed level) and 1 (surface).</source>
95616        <translation type="unfinished"/>
95617    </message>
95618    <message>
95619        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95620        <source>Start depth</source>
95621        <translation type="unfinished"/>
95622    </message>
95623    <message>
95624        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95625        <source>End depth</source>
95626        <translation type="unfinished"/>
95627    </message>
95628    <message>
95629        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95630        <source>Example: Depth 0.5 to 1.7</source>
95631        <translation type="unfinished"/>
95632    </message>
95633    <message>
95634        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95635        <source>Depth averaging method averages the values based on range defined relative to surface. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters)</source>
95636        <translation type="unfinished"/>
95637    </message>
95638    <message>
95639        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95640        <source>Start height</source>
95641        <translation type="unfinished"/>
95642    </message>
95643    <message>
95644        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95645        <source>End height</source>
95646        <translation type="unfinished"/>
95647    </message>
95648    <message>
95649        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95650        <source>Example: Height 0-1.5m</source>
95651        <translation type="unfinished"/>
95652    </message>
95653    <message>
95654        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95655        <source>Height averaging method averages the values based on range defined relative to bed elevation. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters)</source>
95656        <translation type="unfinished"/>
95657    </message>
95658    <message>
95659        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95660        <source>Start elevation</source>
95661        <translation type="unfinished"/>
95662    </message>
95663    <message>
95664        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95665        <source>End elevation</source>
95666        <translation type="unfinished"/>
95667    </message>
95668    <message>
95669        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95670        <source>Example: Elevation -0.5 to -2.5</source>
95671        <translation type="unfinished"/>
95672    </message>
95673    <message>
95674        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95675        <source> Elevation averaging method averages the values based on range defined absolute value to the model&apos;s datum. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters). The elevation will be truncated at the surface and bed levels.</source>
95676        <translation type="unfinished"/>
95677    </message>
95678    <message>
95679        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95680        <source>Method</source>
95681        <translation>طريقة</translation>
95682    </message>
95683    <message>
95684        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95685        <source>Single Vertical Level (from top)</source>
95686        <translation type="unfinished"/>
95687    </message>
95688    <message>
95689        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95690        <source>Single Vertical Level (from bottom)</source>
95691        <translation type="unfinished"/>
95692    </message>
95693    <message>
95694        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95695        <source>Multi Vertical Level (from top)</source>
95696        <translation type="unfinished"/>
95697    </message>
95698    <message>
95699        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95700        <source>Multi Vertical Level (from bottom)</source>
95701        <translation type="unfinished"/>
95702    </message>
95703    <message>
95704        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95705        <source>Sigma</source>
95706        <translation type="unfinished"/>
95707    </message>
95708    <message>
95709        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95710        <source>Depth (relative to surface)</source>
95711        <translation type="unfinished"/>
95712    </message>
95713    <message>
95714        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95715        <source>Height (relative to bed level)</source>
95716        <translation type="unfinished"/>
95717    </message>
95718    <message>
95719        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95720        <source>Elevation (absolute to model&apos;s datum)</source>
95721        <translation type="unfinished"/>
95722    </message>
95723</context>
95724<context>
95725    <name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidget</name>
95726    <message>
95727        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="196"/>
95728        <source>Yes</source>
95729        <translation>نعم</translation>
95730    </message>
95731    <message>
95732        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="100"/>
95733        <source>Invalid mesh layer selected</source>
95734        <translation type="unfinished"/>
95735    </message>
95736    <message>
95737        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="114"/>
95738        <source>Scalar dataset</source>
95739        <translation>مجموعة بيانات العددية</translation>
95740    </message>
95741    <message>
95742        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="116"/>
95743        <source>Vector dataset</source>
95744        <translation>مجموعة بيانات الرسومات المتجهية</translation>
95745    </message>
95746    <message>
95747        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="134"/>
95748        <source>No mesh dataset selected</source>
95749        <translation type="unfinished"/>
95750    </message>
95751    <message>
95752        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="154"/>
95753        <source>faces and edges</source>
95754        <translation type="unfinished"/>
95755    </message>
95756    <message>
95757        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="158"/>
95758        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="181"/>
95759        <source>faces</source>
95760        <translation type="unfinished"/>
95761    </message>
95762    <message>
95763        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="163"/>
95764        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="187"/>
95765        <source>edges</source>
95766        <translation type="unfinished"/>
95767    </message>
95768    <message>
95769        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="167"/>
95770        <source>invalid mesh</source>
95771        <translation type="unfinished"/>
95772    </message>
95773    <message>
95774        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="170"/>
95775        <source>Mesh type</source>
95776        <translation type="unfinished"/>
95777    </message>
95778    <message>
95779        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="178"/>
95780        <source>vertices</source>
95781        <translation type="unfinished"/>
95782    </message>
95783    <message>
95784        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="184"/>
95785        <source>volumes</source>
95786        <translation type="unfinished"/>
95787    </message>
95788    <message>
95789        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="191"/>
95790        <source>Data type</source>
95791        <translation>نوع البيانات</translation>
95792    </message>
95793    <message>
95794        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="203"/>
95795        <source>Classified values</source>
95796        <translation type="unfinished"/>
95797    </message>
95798    <message>
95799        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="196"/>
95800        <source>No</source>
95801        <translation>لا</translation>
95802    </message>
95803    <message>
95804        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="195"/>
95805        <source>Is vector</source>
95806        <translation type="unfinished"/>
95807    </message>
95808</context>
95809<context>
95810    <name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBase</name>
95811    <message>
95812        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
95813        <source>Selected Dataset Group(s) Metadata</source>
95814        <translation type="unfinished"/>
95815    </message>
95816</context>
95817<context>
95818    <name>QgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBase</name>
95819    <message>
95820        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
95821        <source>Line width</source>
95822        <translation>سُمك الخط</translation>
95823    </message>
95824    <message>
95825        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
95826        <source>Line color</source>
95827        <translation>لون الخط</translation>
95828    </message>
95829</context>
95830<context>
95831    <name>QgsMeshRendererScalarSettingsWidget</name>
95832    <message>
95833        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidget.cpp" line="40"/>
95834        <source>None</source>
95835        <translation>لا شيء</translation>
95836    </message>
95837    <message>
95838        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidget.cpp" line="41"/>
95839        <source>Neighbour Average</source>
95840        <translation type="unfinished"/>
95841    </message>
95842</context>
95843<context>
95844    <name>QgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBase</name>
95845    <message>
95846        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
95847        <source>Opacity</source>
95848        <translation>معدل الشفافية</translation>
95849    </message>
95850    <message>
95851        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
95852        <source>Min</source>
95853        <translation>الأدنى </translation>
95854    </message>
95855    <message>
95856        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
95857        <source>Max</source>
95858        <translation>الأقصى</translation>
95859    </message>
95860    <message>
95861        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
95862        <source>Load</source>
95863        <translation>تحميل</translation>
95864    </message>
95865    <message>
95866        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
95867        <source>Stroke width</source>
95868        <translation type="unfinished"/>
95869    </message>
95870    <message>
95871        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
95872        <source>Variable</source>
95873        <translation>متغيّر </translation>
95874    </message>
95875    <message>
95876        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
95877        <source>Fixed</source>
95878        <translation>ثابت</translation>
95879    </message>
95880    <message>
95881        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
95882        <source>Resampling method</source>
95883        <translation>طريقة اختزال</translation>
95884    </message>
95885</context>
95886<context>
95887    <name>QgsMeshRendererVectorSettingsWidget</name>
95888    <message>
95889        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidget.cpp" line="43"/>
95890        <source>Single Color</source>
95891        <translation type="unfinished"/>
95892    </message>
95893    <message>
95894        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidget.cpp" line="44"/>
95895        <source>Color Ramp Shader</source>
95896        <translation type="unfinished"/>
95897    </message>
95898</context>
95899<context>
95900    <name>QgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBase</name>
95901    <message>
95902        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95903        <source>Min</source>
95904        <translation>الأدنى </translation>
95905    </message>
95906    <message>
95907        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95908        <source>X Spacing</source>
95909        <translation type="unfinished"/>
95910    </message>
95911    <message>
95912        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95913        <source>Y Spacing</source>
95914        <translation type="unfinished"/>
95915    </message>
95916    <message>
95917        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95918        <source> px</source>
95919        <translation>بكسل</translation>
95920    </message>
95921    <message>
95922        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95923        <source>Head Options</source>
95924        <translation type="unfinished"/>
95925    </message>
95926    <message>
95927        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95928        <source>Width</source>
95929        <translation>عرض</translation>
95930    </message>
95931    <message>
95932        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95933        <source>Length</source>
95934        <translation>طول</translation>
95935    </message>
95936    <message>
95937        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95938        <source>Arrow Length</source>
95939        <translation type="unfinished"/>
95940    </message>
95941    <message>
95942        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95943        <source>Defined by Min and Max</source>
95944        <translation type="unfinished"/>
95945    </message>
95946    <message>
95947        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95948        <source>Scaled to Magnitude</source>
95949        <translation type="unfinished"/>
95950    </message>
95951    <message>
95952        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95953        <source>Fixed</source>
95954        <translation>ثابت</translation>
95955    </message>
95956    <message>
95957        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95958        <source>Minimum</source>
95959        <translation>الأدنى </translation>
95960    </message>
95961    <message>
95962        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95963        <source>Maximum</source>
95964        <translation>الأقصى</translation>
95965    </message>
95966    <message>
95967        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95968        <source>Max</source>
95969        <translation>الأقصى</translation>
95970    </message>
95971    <message>
95972        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95973        <source>Traces</source>
95974        <translation type="unfinished"/>
95975    </message>
95976    <message>
95977        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95978        <source>Particles count</source>
95979        <translation type="unfinished"/>
95980    </message>
95981    <message>
95982        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95983        <source>Max tail length</source>
95984        <translation type="unfinished"/>
95985    </message>
95986    <message>
95987        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95988        <source>Color Ramp Shader</source>
95989        <translation type="unfinished"/>
95990    </message>
95991    <message>
95992        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95993        <source>Coloring Method</source>
95994        <translation type="unfinished"/>
95995    </message>
95996    <message>
95997        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
95998        <source>Arrows</source>
95999        <translation type="unfinished"/>
96000    </message>
96001    <message>
96002        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96003        <source>Streamlines</source>
96004        <translation type="unfinished"/>
96005    </message>
96006    <message>
96007        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96008        <source>Streamlines Seeding Method</source>
96009        <translation type="unfinished"/>
96010    </message>
96011    <message>
96012        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96013        <source>On Mesh/Grid</source>
96014        <translation type="unfinished"/>
96015    </message>
96016    <message>
96017        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96018        <source>Randomly</source>
96019        <translation type="unfinished"/>
96020    </message>
96021    <message>
96022        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96023        <source>Density</source>
96024        <translation type="unfinished"/>
96025    </message>
96026    <message>
96027        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96028        <source>%</source>
96029        <translation>%</translation>
96030    </message>
96031    <message>
96032        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96033        <source>Symbology</source>
96034        <translation>الرموز</translation>
96035    </message>
96036    <message>
96037        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96038        <source>Display on User Grid</source>
96039        <translation type="unfinished"/>
96040    </message>
96041    <message>
96042        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96043        <source>% of shaft length</source>
96044        <translation type="unfinished"/>
96045    </message>
96046    <message>
96047        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96048        <source>Color</source>
96049        <translation>اللون</translation>
96050    </message>
96051    <message>
96052        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96053        <source>Scale by a factor of</source>
96054        <translation type="unfinished"/>
96055    </message>
96056    <message>
96057        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96058        <source>Load</source>
96059        <translation>تحميل</translation>
96060    </message>
96061    <message>
96062        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96063        <source>Filter by magnitude</source>
96064        <translation type="unfinished"/>
96065    </message>
96066    <message>
96067        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96068        <source>Line width</source>
96069        <translation>سُمك الخط</translation>
96070    </message>
96071</context>
96072<context>
96073    <name>QgsMeshSelectByExpressionDialog</name>
96074    <message>
96075        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="32"/>
96076        <source>Select Mesh Elements by Expression</source>
96077        <translation type="unfinished"/>
96078    </message>
96079    <message>
96080        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="34"/>
96081        <source>Vertices</source>
96082        <translation>القمم</translation>
96083    </message>
96084    <message>
96085        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="35"/>
96086        <source>Select</source>
96087        <translation>إختيار</translation>
96088    </message>
96089    <message>
96090        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="36"/>
96091        <source>Add to current selection</source>
96092        <translation>إضافة إلى الاختيار الحالية</translation>
96093    </message>
96094    <message>
96095        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="37"/>
96096        <source>Remove from current selection</source>
96097        <translation>إزالة من الاختيار الحالي</translation>
96098    </message>
96099    <message>
96100        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="44"/>
96101        <source>Select by Vertices</source>
96102        <translation type="unfinished"/>
96103    </message>
96104    <message>
96105        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="45"/>
96106        <source>Select by Faces</source>
96107        <translation type="unfinished"/>
96108    </message>
96109</context>
96110<context>
96111    <name>QgsMeshSelectByExpressionDialogBase</name>
96112    <message>
96113        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialogbase.ui"/>
96114        <source>...</source>
96115        <translation>...</translation>
96116    </message>
96117    <message>
96118        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialogbase.ui"/>
96119        <source>Close</source>
96120        <translation>إغلق</translation>
96121    </message>
96122    <message>
96123        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialogbase.ui"/>
96124        <source>Zoom to Selected</source>
96125        <translation type="unfinished"/>
96126    </message>
96127</context>
96128<context>
96129    <name>QgsMeshStaticDatasetWidget</name>
96130    <message>
96131        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96132        <source>Vector Dataset Group</source>
96133        <translation type="unfinished"/>
96134    </message>
96135    <message>
96136        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96137        <source>Scalar Dataset Group</source>
96138        <translation type="unfinished"/>
96139    </message>
96140    <message>
96141        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96142        <source>Name</source>
96143        <translation>الاسم</translation>
96144    </message>
96145    <message>
96146        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96147        <source>Select the timestamp to use for the vector dataset group display</source>
96148        <translation type="unfinished"/>
96149    </message>
96150    <message>
96151        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96152        <source>Select the timestamp to use for the scalar dataset group display</source>
96153        <translation type="unfinished"/>
96154    </message>
96155</context>
96156<context>
96157    <name>QgsMeshTransformCoordinatesDockWidget</name>
96158    <message>
96159        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="37"/>
96160        <source>Transform Mesh Vertices by Expression</source>
96161        <translation type="unfinished"/>
96162    </message>
96163    <message>
96164        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="88"/>
96165        <source>No active mesh layer</source>
96166        <translation type="unfinished"/>
96167    </message>
96168    <message>
96169        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="92"/>
96170        <source>Mesh layer &quot;%1&quot; not in edit mode</source>
96171        <translation type="unfinished"/>
96172    </message>
96173    <message>
96174        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="96"/>
96175        <source>No vertex selected for mesh &quot;%1&quot;</source>
96176        <translation type="unfinished"/>
96177    </message>
96178    <message>
96179        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="98"/>
96180        <source>1 vertex of mesh layer &quot;%1&quot; to transform</source>
96181        <translation type="unfinished"/>
96182    </message>
96183    <message>
96184        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="100"/>
96185        <source>%1 vertices of mesh layer &quot;%2&quot; to transform</source>
96186        <translation type="unfinished"/>
96187    </message>
96188</context>
96189<context>
96190    <name>QgsMeshTransformCoordinatesDockWidgetBase</name>
96191    <message>
96192        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96193        <source>X coordinate</source>
96194        <translation>الاحداثية X</translation>
96195    </message>
96196    <message>
96197        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96198        <source>Y coordinate</source>
96199        <translation>الاحداثية Y</translation>
96200    </message>
96201    <message>
96202        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96203        <source>Preview transform</source>
96204        <translation type="unfinished"/>
96205    </message>
96206    <message>
96207        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96208        <source>Apply transform</source>
96209        <translation type="unfinished"/>
96210    </message>
96211    <message>
96212        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96213        <source>Z value</source>
96214        <translation type="unfinished"/>
96215    </message>
96216    <message>
96217        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96218        <source>TextLabel</source>
96219        <translation>التسمية النصية</translation>
96220    </message>
96221    <message>
96222        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96223        <source>Import coordinates of the selected vertex</source>
96224        <translation type="unfinished"/>
96225    </message>
96226</context>
96227<context>
96228    <name>QgsMeshVariableStrokeWidthWidget</name>
96229    <message>
96230        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96231        <source>Input Values</source>
96232        <translation type="unfinished"/>
96233    </message>
96234    <message>
96235        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96236        <source>Min Width</source>
96237        <translation type="unfinished"/>
96238    </message>
96239    <message>
96240        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96241        <source>Max Width</source>
96242        <translation type="unfinished"/>
96243    </message>
96244    <message>
96245        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96246        <source>Max Value</source>
96247        <translation type="unfinished"/>
96248    </message>
96249    <message>
96250        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96251        <source>Min Value</source>
96252        <translation type="unfinished"/>
96253    </message>
96254    <message>
96255        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96256        <source>Ignore Out of Range Values</source>
96257        <translation type="unfinished"/>
96258    </message>
96259    <message>
96260        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96261        <source>Use Absolute Value</source>
96262        <translation type="unfinished"/>
96263    </message>
96264    <message>
96265        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidget.cpp" line="40"/>
96266        <source>Variable Stroke Width</source>
96267        <translation type="unfinished"/>
96268    </message>
96269    <message>
96270        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96271        <source>Load</source>
96272        <translation>تحميل</translation>
96273    </message>
96274</context>
96275<context>
96276    <name>QgsMessageBar</name>
96277    <message>
96278        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="72"/>
96279        <source>Remaining messages</source>
96280        <translation>الرسائل المتبقية</translation>
96281    </message>
96282    <message>
96283        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="78"/>
96284        <source>Close All</source>
96285        <translation>أغلق الكل</translation>
96286    </message>
96287    <message>
96288        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="84"/>
96289        <source>Close</source>
96290        <translation>إغلق</translation>
96291    </message>
96292    <message>
96293        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="316"/>
96294        <source>Messages</source>
96295        <translation>رسائل</translation>
96296    </message>
96297    <message>
96298        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="356"/>
96299        <source>Show more</source>
96300        <translation>إظهر المزيد</translation>
96301    </message>
96302    <message numerus="yes">
96303        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="439"/>
96304        <source>%n more</source>
96305        <comment>unread messages</comment>
96306        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
96307    </message>
96308</context>
96309<context>
96310    <name>QgsMessageLogViewer</name>
96311    <message>
96312        <location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui"/>
96313        <source>QGIS Log</source>
96314        <translation>سجل QGIS</translation>
96315    </message>
96316    <message>
96317        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="61"/>
96318        <source>Close Tab</source>
96319        <translation type="unfinished"/>
96320    </message>
96321    <message>
96322        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="69"/>
96323        <source>Close Other Tabs</source>
96324        <translation type="unfinished"/>
96325    </message>
96326    <message>
96327        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="85"/>
96328        <source>Close All Tabs</source>
96329        <translation type="unfinished"/>
96330    </message>
96331    <message>
96332        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="120"/>
96333        <source>General</source>
96334        <translation>عامة</translation>
96335    </message>
96336    <message>
96337        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="174"/>
96338        <source>Message log truncated</source>
96339        <translation type="unfinished"/>
96340    </message>
96341    <message>
96342        <location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui"/>
96343        <source>Message log empty</source>
96344        <translation type="unfinished"/>
96345    </message>
96346</context>
96347<context>
96348    <name>QgsMessageViewer</name>
96349    <message>
96350        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
96351        <source>QGIS Message</source>
96352        <translation>رسالة QGIS</translation>
96353    </message>
96354    <message>
96355        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
96356        <source>Don&apos;t show this message again</source>
96357        <translation>لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى</translation>
96358    </message>
96359</context>
96360<context>
96361    <name>QgsMetadataWidget</name>
96362    <message>
96363        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="64"/>
96364        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96365        <source>Type</source>
96366        <translation>النوع</translation>
96367    </message>
96368    <message>
96369        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96370        <source>Name</source>
96371        <translation>الاسم</translation>
96372    </message>
96373    <message>
96374        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96375        <source>Farming</source>
96376        <translation type="unfinished"/>
96377    </message>
96378    <message>
96379        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96380        <source>Climatology Meteorology Atmosphere</source>
96381        <translation type="unfinished"/>
96382    </message>
96383    <message>
96384        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96385        <source>Location</source>
96386        <translation>الموقع</translation>
96387    </message>
96388    <message>
96389        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96390        <source>Intelligence Military</source>
96391        <translation>الاستخبارات العسكرية</translation>
96392    </message>
96393    <message>
96394        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96395        <source>Transportation</source>
96396        <translation>وسائل النقل</translation>
96397    </message>
96398    <message>
96399        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96400        <source>Structure</source>
96401        <translation>الهيكل</translation>
96402    </message>
96403    <message>
96404        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96405        <source>Boundaries</source>
96406        <translation>حدود</translation>
96407    </message>
96408    <message>
96409        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96410        <source>Inland Waters</source>
96411        <translation type="unfinished"/>
96412    </message>
96413    <message>
96414        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96415        <source>Planning Cadastre</source>
96416        <translation type="unfinished"/>
96417    </message>
96418    <message>
96419        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96420        <source>Geoscientific Information</source>
96421        <translation type="unfinished"/>
96422    </message>
96423    <message>
96424        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96425        <source>Elevation</source>
96426        <translation>ارْتفاع</translation>
96427    </message>
96428    <message>
96429        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96430        <source>Health</source>
96431        <translation>الصحة</translation>
96432    </message>
96433    <message>
96434        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96435        <source>Biota</source>
96436        <translation type="unfinished"/>
96437    </message>
96438    <message>
96439        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96440        <source>Oceans</source>
96441        <translation>المحيطات</translation>
96442    </message>
96443    <message>
96444        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96445        <source>Environment</source>
96446        <translation>البيئة</translation>
96447    </message>
96448    <message>
96449        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96450        <source>Utilities Communication</source>
96451        <translation type="unfinished"/>
96452    </message>
96453    <message>
96454        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96455        <source>Economy</source>
96456        <translation>الاقتصاد</translation>
96457    </message>
96458    <message>
96459        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96460        <source>Society</source>
96461        <translation>المجتمع</translation>
96462    </message>
96463    <message>
96464        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96465        <source>Imagery Base Maps Earth Cover</source>
96466        <translation type="unfinished"/>
96467    </message>
96468    <message>
96469        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="64"/>
96470        <source>Constraint</source>
96471        <translation>القيود</translation>
96472    </message>
96473    <message>
96474        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96475        <source>URL</source>
96476        <translation>عنوان الموقع</translation>
96477    </message>
96478    <message>
96479        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96480        <source>Description</source>
96481        <translation>الوصف</translation>
96482    </message>
96483    <message>
96484        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96485        <source>Format</source>
96486        <translation>التنسيق</translation>
96487    </message>
96488    <message>
96489        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96490        <source>MIME</source>
96491        <translation type="unfinished"/>
96492    </message>
96493    <message>
96494        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96495        <source>Size</source>
96496        <translation>الحجم</translation>
96497    </message>
96498    <message>
96499        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="135"/>
96500        <source>dataset</source>
96501        <translation>مجموعة البيانات</translation>
96502    </message>
96503    <message>
96504        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="136"/>
96505        <source>Dataset</source>
96506        <translation>مجموعة البيانات</translation>
96507    </message>
96508    <message>
96509        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="143"/>
96510        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="162"/>
96511        <source>project</source>
96512        <translation>المشروع</translation>
96513    </message>
96514    <message>
96515        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="144"/>
96516        <source>Project</source>
96517        <translation>مشروع</translation>
96518    </message>
96519    <message>
96520        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="153"/>
96521        <source>This page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information.</source>
96522        <translation type="unfinished"/>
96523    </message>
96524    <message>
96525        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="154"/>
96526        <source>%1 categories.</source>
96527        <translation>%1 الفئات.</translation>
96528    </message>
96529    <message>
96530        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="155"/>
96531        <source>Contacts related to the %1.</source>
96532        <translation type="unfinished"/>
96533    </message>
96534    <message>
96535        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="156"/>
96536        <source>Links describe ancillary resources and information related to this %1.</source>
96537        <translation type="unfinished"/>
96538    </message>
96539    <message>
96540        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="157"/>
96541        <source>History about the %1.</source>
96542        <translation>التاريخ عن %1.</translation>
96543    </message>
96544    <message>
96545        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="158"/>
96546        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
96547        <translation type="unfinished"/>
96548    </message>
96549    <message>
96550        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="162"/>
96551        <source>Set from %1</source>
96552        <translation type="unfinished"/>
96553    </message>
96554    <message>
96555        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="162"/>
96556        <source>layer</source>
96557        <translation>طبقة</translation>
96558    </message>
96559    <message>
96560        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="222"/>
96561        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="290"/>
96562        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="291"/>
96563        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="386"/>
96564        <source>undefined %1</source>
96565        <translation type="unfinished"/>
96566    </message>
96567    <message>
96568        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="242"/>
96569        <source>New Licence</source>
96570        <translation>الترخيص الجديد</translation>
96571    </message>
96572    <message>
96573        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="264"/>
96574        <source>New Right</source>
96575        <translation type="unfinished"/>
96576    </message>
96577    <message>
96578        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="306"/>
96579        <source>CRS: %1</source>
96580        <translation type="unfinished"/>
96581    </message>
96582    <message>
96583        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="312"/>
96584        <source>Same as layer properties and provider.</source>
96585        <translation type="unfinished"/>
96586    </message>
96587    <message>
96588        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="316"/>
96589        <source>Same as layer properties but different than the provider.</source>
96590        <translation type="unfinished"/>
96591    </message>
96592    <message>
96593        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="320"/>
96594        <source>Same as the provider but different than the layer properties.</source>
96595        <translation type="unfinished"/>
96596    </message>
96597    <message>
96598        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="324"/>
96599        <source>Does not match either layer properties or the provider.</source>
96600        <translation type="unfinished"/>
96601    </message>
96602    <message>
96603        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="329"/>
96604        <source>CRS: Not set.</source>
96605        <translation type="unfinished"/>
96606    </message>
96607    <message>
96608        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="342"/>
96609        <source>postal</source>
96610        <translation type="unfinished"/>
96611    </message>
96612    <message>
96613        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="406"/>
96614        <source>New History</source>
96615        <translation>التاريخ الجديد</translation>
96616    </message>
96617    <message>
96618        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="809"/>
96619        <source>Ok, it seems valid according to the QGIS Schema.</source>
96620        <translation type="unfinished"/>
96621    </message>
96622    <message>
96623        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1051"/>
96624        <source>New Category</source>
96625        <translation>الفئة الجديدة</translation>
96626    </message>
96627    <message>
96628        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1052"/>
96629        <source>New Category:</source>
96630        <translation>الفئة الجديدة:</translation>
96631    </message>
96632</context>
96633<context>
96634    <name>QgsMetadataWidgetBase</name>
96635    <message>
96636        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96637        <source>Identification</source>
96638        <translation>التحديد</translation>
96639    </message>
96640    <message>
96641        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96642        <source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.</source>
96643        <translation type="unfinished"/>
96644    </message>
96645    <message>
96646        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96647        <source>Parent identifier</source>
96648        <translation type="unfinished"/>
96649    </message>
96650    <message>
96651        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96652        <source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.</source>
96653        <translation type="unfinished"/>
96654    </message>
96655    <message>
96656        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96657        <source>Identifier</source>
96658        <translation>المعرِّف</translation>
96659    </message>
96660    <message>
96661        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96662        <source>Returns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.</source>
96663        <translation type="unfinished"/>
96664    </message>
96665    <message>
96666        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96667        <source>Title</source>
96668        <translation>العنوان</translation>
96669    </message>
96670    <message>
96671        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96672        <source>While a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. &apos;dataset&apos; or &apos;series&apos;. If unsure about which type to select, use &apos;dataset&apos;.</source>
96673        <translation type="unfinished"/>
96674    </message>
96675    <message>
96676        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96677        <source>Type</source>
96678        <translation>النوع</translation>
96679    </message>
96680    <message>
96681        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96682        <source>Creation date</source>
96683        <translation>تاريخ الإنشاء</translation>
96684    </message>
96685    <message>
96686        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96687        <source>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</source>
96688        <translation type="unfinished"/>
96689    </message>
96690    <message>
96691        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96692        <source>Author</source>
96693        <translation>المؤلف</translation>
96694    </message>
96695    <message>
96696        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96697        <source>Usually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. &apos;ENG&apos; or &apos;SPA&apos;, however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.</source>
96698        <translation type="unfinished"/>
96699    </message>
96700    <message>
96701        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96702        <source>Language</source>
96703        <translation>اللغة</translation>
96704    </message>
96705    <message>
96706        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96707        <source>Free-form description of the resource</source>
96708        <translation type="unfinished"/>
96709    </message>
96710    <message>
96711        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96712        <source>Abstract</source>
96713        <translation>ملخص</translation>
96714    </message>
96715    <message>
96716        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96717        <source>Encoding</source>
96718        <translation>ترميز</translation>
96719    </message>
96720    <message>
96721        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96722        <source>Categories</source>
96723        <translation>الفئات</translation>
96724    </message>
96725    <message>
96726        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96727        <source>ISO categories</source>
96728        <translation type="unfinished"/>
96729    </message>
96730    <message>
96731        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96732        <source>Categories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.</source>
96733        <translation type="unfinished"/>
96734    </message>
96735    <message>
96736        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96737        <source>Add selected ISO categories to metadata</source>
96738        <translation type="unfinished"/>
96739    </message>
96740    <message>
96741        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96742        <source>Add a new custom category to the metadata</source>
96743        <translation>إضافة فئة مخصصة جديدة الى البيانات الوصفية</translation>
96744    </message>
96745    <message>
96746        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96747        <source>Remove selected categories from metadata</source>
96748        <translation>إزالة الفئات المحددة من البيانات الوصفية</translation>
96749    </message>
96750    <message>
96751        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96752        <source>Chosen categories</source>
96753        <translation type="unfinished"/>
96754    </message>
96755    <message>
96756        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96757        <source>Keywords</source>
96758        <translation>الكلمات الرئيسية</translation>
96759    </message>
96760    <message>
96761        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96762        <source>Adds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.</source>
96763        <translation>إضافة قائمة بالكلمات الرئيسية الوصفية لمفردات معينة.</translation>
96764    </message>
96765    <message>
96766        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96767        <source>Removes a specified vocabulary.</source>
96768        <translation type="unfinished"/>
96769    </message>
96770    <message>
96771        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96772        <source>A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.</source>
96773        <translation type="unfinished"/>
96774    </message>
96775    <message>
96776        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96777        <source>Concept</source>
96778        <translation>المفهوم</translation>
96779    </message>
96780    <message>
96781        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96782        <source>Access</source>
96783        <translation>الوصول</translation>
96784    </message>
96785    <message>
96786        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96787        <source>The fees, licences and rights for this dataset.</source>
96788        <translation type="unfinished"/>
96789    </message>
96790    <message>
96791        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96792        <source>Any fees associated with using the resource</source>
96793        <translation type="unfinished"/>
96794    </message>
96795    <message>
96796        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96797        <source>Fees</source>
96798        <translation>أتعاب</translation>
96799    </message>
96800    <message>
96801        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96802        <source>A list of licenses associated with the resource</source>
96803        <translation type="unfinished"/>
96804    </message>
96805    <message>
96806        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96807        <source>Licenses</source>
96808        <translation>التراخيص</translation>
96809    </message>
96810    <message>
96811        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96812        <source>Add license</source>
96813        <translation>إضافة الترخيص</translation>
96814    </message>
96815    <message>
96816        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96817        <source>Remove license</source>
96818        <translation>إزالة الترخيص</translation>
96819    </message>
96820    <message>
96821        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96822        <source>Label</source>
96823        <translation>التسمية</translation>
96824    </message>
96825    <message>
96826        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96827        <source>List of attribution or copyright strings associated with the resource</source>
96828        <translation type="unfinished"/>
96829    </message>
96830    <message>
96831        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96832        <source>Rights (attribution or copyright)</source>
96833        <translation type="unfinished"/>
96834    </message>
96835    <message>
96836        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96837        <source>Add Right</source>
96838        <translation type="unfinished"/>
96839    </message>
96840    <message>
96841        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96842        <source>Remove Right</source>
96843        <translation type="unfinished"/>
96844    </message>
96845    <message>
96846        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96847        <source>Constraints</source>
96848        <translation>القيود</translation>
96849    </message>
96850    <message>
96851        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96852        <source>Extent</source>
96853        <translation>المدى</translation>
96854    </message>
96855    <message>
96856        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96857        <source>Coordinate Reference System and spatial extent for this dataset.</source>
96858        <translation type="unfinished"/>
96859    </message>
96860    <message>
96861        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96862        <source>The coordinate reference system described by the layer&apos;s metadata</source>
96863        <translation type="unfinished"/>
96864    </message>
96865    <message>
96866        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96867        <source>Coordinate Reference System</source>
96868        <translation>نظام الإحداثيات المرجعية</translation>
96869    </message>
96870    <message>
96871        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96872        <source>Z maximum</source>
96873        <translation>الحد الأقصى Z</translation>
96874    </message>
96875    <message>
96876        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96877        <source>Z minimum</source>
96878        <translation type="unfinished"/>
96879    </message>
96880    <message>
96881        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96882        <source>Temporal extent for this dataset.</source>
96883        <translation type="unfinished"/>
96884    </message>
96885    <message>
96886        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96887        <source>From</source>
96888        <translation>من</translation>
96889    </message>
96890    <message>
96891        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96892        <source>To</source>
96893        <translation>الى</translation>
96894    </message>
96895    <message>
96896        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96897        <source>Contact</source>
96898        <translation>الاتصال</translation>
96899    </message>
96900    <message>
96901        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96902        <source>Position/title of contact</source>
96903        <translation>المنصب/عنوان الاتصال</translation>
96904    </message>
96905    <message>
96906        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96907        <source>Name of contact</source>
96908        <translation>اسم الاتصال</translation>
96909    </message>
96910    <message>
96911        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96912        <source>Role of contact</source>
96913        <translation>دور الاتصال</translation>
96914    </message>
96915    <message>
96916        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96917        <source>Role</source>
96918        <translation>الدور</translation>
96919    </message>
96920    <message>
96921        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96922        <source>Position</source>
96923        <translation>الموقع</translation>
96924    </message>
96925    <message>
96926        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96927        <source>Organization contact belongs to/represents</source>
96928        <translation type="unfinished"/>
96929    </message>
96930    <message>
96931        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96932        <source>Name</source>
96933        <translation>الاسم</translation>
96934    </message>
96935    <message>
96936        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96937        <source>Phone number</source>
96938        <translation>رقم الهاتف</translation>
96939    </message>
96940    <message>
96941        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96942        <source>Fax number</source>
96943        <translation>رقم الفاكس</translation>
96944    </message>
96945    <message>
96946        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96947        <source>Fax</source>
96948        <translation>الفاكس</translation>
96949    </message>
96950    <message>
96951        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96952        <source>Organization</source>
96953        <translation>منظمة</translation>
96954    </message>
96955    <message>
96956        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96957        <source>Electronic mail address</source>
96958        <translation>عنوان البريد الإلكتروني</translation>
96959    </message>
96960    <message>
96961        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96962        <source>Voice</source>
96963        <translation>الصوت</translation>
96964    </message>
96965    <message>
96966        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96967        <source>Address</source>
96968        <translation>عنوان</translation>
96969    </message>
96970    <message>
96971        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96972        <source>Type of address, e.g &apos;postal&apos;</source>
96973        <translation>نوع العنوان, على سبيل المثالبريدي’</translation>
96974    </message>
96975    <message>
96976        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96977        <source>Free-form physical address component</source>
96978        <translation type="unfinished"/>
96979    </message>
96980    <message>
96981        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96982        <source>Postal Code</source>
96983        <translation>الرقم البريدي</translation>
96984    </message>
96985    <message>
96986        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96987        <source>Postal (or ZIP) code</source>
96988        <translation>الرقم البريدي </translation>
96989    </message>
96990    <message>
96991        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96992        <source>City</source>
96993        <translation>المدينة</translation>
96994    </message>
96995    <message>
96996        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96997        <source>City or locality name</source>
96998        <translation>المدينة أو اسم المنطقة</translation>
96999    </message>
97000    <message>
97001        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97002        <source>Administrative Area</source>
97003        <translation>منطقة إدارية</translation>
97004    </message>
97005    <message>
97006        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97007        <source>Administrative area (state, province/territory, etc.)</source>
97008        <translation type="unfinished"/>
97009    </message>
97010    <message>
97011        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97012        <source>Country</source>
97013        <translation>الدولة</translation>
97014    </message>
97015    <message>
97016        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97017        <source>Free-form country</source>
97018        <translation type="unfinished"/>
97019    </message>
97020    <message>
97021        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97022        <source>Email</source>
97023        <translation>البريد الالكتروني</translation>
97024    </message>
97025    <message>
97026        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97027        <source>Add address</source>
97028        <translation>إضافة العنوان</translation>
97029    </message>
97030    <message>
97031        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97032        <source>Remove Address</source>
97033        <translation>إزالة العنوان</translation>
97034    </message>
97035    <message>
97036        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97037        <source>Links</source>
97038        <translation>الروابط</translation>
97039    </message>
97040    <message>
97041        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97042        <source>a list of online resources associated with the resource.</source>
97043        <translation type="unfinished"/>
97044    </message>
97045    <message>
97046        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97047        <source>Add link</source>
97048        <translation>إضافة الربط</translation>
97049    </message>
97050    <message>
97051        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97052        <source>Remove link</source>
97053        <translation>إزالة الربط</translation>
97054    </message>
97055    <message>
97056        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97057        <source>History</source>
97058        <translation>التاريخ</translation>
97059    </message>
97060    <message>
97061        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97062        <source>Validation</source>
97063        <translation>التحقق من الصحة</translation>
97064    </message>
97065    <message>
97066        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97067        <source>Validation is not enforced, but it&apos;s recommended to resolve any validation issues listed here.</source>
97068        <translation type="unfinished"/>
97069    </message>
97070    <message>
97071        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97072        <source>Set from Layer</source>
97073        <translation type="unfinished"/>
97074    </message>
97075    <message>
97076        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97077        <source>Set CRS from Layer</source>
97078        <translation type="unfinished"/>
97079    </message>
97080    <message>
97081        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97082        <source>Set CRS from Provider</source>
97083        <translation type="unfinished"/>
97084    </message>
97085</context>
97086<context>
97087    <name>QgsModelChildAlgorithmGraphicItem</name>
97088    <message>
97089        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="996"/>
97090        <source>Cannot link output for child: %1</source>
97091        <translation type="unfinished"/>
97092    </message>
97093    <message>
97094        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1022"/>
97095        <source>Cannot link source for child: %1</source>
97096        <translation type="unfinished"/>
97097    </message>
97098    <message>
97099        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1083"/>
97100        <source>Remove %1</source>
97101        <translation type="unfinished"/>
97102    </message>
97103    <message>
97104        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1083"/>
97105        <source>Algorithm</source>
97106        <translation>الخوارزمية</translation>
97107    </message>
97108</context>
97109<context>
97110    <name>QgsModelChildDependenciesWidget</name>
97111    <message>
97112        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="999"/>
97113        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="1055"/>
97114        <source>%1 dependencies selected</source>
97115        <translation type="unfinished"/>
97116    </message>
97117    <message>
97118        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="1026"/>
97119        <source>Algorithm Dependencies</source>
97120        <translation type="unfinished"/>
97121    </message>
97122    <message>
97123        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="1036"/>
97124        <source>Condition “%1from algorithm “%2”</source>
97125        <translation type="unfinished"/>
97126    </message>
97127</context>
97128<context>
97129    <name>QgsModelCommentGraphicItem</name>
97130    <message>
97131        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1418"/>
97132        <source>Delete Comment</source>
97133        <translation type="unfinished"/>
97134    </message>
97135</context>
97136<context>
97137    <name>QgsModelComponentGraphicItem</name>
97138    <message>
97139        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="119"/>
97140        <source>Move %1</source>
97141        <translation type="unfinished"/>
97142    </message>
97143    <message>
97144        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="145"/>
97145        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="185"/>
97146        <source>Resize %1</source>
97147        <translation type="unfinished"/>
97148    </message>
97149    <message>
97150        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="538"/>
97151        <source>Expand Item</source>
97152        <translation type="unfinished"/>
97153    </message>
97154    <message>
97155        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="538"/>
97156        <source>Collapse Item</source>
97157        <translation type="unfinished"/>
97158    </message>
97159</context>
97160<context>
97161    <name>QgsModelDesignerDialog</name>
97162    <message>
97163        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="118"/>
97164        <source>Search…</source>
97165        <translation>بحث...</translation>
97166    </message>
97167    <message>
97168        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="126"/>
97169        <source>Enter model name here</source>
97170        <translation>أدخل اسم النموذج هنا</translation>
97171    </message>
97172    <message>
97173        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="127"/>
97174        <source>Enter group name here</source>
97175        <translation>أدخل اسم المجموعة هنا</translation>
97176    </message>
97177    <message>
97178        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="192"/>
97179        <source>Zoom To</source>
97180        <translation type="unfinished"/>
97181    </message>
97182    <message>
97183        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="198"/>
97184        <source>Cu&amp;t</source>
97185        <translation>&amp;يقطع</translation>
97186    </message>
97187    <message>
97188        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="200"/>
97189        <source>Cut</source>
97190        <translation>قص</translation>
97191    </message>
97192    <message>
97193        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="207"/>
97194        <source>&amp;Copy</source>
97195        <translation>&amp;نسخ</translation>
97196    </message>
97197    <message>
97198        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="209"/>
97199        <source>Copy</source>
97200        <translation>نسخ</translation>
97201    </message>
97202    <message>
97203        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="216"/>
97204        <source>&amp;Paste</source>
97205        <translation>&amp;لصق</translation>
97206    </message>
97207    <message>
97208        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="218"/>
97209        <source>Paste</source>
97210        <translation>لصق</translation>
97211    </message>
97212    <message>
97213        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="262"/>
97214        <source>Undo History</source>
97215        <translation type="unfinished"/>
97216    </message>
97217    <message>
97218        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="279"/>
97219        <source>Change Model Variables</source>
97220        <translation type="unfinished"/>
97221    </message>
97222    <message>
97223        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="288"/>
97224        <source>Change Model Name</source>
97225        <translation type="unfinished"/>
97226    </message>
97227    <message>
97228        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="298"/>
97229        <source>Change Model Group</source>
97230        <translation type="unfinished"/>
97231    </message>
97232    <message>
97233        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="361"/>
97234        <source>New Group</source>
97235        <translation>مجموعة جديدة</translation>
97236    </message>
97237    <message>
97238        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="363"/>
97239        <source>Add Group Box</source>
97240        <translation type="unfinished"/>
97241    </message>
97242    <message>
97243        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="471"/>
97244        <source>Could not load model %1</source>
97245        <translation type="unfinished"/>
97246    </message>
97247    <message>
97248        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="471"/>
97249        <source>Processing</source>
97250        <translation>معالجة</translation>
97251    </message>
97252    <message>
97253        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="472"/>
97254        <source>Open Model</source>
97255        <translation>فتح نموذج</translation>
97256    </message>
97257    <message>
97258        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="472"/>
97259        <source>The selected model could not be loaded.
97260See the log for more information.</source>
97261        <translation>لا يمكن تحميل النموذج المحدد.
97262انظر السجل لمزيد من المعلومات.</translation>
97263    </message>
97264    <message>
97265        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="513"/>
97266        <source>Model Variables</source>
97267        <translation type="unfinished"/>
97268    </message>
97269    <message>
97270        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="548"/>
97271        <source>Save Model?</source>
97272        <translation>حفظ النموذج؟</translation>
97273    </message>
97274    <message>
97275        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="549"/>
97276        <source>There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?</source>
97277        <translation>هناك تغييرات غير محفوظة في هذا النموذج. هل تريد الاحتفاظ بها؟</translation>
97278    </message>
97279    <message>
97280        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="621"/>
97281        <source>Save Model as Image</source>
97282        <translation type="unfinished"/>
97283    </message>
97284    <message>
97285        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="621"/>
97286        <source>PNG files (*.png *.PNG)</source>
97287        <translation>الملفات PNG (*.png *.PNG)</translation>
97288    </message>
97289    <message>
97290        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="644"/>
97291        <source>Successfully exported model as image to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97292        <translation type="unfinished"/>
97293    </message>
97294    <message>
97295        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="672"/>
97296        <source>Successfully exported model as PDF to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97297        <translation type="unfinished"/>
97298    </message>
97299    <message>
97300        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="701"/>
97301        <source>Successfully exported model as SVG to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97302        <translation type="unfinished"/>
97303    </message>
97304    <message>
97305        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="724"/>
97306        <source>Successfully exported model as Python script to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97307        <translation type="unfinished"/>
97308    </message>
97309    <message>
97310        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="650"/>
97311        <source>Save Model as PDF</source>
97312        <translation type="unfinished"/>
97313    </message>
97314    <message>
97315        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="537"/>
97316        <source>Please enter a model name before saving</source>
97317        <translation type="unfinished"/>
97318    </message>
97319    <message>
97320        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="650"/>
97321        <source>PDF files (*.pdf *.PDF)</source>
97322        <translation>الملفات PDF (*.pdf *.PDF)</translation>
97323    </message>
97324    <message>
97325        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="679"/>
97326        <source>Save Model as SVG</source>
97327        <translation type="unfinished"/>
97328    </message>
97329    <message>
97330        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="679"/>
97331        <source>SVG files (*.svg *.SVG)</source>
97332        <translation>الملفات SVG (*.svg *.SVG)</translation>
97333    </message>
97334    <message>
97335        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="707"/>
97336        <source>Save Model as Python Script</source>
97337        <translation type="unfinished"/>
97338    </message>
97339    <message>
97340        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="707"/>
97341        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
97342        <translation>النصوص البرمجية المعالجة (*.py *.PY)</translation>
97343    </message>
97344    <message>
97345        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="736"/>
97346        <source>Model Designer</source>
97347        <translation type="unfinished"/>
97348    </message>
97349    <message>
97350        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="781"/>
97351        <source>Delete Components</source>
97352        <translation type="unfinished"/>
97353    </message>
97354    <message>
97355        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="903"/>
97356        <source>Model is valid!</source>
97357        <translation type="unfinished"/>
97358    </message>
97359    <message>
97360        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="907"/>
97361        <source>Model is invalid!</source>
97362        <translation type="unfinished"/>
97363    </message>
97364    <message>
97365        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="908"/>
97366        <source>Details</source>
97367        <translation>التفاصيل</translation>
97368    </message>
97369    <message>
97370        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="912"/>
97371        <source>Model is Invalid</source>
97372        <translation type="unfinished"/>
97373    </message>
97374    <message>
97375        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="914"/>
97376        <source>&lt;p&gt;This model is not valid:&lt;/p&gt;</source>
97377        <translation type="unfinished"/>
97378    </message>
97379    <message>
97380        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="937"/>
97381        <source>Reorder Inputs</source>
97382        <translation type="unfinished"/>
97383    </message>
97384    <message>
97385        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="952"/>
97386        <source>Parameters</source>
97387        <translation>المعلمات</translation>
97388    </message>
97389</context>
97390<context>
97391    <name>QgsModelDesignerDialogBase</name>
97392    <message>
97393        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97394        <source>Graphical Modeler</source>
97395        <translation type="unfinished"/>
97396    </message>
97397    <message>
97398        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97399        <source>&amp;Model</source>
97400        <translation type="unfinished"/>
97401    </message>
97402    <message>
97403        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97404        <source>Export</source>
97405        <translation>تصدير</translation>
97406    </message>
97407    <message>
97408        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97409        <source>&amp;View</source>
97410        <translation>&amp;عرض</translation>
97411    </message>
97412    <message>
97413        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97414        <source>&amp;Edit</source>
97415        <translation>&amp;تعديل</translation>
97416    </message>
97417    <message>
97418        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97419        <source>Navigation</source>
97420        <translation>التنقل</translation>
97421    </message>
97422    <message>
97423        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97424        <source>Model Properties</source>
97425        <translation type="unfinished"/>
97426    </message>
97427    <message>
97428        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97429        <source>Enter model name here</source>
97430        <translation>أدخل اسم النموذج هنا</translation>
97431    </message>
97432    <message>
97433        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97434        <source>Name</source>
97435        <translation>الاسم</translation>
97436    </message>
97437    <message>
97438        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97439        <source>Group</source>
97440        <translation>المجموعة</translation>
97441    </message>
97442    <message>
97443        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97444        <source>Enter group name here</source>
97445        <translation>أدخل اسم المجموعة هنا</translation>
97446    </message>
97447    <message>
97448        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97449        <source>Inputs</source>
97450        <translation>المدخلات</translation>
97451    </message>
97452    <message>
97453        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97454        <source>Reorder Model Inputs…</source>
97455        <translation type="unfinished"/>
97456    </message>
97457    <message>
97458        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97459        <source>Algorithms</source>
97460        <translation>الخوارزميات</translation>
97461    </message>
97462    <message>
97463        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97464        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
97465        <translation>إدخال اسم الخوارزمية لتصفية القائمة</translation>
97466    </message>
97467    <message>
97468        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97469        <source>Variables</source>
97470        <translation>المتغيرات</translation>
97471    </message>
97472    <message>
97473        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97474        <source>Open Model…</source>
97475        <translation type="unfinished"/>
97476    </message>
97477    <message>
97478        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97479        <source>Open model (Ctrl+O)</source>
97480        <translation>فتح النموذج (Ctrl+O)</translation>
97481    </message>
97482    <message>
97483        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97484        <source>Ctrl+O</source>
97485        <translation>Ctrl+O</translation>
97486    </message>
97487    <message>
97488        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97489        <source>Save Model</source>
97490        <translation>حفظ النموذج</translation>
97491    </message>
97492    <message>
97493        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97494        <source>Save model (Ctrl+S)</source>
97495        <translation>حفظ النموذج (Ctrl+S)</translation>
97496    </message>
97497    <message>
97498        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97499        <source>Ctrl+S</source>
97500        <translation>Ctrl+S</translation>
97501    </message>
97502    <message>
97503        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97504        <source>Save Model as…</source>
97505        <translation type="unfinished"/>
97506    </message>
97507    <message>
97508        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97509        <source>Save model as (Ctrl+S)</source>
97510        <translation>حفظ النموذج ك (Ctrl+S)</translation>
97511    </message>
97512    <message>
97513        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97514        <source>Ctrl+Shift+S</source>
97515        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
97516    </message>
97517    <message>
97518        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97519        <source>Zoom to &amp;100%</source>
97520        <translation>تكبير الى &amp;100%</translation>
97521    </message>
97522    <message>
97523        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97524        <source>Ctrl+1</source>
97525        <translation>Ctrl+1</translation>
97526    </message>
97527    <message>
97528        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97529        <source>Zoom In</source>
97530        <translation>تكبير</translation>
97531    </message>
97532    <message>
97533        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97534        <source>Zoom in</source>
97535        <translation>تكبير</translation>
97536    </message>
97537    <message>
97538        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97539        <source>Ctrl++</source>
97540        <translation>Ctrl++</translation>
97541    </message>
97542    <message>
97543        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97544        <source>Zoom Out</source>
97545        <translation>تصغير</translation>
97546    </message>
97547    <message>
97548        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97549        <source>Zoom out</source>
97550        <translation>تصغير</translation>
97551    </message>
97552    <message>
97553        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97554        <source>Ctrl+-</source>
97555        <translation>Ctrl+-</translation>
97556    </message>
97557    <message>
97558        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97559        <source>Export as Image…</source>
97560        <translation type="unfinished"/>
97561    </message>
97562    <message>
97563        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97564        <source>Export as image</source>
97565        <translation>التصدير كصورة</translation>
97566    </message>
97567    <message>
97568        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97569        <source>Zoom Full</source>
97570        <translation>تكبير كامل</translation>
97571    </message>
97572    <message>
97573        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97574        <source>Zoom full</source>
97575        <translation>التكبير الكامل</translation>
97576    </message>
97577    <message>
97578        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97579        <source>Ctrl+0</source>
97580        <translation>Ctrl+0</translation>
97581    </message>
97582    <message>
97583        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97584        <source>Export as PDF…</source>
97585        <translation>تصدير كـ  PDF</translation>
97586    </message>
97587    <message>
97588        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97589        <source>Export as PDF</source>
97590        <translation>تصدير كPDF</translation>
97591    </message>
97592    <message>
97593        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97594        <source>Export as SVG…</source>
97595        <translation>التصدير كـSVG  </translation>
97596    </message>
97597    <message>
97598        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97599        <source>Export as SVG</source>
97600        <translation>تصدير كSVG</translation>
97601    </message>
97602    <message>
97603        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97604        <source>Export as Python Script…</source>
97605        <translation>التصدير كنص بايثون</translation>
97606    </message>
97607    <message>
97608        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97609        <source>Export as Python Script</source>
97610        <translation>التصدير كنص بايثون</translation>
97611    </message>
97612    <message>
97613        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97614        <source>Edit Model Help…</source>
97615        <translation type="unfinished"/>
97616    </message>
97617    <message>
97618        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97619        <source>Edit model help</source>
97620        <translation>المساعدة لتعديل النموذج </translation>
97621    </message>
97622    <message>
97623        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97624        <source>Run Model…</source>
97625        <translation type="unfinished"/>
97626    </message>
97627    <message>
97628        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97629        <source>Run model (F5)</source>
97630        <translation>شغل النموذج (F5)</translation>
97631    </message>
97632    <message>
97633        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97634        <source>F5</source>
97635        <translation>F5</translation>
97636    </message>
97637    <message>
97638        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97639        <source>Save Model in Project</source>
97640        <translation type="unfinished"/>
97641    </message>
97642    <message>
97643        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97644        <source>Save model in project</source>
97645        <translation>حفظ النموذج في المشروع</translation>
97646    </message>
97647    <message>
97648        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97649        <source>Close</source>
97650        <translation>إغلق</translation>
97651    </message>
97652    <message>
97653        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97654        <source>Show Comments</source>
97655        <translation type="unfinished"/>
97656    </message>
97657    <message>
97658        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97659        <source>Export as Script Algorithm…</source>
97660        <translation type="unfinished"/>
97661    </message>
97662    <message>
97663        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97664        <source>Delete Selected Components</source>
97665        <translation type="unfinished"/>
97666    </message>
97667    <message>
97668        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97669        <source>Delete selected model components</source>
97670        <translation type="unfinished"/>
97671    </message>
97672    <message>
97673        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97674        <source>Del</source>
97675        <translation>حذف</translation>
97676    </message>
97677    <message>
97678        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97679        <source>Enable Snapping</source>
97680        <translation type="unfinished"/>
97681    </message>
97682    <message>
97683        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97684        <source>Snap Selected Components to Grid</source>
97685        <translation type="unfinished"/>
97686    </message>
97687    <message>
97688        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97689        <source>Select All</source>
97690        <translation>اختار الكل</translation>
97691    </message>
97692    <message>
97693        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97694        <source>Ctrl+A</source>
97695        <translation>Ctrl+A</translation>
97696    </message>
97697    <message>
97698        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97699        <source>Add Group Box</source>
97700        <translation type="unfinished"/>
97701    </message>
97702    <message>
97703        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97704        <source>Validate Model</source>
97705        <translation type="unfinished"/>
97706    </message>
97707    <message>
97708        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97709        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
97710        <translation type="unfinished"/>
97711    </message>
97712    <message>
97713        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97714        <source>Ctrl+Tab</source>
97715        <translation>Ctrl+Tab</translation>
97716    </message>
97717    <message>
97718        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97719        <source>Pan Layout</source>
97720        <translation type="unfinished"/>
97721    </message>
97722    <message>
97723        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97724        <source>P</source>
97725        <translation>P</translation>
97726    </message>
97727    <message>
97728        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97729        <source>Select/Move Item</source>
97730        <translation>اختر/انقل العنصر</translation>
97731    </message>
97732    <message>
97733        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97734        <source>Select/Move item</source>
97735        <translation>اختر/أنقل العنصر</translation>
97736    </message>
97737    <message>
97738        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97739        <source>V</source>
97740        <translation>V</translation>
97741    </message>
97742</context>
97743<context>
97744    <name>QgsModelGraphicsScene</name>
97745    <message>
97746        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="417"/>
97747        <source>Check output links for alg: %1</source>
97748        <translation type="unfinished"/>
97749    </message>
97750    <message>
97751        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="418"/>
97752        <source>Cannot link output for alg: %1</source>
97753        <translation type="unfinished"/>
97754    </message>
97755    <message>
97756        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="419"/>
97757        <source>Algorithm link error</source>
97758        <translation type="unfinished"/>
97759    </message>
97760    <message>
97761        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="488"/>
97762        <source>Details</source>
97763        <translation>التفاصيل</translation>
97764    </message>
97765</context>
97766<context>
97767    <name>QgsModelGraphicsView</name>
97768    <message>
97769        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="360"/>
97770        <source>Move Items</source>
97771        <translation>نقل العناصر</translation>
97772    </message>
97773    <message>
97774        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="454"/>
97775        <source>Snap Items</source>
97776        <translation type="unfinished"/>
97777    </message>
97778    <message>
97779        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="488"/>
97780        <source>Cut Items</source>
97781        <translation>قطع العناصر</translation>
97782    </message>
97783    <message>
97784        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="641"/>
97785        <source>Paste Items</source>
97786        <translation>لصق العناصر</translation>
97787    </message>
97788</context>
97789<context>
97790    <name>QgsModelGroupBoxDefinitionDialog</name>
97791    <message>
97792        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="34"/>
97793        <source>Title</source>
97794        <translation>العنوان</translation>
97795    </message>
97796    <message>
97797        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="42"/>
97798        <source>Color</source>
97799        <translation>اللون</translation>
97800    </message>
97801    <message>
97802        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="45"/>
97803        <source>Comment Color</source>
97804        <translation>لون التعليق</translation>
97805    </message>
97806    <message>
97807        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="46"/>
97808        <source>Default</source>
97809        <translation>افتراضي</translation>
97810    </message>
97811    <message>
97812        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="62"/>
97813        <source>Group Box Properties</source>
97814        <translation type="unfinished"/>
97815    </message>
97816</context>
97817<context>
97818    <name>QgsModelGroupBoxGraphicItem</name>
97819    <message>
97820        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1304"/>
97821        <source>Delete Group Box</source>
97822        <translation type="unfinished"/>
97823    </message>
97824    <message>
97825        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1319"/>
97826        <source>Edit Group Box</source>
97827        <translation type="unfinished"/>
97828    </message>
97829</context>
97830<context>
97831    <name>QgsModelInputReorderDialog</name>
97832    <message>
97833        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelinputreorderwidget.cpp" line="88"/>
97834        <source>Reorder Model Inputs</source>
97835        <translation type="unfinished"/>
97836    </message>
97837</context>
97838<context>
97839    <name>QgsModelInputReorderWidgetBase</name>
97840    <message>
97841        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodelinputreorderwidgetbase.ui"/>
97842        <source>Move up</source>
97843        <translation>حرك صعودا</translation>
97844    </message>
97845    <message>
97846        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodelinputreorderwidgetbase.ui"/>
97847        <source>Move down</source>
97848        <translation>حرك للأسفل</translation>
97849    </message>
97850</context>
97851<context>
97852    <name>QgsModelOutputGraphicItem</name>
97853    <message>
97854        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1198"/>
97855        <source>Delete Output %1</source>
97856        <translation type="unfinished"/>
97857    </message>
97858</context>
97859<context>
97860    <name>QgsModelParameterGraphicItem</name>
97861    <message>
97862        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="836"/>
97863        <source>Delete Input %1</source>
97864        <translation type="unfinished"/>
97865    </message>
97866</context>
97867<context>
97868    <name>QgsModelViewToolPan</name>
97869    <message>
97870        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtoolpan.cpp" line="22"/>
97871        <source>Pan</source>
97872        <translation>عموم</translation>
97873    </message>
97874</context>
97875<context>
97876    <name>QgsModelViewToolSelect</name>
97877    <message>
97878        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtoolselect.cpp" line="26"/>
97879        <source>Select</source>
97880        <translation>إختيار</translation>
97881    </message>
97882</context>
97883<context>
97884    <name>QgsModelViewToolTemporaryKeyPan</name>
97885    <message>
97886        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtooltemporarykeypan.cpp" line="22"/>
97887        <source>Pan</source>
97888        <translation>عموم</translation>
97889    </message>
97890</context>
97891<context>
97892    <name>QgsModelViewToolTemporaryMousePan</name>
97893    <message>
97894        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtooltemporarymousepan.cpp" line="22"/>
97895        <source>Pan</source>
97896        <translation>عموم</translation>
97897    </message>
97898</context>
97899<context>
97900    <name>QgsModelViewToolZoom</name>
97901    <message>
97902        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtoolzoom.cpp" line="25"/>
97903        <source>Pan</source>
97904        <translation>عموم</translation>
97905    </message>
97906</context>
97907<context>
97908    <name>QgsMssqlConnectionItem</name>
97909    <message>
97910        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="463"/>
97911        <source>%1: Not a valid layer!</source>
97912        <translation>%1: ليست طبقة صالحة!</translation>
97913    </message>
97914    <message>
97915        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="405"/>
97916        <source>%1: Not a vector layer!</source>
97917        <translation>1%: الطبقة ليست المتحه!</translation>
97918    </message>
97919    <message>
97920        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="436"/>
97921        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="449"/>
97922        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="471"/>
97923        <source>Import to MSSQL database</source>
97924        <translation>استيراد إلى قاعدة البيانات MSSQL</translation>
97925    </message>
97926    <message>
97927        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="450"/>
97928        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="472"/>
97929        <source>Failed to import some layers!
97930
97931</source>
97932        <translation>فشلت في استيراد بعض الطبقات!
97933
97934</translation>
97935    </message>
97936    <message>
97937        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="436"/>
97938        <source>Import was successful.</source>
97939        <translation>استيراد بنجاح.</translation>
97940    </message>
97941</context>
97942<context>
97943    <name>QgsMssqlDataItemGuiProvider</name>
97944    <message>
97945        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="32"/>
97946        <source>New Connection…</source>
97947        <translation>إتصال جديد...</translation>
97948    </message>
97949    <message>
97950        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
97951        <source>Save Connections…</source>
97952        <translation>حفاظ على الاتصالات...</translation>
97953    </message>
97954    <message>
97955        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
97956        <source>Load Connections…</source>
97957        <translation>تحميل الاتصالات...</translation>
97958    </message>
97959    <message>
97960        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
97961        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="79"/>
97962        <source>Refresh</source>
97963        <translation>تحديث</translation>
97964    </message>
97965    <message>
97966        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="57"/>
97967        <source>Edit Connection…</source>
97968        <translation>تعديل الاتصال...</translation>
97969    </message>
97970    <message>
97971        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="61"/>
97972        <source>Remove Connection</source>
97973        <translation>إزالة الاتصال</translation>
97974    </message>
97975    <message>
97976        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="67"/>
97977        <source>Show Non-spatial Tables</source>
97978        <translation type="unfinished"/>
97979    </message>
97980    <message>
97981        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="73"/>
97982        <source>New Schema…</source>
97983        <translation type="unfinished"/>
97984    </message>
97985    <message>
97986        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="89"/>
97987        <source>Table Operations</source>
97988        <translation type="unfinished"/>
97989    </message>
97990    <message>
97991        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="92"/>
97992        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="228"/>
97993        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="232"/>
97994        <source>Truncate Table</source>
97995        <translation>اقتطاع الجدول</translation>
97996    </message>
97997    <message>
97998        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="106"/>
97999        <source>View</source>
98000        <translation>عرض</translation>
98001    </message>
98002    <message>
98003        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="106"/>
98004        <source>Table</source>
98005        <translation>جدول</translation>
98006    </message>
98007    <message>
98008        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="122"/>
98009        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
98010        <source>Delete %1</source>
98011        <translation>حذف 1%</translation>
98012    </message>
98013    <message>
98014        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
98015        <source>%1 deleted successfully.</source>
98016        <translation>تم حذف 1% بنجاح</translation>
98017    </message>
98018    <message>
98019        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="196"/>
98020        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="204"/>
98021        <source>Create Schema</source>
98022        <translation>إنشاء المخطط</translation>
98023    </message>
98024    <message>
98025        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="196"/>
98026        <source>Schema name:</source>
98027        <translation>اسم المخطط:</translation>
98028    </message>
98029    <message>
98030        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="204"/>
98031        <source>Unable to create schema %1
98032%2</source>
98033        <translation>لا يمكن إنشاء المخطط %1
98034%2</translation>
98035    </message>
98036    <message>
98037        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="232"/>
98038        <source>Table truncated successfully.</source>
98039        <translation type="unfinished"/>
98040    </message>
98041    <message>
98042        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="244"/>
98043        <source>Load Connections</source>
98044        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
98045    </message>
98046    <message>
98047        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="245"/>
98048        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
98049        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
98050    </message>
98051</context>
98052<context>
98053    <name>QgsMssqlNewConnection</name>
98054    <message>
98055        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="106"/>
98056        <source>Check All</source>
98057        <translation>تحقق من الكل</translation>
98058    </message>
98059    <message>
98060        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="111"/>
98061        <source>Uncheck All</source>
98062        <translation type="unfinished"/>
98063    </message>
98064    <message>
98065        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="136"/>
98066        <source>Save Connection</source>
98067        <translation>حفظ الاتصال</translation>
98068    </message>
98069    <message>
98070        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="137"/>
98071        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
98072        <translation>الاتصال الموجود 1٪ يجب أن يكون قابل للكتابة؟</translation>
98073    </message>
98074    <message>
98075        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="216"/>
98076        <source>Testing connection</source>
98077        <translation>اختبار الاتصال</translation>
98078    </message>
98079    <message>
98080        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="216"/>
98081        <source>……</source>
98082        <translation>……</translation>
98083    </message>
98084    <message>
98085        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="223"/>
98086        <source>Connection Failed</source>
98087        <translation>فشل الاتصال</translation>
98088    </message>
98089    <message>
98090        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="223"/>
98091        <source>Host name hasn&apos;t been specified.</source>
98092        <translation type="unfinished"/>
98093    </message>
98094    <message>
98095        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="232"/>
98096        <source>Error opening connection</source>
98097        <translation type="unfinished"/>
98098    </message>
98099    <message>
98100        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="354"/>
98101        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="356"/>
98102        <source>Use extent from geometry_columns table</source>
98103        <translation type="unfinished"/>
98104    </message>
98105    <message>
98106        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="354"/>
98107        <source>Extent columns (qgis_xmin, qgis_ymin, qgis_xmax, qgis_ymax) not found.</source>
98108        <translation type="unfinished"/>
98109    </message>
98110    <message>
98111        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="356"/>
98112        <source>Extent columns found.</source>
98113        <translation type="unfinished"/>
98114    </message>
98115    <message>
98116        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="368"/>
98117        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="370"/>
98118        <source>Use primary key(s) from geometry_columns table</source>
98119        <translation type="unfinished"/>
98120    </message>
98121    <message>
98122        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="368"/>
98123        <source>Primary key column (qgs_pkey) not found.</source>
98124        <translation type="unfinished"/>
98125    </message>
98126    <message>
98127        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="370"/>
98128        <source>Primary key column found.</source>
98129        <translation type="unfinished"/>
98130    </message>
98131</context>
98132<context>
98133    <name>QgsMssqlNewConnectionBase</name>
98134    <message>
98135        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98136        <source>Provider/DSN</source>
98137        <translation>مزود/DSN</translation>
98138    </message>
98139    <message>
98140        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98141        <source>Host</source>
98142        <translation>المضيف</translation>
98143    </message>
98144    <message>
98145        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98146        <source>HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
98147
98148Untick save if you don&apos;t wish to be the case.</source>
98149        <translation type="unfinished"/>
98150    </message>
98151    <message>
98152        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98153        <source>If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists.</source>
98154        <translation type="unfinished"/>
98155    </message>
98156    <message>
98157        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98158        <source>If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent.</source>
98159        <translation type="unfinished"/>
98160    </message>
98161    <message>
98162        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98163        <source>Test Connection</source>
98164        <translation>اختبار الاتصال</translation>
98165    </message>
98166    <message>
98167        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98168        <source>List Databases</source>
98169        <translation>ادراج البيانات</translation>
98170    </message>
98171    <message>
98172        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98173        <source>Database</source>
98174        <translation>قاعدة البيانات</translation>
98175    </message>
98176    <message>
98177        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98178        <source>If checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid.</source>
98179        <translation type="unfinished"/>
98180    </message>
98181    <message>
98182        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98183        <source>Skip invalid geometry handling</source>
98184        <translation type="unfinished"/>
98185    </message>
98186    <message>
98187        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98188        <source>Username</source>
98189        <translation>إسم المستخدم</translation>
98190    </message>
98191    <message>
98192        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98193        <source>Create a New MSSQL Connection</source>
98194        <translation type="unfinished"/>
98195    </message>
98196    <message>
98197        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98198        <source>Connection Details</source>
98199        <translation>تفاصيل الاتصال</translation>
98200    </message>
98201    <message>
98202        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98203        <source>Connection name</source>
98204        <translation>إسم الاتصال</translation>
98205    </message>
98206    <message>
98207        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98208        <source>Login</source>
98209        <translation type="unfinished"/>
98210    </message>
98211    <message>
98212        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98213        <source>Trusted connection</source>
98214        <translation type="unfinished"/>
98215    </message>
98216    <message>
98217        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98218        <source>Save</source>
98219        <translation>حفظ</translation>
98220    </message>
98221    <message>
98222        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98223        <source>Password</source>
98224        <translation>كلمة السر</translation>
98225    </message>
98226    <message>
98227        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98228        <source>Name of the new connection</source>
98229        <translation>اسم الاتصال الجديد</translation>
98230    </message>
98231    <message>
98232        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98233        <source>Database Details</source>
98234        <translation>تفاصيل البيانات</translation>
98235    </message>
98236    <message>
98237        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98238        <source>Only look in the geometry_columns metadata table</source>
98239        <translation>أنظر فقط في جدول البيانات الوصفية للأعمدة_الهندسة</translation>
98240    </message>
98241    <message>
98242        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98243        <source>Also list tables with no geometry</source>
98244        <translation>أيضا قائمة الجداول مع عدم وجود هندسة</translation>
98245    </message>
98246    <message>
98247        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98248        <source>Use estimated table parameters</source>
98249        <translation>استخدم معلمات المقدرة للجدول</translation>
98250    </message>
98251    <message>
98252        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98253        <source>Use layer extent from geometry_columns table</source>
98254        <translation type="unfinished"/>
98255    </message>
98256    <message>
98257        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98258        <source>Use primary key from geometry_columns table</source>
98259        <translation type="unfinished"/>
98260    </message>
98261    <message>
98262        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98263        <source>Use Only a Subset of Schemas</source>
98264        <translation type="unfinished"/>
98265    </message>
98266</context>
98267<context>
98268    <name>QgsMssqlProvider</name>
98269    <message>
98270        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="168"/>
98271        <source>Invalid primary key from geometry_columns table for layer &apos;%1&apos;, get primary key from the layer.</source>
98272        <translation type="unfinished"/>
98273    </message>
98274    <message>
98275        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="169"/>
98276        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="190"/>
98277        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="873"/>
98278        <source>MSSQL</source>
98279        <translation>MSSQL</translation>
98280    </message>
98281    <message>
98282        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="190"/>
98283        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
98284        <translation type="unfinished"/>
98285    </message>
98286    <message>
98287        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="627"/>
98288        <source>Could not execute query: %1</source>
98289        <translation type="unfinished"/>
98290    </message>
98291    <message>
98292        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="635"/>
98293        <source>Could not fetch next query value: %1</source>
98294        <translation type="unfinished"/>
98295    </message>
98296    <message>
98297        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="873"/>
98298        <source>Invalid extent from geometry_columns table for layer &apos;%1&apos;, get extent from the layer.</source>
98299        <translation type="unfinished"/>
98300    </message>
98301    <message>
98302        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1096"/>
98303        <source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
98304        <translation type="unfinished"/>
98305    </message>
98306    <message>
98307        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1730"/>
98308        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1766"/>
98309        <source>Only %1 of %2 features deleted</source>
98310        <translation type="unfinished"/>
98311    </message>
98312    <message>
98313        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2252"/>
98314        <source>Table [%1].[%2] already exists</source>
98315        <translation type="unfinished"/>
98316    </message>
98317</context>
98318<context>
98319    <name>QgsMssqlSchemaItem</name>
98320    <message>
98321        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="564"/>
98322        <source>%1 as %2 in %3</source>
98323        <translation>%1 ك%2 في %3</translation>
98324    </message>
98325    <message>
98326        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="586"/>
98327        <source>as geometryless table</source>
98328        <translation>كجدول بدون الهندسة</translation>
98329    </message>
98330</context>
98331<context>
98332    <name>QgsMssqlSourceSelect</name>
98333    <message>
98334        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="155"/>
98335        <source>Add MSSQL Table(s)</source>
98336        <translation>إضافة جدول (جداول) MSSQL</translation>
98337    </message>
98338    <message>
98339        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="158"/>
98340        <source>&amp;Set Filter</source>
98341        <translation>&amp;تعيين التصفية</translation>
98342    </message>
98343    <message>
98344        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="159"/>
98345        <source>Set Filter</source>
98346        <translation>تعيين التصفية</translation>
98347    </message>
98348    <message>
98349        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="171"/>
98350        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="334"/>
98351        <source>Wildcard</source>
98352        <translation>حرف بدل</translation>
98353    </message>
98354    <message>
98355        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="172"/>
98356        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="338"/>
98357        <source>RegExp</source>
98358        <translation>تعبير نمطي</translation>
98359    </message>
98360    <message>
98361        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="174"/>
98362        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="346"/>
98363        <source>All</source>
98364        <translation>الكل</translation>
98365    </message>
98366    <message>
98367        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="175"/>
98368        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="350"/>
98369        <source>Schema</source>
98370        <translation>المخطط</translation>
98371    </message>
98372    <message>
98373        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="176"/>
98374        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="354"/>
98375        <source>Table</source>
98376        <translation>جدول</translation>
98377    </message>
98378    <message>
98379        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="177"/>
98380        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="358"/>
98381        <source>Type</source>
98382        <translation>النوع</translation>
98383    </message>
98384    <message>
98385        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="178"/>
98386        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="362"/>
98387        <source>Geometry column</source>
98388        <translation>عمود هندسي</translation>
98389    </message>
98390    <message>
98391        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="179"/>
98392        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="366"/>
98393        <source>Primary key column</source>
98394        <translation>عمود المفتاح الرئيسي</translation>
98395    </message>
98396    <message>
98397        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="180"/>
98398        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="370"/>
98399        <source>SRID</source>
98400        <translation>SRID</translation>
98401    </message>
98402    <message>
98403        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="181"/>
98404        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="374"/>
98405        <source>Sql</source>
98406        <translation>Sql</translation>
98407    </message>
98408    <message>
98409        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="235"/>
98410        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
98411        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
98412    </message>
98413    <message>
98414        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="237"/>
98415        <source>Confirm Delete</source>
98416        <translation>تأكيد الحذف</translation>
98417    </message>
98418    <message>
98419        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="271"/>
98420        <source>Load Connections</source>
98421        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
98422    </message>
98423    <message>
98424        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="272"/>
98425        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
98426        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
98427    </message>
98428    <message>
98429        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="453"/>
98430        <source>Select Table</source>
98431        <translation>اختر الجدول</translation>
98432    </message>
98433    <message>
98434        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="453"/>
98435        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
98436        <translation>يجب تحديد جدول من أجل إضافة طبقة.</translation>
98437    </message>
98438    <message>
98439        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="518"/>
98440        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="608"/>
98441        <source>MSSQL Provider</source>
98442        <translation>مزود MSSQL</translation>
98443    </message>
98444    <message>
98445        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="587"/>
98446        <source>Stop</source>
98447        <translation>إيقاف</translation>
98448    </message>
98449    <message>
98450        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="630"/>
98451        <source>Connect</source>
98452        <translation>اتصال</translation>
98453    </message>
98454</context>
98455<context>
98456    <name>QgsMssqlSourceSelectDelegate</name>
98457    <message>
98458        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="111"/>
98459        <source>Select…</source>
98460        <translation>حدد...</translation>
98461    </message>
98462</context>
98463<context>
98464    <name>QgsMssqlTableModel</name>
98465    <message>
98466        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="28"/>
98467        <source>Schema</source>
98468        <translation>المخطط</translation>
98469    </message>
98470    <message>
98471        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="29"/>
98472        <source>Table</source>
98473        <translation>جدول</translation>
98474    </message>
98475    <message>
98476        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="30"/>
98477        <source>Type</source>
98478        <translation>النوع</translation>
98479    </message>
98480    <message>
98481        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="31"/>
98482        <source>Geometry column</source>
98483        <translation>عمود هندسي</translation>
98484    </message>
98485    <message>
98486        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="32"/>
98487        <source>SRID</source>
98488        <translation>SRID</translation>
98489    </message>
98490    <message>
98491        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="33"/>
98492        <source>Primary key column</source>
98493        <translation>عمود المفتاح الرئيسي</translation>
98494    </message>
98495    <message>
98496        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="34"/>
98497        <source>Select at id</source>
98498        <translation>اختر في المعرف</translation>
98499    </message>
98500    <message>
98501        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="35"/>
98502        <source>Sql</source>
98503        <translation>Sql</translation>
98504    </message>
98505    <message>
98506        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="36"/>
98507        <source>View</source>
98508        <translation>عرض</translation>
98509    </message>
98510    <message>
98511        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="84"/>
98512        <source>Detecting…</source>
98513        <translation>كشف...</translation>
98514    </message>
98515    <message>
98516        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="105"/>
98517        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="110"/>
98518        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="139"/>
98519        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="264"/>
98520        <source>Select…</source>
98521        <translation>حدد...</translation>
98522    </message>
98523    <message>
98524        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="123"/>
98525        <source>yes</source>
98526        <translation>نعم</translation>
98527    </message>
98528    <message>
98529        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="123"/>
98530        <source>no</source>
98531        <translation>لا</translation>
98532    </message>
98533    <message>
98534        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="267"/>
98535        <source>Enter…</source>
98536        <translation>ادخال...</translation>
98537    </message>
98538    <message>
98539        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="119"/>
98540        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
98541        <translation>تعطيل &apos;الوصول السريع إلى ميزات ال ID&apos; القدرة على إجبار حفظ جدول السمة في الذاكرة (e.g. in case of expensive views).</translation>
98542    </message>
98543</context>
98544<context>
98545    <name>QgsMssqlTransaction</name>
98546    <message>
98547        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltransaction.cpp" line="60"/>
98548        <source>MSSQL query failed: %1</source>
98549        <translation type="unfinished"/>
98550    </message>
98551    <message>
98552        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltransaction.cpp" line="86"/>
98553        <source>Could not create savepoint (%1)</source>
98554        <translation type="unfinished"/>
98555    </message>
98556</context>
98557<context>
98558    <name>QgsMultiBandColorRendererWidget</name>
98559    <message>
98560        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="75"/>
98561        <source>Stretch to MinMax</source>
98562        <translation>تمتد إلى الحد الأدنى - الحد الأقصى</translation>
98563    </message>
98564    <message>
98565        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="74"/>
98566        <source>No Enhancement</source>
98567        <translation type="unfinished"/>
98568    </message>
98569    <message>
98570        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="76"/>
98571        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
98572        <translation type="unfinished"/>
98573    </message>
98574    <message>
98575        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="77"/>
98576        <source>Clip to MinMax</source>
98577        <translation type="unfinished"/>
98578    </message>
98579    <message>
98580        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="352"/>
98581        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="355"/>
98582        <source>Red</source>
98583        <translation>أحمر</translation>
98584    </message>
98585    <message>
98586        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="352"/>
98587        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="356"/>
98588        <source>Green</source>
98589        <translation>أخضر</translation>
98590    </message>
98591    <message>
98592        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="353"/>
98593        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="357"/>
98594        <source>Blue</source>
98595        <translation>أزرق</translation>
98596    </message>
98597</context>
98598<context>
98599    <name>QgsMultiBandColorRendererWidgetBase</name>
98600    <message>
98601        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
98602        <source>Contrast
98603enhancement</source>
98604        <translation>تباين
98605تعزيز</translation>
98606    </message>
98607    <message>
98608        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
98609        <source>Red band</source>
98610        <translation>شريط أحمر</translation>
98611    </message>
98612    <message>
98613        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
98614        <source>Min</source>
98615        <translation>الأدنى </translation>
98616    </message>
98617    <message>
98618        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
98619        <source>Max</source>
98620        <translation>الأقصى</translation>
98621    </message>
98622    <message>
98623        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
98624        <source>Green band</source>
98625        <translation>شريط أخضر</translation>
98626    </message>
98627    <message>
98628        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
98629        <source>Blue band</source>
98630        <translation>شريط أزرق</translation>
98631    </message>
98632</context>
98633<context>
98634    <name>QgsMultiEditToolButton</name>
98635    <message>
98636        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="59"/>
98637        <source>Set field for all selected features</source>
98638        <translation type="unfinished"/>
98639    </message>
98640    <message>
98641        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="52"/>
98642        <source>No Changes to Commit</source>
98643        <translation type="unfinished"/>
98644    </message>
98645    <message>
98646        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="58"/>
98647        <source>Set %1 for All Selected Features</source>
98648        <translation type="unfinished"/>
98649    </message>
98650    <message>
98651        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="66"/>
98652        <source>Reset to Original Values</source>
98653        <translation type="unfinished"/>
98654    </message>
98655    <message>
98656        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="103"/>
98657        <source>All features in selection have equal value for &apos;%1&apos;</source>
98658        <translation type="unfinished"/>
98659    </message>
98660    <message>
98661        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="107"/>
98662        <source>Some features in selection have different values for &apos;%1&apos;</source>
98663        <translation type="unfinished"/>
98664    </message>
98665    <message>
98666        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="111"/>
98667        <source>Values for &apos;%1&apos; have unsaved changes</source>
98668        <translation type="unfinished"/>
98669    </message>
98670</context>
98671<context>
98672    <name>QgsNativeAlgorithms</name>
98673    <message>
98674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsnativealgorithms.cpp" line="247"/>
98675        <source>QGIS (native c++)</source>
98676        <translation type="unfinished"/>
98677    </message>
98678</context>
98679<context>
98680    <name>QgsNetworkAccessManager</name>
98681    <message>
98682        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="411"/>
98683        <source>Network request %1 timed out</source>
98684        <translation>مهلة طلب شبكة الاتصال %1</translation>
98685    </message>
98686    <message>
98687        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="411"/>
98688        <source>Network</source>
98689        <translation>شبكة الاتصال</translation>
98690    </message>
98691</context>
98692<context>
98693    <name>QgsNetworkContentFetcher</name>
98694    <message>
98695        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="182"/>
98696        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="195"/>
98697        <source>HTTP fetch %1 failed with error %2</source>
98698        <translation type="unfinished"/>
98699    </message>
98700</context>
98701<context>
98702    <name>QgsNetworkContentFetcherTask</name>
98703    <message>
98704        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkcontentfetchertask.cpp" line="29"/>
98705        <source>Fetching %1</source>
98706        <translation type="unfinished"/>
98707    </message>
98708</context>
98709<context>
98710    <name>QgsNetworkLogger</name>
98711    <message>
98712        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworklogger.cpp" line="285"/>
98713        <source>Requests</source>
98714        <translation type="unfinished"/>
98715    </message>
98716</context>
98717<context>
98718    <name>QgsNetworkLoggerPanelBase</name>
98719    <message>
98720        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
98721        <source>Clear</source>
98722        <translation>إزالة</translation>
98723    </message>
98724    <message>
98725        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
98726        <source>Clear Log</source>
98727        <translation>مسح السجل</translation>
98728    </message>
98729    <message>
98730        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
98731        <source>Record Log</source>
98732        <translation type="unfinished"/>
98733    </message>
98734    <message>
98735        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
98736        <source>Show Successful Requests</source>
98737        <translation type="unfinished"/>
98738    </message>
98739    <message>
98740        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
98741        <source>Show Timeouts</source>
98742        <translation type="unfinished"/>
98743    </message>
98744    <message>
98745        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
98746        <source>Save Log…</source>
98747        <translation type="unfinished"/>
98748    </message>
98749</context>
98750<context>
98751    <name>QgsNetworkLoggerPanelWidget</name>
98752    <message>
98753        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="170"/>
98754        <source>Filter requests</source>
98755        <translation type="unfinished"/>
98756    </message>
98757    <message>
98758        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="187"/>
98759        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="191"/>
98760        <source>Save Network Log</source>
98761        <translation type="unfinished"/>
98762    </message>
98763    <message>
98764        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="188"/>
98765        <source>Security warning: network logs may contain sensitive data including usernames or passwords. Treat this log as confidential and be careful who you share it with. Continue?</source>
98766        <translation type="unfinished"/>
98767    </message>
98768    <message>
98769        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="191"/>
98770        <source>Log files</source>
98771        <translation type="unfinished"/>
98772    </message>
98773    <message>
98774        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="214"/>
98775        <source>Settings</source>
98776        <translation>إعدادات</translation>
98777    </message>
98778    <message>
98779        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="224"/>
98780        <source>Disable cache</source>
98781        <translation type="unfinished"/>
98782    </message>
98783</context>
98784<context>
98785    <name>QgsNetworkReplyParser</name>
98786    <message>
98787        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkreplyparser.cpp" line="58"/>
98788        <source>Cannot find boundary in multipart content type</source>
98789        <translation type="unfinished"/>
98790    </message>
98791</context>
98792<context>
98793    <name>QgsNewArcGisRestConnectionBase</name>
98794    <message>
98795        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98796        <source>Create a New Connection</source>
98797        <translation>إنشاء الاتصال الجديد</translation>
98798    </message>
98799    <message>
98800        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98801        <source>HTTP</source>
98802        <translation type="unfinished"/>
98803    </message>
98804    <message>
98805        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98806        <source>Referer</source>
98807        <translation>راجع</translation>
98808    </message>
98809    <message>
98810        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98811        <source>Connection Details</source>
98812        <translation>تفاصيل الاتصال</translation>
98813    </message>
98814    <message>
98815        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98816        <source>URL</source>
98817        <translation>عنوان الموقع</translation>
98818    </message>
98819    <message>
98820        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98821        <source>HTTP address of the Web Map Server</source>
98822        <translation>عنوان HTTP خادم ويب الخريطة</translation>
98823    </message>
98824    <message>
98825        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98826        <source>Name of the new connection</source>
98827        <translation>اسم الاتصال الجديد</translation>
98828    </message>
98829    <message>
98830        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98831        <source>Name</source>
98832        <translation>الاسم</translation>
98833    </message>
98834    <message>
98835        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98836        <source>Authentication</source>
98837        <translation>المصادقة</translation>
98838    </message>
98839    <message>
98840        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98841        <source>ArcGIS Portal Details</source>
98842        <translation type="unfinished"/>
98843    </message>
98844    <message>
98845        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98846        <source>https://mysite.com/portal/sharing/rest/community/</source>
98847        <translation type="unfinished"/>
98848    </message>
98849    <message>
98850        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98851        <source>Community endpoint URL</source>
98852        <translation type="unfinished"/>
98853    </message>
98854    <message>
98855        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98856        <source>Content endpoint URL</source>
98857        <translation type="unfinished"/>
98858    </message>
98859    <message>
98860        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
98861        <source>https://mysite.com/portal/sharing/rest/content/</source>
98862        <translation type="unfinished"/>
98863    </message>
98864</context>
98865<context>
98866    <name>QgsNewArcGisRestConnectionDialog</name>
98867    <message>
98868        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="47"/>
98869        <source>Create a New %1 Connection</source>
98870        <translation>إنشاء الاتصال %1 الجديد</translation>
98871    </message>
98872    <message>
98873        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="129"/>
98874        <source>Save Connection</source>
98875        <translation>حفظ الاتصال</translation>
98876    </message>
98877    <message>
98878        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="130"/>
98879        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
98880        <translation>الاتصال الموجود 1٪ يجب أن يكون قابل للكتابة؟</translation>
98881    </message>
98882    <message>
98883        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="138"/>
98884        <source>Saving Passwords</source>
98885        <translation>حفظ كلمات السرية</translation>
98886    </message>
98887    <message>
98888        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="139"/>
98889        <source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
98890
98891a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
98892b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
98893        <translation type="unfinished"/>
98894    </message>
98895</context>
98896<context>
98897    <name>QgsNewAuxiliaryFieldDialog</name>
98898    <message>
98899        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="34"/>
98900        <source>String</source>
98901        <translation>سلسلة</translation>
98902    </message>
98903    <message>
98904        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="35"/>
98905        <source>Real</source>
98906        <translation>حقيقي</translation>
98907    </message>
98908    <message>
98909        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="36"/>
98910        <source>Integer</source>
98911        <translation>عدد صحيح</translation>
98912    </message>
98913    <message>
98914        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="63"/>
98915        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="69"/>
98916        <source>New Auxiliary Field</source>
98917        <translation type="unfinished"/>
98918    </message>
98919    <message>
98920        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="64"/>
98921        <source>Invalid name. Auxiliary field &apos;%1&apos; already exists.</source>
98922        <translation type="unfinished"/>
98923    </message>
98924    <message>
98925        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="70"/>
98926        <source>Name is a mandatory parameter.</source>
98927        <translation>اسم يكون المعامل الزامي.</translation>
98928    </message>
98929</context>
98930<context>
98931    <name>QgsNewAuxiliaryFieldDialogBase</name>
98932    <message>
98933        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
98934        <source>Auxiliary Storage : New Auxiliary Field</source>
98935        <translation type="unfinished"/>
98936    </message>
98937    <message>
98938        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
98939        <source>New auxiliary field parameters</source>
98940        <translation type="unfinished"/>
98941    </message>
98942    <message>
98943        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
98944        <source>Type</source>
98945        <translation>النوع</translation>
98946    </message>
98947    <message>
98948        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
98949        <source>Name</source>
98950        <translation>الاسم</translation>
98951    </message>
98952</context>
98953<context>
98954    <name>QgsNewAuxiliaryLayerDialog</name>
98955    <message>
98956        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliarylayerdialog.cpp" line="60"/>
98957        <source>New Auxiliary Layer</source>
98958        <translation type="unfinished"/>
98959    </message>
98960</context>
98961<context>
98962    <name>QgsNewAuxiliaryLayerDialogBase</name>
98963    <message>
98964        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
98965        <source>Auxiliary Storage : Choose Primary Key</source>
98966        <translation type="unfinished"/>
98967    </message>
98968    <message>
98969        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
98970        <source>Select the primary key to use for joining with internal data storage</source>
98971        <translation type="unfinished"/>
98972    </message>
98973</context>
98974<context>
98975    <name>QgsNewDatabaseTableNameWidget</name>
98976    <message>
98977        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
98978        <source>name of the new table</source>
98979        <translation type="unfinished"/>
98980    </message>
98981    <message>
98982        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
98983        <source>Ok</source>
98984        <translation>حسنا</translation>
98985    </message>
98986    <message>
98987        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
98988        <source>New table name</source>
98989        <translation type="unfinished"/>
98990    </message>
98991    <message>
98992        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
98993        <source>Validation results</source>
98994        <translation>نتائج التحقق من الصحة</translation>
98995    </message>
98996    <message>
98997        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
98998        <source>Refresh</source>
98999        <translation>تحديث</translation>
99000    </message>
99001    <message>
99002        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="276"/>
99003        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="299"/>
99004        <source>Select a database schema and enter a unique name for the new table</source>
99005        <translation type="unfinished"/>
99006    </message>
99007    <message>
99008        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="283"/>
99009        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="295"/>
99010        <source>A table named &apos;%1&apos; already exists</source>
99011        <translation type="unfinished"/>
99012    </message>
99013    <message>
99014        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="287"/>
99015        <source>Select a database schema</source>
99016        <translation type="unfinished"/>
99017    </message>
99018    <message>
99019        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="291"/>
99020        <source>Enter a unique name for the new table</source>
99021        <translation type="unfinished"/>
99022    </message>
99023</context>
99024<context>
99025    <name>QgsNewGeoPackageLayerDialog</name>
99026    <message>
99027        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="109"/>
99028        <source>Date</source>
99029        <translation>التاريخ</translation>
99030    </message>
99031    <message>
99032        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="129"/>
99033        <source>GeoPackage</source>
99034        <translation type="unfinished"/>
99035    </message>
99036    <message>
99037        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="130"/>
99038        <source>Select Existing or Create a New GeoPackage Database File…</source>
99039        <translation type="unfinished"/>
99040    </message>
99041    <message>
99042        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="349"/>
99043        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
99044        <translation>فشل إنشاء مصدر بيانات (خطأ OGR: 1%) </translation>
99045    </message>
99046    <message>
99047        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="361"/>
99048        <source>Opening of database failed (OGR error: %1)</source>
99049        <translation type="unfinished"/>
99050    </message>
99051    <message>
99052        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="368"/>
99053        <source>Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.</source>
99054        <translation type="unfinished"/>
99055    </message>
99056    <message>
99057        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="385"/>
99058        <source>A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
99059        <translation type="unfinished"/>
99060    </message>
99061    <message>
99062        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="288"/>
99063        <source>Overwrite</source>
99064        <translation>اكتب فوقه</translation>
99065    </message>
99066    <message>
99067        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="105"/>
99068        <source>Text Data</source>
99069        <translation type="unfinished"/>
99070    </message>
99071    <message>
99072        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="106"/>
99073        <source>Whole Number (integer)</source>
99074        <translation type="unfinished"/>
99075    </message>
99076    <message>
99077        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="107"/>
99078        <source>Whole Number (integer 64 bit)</source>
99079        <translation type="unfinished"/>
99080    </message>
99081    <message>
99082        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="108"/>
99083        <source>Decimal Number (real)</source>
99084        <translation type="unfinished"/>
99085    </message>
99086    <message>
99087        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="110"/>
99088        <source>Date and Time</source>
99089        <translation>التاريخ والوقت</translation>
99090    </message>
99091    <message>
99092        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="111"/>
99093        <source>Boolean</source>
99094        <translation>منطقية</translation>
99095    </message>
99096    <message>
99097        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="112"/>
99098        <source>Binary (BLOB)</source>
99099        <translation type="unfinished"/>
99100    </message>
99101    <message>
99102        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="225"/>
99103        <source>Add Field</source>
99104        <translation>إضافة الحقل</translation>
99105    </message>
99106    <message>
99107        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="225"/>
99108        <source>The field cannot have the same name as the feature identifier.</source>
99109        <translation type="unfinished"/>
99110    </message>
99111    <message>
99112        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="286"/>
99113        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="338"/>
99114        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="351"/>
99115        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="363"/>
99116        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="370"/>
99117        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="384"/>
99118        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="447"/>
99119        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="492"/>
99120        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="510"/>
99121        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="539"/>
99122        <source>New GeoPackage Layer</source>
99123        <translation type="unfinished"/>
99124    </message>
99125    <message>
99126        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="287"/>
99127        <source>The File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
99128        <translation type="unfinished"/>
99129    </message>
99130    <message>
99131        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="289"/>
99132        <source>Add New Layer</source>
99133        <translation>اضافة طبقة جديدة</translation>
99134    </message>
99135    <message>
99136        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="339"/>
99137        <source>Layer creation failed. GeoPackage driver not found.</source>
99138        <translation type="unfinished"/>
99139    </message>
99140    <message>
99141        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="445"/>
99142        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="508"/>
99143        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
99144        <translation type="unfinished"/>
99145    </message>
99146    <message>
99147        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="493"/>
99148        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
99149        <translation type="unfinished"/>
99150    </message>
99151    <message>
99152        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="539"/>
99153        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
99154        <translation>1% طبقةُ غير صالحة ولا يُمْكن أنْ يُحمّلَها.</translation>
99155    </message>
99156</context>
99157<context>
99158    <name>QgsNewGeoPackageLayerDialogBase</name>
99159    <message>
99160        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99161        <source>New GeoPackage Layer</source>
99162        <translation type="unfinished"/>
99163    </message>
99164    <message>
99165        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99166        <source>Create a spatial index</source>
99167        <translation>إنشاء الفهرس المكاني</translation>
99168    </message>
99169    <message>
99170        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99171        <source>Maximum length</source>
99172        <translation>الحد الأقصى لطول</translation>
99173    </message>
99174    <message>
99175        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99176        <source>Name</source>
99177        <translation>الاسم</translation>
99178    </message>
99179    <message>
99180        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99181        <source>Add field to list</source>
99182        <translation>اضافة الحقل الى القائمة</translation>
99183    </message>
99184    <message>
99185        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99186        <source>Type</source>
99187        <translation>النوع</translation>
99188    </message>
99189    <message>
99190        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99191        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Field length / width&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99192        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;طول \ عرض الحقل&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99193    </message>
99194    <message>
99195        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99196        <source>Include Z dimension</source>
99197        <translation>شمل ابعاد Z</translation>
99198    </message>
99199    <message>
99200        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99201        <source>Include M values</source>
99202        <translation>شمل قيم M</translation>
99203    </message>
99204    <message>
99205        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99206        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99207        <translation type="unfinished"/>
99208    </message>
99209    <message>
99210        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99211        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the geometry column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99212        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;اسم العمود الهندسة&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99213    </message>
99214    <message>
99215        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99216        <source>Create a spatial index for this layer</source>
99217        <translation>إنشاء الفهرس المكاني لهذه الطبقة</translation>
99218    </message>
99219    <message>
99220        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99221        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Existing or new GeoPackage database file name&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99222        <translation type="unfinished"/>
99223    </message>
99224    <message>
99225        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99226        <source>Layer description</source>
99227        <translation>وصف الطبقة</translation>
99228    </message>
99229    <message>
99230        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99231        <source>Geometry type</source>
99232        <translation>نوع الهندسة</translation>
99233    </message>
99234    <message>
99235        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99236        <source>Geometry column</source>
99237        <translation>عمود هندسي</translation>
99238    </message>
99239    <message>
99240        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99241        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Table name in the database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99242        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;اسم الجدول في قاعدة البيانات&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99243    </message>
99244    <message>
99245        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99246        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable description for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99247        <translation type="unfinished"/>
99248    </message>
99249    <message>
99250        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99251        <source>Database</source>
99252        <translation>قاعدة البيانات</translation>
99253    </message>
99254    <message>
99255        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99256        <source>New Field</source>
99257        <translation>حقل جديد </translation>
99258    </message>
99259    <message>
99260        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99261        <source>Add to Fields List</source>
99262        <translation>ضافة الى قائمة الحقول </translation>
99263    </message>
99264    <message>
99265        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99266        <source>Table name</source>
99267        <translation>اسم الجدول</translation>
99268    </message>
99269    <message>
99270        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99271        <source>Fields List</source>
99272        <translation>قائمة الحقول</translation>
99273    </message>
99274    <message>
99275        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99276        <source>Remove Field</source>
99277        <translation>ازالة حقل </translation>
99278    </message>
99279    <message>
99280        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99281        <source>Advanced Options</source>
99282        <translation type="unfinished"/>
99283    </message>
99284    <message>
99285        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99286        <source>Layer identifier</source>
99287        <translation type="unfinished"/>
99288    </message>
99289    <message>
99290        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99291        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99292        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;نوع الهندسة&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99293    </message>
99294    <message>
99295        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99296        <source>Feature id column</source>
99297        <translation type="unfinished"/>
99298    </message>
99299    <message>
99300        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99301        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the feature id column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99302        <translation type="unfinished"/>
99303    </message>
99304    <message>
99305        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99306        <source>Delete selected field</source>
99307        <translation>حذف الحقل المحدد</translation>
99308    </message>
99309    <message>
99310        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99311        <source>Length</source>
99312        <translation>طول</translation>
99313    </message>
99314</context>
99315<context>
99316    <name>QgsNewHttpConnection</name>
99317    <message>
99318        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="55"/>
99319        <source>Create a New %1 Connection</source>
99320        <translation>إنشاء الاتصال %1 الجديد</translation>
99321    </message>
99322    <message>
99323        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="68"/>
99324        <source>all</source>
99325        <translation>كل</translation>
99326    </message>
99327    <message>
99328        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="69"/>
99329        <source>off</source>
99330        <translation>إيقاف</translation>
99331    </message>
99332    <message>
99333        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="70"/>
99334        <source>QGIS</source>
99335        <translation>QGIS</translation>
99336    </message>
99337    <message>
99338        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="71"/>
99339        <source>UMN</source>
99340        <translation>UMN</translation>
99341    </message>
99342    <message>
99343        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="72"/>
99344        <source>GeoServer</source>
99345        <translation>GeoServer</translation>
99346    </message>
99347    <message>
99348        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="75"/>
99349        <source>Maximum</source>
99350        <translation>الأقصى</translation>
99351    </message>
99352    <message>
99353        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="76"/>
99354        <source>1.0</source>
99355        <translation>1.0</translation>
99356    </message>
99357    <message>
99358        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="77"/>
99359        <source>1.1</source>
99360        <translation>1.1</translation>
99361    </message>
99362    <message>
99363        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="78"/>
99364        <source>2.0</source>
99365        <translation>2.0</translation>
99366    </message>
99367    <message>
99368        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="79"/>
99369        <source>OGC API - Features</source>
99370        <translation type="unfinished"/>
99371    </message>
99372    <message>
99373        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="121"/>
99374        <source>HTTP address of the WFS service, or landing page of a OGC API service&lt;br&gt;(an ending slash might be needed for some OGC API servers)</source>
99375        <translation type="unfinished"/>
99376    </message>
99377    <message>
99378        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="130"/>
99379        <source>WCS Options</source>
99380        <translation type="unfinished"/>
99381    </message>
99382    <message>
99383        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="223"/>
99384        <source>Save Connection</source>
99385        <translation>حفظ الاتصال</translation>
99386    </message>
99387    <message>
99388        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="232"/>
99389        <source>Saving Passwords</source>
99390        <translation>حفظ كلمات السرية</translation>
99391    </message>
99392    <message>
99393        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="233"/>
99394        <source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
99395
99396a) Don't provide a password in the connection settingsit will be requested interactively when needed;
99397b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
99398        <translation type="unfinished"/>
99399    </message>
99400    <message>
99401        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="126"/>
99402        <source>Ignore GetCoverage URI reported in capabilities</source>
99403        <translation>تجاهل الحصول على التغطية URI ذكرت في القدرات</translation>
99404    </message>
99405    <message>
99406        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="127"/>
99407        <source>Ignore axis orientation</source>
99408        <translation>تجاهل التوجه المحوري</translation>
99409    </message>
99410    <message>
99411        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="224"/>
99412        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
99413        <translation>الاتصال الموجود 1٪ يجب أن يكون قابل للكتابة؟</translation>
99414    </message>
99415</context>
99416<context>
99417    <name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
99418    <message>
99419        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99420        <source>Authentication</source>
99421        <translation>المصادقة</translation>
99422    </message>
99423    <message>
99424        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99425        <source>URL</source>
99426        <translation>عنوان الموقع</translation>
99427    </message>
99428    <message>
99429        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99430        <source>Version</source>
99431        <translation>الإصدار</translation>
99432    </message>
99433    <message>
99434        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99435        <source>Max. number of features</source>
99436        <translation>أقصى عدد من الميزات</translation>
99437    </message>
99438    <message>
99439        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99440        <source>Name</source>
99441        <translation>الاسم</translation>
99442    </message>
99443    <message>
99444        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99445        <source>Name of the new connection</source>
99446        <translation>اسم الاتصال الجديد</translation>
99447    </message>
99448    <message>
99449        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99450        <source>HTTP address of the Web Map Server</source>
99451        <translation>عنوان HTTP خادم ويب الخريطة</translation>
99452    </message>
99453    <message>
99454        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99455        <source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
99456        <translation type="unfinished"/>
99457    </message>
99458    <message>
99459        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99460        <source>WFS Options</source>
99461        <translation type="unfinished"/>
99462    </message>
99463    <message>
99464        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99465        <source>Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)</source>
99466        <translation type="unfinished"/>
99467    </message>
99468    <message>
99469        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99470        <source>&amp;Test Connection</source>
99471        <translation>&amp;اختبار الاتصال</translation>
99472    </message>
99473    <message>
99474        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99475        <source>Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)</source>
99476        <translation>تجاهل التوجه المحوري (WMS 1.3/WMTS)</translation>
99477    </message>
99478    <message>
99479        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99480        <source>Invert axis orientation</source>
99481        <translation>عك التوجه المحوري</translation>
99482    </message>
99483    <message>
99484        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99485        <source>Create a New Connection</source>
99486        <translation>إنشاء الاتصال الجديد</translation>
99487    </message>
99488    <message>
99489        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99490        <source>Connection Details</source>
99491        <translation>تفاصيل الاتصال</translation>
99492    </message>
99493    <message>
99494        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99495        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99496        <translation type="unfinished"/>
99497    </message>
99498    <message>
99499        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99500        <source>Detect</source>
99501        <translation>كشف</translation>
99502    </message>
99503    <message>
99504        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99505        <source>Enable feature paging</source>
99506        <translation type="unfinished"/>
99507    </message>
99508    <message>
99509        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99510        <source>Page size</source>
99511        <translation>حجم الصفحة</translation>
99512    </message>
99513    <message>
99514        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99515        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99516        <translation type="unfinished"/>
99517    </message>
99518    <message>
99519        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99520        <source>WMS/WMTS Options</source>
99521        <translation type="unfinished"/>
99522    </message>
99523    <message>
99524        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99525        <source>Smooth pixmap transform</source>
99526        <translation type="unfinished"/>
99527    </message>
99528    <message>
99529        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99530        <source>DPI-&amp;Mode</source>
99531        <translation type="unfinished"/>
99532    </message>
99533    <message>
99534        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99535        <source>Ignore reported layer extents</source>
99536        <translation type="unfinished"/>
99537    </message>
99538    <message>
99539        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99540        <source>HTTP</source>
99541        <translation type="unfinished"/>
99542    </message>
99543    <message>
99544        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99545        <source>Referer</source>
99546        <translation>راجع</translation>
99547    </message>
99548    <message>
99549        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99550        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This might be necessary on some &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;broken&lt;/span&gt; ESRI map servers when using WFS-T 1.1.0.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99551        <translation type="unfinished"/>
99552    </message>
99553    <message>
99554        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99555        <source>Use GML2 encoding for transactions</source>
99556        <translation type="unfinished"/>
99557    </message>
99558    <message>
99559        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99560        <source>Ignore GetMap/GetTile/GetLegendGraphic URI reported in capabilities</source>
99561        <translation type="unfinished"/>
99562    </message>
99563</context>
99564<context>
99565    <name>QgsNewMemoryLayerDialog</name>
99566    <message>
99567        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="48"/>
99568        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="59"/>
99569        <source>New scratch layer</source>
99570        <translation type="unfinished"/>
99571    </message>
99572    <message>
99573        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="85"/>
99574        <source>Text</source>
99575        <translation>نص</translation>
99576    </message>
99577    <message>
99578        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="86"/>
99579        <source>Whole Number</source>
99580        <translation type="unfinished"/>
99581    </message>
99582    <message>
99583        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="87"/>
99584        <source>Decimal Number</source>
99585        <translation type="unfinished"/>
99586    </message>
99587    <message>
99588        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="88"/>
99589        <source>Boolean</source>
99590        <translation>منطقية</translation>
99591    </message>
99592    <message>
99593        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="89"/>
99594        <source>Date</source>
99595        <translation>التاريخ</translation>
99596    </message>
99597    <message>
99598        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="90"/>
99599        <source>Time</source>
99600        <translation>الوقت</translation>
99601    </message>
99602    <message>
99603        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="91"/>
99604        <source>Date and Time</source>
99605        <translation>التاريخ والوقت</translation>
99606    </message>
99607    <message>
99608        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="92"/>
99609        <source>Binary (BLOB)</source>
99610        <translation type="unfinished"/>
99611    </message>
99612</context>
99613<context>
99614    <name>QgsNewMemoryLayerDialogBase</name>
99615    <message>
99616        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99617        <source>New Temporary Scratch Layer</source>
99618        <translation type="unfinished"/>
99619    </message>
99620    <message>
99621        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99622        <source>Include M values</source>
99623        <translation>شمل قيم M</translation>
99624    </message>
99625    <message>
99626        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99627        <source>Geometry type</source>
99628        <translation>نوع الهندسة</translation>
99629    </message>
99630    <message>
99631        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99632        <source>Layer name</source>
99633        <translation>اسم الطبقة</translation>
99634    </message>
99635    <message>
99636        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99637        <source>Include Z dimension</source>
99638        <translation>شمل ابعاد Z</translation>
99639    </message>
99640    <message>
99641        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99642        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.&lt;/i&gt;</source>
99643        <translation type="unfinished"/>
99644    </message>
99645    <message>
99646        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99647        <source>New Field</source>
99648        <translation>حقل جديد </translation>
99649    </message>
99650    <message>
99651        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99652        <source>Name</source>
99653        <translation>الاسم</translation>
99654    </message>
99655    <message>
99656        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99657        <source>Type</source>
99658        <translation>النوع</translation>
99659    </message>
99660    <message>
99661        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99662        <source>Length</source>
99663        <translation>طول</translation>
99664    </message>
99665    <message>
99666        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99667        <source>Precision</source>
99668        <translation>دقة</translation>
99669    </message>
99670    <message>
99671        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99672        <source>Add field to list</source>
99673        <translation>اضافة الحقل الى القائمة</translation>
99674    </message>
99675    <message>
99676        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99677        <source>Add to Fields List</source>
99678        <translation>ضافة الى قائمة الحقول </translation>
99679    </message>
99680    <message>
99681        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99682        <source>Fields List</source>
99683        <translation>قائمة الحقول</translation>
99684    </message>
99685    <message>
99686        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99687        <source>Delete selected field</source>
99688        <translation>حذف الحقل المحدد</translation>
99689    </message>
99690    <message>
99691        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99692        <source>Remove Field</source>
99693        <translation>ازالة حقل </translation>
99694    </message>
99695</context>
99696<context>
99697    <name>QgsNewMeshLayerDialog</name>
99698    <message>
99699        <location filename="../src/app/mesh/qgsnewmeshlayerdialog.cpp" line="38"/>
99700        <source>MDAL not available, unable to create a new mesh layer</source>
99701        <translation type="unfinished"/>
99702    </message>
99703    <message>
99704        <location filename="../src/app/mesh/qgsnewmeshlayerdialog.cpp" line="54"/>
99705        <source>%1</source>
99706        <translation>1%</translation>
99707    </message>
99708    <message>
99709        <location filename="../src/app/mesh/qgsnewmeshlayerdialog.cpp" line="275"/>
99710        <source>Unable to create a new mesh layer with format &quot;%1&quot;</source>
99711        <translation type="unfinished"/>
99712    </message>
99713</context>
99714<context>
99715    <name>QgsNewMeshLayerDialogBase</name>
99716    <message>
99717        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
99718        <source>New Mesh Layer</source>
99719        <translation type="unfinished"/>
99720    </message>
99721    <message>
99722        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
99723        <source>Layer name</source>
99724        <translation>اسم الطبقة</translation>
99725    </message>
99726    <message>
99727        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
99728        <source>File name</source>
99729        <translation>إسم الملف</translation>
99730    </message>
99731    <message>
99732        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
99733        <source>File format</source>
99734        <translation>تنسيق الملف</translation>
99735    </message>
99736    <message>
99737        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
99738        <source>Initialize Mesh Using</source>
99739        <translation type="unfinished"/>
99740    </message>
99741    <message>
99742        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
99743        <source>Mesh from file</source>
99744        <translation type="unfinished"/>
99745    </message>
99746    <message>
99747        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
99748        <source>Mesh from the current project</source>
99749        <translation type="unfinished"/>
99750    </message>
99751</context>
99752<context>
99753    <name>QgsNewNameDialog</name>
99754    <message>
99755        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="38"/>
99756        <source>New Name</source>
99757        <translation>اسم جديد</translation>
99758    </message>
99759    <message>
99760        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="44"/>
99761        <source>name</source>
99762        <translation>الاسم</translation>
99763    </message>
99764    <message>
99765        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="44"/>
99766        <source>base name</source>
99767        <translation type="unfinished"/>
99768    </message>
99769    <message>
99770        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="47"/>
99771        <source>Enter new %1</source>
99772        <translation>إدخل %1 جديد</translation>
99773    </message>
99774    <message>
99775        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="51"/>
99776        <source>Enter new %1 for %2</source>
99777        <translation>إدخل %1 جديد ل%2</translation>
99778    </message>
99779    <message>
99780        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="133"/>
99781        <source>Full names</source>
99782        <translation>الأسماء الكاملة</translation>
99783    </message>
99784    <message numerus="yes">
99785        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="164"/>
99786        <source>%n Name(s) %1 exists</source>
99787        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
99788    </message>
99789    <message>
99790        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="168"/>
99791        <source>Overwrite</source>
99792        <translation>اكتب فوقه</translation>
99793    </message>
99794</context>
99795<context>
99796    <name>QgsNewOgrConnection</name>
99797    <message>
99798        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="111"/>
99799        <source>Connection failed - Check settings and try again.
99800
99801Extended error information:
99802%1</source>
99803        <translation>فشل الاتصال - تحقق الإعدادات وحاول مرة أخرى.
99804
99805تمديد معلومات الخطأ:
99806%1</translation>
99807    </message>
99808    <message>
99809        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="111"/>
99810        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
99811        <source>Test Connection</source>
99812        <translation>اختبار الاتصال</translation>
99813    </message>
99814    <message>
99815        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
99816        <source>Connection to %1 was successful.</source>
99817        <translation>كان الاتصال الى %1 ناجحا.</translation>
99818    </message>
99819    <message>
99820        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="143"/>
99821        <source>Save Connection</source>
99822        <translation>حفظ الاتصال</translation>
99823    </message>
99824    <message>
99825        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="144"/>
99826        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
99827        <translation>الاتصال الموجود 1٪ يجب أن يكون قابل للكتابة؟</translation>
99828    </message>
99829</context>
99830<context>
99831    <name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
99832    <message>
99833        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
99834        <source>Create a New OGR Database Connection</source>
99835        <translation type="unfinished"/>
99836    </message>
99837    <message>
99838        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
99839        <source>Connection Information</source>
99840        <translation>معلومات الاتصال</translation>
99841    </message>
99842    <message>
99843        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
99844        <source>&amp;Test Connection</source>
99845        <translation>&amp;اختبار الاتصال</translation>
99846    </message>
99847    <message>
99848        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
99849        <source>Authentication</source>
99850        <translation>المصادقة</translation>
99851    </message>
99852    <message>
99853        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
99854        <source>&amp;Type</source>
99855        <translation>&amp;النوع</translation>
99856    </message>
99857    <message>
99858        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
99859        <source>&amp;Name</source>
99860        <translation>&amp;الاسم</translation>
99861    </message>
99862    <message>
99863        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
99864        <source>&amp;Database</source>
99865        <translation>&amp;قاعدة بيانات</translation>
99866    </message>
99867    <message>
99868        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
99869        <source>Name of the new connection</source>
99870        <translation>اسم الاتصال الجديد</translation>
99871    </message>
99872    <message>
99873        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
99874        <source>Host</source>
99875        <translation>المضيف</translation>
99876    </message>
99877    <message>
99878        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
99879        <source>Port</source>
99880        <translation>منفذ</translation>
99881    </message>
99882</context>
99883<context>
99884    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
99885    <message>
99886        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="261"/>
99887        <source>New SpatiaLite Database File</source>
99888        <translation>ملف القاعدة البيانات SpatiaLite الجديد...</translation>
99889    </message>
99890    <message>
99891        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="263"/>
99892        <source>SpatiaLite</source>
99893        <translation>SpatiaLite</translation>
99894    </message>
99895    <message>
99896        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="201"/>
99897        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="299"/>
99898        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="369"/>
99899        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="448"/>
99900        <source>SpatiaLite Database</source>
99901        <translation>قاعدة بيانات SpatiaLite</translation>
99902    </message>
99903    <message>
99904        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="201"/>
99905        <source>Unable to open the database</source>
99906        <translation>غير قادر على فَتْح قاعدة البيانات</translation>
99907    </message>
99908    <message>
99909        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="224"/>
99910        <source>Error</source>
99911        <translation>خطأ</translation>
99912    </message>
99913    <message>
99914        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="224"/>
99915        <source>Failed to load SRIDS: %1</source>
99916        <translation type="unfinished"/>
99917    </message>
99918    <message>
99919        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="275"/>
99920        <source>New SpatiaLite Layer</source>
99921        <translation type="unfinished"/>
99922    </message>
99923    <message>
99924        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="276"/>
99925        <source>The file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
99926        <translation type="unfinished"/>
99927    </message>
99928    <message>
99929        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="277"/>
99930        <source>Overwrite</source>
99931        <translation>اكتب فوقه</translation>
99932    </message>
99933    <message>
99934        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="278"/>
99935        <source>Add New Layer</source>
99936        <translation>اضافة طبقة جديدة</translation>
99937    </message>
99938    <message>
99939        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="76"/>
99940        <source>Text Data</source>
99941        <translation type="unfinished"/>
99942    </message>
99943    <message>
99944        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="77"/>
99945        <source>Whole Number</source>
99946        <translation type="unfinished"/>
99947    </message>
99948    <message>
99949        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="78"/>
99950        <source>Decimal Number</source>
99951        <translation type="unfinished"/>
99952    </message>
99953    <message>
99954        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="79"/>
99955        <source>Date</source>
99956        <translation>التاريخ</translation>
99957    </message>
99958    <message>
99959        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="80"/>
99960        <source>Date and Time</source>
99961        <translation>التاريخ والوقت</translation>
99962    </message>
99963    <message>
99964        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="370"/>
99965        <source>Unable to open the database: %1</source>
99966        <translation>لا يمكن فتح قاعدة البيانات: %1</translation>
99967    </message>
99968    <message>
99969        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="381"/>
99970        <source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
99971        <translation>خطأ في إنشاء الجدول SpatiaLite</translation>
99972    </message>
99973    <message>
99974        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="382"/>
99975        <source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
99976%2</source>
99977        <translation>فشلت في إنشاء الجدول SpatiaLite %1. العودة لقاعدة البيانات:
99978%2</translation>
99979    </message>
99980    <message>
99981        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="402"/>
99982        <source>Error Creating Geometry Column</source>
99983        <translation>خطأ في إنشاء عمود هندسي</translation>
99984    </message>
99985    <message>
99986        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="403"/>
99987        <source>Failed to create the geometry column. The database returned:
99988%1</source>
99989        <translation>فشلت في إنشاء العمود الهندسي. العودة لقاعدة البيانات:
99990 %1</translation>
99991    </message>
99992    <message>
99993        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="417"/>
99994        <source>Error Creating Spatial Index</source>
99995        <translation>خطأ في بناء فهرس مكاني</translation>
99996    </message>
99997    <message>
99998        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="418"/>
99999        <source>Failed to create the spatial index. The database returned:
100000%1</source>
100001        <translation>خطأ في بناء فهرس مكاني. العودة لقاعدة البيانات:
100002%1</translation>
100003    </message>
100004    <message>
100005        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="448"/>
100006        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
100007        <translation>1% طبقةُ غير صالحة ولا يُمْكن أنْ يُحمّلَها.</translation>
100008    </message>
100009</context>
100010<context>
100011    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
100012    <message>
100013        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100014        <source>Database</source>
100015        <translation>قاعدة البيانات</translation>
100016    </message>
100017    <message>
100018        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100019        <source>Layer name</source>
100020        <translation>اسم الطبقة</translation>
100021    </message>
100022    <message>
100023        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100024        <source>Name for the new layer</source>
100025        <translation>اسم لطبقة جديدة</translation>
100026    </message>
100027    <message>
100028        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100029        <source>Geometry column</source>
100030        <translation>عمود هندسي</translation>
100031    </message>
100032    <message>
100033        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100034        <source>Type</source>
100035        <translation>النوع</translation>
100036    </message>
100037    <message>
100038        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100039        <source>Spatial Reference Id</source>
100040        <translation>معرف المرجعية المكانية</translation>
100041    </message>
100042    <message>
100043        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100044        <source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
100045        <translation>تحديد نظام إحداثيات مرجعي لهندسة الطبقة.</translation>
100046    </message>
100047    <message>
100048        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100049        <source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
100050        <translation>إضافة حقل عدد صحيح معرف كمفتاح أساسي للطبقة الجديدة</translation>
100051    </message>
100052    <message>
100053        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100054        <source>Create an autoincrementing primary key</source>
100055        <translation>إنشاء مفتاح الأساسي بتزايد تلقائي</translation>
100056    </message>
100057    <message>
100058        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100059        <source>New SpatiaLite Layer</source>
100060        <translation type="unfinished"/>
100061    </message>
100062    <message>
100063        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100064        <source>Create a new SpatiaLite database</source>
100065        <translation type="unfinished"/>
100066    </message>
100067    <message>
100068        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100069        <source>…</source>
100070        <translation>...</translation>
100071    </message>
100072    <message>
100073        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100074        <source>Geometry type</source>
100075        <translation>نوع الهندسة</translation>
100076    </message>
100077    <message>
100078        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100079        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
100080        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;نوع الهندسة&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
100081    </message>
100082    <message>
100083        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100084        <source>Include Z dimension</source>
100085        <translation>شمل ابعاد Z</translation>
100086    </message>
100087    <message>
100088        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100089        <source>Include M values</source>
100090        <translation>شمل قيم M</translation>
100091    </message>
100092    <message>
100093        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100094        <source>New Field</source>
100095        <translation>حقل جديد </translation>
100096    </message>
100097    <message>
100098        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100099        <source>A field name</source>
100100        <translation>اسم الحقل</translation>
100101    </message>
100102    <message>
100103        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100104        <source>Add field to list</source>
100105        <translation>اضافة الحقل الى القائمة</translation>
100106    </message>
100107    <message>
100108        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100109        <source>Add to Fields List</source>
100110        <translation>ضافة الى قائمة الحقول </translation>
100111    </message>
100112    <message>
100113        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100114        <source>Remove Field</source>
100115        <translation>ازالة حقل </translation>
100116    </message>
100117    <message>
100118        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100119        <source>Fields List</source>
100120        <translation>قائمة الحقول</translation>
100121    </message>
100122    <message>
100123        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100124        <source>Delete selected field</source>
100125        <translation>حذف الحقل المحدد</translation>
100126    </message>
100127    <message>
100128        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100129        <source>Advanced Options</source>
100130        <translation type="unfinished"/>
100131    </message>
100132    <message>
100133        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100134        <source>Name of the geometry column</source>
100135        <translation>اسم العمود الهندسة</translation>
100136    </message>
100137    <message>
100138        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100139        <source>Name</source>
100140        <translation>الاسم</translation>
100141    </message>
100142</context>
100143<context>
100144    <name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
100145    <message>
100146        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="56"/>
100147        <source>Date</source>
100148        <translation>التاريخ</translation>
100149    </message>
100150    <message>
100151        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="53"/>
100152        <source>Text Data</source>
100153        <translation type="unfinished"/>
100154    </message>
100155    <message>
100156        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="54"/>
100157        <source>Whole Number</source>
100158        <translation type="unfinished"/>
100159    </message>
100160    <message>
100161        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="55"/>
100162        <source>Decimal Number</source>
100163        <translation type="unfinished"/>
100164    </message>
100165    <message>
100166        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="77"/>
100167        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="140"/>
100168        <source>ESRI Shapefile</source>
100169        <translation>ESRI ملف الشكل</translation>
100170    </message>
100171    <message>
100172        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="81"/>
100173        <source>Comma Separated Value</source>
100174        <translation>القيمة المفصولة بفواصل</translation>
100175    </message>
100176    <message>
100177        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="82"/>
100178        <source>GML</source>
100179        <translation>GML</translation>
100180    </message>
100181    <message>
100182        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="83"/>
100183        <source>Mapinfo File</source>
100184        <translation>ملف معاومات الخريطة</translation>
100185    </message>
100186    <message>
100187        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="125"/>
100188        <source>Save Layer As</source>
100189        <translation>حفظ الطبقة ك</translation>
100190    </message>
100191    <message>
100192        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="311"/>
100193        <source>New ShapeFile Layer</source>
100194        <translation type="unfinished"/>
100195    </message>
100196    <message>
100197        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="311"/>
100198        <source>The layer already exists. Are you sure you want to overwrite the existing file?</source>
100199        <translation type="unfinished"/>
100200    </message>
100201</context>
100202<context>
100203    <name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
100204    <message>
100205        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100206        <source>File format</source>
100207        <translation>تنسيق الملف</translation>
100208    </message>
100209    <message>
100210        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100211        <source>Type</source>
100212        <translation>النوع</translation>
100213    </message>
100214    <message>
100215        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100216        <source>Length</source>
100217        <translation>طول</translation>
100218    </message>
100219    <message>
100220        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100221        <source>Add field to list</source>
100222        <translation>اضافة الحقل الى القائمة</translation>
100223    </message>
100224    <message>
100225        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100226        <source>Delete selected field</source>
100227        <translation>حذف الحقل المحدد</translation>
100228    </message>
100229    <message>
100230        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100231        <source>File name</source>
100232        <translation>إسم الملف</translation>
100233    </message>
100234    <message>
100235        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100236        <source>Name</source>
100237        <translation>الاسم</translation>
100238    </message>
100239    <message>
100240        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100241        <source>New Shapefile Layer</source>
100242        <translation type="unfinished"/>
100243    </message>
100244    <message>
100245        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100246        <source>New Field</source>
100247        <translation>حقل جديد </translation>
100248    </message>
100249    <message>
100250        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100251        <source>Precision</source>
100252        <translation>دقة</translation>
100253    </message>
100254    <message>
100255        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100256        <source>Add to Fields List</source>
100257        <translation>ضافة الى قائمة الحقول </translation>
100258    </message>
100259    <message>
100260        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100261        <source>Fields List</source>
100262        <translation>قائمة الحقول</translation>
100263    </message>
100264    <message>
100265        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100266        <source>Remove Field</source>
100267        <translation>ازالة حقل </translation>
100268    </message>
100269    <message>
100270        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100271        <source>Geometry type</source>
100272        <translation>نوع الهندسة</translation>
100273    </message>
100274    <message>
100275        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100276        <source>File encoding</source>
100277        <translation>ترميز الملف</translation>
100278    </message>
100279    <message>
100280        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100281        <source>Additional dimensions</source>
100282        <translation>معدِّلات اضافية </translation>
100283    </message>
100284    <message>
100285        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100286        <source>None</source>
100287        <translation>لا شيء</translation>
100288    </message>
100289    <message>
100290        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100291        <source>Z (+ M values)</source>
100292        <translation type="unfinished"/>
100293    </message>
100294    <message>
100295        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100296        <source>M values</source>
100297        <translation type="unfinished"/>
100298    </message>
100299</context>
100300<context>
100301    <name>QgsNewVectorTableDialog</name>
100302    <message>
100303        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="40"/>
100304        <source>Cannot Create New Tables</source>
100305        <translation type="unfinished"/>
100306    </message>
100307    <message>
100308        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="40"/>
100309        <source>Error retrieving native types from the data provider: creation of new tables is not possible.
100310Error message: %1</source>
100311        <translation type="unfinished"/>
100312    </message>
100313    <message>
100314        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="49"/>
100315        <source>New Table</source>
100316        <translation type="unfinished"/>
100317    </message>
100318    <message>
100319        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="150"/>
100320        <source>No Geometry</source>
100321        <translation>لا توجد هندسة </translation>
100322    </message>
100323    <message>
100324        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="373"/>
100325        <source>Table &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists!</source>
100326        <translation type="unfinished"/>
100327    </message>
100328    <message>
100329        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="378"/>
100330        <source>Geometry column name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be equal to an existing field name!</source>
100331        <translation type="unfinished"/>
100332    </message>
100333    <message>
100334        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="383"/>
100335        <source>The table has no geometry column and no fields!</source>
100336        <translation type="unfinished"/>
100337    </message>
100338    <message>
100339        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="391"/>
100340        <source>Field &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: precision cannot be greater than length!</source>
100341        <translation type="unfinished"/>
100342    </message>
100343</context>
100344<context>
100345    <name>QgsNewVectorTableDialogBase</name>
100346    <message>
100347        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100348        <source>Create Table</source>
100349        <translation>إنشاء جدول</translation>
100350    </message>
100351    <message>
100352        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100353        <source>Include values (M)</source>
100354        <translation type="unfinished"/>
100355    </message>
100356    <message>
100357        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100358        <source>Geometry column name</source>
100359        <translation>إسم العمود الهندسي</translation>
100360    </message>
100361    <message>
100362        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100363        <source>Include Z dimension</source>
100364        <translation>شمل ابعاد Z</translation>
100365    </message>
100366    <message>
100367        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100368        <source>Validation results</source>
100369        <translation>نتائج التحقق من الصحة</translation>
100370    </message>
100371    <message>
100372        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100373        <source>Dimensions</source>
100374        <translation>الأبعاد </translation>
100375    </message>
100376    <message>
100377        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100378        <source>Geometry type</source>
100379        <translation>نوع الهندسة</translation>
100380    </message>
100381    <message>
100382        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100383        <source>CRS</source>
100384        <translation>CRS</translation>
100385    </message>
100386    <message>
100387        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100388        <source>Create spatial index</source>
100389        <translation>بناء فهرس مكاني</translation>
100390    </message>
100391    <message>
100392        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100393        <source>Add Field</source>
100394        <translation>إضافة الحقل</translation>
100395    </message>
100396    <message>
100397        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100398        <source>Remove Field</source>
100399        <translation>ازالة حقل </translation>
100400    </message>
100401    <message>
100402        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100403        <source>Up</source>
100404        <translation>أعلى</translation>
100405    </message>
100406    <message>
100407        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100408        <source>Down</source>
100409        <translation>أسفل</translation>
100410    </message>
100411    <message>
100412        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100413        <source>Schema</source>
100414        <translation>المخطط</translation>
100415    </message>
100416    <message>
100417        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100418        <source>Name</source>
100419        <translation>الاسم</translation>
100420    </message>
100421</context>
100422<context>
100423    <name>QgsNewVectorTableFieldModel</name>
100424    <message>
100425        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="621"/>
100426        <source>Name</source>
100427        <translation>الاسم</translation>
100428    </message>
100429    <message>
100430        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="625"/>
100431        <source>Type</source>
100432        <translation>النوع</translation>
100433    </message>
100434    <message>
100435        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="629"/>
100436        <source>Comment</source>
100437        <translation>التعليق</translation>
100438    </message>
100439    <message>
100440        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="633"/>
100441        <source>Provider type</source>
100442        <translation>نوع المزود</translation>
100443    </message>
100444    <message>
100445        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="637"/>
100446        <source>Length</source>
100447        <translation>طول</translation>
100448    </message>
100449    <message>
100450        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="641"/>
100451        <source>Precision</source>
100452        <translation>دقة</translation>
100453    </message>
100454</context>
100455<context>
100456    <name>QgsNewsFeedParser</name>
100457    <message>
100458        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.cpp" line="147"/>
100459        <source>Fetching News Feed</source>
100460        <translation type="unfinished"/>
100461    </message>
100462    <message>
100463        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.cpp" line="159"/>
100464        <source>News feed request failed [error: %1]</source>
100465        <translation type="unfinished"/>
100466    </message>
100467</context>
100468<context>
100469    <name>QgsNominatimLocatorFilter</name>
100470    <message>
100471        <location filename="../src/app/locator/qgsnominatimlocatorfilter.cpp" line="29"/>
100472        <source>Nominatim Geocoder</source>
100473        <translation type="unfinished"/>
100474    </message>
100475    <message>
100476        <location filename="../src/app/locator/qgsnominatimlocatorfilter.cpp" line="43"/>
100477        <source>The Nominatim geocoder data is made available by OpenStreetMap Foundation and contributors.</source>
100478        <translation type="unfinished"/>
100479    </message>
100480    <message>
100481        <location filename="../src/app/locator/qgsnominatimlocatorfilter.cpp" line="44"/>
100482        <source>Learn more</source>
100483        <translation type="unfinished"/>
100484    </message>
100485</context>
100486<context>
100487    <name>QgsNullSymbolRendererWidget</name>
100488    <message>
100489        <location filename="../src/gui/symbology/qgsnullsymbolrendererwidget.cpp" line="42"/>
100490        <source>No symbols will be rendered for features in this layer.</source>
100491        <translation type="unfinished"/>
100492    </message>
100493</context>
100494<context>
100495    <name>QgsNumericFormatSelectorBase</name>
100496    <message>
100497        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsnumericformatselectorbase.ui"/>
100498        <source>This format doesn&apos;t have any editable properties</source>
100499        <translation type="unfinished"/>
100500    </message>
100501    <message>
100502        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsnumericformatselectorbase.ui"/>
100503        <source>Category</source>
100504        <translation>الفئة</translation>
100505    </message>
100506    <message>
100507        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsnumericformatselectorbase.ui"/>
100508        <source>Sample</source>
100509        <translation>العينة</translation>
100510    </message>
100511</context>
100512<context>
100513    <name>QgsOWSSourceSelect</name>
100514    <message>
100515        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="81"/>
100516        <source>Add Layer(s) from a %1 Server</source>
100517        <translation>إضافة طبقة (طبقات) من الخادم %1</translation>
100518    </message>
100519    <message>
100520        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="89"/>
100521        <source>Always Cache</source>
100522        <translation type="unfinished"/>
100523    </message>
100524    <message>
100525        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="90"/>
100526        <source>Prefer Cache</source>
100527        <translation type="unfinished"/>
100528    </message>
100529    <message>
100530        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="91"/>
100531        <source>Prefer Network</source>
100532        <translation type="unfinished"/>
100533    </message>
100534    <message>
100535        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="92"/>
100536        <source>Always Network</source>
100537        <translation type="unfinished"/>
100538    </message>
100539    <message>
100540        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="285"/>
100541        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
100542        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
100543    </message>
100544    <message>
100545        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="306"/>
100546        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
100547        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
100548    </message>
100549    <message>
100550        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="640"/>
100551        <source>Add WMS Servers</source>
100552        <translation type="unfinished"/>
100553    </message>
100554    <message>
100555        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="640"/>
100556        <source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
100557        <translation type="unfinished"/>
100558    </message>
100559    <message>
100560        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="305"/>
100561        <source>Load Connections</source>
100562        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
100563    </message>
100564    <message>
100565        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="287"/>
100566        <source>Remove Connection</source>
100567        <translation>إزالة الاتصال</translation>
100568    </message>
100569    <message numerus="yes">
100570        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="429"/>
100571        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
100572        <comment>crs count</comment>
100573        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
100574    </message>
100575    <message>
100576        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="473"/>
100577        <source>Coordinate Reference System</source>
100578        <translation>نظام الإحداثيات المرجعية</translation>
100579    </message>
100580    <message>
100581        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="590"/>
100582        <source>Could not understand the response:
100583%1</source>
100584        <translation>لا يمكن فهم الاستجابة:
100585%1</translation>
100586    </message>
100587</context>
100588<context>
100589    <name>QgsOWSSourceSelectBase</name>
100590    <message>
100591        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100592        <source>Add Layer(s) from a Server</source>
100593        <translation>إضافة طبقة (طبقات) من الخادم</translation>
100594    </message>
100595    <message>
100596        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100597        <source>Ready</source>
100598        <translation>الجاهز</translation>
100599    </message>
100600    <message>
100601        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100602        <source>Layers</source>
100603        <translation>طبقات</translation>
100604    </message>
100605    <message>
100606        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100607        <source>Connect to selected service</source>
100608        <translation>اتصل بالخدمة المحددة</translation>
100609    </message>
100610    <message>
100611        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100612        <source>C&amp;onnect</source>
100613        <translation>&amp;إتصال</translation>
100614    </message>
100615    <message>
100616        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100617        <source>Create a new service connection</source>
100618        <translation>إنشاء اتصال الخدمة الجديد</translation>
100619    </message>
100620    <message>
100621        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100622        <source>&amp;New</source>
100623        <translation>&amp;جديد</translation>
100624    </message>
100625    <message>
100626        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100627        <source>Edit selected service connection</source>
100628        <translation>تعديل اتصال الخدمة المحدد</translation>
100629    </message>
100630    <message>
100631        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100632        <source>Edit</source>
100633        <translation>تعديل</translation>
100634    </message>
100635    <message>
100636        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100637        <source>Load connections from file</source>
100638        <translation>تحميل الاتصالات من الملف</translation>
100639    </message>
100640    <message>
100641        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100642        <source>Load</source>
100643        <translation>تحميل</translation>
100644    </message>
100645    <message>
100646        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100647        <source>Save connections to file</source>
100648        <translation>حفظ الاتصالات الى ملف</translation>
100649    </message>
100650    <message>
100651        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100652        <source>Save</source>
100653        <translation>حفظ</translation>
100654    </message>
100655    <message>
100656        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100657        <source>Adds a few example WMS servers</source>
100658        <translation>أضاف خوادم WMS امثلة</translation>
100659    </message>
100660    <message>
100661        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100662        <source>ID</source>
100663        <translation>المعرف</translation>
100664    </message>
100665    <message>
100666        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100667        <source>Name</source>
100668        <translation>الاسم</translation>
100669    </message>
100670    <message>
100671        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100672        <source>Title</source>
100673        <translation>العنوان</translation>
100674    </message>
100675    <message>
100676        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100677        <source>Abstract</source>
100678        <translation>ملخص</translation>
100679    </message>
100680    <message>
100681        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100682        <source>Time</source>
100683        <translation>الوقت</translation>
100684    </message>
100685    <message>
100686        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100687        <source>Remove connection to selected service</source>
100688        <translation>إزالة الاتصال للخدمة المحددة</translation>
100689    </message>
100690    <message>
100691        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100692        <source>Remove</source>
100693        <translation>إزالة</translation>
100694    </message>
100695    <message>
100696        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100697        <source>Add Default Servers</source>
100698        <translation type="unfinished"/>
100699    </message>
100700    <message>
100701        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100702        <source>Coordinate Reference System</source>
100703        <translation>نظام الإحداثيات المرجعية</translation>
100704    </message>
100705    <message>
100706        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100707        <source>Selected Coordinate Reference System</source>
100708        <translation>نظام الإحداثيات المرجعي المحدد</translation>
100709    </message>
100710    <message>
100711        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100712        <source>Format</source>
100713        <translation>التنسيق</translation>
100714    </message>
100715    <message>
100716        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100717        <source>Options</source>
100718        <translation>الخيارات </translation>
100719    </message>
100720    <message>
100721        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100722        <source>Layer name</source>
100723        <translation>اسم الطبقة</translation>
100724    </message>
100725    <message>
100726        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100727        <source>Tile size</source>
100728        <translation>حجم البلاط</translation>
100729    </message>
100730    <message>
100731        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100732        <source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
100733        <translation>الحد الأقصى للميزة الحصول-على-معلومات-الميزة</translation>
100734    </message>
100735    <message>
100736        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100737        <source>Cache</source>
100738        <translation>تخزين مؤقت</translation>
100739    </message>
100740    <message>
100741        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100742        <source>Cache preference
100743
100744Always cache: load from cache, even if it expired
100745
100746Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
100747
100748Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
100749
100750Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the &quot;Reload&quot; feature in browsers)
100751</source>
100752        <translation type="unfinished"/>
100753    </message>
100754    <message>
100755        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100756        <source>Layer Order</source>
100757        <translation>ترتيب الطبقة</translation>
100758    </message>
100759    <message>
100760        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100761        <source>Move selected layer UP</source>
100762        <translation>نقل اختيارات الطبقة إلى أعلى</translation>
100763    </message>
100764    <message>
100765        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100766        <source>Up</source>
100767        <translation>أعلى</translation>
100768    </message>
100769    <message>
100770        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100771        <source>Move selected layer DOWN</source>
100772        <translation>نقل اختيارات الطبقة إلى أسفل</translation>
100773    </message>
100774    <message>
100775        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100776        <source>Down</source>
100777        <translation>أسفل</translation>
100778    </message>
100779    <message>
100780        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100781        <source>Layer</source>
100782        <translation>طبقة</translation>
100783    </message>
100784    <message>
100785        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100786        <source>Style</source>
100787        <translation>النمط</translation>
100788    </message>
100789    <message>
100790        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100791        <source>Tilesets</source>
100792        <translation>مجموعات البلاط</translation>
100793    </message>
100794    <message>
100795        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100796        <source>Styles</source>
100797        <translation>أنماط</translation>
100798    </message>
100799    <message>
100800        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100801        <source>Size</source>
100802        <translation>الحجم</translation>
100803    </message>
100804    <message>
100805        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100806        <source>CRS</source>
100807        <translation>CRS</translation>
100808    </message>
100809    <message>
100810        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100811        <source>Change…</source>
100812        <translation>تغيير...</translation>
100813    </message>
100814</context>
100815<context>
100816    <name>QgsOapifApiRequest</name>
100817    <message>
100818        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="25"/>
100819        <source>OAPIF</source>
100820        <translation type="unfinished"/>
100821    </message>
100822    <message>
100823        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="47"/>
100824        <source>Download of API page failed: %1</source>
100825        <translation type="unfinished"/>
100826    </message>
100827    <message>
100828        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="60"/>
100829        <source>empty response</source>
100830        <translation>استجابة فارغة</translation>
100831    </message>
100832    <message>
100833        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="77"/>
100834        <source>Invalid UTF-8 content</source>
100835        <translation type="unfinished"/>
100836    </message>
100837    <message>
100838        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="161"/>
100839        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
100840        <translation type="unfinished"/>
100841    </message>
100842</context>
100843<context>
100844    <name>QgsOapifCollectionRequest</name>
100845    <message>
100846        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="425"/>
100847        <source>OAPIF</source>
100848        <translation type="unfinished"/>
100849    </message>
100850    <message>
100851        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="447"/>
100852        <source>Download of collection description failed: %1</source>
100853        <translation type="unfinished"/>
100854    </message>
100855    <message>
100856        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="460"/>
100857        <source>empty response</source>
100858        <translation>استجابة فارغة</translation>
100859    </message>
100860    <message>
100861        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="477"/>
100862        <source>Invalid UTF-8 content</source>
100863        <translation type="unfinished"/>
100864    </message>
100865    <message>
100866        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="491"/>
100867        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
100868        <translation type="unfinished"/>
100869    </message>
100870</context>
100871<context>
100872    <name>QgsOapifCollectionsRequest</name>
100873    <message>
100874        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="306"/>
100875        <source>OAPIF</source>
100876        <translation type="unfinished"/>
100877    </message>
100878    <message>
100879        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="328"/>
100880        <source>Download of collections description failed: %1</source>
100881        <translation type="unfinished"/>
100882    </message>
100883    <message>
100884        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="341"/>
100885        <source>empty response</source>
100886        <translation>استجابة فارغة</translation>
100887    </message>
100888    <message>
100889        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="358"/>
100890        <source>Invalid UTF-8 content</source>
100891        <translation type="unfinished"/>
100892    </message>
100893    <message>
100894        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="414"/>
100895        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
100896        <translation type="unfinished"/>
100897    </message>
100898</context>
100899<context>
100900    <name>QgsOapifItemsRequest</name>
100901    <message>
100902        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="30"/>
100903        <source>OAPIF</source>
100904        <translation type="unfinished"/>
100905    </message>
100906    <message>
100907        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="52"/>
100908        <source>Download of items failed: %1</source>
100909        <translation type="unfinished"/>
100910    </message>
100911    <message>
100912        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="65"/>
100913        <source>empty response</source>
100914        <translation>استجابة فارغة</translation>
100915    </message>
100916    <message>
100917        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="82"/>
100918        <source>Invalid UTF-8 content</source>
100919        <translation type="unfinished"/>
100920    </message>
100921    <message>
100922        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="101"/>
100923        <source>Loading of items failed</source>
100924        <translation type="unfinished"/>
100925    </message>
100926    <message>
100927        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="168"/>
100928        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
100929        <translation type="unfinished"/>
100930    </message>
100931</context>
100932<context>
100933    <name>QgsOapifLandingPageRequest</name>
100934    <message>
100935        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="49"/>
100936        <source>Download of landing page failed: %1</source>
100937        <translation type="unfinished"/>
100938    </message>
100939    <message>
100940        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="62"/>
100941        <source>empty response</source>
100942        <translation>استجابة فارغة</translation>
100943    </message>
100944    <message>
100945        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="79"/>
100946        <source>Invalid UTF-8 content</source>
100947        <translation type="unfinished"/>
100948    </message>
100949    <message>
100950        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="132"/>
100951        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
100952        <translation type="unfinished"/>
100953    </message>
100954    <message>
100955        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="148"/>
100956        <source>Missing information in response</source>
100957        <translation type="unfinished"/>
100958    </message>
100959</context>
100960<context>
100961    <name>QgsOapifProvider</name>
100962    <message>
100963        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="60"/>
100964        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="295"/>
100965        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="312"/>
100966        <source>OAPIF</source>
100967        <translation type="unfinished"/>
100968    </message>
100969</context>
100970<context>
100971    <name>QgsOapifSharedData</name>
100972    <message>
100973        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="356"/>
100974        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="597"/>
100975        <source>OAPIF</source>
100976        <translation type="unfinished"/>
100977    </message>
100978</context>
100979<context>
100980    <name>QgsOfflineEditing</name>
100981    <message>
100982        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="107"/>
100983        <source>Could not open the SpatiaLite database</source>
100984        <translation type="unfinished"/>
100985    </message>
100986    <message>
100987        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="408"/>
100988        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
100989</source>
100990        <translation>غير قادر على التهيئة SpatialMetadata:
100991</translation>
100992    </message>
100993    <message>
100994        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="449"/>
100995        <source>Creation of database failed. GeoPackage driver not found.</source>
100996        <translation type="unfinished"/>
100997    </message>
100998    <message>
100999        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="456"/>
101000        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
101001        <translation>فشل إنشاء مصدر بيانات (خطأ OGR: 1%) </translation>
101002    </message>
101003    <message>
101004        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="472"/>
101005        <source>Could not create a new database
101006</source>
101007        <translation>لا يمكن إنشاء قاعدة البيانات الجديدة
101008</translation>
101009    </message>
101010    <message>
101011        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="481"/>
101012        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
101013        <translation>غير قادر على تنشيط قيود FOREIGN_KEY</translation>
101014    </message>
101015    <message>
101016        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="577"/>
101017        <source>Field &apos;%1&apos; from layer %2 has been converted from a list to a string of comma-separated values.</source>
101018        <translation type="unfinished"/>
101019    </message>
101020    <message>
101021        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="618"/>
101022        <source>Layer %1 has unsupported geometry type %2.</source>
101023        <translation type="unfinished"/>
101024    </message>
101025    <message>
101026        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="638"/>
101027        <source>Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2).</source>
101028        <translation type="unfinished"/>
101029    </message>
101030    <message>
101031        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="659"/>
101032        <source>Filling SpatiaLite for layer %1 failed</source>
101033        <translation type="unfinished"/>
101034    </message>
101035    <message>
101036        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="673"/>
101037        <source>No Spatialite support available</source>
101038        <translation type="unfinished"/>
101039    </message>
101040    <message>
101041        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="684"/>
101042        <source>%1 (offline)</source>
101043        <translation type="unfinished"/>
101044    </message>
101045    <message>
101046        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="698"/>
101047        <source>Cannot make FID-name for GPKG </source>
101048        <translation type="unfinished"/>
101049    </message>
101050    <message>
101051        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="719"/>
101052        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="777"/>
101053        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
101054        <translation type="unfinished"/>
101055    </message>
101056    <message>
101057        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="751"/>
101058        <source>Field &apos;%1&apos; from layer %2 has been converted from a list to a JSON-formatted string value.</source>
101059        <translation type="unfinished"/>
101060    </message>
101061    <message>
101062        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="765"/>
101063        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
101064        <translation type="unfinished"/>
101065    </message>
101066    <message>
101067        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="874"/>
101068        <source>Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer &apos;%1&apos; is still accessible.</source>
101069        <translation type="unfinished"/>
101070    </message>
101071    <message>
101072        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1190"/>
101073        <source>Offline Editing Plugin</source>
101074        <translation>البرنامج المساعد التعديل غير متصل</translation>
101075    </message>
101076    <message>
101077        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1204"/>
101078        <source>Could not open the SpatiaLite logging database</source>
101079        <translation type="unfinished"/>
101080    </message>
101081    <message>
101082        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1530"/>
101083        <source>Could not deduce table name from data source %1.</source>
101084        <translation type="unfinished"/>
101085    </message>
101086    <message>
101087        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="581"/>
101088        <source>%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.</source>
101089        <translation type="unfinished"/>
101090    </message>
101091</context>
101092<context>
101093    <name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
101094    <message>
101095        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="57"/>
101096        <source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
101097        <translation>إنشاء نسخ غير متصلة من الطبقات المحددة ثم احفظها الى مشروع  غير متصل</translation>
101098    </message>
101099    <message>
101100        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="62"/>
101101        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="70"/>
101102        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="132"/>
101103        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="134"/>
101104        <source>&amp;Offline Editing</source>
101105        <translation>تحرير غير متصل</translation>
101106    </message>
101107    <message>
101108        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="65"/>
101109        <source>Synchronize</source>
101110        <translation>مزامنة</translation>
101111    </message>
101112    <message>
101113        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="67"/>
101114        <source>Synchronize offline project with remote layers</source>
101115        <translation>مزامنة المشروع الغير متصل مع طبقات النائية</translation>
101116    </message>
101117    <message>
101118        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="54"/>
101119        <source>Convert to Offline Project…</source>
101120        <translation type="unfinished"/>
101121    </message>
101122    <message>
101123        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="106"/>
101124        <source>Converting to Offline Project</source>
101125        <translation type="unfinished"/>
101126    </message>
101127    <message>
101128        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="120"/>
101129        <source>Synchronizing to Remote Layers</source>
101130        <translation type="unfinished"/>
101131    </message>
101132    <message>
101133        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="169"/>
101134        <source>%v / %m features copied</source>
101135        <translation>v / %m% ميزات نسخت</translation>
101136    </message>
101137    <message>
101138        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="172"/>
101139        <source>%v / %m features processed</source>
101140        <translation>v / %m% ميزات معالجة</translation>
101141    </message>
101142    <message>
101143        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="175"/>
101144        <source>%v / %m fields added</source>
101145        <translation>v / %m% حقول مضافة</translation>
101146    </message>
101147    <message>
101148        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="178"/>
101149        <source>%v / %m features added</source>
101150        <translation>v / %m% ميزات مضافة</translation>
101151    </message>
101152    <message>
101153        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="181"/>
101154        <source>%v / %m features removed</source>
101155        <translation>v / %m%  ميزات إزالة</translation>
101156    </message>
101157    <message>
101158        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="184"/>
101159        <source>%v / %m feature updates</source>
101160        <translation>v / %m% تحديث الميزات</translation>
101161    </message>
101162    <message>
101163        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="187"/>
101164        <source>%v / %m feature geometry updates</source>
101165        <translation>v / %m% تحديث الميزة الهندسية</translation>
101166    </message>
101167</context>
101168<context>
101169    <name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
101170    <message>
101171        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="167"/>
101172        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="189"/>
101173        <source>Select target database for offline data</source>
101174        <translation>حدد قاعدة بيانات الهدف للبيانات الغير متصلة</translation>
101175    </message>
101176    <message>
101177        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="191"/>
101178        <source>SpatiaLite DB</source>
101179        <translation>قاعدة بيانات SpatiaLite</translation>
101180    </message>
101181    <message>
101182        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="170"/>
101183        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="192"/>
101184        <source>All files</source>
101185        <translation>جميع الملفات</translation>
101186    </message>
101187    <message>
101188        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="169"/>
101189        <source>GeoPackage</source>
101190        <translation type="unfinished"/>
101191    </message>
101192    <message>
101193        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="214"/>
101194        <source>Offline Editing Plugin</source>
101195        <translation>البرنامج المساعد التعديل غير متصل</translation>
101196    </message>
101197    <message>
101198        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="215"/>
101199        <source>Converting to offline project.</source>
101200        <translation>تحويل الى المشروع غير متصل</translation>
101201    </message>
101202    <message>
101203        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="216"/>
101204        <source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
101205        <translation>ملف قاعدة البيانات الغير متصلة &apos1&apos; موجود. هل تريد الكتابة عليه؟</translation>
101206    </message>
101207</context>
101208<context>
101209    <name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
101210    <message>
101211        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101212        <source>Create Offline Project</source>
101213        <translation type="unfinished"/>
101214    </message>
101215    <message>
101216        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101217        <source>Storage type</source>
101218        <translation>نوع الخزان</translation>
101219    </message>
101220    <message>
101221        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101222        <source>GeoPackage</source>
101223        <translation type="unfinished"/>
101224    </message>
101225    <message>
101226        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101227        <source>SpatiaLite</source>
101228        <translation>SpatiaLite</translation>
101229    </message>
101230    <message>
101231        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101232        <source>Offline data</source>
101233        <translation>بيانات غير متصل</translation>
101234    </message>
101235    <message>
101236        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101237        <source>Select remote layers</source>
101238        <translation>تحديد الطبقات النائية</translation>
101239    </message>
101240    <message>
101241        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101242        <source>Select all</source>
101243        <translation>إختار الكل</translation>
101244    </message>
101245    <message>
101246        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101247        <source>Deselect all</source>
101248        <translation>الغاء تحديد الكل</translation>
101249    </message>
101250    <message>
101251        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101252        <source>Only synchronize selected features if a selection is present</source>
101253        <translation type="unfinished"/>
101254    </message>
101255    <message>
101256        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101257        <source>Browse…</source>
101258        <translation>تصفح...</translation>
101259    </message>
101260</context>
101261<context>
101262    <name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
101263    <message>
101264        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="34"/>
101265        <source>Layer %1 of %2..</source>
101266        <translation>طبقة ٪1 من ٪2..</translation>
101267    </message>
101268</context>
101269<context>
101270    <name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
101271    <message>
101272        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui"/>
101273        <source>TextLabel</source>
101274        <translation>التسمية النصية</translation>
101275    </message>
101276</context>
101277<context>
101278    <name>QgsOffsetUserInputBase</name>
101279    <message>
101280        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101281        <source>Offset</source>
101282        <translation>انحراف</translation>
101283    </message>
101284    <message>
101285        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101286        <source>Join style</source>
101287        <translation>نمط الانضمام</translation>
101288    </message>
101289    <message>
101290        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101291        <source>Quadrant segments</source>
101292        <translation>ربع المقطع</translation>
101293    </message>
101294    <message>
101295        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101296        <source>Miter limit</source>
101297        <translation>الحد الميتري</translation>
101298    </message>
101299    <message>
101300        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101301        <source>Cap style</source>
101302        <translation>نمط كاب</translation>
101303    </message>
101304    <message>
101305        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101306        <source>…</source>
101307        <translation>...</translation>
101308    </message>
101309</context>
101310<context>
101311    <name>QgsOffsetUserWidget</name>
101312    <message>
101313        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="675"/>
101314        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="678"/>
101315        <source>Round</source>
101316        <translation>مستدير</translation>
101317    </message>
101318    <message>
101319        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="676"/>
101320        <source>Miter</source>
101321        <translation>ميتري</translation>
101322    </message>
101323    <message>
101324        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="677"/>
101325        <source>Bevel</source>
101326        <translation>شطبة</translation>
101327    </message>
101328    <message>
101329        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="679"/>
101330        <source>Flat</source>
101331        <translation>مسطح</translation>
101332    </message>
101333    <message>
101334        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="680"/>
101335        <source>Square</source>
101336        <translation>مربع</translation>
101337    </message>
101338</context>
101339<context>
101340    <name>QgsOgrDbSourceSelect</name>
101341    <message>
101342        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="60"/>
101343        <source>Add %1 Layer(s)</source>
101344        <translation>إضافة %1 الطبقة(الطبقات)</translation>
101345    </message>
101346    <message>
101347        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="65"/>
101348        <source>&amp;Set Filter</source>
101349        <translation>&amp;تعيين التصفية</translation>
101350    </message>
101351    <message>
101352        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="78"/>
101353        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="158"/>
101354        <source>Wildcard</source>
101355        <translation>حرف بدل</translation>
101356    </message>
101357    <message>
101358        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="79"/>
101359        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="162"/>
101360        <source>RegExp</source>
101361        <translation>تعبير نمطي</translation>
101362    </message>
101363    <message>
101364        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="81"/>
101365        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="170"/>
101366        <source>All</source>
101367        <translation>الكل</translation>
101368    </message>
101369    <message>
101370        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="82"/>
101371        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="174"/>
101372        <source>Table</source>
101373        <translation>جدول</translation>
101374    </message>
101375    <message>
101376        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="83"/>
101377        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="178"/>
101378        <source>Type</source>
101379        <translation>النوع</translation>
101380    </message>
101381    <message>
101382        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="84"/>
101383        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="182"/>
101384        <source>Geometry column</source>
101385        <translation>عمود هندسي</translation>
101386    </message>
101387    <message>
101388        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="85"/>
101389        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="186"/>
101390        <source>Sql</source>
101391        <translation>Sql</translation>
101392    </message>
101393    <message>
101394        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="204"/>
101395        <source>@</source>
101396        <translation>@</translation>
101397    </message>
101398    <message>
101399        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="246"/>
101400        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
101401        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
101402    </message>
101403    <message>
101404        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="248"/>
101405        <source>Confirm Delete</source>
101406        <translation>تأكيد الحذف</translation>
101407    </message>
101408    <message>
101409        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="305"/>
101410        <source>Select Table</source>
101411        <translation>اختر الجدول</translation>
101412    </message>
101413    <message>
101414        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="305"/>
101415        <source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
101416        <translation>يجب تحديد جدول من أجل إضافة طبقة.</translation>
101417    </message>
101418</context>
101419<context>
101420    <name>QgsOgrDbTableModel</name>
101421    <message>
101422        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="26"/>
101423        <source>Table</source>
101424        <translation>جدول</translation>
101425    </message>
101426    <message>
101427        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="27"/>
101428        <source>Type</source>
101429        <translation>النوع</translation>
101430    </message>
101431    <message>
101432        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="28"/>
101433        <source>Geometry column</source>
101434        <translation>عمود هندسي</translation>
101435    </message>
101436    <message>
101437        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="29"/>
101438        <source>Sql</source>
101439        <translation>Sql</translation>
101440    </message>
101441</context>
101442<context>
101443    <name>QgsOgrItemGuiProvider</name>
101444    <message>
101445        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="82"/>
101446        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="151"/>
101447        <source>Folder</source>
101448        <translation>مجلد</translation>
101449    </message>
101450    <message>
101451        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="82"/>
101452        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="151"/>
101453        <source>File</source>
101454        <translation>الملف</translation>
101455    </message>
101456    <message>
101457        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="130"/>
101458        <source>Layer deleted successfully.</source>
101459        <translation>تم حذف الطبقة بنجاح</translation>
101460    </message>
101461    <message>
101462        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="48"/>
101463        <source>Manage</source>
101464        <translation type="unfinished"/>
101465    </message>
101466    <message>
101467        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="150"/>
101468        <source>folder</source>
101469        <translation>مجلد</translation>
101470    </message>
101471    <message>
101472        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="150"/>
101473        <source>file</source>
101474        <translation>ملف</translation>
101475    </message>
101476    <message>
101477        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="186"/>
101478        <source>Could not delete %1.</source>
101479        <translation type="unfinished"/>
101480    </message>
101481    <message>
101482        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="190"/>
101483        <source>%1 deleted successfully.</source>
101484        <translation>تم حذف 1% بنجاح</translation>
101485    </message>
101486    <message>
101487        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="197"/>
101488        <source>The %1 &apos;%2&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%3&apos;, remove it from the project and retry.</source>
101489        <translation type="unfinished"/>
101490    </message>
101491</context>
101492<context>
101493    <name>QgsOgrProvider</name>
101494    <message>
101495        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="183"/>
101496        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="200"/>
101497        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="778"/>
101498        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1342"/>
101499        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1354"/>
101500        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1739"/>
101501        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3575"/>
101502        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3580"/>
101503        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3684"/>
101504        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3704"/>
101505        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3754"/>
101506        <source>OGR</source>
101507        <translation>OGR</translation>
101508    </message>
101509    <message>
101510        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="509"/>
101511        <source>Boolean</source>
101512        <translation>منطقية</translation>
101513    </message>
101514    <message>
101515        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="800"/>
101516        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1312"/>
101517        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1366"/>
101518        <source>Autogenerate</source>
101519        <translation>الإنشاء التلقائي</translation>
101520    </message>
101521    <message>
101522        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2154"/>
101523        <source>OGR error committing transaction: %1</source>
101524        <translation type="unfinished"/>
101525    </message>
101526    <message>
101527        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3575"/>
101528        <source>Data source is invalid (%1)</source>
101529        <translation>مصدر البيانات غير صالح (1%)</translation>
101530    </message>
101531    <message>
101532        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="427"/>
101533        <source>Whole number (integer)</source>
101534        <translation>العدد الكامل (عدد صحيح)</translation>
101535    </message>
101536    <message>
101537        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="428"/>
101538        <source>Whole number (integer 64 bit)</source>
101539        <translation type="unfinished"/>
101540    </message>
101541    <message>
101542        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="429"/>
101543        <source>Decimal number (real)</source>
101544        <translation>عدد عشري (حقيقي)</translation>
101545    </message>
101546    <message>
101547        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="430"/>
101548        <source>Text (string)</source>
101549        <translation>نص (سلسلة)</translation>
101550    </message>
101551    <message>
101552        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="470"/>
101553        <source>Date</source>
101554        <translation>التاريخ</translation>
101555    </message>
101556    <message>
101557        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="475"/>
101558        <source>Time</source>
101559        <translation>الوقت</translation>
101560    </message>
101561    <message>
101562        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="480"/>
101563        <source>Date &amp; Time</source>
101564        <translation>التاريخ والوقت</translation>
101565    </message>
101566    <message>
101567        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="175"/>
101568        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2202"/>
101569        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
101570        <translation>OGR[%1] خطأ %2: %3</translation>
101571    </message>
101572    <message>
101573        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="433"/>
101574        <source>JSON (string)</source>
101575        <translation type="unfinished"/>
101576    </message>
101577    <message>
101578        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="485"/>
101579        <source>Binary object (BLOB)</source>
101580        <translation>كائن ثنائي (BLOB)</translation>
101581    </message>
101582    <message>
101583        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="490"/>
101584        <source>String List</source>
101585        <translation type="unfinished"/>
101586    </message>
101587    <message>
101588        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="778"/>
101589        <source>GPKG error searching for unique constraints on fields for table %1. (%2)</source>
101590        <translation type="unfinished"/>
101591    </message>
101592    <message>
101593        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1342"/>
101594        <source>Error retrieving next sequence value for %1</source>
101595        <translation type="unfinished"/>
101596    </message>
101597    <message>
101598        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1354"/>
101599        <source>Error retrieving default value for %1</source>
101600        <translation type="unfinished"/>
101601    </message>
101602    <message>
101603        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1516"/>
101604        <source>OGR error creating wkb for feature %1: %2</source>
101605        <translation>خطأ OGR في إنشاء WKB لميزة٪ 12</translation>
101606    </message>
101607    <message>
101608        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1560"/>
101609        <source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
101610        <translation type="unfinished"/>
101611    </message>
101612    <message>
101613        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1739"/>
101614        <source>type %1 for attribute %2 not found</source>
101615        <translation>نوع %1 للسمة %2 غير موجود</translation>
101616    </message>
101617    <message>
101618        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1747"/>
101619        <source>OGR error creating feature %1: %2</source>
101620        <translation>خطأ OGR في إنشاء ميزة %1: %2</translation>
101621    </message>
101622    <message>
101623        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1926"/>
101624        <source>type %1 for field %2 not found</source>
101625        <translation>نوع %1 للحقل %2 غير موجود</translation>
101626    </message>
101627    <message>
101628        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1953"/>
101629        <source>OGR error creating field %1: %2</source>
101630        <translation>خطأ OGR في إنشاء الحقل %1: %2</translation>
101631    </message>
101632    <message>
101633        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2058"/>
101634        <source>Cannot delete feature id column</source>
101635        <translation type="unfinished"/>
101636    </message>
101637    <message>
101638        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2069"/>
101639        <source>OGR error deleting field %1: %2</source>
101640        <translation>خطأ OGR في حذف الحقل %1: %2</translation>
101641    </message>
101642    <message>
101643        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2096"/>
101644        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2113"/>
101645        <source>Invalid attribute index</source>
101646        <translation type="unfinished"/>
101647    </message>
101648    <message>
101649        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2103"/>
101650        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
101651        <translation>خطأ في إعادة تسمية الحقل %1: الاسم &apos;%2&apos; موجود بالفعل</translation>
101652    </message>
101653    <message>
101654        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2123"/>
101655        <source>OGR error renaming field %1: %2</source>
101656        <translation type="unfinished"/>
101657    </message>
101658    <message>
101659        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2165"/>
101660        <source>OGR error rolling back transaction: %1</source>
101661        <translation type="unfinished"/>
101662    </message>
101663    <message>
101664        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2338"/>
101665        <source>Feature %1 for attribute update not found.</source>
101666        <translation>الميزة %1 لتحديث السمة غير موجود.</translation>
101667    </message>
101668    <message>
101669        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2358"/>
101670        <source>Changing feature id of feature %1 is not allowed.</source>
101671        <translation type="unfinished"/>
101672    </message>
101673    <message>
101674        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2372"/>
101675        <source>Field %1 of feature %2 doesn&apos;t exist.</source>
101676        <translation>الحقل %1 من الميزة %2 غير موجود.</translation>
101677    </message>
101678    <message>
101679        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2527"/>
101680        <source>Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.</source>
101681        <translation>النو ع %1 من السمة %2 من الميزه %3 غير معروف.</translation>
101682    </message>
101683    <message>
101684        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2535"/>
101685        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2642"/>
101686        <source>OGR error setting feature %1: %2</source>
101687        <translation>خطأ OGR في ميزة الاعدادات %1: %2</translation>
101688    </message>
101689    <message>
101690        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2553"/>
101691        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2664"/>
101692        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3334"/>
101693        <source>OGR error syncing to disk: %1</source>
101694        <translation1 خطأ OGR في المزامنة إلى القرص:</translation>
101695    </message>
101696    <message>
101697        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2590"/>
101698        <source>OGR error changing geometry: feature %1 not found</source>
101699        <translation>خطأ OGR تغيير الهندسة: %1 الميزه غير موجودة</translation>
101700    </message>
101701    <message>
101702        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2612"/>
101703        <source>OGR error creating geometry for feature %1: %2</source>
101704        <translation>خطأ OGR إنشاء هندسة للميزة %1: %2</translation>
101705    </message>
101706    <message>
101707        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2620"/>
101708        <source>OGR error in feature %1: geometry is null</source>
101709        <translation>خطأ OGR في الميزه 1٪: الهندسة فارغة</translation>
101710    </message>
101711    <message>
101712        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2631"/>
101713        <source>OGR error setting geometry of feature %1: %2</source>
101714        <translation>خطأ OGR في إعداد هندسة الميزة %1: %2</translation>
101715    </message>
101716    <message>
101717        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3662"/>
101718        <source>Cannot reopen datasource %1</source>
101719        <translation type="unfinished"/>
101720    </message>
101721    <message>
101722        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3684"/>
101723        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3685"/>
101724        <source>Cannot reopen datasource %1 in update mode</source>
101725        <translation type="unfinished"/>
101726    </message>
101727    <message>
101728        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3704"/>
101729        <source>Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</source>
101730        <translation type="unfinished"/>
101731    </message>
101732    <message>
101733        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3754"/>
101734        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3755"/>
101735        <source>Cannot reopen datasource %1 in read-only mode</source>
101736        <translation type="unfinished"/>
101737    </message>
101738    <message>
101739        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="183"/>
101740        <source>Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.</source>
101741        <translation type="unfinished"/>
101742    </message>
101743    <message>
101744        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="200"/>
101745        <source>Original layer could not be reopened.</source>
101746        <translation>لا يمكن إعادة فتح الطبقة الأصلية.</translation>
101747    </message>
101748    <message>
101749        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2828"/>
101750        <source>OGR error deleting feature %1: %2</source>
101751        <translation>خطأ OGR في حذف الميزة %1: %2</translation>
101752    </message>
101753</context>
101754<context>
101755    <name>QgsOgrProviderMetadata</name>
101756    <message>
101757        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="970"/>
101758        <source>ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.</source>
101759        <translation>خطأ: فشل ان إنشاء ملف البيانات الوصفية الافتراضي ك%1. تحقق من أذونات الملف وأعد المحاولة.</translation>
101760    </message>
101761</context>
101762<context>
101763    <name>QgsOgrSourceSelect</name>
101764    <message>
101765        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="71"/>
101766        <source>Automatic</source>
101767        <translation>تلقائي</translation>
101768    </message>
101769    <message>
101770        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="108"/>
101771        <source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
101772        <translation type="unfinished"/>
101773    </message>
101774    <message>
101775        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="110"/>
101776        <source>Open OGR Supported Vector Dataset(s)</source>
101777        <translation type="unfinished"/>
101778    </message>
101779    <message>
101780        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="193"/>
101781        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
101782        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
101783    </message>
101784    <message>
101785        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="195"/>
101786        <source>Confirm Delete</source>
101787        <translation>تأكيد الحذف</translation>
101788    </message>
101789    <message>
101790        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="350"/>
101791        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="406"/>
101792        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="416"/>
101793        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="450"/>
101794        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="472"/>
101795        <source>Add vector layer</source>
101796        <translation>إضافة طبقة المتجه</translation>
101797    </message>
101798    <message>
101799        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="351"/>
101800        <source>No database selected.</source>
101801        <translation>لا توجد قاعدة بيانات محددة.</translation>
101802    </message>
101803    <message>
101804        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="372"/>
101805        <source>Password for </source>
101806        <translation>كلمة السر ل</translation>
101807    </message>
101808    <message>
101809        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="373"/>
101810        <source>Please enter your password:</source>
101811        <translation>الرجاء إدخال كلمة السر خاصة بك:</translation>
101812    </message>
101813    <message>
101814        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="407"/>
101815        <source>No protocol URI entered.</source>
101816        <translation>لا يوجد بروتوكول URI مدخل.</translation>
101817    </message>
101818    <message>
101819        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="417"/>
101820        <source>No protocol bucket and/or key entered.</source>
101821        <translation type="unfinished"/>
101822    </message>
101823    <message>
101824        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="451"/>
101825        <source>No layers selected.</source>
101826        <translation>لا توجد طبقات مختارة</translation>
101827    </message>
101828    <message>
101829        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="473"/>
101830        <source>No directory selected.</source>
101831        <translation>لا يوجد دليل محدد.</translation>
101832    </message>
101833    <message>
101834        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="518"/>
101835        <source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
101836        <translation>فتح طبقة المتجه OGR مدعومة</translation>
101837    </message>
101838    <message>
101839        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="540"/>
101840        <source>Open Directory</source>
101841        <translation>فتح دليل</translation>
101842    </message>
101843    <message>
101844        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="728"/>
101845        <source>Yes</source>
101846        <translation>نعم</translation>
101847    </message>
101848    <message>
101849        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="729"/>
101850        <source>No</source>
101851        <translation>لا</translation>
101852    </message>
101853    <message>
101854        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="730"/>
101855        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="742"/>
101856        <source>&lt;Default&gt;</source>
101857        <translation>&lt;Default&gt;</translation>
101858    </message>
101859    <message>
101860        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="770"/>
101861        <source>Consult &lt;a href=&quot;https://gdal.org/%1&quot;&gt;%2 driver help page&lt;/a&gt; for detailed explanations on options</source>
101862        <translation type="unfinished"/>
101863    </message>
101864</context>
101865<context>
101866    <name>QgsOgrSourceSelectBase</name>
101867    <message>
101868        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101869        <source>Add Vector Layer</source>
101870        <translation>اضافة طبقة المتجه</translation>
101871    </message>
101872    <message>
101873        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101874        <source>F&amp;ile</source>
101875        <translation>&amp;الملف</translation>
101876    </message>
101877    <message>
101878        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101879        <source>&amp;Directory</source>
101880        <translation>&amp;الدليل</translation>
101881    </message>
101882    <message>
101883        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101884        <source>Da&amp;tabase</source>
101885        <translation>&amp;قاعدة البيانات</translation>
101886    </message>
101887    <message>
101888        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101889        <source>Encoding</source>
101890        <translation>ترميز</translation>
101891    </message>
101892    <message>
101893        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101894        <source>Protocol</source>
101895        <translation>بروتوكول</translation>
101896    </message>
101897    <message>
101898        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101899        <source>&amp;URI</source>
101900        <translation type="unfinished"/>
101901    </message>
101902    <message>
101903        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101904        <source>Type</source>
101905        <translation>النوع</translation>
101906    </message>
101907    <message>
101908        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101909        <source>Source Type</source>
101910        <translation>نوع المصدر</translation>
101911    </message>
101912    <message>
101913        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101914        <source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
101915        <translation type="unfinished"/>
101916    </message>
101917    <message>
101918        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101919        <source>Bucket or container</source>
101920        <translation type="unfinished"/>
101921    </message>
101922    <message>
101923        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101924        <source>Object key</source>
101925        <translation type="unfinished"/>
101926    </message>
101927    <message>
101928        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101929        <source>Authentication</source>
101930        <translation>المصادقة</translation>
101931    </message>
101932    <message>
101933        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101934        <source>Source</source>
101935        <translation>مصدر</translation>
101936    </message>
101937    <message>
101938        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101939        <source>Vector Dataset(s)</source>
101940        <translation type="unfinished"/>
101941    </message>
101942    <message>
101943        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101944        <source>Database</source>
101945        <translation>قاعدة البيانات</translation>
101946    </message>
101947    <message>
101948        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101949        <source>Connections</source>
101950        <translation>اتصالات</translation>
101951    </message>
101952    <message>
101953        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101954        <source>New</source>
101955        <translation>جديد</translation>
101956    </message>
101957    <message>
101958        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101959        <source>Edit</source>
101960        <translation>تعديل</translation>
101961    </message>
101962    <message>
101963        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101964        <source>Delete</source>
101965        <translation>حذف</translation>
101966    </message>
101967    <message>
101968        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101969        <source>…</source>
101970        <translation>...</translation>
101971    </message>
101972    <message>
101973        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
101974        <source>Options</source>
101975        <translation>الخيارات </translation>
101976    </message>
101977</context>
101978<context>
101979    <name>QgsOpacityWidget</name>
101980    <message>
101981        <location filename="../src/gui/qgsopacitywidget.cpp" line="46"/>
101982        <source> %</source>
101983        <translation>%</translation>
101984    </message>
101985</context>
101986<context>
101987    <name>QgsOpacityWidgetPlugin</name>
101988    <message>
101989        <location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="74"/>
101990        <location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="79"/>
101991        <source>A widget for specifying an opacity value.</source>
101992        <translation type="unfinished"/>
101993    </message>
101994</context>
101995<context>
101996    <name>QgsOptionDialogTemplate</name>
101997    <message>
101998        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
101999        <source>Options Dialog Template</source>
102000        <translation>نموذج لخيارات الحوار</translation>
102001    </message>
102002    <message>
102003        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
102004        <source>GroupBox</source>
102005        <translation>مربع المجموعة</translation>
102006    </message>
102007</context>
102008<context>
102009    <name>QgsOptions</name>
102010    <message>
102011        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="297"/>
102012        <source>not present</source>
102013        <translation>ليس حاضر</translation>
102014    </message>
102015    <message>
102016        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="303"/>
102017        <source>System value: %1</source>
102018        <translation>قيمة النظام: %1</translation>
102019    </message>
102020    <message>
102021        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="495"/>
102022        <source>All</source>
102023        <translation>الكل</translation>
102024    </message>
102025    <message>
102026        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="498"/>
102027        <source>Always</source>
102028        <translation>دائما</translation>
102029    </message>
102030    <message>
102031        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="208"/>
102032        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="500"/>
102033        <source>Never</source>
102034        <translation>ابداُ</translation>
102035    </message>
102036    <message>
102037        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="209"/>
102038        <source>Ask</source>
102039        <translation>يسأل</translation>
102040    </message>
102041    <message>
102042        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="514"/>
102043        <source>No</source>
102044        <translation>لا</translation>
102045    </message>
102046    <message>
102047        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="552"/>
102048        <source>No projection (or unknown/non-Earth projection)</source>
102049        <translation type="unfinished"/>
102050    </message>
102051    <message>
102052        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="555"/>
102053        <source>&lt;h1&gt;Default projection for new projects&lt;/h1&gt;Select a projection that should be used for new projects that are created in QGIS.</source>
102054        <translation type="unfinished"/>
102055    </message>
102056    <message>
102057        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="588"/>
102058        <source>Meters</source>
102059        <translation>أمتار</translation>
102060    </message>
102061    <message>
102062        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="589"/>
102063        <source>Kilometers</source>
102064        <translation>كيلومتر</translation>
102065    </message>
102066    <message>
102067        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="590"/>
102068        <source>Feet</source>
102069        <translation>اقدام</translation>
102070    </message>
102071    <message>
102072        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="591"/>
102073        <source>Yards</source>
102074        <translation>ياردات</translation>
102075    </message>
102076    <message>
102077        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="592"/>
102078        <source>Miles</source>
102079        <translation>اميال</translation>
102080    </message>
102081    <message>
102082        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="594"/>
102083        <source>Centimeters</source>
102084        <translation>سنتيمترات</translation>
102085    </message>
102086    <message>
102087        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="595"/>
102088        <source>Millimeters</source>
102089        <translation>مليمترات</translation>
102090    </message>
102091    <message>
102092        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="596"/>
102093        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="623"/>
102094        <source>Degrees</source>
102095        <translation>درجات</translation>
102096    </message>
102097    <message>
102098        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="610"/>
102099        <source>Hectares</source>
102100        <translation>هكتار</translation>
102101    </message>
102102    <message>
102103        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="611"/>
102104        <source>Acres</source>
102105        <translation>فدان</translation>
102106    </message>
102107    <message>
102108        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="624"/>
102109        <source>Radians</source>
102110        <translation>التقدير الدائري</translation>
102111    </message>
102112    <message>
102113        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="625"/>
102114        <source>Gon/gradians</source>
102115        <translation type="unfinished"/>
102116    </message>
102117    <message>
102118        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="628"/>
102119        <source>Turns/revolutions</source>
102120        <translation type="unfinished"/>
102121    </message>
102122    <message>
102123        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="750"/>
102124        <source>Distance</source>
102125        <translation>المسافة</translation>
102126    </message>
102127    <message>
102128        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="751"/>
102129        <source>SnapToGrid</source>
102130        <translation type="unfinished"/>
102131    </message>
102132    <message>
102133        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="752"/>
102134        <source>Visvalingam</source>
102135        <translation>فيسفلينغام</translation>
102136    </message>
102137    <message>
102138        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="768"/>
102139        <source>GeoJSON</source>
102140        <translation>GeoJSON</translation>
102141    </message>
102142    <message>
102143        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="799"/>
102144        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="802"/>
102145        <source>Nearest neighbour</source>
102146        <translation>اقرب جار</translation>
102147    </message>
102148    <message>
102149        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="800"/>
102150        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="803"/>
102151        <source>Bilinear</source>
102152        <translation>شبه خطيه</translation>
102153    </message>
102154    <message>
102155        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="801"/>
102156        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="804"/>
102157        <source>Cubic</source>
102158        <translation>مُكعب</translation>
102159    </message>
102160    <message>
102161        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="839"/>
102162        <source>Set Selection Color</source>
102163        <translation type="unfinished"/>
102164    </message>
102165    <message>
102166        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="849"/>
102167        <source>Set Canvas Color</source>
102168        <translation type="unfinished"/>
102169    </message>
102170    <message>
102171        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="858"/>
102172        <source>Set Measuring Tool Color</source>
102173        <translation type="unfinished"/>
102174    </message>
102175    <message>
102176        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1046"/>
102177        <source>Select Grid Color</source>
102178        <translation>حدد لون الشبكة</translation>
102179    </message>
102180    <message>
102181        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1228"/>
102182        <source>Dialog</source>
102183        <translation>حوار</translation>
102184    </message>
102185    <message>
102186        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1229"/>
102187        <source>Dock</source>
102188        <translation type="unfinished"/>
102189    </message>
102190    <message>
102191        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1233"/>
102192        <source>Miter</source>
102193        <translation>ميتري</translation>
102194    </message>
102195    <message>
102196        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1452"/>
102197        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1463"/>
102198        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1467"/>
102199        <source>Save Default Project</source>
102200        <translation>حفظ المشروع الافتراضي</translation>
102201    </message>
102202    <message>
102203        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2141"/>
102204        <source>Restore UI Defaults</source>
102205        <translation type="unfinished"/>
102206    </message>
102207    <message>
102208        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2611"/>
102209        <source>Drivers Disabled</source>
102210        <translation type="unfinished"/>
102211    </message>
102212    <message>
102213        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2612"/>
102214        <source>One or more drivers have been disabled. This will only take effect after QGIS is restarted.</source>
102215        <translation type="unfinished"/>
102216    </message>
102217    <message>
102218        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2712"/>
102219        <source>Stretch to MinMax</source>
102220        <translation>تمتد إلى الحد الأدنى - الحد الأقصى</translation>
102221    </message>
102222    <message>
102223        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2714"/>
102224        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
102225        <translation type="unfinished"/>
102226    </message>
102227    <message>
102228        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2716"/>
102229        <source>Clip to MinMax</source>
102230        <translation type="unfinished"/>
102231    </message>
102232    <message>
102233        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2735"/>
102234        <source>Cumulative Pixel Count Cut</source>
102235        <translation type="unfinished"/>
102236    </message>
102237    <message>
102238        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2737"/>
102239        <source>Minimum / Maximum</source>
102240        <translation type="unfinished"/>
102241    </message>
102242    <message>
102243        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2739"/>
102244        <source>Mean +/- Standard Deviation</source>
102245        <translation type="unfinished"/>
102246    </message>
102247    <message>
102248        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2774"/>
102249        <source>Choose a Directory</source>
102250        <translation type="unfinished"/>
102251    </message>
102252    <message>
102253        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2865"/>
102254        <source>Sample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4</source>
102255        <translation type="unfinished"/>
102256    </message>
102257    <message>
102258        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2908"/>
102259        <source>Set Scale</source>
102260        <translation>تعيين مقياس</translation>
102261    </message>
102262    <message>
102263        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1054"/>
102264        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1939"/>
102265        <source>Solid</source>
102266        <translation>صلب</translation>
102267    </message>
102268    <message>
102269        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1055"/>
102270        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1943"/>
102271        <source>Dots</source>
102272        <translation>نقاط</translation>
102273    </message>
102274    <message>
102275        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1056"/>
102276        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1947"/>
102277        <source>Crosses</source>
102278        <translation>تقاطعات</translation>
102279    </message>
102280    <message>
102281        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1083"/>
102282        <source>Detected active locale on your system: %1</source>
102283        <translation>الكشف عن إعدادات محلية نشطة على جهازك: %1</translation>
102284    </message>
102285    <message>
102286        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1173"/>
102287        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1183"/>
102288        <source>map units</source>
102289        <translation>وحدات الخريطة</translation>
102290    </message>
102291    <message>
102292        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1177"/>
102293        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1187"/>
102294        <source>pixels</source>
102295        <translation>البكسلات</translation>
102296    </message>
102297    <message>
102298        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1199"/>
102299        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1214"/>
102300        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1882"/>
102301        <source>Cross</source>
102302        <translation>عبر</translation>
102303    </message>
102304    <message>
102305        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1200"/>
102306        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1218"/>
102307        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1886"/>
102308        <source>None</source>
102309        <translation>لا شيء</translation>
102310    </message>
102311    <message>
102312        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1525"/>
102313        <source>QGIS files</source>
102314        <translation>ملفات QGIS</translation>
102315    </message>
102316    <message>
102317        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2755"/>
102318        <source>Select color</source>
102319        <translation>اختار اللون </translation>
102320    </message>
102321    <message>
102322        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2908"/>
102323        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
102324        <translation>النص الذي أدخلته ليس مقياسًا صالحًا.</translation>
102325    </message>
102326    <message>
102327        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1203"/>
102328        <source>Off</source>
102329        <translation>إيقاف</translation>
102330    </message>
102331    <message>
102332        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="214"/>
102333        <source>Identify Highlight Color</source>
102334        <translation type="unfinished"/>
102335    </message>
102336    <message>
102337        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1204"/>
102338        <source>QGIS</source>
102339        <translation>QGIS</translation>
102340    </message>
102341    <message>
102342        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1205"/>
102343        <source>GEOS</source>
102344        <translation>GEOS</translation>
102345    </message>
102346    <message>
102347        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1232"/>
102348        <source>Round</source>
102349        <translation>مستدير</translation>
102350    </message>
102351    <message>
102352        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1234"/>
102353        <source>Bevel</source>
102354        <translation>شطبة</translation>
102355    </message>
102356    <message>
102357        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1452"/>
102358        <source>You must set a default project</source>
102359        <translation>يجب عليك تعيين المشروع الافتراضي</translation>
102360    </message>
102361    <message>
102362        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1463"/>
102363        <source>Current project saved as default</source>
102364        <translation>حفظ المشروع الحالي كافتراضي</translation>
102365    </message>
102366    <message>
102367        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1467"/>
102368        <source>Error saving current project as default</source>
102369        <translation>خطأ في حفظ المشروع الحالي كافتراضي</translation>
102370    </message>
102371    <message>
102372        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1483"/>
102373        <source>Choose a directory to store project template files</source>
102374        <translation>اختيار دليل لتخزين ملفات نماذج مشروع</translation>
102375    </message>
102376    <message>
102377        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="206"/>
102378        <source>QGIS restart required</source>
102379        <translation type="unfinished"/>
102380    </message>
102381    <message>
102382        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="113"/>
102383        <source>CRS and Transforms</source>
102384        <translation type="unfinished"/>
102385    </message>
102386    <message>
102387        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="135"/>
102388        <source>GPS</source>
102389        <translation type="unfinished"/>
102390    </message>
102391    <message>
102392        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="144"/>
102393        <source>Development and Scripting Settings</source>
102394        <translation type="unfinished"/>
102395    </message>
102396    <message>
102397        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="210"/>
102398        <source>For This Session Only</source>
102399        <translation type="unfinished"/>
102400    </message>
102401    <message>
102402        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="211"/>
102403        <source>Not During This Session</source>
102404        <translation type="unfinished"/>
102405    </message>
102406    <message>
102407        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="212"/>
102408        <source>Always (Not Recommended)</source>
102409        <translation type="unfinished"/>
102410    </message>
102411    <message>
102412        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="482"/>
102413        <source>Show All Features</source>
102414        <translation>إظهر كل الميزات</translation>
102415    </message>
102416    <message>
102417        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="483"/>
102418        <source>Show Selected Features</source>
102419        <translation>إظهر الميزات المختارة</translation>
102420    </message>
102421    <message>
102422        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="484"/>
102423        <source>Show Features Visible on Map</source>
102424        <translation type="unfinished"/>
102425    </message>
102426    <message>
102427        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="488"/>
102428        <source>Remember Last View</source>
102429        <translation type="unfinished"/>
102430    </message>
102431    <message>
102432        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="489"/>
102433        <source>Table View</source>
102434        <translation>عرض الجدول</translation>
102435    </message>
102436    <message>
102437        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="490"/>
102438        <source>Form View</source>
102439        <translation>عرض الشكل</translation>
102440    </message>
102441    <message>
102442        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="499"/>
102443        <source>If Needed</source>
102444        <translation type="unfinished"/>
102445    </message>
102446    <message>
102447        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="501"/>
102448        <source>Load All</source>
102449        <translation type="unfinished"/>
102450    </message>
102451    <message>
102452        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="506"/>
102453        <source>Check File Contents</source>
102454        <translation type="unfinished"/>
102455    </message>
102456    <message>
102457        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="507"/>
102458        <source>Check Extension</source>
102459        <translation type="unfinished"/>
102460    </message>
102461    <message>
102462        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="516"/>
102463        <source>Basic Scan</source>
102464        <translation type="unfinished"/>
102465    </message>
102466    <message>
102467        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="517"/>
102468        <source>Full Scan</source>
102469        <translation type="unfinished"/>
102470    </message>
102471    <message>
102472        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="573"/>
102473        <source>Always show</source>
102474        <translation>أظهر دائما</translation>
102475    </message>
102476    <message>
102477        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="593"/>
102478        <source>Nautical Miles</source>
102479        <translation>اميال بحرية</translation>
102480    </message>
102481    <message>
102482        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="597"/>
102483        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="616"/>
102484        <source>Map Units</source>
102485        <translation>وحدات الخريطة</translation>
102486    </message>
102487    <message>
102488        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="605"/>
102489        <source>Square Meters</source>
102490        <translation type="unfinished"/>
102491    </message>
102492    <message>
102493        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="606"/>
102494        <source>Square Kilometers</source>
102495        <translation type="unfinished"/>
102496    </message>
102497    <message>
102498        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="607"/>
102499        <source>Square Feet</source>
102500        <translation type="unfinished"/>
102501    </message>
102502    <message>
102503        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="608"/>
102504        <source>Square Yards</source>
102505        <translation type="unfinished"/>
102506    </message>
102507    <message>
102508        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="609"/>
102509        <source>Square Miles</source>
102510        <translation type="unfinished"/>
102511    </message>
102512    <message>
102513        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="612"/>
102514        <source>Square Nautical Miles</source>
102515        <translation type="unfinished"/>
102516    </message>
102517    <message>
102518        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="613"/>
102519        <source>Square Centimeters</source>
102520        <translation type="unfinished"/>
102521    </message>
102522    <message>
102523        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="614"/>
102524        <source>Square Millimeters</source>
102525        <translation type="unfinished"/>
102526    </message>
102527    <message>
102528        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="615"/>
102529        <source>Square Degrees</source>
102530        <translation type="unfinished"/>
102531    </message>
102532    <message>
102533        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="626"/>
102534        <source>Minutes of Arc</source>
102535        <translation type="unfinished"/>
102536    </message>
102537    <message>
102538        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="627"/>
102539        <source>Seconds of Arc</source>
102540        <translation type="unfinished"/>
102541    </message>
102542    <message>
102543        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="629"/>
102544        <source>Milliradians (SI Definition)</source>
102545        <translation type="unfinished"/>
102546    </message>
102547    <message>
102548        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="630"/>
102549        <source>Mil (NATO/military Definition)</source>
102550        <translation type="unfinished"/>
102551    </message>
102552    <message>
102553        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="716"/>
102554        <source>Maximum Angle</source>
102555        <translation type="unfinished"/>
102556    </message>
102557    <message>
102558        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="717"/>
102559        <source>Maximum Difference</source>
102560        <translation type="unfinished"/>
102561    </message>
102562    <message>
102563        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="766"/>
102564        <source>Plain Text, No Geometry</source>
102565        <translation type="unfinished"/>
102566    </message>
102567    <message>
102568        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="767"/>
102569        <source>Plain Text, WKT Geometry</source>
102570        <translation type="unfinished"/>
102571    </message>
102572    <message>
102573        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="775"/>
102574        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="776"/>
102575        <source>none</source>
102576        <translation>لا شيء</translation>
102577    </message>
102578    <message>
102579        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="875"/>
102580        <source>Absolute</source>
102581        <translation>مطلق</translation>
102582    </message>
102583    <message>
102584        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="876"/>
102585        <source>Relative</source>
102586        <translation>نسبيا</translation>
102587    </message>
102588    <message>
102589        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1198"/>
102590        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1210"/>
102591        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1878"/>
102592        <source>Semi Transparent Circle</source>
102593        <translation type="unfinished"/>
102594    </message>
102595    <message>
102596        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1320"/>
102597        <source>No OpenCL compatible devices were found on your system.&lt;br&gt;You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.&lt;br&gt;Please check your logs for further details.</source>
102598        <translation type="unfinished"/>
102599    </message>
102600    <message>
102601        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1348"/>
102602        <source>QGIS is compiled without OpenCL support. GPU acceleration is not available.</source>
102603        <translation type="unfinished"/>
102604    </message>
102605    <message>
102606        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1523"/>
102607        <source>Choose project file to open at launch</source>
102608        <translation>اختيار ملف المشروع لفتح على الاطلاق</translation>
102609    </message>
102610    <message>
102611        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2086"/>
102612        <source>Create Options - %1 Driver</source>
102613        <translation>إنشاء الاختيارات - %1 برنامج تشغيل</translation>
102614    </message>
102615    <message>
102616        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2088"/>
102617        <source>Create Options - pyramids</source>
102618        <translation>إنشاء الاختيارات - %1 أهرام</translation>
102619    </message>
102620    <message>
102621        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2141"/>
102622        <source>Are you sure to reset the UI to default (needs restart)?</source>
102623        <translation>هل أنت متأكد لإعادة UI إلى الافتراضي (احتياجات إعادة تشغيل)؟</translation>
102624    </message>
102625    <message>
102626        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2159"/>
102627        <source>Overwrite</source>
102628        <translation>اكتب فوقه</translation>
102629    </message>
102630    <message>
102631        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2160"/>
102632        <source>If Undefined</source>
102633        <translation>إذا كان غير معرف</translation>
102634    </message>
102635    <message>
102636        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2161"/>
102637        <source>Unset</source>
102638        <translation>إلغاء تعيين</translation>
102639    </message>
102640    <message>
102641        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2162"/>
102642        <source>Prepend</source>
102643        <translation>معتمد مسبقا</translation>
102644    </message>
102645    <message>
102646        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2163"/>
102647        <source>Append</source>
102648        <translation>إلحاق</translation>
102649    </message>
102650    <message>
102651        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2225"/>
102652        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2305"/>
102653        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2332"/>
102654        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2381"/>
102655        <source>Choose a directory</source>
102656        <translation>اختيار دليل</translation>
102657    </message>
102658    <message>
102659        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2396"/>
102660        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2402"/>
102661        <source>Clear Cache</source>
102662        <translation type="unfinished"/>
102663    </message>
102664    <message>
102665        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2396"/>
102666        <source>Content cache has been cleared.</source>
102667        <translation type="unfinished"/>
102668    </message>
102669    <message>
102670        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2402"/>
102671        <source>Connection authentication cache has been cleared.</source>
102672        <translation type="unfinished"/>
102673    </message>
102674    <message>
102675        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2621"/>
102676        <source>Enter scale</source>
102677        <translation>أدخل المقياس</translation>
102678    </message>
102679    <message>
102680        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2622"/>
102681        <source>Scale denominator</source>
102682        <translation>قاسم المقياس</translation>
102683    </message>
102684    <message>
102685        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2655"/>
102686        <source>Load scales</source>
102687        <translation>تحميل المقياس</translation>
102688    </message>
102689    <message>
102690        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2656"/>
102691        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2679"/>
102692        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
102693        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
102694    </message>
102695    <message>
102696        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2678"/>
102697        <source>Save scales</source>
102698        <translation>حفظ المقياس</translation>
102699    </message>
102700    <message>
102701        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2710"/>
102702        <source>No Stretch</source>
102703        <translation>لا للإمتداد</translation>
102704    </message>
102705    <message>
102706        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2981"/>
102707        <source>Bearing Format</source>
102708        <translation type="unfinished"/>
102709    </message>
102710    <message>
102711        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="87"/>
102712        <source>None / Planimetric</source>
102713        <translation type="unfinished"/>
102714    </message>
102715</context>
102716<context>
102717    <name>QgsOptionsBase</name>
102718    <message>
102719        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102720        <source>Options</source>
102721        <translation>الخيارات </translation>
102722    </message>
102723    <message>
102724        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102725        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="109"/>
102726        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12924"/>
102727        <source>General</source>
102728        <translation>عامة</translation>
102729    </message>
102730    <message>
102731        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="110"/>
102732        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12925"/>
102733        <source>System</source>
102734        <translation>نظام</translation>
102735    </message>
102736    <message>
102737        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="112"/>
102738        <source>CRS and Transforms</source>
102739        <translation type="unfinished"/>
102740    </message>
102741    <message>
102742        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="116"/>
102743        <source>Coordinate transformations and operations</source>
102744        <translation type="unfinished"/>
102745    </message>
102746    <message>
102747        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="119"/>
102748        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12928"/>
102749        <source>Data Sources</source>
102750        <translation>مصادر البيانات</translation>
102751    </message>
102752    <message>
102753        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="119"/>
102754        <source>Data sources</source>
102755        <translation>مصادر البيانات</translation>
102756    </message>
102757    <message>
102758        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="123"/>
102759        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12930"/>
102760        <source>Rendering</source>
102761        <translation>تصيير</translation>
102762    </message>
102763    <message>
102764        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="124"/>
102765        <source>Canvas and legend</source>
102766        <translation>اللوحة والمفتاح</translation>
102767    </message>
102768    <message>
102769        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="125"/>
102770        <source>Map tools</source>
102771        <translation>أدوات الخريطة</translation>
102772    </message>
102773    <message>
102774        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="126"/>
102775        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12933"/>
102776        <source>Colors</source>
102777        <translation>الألوان</translation>
102778    </message>
102779    <message>
102780        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="142"/>
102781        <source>IDE</source>
102782        <translation type="unfinished"/>
102783    </message>
102784    <message>
102785        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="124"/>
102786        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12931"/>
102787        <source>Canvas &amp; Legend</source>
102788        <translation>اللوحة والمفتاح</translation>
102789    </message>
102790    <message>
102791        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="125"/>
102792        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12932"/>
102793        <source>Map Tools</source>
102794        <translation>أدوات الخريطة</translation>
102795    </message>
102796    <message>
102797        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="127"/>
102798        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12934"/>
102799        <source>Digitizing</source>
102800        <translation>تَحويل إلى أرقام</translation>
102801    </message>
102802    <message>
102803        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="121"/>
102804        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12929"/>
102805        <source>GDAL</source>
102806        <translation>GDAL</translation>
102807    </message>
102808    <message>
102809        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="115"/>
102810        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12926"/>
102811        <source>CRS</source>
102812        <translation>CRS</translation>
102813    </message>
102814    <message>
102815        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="128"/>
102816        <source>Print layouts</source>
102817        <translation type="unfinished"/>
102818    </message>
102819    <message>
102820        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="131"/>
102821        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12938"/>
102822        <source>Network</source>
102823        <translation>شبكة الاتصال</translation>
102824    </message>
102825    <message>
102826        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102827        <source>Application</source>
102828        <translation>التطبيق</translation>
102829    </message>
102830    <message>
102831        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102832        <source>Style &lt;i&gt;(QGIS restart required)&lt;/i&gt;</source>
102833        <translation>نمط  &lt;i&gt;(اعادة بدء QGIS مطلوب)&lt;/i&gt;</translation>
102834    </message>
102835    <message>
102836        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102837        <source>Icon size</source>
102838        <translation>حجم الأيقونة</translation>
102839    </message>
102840    <message>
102841        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102842        <source>16</source>
102843        <translation>16</translation>
102844    </message>
102845    <message>
102846        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102847        <source>24</source>
102848        <translation>24</translation>
102849    </message>
102850    <message>
102851        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102852        <source>32</source>
102853        <translation>32</translation>
102854    </message>
102855    <message>
102856        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102857        <source>Font</source>
102858        <translation>شكل الحروف</translation>
102859    </message>
102860    <message>
102861        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102862        <source>Size</source>
102863        <translation>الحجم</translation>
102864    </message>
102865    <message>
102866        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102867        <source>Timeout for timed messages or dialogs</source>
102868        <translation>مهلة الرسائل الموقوتة أو الحوارات</translation>
102869    </message>
102870    <message>
102871        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102872        <source> s</source>
102873        <translation>s</translation>
102874    </message>
102875    <message>
102876        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102877        <source>Hide splash screen at startup</source>
102878        <translation>اخفاء شاشة عند بدء التشغيل</translation>
102879    </message>
102880    <message>
102881        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102882        <source>New</source>
102883        <translation>جديد</translation>
102884    </message>
102885    <message>
102886        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102887        <source>Most recent</source>
102888        <translation>الأحدث</translation>
102889    </message>
102890    <message>
102891        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102892        <source>Specific</source>
102893        <translation>نوْعي</translation>
102894    </message>
102895    <message>
102896        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102897        <source>Open project on launch</source>
102898        <translation>فتح المشروع عند بدء التشغيل</translation>
102899    </message>
102900    <message>
102901        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102902        <source>Create new project from default project</source>
102903        <translation>إنشاء مشروع جديد من المشروع الافتراضي</translation>
102904    </message>
102905    <message>
102906        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102907        <source>Template folder</source>
102908        <translation>مجلد النموذج</translation>
102909    </message>
102910    <message>
102911        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102912        <source>Reset</source>
102913        <translation>إعادة تعيين</translation>
102914    </message>
102915    <message>
102916        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102917        <source>Prompt to save project and data source changes when required</source>
102918        <translation>حفظ تغييرات المشروع ومصدر البيانات عند الحاجة</translation>
102919    </message>
102920    <message>
102921        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102922        <source>Prompt for confirmation when a layer is to be removed</source>
102923        <translation>المطالبة بالتأكيد عند إزالة الطبقة</translation>
102924    </message>
102925    <message>
102926        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102927        <source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
102928        <translation>تحذير عند فتح ملف مشروع حفظ مع نسخة قديمة من QGIS</translation>
102929    </message>
102930    <message>
102931        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102932        <source>Enable macros</source>
102933        <translation>تمكين وحدات الماكرو </translation>
102934    </message>
102935    <message>
102936        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102937        <source>Environment</source>
102938        <translation>البيئة</translation>
102939    </message>
102940    <message>
102941        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102942        <source>Apply</source>
102943        <translation>تطبيق</translation>
102944    </message>
102945    <message>
102946        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102947        <source>Variable</source>
102948        <translation>متغيّر </translation>
102949    </message>
102950    <message>
102951        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102952        <source>Value</source>
102953        <translation>القيمة</translation>
102954    </message>
102955    <message>
102956        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102957        <source>Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)</source>
102958        <translation>متغيرات البيئة الحالية (للقراءة فقط - يشير الغامق إلى التعديل عند بدء التشغيل)</translation>
102959    </message>
102960    <message>
102961        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102962        <source>Show only QGIS-specific variables</source>
102963        <translation>تظهر المتغيرات QGIS محددة فقط</translation>
102964    </message>
102965    <message>
102966        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102967        <source>Use custom variables (restart required - include separators)</source>
102968        <translation>استخدام المتغيرات المخصصة (إعادة التشغيل المطلوبة - تشمل فواصل)</translation>
102969    </message>
102970    <message>
102971        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102972        <source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
102973        <translation type="unfinished"/>
102974    </message>
102975    <message>
102976        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102977        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="130"/>
102978        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12937"/>
102979        <source>Authentication</source>
102980        <translation>المصادقة</translation>
102981    </message>
102982    <message>
102983        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="129"/>
102984        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12936"/>
102985        <source>Variables</source>
102986        <translation>المتغيرات</translation>
102987    </message>
102988    <message>
102989        <location filename="../src/app/options/qgsadvancedoptions.cpp" line="57"/>
102990        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12941"/>
102991        <source>Advanced</source>
102992        <translation>متقدم </translation>
102993    </message>
102994    <message>
102995        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
102996        <source>48</source>
102997        <translation>48</translation>
102998    </message>
102999    <message>
103000        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103001        <source>64</source>
103002        <translation>64</translation>
103003    </message>
103004    <message>
103005        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103006        <source>&amp;Qt default</source>
103007        <translation type="unfinished"/>
103008    </message>
103009    <message>
103010        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103011        <source>Check QGIS version at startup</source>
103012        <translation type="unfinished"/>
103013    </message>
103014    <message>
103015        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103016        <source>Use native color chooser dialogs</source>
103017        <translation type="unfinished"/>
103018    </message>
103019    <message>
103020        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103021        <source>Welcome Page</source>
103022        <translation>صفحة الترحيب</translation>
103023    </message>
103024    <message>
103025        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103026        <source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
103027        <translation type="unfinished"/>
103028    </message>
103029    <message>
103030        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103031        <source>Reset user interface to default settings (restart required)</source>
103032        <translation type="unfinished"/>
103033    </message>
103034    <message>
103035        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103036        <source>Attribute table row cache</source>
103037        <translation>سمة التخزين المؤقت في صف الجدول</translation>
103038    </message>
103039    <message>
103040        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103041        <source>Representation for NULL values</source>
103042        <translation>تمثيل القيم NULL</translation>
103043    </message>
103044    <message>
103045        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="128"/>
103046        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12935"/>
103047        <source>Layouts</source>
103048        <translation>تصميمات</translation>
103049    </message>
103050    <message>
103051        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="133"/>
103052        <source>GPS</source>
103053        <translation type="unfinished"/>
103054    </message>
103055    <message>
103056        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="139"/>
103057        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12939"/>
103058        <source>Locator</source>
103059        <translation>الموقع</translation>
103060    </message>
103061    <message>
103062        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103063        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing override on locale requires an application restart</source>
103064        <translation type="unfinished"/>
103065    </message>
103066    <message>
103067        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103068        <source>Detected active locale on your system</source>
103069        <translation>الكشف عن إعدادات محلية نشطة على جهازك </translation>
103070    </message>
103071    <message>
103072        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103073        <source>Modeless data source manager dialog</source>
103074        <translation type="unfinished"/>
103075    </message>
103076    <message>
103077        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103078        <source>A modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs.</source>
103079        <translation type="unfinished"/>
103080    </message>
103081    <message>
103082        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="140"/>
103083        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12940"/>
103084        <source>Acceleration</source>
103085        <translation>التسارع</translation>
103086    </message>
103087    <message>
103088        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103089        <source>Locale (numbers, date and currency formats)</source>
103090        <translation type="unfinished"/>
103091    </message>
103092    <message>
103093        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103094        <source>Show group (thousand) separator</source>
103095        <translation type="unfinished"/>
103096    </message>
103097    <message>
103098        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103099        <source>This locale is used for number representation.</source>
103100        <translation type="unfinished"/>
103101    </message>
103102    <message>
103103        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103104        <source>Sample text for locale formatting</source>
103105        <translation type="unfinished"/>
103106    </message>
103107    <message>
103108        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103109        <source>Select file</source>
103110        <translation>اختار الملف</translation>
103111    </message>
103112    <message>
103113        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103114        <source>Select folder</source>
103115        <translation>حدد المجلد</translation>
103116    </message>
103117    <message>
103118        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103119        <source>Add new path</source>
103120        <translation>إضافة المسار الجديد</translation>
103121    </message>
103122    <message>
103123        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103124        <source>Remove path</source>
103125        <translation>إزالة المسار</translation>
103126    </message>
103127    <message>
103128        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103129        <source>Lower selected path priority</source>
103130        <translation type="unfinished"/>
103131    </message>
103132    <message>
103133        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103134        <source>…</source>
103135        <translation>...</translation>
103136    </message>
103137    <message>
103138        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103139        <source>Path(s) to search for QGIS help</source>
103140        <translation type="unfinished"/>
103141    </message>
103142    <message>
103143        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103144        <source>Raise selected path priority</source>
103145        <translation type="unfinished"/>
103146    </message>
103147    <message>
103148        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103149        <source>Settings</source>
103150        <translation>إعدادات</translation>
103151    </message>
103152    <message>
103153        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103154        <source>Remove variable</source>
103155        <translation>إزالة المتغير</translation>
103156    </message>
103157    <message>
103158        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103159        <source>Add new variable</source>
103160        <translation type="unfinished"/>
103161    </message>
103162    <message>
103163        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103164        <source>&amp;Use a default CRS</source>
103165        <translation type="unfinished"/>
103166    </message>
103167    <message>
103168        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103169        <source>Enter default datum transformations which will be used in any newly created project</source>
103170        <translation type="unfinished"/>
103171    </message>
103172    <message>
103173        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103174        <source>Ask for datum transformation if several are available</source>
103175        <translation type="unfinished"/>
103176    </message>
103177    <message>
103178        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103179        <source>Attribute table behavior</source>
103180        <translation type="unfinished"/>
103181    </message>
103182    <message>
103183        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103184        <source>Default view</source>
103185        <translation type="unfinished"/>
103186    </message>
103187    <message>
103188        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103189        <source>Copy features as</source>
103190        <translation>نسخ الميزات ك</translation>
103191    </message>
103192    <message>
103193        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103194        <source>Scan for valid items in the browser dock</source>
103195        <translation>البحث على عناصر صالحة في المتصفح</translation>
103196    </message>
103197    <message>
103198        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103199        <source>Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock</source>
103200        <translation>تفحص محتويات الملفات المضغوطة  (.zip) في المتصفح</translation>
103201    </message>
103202    <message>
103203        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103204        <source>Map Tips</source>
103205        <translation>نصائح الخريطةِ</translation>
103206    </message>
103207    <message>
103208        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103209        <source>Don&apos;t update rubber band during vertex editing</source>
103210        <translation type="unfinished"/>
103211    </message>
103212    <message>
103213        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103214        <source>Enable snapping on invisible features (not shown on the map canvas)</source>
103215        <translation type="unfinished"/>
103216    </message>
103217    <message>
103218        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103219        <source>Layout Paths</source>
103220        <translation type="unfinished"/>
103221    </message>
103222    <message>
103223        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103224        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
103225        <translation type="unfinished"/>
103226    </message>
103227    <message>
103228        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103229        <source>The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted).</source>
103230        <translation type="unfinished"/>
103231    </message>
103232    <message>
103233        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103234        <source>Enable OpenCL acceleration</source>
103235        <translation type="unfinished"/>
103236    </message>
103237    <message>
103238        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103239        <source>Import palette from file</source>
103240        <translation>استيراد لوح ألوان من الملف</translation>
103241    </message>
103242    <message>
103243        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103244        <source>Remove Palette</source>
103245        <translation>إزالة لوح ألوان</translation>
103246    </message>
103247    <message>
103248        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103249        <source>Remove current palette</source>
103250        <translation>إزالة لوح ألوان حالي</translation>
103251    </message>
103252    <message>
103253        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103254        <source>Create a new palette</source>
103255        <translation>إنشاء لوح ألوان جديد</translation>
103256    </message>
103257    <message>
103258        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103259        <source>Show in Color Buttons</source>
103260        <translation type="unfinished"/>
103261    </message>
103262    <message>
103263        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103264        <source>Paths hidden from browser panel</source>
103265        <translation type="unfinished"/>
103266    </message>
103267    <message>
103268        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103269        <source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
103270        <translation>افتراضيا الطبقات الجديدة التي أضيفت إلى الخريطة يجب أن يتم عرض</translation>
103271    </message>
103272    <message>
103273        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103274        <source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
103275        <translation>استخدام التخزين المؤقت عند الإمكان لتسريع إعادة الرسم</translation>
103276    </message>
103277    <message>
103278        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103279        <source>Render layers in parallel using many CPU cores</source>
103280        <translation>تقديم طبقات بالتوازي باستخدام العديد من النوى CPU</translation>
103281    </message>
103282    <message>
103283        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103284        <source>Enable feature si&amp;mplification by default for newly added layers</source>
103285        <translation type="unfinished"/>
103286    </message>
103287    <message>
103288        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103289        <source>Magnification level</source>
103290        <translation type="unfinished"/>
103291    </message>
103292    <message>
103293        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103294        <source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
103295        <translation>جعل الخطوط تبدو أقل خشنة على حساب بعض أداء الرسم</translation>
103296    </message>
103297    <message>
103298        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103299        <source>Segmentation tolerance</source>
103300        <translation type="unfinished"/>
103301    </message>
103302    <message>
103303        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103304        <source>Tolerance type</source>
103305        <translation>نوع التسامح</translation>
103306    </message>
103307    <message>
103308        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103309        <source>Rasters</source>
103310        <translation>طبقات نقطية</translation>
103311    </message>
103312    <message>
103313        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103314        <source>RGB band selection</source>
103315        <translation>اختيار النطاق RGB</translation>
103316    </message>
103317    <message>
103318        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103319        <source>Red band</source>
103320        <translation>شريط أحمر</translation>
103321    </message>
103322    <message>
103323        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103324        <source>Green band</source>
103325        <translation>شريط أخضر</translation>
103326    </message>
103327    <message>
103328        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103329        <source>Blue band</source>
103330        <translation>شريط أزرق</translation>
103331    </message>
103332    <message>
103333        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103334        <source>Contrast enhancement</source>
103335        <translation>تباين التعزيز</translation>
103336    </message>
103337    <message>
103338        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103339        <source>Single band gray</source>
103340        <translation>الشريط الرمادي</translation>
103341    </message>
103342    <message>
103343        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103344        <source>Multi band color (byte / band) </source>
103345        <translation>نطاق متعددة الألوان (بايت / شريط)</translation>
103346    </message>
103347    <message>
103348        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103349        <source>Multi band color (&gt; byte / band) </source>
103350        <translation>نطاق متعددة الألوان (&gt;بايت / شريط)</translation>
103351    </message>
103352    <message>
103353        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103354        <source>Limits (minimum/maximum)</source>
103355        <translation>حدود (الحد الأدنى / الحد الأقصى)</translation>
103356    </message>
103357    <message>
103358        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103359        <source>Max cores to use</source>
103360        <translation type="unfinished"/>
103361    </message>
103362    <message>
103363        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103364        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
103365        <translation type="unfinished"/>
103366    </message>
103367    <message>
103368        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103369        <source>This algorithm is only applied to simplify on local side</source>
103370        <translation type="unfinished"/>
103371    </message>
103372    <message>
103373        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103374        <source>Simplification algorithm</source>
103375        <translation>خوارزمية التبسيط</translation>
103376    </message>
103377    <message>
103378        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103379        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
103380        <translation type="unfinished"/>
103381    </message>
103382    <message>
103383        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103384        <source>Algorithm</source>
103385        <translation>الخوارزمية</translation>
103386    </message>
103387    <message>
103388        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103389        <source>Cumulative pixel count cut limits</source>
103390        <translation type="unfinished"/>
103391    </message>
103392    <message>
103393        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103394        <source>-</source>
103395        <translation>-</translation>
103396    </message>
103397    <message>
103398        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103399        <source>%</source>
103400        <translation>%</translation>
103401    </message>
103402    <message>
103403        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103404        <source>Standard deviation multiplier</source>
103405        <translation>مضاعف الانحراف المعياري</translation>
103406    </message>
103407    <message>
103408        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103409        <source>Debugging</source>
103410        <translation>تنقيح برمجي</translation>
103411    </message>
103412    <message>
103413        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103414        <source>Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)</source>
103415        <translation type="unfinished"/>
103416    </message>
103417    <message>
103418        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103419        <source>Map canvas refresh</source>
103420        <translation>تحديث لوحة الخريطة</translation>
103421    </message>
103422    <message>
103423        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103424        <source>Double-click action in legend</source>
103425        <translation type="unfinished"/>
103426    </message>
103427    <message>
103428        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103429        <source>Display classification attribute in layer titles</source>
103430        <translation type="unfinished"/>
103431    </message>
103432    <message>
103433        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103434        <source>Minimum line / stroke width in millimeters.</source>
103435        <translation type="unfinished"/>
103436    </message>
103437    <message>
103438        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103439        <source>Zooming</source>
103440        <translation>التكبير</translation>
103441    </message>
103442    <message>
103443        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103444        <source>Specifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
103445The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.</source>
103446        <translation type="unfinished"/>
103447    </message>
103448    <message>
103449        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103450        <source>Remove selected scale</source>
103451        <translation type="unfinished"/>
103452    </message>
103453    <message>
103454        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103455        <source>Paste colors</source>
103456        <translation>لصق الالوان</translation>
103457    </message>
103458    <message>
103459        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103460        <source>Add color</source>
103461        <translation>اضافة لون</translation>
103462    </message>
103463    <message>
103464        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103465        <source>Remove color</source>
103466        <translation>إزالة لون</translation>
103467    </message>
103468    <message>
103469        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103470        <source>Copy colors</source>
103471        <translation>نسخ الوان</translation>
103472    </message>
103473    <message>
103474        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103475        <source>Selection color</source>
103476        <translation>لون الاختيار</translation>
103477    </message>
103478    <message>
103479        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103480        <source>Open layer styling dock</source>
103481        <translation type="unfinished"/>
103482    </message>
103483    <message>
103484        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103485        <source>Highlight color</source>
103486        <translation>تمييز اللون</translation>
103487    </message>
103488    <message>
103489        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103490        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
103491        <translation type="unfinished"/>
103492    </message>
103493    <message>
103494        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103495        <source>Buffer</source>
103496        <translation>مصد</translation>
103497    </message>
103498    <message>
103499        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103500        <source>Lines / outlines buffer in millimeters.</source>
103501        <translation>خطوط / الخطوط العريضة مصد بالملليمتر.</translation>
103502    </message>
103503    <message>
103504        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103505        <source>Minimum width</source>
103506        <translation>العرض الأدنى </translation>
103507    </message>
103508    <message>
103509        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103510        <source>If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles</source>
103511        <translation type="unfinished"/>
103512    </message>
103513    <message>
103514        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103515        <source>Reset to default scales</source>
103516        <translation>اعادة تعيين الى مقاييس افتراضية</translation>
103517    </message>
103518    <message>
103519        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103520        <source>Default Z value</source>
103521        <translation>قيمة Z الافتراضية</translation>
103522    </message>
103523    <message>
103524        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103525        <source>Enable snapping by default</source>
103526        <translation>تمكين الملتقط بشكل افتراضي</translation>
103527    </message>
103528    <message>
103529        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103530        <source>Display main dialog as (restart required)</source>
103531        <translation type="unfinished"/>
103532    </message>
103533    <message>
103534        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103535        <source>Snapping marker color</source>
103536        <translation>لون مؤشر الملتقط</translation>
103537    </message>
103538    <message>
103539        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103540        <source>Show snapping tooltips</source>
103541        <translation>اظهار ادوات الملتقط</translation>
103542    </message>
103543    <message>
103544        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103545        <source>Marker size (in millimeter)</source>
103546        <translation type="unfinished"/>
103547    </message>
103548    <message>
103549        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103550        <source>Grid color</source>
103551        <translation>لون الشبكة</translation>
103552    </message>
103553    <message>
103554        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103555        <source>Grid spacing</source>
103556        <translation>تباعد الشبكة</translation>
103557    </message>
103558    <message>
103559        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103560        <source> px</source>
103561        <translation>بكسل</translation>
103562    </message>
103563    <message>
103564        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103565        <source>Path(s) to search for extra print templates</source>
103566        <translation type="unfinished"/>
103567    </message>
103568    <message>
103569        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103570        <source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
103571        <translation>حذف السمة من النافذة المنبثقة بعد إنشاء الميزة</translation>
103572    </message>
103573    <message>
103574        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103575        <source>Fill color</source>
103576        <translation>لون التعبئة</translation>
103577    </message>
103578    <message>
103579        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103580        <source>Pro&amp;mpt for CRS</source>
103581        <translation type="unfinished"/>
103582    </message>
103583    <message>
103584        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103585        <source>Use pro&amp;ject CRS</source>
103586        <translation type="unfinished"/>
103587    </message>
103588    <message>
103589        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103590        <source>Default expiration period for WMS capabilities (hours)</source>
103591        <translation type="unfinished"/>
103592    </message>
103593    <message>
103594        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103595        <source>Max retry in case of tile or feature request errors</source>
103596        <translation type="unfinished"/>
103597    </message>
103598    <message>
103599        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103600        <source>Clear cache</source>
103601        <translation>مسح ذاكرة التخزين المؤقت</translation>
103602    </message>
103603    <message>
103604        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103605        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.&lt;br/&gt;If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or&lt;br/&gt;restart QGIS. &lt;br/&gt;When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
103606        <translation type="unfinished"/>
103607    </message>
103608    <message>
103609        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103610        <source>Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)</source>
103611        <translation type="unfinished"/>
103612    </message>
103613    <message>
103614        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103615        <source>Clear authentication connection cache</source>
103616        <translation type="unfinished"/>
103617    </message>
103618    <message>
103619        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103620        <source>Remove selected URL</source>
103621        <translation>إزالة عنوان الموقع المحدد</translation>
103622    </message>
103623    <message>
103624        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103625        <source>Add URL to exclude</source>
103626        <translation>إضافة عنوان الموقع لاستبعاده</translation>
103627    </message>
103628    <message>
103629        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103630        <source>Expression Variables</source>
103631        <translation>متغيرات التعبير</translation>
103632    </message>
103633    <message>
103634        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103635        <source>Locator Filters</source>
103636        <translation type="unfinished"/>
103637    </message>
103638    <message>
103639        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103640        <source>Background color</source>
103641        <translation>لون الخلفية</translation>
103642    </message>
103643    <message>
103644        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103645        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
103646        <translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; تبسيط الميزة قد يسرع التقدم ولكن يمكن أن يؤدي إلى عدم التناسق</translation>
103647    </message>
103648    <message>
103649        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103650        <source>Higher values result in more simplification</source>
103651        <translation>قيم أكبر تؤدي إلى مزيد من التبسيط</translation>
103652    </message>
103653    <message>
103654        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103655        <source>Simplify on provider side if possible</source>
103656        <translation>التبسيط من جهة المزود إذا كان ذلك ممكنا</translation>
103657    </message>
103658    <message>
103659        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103660        <source>Export colors</source>
103661        <translation>تصدير الالوان</translation>
103662    </message>
103663    <message>
103664        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103665        <source>Import colors from file</source>
103666        <translation>استيراد ألوان من ملف</translation>
103667    </message>
103668    <message>
103669        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103670        <source>Open layer properties</source>
103671        <translation>فتح خصائص الطبقة</translation>
103672    </message>
103673    <message>
103674        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103675        <source>Open attribute table</source>
103676        <translation>فتح جدول السمات</translation>
103677    </message>
103678    <message>
103679        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103680        <source>Identify</source>
103681        <translation>تعريف</translation>
103682    </message>
103683    <message>
103684        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103685        <source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
103686        <translation>نصف القطر من البحث لتحديد ملامح وتلميحات عرض الخريطة</translation>
103687    </message>
103688    <message>
103689        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103690        <source>Preferred distance units</source>
103691        <translation type="unfinished"/>
103692    </message>
103693    <message>
103694        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103695        <source>Rubberband color</source>
103696        <translation>لون الشريط المطاطي</translation>
103697    </message>
103698    <message>
103699        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103700        <source>Preferred angle units</source>
103701        <translation>وحدات الزاوية المفضلة</translation>
103702    </message>
103703    <message>
103704        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103705        <source>Map update interval</source>
103706        <translation>الفاصل لتحديث الخريطة</translation>
103707    </message>
103708    <message>
103709        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103710        <source> ms</source>
103711        <translation>جزء مالثانية</translation>
103712    </message>
103713    <message>
103714        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103715        <source>Decimal places</source>
103716        <translation>المنازل العشرية</translation>
103717    </message>
103718    <message>
103719        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103720        <source>Keep base unit</source>
103721        <translation>الحفاظ على الوحدة الأساسية </translation>
103722    </message>
103723    <message>
103724        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103725        <source>Zoom factor</source>
103726        <translation>عامل تكبير/تصغير</translation>
103727    </message>
103728    <message>
103729        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103730        <source>Add predefined scale</source>
103731        <translation>إضافة المقياس المعرفة مسبقا</translation>
103732    </message>
103733    <message>
103734        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103735        <source>Import from file</source>
103736        <translation>استيراد من ملف</translation>
103737    </message>
103738    <message>
103739        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103740        <source>Export to file</source>
103741        <translation>تصدير إلى ملف</translation>
103742    </message>
103743    <message>
103744        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103745        <source>Default font</source>
103746        <translation>شكل الحروف الافتراضي</translation>
103747    </message>
103748    <message>
103749        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103750        <source>Grid style</source>
103751        <translation>نوع الشبكة</translation>
103752    </message>
103753    <message>
103754        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103755        <source> mm</source>
103756        <translation>مم</translation>
103757    </message>
103758    <message>
103759        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103760        <source>Grid offset</source>
103761        <translation>انحراف الشبكة</translation>
103762    </message>
103763    <message>
103764        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103765        <source>x: </source>
103766        <translation>x:</translation>
103767    </message>
103768    <message>
103769        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103770        <source>y: </source>
103771        <translation>y:</translation>
103772    </message>
103773    <message>
103774        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103775        <source>Snap tolerance</source>
103776        <translation type="unfinished"/>
103777    </message>
103778    <message>
103779        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103780        <source>Validate geometries</source>
103781        <translation>التحقق من صحة الهندسات</translation>
103782    </message>
103783    <message>
103784        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103785        <source>Reuse last entered attribute values</source>
103786        <translation>إعادة استخدام قيم السمة المدخلة حديثا</translation>
103787    </message>
103788    <message>
103789        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103790        <source>Rubberband</source>
103791        <translation>الشريط المطاطي</translation>
103792    </message>
103793    <message>
103794        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103795        <source>Line color</source>
103796        <translation>لون الخط</translation>
103797    </message>
103798    <message>
103799        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103800        <source>Line width in pixels</source>
103801        <translation>سُمك الخط بالبكسلات</translation>
103802    </message>
103803    <message>
103804        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103805        <source>Line width</source>
103806        <translation>سُمك الخط</translation>
103807    </message>
103808    <message>
103809        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103810        <source>Snapping</source>
103811        <translation>المحاذاة </translation>
103812    </message>
103813    <message>
103814        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103815        <source>Default snap mode</source>
103816        <translation>وضع المحاذاة الافتراضي</translation>
103817    </message>
103818    <message>
103819        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103820        <source>Default snapping tolerance</source>
103821        <translation type="unfinished"/>
103822    </message>
103823    <message>
103824        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103825        <source>Search radius for vertex edits</source>
103826        <translation>البحث عن نصف القطر لتعديلات القمة</translation>
103827    </message>
103828    <message>
103829        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103830        <source>map units</source>
103831        <translation>وحدات الخريطة</translation>
103832    </message>
103833    <message>
103834        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103835        <source>pixels</source>
103836        <translation>البكسلات</translation>
103837    </message>
103838    <message>
103839        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103840        <source>Preferred area units</source>
103841        <translation>وحدات المساحة المفضلة</translation>
103842    </message>
103843    <message>
103844        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103845        <source>Marker style</source>
103846        <translation>نمط العلامة</translation>
103847    </message>
103848    <message>
103849        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103850        <source>Show markers only for selected features</source>
103851        <translation>أظهر فقط العلامات للميزات المحددة</translation>
103852    </message>
103853    <message>
103854        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103855        <source>Miter limit</source>
103856        <translation>الحد الميتري</translation>
103857    </message>
103858    <message>
103859        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103860        <source>Join style</source>
103861        <translation>نمط الانضمام</translation>
103862    </message>
103863    <message>
103864        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103865        <source>Quadrant segments</source>
103866        <translation>ربع المقطع</translation>
103867    </message>
103868    <message>
103869        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103870        <source>Edit Pyramids Options</source>
103871        <translation>تعديل خيارات الأهرامات</translation>
103872    </message>
103873    <message>
103874        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103875        <source>Edit Create Options</source>
103876        <translation>تعديل خيارات الإنشاء</translation>
103877    </message>
103878    <message>
103879        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103880        <source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.</source>
103881        <translation>في بعض الحالات يمكن استخدام أكثر من برنامج تشغيل GDAL واحد لتحميل شكل خطوط المسح نفسه. استخدام القائمة أدناه لتحديد أيهم تستخدم.</translation>
103882    </message>
103883    <message>
103884        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103885        <source>Name</source>
103886        <translation>الاسم</translation>
103887    </message>
103888    <message>
103889        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103890        <source>Flags</source>
103891        <translation>أعلام</translation>
103892    </message>
103893    <message>
103894        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103895        <source>Description</source>
103896        <translation>الوصف</translation>
103897    </message>
103898    <message>
103899        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103900        <source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS</source>
103901        <translation>عندما يتم إنشاء طبقة جديدة، أو عندما يتم تحميل الطبقة لا يوجد لديها CRS</translation>
103902    </message>
103903    <message>
103904        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103905        <source>Timeout for network requests (ms)</source>
103906        <translation>مهلة لطلبات الشبكة (مللي ثانية)</translation>
103907    </message>
103908    <message>
103909        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103910        <source>Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)</source>
103911        <translation>فترة انتهاء الصلاحية الافتراضية لالبلاط WMS-C/WMTS  (ساعات)</translation>
103912    </message>
103913    <message>
103914        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103915        <source>User-Agent</source>
103916        <translation>العميل</translation>
103917    </message>
103918    <message>
103919        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103920        <source>Content</source>
103921        <translation>المحتوى</translation>
103922    </message>
103923    <message>
103924        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103925        <source>Directory</source>
103926        <translation>دليل</translation>
103927    </message>
103928    <message>
103929        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103930        <source>Size [KiB]</source>
103931        <translation>حجم [KiB]</translation>
103932    </message>
103933    <message>
103934        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103935        <source>Host</source>
103936        <translation>المضيف</translation>
103937    </message>
103938    <message>
103939        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103940        <source>Port</source>
103941        <translation>منفذ</translation>
103942    </message>
103943    <message>
103944        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103945        <source>Proxy type</source>
103946        <translation>نوع الوكيل</translation>
103947    </message>
103948    <message>
103949        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103950        <source>Default uses system&apos;s proxy</source>
103951        <translation type="unfinished"/>
103952    </message>
103953    <message>
103954        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103955        <source>When a new project is created</source>
103956        <translation type="unfinished"/>
103957    </message>
103958    <message>
103959        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103960        <source>Use CRS from first layer added</source>
103961        <translation type="unfinished"/>
103962    </message>
103963    <message>
103964        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103965        <source>Default Datum Transformations</source>
103966        <translation type="unfinished"/>
103967    </message>
103968    <message>
103969        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103970        <source>If checked, QGIS project news is shown on the welcome page on startup</source>
103971        <translation type="unfinished"/>
103972    </message>
103973    <message>
103974        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103975        <source>Show QGIS news feed on welcome page</source>
103976        <translation type="unfinished"/>
103977    </message>
103978    <message>
103979        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103980        <source>Planimetric measurements</source>
103981        <translation type="unfinished"/>
103982    </message>
103983    <message>
103984        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103985        <source>Zoomed in resampling</source>
103986        <translation type="unfinished"/>
103987    </message>
103988    <message>
103989        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103990        <source>Zoomed out resampling</source>
103991        <translation type="unfinished"/>
103992    </message>
103993    <message>
103994        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103995        <source>Oversampling</source>
103996        <translation>الإفراط</translation>
103997    </message>
103998    <message>
103999        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104000        <source>Extension</source>
104001        <translation>التمديد</translation>
104002    </message>
104003    <message>
104004        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104005        <source>No proxy for (URLs starting with)</source>
104006        <translation type="unfinished"/>
104007    </message>
104008    <message>
104009        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104010        <source>Import Palette…</source>
104011        <translation type="unfinished"/>
104012    </message>
104013    <message>
104014        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104015        <source>New Palette…</source>
104016        <translation type="unfinished"/>
104017    </message>
104018    <message>
104019        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104020        <source>CRS for Projects</source>
104021        <translation type="unfinished"/>
104022    </message>
104023    <message>
104024        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104025        <source>CRS for Layers</source>
104026        <translation type="unfinished"/>
104027    </message>
104028    <message>
104029        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104030        <source>Default CRS for layers</source>
104031        <translation type="unfinished"/>
104032    </message>
104033    <message>
104034        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104035        <source>&amp;Use default layer CRS</source>
104036        <translation type="unfinished"/>
104037    </message>
104038    <message>
104039        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104040        <source>Leave as an unknown CRS (take no action)</source>
104041        <translation type="unfinished"/>
104042    </message>
104043    <message>
104044        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="116"/>
104045        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12927"/>
104046        <source>Transformations</source>
104047        <translation type="unfinished"/>
104048    </message>
104049    <message>
104050        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104051        <source>Override System &amp;Locale</source>
104052        <translation type="unfinished"/>
104053    </message>
104054    <message>
104055        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104056        <source>User interface translation</source>
104057        <translation type="unfinished"/>
104058    </message>
104059    <message>
104060        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104061        <source>UI theme</source>
104062        <translation type="unfinished"/>
104063    </message>
104064    <message>
104065        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104066        <source>Project Files</source>
104067        <translation type="unfinished"/>
104068    </message>
104069    <message>
104070        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104071        <source>Set Current Project as Default</source>
104072        <translation type="unfinished"/>
104073    </message>
104074    <message>
104075        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104076        <source>Reset Default</source>
104077        <translation type="unfinished"/>
104078    </message>
104079    <message>
104080        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104081        <source>Default project file format</source>
104082        <translation type="unfinished"/>
104083    </message>
104084    <message>
104085        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104086        <source>QGZ Archive file format, embeds auxiliary data</source>
104087        <translation type="unfinished"/>
104088    </message>
104089    <message>
104090        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104091        <source>The auxiliary data will be kept in a separate .qgd data file which must be distributed along with the .qgs project file.</source>
104092        <translation type="unfinished"/>
104093    </message>
104094    <message>
104095        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104096        <source>QGS Project saved in a clear text, does not embed auxiliary data</source>
104097        <translation type="unfinished"/>
104098    </message>
104099    <message>
104100        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104101        <source>SVG Paths</source>
104102        <translation type="unfinished"/>
104103    </message>
104104    <message>
104105        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104106        <source>Plugin Paths</source>
104107        <translation type="unfinished"/>
104108    </message>
104109    <message>
104110        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104111        <source>Documentation Paths</source>
104112        <translation type="unfinished"/>
104113    </message>
104114    <message>
104115        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104116        <source>Feature Attributes and Table</source>
104117        <translation type="unfinished"/>
104118    </message>
104119    <message>
104120        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104121        <source>Data Source Handling</source>
104122        <translation type="unfinished"/>
104123    </message>
104124    <message>
104125        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104126        <source>Prompt for sublayers when opening</source>
104127        <translation type="unfinished"/>
104128    </message>
104129    <message>
104130        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104131        <source>Localized Data Paths</source>
104132        <translation type="unfinished"/>
104133    </message>
104134    <message>
104135        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104136        <source>Localized data paths for basemaps, logos, etc. (in order of preference) </source>
104137        <translation type="unfinished"/>
104138    </message>
104139    <message>
104140        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104141        <source>Add localized data path</source>
104142        <translation type="unfinished"/>
104143    </message>
104144    <message>
104145        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104146        <source>Remove localized data path</source>
104147        <translation type="unfinished"/>
104148    </message>
104149    <message>
104150        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104151        <source>Raise selected localized data path priority</source>
104152        <translation type="unfinished"/>
104153    </message>
104154    <message>
104155        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104156        <source>Lower selected localized data path priority</source>
104157        <translation type="unfinished"/>
104158    </message>
104159    <message>
104160        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104161        <source>Hidden Browser Paths</source>
104162        <translation type="unfinished"/>
104163    </message>
104164    <message>
104165        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104166        <source>Rendering Behavior</source>
104167        <translation type="unfinished"/>
104168    </message>
104169    <message>
104170        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104171        <source>Rendering Quality</source>
104172        <translation type="unfinished"/>
104173    </message>
104174    <message>
104175        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104176        <source>Curve Segmentation</source>
104177        <translation type="unfinished"/>
104178    </message>
104179    <message>
104180        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104181        <source>Early resampling</source>
104182        <translation type="unfinished"/>
104183    </message>
104184    <message>
104185        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104186        <source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
104187        <translation type="unfinished"/>
104188    </message>
104189    <message>
104190        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104191        <source>Layer Legend</source>
104192        <translation type="unfinished"/>
104193    </message>
104194    <message>
104195        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104196        <source>WMS getLegendGraphic resolution</source>
104197        <translation type="unfinished"/>
104198    </message>
104199    <message>
104200        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104201        <source> dpi</source>
104202        <translation type="unfinished"/>
104203    </message>
104204    <message>
104205        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104206        <source>Minimum legend symbol size</source>
104207        <translation type="unfinished"/>
104208    </message>
104209    <message>
104210        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104211        <source>Maximum legend symbol size</source>
104212        <translation type="unfinished"/>
104213    </message>
104214    <message>
104215        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104216        <source>Delay (in milliseconds)</source>
104217        <translation type="unfinished"/>
104218    </message>
104219    <message>
104220        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104221        <source>Measure Tool</source>
104222        <translation type="unfinished"/>
104223    </message>
104224    <message>
104225        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104226        <source>Coordinate and Bearing Display</source>
104227        <translation type="unfinished"/>
104228    </message>
104229    <message>
104230        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104231        <source>Default bearing format for new projects</source>
104232        <translation type="unfinished"/>
104233    </message>
104234    <message>
104235        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104236        <source>Customize…</source>
104237        <translation type="unfinished"/>
104238    </message>
104239    <message>
104240        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104241        <source>Predefined Scales</source>
104242        <translation type="unfinished"/>
104243    </message>
104244    <message>
104245        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104246        <source>Color Schemes</source>
104247        <translation type="unfinished"/>
104248    </message>
104249    <message>
104250        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104251        <source>Feature Creation</source>
104252        <translation type="unfinished"/>
104253    </message>
104254    <message>
104255        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104256        <source>Vertex Markers</source>
104257        <translation type="unfinished"/>
104258    </message>
104259    <message>
104260        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104261        <source>Curve Offset Tool</source>
104262        <translation type="unfinished"/>
104263    </message>
104264    <message>
104265        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104266        <source>Tracing</source>
104267        <translation>يتابع</translation>
104268    </message>
104269    <message>
104270        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104271        <source>Convert tracing to curve (this feature is experimental)</source>
104272        <translation type="unfinished"/>
104273    </message>
104274    <message>
104275        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104276        <source>Angle tolerance when tracing curves</source>
104277        <translation type="unfinished"/>
104278    </message>
104279    <message>
104280        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104281        <source>Distance tolerance when tracing curves</source>
104282        <translation type="unfinished"/>
104283    </message>
104284    <message>
104285        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104286        <source>This specifies the maximum angular deviation (in radians) allowed for a series of points to be converted to a curve.</source>
104287        <translation type="unfinished"/>
104288    </message>
104289    <message>
104290        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104291        <source>This specifies the maximum deviation allowed between the original location of vertices and where they would fall on the candidate curved geometry for a series of points to be converted to a curve.</source>
104292        <translation type="unfinished"/>
104293    </message>
104294    <message>
104295        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104296        <source>Layout Defaults</source>
104297        <translation type="unfinished"/>
104298    </message>
104299    <message>
104300        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104301        <source>Grid Appearance</source>
104302        <translation type="unfinished"/>
104303    </message>
104304    <message>
104305        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104306        <source>Grid and Guide Defaults</source>
104307        <translation type="unfinished"/>
104308    </message>
104309    <message>
104310        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104311        <source>Raster Drivers</source>
104312        <translation type="unfinished"/>
104313    </message>
104314    <message>
104315        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104316        <source>Raster Driver Options</source>
104317        <translation type="unfinished"/>
104318    </message>
104319    <message>
104320        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104321        <source>Vector Drivers</source>
104322        <translation type="unfinished"/>
104323    </message>
104324    <message>
104325        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104326        <source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same vector format. Use the list below to specify which to use.</source>
104327        <translation type="unfinished"/>
104328    </message>
104329    <message>
104330        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104331        <source>Cache Settings</source>
104332        <translation type="unfinished"/>
104333    </message>
104334    <message>
104335        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104336        <source>Use Pro&amp;xy for Web Access</source>
104337        <translation type="unfinished"/>
104338    </message>
104339    <message>
104340        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104341        <source>Default paths</source>
104342        <translation type="unfinished"/>
104343    </message>
104344    <message>
104345        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104346        <source>Accuracy Warnings</source>
104347        <translation type="unfinished"/>
104348    </message>
104349    <message>
104350        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104351        <source>If the inherent inaccuracy in a selected CRS exceeds this threshold a warning message will be shown</source>
104352        <translation type="unfinished"/>
104353    </message>
104354    <message>
104355        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104356        <source> meters</source>
104357        <translation type="unfinished"/>
104358    </message>
104359    <message>
104360        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104361        <source>Only show CRS accuracy warnings for inaccuracies which exceed</source>
104362        <translation type="unfinished"/>
104363    </message>
104364    <message>
104365        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104366        <source>If checked, a warning icon will show next to any map layers with CRS accuracy warnings</source>
104367        <translation type="unfinished"/>
104368    </message>
104369    <message>
104370        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104371        <source>Show CRS accuracy warnings for layers in project legend</source>
104372        <translation type="unfinished"/>
104373    </message>
104374    <message>
104375        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104376        <source>Open attribute table as docked window</source>
104377        <translation type="unfinished"/>
104378    </message>
104379    <message>
104380        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104381        <source>Automatically refresh directories in browser dock when their contents change</source>
104382        <translation type="unfinished"/>
104383    </message>
104384    <message>
104385        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104386        <source>DPI</source>
104387        <translation type="unfinished"/>
104388    </message>
104389    <message>
104390        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104391        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If respect screen DPI is activated, symbology on the map canvas will be rendered with appropriate screen DPI. This means that a symbol with 1mm size will be rendered with 1mm size on every screen (provided it is configured correctly at the system).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is only possible since QGIS 3.20.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any earlier version of QGIS will render symbology on the map canvas smaller on HiDPI screens.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Requires a restart&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104392        <translation type="unfinished"/>
104393    </message>
104394    <message>
104395        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104396        <source>Respect screen DPI</source>
104397        <translation type="unfinished"/>
104398    </message>
104399    <message>
104400        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104401        <source>Default M value</source>
104402        <translation type="unfinished"/>
104403    </message>
104404    <message>
104405        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104406        <source>Default Z Value</source>
104407        <translation type="unfinished"/>
104408    </message>
104409    <message>
104410        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104411        <source>Default Measure Value</source>
104412        <translation type="unfinished"/>
104413    </message>
104414    <message>
104415        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104416        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
104417&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
104418p, li { white-space: pre-wrap; }
104419&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
104420&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104421        <translation type="unfinished"/>
104422    </message>
104423</context>
104424<context>
104425    <name>QgsOptionsDialogBase</name>
104426    <message>
104427        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="825"/>
104428        <source>Missing Objects</source>
104429        <translation>الكائنات المفقودة</translation>
104430    </message>
104431    <message>
104432        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="826"/>
104433        <source>Base options dialog could not be initialized.
104434
104435Missing some of the .ui template objects:
104436</source>
104437        <translation>تعذر تهيئة الخيارات الأساسية للحوار.
104438
104439بعض نماذج UI. للكائنات مفقودة:
104440</translation>
104441    </message>
104442</context>
104443<context>
104444    <name>QgsOracleColumnTypeTask</name>
104445    <message>
104446        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="25"/>
104447        <source>Scanning tables for %1</source>
104448        <translation type="unfinished"/>
104449    </message>
104450    <message>
104451        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="44"/>
104452        <source>Retrieving tables of %1…</source>
104453        <translation>استرجاع الجداول من %1...</translation>
104454    </message>
104455    <message>
104456        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="65"/>
104457        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
104458        <translation type="unfinished"/>
104459    </message>
104460    <message>
104461        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="87"/>
104462        <source>Table retrieval finished.</source>
104463        <translation>الانتهاء من استرجاع الجدول.</translation>
104464    </message>
104465</context>
104466<context>
104467    <name>QgsOracleColumnTypeThread</name>
104468    <message>
104469        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="51"/>
104470        <source>Retrieving tables of %1…</source>
104471        <translation>استرجاع الجداول من %1...</translation>
104472    </message>
104473    <message>
104474        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="72"/>
104475        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
104476        <translation type="unfinished"/>
104477    </message>
104478    <message>
104479        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="94"/>
104480        <source>Table retrieval finished.</source>
104481        <translation>الانتهاء من استرجاع الجدول.</translation>
104482    </message>
104483</context>
104484<context>
104485    <name>QgsOracleConn</name>
104486    <message>
104487        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="150"/>
104488        <source>Connection to database failed</source>
104489        <translation>فشل الاتصال بقاعدة البيانات</translation>
104490    </message>
104491    <message>
104492        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="103"/>
104493        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="150"/>
104494        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="162"/>
104495        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="262"/>
104496        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="312"/>
104497        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="332"/>
104498        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="343"/>
104499        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="426"/>
104500        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="526"/>
104501        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="591"/>
104502        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="609"/>
104503        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="946"/>
104504        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1011"/>
104505        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1032"/>
104506        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1060"/>
104507        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1081"/>
104508        <source>Oracle</source>
104509        <translation>أوراكل</translation>
104510    </message>
104511    <message>
104512        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="162"/>
104513        <source>Could not switch to workspace %1 [%2]</source>
104514        <translation type="unfinished"/>
104515    </message>
104516    <message>
104517        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="332"/>
104518        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
104519        <translation> ناجاح التصال بقاعدة بيانات، ولكن لا يمكن تحديد الجداول يمكن الوصول إليها.</translation>
104520    </message>
104521    <message>
104522        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="343"/>
104523        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
104524        <translation>غير قادر على الحصول على قائمة الجداول المكانية الممكنة من قاعدة البيانات</translation>
104525    </message>
104526    <message>
104527        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="606"/>
104528        <source>Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored</source>
104529        <translation>نوع الهندسة غير معتمد %1 في %2.%3.%4 ملغات</translation>
104530    </message>
104531    <message>
104532        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="524"/>
104533        <source>View %1.%2 doesn&apos;t have integer columns for use as keys.</source>
104534        <translation>عرض٪1. ٪2 لا تحتوي على أعمدة صحيحة لاستخدامها بوصفها مفاتيح.</translation>
104535    </message>
104536    <message>
104537        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="103"/>
104538        <source>Connection failed %1s ago - skipping retry</source>
104539        <translation type="unfinished"/>
104540    </message>
104541    <message>
104542        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="262"/>
104543        <source>SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
104544error: %4
104545</source>
104546        <translation type="unfinished"/>
104547    </message>
104548    <message>
104549        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="312"/>
104550        <source>Querying available tables failed.
104551SQL: %1
104552error: %2
104553</source>
104554        <translation type="unfinished"/>
104555    </message>
104556    <message>
104557        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="424"/>
104558        <source>Connection error: %1 returned %2</source>
104559        <translation type="unfinished"/>
104560    </message>
104561    <message>
104562        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="588"/>
104563        <source>SQL: %1
104564error: %2
104565</source>
104566        <translation type="unfinished"/>
104567    </message>
104568    <message>
104569        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="971"/>
104570        <source>Whole number</source>
104571        <translation>العدد الكامل</translation>
104572    </message>
104573    <message>
104574        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="972"/>
104575        <source>Whole big number</source>
104576        <translation>عدد صحيح كبير</translation>
104577    </message>
104578    <message>
104579        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="973"/>
104580        <source>Decimal number (numeric)</source>
104581        <translation>رقم عشري (رقمي)</translation>
104582    </message>
104583    <message>
104584        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="974"/>
104585        <source>Decimal number (decimal)</source>
104586        <translation>رقم عشري (عشري)</translation>
104587    </message>
104588    <message>
104589        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="977"/>
104590        <source>Decimal number (real)</source>
104591        <translation>عدد عشري (حقيقي)</translation>
104592    </message>
104593    <message>
104594        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="978"/>
104595        <source>Decimal number (double)</source>
104596        <translation>عدد عشري (مزدوج)</translation>
104597    </message>
104598    <message>
104599        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="981"/>
104600        <source>Text, fixed length (char)</source>
104601        <translation>النص، طول ثابت (char)</translation>
104602    </message>
104603    <message>
104604        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="982"/>
104605        <source>Text, limited variable length (varchar2)</source>
104606        <translation>نص، طول محدود ومتغير (2VARCHAR)</translation>
104607    </message>
104608    <message>
104609        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="983"/>
104610        <source>Text, unlimited length (long)</source>
104611        <translation>النص، طول غير محدود (النص)</translation>
104612    </message>
104613    <message>
104614        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="986"/>
104615        <source>Date</source>
104616        <translation>التاريخ</translation>
104617    </message>
104618    <message>
104619        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="987"/>
104620        <source>Date &amp; Time</source>
104621        <translation>التاريخ والوقت</translation>
104622    </message>
104623    <message>
104624        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1006"/>
104625        <source>Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.</source>
104626        <translation>مؤشر المكانية غير صالحة %1 في العمود %2.%3.%4 العثور -توقع ضعف الأداء.</translation>
104627    </message>
104628    <message>
104629        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1027"/>
104630        <source>Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]</source>
104631        <translation>تحقق لمؤشر المكانية على العمو %1.%2.%3 فشل [%4]</translation>
104632    </message>
104633    <message>
104634        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1057"/>
104635        <source>Creation spatial index failed.
104636SQL: %1
104637Error: %2</source>
104638        <translation type="unfinished"/>
104639    </message>
104640    <message>
104641        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="944"/>
104642        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1079"/>
104643        <source>Unable to execute the query.
104644The error message from the database was:
104645%1.
104646SQL: %2</source>
104647        <translation>غير قادر على تنفيذ الاستعلام.
104648رسالة الإعلام بخطأ في قاعدة البيانات حصل في:
104649%1.
104650SQL: %2</translation>
104651    </message>
104652</context>
104653<context>
104654    <name>QgsOracleConnectionItem</name>
104655    <message>
104656        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="276"/>
104657        <source>Refresh</source>
104658        <translation>تحديث</translation>
104659    </message>
104660    <message>
104661        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="284"/>
104662        <source>Edit Connection…</source>
104663        <translation>تعديل الاتصال...</translation>
104664    </message>
104665    <message>
104666        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="395"/>
104667        <source>%1: Not a valid layer!</source>
104668        <translation>%1: ليست طبقة صالحة!</translation>
104669    </message>
104670    <message>
104671        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="343"/>
104672        <source>%1: Not a vector layer!</source>
104673        <translation>1%: الطبقة ليست المتحه!</translation>
104674    </message>
104675    <message>
104676        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="288"/>
104677        <source>Remove Connection</source>
104678        <translation>إزالة الاتصال</translation>
104679    </message>
104680    <message>
104681        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="368"/>
104682        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="381"/>
104683        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="403"/>
104684        <source>Import to Oracle database</source>
104685        <translation>استيراد إلى قاعدة بيانات Oracle</translation>
104686    </message>
104687    <message>
104688        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="382"/>
104689        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="404"/>
104690        <source>Failed to import some layers!
104691
104692</source>
104693        <translation>فشلت في استيراد بعض الطبقات!
104694
104695</translation>
104696    </message>
104697    <message>
104698        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="368"/>
104699        <source>Import was successful.</source>
104700        <translation>استيراد بنجاح.</translation>
104701    </message>
104702</context>
104703<context>
104704    <name>QgsOracleLayerItem</name>
104705    <message>
104706        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="424"/>
104707        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="442"/>
104708        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="446"/>
104709        <source>Delete Table</source>
104710        <translation>حذف الجدول</translation>
104711    </message>
104712    <message>
104713        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="446"/>
104714        <source>Table deleted successfully.</source>
104715        <translation>تم حذف الجدول بنجاح</translation>
104716    </message>
104717</context>
104718<context>
104719    <name>QgsOracleNewConnection</name>
104720    <message>
104721        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="117"/>
104722        <source>Saving Passwords</source>
104723        <translation>حفظ كلمات السرية</translation>
104724    </message>
104725    <message>
104726        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="118"/>
104727        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
104728</source>
104729        <translation type="unfinished"/>
104730    </message>
104731    <message>
104732        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="129"/>
104733        <source>Save Connection</source>
104734        <translation>حفظ الاتصال</translation>
104735    </message>
104736    <message>
104737        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="195"/>
104738        <source>Connection to %1 was successful.</source>
104739        <translation>كان الاتصال الى %1 ناجحا.</translation>
104740    </message>
104741    <message>
104742        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="202"/>
104743        <source>Connection failed - consult message log for details.</source>
104744        <translation>فشل الاتصال - راجع سجل الرسائل للحصول على التفاصيل.</translation>
104745    </message>
104746    <message>
104747        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="130"/>
104748        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
104749        <translation>الاتصال الموجود 1٪ يجب أن يكون قابل للكتابة؟</translation>
104750    </message>
104751</context>
104752<context>
104753    <name>QgsOracleNewConnectionBase</name>
104754    <message>
104755        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104756        <source>Connection Information</source>
104757        <translation>معلومات الاتصال</translation>
104758    </message>
104759    <message>
104760        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104761        <source>Name of the new connection</source>
104762        <translation>اسم الاتصال الجديد</translation>
104763    </message>
104764    <message>
104765        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104766        <source>Only look in metadata table</source>
104767        <translation>تبحث فقط في جدول البيانات الوصفية</translation>
104768    </message>
104769    <message>
104770        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104771        <source>Database</source>
104772        <translation>قاعدة البيانات</translation>
104773    </message>
104774    <message>
104775        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104776        <source>Schema</source>
104777        <translation>المخطط</translation>
104778    </message>
104779    <message>
104780        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104781        <source>If specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the provider</source>
104782        <translation type="unfinished"/>
104783    </message>
104784    <message>
104785        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104786        <source>Create a New Oracle Connection</source>
104787        <translation type="unfinished"/>
104788    </message>
104789    <message>
104790        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104791        <source>Name</source>
104792        <translation>الاسم</translation>
104793    </message>
104794    <message>
104795        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104796        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table</source>
104797        <translation>تقييد الجداول المعروضة لتلك التي هي في الجدول all_sdo_geom_metadata</translation>
104798    </message>
104799    <message>
104800        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104801        <source>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</source>
104802        <translation>عند البحث عن الجداول المكانية إقتصر البحث على الجداول التي يملكها المستخدم.</translation>
104803    </message>
104804    <message>
104805        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104806        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104807        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;عند البحث عن الجداول المكانية إقتصر البحث على الجداول التي يملكها المستخدم. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
104808    </message>
104809    <message>
104810        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104811        <source>Only list the existing geometry types and don&apos;t offer to add others.</source>
104812        <translation>قم فقط بتجهيز قائمة أنواع الهندسة الموجودة ولا تقم بإضافة الآخرين.</translation>
104813    </message>
104814    <message>
104815        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104816        <source>Only existing geometry types</source>
104817        <translation>فقط في أنواع الهندسة الموجودة</translation>
104818    </message>
104819    <message>
104820        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104821        <source>Workspace</source>
104822        <translation>مساحة العمل</translation>
104823    </message>
104824    <message>
104825        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104826        <source>Include additional geometry attributes</source>
104827        <translation>تضمين سمات هندسية إضافية</translation>
104828    </message>
104829    <message>
104830        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104831        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104832        <translation type="unfinished"/>
104833    </message>
104834    <message>
104835        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104836        <source>Only look for user&apos;s tables</source>
104837        <translation>ابحث فقط عن مستخدمي الجداول</translation>
104838    </message>
104839    <message>
104840        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104841        <source>Also list tables with no geometry</source>
104842        <translation>أيضا قائمة الجداول مع عدم وجود هندسة</translation>
104843    </message>
104844    <message>
104845        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104846        <source>Port</source>
104847        <translation>منفذ</translation>
104848    </message>
104849    <message>
104850        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104851        <source>1521</source>
104852        <translation>1521</translation>
104853    </message>
104854    <message>
104855        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104856        <source>&amp;Test Connect</source>
104857        <translation>&amp;اختبار الاتصال</translation>
104858    </message>
104859    <message>
104860        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104861        <source>Host</source>
104862        <translation>المضيف</translation>
104863    </message>
104864    <message>
104865        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104866        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
104867        <translation>استخدام إحصائيات الجدول التقديرية للبيانات الوصفية للطبقة .</translation>
104868    </message>
104869    <message>
104870        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104871        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Row count is determined from all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104872        <translation type="unfinished"/>
104873    </message>
104874    <message>
104875        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104876        <source>Use estimated table metadata</source>
104877        <translation>استخدام البيانات الوصفية التقديرية للجدول</translation>
104878    </message>
104879    <message>
104880        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104881        <source>Options</source>
104882        <translation>الخيارات </translation>
104883    </message>
104884    <message>
104885        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104886        <source>Authentication</source>
104887        <translation>المصادقة</translation>
104888    </message>
104889    <message>
104890        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
104891        <source>Database name, or service name (described in tnsnames.ora) if no host and port has been set</source>
104892        <translation type="unfinished"/>
104893    </message>
104894</context>
104895<context>
104896    <name>QgsOracleOwnerItem</name>
104897    <message>
104898        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="495"/>
104899        <source>%1 as %2 in %3</source>
104900        <translation>%1 ك%2 في %3</translation>
104901    </message>
104902    <message>
104903        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="522"/>
104904        <source>as geometryless table</source>
104905        <translation>كجدول بدون الهندسة</translation>
104906    </message>
104907</context>
104908<context>
104909    <name>QgsOracleProvider</name>
104910    <message>
104911        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="500"/>
104912        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
104913        <translation>فشل: حقل ٪1 غير موجود.</translation>
104914    </message>
104915    <message>
104916        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="500"/>
104917        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="511"/>
104918        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="572"/>
104919        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="589"/>
104920        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="674"/>
104921        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="699"/>
104922        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="707"/>
104923        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="808"/>
104924        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="818"/>
104925        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
104926        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="834"/>
104927        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="867"/>
104928        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="890"/>
104929        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="895"/>
104930        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="954"/>
104931        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="959"/>
104932        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="964"/>
104933        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="989"/>
104934        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1020"/>
104935        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1070"/>
104936        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1112"/>
104937        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1216"/>
104938        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1421"/>
104939        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1477"/>
104940        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1553"/>
104941        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1559"/>
104942        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1620"/>
104943        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1627"/>
104944        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1700"/>
104945        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1707"/>
104946        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1854"/>
104947        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2312"/>
104948        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2486"/>
104949        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2526"/>
104950        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2559"/>
104951        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2567"/>
104952        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2587"/>
104953        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2595"/>
104954        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2706"/>
104955        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2725"/>
104956        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2750"/>
104957        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2971"/>
104958        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2982"/>
104959        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2991"/>
104960        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3220"/>
104961        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3229"/>
104962        <source>Oracle</source>
104963        <translation>أوراكل</translation>
104964    </message>
104965    <message>
104966        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="511"/>
104967        <source>Read attempt on an invalid oracle data source</source>
104968        <translation>محاولة القراءة على مصدر بيانات أوراكل غير صالح</translation>
104969    </message>
104970    <message>
104971        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="568"/>
104972        <source>Loading comment for table %1.%2 failed [%3]</source>
104973        <translation>تحميل التعليق للجدول %1.%2 فشل [%3]</translation>
104974    </message>
104975    <message>
104976        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="589"/>
104977        <source>Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]</source>
104978        <translation>تحميل التعليق لاعمدة الجدول %1.%2 فشل [%3]</translation>
104979    </message>
104980    <message>
104981        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="670"/>
104982        <source>Loading field types for table %1.%2 failed [%3]</source>
104983        <translation>تحميل انواع الحقول للجدول %1.%2 فشل [%3]</translation>
104984    </message>
104985    <message>
104986        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="707"/>
104987        <source>Retrieving fields from &apos;%1&apos; failed [%2]</source>
104988        <translation>استرجاع حقول من &apos;%1&apos; فشل [%2]</translation>
104989    </message>
104990    <message>
104991        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="803"/>
104992        <source>Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
104993The error message from the database was:
104994%3.
104995SQL: %4</source>
104996        <translation>غير قادر على تحديد هندسة العمود للحصول على الامتيازات للعمود  %1.%2.
104997رسالة الإعلام بخطأ في قاعدة البيانات حصل في:
104998%3.
104999SQL: %4</translation>
105000    </message>
105001    <message>
105002        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="814"/>
105003        <source>Unable to determine table access privileges for the table %1.
105004The error message from the database was:
105005%2.
105006SQL: %3</source>
105007        <translation>غير قادر على تحديد امتيازات الجدول للوصول الى الجدول  %1.
105008رسالة الإعلام بخطأ في قاعدة البيانات حصل في:
105009%2.
105010SQL: %3</translation>
105011    </message>
105012    <message>
105013        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
105014        <source>The custom query is not a select query.</source>
105015        <translation>الاستعلام المخصصة ليس باستعلام تحديد.</translation>
105016    </message>
105017    <message>
105018        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="832"/>
105019        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="888"/>
105020        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="988"/>
105021        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1019"/>
105022        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1069"/>
105023        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1111"/>
105024        <source>Unable to execute the query.
105025The error message from the database was:
105026%1.
105027SQL: %2</source>
105028        <translation>غير قادر على تنفيذ الاستعلام.
105029رسالة الإعلام بخطأ في قاعدة البيانات حصل في:
105030%1.
105031SQL: %2</translation>
105032    </message>
105033    <message>
105034        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="867"/>
105035        <source>Primary key field %1 not found in %2</source>
105036        <translation>حقل المفتاح الأساسي %1 غير موجودة في %2</translation>
105037    </message>
105038    <message>
105039        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="895"/>
105040        <source>No primary key found, using ROWID.</source>
105041        <translation type="unfinished"/>
105042    </message>
105043    <message>
105044        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1192"/>
105045        <source>Evaluation of default value failed</source>
105046        <translation> فشل تقييم القيمة الافتراضية</translation>
105047    </message>
105048    <message>
105049        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1216"/>
105050        <source>Retrieval of updated primary keys from versioned tables not supported</source>
105051        <translation type="unfinished"/>
105052    </message>
105053    <message>
105054        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1230"/>
105055        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1445"/>
105056        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1500"/>
105057        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1581"/>
105058        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1666"/>
105059        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1733"/>
105060        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2273"/>
105061        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2913"/>
105062        <source>Could not start transaction</source>
105063        <translation>غير قادر على بدء المعاملة</translation>
105064    </message>
105065    <message>
105066        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1269"/>
105067        <source>Could not prepare get feature id statement</source>
105068        <translation type="unfinished"/>
105069    </message>
105070    <message>
105071        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1308"/>
105072        <source>Could not prepare insert statement</source>
105073        <translation>لا يمكن إعداد بيان ادخال</translation>
105074    </message>
105075    <message>
105076        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1339"/>
105077        <source>Could not insert feature %1</source>
105078        <translation>لا يمكن ادخال ميزة %1</translation>
105079    </message>
105080    <message>
105081        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1354"/>
105082        <source>Could not retrieve feature id %1</source>
105083        <translation type="unfinished"/>
105084    </message>
105085    <message>
105086        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1376"/>
105087        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1465"/>
105088        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1543"/>
105089        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1609"/>
105090        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1689"/>
105091        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1843"/>
105092        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2301"/>
105093        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2971"/>
105094        <source>Could not commit transaction</source>
105095        <translation>غير قادر على تأكيد المعاملة</translation>
105096    </message>
105097    <message>
105098        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1418"/>
105099        <source>Oracle error while adding features: %1</source>
105100        <translation>خطأ أوراكل أثناء إضافة الميزات: %1</translation>
105101    </message>
105102    <message>
105103        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1421"/>
105104        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1477"/>
105105        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1553"/>
105106        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1620"/>
105107        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1700"/>
105108        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1854"/>
105109        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2312"/>
105110        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2982"/>
105111        <source>Could not rollback transaction</source>
105112        <translation>غير قادر على التراجع عن المعاملة</translation>
105113    </message>
105114    <message>
105115        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1456"/>
105116        <source>Deletion of feature %1 failed</source>
105117        <translation>حذف الميزة %1 فشل</translation>
105118    </message>
105119    <message>
105120        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1475"/>
105121        <source>Oracle error while deleting features: %1</source>
105122        <translation>خطأ  أوراكل أثناء حذف الميزات: %1</translation>
105123    </message>
105124    <message>
105125        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1527"/>
105126        <source>Adding attribute %1 failed</source>
105127        <translation>اضافة السمة %1 فشل</translation>
105128    </message>
105129    <message>
105130        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1534"/>
105131        <source>Setting comment on %1 failed</source>
105132        <translation>ضبط التعليق على %1 فشل</translation>
105133    </message>
105134    <message>
105135        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1551"/>
105136        <source>Oracle error while adding attributes: %1</source>
105137        <translation>خطأ أوراكل أثناء إضافة السمات: %1</translation>
105138    </message>
105139    <message>
105140        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1559"/>
105141        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1627"/>
105142        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1707"/>
105143        <source>Could not reload fields.</source>
105144        <translation>لا يمكن إعادة تحميل الحقول</translation>
105145    </message>
105146    <message>
105147        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1599"/>
105148        <source>Dropping column %1 failed</source>
105149        <translation>إسقاط العمود %1 فشل</translation>
105150    </message>
105151    <message>
105152        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1617"/>
105153        <source>Oracle error while deleting attributes: %1</source>
105154        <translation>خطأ أوراكل أثناء حذف السمات: %1</translation>
105155    </message>
105156    <message>
105157        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1645"/>
105158        <source>Invalid attribute index: %1</source>
105159        <translation>فهرس سمة غير صالح: %1</translation>
105160    </message>
105161    <message>
105162        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1651"/>
105163        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
105164        <translation>خطأ في إعادة تسمية الحقل %1: الاسم &apos;%2&apos; موجود بالفعل</translation>
105165    </message>
105166    <message>
105167        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1680"/>
105168        <source>Renaming column %1 to %2 failed</source>
105169        <translation type="unfinished"/>
105170    </message>
105171    <message>
105172        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1697"/>
105173        <source>Oracle error while renaming attributes: %1</source>
105174        <translation type="unfinished"/>
105175    </message>
105176    <message>
105177        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1764"/>
105178        <source>Changing the value of GENERATED field %1 is not allowed.</source>
105179        <translation type="unfinished"/>
105180    </message>
105181    <message>
105182        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1817"/>
105183        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2294"/>
105184        <source>Update of feature %1 failed</source>
105185        <translation>فشل تحديث الميزة %1</translation>
105186    </message>
105187    <message>
105188        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1851"/>
105189        <source>Oracle error while changing attributes: %1</source>
105190        <translation>خطأ أوراكل أثناء تغيير السمات: %1</translation>
105191    </message>
105192    <message>
105193        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2701"/>
105194        <source>Could not update metadata for %1.%2.
105195SQL: %3
105196Error: %4</source>
105197        <translation type="unfinished"/>
105198    </message>
105199    <message>
105200        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2720"/>
105201        <source>Could not insert metadata for %1.%2.
105202SQL: %3
105203Error: %4</source>
105204        <translation type="unfinished"/>
105205    </message>
105206    <message>
105207        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2747"/>
105208        <source>Rebuild of spatial index failed.
105209SQL: %1
105210Error: %2</source>
105211        <translation type="unfinished"/>
105212    </message>
105213    <message>
105214        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2989"/>
105215        <source>Drop created table %1 failed.
105216SQL: %2
105217Error: %3</source>
105218        <translation type="unfinished"/>
105219    </message>
105220    <message>
105221        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3188"/>
105222        <source>Cannot insert geometry metadata for table &apos;%1&apos; and geometry column &apos;%2&apos;. Both needs to be uppercase</source>
105223        <translation type="unfinished"/>
105224    </message>
105225    <message>
105226        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3225"/>
105227        <source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
105228SQL: %2
105229Error: %3</source>
105230        <translation type="unfinished"/>
105231    </message>
105232    <message>
105233        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1790"/>
105234        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2283"/>
105235        <source>Could not prepare update statement.</source>
105236        <translation>لا يمكن إعداد البيان التحديث</translation>
105237    </message>
105238    <message>
105239        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="695"/>
105240        <source>No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.</source>
105241        <translation>لا يوجد مؤشر المكانية %1 في العمود %2.%3.%4 العثور -توقع ضعف الأداء.</translation>
105242    </message>
105243    <message>
105244        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="954"/>
105245        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
105246        <translation type="unfinished"/>
105247    </message>
105248    <message>
105249        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="959"/>
105250        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
105251        <translation type="unfinished"/>
105252    </message>
105253    <message>
105254        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="964"/>
105255        <source>No key field for view/query given.</source>
105256        <translation type="unfinished"/>
105257    </message>
105258    <message>
105259        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2309"/>
105260        <source>Oracle error while changing geometry values: %1</source>
105261        <translation>خطأ أوراكل أثناء تغيير قيم الهندسة: %1</translation>
105262    </message>
105263    <message>
105264        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2486"/>
105265        <source>Could not retrieve extents: %1
105266SQL: %2</source>
105267        <translation>لا يمكن استرداد المديات: %1
105268SQL: %2</translation>
105269    </message>
105270    <message>
105271        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2524"/>
105272        <source>Could not execute query.
105273The error message from the database was:
105274%1.
105275SQL: %2</source>
105276        <translation>غير قادر على تنفيذ الاستعلام.
105277رسالة الإعلام بخطأ في قاعدة البيانات حصل في:
105278%1.
105279SQL: %2</translation>
105280    </message>
105281    <message>
105282        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2556"/>
105283        <source>Could not retrieve SRID of %1.
105284The error message from the database was:
105285%2.
105286SQL: %3</source>
105287        <translation>لا يمكن استرجاع  SRID من %1.
105288رسالة الإعلام بخطأ في قاعدة البيانات حصل في:
105289%2.
105290SQL: %3</translation>
105291    </message>
105292    <message>
105293        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2564"/>
105294        <source>Could not determine SRID of %1.
105295The error message from the database was:
105296%2.
105297SQL: %3</source>
105298        <translation>لا يمكن تحديد SRID من %1.
105299رسالة الإعلام بخطأ في قاعدة البيانات حصل في:
105300%2.
105301SQL: %3</translation>
105302    </message>
105303    <message>
105304        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2585"/>
105305        <source>%1 has no valid geometry types.
105306SQL: %2</source>
105307        <translation>%1 لا يوجد لديه أنواع الهندسة صالحة
105308SQL: %2</translation>
105309    </message>
105310    <message>
105311        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2592"/>
105312        <source>Could not determine geometry type of %1.
105313The error message from the database was:
105314%2.
105315SQL: %3</source>
105316        <translation>لا يمكن تحديد نوع الهندسه من %1.
105317رسالة الإعلام بخطأ في قاعدة البيانات حصل في:
105318%2.
105319SQL: %3</translation>
105320    </message>
105321    <message>
105322        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2629"/>
105323        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
105324        <translation>نوع الهندسة و العمود srid فارغ %1 من %2 غير معروف.</translation>
105325    </message>
105326    <message>
105327        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2654"/>
105328        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
105329        <translation>نوع الميزة أو srid ل %1 من %2 لا يمكن تحديده أو لم يتم طلبه.</translation>
105330    </message>
105331    <message>
105332        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2920"/>
105333        <source>Could not determine table existence.</source>
105334        <translation>لا يمكن تحديد وجود الجدول.</translation>
105335    </message>
105336    <message>
105337        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2932"/>
105338        <source>Table %1 could not be dropped.</source>
105339        <translation>لا يمكن إسقاط الجدول %1.</translation>
105340    </message>
105341    <message>
105342        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2937"/>
105343        <source>Table %1 already exists.</source>
105344        <translation>الجدول %1 موجود بالفعل</translation>
105345    </message>
105346    <message>
105347        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2961"/>
105348        <source>Table creation failed.</source>
105349        <translation>فشل إنشاء الجدول.</translation>
105350    </message>
105351    <message>
105352        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3161"/>
105353        <source>Could not lookup WKT.</source>
105354        <translation>لا يمكن البحث WKT.</translation>
105355    </message>
105356    <message>
105357        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3172"/>
105358        <source>Could not determine new srid.</source>
105359        <translation>لا يمكن تحديد srid جديد.</translation>
105360    </message>
105361    <message>
105362        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3182"/>
105363        <source>CRS not found and could not be created.</source>
105364        <translation>CRS غير موجود ولا يمكن يمكن إنشائه.</translation>
105365    </message>
105366    <message>
105367        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3194"/>
105368        <source>Could not insert metadata.</source>
105369        <translation>لا يمكن ادخال البيانات الوصفية.</translation>
105370    </message>
105371    <message>
105372        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3220"/>
105373        <source>Oracle SRID %1 not found.</source>
105374        <translation>أوراكل SRID %1 غير موجود.</translation>
105375    </message>
105376    <message>
105377        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="307"/>
105378        <source>Oracle error: %1
105379SQL: %2
105380Error: %3</source>
105381        <translation>خطأ أوراكل: %1
105382SQL:%2
105383خطأ: %3</translation>
105384    </message>
105385    <message>
105386        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="315"/>
105387        <source>Oracle error: %1
105388Error: %2</source>
105389        <translation>خطأ أوراكل: %1
105390خطأ: %2</translation>
105391    </message>
105392</context>
105393<context>
105394    <name>QgsOracleRootItem</name>
105395    <message>
105396        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="558"/>
105397        <source>New Connection…</source>
105398        <translation>إتصال جديد...</translation>
105399    </message>
105400</context>
105401<context>
105402    <name>QgsOracleSourceSelect</name>
105403    <message>
105404        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="186"/>
105405        <source>Add Oracle Table(s)</source>
105406        <translation>إضافة جدول (جداول) Oracle</translation>
105407    </message>
105408    <message>
105409        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="189"/>
105410        <source>&amp;Set Filter</source>
105411        <translation>&amp;تعيين التصفية</translation>
105412    </message>
105413    <message>
105414        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="190"/>
105415        <source>Set Filter</source>
105416        <translation>تعيين التصفية</translation>
105417    </message>
105418    <message>
105419        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="199"/>
105420        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="366"/>
105421        <source>Wildcard</source>
105422        <translation>حرف بدل</translation>
105423    </message>
105424    <message>
105425        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="200"/>
105426        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="370"/>
105427        <source>RegExp</source>
105428        <translation>تعبير نمطي</translation>
105429    </message>
105430    <message>
105431        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="202"/>
105432        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="378"/>
105433        <source>All</source>
105434        <translation>الكل</translation>
105435    </message>
105436    <message>
105437        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="203"/>
105438        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="382"/>
105439        <source>Owner</source>
105440        <translation>مالك</translation>
105441    </message>
105442    <message>
105443        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="204"/>
105444        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="386"/>
105445        <source>Table</source>
105446        <translation>جدول</translation>
105447    </message>
105448    <message>
105449        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="205"/>
105450        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="390"/>
105451        <source>Type</source>
105452        <translation>النوع</translation>
105453    </message>
105454    <message>
105455        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="206"/>
105456        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="394"/>
105457        <source>Geometry column</source>
105458        <translation>عمود هندسي</translation>
105459    </message>
105460    <message>
105461        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="207"/>
105462        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="398"/>
105463        <source>Primary key column</source>
105464        <translation>عمود المفتاح الرئيسي</translation>
105465    </message>
105466    <message>
105467        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="208"/>
105468        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="402"/>
105469        <source>SRID</source>
105470        <translation>SRID</translation>
105471    </message>
105472    <message>
105473        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="209"/>
105474        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="406"/>
105475        <source>Sql</source>
105476        <translation>Sql</translation>
105477    </message>
105478    <message>
105479        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="266"/>
105480        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
105481        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
105482    </message>
105483    <message>
105484        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="268"/>
105485        <source>Confirm Delete</source>
105486        <translation>تأكيد الحذف</translation>
105487    </message>
105488    <message>
105489        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="288"/>
105490        <source>Load Connections</source>
105491        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
105492    </message>
105493    <message>
105494        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="289"/>
105495        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
105496        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
105497    </message>
105498    <message>
105499        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="477"/>
105500        <source>Select Table</source>
105501        <translation>اختر الجدول</translation>
105502    </message>
105503    <message>
105504        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="477"/>
105505        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
105506        <translation>يجب تحديد جدول من أجل إضافة طبقة.</translation>
105507    </message>
105508    <message>
105509        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="523"/>
105510        <source>Stop</source>
105511        <translation>إيقاف</translation>
105512    </message>
105513    <message>
105514        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="564"/>
105515        <source>Connect</source>
105516        <translation>اتصال</translation>
105517    </message>
105518</context>
105519<context>
105520    <name>QgsOracleSourceSelectDelegate</name>
105521    <message>
105522        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="147"/>
105523        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="153"/>
105524        <source>Select…</source>
105525        <translation>حدد...</translation>
105526    </message>
105527    <message>
105528        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="165"/>
105529        <source>Enter…</source>
105530        <translation>ادخال...</translation>
105531    </message>
105532</context>
105533<context>
105534    <name>QgsOracleTableModel</name>
105535    <message>
105536        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="26"/>
105537        <source>Owner</source>
105538        <translation>مالك</translation>
105539    </message>
105540    <message>
105541        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="27"/>
105542        <source>Table</source>
105543        <translation>جدول</translation>
105544    </message>
105545    <message>
105546        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="28"/>
105547        <source>Type</source>
105548        <translation>النوع</translation>
105549    </message>
105550    <message>
105551        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="29"/>
105552        <source>Geometry column</source>
105553        <translation>عمود هندسي</translation>
105554    </message>
105555    <message>
105556        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="30"/>
105557        <source>SRID</source>
105558        <translation>SRID</translation>
105559    </message>
105560    <message>
105561        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="31"/>
105562        <source>Primary key column</source>
105563        <translation>عمود المفتاح الرئيسي</translation>
105564    </message>
105565    <message>
105566        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="32"/>
105567        <source>Select at id</source>
105568        <translation>اختر في المعرف</translation>
105569    </message>
105570    <message>
105571        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="33"/>
105572        <source>Sql</source>
105573        <translation>Sql</translation>
105574    </message>
105575    <message>
105576        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="59"/>
105577        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="237"/>
105578        <source>Specify a geometry type</source>
105579        <translation>تحديد نوع الهندسة</translation>
105580    </message>
105581    <message>
105582        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="63"/>
105583        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="245"/>
105584        <source>Enter a SRID</source>
105585        <translation>أدخل SRID</translation>
105586    </message>
105587    <message>
105588        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="68"/>
105589        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="251"/>
105590        <source>Select a primary key</source>
105591        <translation>حدد المفتاح الرئيسي</translation>
105592    </message>
105593    <message>
105594        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="74"/>
105595        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="93"/>
105596        <source>Select…</source>
105597        <translation>حدد...</translation>
105598    </message>
105599    <message>
105600        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="86"/>
105601        <source>Enter…</source>
105602        <translation>ادخال...</translation>
105603    </message>
105604    <message>
105605        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="105"/>
105606        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
105607        <translation>تعطيل &apos;الوصول السريع إلى ميزات ال ID&apos; القدرة على إجبار حفظ جدول السمة في الذاكرة (e.g. in case of expensive views).</translation>
105608    </message>
105609</context>
105610<context>
105611    <name>QgsOrderByDialog</name>
105612    <message>
105613        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="122"/>
105614        <source>Ascending</source>
105615        <translation>تصاعدي</translation>
105616    </message>
105617    <message>
105618        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="123"/>
105619        <source>Descending</source>
105620        <translation>تنازلي</translation>
105621    </message>
105622    <message>
105623        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="127"/>
105624        <source>NULLs Last</source>
105625        <translation type="unfinished"/>
105626    </message>
105627    <message>
105628        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="128"/>
105629        <source>NULLs First</source>
105630        <translation type="unfinished"/>
105631    </message>
105632</context>
105633<context>
105634    <name>QgsOrganizeTableColumnsDialog</name>
105635    <message>
105636        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsorganizetablecolumnsdialog.cpp" line="67"/>
105637        <source>[Action Widget]</source>
105638        <translation type="unfinished"/>
105639    </message>
105640    <message>
105641        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
105642        <source>Organize Table columns</source>
105643        <translation type="unfinished"/>
105644    </message>
105645    <message>
105646        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
105647        <source>Select All</source>
105648        <translation>اختار الكل</translation>
105649    </message>
105650    <message>
105651        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
105652        <source>Deselect All</source>
105653        <translation>الغاء تحديد الكل</translation>
105654    </message>
105655</context>
105656<context>
105657    <name>QgsPGConnectionItem</name>
105658    <message>
105659        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="257"/>
105660        <source>%1: %2</source>
105661        <translation>1%: 2%</translation>
105662    </message>
105663    <message>
105664        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="299"/>
105665        <source>%1: Not a valid layer!</source>
105666        <translation>%1: ليست طبقة صالحة!</translation>
105667    </message>
105668    <message>
105669        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="278"/>
105670        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="288"/>
105671        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="307"/>
105672        <source>Import to PostGIS database</source>
105673        <translation>استيراد إلى قاعدة البيانات PostGIS</translation>
105674    </message>
105675    <message>
105676        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="289"/>
105677        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="308"/>
105678        <source>Failed to import some layers!
105679
105680</source>
105681        <translation>فشلت في استيراد بعض الطبقات!
105682
105683</translation>
105684    </message>
105685    <message>
105686        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="278"/>
105687        <source>Import was successful.</source>
105688        <translation>استيراد بنجاح.</translation>
105689    </message>
105690    <message>
105691        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="183"/>
105692        <source>Connection failed</source>
105693        <translation>فشل الاتصال</translation>
105694    </message>
105695    <message>
105696        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="194"/>
105697        <source>Failed to get schemas</source>
105698        <translation>فشل ان حصل على المخططات</translation>
105699    </message>
105700</context>
105701<context>
105702    <name>QgsPGSchemaItem</name>
105703    <message>
105704        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="528"/>
105705        <source>as geometryless table</source>
105706        <translation>كجدول بدون الهندسة</translation>
105707    </message>
105708    <message>
105709        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="389"/>
105710        <source>Connection failed</source>
105711        <translation>فشل الاتصال</translation>
105712    </message>
105713    <message>
105714        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="402"/>
105715        <source>Failed to get layers</source>
105716        <translation type="unfinished"/>
105717    </message>
105718    <message>
105719        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="471"/>
105720        <source>View</source>
105721        <translation>عرض</translation>
105722    </message>
105723    <message>
105724        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="475"/>
105725        <source>Materialized view</source>
105726        <translation>عرض مفصل</translation>
105727    </message>
105728    <message>
105729        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="479"/>
105730        <source>Raster</source>
105731        <translation>نقطية</translation>
105732    </message>
105733    <message>
105734        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="483"/>
105735        <source>Foreign table</source>
105736        <translation type="unfinished"/>
105737    </message>
105738    <message>
105739        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="487"/>
105740        <source>Table</source>
105741        <translation>جدول</translation>
105742    </message>
105743    <message>
105744        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="493"/>
105745        <source>
105746%1 as %2</source>
105747        <translation type="unfinished"/>
105748    </message>
105749    <message>
105750        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="497"/>
105751        <source> (srid %1)</source>
105752        <translation type="unfinished"/>
105753    </message>
105754    <message>
105755        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="499"/>
105756        <source> (unknown srid)</source>
105757        <translation type="unfinished"/>
105758    </message>
105759</context>
105760<context>
105761    <name>QgsPalettedRendererModel</name>
105762    <message>
105763        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="638"/>
105764        <source>Value</source>
105765        <translation>القيمة</translation>
105766    </message>
105767    <message>
105768        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="641"/>
105769        <source>Color</source>
105770        <translation>اللون</translation>
105771    </message>
105772    <message>
105773        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="644"/>
105774        <source>Label</source>
105775        <translation>التسمية</translation>
105776    </message>
105777</context>
105778<context>
105779    <name>QgsPalettedRendererWidget</name>
105780    <message>
105781        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="48"/>
105782        <source>Options</source>
105783        <translation>الخيارات </translation>
105784    </message>
105785    <message>
105786        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="311"/>
105787        <source>Change label</source>
105788        <translation>تغيير التسمية</translation>
105789    </message>
105790    <message>
105791        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="49"/>
105792        <source>Change Color…</source>
105793        <translation>تغيير اللون...</translation>
105794    </message>
105795    <message>
105796        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="50"/>
105797        <source>Change Opacity…</source>
105798        <translation>تغيير الشفافية...</translation>
105799    </message>
105800    <message>
105801        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="51"/>
105802        <source>Change Label…</source>
105803        <translation>تغيير التسمية...</translation>
105804    </message>
105805    <message>
105806        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="53"/>
105807        <source>Advanced Options</source>
105808        <translation type="unfinished"/>
105809    </message>
105810    <message>
105811        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="54"/>
105812        <source>Load Classes from Layer</source>
105813        <translation type="unfinished"/>
105814    </message>
105815    <message>
105816        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="56"/>
105817        <source>Load Color Map from File…</source>
105818        <translation>تحميل خريطة اللون من الملف...</translation>
105819    </message>
105820    <message>
105821        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="58"/>
105822        <source>Export Color Map to File…</source>
105823        <translation>تصدير خريطة الالوان الى الملف...</translation>
105824    </message>
105825    <message>
105826        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="374"/>
105827        <source>Load Color Table from File</source>
105828        <translation>تحميل جدول اللون من الملف</translation>
105829    </message>
105830    <message>
105831        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="387"/>
105832        <source>Load Color Table</source>
105833        <translation>تحميل جدول اللون</translation>
105834    </message>
105835    <message>
105836        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="396"/>
105837        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="417"/>
105838        <source>Save Color Table as File</source>
105839        <translation>حفاظ على جدول اللون كملف</translation>
105840    </message>
105841    <message>
105842        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="487"/>
105843        <source>Delete Classification</source>
105844        <translation>حذف التصنيف</translation>
105845    </message>
105846    <message>
105847        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="253"/>
105848        <source>Select Color</source>
105849        <translation>اختار اللون</translation>
105850    </message>
105851    <message>
105852        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="277"/>
105853        <source>Opacity</source>
105854        <translation>معدل الشفافية</translation>
105855    </message>
105856    <message>
105857        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="277"/>
105858        <source>Change color opacity [%]</source>
105859        <translation>تغيير شفافية اللون [%]</translation>
105860    </message>
105861    <message>
105862        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="311"/>
105863        <source>Label</source>
105864        <translation>التسمية</translation>
105865    </message>
105866    <message>
105867        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="387"/>
105868        <source>Could not interpret file as a raster color table.</source>
105869        <translation type="unfinished"/>
105870    </message>
105871    <message>
105872        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="396"/>
105873        <source>Text (*.clr)</source>
105874        <translation type="unfinished"/>
105875    </message>
105876    <message>
105877        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="417"/>
105878        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
105879
105880</source>
105881        <translation>نفى وصول الكتابة. إضبط أذونات الملف وحاول مرة أخرى.
105882
105883</translation>
105884    </message>
105885    <message>
105886        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="451"/>
105887        <source>Calculating…</source>
105888        <translation>يحسب...</translation>
105889    </message>
105890    <message>
105891        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="488"/>
105892        <source>The classification band was changed from %1 to %2.
105893Should the existing classes be deleted?</source>
105894        <translation type="unfinished"/>
105895    </message>
105896    <message>
105897        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="517"/>
105898        <source>Classify</source>
105899        <translation>تصنيف</translation>
105900    </message>
105901</context>
105902<context>
105903    <name>QgsPalettedRendererWidgetBase</name>
105904    <message>
105905        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
105906        <source>Adds all missing unique values from the raster</source>
105907        <translation>إضافة كل القيم الفريدة مفقودة من النقطية</translation>
105908    </message>
105909    <message>
105910        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
105911        <source>Classify</source>
105912        <translation>تصنيف</translation>
105913    </message>
105914    <message>
105915        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
105916        <source>Add values manually</source>
105917        <translation>إضافة القيم يدويا</translation>
105918    </message>
105919    <message>
105920        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
105921        <source>Remove selected row(s)</source>
105922        <translation>إزالة الصف(الصفوف) المحددة</translation>
105923    </message>
105924    <message>
105925        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
105926        <source>Delete All</source>
105927        <translation>مسح الكٌل</translation>
105928    </message>
105929    <message>
105930        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
105931        <source>Advanced options</source>
105932        <translation>خيارات متقدمة</translation>
105933    </message>
105934    <message>
105935        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
105936        <source>…</source>
105937        <translation>...</translation>
105938    </message>
105939    <message>
105940        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
105941        <source>Cancel</source>
105942        <translation>إالغاء</translation>
105943    </message>
105944    <message>
105945        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
105946        <source>Band</source>
105947        <translation>شريط</translation>
105948    </message>
105949    <message>
105950        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
105951        <source>Color ramp</source>
105952        <translation>تدرج الألوان</translation>
105953    </message>
105954</context>
105955<context>
105956    <name>QgsPasswordLineEdit</name>
105957    <message>
105958        <location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="50"/>
105959        <source>Hide text</source>
105960        <translation>اخفاء النص</translation>
105961    </message>
105962    <message>
105963        <location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="56"/>
105964        <source>Show text</source>
105965        <translation>اظهار النص</translation>
105966    </message>
105967</context>
105968<context>
105969    <name>QgsPasteTransformationsBase</name>
105970    <message>
105971        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
105972        <source>Paste Transformations</source>
105973        <translation>لصق التحولات</translation>
105974    </message>
105975    <message>
105976        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
105977        <source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
105978        <translation>&lt;b&gt;ملاحظة: هذه الوظيفة غير مفيدة حتى الآن!&lt;/b&gt;</translation>
105979    </message>
105980    <message>
105981        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
105982        <source>Source</source>
105983        <translation>مصدر</translation>
105984    </message>
105985    <message>
105986        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
105987        <source>Destination</source>
105988        <translation>الوجهة</translation>
105989    </message>
105990</context>
105991<context>
105992    <name>QgsPdalEptGenerationTask</name>
105993    <message>
105994        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="32"/>
105995        <source>Indexing Point Cloud (%1)</source>
105996        <translation type="unfinished"/>
105997    </message>
105998    <message>
105999        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="60"/>
106000        <source>Removing temporary files in %1</source>
106001        <translation type="unfinished"/>
106002    </message>
106003    <message>
106004        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="70"/>
106005        <source>Untwine executable not found %1</source>
106006        <translation type="unfinished"/>
106007    </message>
106008    <message>
106009        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="75"/>
106010        <source>Using executable %1</source>
106011        <translation type="unfinished"/>
106012    </message>
106013    <message>
106014        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="149"/>
106015        <source>File %1 is already indexed</source>
106016        <translation type="unfinished"/>
106017    </message>
106018    <message>
106019        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="160"/>
106020        <source>Another indexing process is running (or finished with crash) in directory %1</source>
106021        <translation type="unfinished"/>
106022    </message>
106023    <message>
106024        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="165"/>
106025        <source>Folder %1 is non-empty, but there isn&apos;t ept.json present.</source>
106026        <translation type="unfinished"/>
106027    </message>
106028    <message>
106029        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="175"/>
106030        <source>Created output directory %1</source>
106031        <translation type="unfinished"/>
106032    </message>
106033    <message>
106034        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="179"/>
106035        <source>Unable to create output directory %1</source>
106036        <translation type="unfinished"/>
106037    </message>
106038</context>
106039<context>
106040    <name>QgsPdalProvider</name>
106041    <message>
106042        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdalprovider.cpp" line="53"/>
106043        <source>Open data source</source>
106044        <translation type="unfinished"/>
106045    </message>
106046    <message>
106047        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdalprovider.cpp" line="270"/>
106048        <source>Data source is invalid (%1)</source>
106049        <translation>مصدر البيانات غير صالح (1%)</translation>
106050    </message>
106051</context>
106052<context>
106053    <name>QgsPdfExportOptionsDialog</name>
106054    <message>
106055        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106056        <source>PDF Export Options</source>
106057        <translation type="unfinished"/>
106058    </message>
106059    <message>
106060        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106061        <source>Export Options</source>
106062        <translation> خيارات التصدير </translation>
106063    </message>
106064    <message>
106065        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106066        <source>Text export</source>
106067        <translation>تصدير النص</translation>
106068    </message>
106069    <message>
106070        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106071        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
106072        <translation type="unfinished"/>
106073    </message>
106074    <message>
106075        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106076        <source>Always export as vectors</source>
106077        <translation>دائماُ تصدير كالمتجهات</translation>
106078    </message>
106079    <message>
106080        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106081        <source>Append georeference information</source>
106082        <translation type="unfinished"/>
106083    </message>
106084    <message>
106085        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106086        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
106087        <translation type="unfinished"/>
106088    </message>
106089    <message>
106090        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106091        <source>Create Geospatial PDF (GeoPDF)</source>
106092        <translation type="unfinished"/>
106093    </message>
106094    <message>
106095        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106096        <source>Include multiple map themes</source>
106097        <translation type="unfinished"/>
106098    </message>
106099    <message>
106100        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106101        <source>Format</source>
106102        <translation>التنسيق</translation>
106103    </message>
106104    <message>
106105        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106106        <source>Advanced Options</source>
106107        <translation type="unfinished"/>
106108    </message>
106109    <message>
106110        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106111        <source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
106112        <translation type="unfinished"/>
106113    </message>
106114    <message>
106115        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106116        <source>Disable tiled raster layer exports</source>
106117        <translation type="unfinished"/>
106118    </message>
106119    <message>
106120        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106121        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
106122        <translation type="unfinished"/>
106123    </message>
106124    <message>
106125        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106126        <source>Image compression</source>
106127        <translation type="unfinished"/>
106128    </message>
106129    <message>
106130        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106131        <source>Layer Structure</source>
106132        <translation type="unfinished"/>
106133    </message>
106134    <message>
106135        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106136        <source>Uncheck layers to avoid exporting vector feature information for those layers, and optionally set the group name to allow multiple layers to be joined into a single logical PDF group. Layers can be dragged and dropped to rearrange their order in the generated GeoPDF table of contents.</source>
106137        <translation type="unfinished"/>
106138    </message>
106139</context>
106140<context>
106141    <name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
106142    <message>
106143        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="109"/>
106144        <source>Square</source>
106145        <translation>مربع</translation>
106146    </message>
106147    <message>
106148        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="110"/>
106149        <source>Flat</source>
106150        <translation>مسطح</translation>
106151    </message>
106152    <message>
106153        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="111"/>
106154        <source>Round</source>
106155        <translation>مستدير</translation>
106156    </message>
106157</context>
106158<context>
106159    <name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
106160    <message>
106161        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="85"/>
106162        <source>Bevel</source>
106163        <translation>شطبة</translation>
106164    </message>
106165    <message>
106166        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="86"/>
106167        <source>Miter</source>
106168        <translation>ميتري</translation>
106169    </message>
106170    <message>
106171        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="87"/>
106172        <source>Round</source>
106173        <translation>مستدير</translation>
106174    </message>
106175</context>
106176<context>
106177    <name>QgsPenStyleComboBox</name>
106178    <message>
106179        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="31"/>
106180        <source>Solid Line</source>
106181        <translation>خط صلب</translation>
106182    </message>
106183    <message>
106184        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="32"/>
106185        <source>No Pen</source>
106186        <translation>لا يوجد قلم</translation>
106187    </message>
106188    <message>
106189        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="33"/>
106190        <source>Dash Line</source>
106191        <translation>خط داش</translation>
106192    </message>
106193    <message>
106194        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="34"/>
106195        <source>Dot Line</source>
106196        <translation>نقطة الخط</translation>
106197    </message>
106198    <message>
106199        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="35"/>
106200        <source>Dash Dot Line</source>
106201        <translation>خط داش نقطي </translation>
106202    </message>
106203    <message>
106204        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="36"/>
106205        <source>Dash Dot Dot Line</source>
106206        <translation>خط داش نقطي </translation>
106207    </message>
106208</context>
106209<context>
106210    <name>QgsPercentageNumericFormatWidgetBase</name>
106211    <message>
106212        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106213        <source>Show plus sign</source>
106214        <translation>أظهر علامة زائد</translation>
106215    </message>
106216    <message>
106217        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106218        <source>Show thousands separator</source>
106219        <translation type="unfinished"/>
106220    </message>
106221    <message>
106222        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106223        <source>Decimal places</source>
106224        <translation>المنازل العشرية</translation>
106225    </message>
106226    <message>
106227        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106228        <source>Show trailing zeros</source>
106229        <translation type="unfinished"/>
106230    </message>
106231    <message>
106232        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106233        <source>Scaling</source>
106234        <translation type="unfinished"/>
106235    </message>
106236</context>
106237<context>
106238    <name>QgsPgNewConnection</name>
106239    <message>
106240        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="52"/>
106241        <source>disable</source>
106242        <translation>معطل</translation>
106243    </message>
106244    <message>
106245        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="53"/>
106246        <source>allow</source>
106247        <translation>السماح</translation>
106248    </message>
106249    <message>
106250        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="54"/>
106251        <source>prefer</source>
106252        <translation>فضل</translation>
106253    </message>
106254    <message>
106255        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="55"/>
106256        <source>require</source>
106257        <translation>طلب</translation>
106258    </message>
106259    <message>
106260        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="56"/>
106261        <source>verify-ca</source>
106262        <translation type="unfinished"/>
106263    </message>
106264    <message>
106265        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="57"/>
106266        <source>verify-full</source>
106267        <translation type="unfinished"/>
106268    </message>
106269    <message>
106270        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="133"/>
106271        <source>Saving Passwords</source>
106272        <translation>حفظ كلمات السرية</translation>
106273    </message>
106274    <message>
106275        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="134"/>
106276        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
106277
106278a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
106279b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
106280        <translation type="unfinished"/>
106281    </message>
106282    <message>
106283        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="145"/>
106284        <source>Save Connection</source>
106285        <translation>حفظ الاتصال</translation>
106286    </message>
106287    <message>
106288        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="243"/>
106289        <source>Saving projects in databases not available for PostgreSQL databases earlier than 9.5</source>
106290        <translation type="unfinished"/>
106291    </message>
106292    <message>
106293        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="252"/>
106294        <source>Connection to %1 was successful.</source>
106295        <translation>كان الاتصال الى %1 ناجحا.</translation>
106296    </message>
106297    <message>
106298        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="260"/>
106299        <source>Connection failed - consult message log for details.</source>
106300        <translation>فشل الاتصال - راجع سجل الرسائل للحصول على التفاصيل.</translation>
106301    </message>
106302    <message>
106303        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="146"/>
106304        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
106305        <translation>الاتصال الموجود 1٪ يجب أن يكون قابل للكتابة؟</translation>
106306    </message>
106307</context>
106308<context>
106309    <name>QgsPgNewConnectionBase</name>
106310    <message>
106311        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106312        <source>Connection Information</source>
106313        <translation>معلومات الاتصال</translation>
106314    </message>
106315    <message>
106316        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106317        <source>Authentication</source>
106318        <translation>المصادقة</translation>
106319    </message>
106320    <message>
106321        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106322        <source>Service</source>
106323        <translation>الخدمة</translation>
106324    </message>
106325    <message>
106326        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106327        <source>Port</source>
106328        <translation>منفذ</translation>
106329    </message>
106330    <message>
106331        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106332        <source>Name of the new connection</source>
106333        <translation>اسم الاتصال الجديد</translation>
106334    </message>
106335    <message>
106336        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106337        <source>5432</source>
106338        <translation>5432</translation>
106339    </message>
106340    <message>
106341        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106342        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
106343        <translation>تقييد الجداول المعروضة علىتلك الموجودة في السجلات الطبقة.</translation>
106344    </message>
106345    <message>
106346        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106347        <source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
106348        <translation type="unfinished"/>
106349    </message>
106350    <message>
106351        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106352        <source>Only show layers in the layer registries</source>
106353        <translation>فقط إظهار الطبقات الموجودة في سجلات طبقة</translation>
106354    </message>
106355    <message>
106356        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106357        <source>&amp;Test Connection</source>
106358        <translation>&amp;اختبار الاتصال</translation>
106359    </message>
106360    <message>
106361        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106362        <source>Create a New PostGIS Connection</source>
106363        <translation type="unfinished"/>
106364    </message>
106365    <message>
106366        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106367        <source>&amp;Name</source>
106368        <translation>&amp;الاسم</translation>
106369    </message>
106370    <message>
106371        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106372        <source>Hos&amp;t</source>
106373        <translation type="unfinished"/>
106374    </message>
106375    <message>
106376        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106377        <source>&amp;Database</source>
106378        <translation>&amp;قاعدة بيانات</translation>
106379    </message>
106380    <message>
106381        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106382        <source>SSL &amp;mode</source>
106383        <translation type="unfinished"/>
106384    </message>
106385    <message>
106386        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106387        <source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
106388        <translation>تقييد البحث على مخطط العام للجداول المكانية ليس في الجدول geometry_columns</translation>
106389    </message>
106390    <message>
106391        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106392        <source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
106393        <translation type="unfinished"/>
106394    </message>
106395    <message>
106396        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106397        <source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
106398        <translation>فقط انظر في مخطط &apos;العام&apos;</translation>
106399    </message>
106400    <message>
106401        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106402        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
106403        <translation>استخدام إحصائيات الجدول التقديرية للبيانات الوصفية للطبقة .</translation>
106404    </message>
106405    <message>
106406        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106407        <source>&lt;html&gt;
106408&lt;body&gt;
106409&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
106410&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
106411&lt;p&gt;1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.&lt;/p&gt;
106412&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
106413&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
106414&lt;/body&gt;
106415&lt;/html&gt;</source>
106416        <translation type="unfinished"/>
106417    </message>
106418    <message>
106419        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106420        <source>Allow saving/loading QGIS projects in the database</source>
106421        <translation type="unfinished"/>
106422    </message>
106423    <message>
106424        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106425        <source>Use estimated table metadata</source>
106426        <translation>استخدام البيانات الوصفية التقديرية للجدول</translation>
106427    </message>
106428    <message>
106429        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106430        <source>Also list tables with no geometry</source>
106431        <translation>أيضا قائمة الجداول مع عدم وجود هندسة</translation>
106432    </message>
106433    <message>
106434        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106435        <source>Don&apos;t resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)</source>
106436        <translation>لا تقم بحل نوع الأعمدة غير المقيدة (الهندسة)</translation>
106437    </message>
106438</context>
106439<context>
106440    <name>QgsPgSourceSelect</name>
106441    <message>
106442        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="244"/>
106443        <source>Add PostGIS Table(s)</source>
106444        <translation>إضافة جدول (جداول) PostGIS</translation>
106445    </message>
106446    <message>
106447        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="247"/>
106448        <source>&amp;Set Filter</source>
106449        <translation>&amp;تعيين التصفية</translation>
106450    </message>
106451    <message>
106452        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="248"/>
106453        <source>Set Filter</source>
106454        <translation>تعيين التصفية</translation>
106455    </message>
106456    <message>
106457        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="259"/>
106458        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="417"/>
106459        <source>Wildcard</source>
106460        <translation>حرف بدل</translation>
106461    </message>
106462    <message>
106463        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="260"/>
106464        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="421"/>
106465        <source>RegExp</source>
106466        <translation>تعبير نمطي</translation>
106467    </message>
106468    <message>
106469        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="262"/>
106470        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="429"/>
106471        <source>All</source>
106472        <translation>الكل</translation>
106473    </message>
106474    <message>
106475        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="263"/>
106476        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="433"/>
106477        <source>Schema</source>
106478        <translation>المخطط</translation>
106479    </message>
106480    <message>
106481        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="264"/>
106482        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="437"/>
106483        <source>Table</source>
106484        <translation>جدول</translation>
106485    </message>
106486    <message>
106487        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="265"/>
106488        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="441"/>
106489        <source>Comment</source>
106490        <translation>التعليق</translation>
106491    </message>
106492    <message>
106493        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="266"/>
106494        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="445"/>
106495        <source>Type</source>
106496        <translation>النوع</translation>
106497    </message>
106498    <message>
106499        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="267"/>
106500        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="449"/>
106501        <source>Geometry column</source>
106502        <translation>عمود هندسي</translation>
106503    </message>
106504    <message>
106505        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="268"/>
106506        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="453"/>
106507        <source>Feature id</source>
106508        <translation type="unfinished"/>
106509    </message>
106510    <message>
106511        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="269"/>
106512        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="457"/>
106513        <source>SRID</source>
106514        <translation>SRID</translation>
106515    </message>
106516    <message>
106517        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="270"/>
106518        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="461"/>
106519        <source>Sql</source>
106520        <translation>Sql</translation>
106521    </message>
106522    <message>
106523        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="329"/>
106524        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
106525        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
106526    </message>
106527    <message>
106528        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="331"/>
106529        <source>Confirm Delete</source>
106530        <translation>تأكيد الحذف</translation>
106531    </message>
106532    <message>
106533        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="349"/>
106534        <source>Load Connections</source>
106535        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
106536    </message>
106537    <message>
106538        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="350"/>
106539        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
106540        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
106541    </message>
106542    <message>
106543        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="365"/>
106544        <source>Edit PostGIS Connection</source>
106545        <translation type="unfinished"/>
106546    </message>
106547    <message>
106548        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="543"/>
106549        <source>Select Table</source>
106550        <translation>اختر الجدول</translation>
106551    </message>
106552    <message>
106553        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="543"/>
106554        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
106555        <translation>يجب تحديد جدول من أجل إضافة طبقة.</translation>
106556    </message>
106557    <message>
106558        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="596"/>
106559        <source>Scanning tables for %1</source>
106560        <translation type="unfinished"/>
106561    </message>
106562    <message>
106563        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="611"/>
106564        <source>Stop</source>
106565        <translation>إيقاف</translation>
106566    </message>
106567    <message>
106568        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="627"/>
106569        <source>Connect</source>
106570        <translation>اتصال</translation>
106571    </message>
106572</context>
106573<context>
106574    <name>QgsPgSourceSelectDelegate</name>
106575    <message>
106576        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="182"/>
106577        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="196"/>
106578        <source>Select…</source>
106579        <translation>حدد...</translation>
106580    </message>
106581    <message>
106582        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="208"/>
106583        <source>Enter…</source>
106584        <translation>ادخال...</translation>
106585    </message>
106586</context>
106587<context>
106588    <name>QgsPgTableModel</name>
106589    <message>
106590        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="30"/>
106591        <source>Schema</source>
106592        <translation>المخطط</translation>
106593    </message>
106594    <message>
106595        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="31"/>
106596        <source>Table</source>
106597        <translation>جدول</translation>
106598    </message>
106599    <message>
106600        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="32"/>
106601        <source>Comment</source>
106602        <translation>التعليق</translation>
106603    </message>
106604    <message>
106605        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="33"/>
106606        <source>Column</source>
106607        <translation>العمود</translation>
106608    </message>
106609    <message>
106610        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="34"/>
106611        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
106612        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="325"/>
106613        <source>Data Type</source>
106614        <translation>نوع البيانات</translation>
106615    </message>
106616    <message>
106617        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="35"/>
106618        <source>Spatial Type</source>
106619        <translation>النوع المكاني:</translation>
106620    </message>
106621    <message>
106622        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="36"/>
106623        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
106624        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="333"/>
106625        <source>SRID</source>
106626        <translation>SRID</translation>
106627    </message>
106628    <message>
106629        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="37"/>
106630        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="77"/>
106631        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="342"/>
106632        <source>Feature id</source>
106633        <translation type="unfinished"/>
106634    </message>
106635    <message>
106636        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="39"/>
106637        <source>Check PK unicity</source>
106638        <translation type="unfinished"/>
106639    </message>
106640    <message>
106641        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="43"/>
106642        <source>Enable check for primary key unicity when loading views and materialized views. This option can make loading of large datasets significantly slower.</source>
106643        <translation type="unfinished"/>
106644    </message>
106645    <message>
106646        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
106647        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="325"/>
106648        <source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
106649        <translation type="unfinished"/>
106650    </message>
106651    <message>
106652        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
106653        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="333"/>
106654        <source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
106655        <translation type="unfinished"/>
106656    </message>
106657    <message>
106658        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="77"/>
106659        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="342"/>
106660        <source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
106661        <translation type="unfinished"/>
106662    </message>
106663    <message>
106664        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="86"/>
106665        <source>Raster</source>
106666        <translation>نقطية</translation>
106667    </message>
106668    <message>
106669        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="165"/>
106670        <source>This option is only available for views and materialized views.</source>
106671        <translation type="unfinished"/>
106672    </message>
106673    <message>
106674        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="38"/>
106675        <source>Select at id</source>
106676        <translation>اختر في المعرف</translation>
106677    </message>
106678    <message>
106679        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="40"/>
106680        <source>Sql</source>
106681        <translation>Sql</translation>
106682    </message>
106683    <message>
106684        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="90"/>
106685        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="123"/>
106686        <source>Select…</source>
106687        <translation>حدد...</translation>
106688    </message>
106689    <message>
106690        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="116"/>
106691        <source>Enter…</source>
106692        <translation>ادخال...</translation>
106693    </message>
106694    <message>
106695        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="42"/>
106696        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
106697        <translation>تعطيل &apos;الوصول السريع إلى ميزات ال ID&apos; القدرة على إجبار حفظ جدول السمة في الذاكرة (e.g. in case of expensive views).</translation>
106698    </message>
106699</context>
106700<context>
106701    <name>QgsPictureSourceLineEditBase</name>
106702    <message>
106703        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="298"/>
106704        <source>SVG files</source>
106705        <translation>ملفات SVG</translation>
106706    </message>
106707    <message>
106708        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="307"/>
106709        <source>Images</source>
106710        <translation>مرئية</translation>
106711    </message>
106712    <message>
106713        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="307"/>
106714        <source>All files</source>
106715        <translation>جميع الملفات</translation>
106716    </message>
106717    <message>
106718        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="318"/>
106719        <source>Select SVG File</source>
106720        <translation type="unfinished"/>
106721    </message>
106722    <message>
106723        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="320"/>
106724        <source>Select Image File</source>
106725        <translation>اختار ملف الصورة</translation>
106726    </message>
106727    <message>
106728        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="330"/>
106729        <source>SVG From URL</source>
106730        <translation type="unfinished"/>
106731    </message>
106732    <message>
106733        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="332"/>
106734        <source>Image From URL</source>
106735        <translation type="unfinished"/>
106736    </message>
106737    <message>
106738        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="342"/>
106739        <source>Enter SVG URL</source>
106740        <translation type="unfinished"/>
106741    </message>
106742    <message>
106743        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="344"/>
106744        <source>Enter image URL</source>
106745        <translation type="unfinished"/>
106746    </message>
106747    <message>
106748        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="354"/>
106749        <source>Embed SVG File</source>
106750        <translation type="unfinished"/>
106751    </message>
106752    <message>
106753        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="356"/>
106754        <source>Embed Image File</source>
106755        <translation type="unfinished"/>
106756    </message>
106757    <message>
106758        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="366"/>
106759        <source>Extract SVG File</source>
106760        <translation type="unfinished"/>
106761    </message>
106762    <message>
106763        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="368"/>
106764        <source>Extract Image File</source>
106765        <translation type="unfinished"/>
106766    </message>
106767</context>
106768<context>
106769    <name>QgsPluginDependenciesDialog</name>
106770    <message>
106771        <source>Plugin Dependencies Manager</source>
106772        <translation type="unfinished"/>
106773    </message>
106774    <message>
106775        <source>Plugin dependencies for &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;</source>
106776        <translation type="unfinished"/>
106777    </message>
106778    <message>
106779        <source>Name</source>
106780        <translation>الاسم</translation>
106781    </message>
106782    <message>
106783        <source>Installed</source>
106784        <translation>تثبيت</translation>
106785    </message>
106786    <message>
106787        <source>Required</source>
106788        <translation>مطلوب</translation>
106789    </message>
106790    <message>
106791        <source>Available</source>
106792        <translation>متوفر</translation>
106793    </message>
106794    <message>
106795        <source>Action</source>
106796        <translation>إجراء</translation>
106797    </message>
106798    <message>
106799        <source>Install</source>
106800        <translation>ثبت (نصب)</translation>
106801    </message>
106802    <message>
106803        <source>Upgrade</source>
106804        <translation>تحديث</translation>
106805    </message>
106806    <message>
106807        <source>Fix manually</source>
106808        <translation type="unfinished"/>
106809    </message>
106810</context>
106811<context>
106812    <name>QgsPluginDependenciesDialogBase</name>
106813    <message>
106814        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugindependenciesdialogbase.ui"/>
106815        <source>Plugin dependencies</source>
106816        <translation type="unfinished"/>
106817    </message>
106818</context>
106819<context>
106820    <name>QgsPluginInstaller</name>
106821    <message>
106822        <source>There is a new plugin available</source>
106823        <translation>برنامج مساعد جديد متاح</translation>
106824    </message>
106825    <message>
106826        <source>There is a plugin update available</source>
106827        <translation>تحديث للبرنامج المساعد متاح</translation>
106828    </message>
106829    <message>
106830        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
106831        <translation>البرنامج المساعد المثبت QGIS بايثون </translation>
106832    </message>
106833    <message>
106834        <source>Server response is 200 OK, but doesn&apos;t contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.</source>
106835        <translation type="unfinished"/>
106836    </message>
106837    <message>
106838        <source>Status code:</source>
106839        <translation>حالة البرمجة</translation>
106840    </message>
106841    <message>
106842        <source>Missing metadata file</source>
106843        <translation>ملف البيانات الوصفية مفقود</translation>
106844    </message>
106845    <message>
106846        <source>Error reading metadata</source>
106847        <translation>خطأ في قراءة البيانات الوصفية</translation>
106848    </message>
106849    <message>
106850        <source>Uninstall (recommended)</source>
106851        <translation>إلغاء تثبيت (موصى به)</translation>
106852    </message>
106853    <message>
106854        <source>I will uninstall it later</source>
106855        <translation>سوف ألغي التثبيت في وقت لاحق</translation>
106856    </message>
106857    <message>
106858        <source>Obsolete plugin:</source>
106859        <translation>البرنامج المساعد قديم:</translation>
106860    </message>
106861    <message>
106862        <source>QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?</source>
106863        <translation type="unfinished"/>
106864    </message>
106865    <message>
106866        <source>Error reading repository:</source>
106867        <translation>خطأ أثناء قراءة المستودع:</translation>
106868    </message>
106869    <message>
106870        <source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
106871        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد تخفيض البرنامج المساعد إلى أحدث إصدار متوفر؟ المثبت هو الأحدث!</translation>
106872    </message>
106873    <message>
106874        <source>Plugin installation failed</source>
106875        <translation>فشل في تثبيت البرنامج المساعد</translation>
106876    </message>
106877    <message>
106878        <source>Plugin has disappeared</source>
106879        <translation>لقد اختفى البرنامج المساعد</translation>
106880    </message>
106881    <message>
106882        <source>Plugin installed successfully</source>
106883        <translation>تم تثبيت البرنامج المساعد بنجاح</translation>
106884    </message>
106885    <message>
106886        <source>Plugin reinstalled successfully</source>
106887        <translation>تم إعادة تثبيت البرنامج المساعد بنجاح</translation>
106888    </message>
106889    <message>
106890        <source>Python plugin reinstalled.
106891You need to restart QGIS in order to reload it.</source>
106892        <translation>تمت إعادة تثبيت البرنامج المساعد بيثون.
106893تحتاج إلى إعادة تشغيل QGIS من أجل إعادة تحميله.</translation>
106894    </message>
106895    <message>
106896        <source>The plugin is not compatible with this version of QGIS. It&apos;s designed for QGIS versions:</source>
106897        <translation>البرنامج المساعد غير متوافق مع هذا الإصدار من QGIS. انها مصممة للإصدارات QGIS:</translation>
106898    </message>
106899    <message>
106900        <source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
106901        <translation>البرنامج المساعد يعتمد على بعض المكونات المفقودة على جهازك. تحتاج إلى تثبيت وحدة بيثون التالية من أجل تمكينه:</translation>
106902    </message>
106903    <message>
106904        <source>The plugin is broken. Python said:</source>
106905        <translation>البرنامج المساعد مكسورة. قال بيثون:</translation>
106906    </message>
106907    <message>
106908        <source>Plugin uninstall failed</source>
106909        <translation>فشل إلغاء تثبيت البرنامج المساعد</translation>
106910    </message>
106911    <message>
106912        <source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
106913        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء تثبيت البرنامج المساعد التالي؟</translation>
106914    </message>
106915    <message>
106916        <source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
106917        <translation>تحذير: هذا البرنامج المساعد غير متوفر في أي المستودع!</translation>
106918    </message>
106919    <message>
106920        <source>Plugin uninstalled successfully</source>
106921        <translation>تم إلغاء تثبيت البرنامج المساعد بنجاح</translation>
106922    </message>
106923    <message>
106924        <source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
106925        <translation>غير قادر على إضافة المستودع آخر مع نفس عنوان الموقع!</translation>
106926    </message>
106927    <message>
106928        <source>This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
106929        <translation>تم حظر هذا المستودع بسبب عدم التوافق مع النسخة QGIS الخاصة بك</translation>
106930    </message>
106931    <message>
106932        <source>You can&apos;t remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.</source>
106933        <translation> لا يمكنك إزالة  السجل الرسمي المساعد QGIS. يمكنك تعطيله إذا لزم الأمر.</translation>
106934    </message>
106935    <message>
106936        <source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
106937        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المستودع التالي؟</translation>
106938    </message>
106939    <message>
106940        <source>Aborted by user</source>
106941        <translation>تم إجهاضها من قبل المستخدم</translation>
106942    </message>
106943    <message>
106944        <source>Wrong password. Please enter a correct password to the zip file.</source>
106945        <translation type="unfinished"/>
106946    </message>
106947    <message>
106948        <source>The zip file is encrypted. Please enter password.</source>
106949        <translation type="unfinished"/>
106950    </message>
106951    <message>
106952        <source>Enter password</source>
106953        <translation>ادخل كلمة السر</translation>
106954    </message>
106955    <message>
106956        <source>Failed to unzip the plugin package
106957{}.
106958Probably it is broken</source>
106959        <translation type="unfinished"/>
106960    </message>
106961    <message>
106962        <source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
106963        <translation type="unfinished"/>
106964    </message>
106965    <message>
106966        <source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
106967        <translation type="unfinished"/>
106968    </message>
106969    <message>
106970        <source>Too many redirections</source>
106971        <translation type="unfinished"/>
106972    </message>
106973    <message>
106974        <source>Missing __init__.py</source>
106975        <translation type="unfinished"/>
106976    </message>
106977    <message>
106978        <source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
106979        <translation type="unfinished"/>
106980    </message>
106981    <message>
106982        <source>QGIS Official Plugin Repository</source>
106983        <translation>البرنامج المساعد المستودع الرسمي QGIS</translation>
106984    </message>
106985    <message>
106986        <source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
106987        <translation>لا يوجد شيء لإزالته! دليل البرنامج المساعد غير موجود:</translation>
106988    </message>
106989    <message>
106990        <source>Failed to remove the directory:</source>
106991        <translation>فشل إزالة الدليل:</translation>
106992    </message>
106993    <message>
106994        <source>Check permissions or remove it manually</source>
106995        <translation>تحقق من أذونات أم إزالتها يدويا</translation>
106996    </message>
106997    <message>
106998        <source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully installed</source>
106999        <translation type="unfinished"/>
107000    </message>
107001    <message>
107002        <source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully upgraded</source>
107003        <translation type="unfinished"/>
107004    </message>
107005    <message>
107006        <source>Error installing plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
107007        <translation type="unfinished"/>
107008    </message>
107009    <message>
107010        <source>Error upgrading plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
107011        <translation type="unfinished"/>
107012    </message>
107013    <message>
107014        <source>QGIS Python Install from ZIP Plugin Installer</source>
107015        <translation type="unfinished"/>
107016    </message>
107017    <message>
107018        <source>The Zip file is not a valid QGIS python plugin. No root folder was found inside.</source>
107019        <translation type="unfinished"/>
107020    </message>
107021    <message>
107022        <source>More Information</source>
107023        <translation type="unfinished"/>
107024    </message>
107025    <message>
107026        <source>The plugin seems to have been installed but it's not possible to know where. The directory &quot;{}&quot; has not been found. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
107027Please search the list of installed plugins. You should find the plugin there, but it&apos;s not possible to determine which of them it is and it&apos;s also not possible to inform you about available updates. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
107028        <translation type="unfinished"/>
107029    </message>
107030</context>
107031<context>
107032    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
107033    <message>
107034        <source>Success</source>
107035        <translation>نجاح</translation>
107036    </message>
107037    <message>
107038        <source>Resolving host name…</source>
107039        <translation type="unfinished"/>
107040    </message>
107041    <message>
107042        <source>Connecting…</source>
107043        <translation>توصيل...</translation>
107044    </message>
107045    <message>
107046        <source>Host connected. Sending request…</source>
107047        <translation type="unfinished"/>
107048    </message>
107049    <message>
107050        <source>Downloading data…</source>
107051        <translation>تحميل البيانات...</translation>
107052    </message>
107053    <message>
107054        <source>Closing connection…</source>
107055        <translation type="unfinished"/>
107056    </message>
107057</context>
107058<context>
107059    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
107060    <message>
107061        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107062        <source>Fetching repositories</source>
107063        <translation>جلب المستودعات</translation>
107064    </message>
107065    <message>
107066        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107067        <source>Overall progress</source>
107068        <translation>التطور بشكل عام</translation>
107069    </message>
107070    <message>
107071        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107072        <source>Abort Fetching</source>
107073        <translation type="unfinished"/>
107074    </message>
107075    <message>
107076        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107077        <source>Repository</source>
107078        <translation>المستودع</translation>
107079    </message>
107080    <message>
107081        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107082        <source>State</source>
107083        <translation>حالة</translation>
107084    </message>
107085</context>
107086<context>
107087    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
107088    <message>
107089        <source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
107090        <translation type="unfinished"/>
107091    </message>
107092    <message>
107093        <source>Installing…</source>
107094        <translation>التنصيب...</translation>
107095    </message>
107096    <message>
107097        <source>Resolving host name…</source>
107098        <translation type="unfinished"/>
107099    </message>
107100    <message>
107101        <source>Connecting…</source>
107102        <translation>توصيل...</translation>
107103    </message>
107104    <message>
107105        <source>Host connected. Sending request…</source>
107106        <translation type="unfinished"/>
107107    </message>
107108    <message>
107109        <source>Downloading data…</source>
107110        <translation>تحميل البيانات...</translation>
107111    </message>
107112    <message>
107113        <source>Closing connection…</source>
107114        <translation type="unfinished"/>
107115    </message>
107116    <message>
107117        <source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
107118        <translation type="unfinished"/>
107119    </message>
107120    <message>
107121        <source>Aborted by user</source>
107122        <translation>تم إجهاضها من قبل المستخدم</translation>
107123    </message>
107124</context>
107125<context>
107126    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
107127    <message>
107128        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
107129        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
107130        <translation>البرنامج المساعد المثبت QGIS بايثون </translation>
107131    </message>
107132    <message>
107133        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
107134        <source>Installing plugin:</source>
107135        <translation>تثبيت البرنامج المساعد:</translation>
107136    </message>
107137    <message>
107138        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
107139        <source>Connecting…</source>
107140        <translation>توصيل...</translation>
107141    </message>
107142</context>
107143<context>
107144    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
107145    <message>
107146        <source>no error message received</source>
107147        <translation>لا توجد رسالة خطأ واردة</translation>
107148    </message>
107149</context>
107150<context>
107151    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
107152    <message>
107153        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
107154        <source>Error loading plugin</source>
107155        <translation>خطأ في تحميل المساعد</translation>
107156    </message>
107157    <message>
107158        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
107159        <source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
107160        <translation type="unfinished"/>
107161    </message>
107162    <message>
107163        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
107164        <source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
107165        <translation>هل تريد إلغاء تثبيت هذا البرنامج المساعد الآن؟ إذا كنت غير متأكد، ربما تريد أن تفعل هذا.</translation>
107166    </message>
107167</context>
107168<context>
107169    <name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
107170    <message>
107171        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107172        <source>Repository details</source>
107173        <translation>تفاصيل المستودع</translation>
107174    </message>
107175    <message>
107176        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107177        <source>Enter a name for the repository</source>
107178        <translation>أدخل اسم للمستودع</translation>
107179    </message>
107180    <message>
107181        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107182        <source>Name</source>
107183        <translation>الاسم</translation>
107184    </message>
107185    <message>
107186        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107187        <source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot; or &quot;file:///&quot;</source>
107188        <translation type="unfinished"/>
107189    </message>
107190    <message>
107191        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107192        <source>Authentication</source>
107193        <translation>المصادقة</translation>
107194    </message>
107195    <message>
107196        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107197        <source>Clear</source>
107198        <translation>إزالة</translation>
107199    </message>
107200    <message>
107201        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107202        <source>Edit</source>
107203        <translation>تعديل</translation>
107204    </message>
107205    <message>
107206        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107207        <source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
107208        <translation>تمكين أو تعطيل المستودع (سيتم حذف المستودعات المعطلة)</translation>
107209    </message>
107210    <message>
107211        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107212        <source>Parameters</source>
107213        <translation>المعلمات</translation>
107214    </message>
107215    <message>
107216        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107217        <source>?qgis=</source>
107218        <translation>?qgis=</translation>
107219    </message>
107220    <message>
107221        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107222        <source>URL</source>
107223        <translation>عنوان الموقع</translation>
107224    </message>
107225    <message>
107226        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107227        <source>Enabled</source>
107228        <translation>ممكن</translation>
107229    </message>
107230</context>
107231<context>
107232    <name>QgsPluginManager</name>
107233    <message>
107234        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="512"/>
107235        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1788"/>
107236        <source>Plugins</source>
107237        <translation>البرامج المساعد</translation>
107238    </message>
107239    <message>
107240        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="238"/>
107241        <source>Plugin packages (*.zip *.ZIP)</source>
107242        <translation type="unfinished"/>
107243    </message>
107244    <message>
107245        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="379"/>
107246        <source>No Plugins</source>
107247        <translation>لا يوجد برامج المساعد</translation>
107248    </message>
107249    <message>
107250        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="379"/>
107251        <source>No QGIS plugins found in %1</source>
107252        <translation>لا يوجد برامج المساعد QGIS في %1</translation>
107253    </message>
107254    <message>
107255        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="635"/>
107256        <source>Only locally available</source>
107257        <comment>category: plugins that are only locally available</comment>
107258        <translation>فقط متاح محليا</translation>
107259    </message>
107260    <message>
107261        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="637"/>
107262        <source>Reinstallable</source>
107263        <comment>category: plugins that are installed and available</comment>
107264        <translation>قابل لإعادة التثبيت</translation>
107265    </message>
107266    <message>
107267        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="639"/>
107268        <source>Upgradeable</source>
107269        <comment>category: plugins that are installed and there is a newer version available</comment>
107270        <translation>قابل للترقية</translation>
107271    </message>
107272    <message>
107273        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="641"/>
107274        <source>Downgradeable</source>
107275        <comment>category: plugins that are installed and there is an OLDER version available</comment>
107276        <translation>تنزيل الترقية</translation>
107277    </message>
107278    <message>
107279        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="643"/>
107280        <source>Installable</source>
107281        <comment>category: plugins that are available for installation</comment>
107282        <translation>قابل للتثبيت</translation>
107283    </message>
107284    <message>
107285        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="822"/>
107286        <source>This plugin is incompatible with this version of QGIS</source>
107287        <translation>هذا البرنامج المساعد غير متوافق مع هذا الإصدار من QGIS</translation>
107288    </message>
107289    <message>
107290        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="822"/>
107291        <source>Plugin designed for QGIS %1</source>
107292        <comment>compatible QGIS version(s)</comment>
107293        <translation>البرنامج المساعد مصمم للQGIS %1</translation>
107294    </message>
107295    <message>
107296        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="826"/>
107297        <source>This plugin requires a missing module</source>
107298        <translation>هذا البرنامج المساعد يقتضي وحدة نمطية مفقودة</translation>
107299    </message>
107300    <message>
107301        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="830"/>
107302        <source>This plugin is broken</source>
107303        <translation>هذا البرنامج المساعد مكسور</translation>
107304    </message>
107305    <message>
107306        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="841"/>
107307        <source>There is a new version available</source>
107308        <translation>يوجد اصدار جديد متوفر</translation>
107309    </message>
107310    <message>
107311        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="848"/>
107312        <source>This is a new plugin</source>
107313        <translation>هذا هو البرنامج المساعد الجديد</translation>
107314    </message>
107315    <message>
107316        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="855"/>
107317        <source>Installed version of this plugin is higher than any version found in repository</source>
107318        <translation>الإصدار المثبت من هذا البرنامج المساعد هو أعلى من أي النسخة الموجودة في المستودع</translation>
107319    </message>
107320    <message>
107321        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="873"/>
107322        <source>This plugin is deprecated</source>
107323        <translation>هذا البرنامج المساعد مهمل</translation>
107324    </message>
107325    <message>
107326        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="982"/>
107327        <source>bug tracker</source>
107328        <translation type="unfinished"/>
107329    </message>
107330    <message>
107331        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="986"/>
107332        <source>code repository</source>
107333        <translation>مستودع الرموز</translation>
107334    </message>
107335    <message>
107336        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1017"/>
107337        <source>Installed version</source>
107338        <translation>الأصدار المُنصب</translation>
107339    </message>
107340    <message>
107341        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1076"/>
107342        <source>Changelog</source>
107343        <translation type="unfinished"/>
107344    </message>
107345    <message>
107346        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1083"/>
107347        <source>Plugin dependencies</source>
107348        <translation type="unfinished"/>
107349    </message>
107350    <message>
107351        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1096"/>
107352        <source>Upgrade Plugin</source>
107353        <translation type="unfinished"/>
107354    </message>
107355    <message>
107356        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1101"/>
107357        <source>Downgrade Plugin</source>
107358        <translation type="unfinished"/>
107359    </message>
107360    <message>
107361        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1105"/>
107362        <source>Install Plugin</source>
107363        <translation>تنصيب البرنامج المساعد</translation>
107364    </message>
107365    <message>
107366        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1110"/>
107367        <source>Reinstall Plugin</source>
107368        <translation>اعادة تثبيت البرنامج المساعد</translation>
107369    </message>
107370    <message>
107371        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1221"/>
107372        <source>Reload all Repositories</source>
107373        <translation type="unfinished"/>
107374    </message>
107375    <message>
107376        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1222"/>
107377        <source>Only Show Plugins from Selected Repository</source>
107378        <translation type="unfinished"/>
107379    </message>
107380    <message>
107381        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1226"/>
107382        <source>Clear Filter</source>
107383        <translation>مُنقي واضح</translation>
107384    </message>
107385    <message>
107386        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1536"/>
107387        <source>Don&apos;t show this again.</source>
107388        <translation>لا تظهر هذا مرة أخرى.</translation>
107389    </message>
107390    <message>
107391        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="928"/>
107392        <source>Average rating %1</source>
107393        <translation type="unfinished"/>
107394    </message>
107395    <message>
107396        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="961"/>
107397        <source>Category</source>
107398        <translation>الفئة</translation>
107399    </message>
107400    <message>
107401        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="970"/>
107402        <source>Tags</source>
107403        <translation>علامات</translation>
107404    </message>
107405    <message>
107406        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="993"/>
107407        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="997"/>
107408        <source>Author</source>
107409        <translation>المؤلف</translation>
107410    </message>
107411    <message>
107412        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="975"/>
107413        <source>More info</source>
107414        <translation>المزيد من المعلومات</translation>
107415    </message>
107416    <message>
107417        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="121"/>
107418        <source>Search…</source>
107419        <translation>بحث...</translation>
107420    </message>
107421    <message>
107422        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="202"/>
107423        <source>Sort by Name</source>
107424        <translation>الترتيب حسب الأسم</translation>
107425    </message>
107426    <message>
107427        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="203"/>
107428        <source>Sort by Downloads</source>
107429        <translation type="unfinished"/>
107430    </message>
107431    <message>
107432        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="204"/>
107433        <source>Sort by Vote</source>
107434        <translation>الترتيب حسب التصويت</translation>
107435    </message>
107436    <message>
107437        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="205"/>
107438        <source>Sort by Status</source>
107439        <translation>الترتيب حسب الحالة</translation>
107440    </message>
107441    <message>
107442        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="206"/>
107443        <source>Sort by Date Created</source>
107444        <translation type="unfinished"/>
107445    </message>
107446    <message>
107447        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="207"/>
107448        <source>Sort by Date Updated</source>
107449        <translation type="unfinished"/>
107450    </message>
107451    <message>
107452        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="864"/>
107453        <source>This plugin has an experimental version available</source>
107454        <translation type="unfinished"/>
107455    </message>
107456    <message>
107457        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="880"/>
107458        <source>This is a core plugin, so you can&apos;t uninstall it</source>
107459        <translation type="unfinished"/>
107460    </message>
107461    <message>
107462        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="934"/>
107463        <source>%1 rating vote(s)</source>
107464        <translation>%1 تقييم الصوت (الأصوات)</translation>
107465    </message>
107466    <message>
107467        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="940"/>
107468        <source>%1 downloads</source>
107469        <translation>%1 التنزيلات</translation>
107470    </message>
107471    <message>
107472        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="978"/>
107473        <source>homepage</source>
107474        <translation>الصفحة الرئيسية</translation>
107475    </message>
107476    <message>
107477        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1038"/>
107478        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1062"/>
107479        <source>updated at</source>
107480        <translation type="unfinished"/>
107481    </message>
107482    <message>
107483        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1042"/>
107484        <source>Available version (stable)</source>
107485        <translation type="unfinished"/>
107486    </message>
107487    <message>
107488        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1066"/>
107489        <source>Available version (experimental)</source>
107490        <translation type="unfinished"/>
107491    </message>
107492    <message>
107493        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1117"/>
107494        <source>Upgrade Experimental Plugin</source>
107495        <translation type="unfinished"/>
107496    </message>
107497    <message>
107498        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1121"/>
107499        <source>Downgrade Experimental Plugin</source>
107500        <translation type="unfinished"/>
107501    </message>
107502    <message>
107503        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1125"/>
107504        <source>Install Experimental Plugin</source>
107505        <translation type="unfinished"/>
107506    </message>
107507    <message>
107508        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1130"/>
107509        <source>Reinstall Experimental Plugin</source>
107510        <translation type="unfinished"/>
107511    </message>
107512    <message>
107513        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1242"/>
107514        <source>connected</source>
107515        <translation>متصل</translation>
107516    </message>
107517    <message>
107518        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1244"/>
107519        <source>The repository is connected</source>
107520        <translation>المستودع متصل</translation>
107521    </message>
107522    <message>
107523        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1248"/>
107524        <source>unavailable</source>
107525        <translation>غير متوفرة</translation>
107526    </message>
107527    <message>
107528        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1250"/>
107529        <source>The repository is enabled, but unavailable</source>
107530        <translation>يتم تمكين المستودع، ولكن غير متوفر</translation>
107531    </message>
107532    <message>
107533        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1255"/>
107534        <source>disabled</source>
107535        <translation>معطل</translation>
107536    </message>
107537    <message>
107538        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1259"/>
107539        <source>The repository is disabled</source>
107540        <translation>تم تعطيل المستودع</translation>
107541    </message>
107542    <message>
107543        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1263"/>
107544        <source>The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
107545        <translation>يتم قفل المستودع بسبب عدم التوافق مع النسخة الخاصة بك QGIS</translation>
107546    </message>
107547    <message>
107548        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1435"/>
107549        <source>Vote sent successfully</source>
107550        <translation>أرسل التصويت بنجاح</translation>
107551    </message>
107552    <message>
107553        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1439"/>
107554        <source>Sending vote to the plugin repository failed.</source>
107555        <translation>ارسال التصويت إلى مستودع البرنامج المساعد الفاشلة.</translation>
107556    </message>
107557    <message>
107558        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1530"/>
107559        <source>Security warning</source>
107560        <translation>تحذير الأمان</translation>
107561    </message>
107562    <message>
107563        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1531"/>
107564        <source>Installing a plugin from an untrusted source can harm your computer. Only continue if you received the plugin from a source you trust. Continue?</source>
107565        <translation type="unfinished"/>
107566    </message>
107567    <message>
107568        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="49"/>
107569        <source>&lt;h3&gt;Upgradable plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here are &lt;b&gt;upgradeable plugins&lt;/b&gt;. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.&lt;/p&gt;</source>
107570        <translation type="unfinished"/>
107571    </message>
107572    <message>
107573        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="11"/>
107574        <source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or double-click its name…&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
107575        <translation type="unfinished"/>
107576    </message>
107577    <message>
107578        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="31"/>
107579        <source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or double-click the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
107580        <translation type="unfinished"/>
107581    </message>
107582    <message>
107583        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="60"/>
107584        <source>&lt;h3&gt;Not installed plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are &lt;b&gt;not yet installed&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A plugin can be downloaded and installed by clicking on it&apos;s name, and then click the &apos;Install plugin&apos; button.&lt;/p&gt;</source>
107585        <translation type="unfinished"/>
107586    </message>
107587    <message>
107588        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="81"/>
107589        <source>&lt;h3&gt;New plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see brand &lt;b&gt;new&lt;/b&gt; plugins which can be installed.&lt;/p&gt;</source>
107590        <translation>&lt;h3&gt;البرامج المساعدة&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;هنا توجد برامج مساعدة &lt;b&gt;جديدة&lt;/b&gt;التي يمكن تثبيتها.&lt;/p&gt;</translation>
107591    </message>
107592    <message>
107593        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="92"/>
107594        <source>&lt;h3&gt;Invalid plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugins in this list here are &lt;b&gt;broken or incompatible&lt;/b&gt; with your version of QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.&lt;/p&gt;</source>
107595        <translation type="unfinished"/>
107596    </message>
107597</context>
107598<context>
107599    <name>QgsPluginManagerBase</name>
107600    <message>
107601        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107602        <source>Plugin Manager</source>
107603        <translation>إدارة البرنامج المساعد</translation>
107604    </message>
107605    <message>
107606        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107607        <source>All</source>
107608        <translation>الكل</translation>
107609    </message>
107610    <message>
107611        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107612        <source>Installed</source>
107613        <translation>تثبيت</translation>
107614    </message>
107615    <message>
107616        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107617        <source>Installed plugins</source>
107618        <translation>برامج المساعد المثبتة</translation>
107619    </message>
107620    <message>
107621        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107622        <source>Not installed plugins available for download</source>
107623        <translation>برامج المساعد التي لم تثبيت متاحة للتحميل</translation>
107624    </message>
107625    <message>
107626        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107627        <source>Upgradeable</source>
107628        <translation>قابل للترقية</translation>
107629    </message>
107630    <message>
107631        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107632        <source>Installed plugins with more recent version available for download</source>
107633        <translation>برامج المساعد المثبتة مع إصدارات أحدث متوفرة للتحميل</translation>
107634    </message>
107635    <message>
107636        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107637        <source>New</source>
107638        <translation>جديد</translation>
107639    </message>
107640    <message>
107641        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107642        <source>Not installed plugins seen for the first time</source>
107643        <translation>الملحقات غير مثبتة</translation>
107644    </message>
107645    <message>
107646        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107647        <source>Invalid</source>
107648        <translation>غير صالح</translation>
107649    </message>
107650    <message>
107651        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107652        <source>Broken and incompatible installed plugins</source>
107653        <translation>الملحقات المثبتة مكسورة وغير متوافقة</translation>
107654    </message>
107655    <message>
107656        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107657        <source>Settings</source>
107658        <translation>إعدادات</translation>
107659    </message>
107660    <message>
107661        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107662        <source>Not installed</source>
107663        <translation>غير مثبيتة</translation>
107664    </message>
107665    <message>
107666        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107667        <source>Install from ZIP</source>
107668        <translation type="unfinished"/>
107669    </message>
107670    <message>
107671        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107672        <source>Vote!</source>
107673        <translation type="unfinished"/>
107674    </message>
107675    <message>
107676        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107677        <source>Your Vote</source>
107678        <translation>تصويتك</translation>
107679    </message>
107680    <message>
107681        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107682        <source>Current vote</source>
107683        <translation>التصويت الحالي</translation>
107684    </message>
107685    <message>
107686        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107687        <source>Upgrade all upgradeable plugins</source>
107688        <translation>ترقية كافة برامج المساعد القابلة للترقية</translation>
107689    </message>
107690    <message>
107691        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107692        <source>Uninstall the selected plugin</source>
107693        <translation>إلغاء تثبيت البرنامج المساعد المختار</translation>
107694    </message>
107695    <message>
107696        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107697        <source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
107698        <translation>تثبيت أو إعادة تثبيت أو ترقية البرنامج المساعد المختار</translation>
107699    </message>
107700    <message>
107701        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107702        <source>Upgrade All</source>
107703        <translation>تحديث الجميع</translation>
107704    </message>
107705    <message>
107706        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107707        <source>Uninstall Plugin</source>
107708        <translation>إلغاء تثبيت البرنامج المساعد</translation>
107709    </message>
107710    <message>
107711        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107712        <source>Reinstall Plugin</source>
107713        <translation>اعادة تثبيت البرنامج المساعد</translation>
107714    </message>
107715    <message>
107716        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107717        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Install plugin&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
107718        <translation type="unfinished"/>
107719    </message>
107720    <message>
107721        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107722        <source>ZIP file:</source>
107723        <translation type="unfinished"/>
107724    </message>
107725    <message>
107726        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107727        <source>Install Plugin</source>
107728        <translation>تنصيب البرنامج المساعد</translation>
107729    </message>
107730    <message>
107731        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107732        <source>The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.</source>
107733        <translation type="unfinished"/>
107734    </message>
107735    <message>
107736        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107737        <source>Check for updates on startup</source>
107738        <translation>التحقق من وجود تحديثات في بدء التشغيل</translation>
107739    </message>
107740    <message>
107741        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107742        <source>every time QGIS starts</source>
107743        <translation>في كل مرة يبدأ تشغيل QGIS</translation>
107744    </message>
107745    <message>
107746        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107747        <source>once a day</source>
107748        <translation>مرة واحدة يوميا</translation>
107749    </message>
107750    <message>
107751        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107752        <source>every 3 days</source>
107753        <translation>كل 3 أيام</translation>
107754    </message>
107755    <message>
107756        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107757        <source>every week</source>
107758        <translation>كل أسبوع</translation>
107759    </message>
107760    <message>
107761        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107762        <source>every 2 weeks</source>
107763        <translation>كل 2 أسبوع</translation>
107764    </message>
107765    <message>
107766        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107767        <source>every month</source>
107768        <translation>كل شهر</translation>
107769    </message>
107770    <message>
107771        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107772        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
107773&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
107774p, li { white-space: pre-wrap; }
107775&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
107776&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
107777        <translation type="unfinished"/>
107778    </message>
107779    <message>
107780        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107781        <source>Show also experimental plugins</source>
107782        <translation>اظهار برامج المساعد التجريبية أيضا</translation>
107783    </message>
107784    <message>
107785        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107786        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
107787&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
107788p, li { white-space: pre-wrap; }
107789&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
107790&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
107791        <translation type="unfinished"/>
107792    </message>
107793    <message>
107794        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107795        <source>Show also deprecated plugins</source>
107796        <translation>اظهار الملحقات المهملة أيضا</translation>
107797    </message>
107798    <message>
107799        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107800        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
107801&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
107802p, li { white-space: pre-wrap; }
107803&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
107804&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered &apos;obsolete&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
107805        <translation type="unfinished"/>
107806    </message>
107807    <message>
107808        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107809        <source>Status</source>
107810        <translation>الحالة</translation>
107811    </message>
107812    <message>
107813        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107814        <source>Name</source>
107815        <translation>الاسم</translation>
107816    </message>
107817    <message>
107818        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107819        <source>URL</source>
107820        <translation>عنوان الموقع</translation>
107821    </message>
107822    <message>
107823        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107824        <source>Reload repository contents
107825(useful when you uploaded a plugin there)</source>
107826        <translation>إعادة تحميل محتويات المستودع
107827(مفيدة عندما قمت بتحميل البرنامج المساعد هناك)</translation>
107828    </message>
107829    <message>
107830        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107831        <source>Reload Repository</source>
107832        <translation>اعادة تحميل المستودع</translation>
107833    </message>
107834    <message>
107835        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107836        <source>Configure an additional plugin repository</source>
107837        <translation>تكوين مستودع البرنامج المساعد الإضافي</translation>
107838    </message>
107839    <message>
107840        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107841        <source>Add a new plugin repository</source>
107842        <translation>إضافة مستودع البرنامج المساعد الجديد</translation>
107843    </message>
107844    <message>
107845        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107846        <source>Edit the selected repository</source>
107847        <translation>تعديل المستودع المختار</translation>
107848    </message>
107849    <message>
107850        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107851        <source>Remove the selected repository</source>
107852        <translation>إزالة المستودع المختار</translation>
107853    </message>
107854    <message>
107855        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107856        <source>Delete</source>
107857        <translation>حذف</translation>
107858    </message>
107859    <message>
107860        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107861        <source>Add…</source>
107862        <translation>إضافة...</translation>
107863    </message>
107864    <message>
107865        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107866        <source>Edit…</source>
107867        <translation>تعديل...</translation>
107868    </message>
107869    <message>
107870        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107871        <source>Install, reinstall or upgrade the experimental version of selected plugin</source>
107872        <translation type="unfinished"/>
107873    </message>
107874    <message>
107875        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107876        <source>Reinstall Experimental</source>
107877        <translation type="unfinished"/>
107878    </message>
107879    <message>
107880        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107881        <source>Plugin Repositories</source>
107882        <translation type="unfinished"/>
107883    </message>
107884</context>
107885<context>
107886    <name>QgsPoint3DSymbolWidget</name>
107887    <message>
107888        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="53"/>
107889        <source>Sphere</source>
107890        <translation>جسم كروى</translation>
107891    </message>
107892    <message>
107893        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="54"/>
107894        <source>Cylinder</source>
107895        <translation>أسطوانة</translation>
107896    </message>
107897    <message>
107898        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="55"/>
107899        <source>Cube</source>
107900        <translation>مكعب</translation>
107901    </message>
107902    <message>
107903        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="56"/>
107904        <source>Cone</source>
107905        <translation>مخروط</translation>
107906    </message>
107907    <message>
107908        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="57"/>
107909        <source>Plane</source>
107910        <translation>طائرة</translation>
107911    </message>
107912    <message>
107913        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="58"/>
107914        <source>Torus</source>
107915        <translation type="unfinished"/>
107916    </message>
107917    <message>
107918        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="59"/>
107919        <source>3D Model</source>
107920        <translation>نموذج 3D</translation>
107921    </message>
107922    <message>
107923        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="60"/>
107924        <source>Billboard</source>
107925        <translation type="unfinished"/>
107926    </message>
107927    <message>
107928        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="63"/>
107929        <source>Billboard symbol</source>
107930        <translation type="unfinished"/>
107931    </message>
107932</context>
107933<context>
107934    <name>QgsPointCloud3DSymbolWidget</name>
107935    <message>
107936        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
107937        <source>Point Symbol</source>
107938        <translation type="unfinished"/>
107939    </message>
107940    <message>
107941        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
107942        <source>Point size</source>
107943        <translation type="unfinished"/>
107944    </message>
107945    <message>
107946        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
107947        <source>Maximum screen space error</source>
107948        <translation type="unfinished"/>
107949    </message>
107950    <message>
107951        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
107952        <source>Point budget</source>
107953        <translation type="unfinished"/>
107954    </message>
107955    <message>
107956        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
107957        <source>Point cloud size</source>
107958        <translation type="unfinished"/>
107959    </message>
107960    <message>
107961        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
107962        <source>10000</source>
107963        <translation>10000</translation>
107964    </message>
107965    <message>
107966        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
107967        <source>Show bounding boxes</source>
107968        <translation>إظهر مربعات إحاطة</translation>
107969    </message>
107970    <message>
107971        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
107972        <source>Color</source>
107973        <translation>اللون</translation>
107974    </message>
107975    <message>
107976        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
107977        <source>...</source>
107978        <translation>...</translation>
107979    </message>
107980    <message>
107981        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
107982        <source>Attribute</source>
107983        <translation>السمة</translation>
107984    </message>
107985    <message>
107986        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
107987        <source>Min</source>
107988        <translation>الأدنى </translation>
107989    </message>
107990    <message>
107991        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
107992        <source>Max</source>
107993        <translation>الأقصى</translation>
107994    </message>
107995    <message>
107996        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
107997        <source>Load</source>
107998        <translation>تحميل</translation>
107999    </message>
108000    <message>
108001        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108002        <source>Contrast
108003enhancement</source>
108004        <translation>تباين
108005تعزيز</translation>
108006    </message>
108007    <message>
108008        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108009        <source>Red band</source>
108010        <translation>شريط أحمر</translation>
108011    </message>
108012    <message>
108013        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108014        <source>Blue band</source>
108015        <translation>شريط أزرق</translation>
108016    </message>
108017    <message>
108018        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108019        <source>Green band</source>
108020        <translation>شريط أخضر</translation>
108021    </message>
108022    <message>
108023        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="47"/>
108024        <source>Select Point Color</source>
108025        <translation type="unfinished"/>
108026    </message>
108027    <message>
108028        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="50"/>
108029        <source>No Rendering</source>
108030        <translation type="unfinished"/>
108031    </message>
108032    <message>
108033        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="51"/>
108034        <source>Single Color</source>
108035        <translation type="unfinished"/>
108036    </message>
108037    <message>
108038        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="52"/>
108039        <source>Attribute by Ramp</source>
108040        <translation type="unfinished"/>
108041    </message>
108042    <message>
108043        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="53"/>
108044        <source>RGB</source>
108045        <translation>RGB</translation>
108046    </message>
108047    <message>
108048        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="54"/>
108049        <source>Classification</source>
108050        <translation>تصنيف</translation>
108051    </message>
108052    <message>
108053        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="69"/>
108054        <source>No Enhancement</source>
108055        <translation type="unfinished"/>
108056    </message>
108057    <message>
108058        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="70"/>
108059        <source>Stretch to MinMax</source>
108060        <translation>تمتد إلى الحد الأدنى - الحد الأقصى</translation>
108061    </message>
108062    <message>
108063        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="71"/>
108064        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
108065        <translation type="unfinished"/>
108066    </message>
108067    <message>
108068        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="72"/>
108069        <source>Clip to MinMax</source>
108070        <translation type="unfinished"/>
108071    </message>
108072</context>
108073<context>
108074    <name>QgsPointCloudAttributeByRampRendererWidgetBase</name>
108075    <message>
108076        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108077        <source>Min</source>
108078        <translation>الأدنى </translation>
108079    </message>
108080    <message>
108081        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108082        <source>Max</source>
108083        <translation>الأقصى</translation>
108084    </message>
108085    <message>
108086        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108087        <source>Load</source>
108088        <translation>تحميل</translation>
108089    </message>
108090    <message>
108091        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108092        <source>Attribute</source>
108093        <translation>السمة</translation>
108094    </message>
108095</context>
108096<context>
108097    <name>QgsPointCloudAttributeStatisticsModel</name>
108098    <message>
108099        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="538"/>
108100        <source>Attribute</source>
108101        <translation>السمة</translation>
108102    </message>
108103    <message>
108104        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="541"/>
108105        <source>Minimum</source>
108106        <translation>الأدنى </translation>
108107    </message>
108108    <message>
108109        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="543"/>
108110        <source>Maximum</source>
108111        <translation>الأقصى</translation>
108112    </message>
108113    <message>
108114        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="545"/>
108115        <source>Mean</source>
108116        <translation>المتوسط</translation>
108117    </message>
108118    <message>
108119        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="547"/>
108120        <source>Standard Deviation</source>
108121        <translation>الانحراف المعياري</translation>
108122    </message>
108123</context>
108124<context>
108125    <name>QgsPointCloudClassificationStatisticsModel</name>
108126    <message>
108127        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="651"/>
108128        <source>Classification</source>
108129        <translation>تصنيف</translation>
108130    </message>
108131    <message>
108132        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="653"/>
108133        <source>Count</source>
108134        <translation>عد</translation>
108135    </message>
108136    <message>
108137        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="655"/>
108138        <source>%</source>
108139        <translation>%</translation>
108140    </message>
108141</context>
108142<context>
108143    <name>QgsPointCloudClassifiedRendererModel</name>
108144    <message>
108145        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidget.cpp" line="212"/>
108146        <source>Color</source>
108147        <translation>اللون</translation>
108148    </message>
108149    <message>
108150        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidget.cpp" line="212"/>
108151        <source>Value</source>
108152        <translation>القيمة</translation>
108153    </message>
108154    <message>
108155        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidget.cpp" line="212"/>
108156        <source>Legend</source>
108157        <translation>المفتاح</translation>
108158    </message>
108159</context>
108160<context>
108161    <name>QgsPointCloudClassifiedRendererWidgetBase</name>
108162    <message>
108163        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108164        <source>Classify</source>
108165        <translation>تصنيف</translation>
108166    </message>
108167    <message>
108168        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108169        <source>Add</source>
108170        <translation>أضاف</translation>
108171    </message>
108172    <message>
108173        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108174        <source>Delete</source>
108175        <translation>حذف</translation>
108176    </message>
108177    <message>
108178        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108179        <source>Delete All</source>
108180        <translation>مسح الكٌل</translation>
108181    </message>
108182    <message>
108183        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108184        <source>Attribute</source>
108185        <translation>السمة</translation>
108186    </message>
108187</context>
108188<context>
108189    <name>QgsPointCloudElevationPropertiesWidgetBase</name>
108190    <message>
108191        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108192        <source>Point Cloud Elevation Properties</source>
108193        <translation type="unfinished"/>
108194    </message>
108195    <message>
108196        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108197        <source>Elevation</source>
108198        <translation>ارْتفاع</translation>
108199    </message>
108200    <message>
108201        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108202        <source>Offset</source>
108203        <translation>انحراف</translation>
108204    </message>
108205    <message>
108206        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108207        <source>Scale</source>
108208        <translation>مقياس</translation>
108209    </message>
108210    <message>
108211        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108212        <source>Automatically sets the offset so that the lowest point in the cloud sits at an elevation of 0.</source>
108213        <translation type="unfinished"/>
108214    </message>
108215    <message>
108216        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108217        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Elevation scaling and offset can be used to manually correct elevation values in the point cloud at render time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The scale is applied to the point cloud elevation values before adding the offset.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108218        <translation type="unfinished"/>
108219    </message>
108220</context>
108221<context>
108222    <name>QgsPointCloudElevationPropertiesWidgetFactory</name>
108223    <message>
108224        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidget.cpp" line="84"/>
108225        <source>Elevation</source>
108226        <translation>ارْتفاع</translation>
108227    </message>
108228</context>
108229<context>
108230    <name>QgsPointCloudExtentRendererWidgetBase</name>
108231    <message>
108232        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudextentrendererwidgetbase.ui"/>
108233        <source>Symbol</source>
108234        <translation>رمز</translation>
108235    </message>
108236    <message>
108237        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudextentrendererwidgetbase.ui"/>
108238        <source>Change…</source>
108239        <translation>تغيير...</translation>
108240    </message>
108241</context>
108242<context>
108243    <name>QgsPointCloudLayer</name>
108244    <message>
108245        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="362"/>
108246        <source>Load layer style</source>
108247        <translation type="unfinished"/>
108248    </message>
108249    <message>
108250        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="458"/>
108251        <source>Information from provider</source>
108252        <translation>المعلومات من المزود</translation>
108253    </message>
108254    <message>
108255        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="462"/>
108256        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="568"/>
108257        <source>Extent</source>
108258        <translation>المدى</translation>
108259    </message>
108260    <message>
108261        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="469"/>
108262        <source>Point count</source>
108263        <translation>عد النقاط</translation>
108264    </message>
108265    <message>
108266        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="470"/>
108267        <source>unknown</source>
108268        <translation>مجهول</translation>
108269    </message>
108270    <message>
108271        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="478"/>
108272        <source>Metadata</source>
108273        <translation>بيانات وصفية</translation>
108274    </message>
108275    <message>
108276        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="487"/>
108277        <source>Creation date</source>
108278        <translation>تاريخ الإنشاء</translation>
108279    </message>
108280    <message>
108281        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="494"/>
108282        <source>Version</source>
108283        <translation>الإصدار</translation>
108284    </message>
108285    <message>
108286        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="503"/>
108287        <source>Data format</source>
108288        <translation type="unfinished"/>
108289    </message>
108290    <message>
108291        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="510"/>
108292        <source>Scale X</source>
108293        <translation type="unfinished"/>
108294    </message>
108295    <message>
108296        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="514"/>
108297        <source>Scale Y</source>
108298        <translation type="unfinished"/>
108299    </message>
108300    <message>
108301        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="518"/>
108302        <source>Scale Z</source>
108303        <translation type="unfinished"/>
108304    </message>
108305    <message>
108306        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="523"/>
108307        <source>Offset X</source>
108308        <translation>انحراف X</translation>
108309    </message>
108310    <message>
108311        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="527"/>
108312        <source>Offset Y</source>
108313        <translation>انحراف Y</translation>
108314    </message>
108315    <message>
108316        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="531"/>
108317        <source>Offset Z</source>
108318        <translation type="unfinished"/>
108319    </message>
108320    <message>
108321        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="538"/>
108322        <source>Project ID</source>
108323        <translation type="unfinished"/>
108324    </message>
108325    <message>
108326        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="546"/>
108327        <source>System ID</source>
108328        <translation type="unfinished"/>
108329    </message>
108330    <message>
108331        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="554"/>
108332        <source>Software ID</source>
108333        <translation type="unfinished"/>
108334    </message>
108335    <message>
108336        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="563"/>
108337        <source>Identification</source>
108338        <translation>التحديد</translation>
108339    </message>
108340    <message>
108341        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="573"/>
108342        <source>Access</source>
108343        <translation>الوصول</translation>
108344    </message>
108345    <message>
108346        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="578"/>
108347        <source>Attributes</source>
108348        <translation>السمات</translation>
108349    </message>
108350    <message>
108351        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="583"/>
108352        <source>Count</source>
108353        <translation>عد</translation>
108354    </message>
108355    <message>
108356        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="586"/>
108357        <source>Attribute</source>
108358        <translation>السمة</translation>
108359    </message>
108360    <message>
108361        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="586"/>
108362        <source>Type</source>
108363        <translation>النوع</translation>
108364    </message>
108365    <message>
108366        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="602"/>
108367        <source>Contacts</source>
108368        <translation>الاتصالات</translation>
108369    </message>
108370    <message>
108371        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="607"/>
108372        <source>Links</source>
108373        <translation>الروابط</translation>
108374    </message>
108375    <message>
108376        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="612"/>
108377        <source>History</source>
108378        <translation>التاريخ</translation>
108379    </message>
108380</context>
108381<context>
108382    <name>QgsPointCloudLayer3DRendererWidget</name>
108383    <message>
108384        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloudlayer3drendererwidget.cpp" line="30"/>
108385        <source>3D View</source>
108386        <translation>عرض 3 الأبعاد</translation>
108387    </message>
108388</context>
108389<context>
108390    <name>QgsPointCloudLayer3DRendererWidgetFactory</name>
108391    <message>
108392        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloudlayer3drendererwidget.cpp" line="104"/>
108393        <source>3D View</source>
108394        <translation>عرض 3 الأبعاد</translation>
108395    </message>
108396</context>
108397<context>
108398    <name>QgsPointCloudLayerProperties</name>
108399    <message>
108400        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="80"/>
108401        <source>Layer Properties - %1</source>
108402        <translation>خصائص الطبقة - %1</translation>
108403    </message>
108404    <message>
108405        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="82"/>
108406        <source>Style</source>
108407        <translation>النمط</translation>
108408    </message>
108409    <message>
108410        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="84"/>
108411        <source>Load Style…</source>
108412        <translation>تحميل النمط...</translation>
108413    </message>
108414    <message>
108415        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="85"/>
108416        <source>Save Style…</source>
108417        <translation>حفاظ على النمط...</translation>
108418    </message>
108419    <message>
108420        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="87"/>
108421        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="99"/>
108422        <source>Save as Default</source>
108423        <translation>حفظ كافتراضي</translation>
108424    </message>
108425    <message>
108426        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="88"/>
108427        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="100"/>
108428        <source>Restore Default</source>
108429        <translation>استعادة الافتراضي</translation>
108430    </message>
108431    <message>
108432        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="94"/>
108433        <source>Metadata</source>
108434        <translation>بيانات وصفية</translation>
108435    </message>
108436    <message>
108437        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="96"/>
108438        <source>Load Metadata…</source>
108439        <translation>تحميل البيانات الوصفية...</translation>
108440    </message>
108441    <message>
108442        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="97"/>
108443        <source>Save Metadata…</source>
108444        <translation>حفظ البيانات الوصفية...</translation>
108445    </message>
108446    <message>
108447        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="212"/>
108448        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="231"/>
108449        <source>Default Style</source>
108450        <translation>نمط افتراضي</translation>
108451    </message>
108452    <message>
108453        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="244"/>
108454        <source>Load layer properties from style file</source>
108455        <translation>تحميل خصائص الطبقة من ملف النمط</translation>
108456    </message>
108457    <message>
108458        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="246"/>
108459        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="278"/>
108460        <source>QGIS Layer Style File</source>
108461        <translation>ملف نمط الطبقة QGIS</translation>
108462    </message>
108463    <message>
108464        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="265"/>
108465        <source>Load Style</source>
108466        <translation>تحميل النمط</translation>
108467    </message>
108468    <message>
108469        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="276"/>
108470        <source>Save layer properties as style file</source>
108471        <translation>حفظ خصائص الطبقة كملف النمط</translation>
108472    </message>
108473    <message>
108474        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="297"/>
108475        <source>Save Style</source>
108476        <translation>حفظ النمط</translation>
108477    </message>
108478    <message>
108479        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="315"/>
108480        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
108481        <translation>تحميل بيانات وصفية الطبقة من ملف البيانات الوصفية</translation>
108482    </message>
108483    <message>
108484        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="316"/>
108485        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
108486        <translation> ملف بيانات وصفية الطبقة QGIS</translation>
108487    </message>
108488    <message>
108489        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="334"/>
108490        <source>Load Metadata</source>
108491        <translation>تحميل البيانات الوصفية</translation>
108492    </message>
108493    <message>
108494        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="349"/>
108495        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
108496        <translation type="unfinished"/>
108497    </message>
108498    <message>
108499        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="350"/>
108500        <source>QMD File</source>
108501        <translation type="unfinished"/>
108502    </message>
108503    <message>
108504        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="369"/>
108505        <source>Save Metadata</source>
108506        <translation>حفظ البيانات الوصفية</translation>
108507    </message>
108508    <message>
108509        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="380"/>
108510        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="395"/>
108511        <source>Default Metadata</source>
108512        <translation>البيانات الوصفية الافتراضية</translation>
108513    </message>
108514    <message>
108515        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="424"/>
108516        <source>Select transformation for the layer</source>
108517        <translation type="unfinished"/>
108518    </message>
108519</context>
108520<context>
108521    <name>QgsPointCloudLayerPropertiesBase</name>
108522    <message>
108523        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108524        <source>Vector Tile Layer Properties</source>
108525        <translation type="unfinished"/>
108526    </message>
108527    <message>
108528        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108529        <source>Information</source>
108530        <translation>معلومات</translation>
108531    </message>
108532    <message>
108533        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108534        <source>Source</source>
108535        <translation>مصدر</translation>
108536    </message>
108537    <message>
108538        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108539        <source>Metadata</source>
108540        <translation>بيانات وصفية</translation>
108541    </message>
108542    <message>
108543        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108544        <source>Statistics</source>
108545        <translation>إحصائيات</translation>
108546    </message>
108547    <message>
108548        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108549        <source>Settings</source>
108550        <translation>إعدادات</translation>
108551    </message>
108552    <message>
108553        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108554        <source>Layer name</source>
108555        <translation>اسم الطبقة</translation>
108556    </message>
108557    <message>
108558        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108559        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
108560        <translation type="unfinished"/>
108561    </message>
108562    <message>
108563        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108564        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of points. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108565        <translation type="unfinished"/>
108566    </message>
108567    <message>
108568        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108569        <source>Attribute Statistics</source>
108570        <translation type="unfinished"/>
108571    </message>
108572    <message>
108573        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108574        <source>Classification Statistics</source>
108575        <translation type="unfinished"/>
108576    </message>
108577</context>
108578<context>
108579    <name>QgsPointCloudRendererPropertiesWidget</name>
108580    <message>
108581        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropertieswidget.cpp" line="88"/>
108582        <source>Square</source>
108583        <translation>مربع</translation>
108584    </message>
108585    <message>
108586        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropertieswidget.cpp" line="89"/>
108587        <source>Circle</source>
108588        <translation>دائرة</translation>
108589    </message>
108590</context>
108591<context>
108592    <name>QgsPointCloudRendererPropsDialogBase</name>
108593    <message>
108594        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108595        <source>Renderer Settings</source>
108596        <translation>إعدادات العارض</translation>
108597    </message>
108598    <message>
108599        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108600        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
108601        <translation type="unfinished"/>
108602    </message>
108603    <message>
108604        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108605        <source>Point Symbol</source>
108606        <translation type="unfinished"/>
108607    </message>
108608    <message>
108609        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108610        <source>Point size</source>
108611        <translation type="unfinished"/>
108612    </message>
108613    <message>
108614        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108615        <source>Style</source>
108616        <translation>النمط</translation>
108617    </message>
108618    <message>
108619        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108620        <source>Layer Rendering</source>
108621        <translation type="unfinished"/>
108622    </message>
108623    <message>
108624        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108625        <source>Blending mode</source>
108626        <translation>وضع المزج</translation>
108627    </message>
108628    <message>
108629        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108630        <source>Opacity</source>
108631        <translation>معدل الشفافية</translation>
108632    </message>
108633    <message>
108634        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108635        <source>Maximum error</source>
108636        <translation type="unfinished"/>
108637    </message>
108638</context>
108639<context>
108640    <name>QgsPointCloudRendererWidgetFactory</name>
108641    <message>
108642        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerstylewidget.cpp" line="27"/>
108643        <source>Symbology</source>
108644        <translation>الرموز</translation>
108645    </message>
108646</context>
108647<context>
108648    <name>QgsPointCloudRgbRendererWidget</name>
108649    <message>
108650        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="43"/>
108651        <source>No Enhancement</source>
108652        <translation type="unfinished"/>
108653    </message>
108654    <message>
108655        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="44"/>
108656        <source>Stretch to MinMax</source>
108657        <translation>تمتد إلى الحد الأدنى - الحد الأقصى</translation>
108658    </message>
108659    <message>
108660        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="45"/>
108661        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
108662        <translation type="unfinished"/>
108663    </message>
108664    <message>
108665        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="46"/>
108666        <source>Clip to MinMax</source>
108667        <translation type="unfinished"/>
108668    </message>
108669</context>
108670<context>
108671    <name>QgsPointCloudRgbRendererWidgetBase</name>
108672    <message>
108673        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
108674        <source>Contrast
108675enhancement</source>
108676        <translation>تباين
108677تعزيز</translation>
108678    </message>
108679    <message>
108680        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
108681        <source>Red band</source>
108682        <translation>شريط أحمر</translation>
108683    </message>
108684    <message>
108685        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
108686        <source>Min</source>
108687        <translation>الأدنى </translation>
108688    </message>
108689    <message>
108690        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
108691        <source>Max</source>
108692        <translation>الأقصى</translation>
108693    </message>
108694    <message>
108695        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
108696        <source>Blue band</source>
108697        <translation>شريط أزرق</translation>
108698    </message>
108699    <message>
108700        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
108701        <source>Green band</source>
108702        <translation>شريط أخضر</translation>
108703    </message>
108704</context>
108705<context>
108706    <name>QgsPointCloudSourceSelect</name>
108707    <message>
108708        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="39"/>
108709        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="126"/>
108710        <source>Open Point Cloud Dataset</source>
108711        <translation type="unfinished"/>
108712    </message>
108713    <message>
108714        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="71"/>
108715        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="92"/>
108716        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="100"/>
108717        <source>Add Point Cloud Layers</source>
108718        <translation type="unfinished"/>
108719    </message>
108720    <message>
108721        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="72"/>
108722        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="93"/>
108723        <source>No layers selected.</source>
108724        <translation>لا توجد طبقات مختارة</translation>
108725    </message>
108726    <message>
108727        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="101"/>
108728        <source>Unvalid point cloud URL &quot;%1&quot;, please make sure your URL ends with /ept.json</source>
108729        <translation type="unfinished"/>
108730    </message>
108731</context>
108732<context>
108733    <name>QgsPointCloudSourceSelectBase</name>
108734    <message>
108735        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
108736        <source>Add Point Cloud Layer(s)</source>
108737        <translation type="unfinished"/>
108738    </message>
108739    <message>
108740        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
108741        <source>Protocol</source>
108742        <translation>بروتوكول</translation>
108743    </message>
108744    <message>
108745        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
108746        <source>Type</source>
108747        <translation>النوع</translation>
108748    </message>
108749    <message>
108750        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
108751        <source>&amp;URI</source>
108752        <translation type="unfinished"/>
108753    </message>
108754    <message>
108755        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
108756        <source>Bucket or container</source>
108757        <translation type="unfinished"/>
108758    </message>
108759    <message>
108760        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
108761        <source>Object key</source>
108762        <translation type="unfinished"/>
108763    </message>
108764    <message>
108765        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
108766        <source>…</source>
108767        <translation>...</translation>
108768    </message>
108769    <message>
108770        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
108771        <source>Authentication</source>
108772        <translation>المصادقة</translation>
108773    </message>
108774    <message>
108775        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
108776        <source>Source Type</source>
108777        <translation>نوع المصدر</translation>
108778    </message>
108779    <message>
108780        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
108781        <source>F&amp;ile</source>
108782        <translation>&amp;الملف</translation>
108783    </message>
108784    <message>
108785        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
108786        <source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
108787        <translation type="unfinished"/>
108788    </message>
108789    <message>
108790        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
108791        <source>Source</source>
108792        <translation>مصدر</translation>
108793    </message>
108794    <message>
108795        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
108796        <source>Point cloud dataset(s)</source>
108797        <translation type="unfinished"/>
108798    </message>
108799</context>
108800<context>
108801    <name>QgsPointClusterRendererWidget</name>
108802    <message>
108803        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="109"/>
108804        <source>Cluster symbol</source>
108805        <translation>رمز العنقود</translation>
108806    </message>
108807    <message>
108808        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="157"/>
108809        <source>Renderer Settings</source>
108810        <translation>إعدادات العارض</translation>
108811    </message>
108812    <message>
108813        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="240"/>
108814        <source>The point cluster renderer only applies to (single) point layers.
108815&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.</source>
108816        <translation type="unfinished"/>
108817    </message>
108818</context>
108819<context>
108820    <name>QgsPointClusterRendererWidgetBase</name>
108821    <message>
108822        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
108823        <source>Distance</source>
108824        <translation>المسافة</translation>
108825    </message>
108826    <message>
108827        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
108828        <source>Renderer</source>
108829        <translation type="unfinished"/>
108830    </message>
108831    <message>
108832        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
108833        <source>Cluster symbol</source>
108834        <translation>رمز العنقود</translation>
108835    </message>
108836    <message>
108837        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
108838        <source>Renderer Settings…</source>
108839        <translation type="unfinished"/>
108840    </message>
108841</context>
108842<context>
108843    <name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
108844    <message>
108845        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="85"/>
108846        <source>Ring</source>
108847        <translation>الحلقة</translation>
108848    </message>
108849    <message>
108850        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="86"/>
108851        <source>Concentric Rings</source>
108852        <translation type="unfinished"/>
108853    </message>
108854    <message>
108855        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="87"/>
108856        <source>Grid</source>
108857        <translation>شبكة</translation>
108858    </message>
108859    <message>
108860        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="97"/>
108861        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="106"/>
108862        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="229"/>
108863        <source>None</source>
108864        <translation>لا شيء</translation>
108865    </message>
108866    <message>
108867        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="122"/>
108868        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="128"/>
108869        <source>Select Color</source>
108870        <translation>اختار اللون</translation>
108871    </message>
108872    <message>
108873        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="126"/>
108874        <source>Transparent Stroke</source>
108875        <translation type="unfinished"/>
108876    </message>
108877    <message>
108878        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="176"/>
108879        <source>Center symbol</source>
108880        <translation>رمز المركز</translation>
108881    </message>
108882    <message>
108883        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="274"/>
108884        <source>Renderer Settings</source>
108885        <translation>إعدادات العارض</translation>
108886    </message>
108887    <message>
108888        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="435"/>
108889        <source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
108890&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.</source>
108891        <translation type="unfinished"/>
108892    </message>
108893</context>
108894<context>
108895    <name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
108896    <message>
108897        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108898        <source>Label attribute</source>
108899        <translation>سمة التسمية</translation>
108900    </message>
108901    <message>
108902        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108903        <source>Label font</source>
108904        <translation>شكل الحروف التسمية</translation>
108905    </message>
108906    <message>
108907        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108908        <source>Label color</source>
108909        <translation>لون التسمية</translation>
108910    </message>
108911    <message>
108912        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108913        <source>Use scale dependent labeling</source>
108914        <translation type="unfinished"/>
108915    </message>
108916    <message>
108917        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108918        <source>Minimum map scale</source>
108919        <translation type="unfinished"/>
108920    </message>
108921    <message>
108922        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108923        <source>Font</source>
108924        <translation>شكل الحروف</translation>
108925    </message>
108926    <message>
108927        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108928        <source>Displacement Lines</source>
108929        <translation type="unfinished"/>
108930    </message>
108931    <message>
108932        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108933        <source>Size adjustment</source>
108934        <translation>تعديل الحجم</translation>
108935    </message>
108936    <message>
108937        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108938        <source>Stroke width</source>
108939        <translation type="unfinished"/>
108940    </message>
108941    <message>
108942        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108943        <source>Stroke color</source>
108944        <translation type="unfinished"/>
108945    </message>
108946    <message>
108947        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108948        <source>Center symbol</source>
108949        <translation>رمز المركز</translation>
108950    </message>
108951    <message>
108952        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108953        <source> mm</source>
108954        <translation>مم</translation>
108955    </message>
108956    <message>
108957        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108958        <source>Renderer</source>
108959        <translation type="unfinished"/>
108960    </message>
108961    <message>
108962        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108963        <source>Point distance tolerance</source>
108964        <translation type="unfinished"/>
108965    </message>
108966    <message>
108967        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108968        <source>Placement method</source>
108969        <translation type="unfinished"/>
108970    </message>
108971    <message>
108972        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108973        <source>Distance</source>
108974        <translation>المسافة</translation>
108975    </message>
108976    <message>
108977        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108978        <source>Labels</source>
108979        <translation>التسميات</translation>
108980    </message>
108981    <message>
108982        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108983        <source>Label distance factor</source>
108984        <translation type="unfinished"/>
108985    </message>
108986    <message>
108987        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
108988        <source>Renderer Settings…</source>
108989        <translation type="unfinished"/>
108990    </message>
108991</context>
108992<context>
108993    <name>QgsPointLocatorInitTask</name>
108994    <message>
108995        <location filename="../src/core/qgspointlocatorinittask.cpp" line="23"/>
108996        <source>Indexing %1</source>
108997        <translation type="unfinished"/>
108998    </message>
108999</context>
109000<context>
109001    <name>QgsPolymorphicRelation</name>
109002    <message>
109003        <location filename="../src/core/qgspolymorphicrelation.cpp" line="59"/>
109004        <source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
109005        <translation>لا يمكن إنشاء العلاقة. علامة غير متوقعة &apos;%1&apos;</translation>
109006    </message>
109007</context>
109008<context>
109009    <name>QgsPostgresConn</name>
109010    <message>
109011        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="332"/>
109012        <source>Connection to database failed</source>
109013        <translation>فشل الاتصال بقاعدة البيانات</translation>
109014    </message>
109015    <message>
109016        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="275"/>
109017        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="283"/>
109018        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="332"/>
109019        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="350"/>
109020        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="459"/>
109021        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="755"/>
109022        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="867"/>
109023        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="928"/>
109024        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="941"/>
109025        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1026"/>
109026        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1048"/>
109027        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1284"/>
109028        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1300"/>
109029        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1312"/>
109030        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1322"/>
109031        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1329"/>
109032        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1334"/>
109033        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1340"/>
109034        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1345"/>
109035        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1422"/>
109036        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1428"/>
109037        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2598"/>
109038        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2607"/>
109039        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2625"/>
109040        <source>PostGIS</source>
109041        <translation>PostGIS</translation>
109042    </message>
109043    <message>
109044        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="350"/>
109045        <source>Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
109046        <translation>التثبيت PostGIS الخاص بك بدون دعم GEOS. الميزة المختارة والتحديد لا يعملان بشكل صحيح. الرجاء تثبيت PostGIS بدعم GEOS الرابط  (http://geos.refractions.net)</translation>
109047    </message>
109048    <message>
109049        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="928"/>
109050        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
109051        <translation> ناجاح التصال بقاعدة بيانات، ولكن لا يمكن تحديد الجداول يمكن الوصول إليها.</translation>
109052    </message>
109053    <message>
109054        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="753"/>
109055        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
109056%1
109057</source>
109058        <translation>ناجاح اتصال بقاعدة بيانات، ولكن لا يمكن تحديد الجداول يمكن الوصول إليها. رسالة الإعلام بالخطأ من قاعدة البيانات كانت:
109059%1
109060</translation>
109061    </message>
109062    <message>
109063        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="273"/>
109064        <source>Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing it</source>
109065        <translation type="unfinished"/>
109066    </message>
109067    <message>
109068        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="275"/>
109069        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="283"/>
109070        <source>Client security failure</source>
109071        <translation type="unfinished"/>
109072    </message>
109073    <message>
109074        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="281"/>
109075        <source>Cannot remove cert: %0</source>
109076        <translation>لا يمكن إزالة الشهادة: %0</translation>
109077    </message>
109078    <message>
109079        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="459"/>
109080        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2625"/>
109081        <source>SQL: %1
109082result: %2
109083error: %3
109084</source>
109085        <translation type="unfinished"/>
109086    </message>
109087    <message>
109088        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="547"/>
109089        <source>Unsupported spatial column type %1</source>
109090        <translation type="unfinished"/>
109091    </message>
109092    <message>
109093        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="865"/>
109094        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
109095The error message from the database was:
109096%1</source>
109097        <translation>ناجاح اتصال بقاعدة بيانات، ولكن لا يمكن تحديد الجداول يمكن الوصول إليها. رسالة الإعلام بالخطأ من قاعدة البيانات كانت:
109098%1
109099</translation>
109100    </message>
109101    <message>
109102        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="941"/>
109103        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
109104        <translation>غير قادر على الحصول على قائمة الجداول المكانية الممكنة من قاعدة البيانات</translation>
109105    </message>
109106    <message>
109107        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1026"/>
109108        <source>No PostGIS support in the database.</source>
109109        <translation type="unfinished"/>
109110    </message>
109111    <message>
109112        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1048"/>
109113        <source>Could not parse postgis version string &apos;%1&apos;</source>
109114        <translation>تعذر تحليل سلسلة إصدار postgis &apos;%1&apos;</translation>
109115    </message>
109116    <message>
109117        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1298"/>
109118        <source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
109119        <translation>خطأ في الاتصال: %1 عائد %2 [%3]</translation>
109120    </message>
109121    <message>
109122        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1282"/>
109123        <source>Erroneous query: %1 returned %2 [%3]</source>
109124        <translation>طلب خاطئ: %1 عائد إلى %2 [%3]</translation>
109125    </message>
109126    <message>
109127        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1312"/>
109128        <source>Query failed: %1
109129Error: no result buffer</source>
109130        <translation>فشل الإستعلام: %1
109131خطأ: لا توجد نتيجة مخزنة</translation>
109132    </message>
109133    <message>
109134        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1418"/>
109135        <source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
109136        <translation>إستعلام: %1 عائد إلى %2 [%3]</translation>
109137    </message>
109138    <message>
109139        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1426"/>
109140        <source>%1 cursor states lost.
109141SQL: %2
109142Result: %3 (%4)</source>
109143        <translation>%1 فقد مأشره الحالة.
109144SQL: %2
109145نتيجة: %3 (%4)</translation>
109146    </message>
109147    <message>
109148        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1322"/>
109149        <source>resetting bad connection.</source>
109150        <translation>إعادة تعيين الاتصال السيئ.</translation>
109151    </message>
109152    <message>
109153        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1329"/>
109154        <source>retry after reset succeeded.</source>
109155        <translation>المحاولة بعد إعادة تعيينه بالنجاح.</translation>
109156    </message>
109157    <message>
109158        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1334"/>
109159        <source>retry after reset failed again.</source>
109160        <translation>المحاولة بعد فشل إعادة تعيين.</translation>
109161    </message>
109162    <message>
109163        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1340"/>
109164        <source>connection still bad after reset.</source>
109165        <translation>الاتصال لا يزال سيئا بعد إعادة تعيين.</translation>
109166    </message>
109167    <message>
109168        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1345"/>
109169        <source>bad connection, not retrying.</source>
109170        <translation>الاتصال سيئ، وليس إعادة المحاولة.</translation>
109171    </message>
109172    <message>
109173        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1714"/>
109174        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
109175        <translation>عدد صحيح (صحيح صغير - 16BIT)</translation>
109176    </message>
109177    <message>
109178        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1715"/>
109179        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
109180        <translation>العدد الكامل (عدد صحيح - 32bit)</translation>
109181    </message>
109182    <message>
109183        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1716"/>
109184        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
109185        <translation>العدد الكامل (عدد صحيح - 64bit)</translation>
109186    </message>
109187    <message>
109188        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1717"/>
109189        <source>Decimal number (numeric)</source>
109190        <translation>رقم عشري (رقمي)</translation>
109191    </message>
109192    <message>
109193        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1718"/>
109194        <source>Decimal number (decimal)</source>
109195        <translation>رقم عشري (عشري)</translation>
109196    </message>
109197    <message>
109198        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1721"/>
109199        <source>Decimal number (real)</source>
109200        <translation>عدد عشري (حقيقي)</translation>
109201    </message>
109202    <message>
109203        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1722"/>
109204        <source>Decimal number (double)</source>
109205        <translation>عدد عشري (مزدوج)</translation>
109206    </message>
109207    <message>
109208        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1725"/>
109209        <source>Text, fixed length (char)</source>
109210        <translation>النص، طول ثابت (char)</translation>
109211    </message>
109212    <message>
109213        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1726"/>
109214        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
109215        <translation>نص، طول محدود ومتغير (VARCHAR)</translation>
109216    </message>
109217    <message>
109218        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1727"/>
109219        <source>Text, unlimited length (text)</source>
109220        <translation>النص، طول غير محدود (النص)</translation>
109221    </message>
109222    <message>
109223        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1728"/>
109224        <source>Text, case-insensitive unlimited length (citext)</source>
109225        <translation type="unfinished"/>
109226    </message>
109227    <message>
109228        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1731"/>
109229        <source>Date</source>
109230        <translation>التاريخ</translation>
109231    </message>
109232    <message>
109233        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1732"/>
109234        <source>Time</source>
109235        <translation>الوقت</translation>
109236    </message>
109237    <message>
109238        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1733"/>
109239        <source>Date &amp; Time</source>
109240        <translation>التاريخ والوقت</translation>
109241    </message>
109242    <message>
109243        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1736"/>
109244        <source>Map (hstore)</source>
109245        <translation type="unfinished"/>
109246    </message>
109247    <message>
109248        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1737"/>
109249        <source>Array of number (integer - 32bit)</source>
109250        <translation type="unfinished"/>
109251    </message>
109252    <message>
109253        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1738"/>
109254        <source>Array of number (integer - 64bit)</source>
109255        <translation type="unfinished"/>
109256    </message>
109257    <message>
109258        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1739"/>
109259        <source>Array of number (double)</source>
109260        <translation type="unfinished"/>
109261    </message>
109262    <message>
109263        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1740"/>
109264        <source>Array of text</source>
109265        <translation>صفيفة النص</translation>
109266    </message>
109267    <message>
109268        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1743"/>
109269        <source>Boolean</source>
109270        <translation>منطقية</translation>
109271    </message>
109272    <message>
109273        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1746"/>
109274        <source>Binary object (bytea)</source>
109275        <translation type="unfinished"/>
109276    </message>
109277    <message>
109278        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1751"/>
109279        <source>JSON (json)</source>
109280        <translation type="unfinished"/>
109281    </message>
109282    <message>
109283        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1755"/>
109284        <source>JSON (jsonb)</source>
109285        <translation type="unfinished"/>
109286    </message>
109287    <message>
109288        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2412"/>
109289        <source>None</source>
109290        <translation>لا شيء</translation>
109291    </message>
109292    <message>
109293        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2414"/>
109294        <source>Geometry</source>
109295        <translation>هندسة </translation>
109296    </message>
109297    <message>
109298        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2416"/>
109299        <source>Geography</source>
109300        <translation>جغرافيا</translation>
109301    </message>
109302    <message>
109303        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2418"/>
109304        <source>TopoGeometry</source>
109305        <translation>الطوبو هندسة</translation>
109306    </message>
109307    <message>
109308        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2420"/>
109309        <source>PcPatch</source>
109310        <translation type="unfinished"/>
109311    </message>
109312    <message>
109313        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2422"/>
109314        <source>Raster</source>
109315        <translation>نقطية</translation>
109316    </message>
109317    <message>
109318        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2597"/>
109319        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2607"/>
109320        <source>Query could not be canceled [%1]</source>
109321        <translation>لا يمكن إلغاء الإستعلام [%1]</translation>
109322    </message>
109323    <message>
109324        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2597"/>
109325        <source>PQgetCancel failed</source>
109326        <translation>فشل PQgetCancel</translation>
109327    </message>
109328</context>
109329<context>
109330    <name>QgsPostgresDataItemGuiProvider</name>
109331    <message>
109332        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="34"/>
109333        <source>New Connection…</source>
109334        <translation>إتصال جديد...</translation>
109335    </message>
109336    <message>
109337        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="49"/>
109338        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="73"/>
109339        <source>Refresh</source>
109340        <translation>تحديث</translation>
109341    </message>
109342    <message>
109343        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="55"/>
109344        <source>Edit Connection…</source>
109345        <translation>تعديل الاتصال...</translation>
109346    </message>
109347    <message>
109348        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="81"/>
109349        <source>Rename Schema…</source>
109350        <translation>إعادة تسمية المخطط...</translation>
109351    </message>
109352    <message>
109353        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
109354        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="258"/>
109355        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="266"/>
109356        <source>New Schema</source>
109357        <translation type="unfinished"/>
109358    </message>
109359    <message>
109360        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="258"/>
109361        <source>Unable to create schema '%1'
109362%2</source>
109363        <translation type="unfinished"/>
109364    </message>
109365    <message>
109366        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="266"/>
109367        <source>Schema &apos;%1&apos; created successfully.</source>
109368        <translation type="unfinished"/>
109369    </message>
109370    <message>
109371        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="282"/>
109372        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="290"/>
109373        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="333"/>
109374        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="337"/>
109375        <source>Delete Schema</source>
109376        <translation>حذف المخطط</translation>
109377    </message>
109378    <message>
109379        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="95"/>
109380        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
109381        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="383"/>
109382        <source>View</source>
109383        <translation>عرض</translation>
109384    </message>
109385    <message>
109386        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="38"/>
109387        <source>Save Connections…</source>
109388        <translation>حفاظ على الاتصالات...</translation>
109389    </message>
109390    <message>
109391        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
109392        <source>Load Connections…</source>
109393        <translation>تحميل الاتصالات...</translation>
109394    </message>
109395    <message>
109396        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="59"/>
109397        <source>Remove Connection</source>
109398        <translation>إزالة الاتصال</translation>
109399    </message>
109400    <message>
109401        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="65"/>
109402        <source>New Schema…</source>
109403        <translation type="unfinished"/>
109404    </message>
109405    <message>
109406        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="79"/>
109407        <source>Schema Operations</source>
109408        <translation type="unfinished"/>
109409    </message>
109410    <message>
109411        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="85"/>
109412        <source>Delete Schema…</source>
109413        <translation type="unfinished"/>
109414    </message>
109415    <message>
109416        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="95"/>
109417        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
109418        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="383"/>
109419        <source>Table</source>
109420        <translation>جدول</translation>
109421    </message>
109422    <message>
109423        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="97"/>
109424        <source>%1 Operations</source>
109425        <translation type="unfinished"/>
109426    </message>
109427    <message>
109428        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="99"/>
109429        <source>Rename %1…</source>
109430        <translation type="unfinished"/>
109431    </message>
109432    <message>
109433        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="105"/>
109434        <source>Truncate %1…</source>
109435        <translation type="unfinished"/>
109436    </message>
109437    <message>
109438        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="112"/>
109439        <source>Refresh Materialized View…</source>
109440        <translation type="unfinished"/>
109441    </message>
109442    <message>
109443        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="128"/>
109444        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="137"/>
109445        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="142"/>
109446        <source>Delete %1</source>
109447        <translation>حذف 1%</translation>
109448    </message>
109449    <message>
109450        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="142"/>
109451        <source>%1 &apos;%2&apos; deleted successfully.</source>
109452        <translation type="unfinished"/>
109453    </message>
109454    <message>
109455        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="206"/>
109456        <source>Edit PostGIS Connection</source>
109457        <translation type="unfinished"/>
109458    </message>
109459    <message>
109460        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="240"/>
109461        <source>Create Schema</source>
109462        <translation>إنشاء المخطط</translation>
109463    </message>
109464    <message>
109465        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="240"/>
109466        <source>Schema name:</source>
109467        <translation>اسم المخطط:</translation>
109468    </message>
109469    <message>
109470        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
109471        <source>Unable to create schema.</source>
109472        <translation>لا يمكن إنشاء المخطط.</translation>
109473    </message>
109474    <message>
109475        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="333"/>
109476        <source>Unable to delete schema: &apos;%1&apos;.</source>
109477        <translation type="unfinished"/>
109478    </message>
109479    <message>
109480        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="337"/>
109481        <source>Schema &apos;%1&apos; deleted successfully.</source>
109482        <translation type="unfinished"/>
109483    </message>
109484    <message>
109485        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="366"/>
109486        <source>Unable to rename schema '%1'
109487%2</source>
109488        <translation type="unfinished"/>
109489    </message>
109490    <message>
109491        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="372"/>
109492        <source>Schema &apos;%1&apos; renamed correctly to &apos;%2&apos;.</source>
109493        <translation type="unfinished"/>
109494    </message>
109495    <message>
109496        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="405"/>
109497        <source>Unable to rename &apos;%1&apos;.</source>
109498        <translation type="unfinished"/>
109499    </message>
109500    <message>
109501        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="424"/>
109502        <source>Unable to rename '%1' %2
109503%3</source>
109504        <translation type="unfinished"/>
109505    </message>
109506    <message>
109507        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="430"/>
109508        <source>%1 &apos;%2&apos; renamed correctly to &apos;%3&apos;.</source>
109509        <translation type="unfinished"/>
109510    </message>
109511    <message>
109512        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="469"/>
109513        <source>Unable to truncate '%1'
109514%2</source>
109515        <translation type="unfinished"/>
109516    </message>
109517    <message>
109518        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="476"/>
109519        <source>Table &apos;%1&apos; truncated successfully.</source>
109520        <translation type="unfinished"/>
109521    </message>
109522    <message>
109523        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="509"/>
109524        <source>Unable to refresh the view '%1'
109525%2</source>
109526        <translation type="unfinished"/>
109527    </message>
109528    <message>
109529        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="516"/>
109530        <source>Materialized view &apos;%1&apos; refreshed successfully.</source>
109531        <translation type="unfinished"/>
109532    </message>
109533    <message>
109534        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="527"/>
109535        <source>Load Connections</source>
109536        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
109537    </message>
109538    <message>
109539        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="528"/>
109540        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
109541        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
109542    </message>
109543    <message>
109544        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="282"/>
109545        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="290"/>
109546        <source>Unable to delete schema.</source>
109547        <translation>غير قادر على حذف المخطط</translation>
109548    </message>
109549    <message>
109550        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="345"/>
109551        <source>schema &apos;%1&apos;</source>
109552        <translation>المخطط ’%1’</translation>
109553    </message>
109554    <message>
109555        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="346"/>
109556        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="355"/>
109557        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="366"/>
109558        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="372"/>
109559        <source>Rename Schema</source>
109560        <translation>إعادة تسمية المخطط</translation>
109561    </message>
109562    <message>
109563        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="355"/>
109564        <source>Unable to rename schema.</source>
109565        <translation>غير قادر على إعادة تسمية المخطط.</translation>
109566    </message>
109567    <message>
109568        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="384"/>
109569        <source>view</source>
109570        <translation type="unfinished"/>
109571    </message>
109572    <message>
109573        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="384"/>
109574        <source>table</source>
109575        <translation type="unfinished"/>
109576    </message>
109577    <message>
109578        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="386"/>
109579        <source>%1 %2.%3</source>
109580        <translation type="unfinished"/>
109581    </message>
109582    <message>
109583        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="387"/>
109584        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="405"/>
109585        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="424"/>
109586        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="430"/>
109587        <source>Rename %1</source>
109588        <translation>إعادة تسمية٪ 1</translation>
109589    </message>
109590    <message>
109591        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="451"/>
109592        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="469"/>
109593        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="476"/>
109594        <source>Truncate Table</source>
109595        <translation>اقتطاع الجدول</translation>
109596    </message>
109597    <message>
109598        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="451"/>
109599        <source>Unable to truncate table.</source>
109600        <translation type="unfinished"/>
109601    </message>
109602    <message>
109603        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="491"/>
109604        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="509"/>
109605        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="516"/>
109606        <source>Refresh View</source>
109607        <translation>تحديث المنْظر </translation>
109608    </message>
109609    <message>
109610        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="491"/>
109611        <source>Unable to refresh the view.</source>
109612        <translation>غير قادر على استعادة العرض</translation>
109613    </message>
109614</context>
109615<context>
109616    <name>QgsPostgresProjectStorageDialog</name>
109617    <message>
109618        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
109619        <source>Connection</source>
109620        <translation>اتصال</translation>
109621    </message>
109622    <message>
109623        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
109624        <source>Schema</source>
109625        <translation>المخطط</translation>
109626    </message>
109627    <message>
109628        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
109629        <source>Project</source>
109630        <translation>مشروع</translation>
109631    </message>
109632    <message>
109633        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
109634        <source>Storage of QGIS projects is not enabled for this database connection.</source>
109635        <translation type="unfinished"/>
109636    </message>
109637    <message>
109638        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="37"/>
109639        <source>Manage Projects</source>
109640        <translation>يدير المشاريع</translation>
109641    </message>
109642    <message>
109643        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="39"/>
109644        <source>Remove Project</source>
109645        <translation>إزالة المشروع</translation>
109646    </message>
109647    <message>
109648        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="46"/>
109649        <source>Save project to PostgreSQL</source>
109650        <translation>حفظ المشروع في PostgreSQL</translation>
109651    </message>
109652    <message>
109653        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="51"/>
109654        <source>Load project from PostgreSQL</source>
109655        <translation type="unfinished"/>
109656    </message>
109657    <message>
109658        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="106"/>
109659        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="118"/>
109660        <source>Error</source>
109661        <translation>خطأ</translation>
109662    </message>
109663    <message>
109664        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="106"/>
109665        <source>Connection failed</source>
109666        <translation>فشل الاتصال</translation>
109667    </message>
109668    <message>
109669        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="118"/>
109670        <source>Failed to get schemas</source>
109671        <translation>فشل ان حصل على المخططات</translation>
109672    </message>
109673    <message>
109674        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="151"/>
109675        <source>Overwrite project</source>
109676        <translation>الكتابة فوق المشروع</translation>
109677    </message>
109678    <message>
109679        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="152"/>
109680        <source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
109681        <translation>الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة عليه؟ </translation>
109682    </message>
109683    <message>
109684        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="169"/>
109685        <source>Remove project</source>
109686        <translation>إزالة المشروع</translation>
109687    </message>
109688    <message>
109689        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="170"/>
109690        <source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
109691        <translation>هل تريد حقًا إزالة المشروع &quot;%1&quot;؟</translation>
109692    </message>
109693</context>
109694<context>
109695    <name>QgsPostgresProvider</name>
109696    <message>
109697        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="192"/>
109698        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="204"/>
109699        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="216"/>
109700        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="258"/>
109701        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="388"/>
109702        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="756"/>
109703        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1029"/>
109704        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1165"/>
109705        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1186"/>
109706        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1192"/>
109707        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1314"/>
109708        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1348"/>
109709        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1359"/>
109710        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1407"/>
109711        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1458"/>
109712        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1487"/>
109713        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1612"/>
109714        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1623"/>
109715        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1646"/>
109716        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1669"/>
109717        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1768"/>
109718        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1795"/>
109719        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1800"/>
109720        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1805"/>
109721        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2230"/>
109722        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3785"/>
109723        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4788"/>
109724        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4795"/>
109725        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4827"/>
109726        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4850"/>
109727        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4867"/>
109728        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4880"/>
109729        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4918"/>
109730        <source>PostGIS</source>
109731        <translation>PostGIS</translation>
109732    </message>
109733    <message>
109734        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="216"/>
109735        <source>PostgreSQL layer has no primary key.</source>
109736        <translation>طبقة بوستغريسكل ليس لها مفتاح أساسي.</translation>
109737    </message>
109738    <message>
109739        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="258"/>
109740        <source>PostgreSQL layer has unknown primary key type.</source>
109741        <translation>طبقة بوستغريسكل لها نوع المفتاح الأساسي مجهول.</translation>
109742    </message>
109743    <message>
109744        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="756"/>
109745        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
109746        <translation>فشل: حقل ٪1 غير موجود.</translation>
109747    </message>
109748    <message>
109749        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1165"/>
109750        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1186"/>
109751        <source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
109752        <translation>تجاهل الحقل %1 ، بسبب نوع %2 غير معتمد</translation>
109753    </message>
109754    <message>
109755        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1192"/>
109756        <source>Duplicate field %1 found
109757</source>
109758        <translation>وجدت الحقول المكررة %1
109759</translation>
109760    </message>
109761    <message>
109762        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1345"/>
109763        <source>Unable to access the %1 relation.
109764The error message from the database was:
109765%2.
109766SQL: %3</source>
109767        <translation>غير قادر على الوصول الى العلاقة %1.
109768رسالة الإعلام بخطأ في قاعدة البيانات حصل في:
109769%2.
109770SQL: %3</translation>
109771    </message>
109772    <message>
109773        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1403"/>
109774        <source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
109775The error message from the database was:
109776%2.
109777SQL: %3</source>
109778        <translation>غير قادر على تحديد امتيازات الجدول للوصول الى العلاقة  %1.
109779رسالة الإعلام بخطأ في قاعدة البيانات حصل في:
109780%2.
109781SQL: %3</translation>
109782    </message>
109783    <message>
109784        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1458"/>
109785        <source>The custom query is not a select query.</source>
109786        <translation>الاستعلام المخصصة ليس باستعلام تحديد.</translation>
109787    </message>
109788    <message>
109789        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1485"/>
109790        <source>Unable to execute the query.
109791The error message from the database was:
109792%1.
109793SQL: %2</source>
109794        <translation>غير قادر على تنفيذ الاستعلام.
109795رسالة الإعلام بخطأ في قاعدة البيانات حصل في:
109796%1.
109797SQL: %2</translation>
109798    </message>
109799    <message>
109800        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1612"/>
109801        <source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
109802        <translation>الجدول ليس له عمود مناسبة للاستخدام كمفتاح. يتطلب QGIS مفتاح أساسي، عمود OID بوستغريسكل أو ctid للجداول.</translation>
109803    </message>
109804    <message>
109805        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1646"/>
109806        <source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
109807        <translation type="unfinished"/>
109808    </message>
109809    <message>
109810        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1768"/>
109811        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
109812        <translation type="unfinished"/>
109813    </message>
109814    <message>
109815        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1795"/>
109816        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
109817        <translation type="unfinished"/>
109818    </message>
109819    <message>
109820        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1800"/>
109821        <source>Keys for view/query undefined.</source>
109822        <translation type="unfinished"/>
109823    </message>
109824    <message>
109825        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1805"/>
109826        <source>No key field for view/query given.</source>
109827        <translation type="unfinished"/>
109828    </message>
109829    <message>
109830        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4788"/>
109831        <source>Cannot find end of double quoted string: %1</source>
109832        <translation type="unfinished"/>
109833    </message>
109834    <message>
109835        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4795"/>
109836        <source>Cannot find separator: %1</source>
109837        <translation type="unfinished"/>
109838    </message>
109839    <message>
109840        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4827"/>
109841        <source>Error parsing hstore: %1</source>
109842        <translation type="unfinished"/>
109843    </message>
109844    <message>
109845        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4850"/>
109846        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4867"/>
109847        <source>Error parsing array: %1</source>
109848        <translation type="unfinished"/>
109849    </message>
109850    <message>
109851        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4880"/>
109852        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4918"/>
109853        <source>Error parsing array, missing curly braces: %1</source>
109854        <translation type="unfinished"/>
109855    </message>
109856    <message>
109857        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1623"/>
109858        <source>Unexpected relation type &apos;%1&apos;.</source>
109859        <translation>نوع العلاقة &apos;%1&apos; غير متوقع.</translation>
109860    </message>
109861    <message>
109862        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="192"/>
109863        <source>Invalid PostgreSQL layer</source>
109864        <translation type="unfinished"/>
109865    </message>
109866    <message>
109867        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="204"/>
109868        <source>Invalid PostgreSQL topology layer</source>
109869        <translation type="unfinished"/>
109870    </message>
109871    <message>
109872        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="388"/>
109873        <source>Read attempt on an invalid PostgreSQL data source</source>
109874        <translation type="unfinished"/>
109875    </message>
109876    <message>
109877        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1026"/>
109878        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1122"/>
109879        <source>Unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
109880        <translation type="unfinished"/>
109881    </message>
109882    <message>
109883        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1313"/>
109884        <source>Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
109885</source>
109886        <translation type="unfinished"/>
109887    </message>
109888    <message>
109889        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1359"/>
109890        <source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
109891(or you are connected to a (read-only) standby server).
109892Write accesses will be denied.</source>
109893        <translation type="unfinished"/>
109894    </message>
109895    <message>
109896        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1669"/>
109897        <source>Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance</source>
109898        <translation type="unfinished"/>
109899    </message>
109900    <message>
109901        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2169"/>
109902        <source>Could not execute query</source>
109903        <translation>لا يمكن تنفيذ الاستعلام</translation>
109904    </message>
109905    <message>
109906        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2226"/>
109907        <source>Could not find topology of layer %1.%2.%3</source>
109908        <translation>تعذر العثور على طوبولوجيا للطبقة %1.%2.%3</translation>
109909    </message>
109910    <message>
109911        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2640"/>
109912        <source>PostGIS error while adding features: %1</source>
109913        <translation>خطأ PostGIS أثناء إضافة الميزات: %1</translation>
109914    </message>
109915    <message>
109916        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2720"/>
109917        <source>PostGIS error while deleting features: %1</source>
109918        <translation>خطأ PostGIS أثناء حذف الميزات: %1</translation>
109919    </message>
109920    <message>
109921        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2779"/>
109922        <source>PostGIS error while truncating: %1</source>
109923        <translation type="unfinished"/>
109924    </message>
109925    <message>
109926        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2853"/>
109927        <source>PostGIS error while adding attributes: %1</source>
109928        <translation>خطأ PostGIS أثناء إضافة السمات: %1</translation>
109929    </message>
109930    <message>
109931        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2910"/>
109932        <source>PostGIS error while deleting attributes: %1</source>
109933        <translation>خطأ PostGIS أثناء حذف السمات: %1</translation>
109934    </message>
109935    <message>
109936        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2935"/>
109937        <source>Invalid attribute index: %1</source>
109938        <translation>فهرس سمة غير صالح: %1</translation>
109939    </message>
109940    <message>
109941        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2941"/>
109942        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
109943        <translation>خطأ في إعادة تسمية الحقل %1: الاسم &apos;%2&apos; موجود بالفعل</translation>
109944    </message>
109945    <message>
109946        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2972"/>
109947        <source>PostGIS error while renaming attributes: %1</source>
109948        <translation type="unfinished"/>
109949    </message>
109950    <message>
109951        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3032"/>
109952        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3401"/>
109953        <source>Changing the value of GENERATED field %1 is not allowed.</source>
109954        <translation type="unfinished"/>
109955    </message>
109956    <message>
109957        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3094"/>
109958        <source>No fields were updated on the database.</source>
109959        <translation type="unfinished"/>
109960    </message>
109961    <message>
109962        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3124"/>
109963        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3516"/>
109964        <source>PostGIS error while changing attributes: %1</source>
109965        <translation>خطأ PostGIS أثناء تغيير السمات: %1</translation>
109966    </message>
109967    <message>
109968        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3327"/>
109969        <source>PostGIS error while changing geometry values: %1</source>
109970        <translation>خطأ PostGIS أثناء تغيير قيم الهندسة: %1</translation>
109971    </message>
109972    <message>
109973        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3460"/>
109974        <source>No fields/geometries were updated on the database.</source>
109975        <translation type="unfinished"/>
109976    </message>
109977    <message>
109978        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3785"/>
109979        <source>result of extents query invalid: %1</source>
109980        <translation>نتيجة غير صالحة لامتدادات الاستعلام: %1</translation>
109981    </message>
109982    <message>
109983        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4158"/>
109984        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
109985        <translation>نوع الهندسة و العمود srid فارغ %1 من %2 غير معروف.</translation>
109986    </message>
109987    <message>
109988        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4186"/>
109989        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
109990        <translation>نوع الميزة أو srid ل %1 من %2 لا يمكن تحديده أو لم يتم طلبه.</translation>
109991    </message>
109992    <message>
109993        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4746"/>
109994        <source>PostgreSQL version: unknown</source>
109995        <translation>اصدار PostgreSQL: غير معروف</translation>
109996    </message>
109997    <message>
109998        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4747"/>
109999        <source>unknown</source>
110000        <translation>مجهول</translation>
110001    </message>
110002    <message>
110003        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4767"/>
110004        <source>PostgreSQL not connected</source>
110005        <translation>بوستغريسكل غير متصل</translation>
110006    </message>
110007    <message>
110008        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4770"/>
110009        <source>PostgreSQL/PostGIS provider
110010%1
110011PostGIS %2</source>
110012        <translation type="unfinished"/>
110013    </message>
110014    <message>
110015        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4992"/>
110016        <source>Error discovering relations of %1: invalid layer</source>
110017        <translation type="unfinished"/>
110018    </message>
110019    <message>
110020        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1605"/>
110021        <source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
110022        <translation type="unfinished"/>
110023    </message>
110024</context>
110025<context>
110026    <name>QgsPostgresRasterProvider</name>
110027    <message>
110028        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="105"/>
110029        <source>Invalid PostgreSQL raster layer</source>
110030        <translation type="unfinished"/>
110031    </message>
110032    <message>
110033        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="105"/>
110034        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="182"/>
110035        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="191"/>
110036        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="267"/>
110037        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="415"/>
110038        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="439"/>
110039        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="470"/>
110040        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="492"/>
110041        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="501"/>
110042        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="523"/>
110043        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="943"/>
110044        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1691"/>
110045        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1812"/>
110046        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1833"/>
110047        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1839"/>
110048        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2087"/>
110049        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2097"/>
110050        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2125"/>
110051        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2158"/>
110052        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2171"/>
110053        <source>PostGIS</source>
110054        <translation>PostGIS</translation>
110055    </message>
110056    <message>
110057        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="113"/>
110058        <source>Requested SRID (%1) and detected SRID (%2) differ</source>
110059        <translation type="unfinished"/>
110060    </message>
110061    <message>
110062        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="179"/>
110063        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="264"/>
110064        <source>Unable to access the %1 relation.
110065The error message from the database was:
110066%2.
110067SQL: %3</source>
110068        <translation>غير قادر على الوصول الى العلاقة %1.
110069رسالة الإعلام بخطأ في قاعدة البيانات حصل في:
110070%2.
110071SQL: %3</translation>
110072    </message>
110073    <message>
110074        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="191"/>
110075        <source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
110076(or you are connected to a (read-only) standby server).
110077Write accesses will be denied.</source>
110078        <translation type="unfinished"/>
110079    </message>
110080    <message>
110081        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="227"/>
110082        <source>Invalid band number &apos;%1</source>
110083        <translation type="unfinished"/>
110084    </message>
110085    <message>
110086        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="234"/>
110087        <source>Requested extent is not valid</source>
110088        <translation type="unfinished"/>
110089    </message>
110090    <message>
110091        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="281"/>
110092        <source>Cannot convert identified value to byte</source>
110093        <translation type="unfinished"/>
110094    </message>
110095    <message>
110096        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="292"/>
110097        <source>Cannot convert identified value to unsigned int</source>
110098        <translation type="unfinished"/>
110099    </message>
110100    <message>
110101        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="303"/>
110102        <source>Cannot convert identified value to unsigned long</source>
110103        <translation type="unfinished"/>
110104    </message>
110105    <message>
110106        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="314"/>
110107        <source>Cannot convert identified value to int</source>
110108        <translation type="unfinished"/>
110109    </message>
110110    <message>
110111        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="325"/>
110112        <source>Cannot convert identified value to long</source>
110113        <translation type="unfinished"/>
110114    </message>
110115    <message>
110116        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="336"/>
110117        <source>Cannot convert identified value to float</source>
110118        <translation type="unfinished"/>
110119    </message>
110120    <message>
110121        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="347"/>
110122        <source>Cannot convert identified value to double</source>
110123        <translation type="unfinished"/>
110124    </message>
110125    <message>
110126        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="355"/>
110127        <source>Unknown identified data type</source>
110128        <translation type="unfinished"/>
110129    </message>
110130    <message>
110131        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="414"/>
110132        <source>No tiles available in table %1 for the requested extent: %2</source>
110133        <translation type="unfinished"/>
110134    </message>
110135    <message>
110136        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="438"/>
110137        <source>Unable to create temporary raster for tiles from %1</source>
110138        <translation type="unfinished"/>
110139    </message>
110140    <message>
110141        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="469"/>
110142        <source>Unable to write tile to temporary raster from %1: %2</source>
110143        <translation type="unfinished"/>
110144    </message>
110145    <message>
110146        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="491"/>
110147        <source>Unable to create destination raster for tiles from %1: %2</source>
110148        <translation type="unfinished"/>
110149    </message>
110150    <message>
110151        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="500"/>
110152        <source>Unable to resample and transform destination raster for tiles from %1: %2</source>
110153        <translation type="unfinished"/>
110154    </message>
110155    <message>
110156        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="522"/>
110157        <source>Unable to write raster to block from %1: %2</source>
110158        <translation type="unfinished"/>
110159    </message>
110160    <message>
110161        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="689"/>
110162        <source>Data type size for band %1 could not be found: num bands is: %2 and the type size map for bands contains: %3 items</source>
110163        <translation type="unfinished"/>
110164    </message>
110165    <message>
110166        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="766"/>
110167        <source>Is Tiled</source>
110168        <translation type="unfinished"/>
110169    </message>
110170    <message>
110171        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="767"/>
110172        <source>Where Clause SQL</source>
110173        <translation type="unfinished"/>
110174    </message>
110175    <message>
110176        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="768"/>
110177        <source>Pixel Size</source>
110178        <translation>حجم البكسل</translation>
110179    </message>
110180    <message>
110181        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="769"/>
110182        <source>Overviews</source>
110183        <translation>نظرات عامة</translation>
110184    </message>
110185    <message>
110186        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="770"/>
110187        <source>Primary Keys SQL</source>
110188        <translation type="unfinished"/>
110189    </message>
110190    <message>
110191        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="771"/>
110192        <source>Temporal Column</source>
110193        <translation type="unfinished"/>
110194    </message>
110195    <message>
110196        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="773"/>
110197        <source>Additional information</source>
110198        <translation type="unfinished"/>
110199    </message>
110200    <message>
110201        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="943"/>
110202        <source>PostgreSQL raster layer has no primary key.</source>
110203        <translation type="unfinished"/>
110204    </message>
110205    <message>
110206        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1038"/>
110207        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1335"/>
110208        <source>Cannot create CRS from EPSG: &apos;%1&apos;</source>
110209        <translation type="unfinished"/>
110210    </message>
110211    <message>
110212        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1046"/>
110213        <source>Cannot get band count from value: &apos;%1&apos;</source>
110214        <translation type="unfinished"/>
110215    </message>
110216    <message>
110217        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1059"/>
110218        <source>Band count and nodata items count differs</source>
110219        <translation type="unfinished"/>
110220    </message>
110221    <message>
110222        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1068"/>
110223        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1349"/>
110224        <source>Unsupported data type: &apos;%1&apos;</source>
110225        <translation type="unfinished"/>
110226    </message>
110227    <message>
110228        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1077"/>
110229        <source>Cannot convert nodata value &apos;%1&apos; to double</source>
110230        <translation type="unfinished"/>
110231    </message>
110232    <message>
110233        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1116"/>
110234        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1267"/>
110235        <source>Cannot get extent from raster</source>
110236        <translation type="unfinished"/>
110237    </message>
110238    <message>
110239        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1127"/>
110240        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1286"/>
110241        <source>Cannot convert width &apos;%1&apos; to int</source>
110242        <translation type="unfinished"/>
110243    </message>
110244    <message>
110245        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1134"/>
110246        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1295"/>
110247        <source>Cannot convert height &apos;%1&apos; to int</source>
110248        <translation type="unfinished"/>
110249    </message>
110250    <message>
110251        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1142"/>
110252        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1304"/>
110253        <source>Cannot convert scale X &apos;%1&apos; to double</source>
110254        <translation type="unfinished"/>
110255    </message>
110256    <message>
110257        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1149"/>
110258        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1313"/>
110259        <source>Cannot convert scale Y &apos;%1&apos; to double</source>
110260        <translation type="unfinished"/>
110261    </message>
110262    <message>
110263        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1164"/>
110264        <source>An error occurred while fetching raster metadata for table %1: %2
110265SQL: %3</source>
110266        <translation type="unfinished"/>
110267    </message>
110268    <message>
110269        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1173"/>
110270        <source>An error occurred while fetching raster metadata for %1, proceeding with (possibly very slow) raster data analysis: %2
110271Please consider adding raster constraints with PostGIS function AddRasterConstraints.</source>
110272        <translation type="unfinished"/>
110273    </message>
110274    <message>
110275        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1198"/>
110276        <source>Multiple raster column detected, using the first one</source>
110277        <translation type="unfinished"/>
110278    </message>
110279    <message>
110280        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1206"/>
110281        <source>An error occurred while fetching raster column</source>
110282        <translation type="unfinished"/>
110283    </message>
110284    <message>
110285        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1274"/>
110286        <source>Cannot get metadata from raster</source>
110287        <translation type="unfinished"/>
110288    </message>
110289    <message>
110290        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1360"/>
110291        <source>Cannot convert nodata value &apos;%1&apos; to double, default to: %2</source>
110292        <translation type="unfinished"/>
110293    </message>
110294    <message>
110295        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1374"/>
110296        <source>An error occurred while fetching raster metadata</source>
110297        <translation type="unfinished"/>
110298    </message>
110299    <message>
110300        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1387"/>
110301        <source>An error occurred while fetching raster fields information</source>
110302        <translation type="unfinished"/>
110303    </message>
110304    <message>
110305        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1436"/>
110306        <source>Invalid default date in raster temporal capabilities for field %1: %2</source>
110307        <translation type="unfinished"/>
110308    </message>
110309    <message>
110310        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1460"/>
110311        <source>No temporal ranges detected in raster temporal capabilities for field %1: %2</source>
110312        <translation type="unfinished"/>
110313    </message>
110314    <message>
110315        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1466"/>
110316        <source>Invalid temporal range in raster temporal capabilities for field %1: %2 - %3</source>
110317        <translation type="unfinished"/>
110318    </message>
110319    <message>
110320        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1472"/>
110321        <source>An error occurred while fetching raster temporal capabilities for field: %1</source>
110322        <translation type="unfinished"/>
110323    </message>
110324    <message>
110325        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1479"/>
110326        <source>Invalid field index for raster temporal capabilities: %1</source>
110327        <translation type="unfinished"/>
110328    </message>
110329    <message>
110330        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1688"/>
110331        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1780"/>
110332        <source>Unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
110333        <translation type="unfinished"/>
110334    </message>
110335    <message>
110336        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1812"/>
110337        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1833"/>
110338        <source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
110339        <translation>تجاهل الحقل %1 ، بسبب نوع %2 غير معتمد</translation>
110340    </message>
110341    <message>
110342        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1839"/>
110343        <source>Duplicate field %1 found
110344</source>
110345        <translation>وجدت الحقول المكررة %1
110346</translation>
110347    </message>
110348    <message>
110349        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2079"/>
110350        <source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
110351        <translation type="unfinished"/>
110352    </message>
110353    <message>
110354        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2087"/>
110355        <source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
110356        <translation>الجدول ليس له عمود مناسبة للاستخدام كمفتاح. يتطلب QGIS مفتاح أساسي، عمود OID بوستغريسكل أو ctid للجداول.</translation>
110357    </message>
110358    <message>
110359        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2097"/>
110360        <source>Unexpected relation type.</source>
110361        <translation type="unfinished"/>
110362    </message>
110363    <message>
110364        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2125"/>
110365        <source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
110366        <translation type="unfinished"/>
110367    </message>
110368    <message>
110369        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2158"/>
110370        <source>Ignoring key candidate because of NULL values or inherited table</source>
110371        <translation type="unfinished"/>
110372    </message>
110373    <message>
110374        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2171"/>
110375        <source>Could not find a primary key for PostGIS raster table %1</source>
110376        <translation type="unfinished"/>
110377    </message>
110378    <message>
110379        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2246"/>
110380        <source>Cannot convert overview factor &apos;%1&apos; to int</source>
110381        <translation type="unfinished"/>
110382    </message>
110383    <message>
110384        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2253"/>
110385        <source>Table or schema is empty</source>
110386        <translation type="unfinished"/>
110387    </message>
110388    <message>
110389        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2261"/>
110390        <source>Error fetching overviews information: %1</source>
110391        <translation type="unfinished"/>
110392    </message>
110393    <message>
110394        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2265"/>
110395        <source>No overviews found, performances may be affected for %1</source>
110396        <translation type="unfinished"/>
110397    </message>
110398    <message>
110399        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2287"/>
110400        <source>Data type is unknown</source>
110401        <translation type="unfinished"/>
110402    </message>
110403    <message>
110404        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2387"/>
110405        <source>Error fetching statistics for %1: %2
110406SQL: %3</source>
110407        <translation type="unfinished"/>
110408    </message>
110409</context>
110410<context>
110411    <name>QgsPostgresRasterTemporalSettingsWidgetBase</name>
110412    <message>
110413        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110414        <source>Postgres Raster Temporal Settings</source>
110415        <translation type="unfinished"/>
110416    </message>
110417    <message>
110418        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110419        <source>Temporal capabilities</source>
110420        <translation type="unfinished"/>
110421    </message>
110422    <message>
110423        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110424        <source>If the dataset contains multiple rasters belonging to a time series, specify the field that contains the time information, the type of the field can be any type that can be converted to a timestamp.</source>
110425        <translation type="unfinished"/>
110426    </message>
110427    <message>
110428        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110429        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A default value can be specified and it will be used when the temporal controller is not requesting any particular time.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to set a default temporal value here instead of using a provider filter because the provider filter will still be active when using the temporal controller while this default value will be ignored.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
110430        <translation type="unfinished"/>
110431    </message>
110432    <message>
110433        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110434        <source>Temporal field</source>
110435        <translation type="unfinished"/>
110436    </message>
110437    <message>
110438        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110439        <source>Default time</source>
110440        <translation type="unfinished"/>
110441    </message>
110442</context>
110443<context>
110444    <name>QgsPresetColorRampDialog</name>
110445    <message>
110446        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="123"/>
110447        <source>Color Presets Ramp</source>
110448        <translation type="unfinished"/>
110449    </message>
110450</context>
110451<context>
110452    <name>QgsPresetColorRampWidget</name>
110453    <message>
110454        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="77"/>
110455        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="84"/>
110456        <source>Select Color</source>
110457        <translation>اختار اللون</translation>
110458    </message>
110459</context>
110460<context>
110461    <name>QgsPresetColorRampWidgetBase</name>
110462    <message>
110463        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110464        <source>Color Presets Ramp</source>
110465        <translation type="unfinished"/>
110466    </message>
110467    <message>
110468        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110469        <source>Add color</source>
110470        <translation>اضافة لون</translation>
110471    </message>
110472    <message>
110473        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110474        <source>Remove color</source>
110475        <translation>إزالة لون</translation>
110476    </message>
110477    <message>
110478        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110479        <source>Copy colors</source>
110480        <translation>نسخ الوان</translation>
110481    </message>
110482    <message>
110483        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110484        <source>Paste colors</source>
110485        <translation>لصق الالوان</translation>
110486    </message>
110487    <message>
110488        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110489        <source>Import colors</source>
110490        <translation>استيراد الالوان</translation>
110491    </message>
110492    <message>
110493        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110494        <source>Export colors</source>
110495        <translation>تصدير الالوان</translation>
110496    </message>
110497    <message>
110498        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110499        <source>Preview</source>
110500        <translation>معاينة</translation>
110501    </message>
110502</context>
110503<context>
110504    <name>QgsProcessingAggregateMapPanelBase</name>
110505    <message>
110506        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110507        <source>Fields</source>
110508        <translation>الحقول</translation>
110509    </message>
110510    <message>
110511        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110512        <source>Add new field</source>
110513        <translation>إضافة حقل جديد</translation>
110514    </message>
110515    <message>
110516        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110517        <source>add</source>
110518        <translation>أضاف</translation>
110519    </message>
110520    <message>
110521        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110522        <source>Delete selected field</source>
110523        <translation>حذف الحقل المحدد</translation>
110524    </message>
110525    <message>
110526        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110527        <source>delete</source>
110528        <translation>حذف</translation>
110529    </message>
110530    <message>
110531        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110532        <source>Move selected field up</source>
110533        <translation>نقل الحقل المحدد للاعلى</translation>
110534    </message>
110535    <message>
110536        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110537        <source>up</source>
110538        <translation>اعلى</translation>
110539    </message>
110540    <message>
110541        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110542        <source>Move selected field down</source>
110543        <translation>نقل الحقل المحدد للاسفل</translation>
110544    </message>
110545    <message>
110546        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110547        <source>down</source>
110548        <translation>أسفل</translation>
110549    </message>
110550    <message>
110551        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110552        <source>Reset all fields</source>
110553        <translation>إعادة تعيين جميع الحقول</translation>
110554    </message>
110555    <message>
110556        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110557        <source>reset</source>
110558        <translation>إعادة تعيين</translation>
110559    </message>
110560    <message>
110561        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110562        <source>Load fields from template layer</source>
110563        <translation type="unfinished"/>
110564    </message>
110565    <message>
110566        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110567        <source>Load fields from selected template layer</source>
110568        <translation type="unfinished"/>
110569    </message>
110570    <message>
110571        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110572        <source>Load Fields</source>
110573        <translation>تحميل الحقول</translation>
110574    </message>
110575</context>
110576<context>
110577    <name>QgsProcessingAggregatePanelWidget</name>
110578    <message>
110579        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="83"/>
110580        <source>Do you want to reset the field mapping?</source>
110581        <translation>هل تريد إعادة تعيين تخطيط الحقل؟</translation>
110582    </message>
110583</context>
110584<context>
110585    <name>QgsProcessingAggregateParameterDefinitionWidget</name>
110586    <message>
110587        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="204"/>
110588        <source>Parent layer</source>
110589        <translation>الطبقة الأم</translation>
110590    </message>
110591    <message>
110592        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="207"/>
110593        <source>None</source>
110594        <translation>لا شيء</translation>
110595    </message>
110596</context>
110597<context>
110598    <name>QgsProcessingAggregateWidgetWrapper</name>
110599    <message>
110600        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="390"/>
110601        <source>an array of map items, each containing a &apos;name&apos;, &apos;type&apos;, &apos;aggregate&apos; and &apos;input&apos; value (and optional &apos;length&apos; and &apos;precision&apos; values).</source>
110602        <translation type="unfinished"/>
110603    </message>
110604</context>
110605<context>
110606    <name>QgsProcessingAlgRunnerTask</name>
110607    <message>
110608        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="26"/>
110609        <source>Executing “%1”</source>
110610        <translation>تنفيذ &quot;%1&quot;</translation>
110611    </message>
110612</context>
110613<context>
110614    <name>QgsProcessingAlgorithmDialogBase</name>
110615    <message>
110616        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="118"/>
110617        <source>Run</source>
110618        <translation>تشغيل</translation>
110619    </message>
110620    <message>
110621        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="122"/>
110622        <source>Change Parameters</source>
110623        <translation type="unfinished"/>
110624    </message>
110625    <message>
110626        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="485"/>
110627        <source>Text files</source>
110628        <translation>ملفات النص</translation>
110629    </message>
110630    <message>
110631        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="486"/>
110632        <source>HTML files</source>
110633        <translation type="unfinished"/>
110634    </message>
110635    <message>
110636        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="488"/>
110637        <source>Save Log to File</source>
110638        <translation>حفظ السجل في الملف</translation>
110639    </message>
110640    <message>
110641        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="690"/>
110642        <source>Message log truncated</source>
110643        <translation type="unfinished"/>
110644    </message>
110645</context>
110646<context>
110647    <name>QgsProcessingAnnotationLayerWidgetWrapper</name>
110648    <message>
110649        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7198"/>
110650        <source>name of an annotation layer, or &quot;main&quot; for the main annotation layer</source>
110651        <translation type="unfinished"/>
110652    </message>
110653</context>
110654<context>
110655    <name>QgsProcessingBandParameterDefinitionWidget</name>
110656    <message>
110657        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6385"/>
110658        <source>Default value</source>
110659        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
110660    </message>
110661    <message>
110662        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6388"/>
110663        <source>Band number (separate bands with ; for multiple band parameters)</source>
110664        <translation type="unfinished"/>
110665    </message>
110666    <message>
110667        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6402"/>
110668        <source>Parent layer</source>
110669        <translation>الطبقة الأم</translation>
110670    </message>
110671    <message>
110672        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6435"/>
110673        <source>Allow multiple</source>
110674        <translation type="unfinished"/>
110675    </message>
110676</context>
110677<context>
110678    <name>QgsProcessingBandWidgetWrapper</name>
110679    <message>
110680        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6701"/>
110681        <source>selected band numbers as an array of numbers, or semicolon separated string of options (e.g. &apos;1;3&apos;)</source>
110682        <translation type="unfinished"/>
110683    </message>
110684</context>
110685<context>
110686    <name>QgsProcessingBooleanParameterDefinitionWidget</name>
110687    <message>
110688        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="93"/>
110689        <source>Checked</source>
110690        <translation>حققت</translation>
110691    </message>
110692</context>
110693<context>
110694    <name>QgsProcessingBooleanWidgetWrapper</name>
110695    <message>
110696        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="140"/>
110697        <source>Yes</source>
110698        <translation>نعم</translation>
110699    </message>
110700    <message>
110701        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="141"/>
110702        <source>No</source>
110703        <translation>لا</translation>
110704    </message>
110705</context>
110706<context>
110707    <name>QgsProcessingColorParameterDefinitionWidget</name>
110708    <message>
110709        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3581"/>
110710        <source>Default value</source>
110711        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
110712    </message>
110713    <message>
110714        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3585"/>
110715        <source>Allow opacity control</source>
110716        <translation type="unfinished"/>
110717    </message>
110718</context>
110719<context>
110720    <name>QgsProcessingColorWidgetWrapper</name>
110721    <message>
110722        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3696"/>
110723        <source>color style string, e.g. #ff0000 or 255,0,0</source>
110724        <translation type="unfinished"/>
110725    </message>
110726</context>
110727<context>
110728    <name>QgsProcessingCoordinateOperationParameterDefinitionWidget</name>
110729    <message>
110730        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3725"/>
110731        <source>Default value</source>
110732        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
110733    </message>
110734    <message>
110735        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3784"/>
110736        <source>Source CRS parameter</source>
110737        <translation type="unfinished"/>
110738    </message>
110739    <message>
110740        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3786"/>
110741        <source>Destination CRS parameter</source>
110742        <translation type="unfinished"/>
110743    </message>
110744    <message>
110745        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3796"/>
110746        <source>Static source CRS</source>
110747        <translation type="unfinished"/>
110748    </message>
110749    <message>
110750        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3798"/>
110751        <source>Static destination CRS</source>
110752        <translation type="unfinished"/>
110753    </message>
110754</context>
110755<context>
110756    <name>QgsProcessingCoordinateOperationWidgetWrapper</name>
110757    <message>
110758        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3976"/>
110759        <source>Proj coordinate operation string, e.g. &apos;+proj=pipeline +step +inv...&apos;</source>
110760        <translation type="unfinished"/>
110761    </message>
110762</context>
110763<context>
110764    <name>QgsProcessingCrsParameterDefinitionWidget</name>
110765    <message>
110766        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="258"/>
110767        <source>Default value</source>
110768        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
110769    </message>
110770</context>
110771<context>
110772    <name>QgsProcessingCrsWidgetWrapper</name>
110773    <message>
110774        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="320"/>
110775        <source>Use project CRS</source>
110776        <translation type="unfinished"/>
110777    </message>
110778    <message>
110779        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="321"/>
110780        <source>Always use the current project CRS when running the model</source>
110781        <translation type="unfinished"/>
110782    </message>
110783    <message>
110784        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="391"/>
110785        <source>string as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layer</source>
110786        <translation type="unfinished"/>
110787    </message>
110788</context>
110789<context>
110790    <name>QgsProcessingDatabaseSchemaParameterDefinitionWidget</name>
110791    <message>
110792        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5140"/>
110793        <source>Provider connection parameter</source>
110794        <translation type="unfinished"/>
110795    </message>
110796    <message>
110797        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5143"/>
110798        <source>Default value</source>
110799        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
110800    </message>
110801</context>
110802<context>
110803    <name>QgsProcessingDatabaseSchemaWidgetWrapper</name>
110804    <message>
110805        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5285"/>
110806        <source>database schema name as a string value</source>
110807        <translation type="unfinished"/>
110808    </message>
110809</context>
110810<context>
110811    <name>QgsProcessingDatabaseTableParameterDefinitionWidget</name>
110812    <message>
110813        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5392"/>
110814        <source>Provider connection parameter</source>
110815        <translation type="unfinished"/>
110816    </message>
110817    <message>
110818        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5395"/>
110819        <source>Database schema parameter</source>
110820        <translation type="unfinished"/>
110821    </message>
110822    <message>
110823        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5398"/>
110824        <source>Default value</source>
110825        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
110826    </message>
110827</context>
110828<context>
110829    <name>QgsProcessingDatabaseTableWidgetWrapper</name>
110830    <message>
110831        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5568"/>
110832        <source>database table name as a string value</source>
110833        <translation type="unfinished"/>
110834    </message>
110835</context>
110836<context>
110837    <name>QgsProcessingDateTimeParameterDefinitionWidget</name>
110838    <message>
110839        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4773"/>
110840        <source>Type</source>
110841        <translation>النوع</translation>
110842    </message>
110843    <message>
110844        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4776"/>
110845        <source>Date and Time</source>
110846        <translation>التاريخ والوقت</translation>
110847    </message>
110848    <message>
110849        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4777"/>
110850        <source>Date</source>
110851        <translation>التاريخ</translation>
110852    </message>
110853    <message>
110854        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4778"/>
110855        <source>Time</source>
110856        <translation>الوقت</translation>
110857    </message>
110858</context>
110859<context>
110860    <name>QgsProcessingDateTimeWidgetWrapper</name>
110861    <message>
110862        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4828"/>
110863        <source>[Not selected]</source>
110864        <translation>[بدون اختيار]</translation>
110865    </message>
110866    <message>
110867        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4916"/>
110868        <source>datetime value, or a ISO string representation of a datetime</source>
110869        <translation type="unfinished"/>
110870    </message>
110871    <message>
110872        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4919"/>
110873        <source>date value, or a ISO string representation of a date</source>
110874        <translation type="unfinished"/>
110875    </message>
110876    <message>
110877        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4922"/>
110878        <source>time value, or a ISO string representation of a time</source>
110879        <translation type="unfinished"/>
110880    </message>
110881</context>
110882<context>
110883    <name>QgsProcessingDestinationWidgetBase</name>
110884    <message>
110885        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingdestinationwidgetbase.ui"/>
110886        <source>…</source>
110887        <translation>...</translation>
110888    </message>
110889</context>
110890<context>
110891    <name>QgsProcessingDialogBase</name>
110892    <message>
110893        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
110894        <source>Parameters</source>
110895        <translation>المعلمات</translation>
110896    </message>
110897    <message>
110898        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
110899        <source>Log</source>
110900        <translation>سجل</translation>
110901    </message>
110902    <message>
110903        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
110904        <source>Save Log to File</source>
110905        <translation>حفظ السجل في الملف</translation>
110906    </message>
110907    <message>
110908        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
110909        <source>Copy Log to Clipboard</source>
110910        <translation>نسخ السجل الى الحافظة</translation>
110911    </message>
110912    <message>
110913        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
110914        <source>Clear Log</source>
110915        <translation>مسح السجل</translation>
110916    </message>
110917    <message>
110918        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
110919        <source>Cancel</source>
110920        <translation>إالغاء</translation>
110921    </message>
110922    <message>
110923        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
110924        <source>…</source>
110925        <translation>...</translation>
110926    </message>
110927</context>
110928<context>
110929    <name>QgsProcessingDistanceParameterDefinitionWidget</name>
110930    <message>
110931        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="975"/>
110932        <source>Linked input</source>
110933        <translation type="unfinished"/>
110934    </message>
110935    <message>
110936        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1033"/>
110937        <source>Minimum value</source>
110938        <translation>قيمة الحد الأدنى</translation>
110939    </message>
110940    <message>
110941        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1037"/>
110942        <source>Maximum value</source>
110943        <translation>القيمة القصوى</translation>
110944    </message>
110945    <message>
110946        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1041"/>
110947        <source>Default value</source>
110948        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
110949    </message>
110950</context>
110951<context>
110952    <name>QgsProcessingDistanceWidgetWrapper</name>
110953    <message>
110954        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1129"/>
110955        <source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
110956        <translation>المسافة بلالدرجات الجغرافية. إعتبر إعادة الإسقاط لنظام إحداثيات مشرروع محلي لدرجات أكثر دقة.</translation>
110957    </message>
110958</context>
110959<context>
110960    <name>QgsProcessingDurationParameterDefinitionWidget</name>
110961    <message>
110962        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1253"/>
110963        <source>Minimum value</source>
110964        <translation>قيمة الحد الأدنى</translation>
110965    </message>
110966    <message>
110967        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1257"/>
110968        <source>Maximum value</source>
110969        <translation>القيمة القصوى</translation>
110970    </message>
110971    <message>
110972        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1261"/>
110973        <source>Default value</source>
110974        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
110975    </message>
110976    <message>
110977        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1265"/>
110978        <source>Default unit type</source>
110979        <translation type="unfinished"/>
110980    </message>
110981    <message>
110982        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1274"/>
110983        <source>years (365.25 days)</source>
110984        <translation type="unfinished"/>
110985    </message>
110986</context>
110987<context>
110988    <name>QgsProcessingDurationWidgetWrapper</name>
110989    <message>
110990        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1348"/>
110991        <source>years (365.25 days)</source>
110992        <translation type="unfinished"/>
110993    </message>
110994</context>
110995<context>
110996    <name>QgsProcessingDxfLayerDetailsWidget</name>
110997    <message>
110998        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingdxflayerdetailswidgetbase.ui"/>
110999        <source>Attribute</source>
111000        <translation>السمة</translation>
111001    </message>
111002</context>
111003<context>
111004    <name>QgsProcessingDxfLayersPanelWidget</name>
111005    <message>
111006        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="77"/>
111007        <source>Configure Layer…</source>
111008        <translation type="unfinished"/>
111009    </message>
111010    <message>
111011        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="116"/>
111012        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="127"/>
111013        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="139"/>
111014        <source>Configure Layer</source>
111015        <translation type="unfinished"/>
111016    </message>
111017    <message>
111018        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="116"/>
111019        <source>Please select a single layer.</source>
111020        <translation type="unfinished"/>
111021    </message>
111022    <message>
111023        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="168"/>
111024        <source> [split attribute: %1]</source>
111025        <translation type="unfinished"/>
111026    </message>
111027</context>
111028<context>
111029    <name>QgsProcessingDxfLayersWidget</name>
111030    <message>
111031        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="221"/>
111032        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="232"/>
111033        <source>Input layers</source>
111034        <translation>إدخال الطبقات</translation>
111035    </message>
111036    <message>
111037        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="249"/>
111038        <source>%1 vector layers selected</source>
111039        <translation type="unfinished"/>
111040    </message>
111041</context>
111042<context>
111043    <name>QgsProcessingEnumCheckboxPanelWidget</name>
111044    <message>
111045        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2579"/>
111046        <source>Select All</source>
111047        <translation>اختار الكل</translation>
111048    </message>
111049    <message>
111050        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2581"/>
111051        <source>Clear Selection</source>
111052        <translation>إزالة الاختيار</translation>
111053    </message>
111054</context>
111055<context>
111056    <name>QgsProcessingEnumModelerWidget</name>
111057    <message>
111058        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingenummodelerwidget.cpp" line="39"/>
111059        <source>new item</source>
111060        <translation type="unfinished"/>
111061    </message>
111062    <message>
111063        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingenummodelerwidget.cpp" line="50"/>
111064        <source>Delete items</source>
111065        <translation type="unfinished"/>
111066    </message>
111067    <message>
111068        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingenummodelerwidget.cpp" line="51"/>
111069        <source>Are you sure you want to delete all items</source>
111070        <translation type="unfinished"/>
111071    </message>
111072</context>
111073<context>
111074    <name>QgsProcessingEnumModelerWidgetBase</name>
111075    <message>
111076        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111077        <source>Remove item</source>
111078        <translation>إزالة عنصر</translation>
111079    </message>
111080    <message>
111081        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111082        <source>…</source>
111083        <translation>...</translation>
111084    </message>
111085    <message>
111086        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111087        <source>Add item</source>
111088        <translation>إضافة عنصر</translation>
111089    </message>
111090    <message>
111091        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111092        <source>Clear all</source>
111093        <translation>إزالة الكل</translation>
111094    </message>
111095    <message>
111096        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111097        <source>Allow multiple selection</source>
111098        <translation>السماح باختيار متعددة</translation>
111099    </message>
111100</context>
111101<context>
111102    <name>QgsProcessingEnumPanelWidget</name>
111103    <message>
111104        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2397"/>
111105        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2479"/>
111106        <source>%1 options selected</source>
111107        <translation type="unfinished"/>
111108    </message>
111109</context>
111110<context>
111111    <name>QgsProcessingEnumWidgetWrapper</name>
111112    <message>
111113        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2681"/>
111114        <source>[Not selected]</source>
111115        <translation>[بدون اختيار]</translation>
111116    </message>
111117    <message>
111118        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2781"/>
111119        <source>selected option index (starting from 0), array of indices, or comma separated string of options (e.g. &apos;1,3&apos;)</source>
111120        <translation type="unfinished"/>
111121    </message>
111122</context>
111123<context>
111124    <name>QgsProcessingExpressionParameterDefinitionWidget</name>
111125    <message>
111126        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2084"/>
111127        <source>Default value</source>
111128        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
111129    </message>
111130    <message>
111131        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2093"/>
111132        <source>Parent layer</source>
111133        <translation>الطبقة الأم</translation>
111134    </message>
111135    <message>
111136        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2096"/>
111137        <source>None</source>
111138        <translation>لا شيء</translation>
111139    </message>
111140</context>
111141<context>
111142    <name>QgsProcessingExpressionWidgetWrapper</name>
111143    <message>
111144        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2343"/>
111145        <source>string representation of an expression</source>
111146        <translation type="unfinished"/>
111147    </message>
111148</context>
111149<context>
111150    <name>QgsProcessingExtentParameterDefinitionWidget</name>
111151    <message>
111152        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5627"/>
111153        <source>Default value</source>
111154        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
111155    </message>
111156    <message>
111157        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5630"/>
111158        <source>Not set</source>
111159        <translation>لم تحدد</translation>
111160    </message>
111161</context>
111162<context>
111163    <name>QgsProcessingExtentWidgetWrapper</name>
111164    <message>
111165        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5686"/>
111166        <source>Not set</source>
111167        <translation>لم تحدد</translation>
111168    </message>
111169    <message>
111170        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5790"/>
111171        <source>string of the format &apos;x min,x max,y min,y max&apos; or a geometry value (bounding box is used)</source>
111172        <translation type="unfinished"/>
111173    </message>
111174</context>
111175<context>
111176    <name>QgsProcessingFeatureSinkWidgetWrapper</name>
111177    <message>
111178        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7423"/>
111179        <source>path to layer destination</source>
111180        <translation type="unfinished"/>
111181    </message>
111182</context>
111183<context>
111184    <name>QgsProcessingFeatureSourceOptionsBase</name>
111185    <message>
111186        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111187        <source>Invalid feature filtering</source>
111188        <translation type="unfinished"/>
111189    </message>
111190    <message>
111191        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111192        <source>If set, allows the default method for handling features with invalid geometries to be overridden</source>
111193        <translation type="unfinished"/>
111194    </message>
111195    <message>
111196        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111197        <source>If set, limits the maximum number of features which will be processed from this source</source>
111198        <translation type="unfinished"/>
111199    </message>
111200    <message>
111201        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111202        <source>Limit features processed</source>
111203        <translation type="unfinished"/>
111204    </message>
111205</context>
111206<context>
111207    <name>QgsProcessingFeatureSourceOptionsWidget</name>
111208    <message>
111209        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="27"/>
111210        <source>Not set</source>
111211        <translation>لم تحدد</translation>
111212    </message>
111213    <message>
111214        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="30"/>
111215        <source>Use Default</source>
111216        <translation type="unfinished"/>
111217    </message>
111218    <message>
111219        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="31"/>
111220        <source>Do not Filter (Better Performance)</source>
111221        <translation type="unfinished"/>
111222    </message>
111223    <message>
111224        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="32"/>
111225        <source>Skip (Ignore) Features with Invalid Geometries</source>
111226        <translation type="unfinished"/>
111227    </message>
111228    <message>
111229        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="33"/>
111230        <source>Stop Algorithm Execution When a Geometry is Invalid</source>
111231        <translation type="unfinished"/>
111232    </message>
111233</context>
111234<context>
111235    <name>QgsProcessingFeatureSourceParameterDefinitionWidget</name>
111236    <message>
111237        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6126"/>
111238        <source>Geometry type</source>
111239        <translation>نوع الهندسة</translation>
111240    </message>
111241    <message>
111242        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6128"/>
111243        <source>Geometry Not Required</source>
111244        <translation>الهندسة غير مطلوبة</translation>
111245    </message>
111246    <message>
111247        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6129"/>
111248        <source>Point</source>
111249        <translation>نقطة</translation>
111250    </message>
111251    <message>
111252        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6130"/>
111253        <source>Line</source>
111254        <translation>خط</translation>
111255    </message>
111256    <message>
111257        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6131"/>
111258        <source>Polygon</source>
111259        <translation>مضلع</translation>
111260    </message>
111261    <message>
111262        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6132"/>
111263        <source>Any Geometry Type</source>
111264        <translation>اي نوع الهندسة</translation>
111265    </message>
111266</context>
111267<context>
111268    <name>QgsProcessingFeatureSourceWidgetWrapper</name>
111269    <message>
111270        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6190"/>
111271        <source>path to a vector layer</source>
111272        <translation type="unfinished"/>
111273    </message>
111274</context>
111275<context>
111276    <name>QgsProcessingFeedback</name>
111277    <message>
111278        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="48"/>
111279        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="49"/>
111280        <source>Message log truncated</source>
111281        <translation type="unfinished"/>
111282    </message>
111283    <message>
111284        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="62"/>
111285        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="71"/>
111286        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="80"/>
111287        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="89"/>
111288        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="98"/>
111289        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="107"/>
111290        <source>Processing</source>
111291        <translation>معالجة</translation>
111292    </message>
111293    <message>
111294        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="115"/>
111295        <source>QGIS version: %1</source>
111296        <translation type="unfinished"/>
111297    </message>
111298    <message>
111299        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="118"/>
111300        <source>QGIS code revision: %1</source>
111301        <translation type="unfinished"/>
111302    </message>
111303    <message>
111304        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="120"/>
111305        <source>Qt version: %1</source>
111306        <translation type="unfinished"/>
111307    </message>
111308    <message>
111309        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="121"/>
111310        <source>Python version: %1</source>
111311        <translation type="unfinished"/>
111312    </message>
111313    <message>
111314        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="122"/>
111315        <source>GDAL version: %1</source>
111316        <translation type="unfinished"/>
111317    </message>
111318    <message>
111319        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="123"/>
111320        <source>GEOS version: %1</source>
111321        <translation type="unfinished"/>
111322    </message>
111323    <message>
111324        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="126"/>
111325        <source>PROJ version: %1</source>
111326        <translation type="unfinished"/>
111327    </message>
111328    <message>
111329        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="130"/>
111330        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="132"/>
111331        <source>PDAL version: %1</source>
111332        <translation type="unfinished"/>
111333    </message>
111334    <message>
111335        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="138"/>
111336        <source>%1 version: %2</source>
111337        <translation type="unfinished"/>
111338    </message>
111339</context>
111340<context>
111341    <name>QgsProcessingFieldMapPanelBase</name>
111342    <message>
111343        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111344        <source>Fields</source>
111345        <translation>الحقول</translation>
111346    </message>
111347    <message>
111348        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111349        <source>Add new field</source>
111350        <translation>إضافة حقل جديد</translation>
111351    </message>
111352    <message>
111353        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111354        <source>add</source>
111355        <translation>أضاف</translation>
111356    </message>
111357    <message>
111358        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111359        <source>Delete selected field</source>
111360        <translation>حذف الحقل المحدد</translation>
111361    </message>
111362    <message>
111363        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111364        <source>delete</source>
111365        <translation>حذف</translation>
111366    </message>
111367    <message>
111368        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111369        <source>Move selected field up</source>
111370        <translation>نقل الحقل المحدد للاعلى</translation>
111371    </message>
111372    <message>
111373        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111374        <source>up</source>
111375        <translation>اعلى</translation>
111376    </message>
111377    <message>
111378        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111379        <source>Move selected field down</source>
111380        <translation>نقل الحقل المحدد للاسفل</translation>
111381    </message>
111382    <message>
111383        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111384        <source>down</source>
111385        <translation>أسفل</translation>
111386    </message>
111387    <message>
111388        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111389        <source>Reset all fields</source>
111390        <translation>إعادة تعيين جميع الحقول</translation>
111391    </message>
111392    <message>
111393        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111394        <source>reset</source>
111395        <translation>إعادة تعيين</translation>
111396    </message>
111397    <message>
111398        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111399        <source>Load fields from template layer</source>
111400        <translation type="unfinished"/>
111401    </message>
111402    <message>
111403        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111404        <source>Load fields from selected template layer</source>
111405        <translation type="unfinished"/>
111406    </message>
111407    <message>
111408        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111409        <source>Load Fields</source>
111410        <translation>تحميل الحقول</translation>
111411    </message>
111412</context>
111413<context>
111414    <name>QgsProcessingFieldMapPanelWidget</name>
111415    <message>
111416        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="81"/>
111417        <source>Do you want to reset the field mapping?</source>
111418        <translation>هل تريد إعادة تعيين تخطيط الحقل؟</translation>
111419    </message>
111420</context>
111421<context>
111422    <name>QgsProcessingFieldMapParameterDefinitionWidget</name>
111423    <message>
111424        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="214"/>
111425        <source>Parent layer</source>
111426        <translation>الطبقة الأم</translation>
111427    </message>
111428    <message>
111429        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="217"/>
111430        <source>None</source>
111431        <translation>لا شيء</translation>
111432    </message>
111433</context>
111434<context>
111435    <name>QgsProcessingFieldMapWidgetWrapper</name>
111436    <message>
111437        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="400"/>
111438        <source>an array of map items, each containing a &apos;name&apos;, &apos;type&apos; and &apos;expression&apos; values (and optional &apos;length&apos; and &apos;precision&apos; values).</source>
111439        <translation type="unfinished"/>
111440    </message>
111441</context>
111442<context>
111443    <name>QgsProcessingFieldPanelWidget</name>
111444    <message>
111445        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4061"/>
111446        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4129"/>
111447        <source>%1 options selected</source>
111448        <translation type="unfinished"/>
111449    </message>
111450</context>
111451<context>
111452    <name>QgsProcessingFieldParameterDefinitionWidget</name>
111453    <message>
111454        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4143"/>
111455        <source>Parent layer</source>
111456        <translation>الطبقة الأم</translation>
111457    </message>
111458    <message>
111459        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4195"/>
111460        <source>Allowed data type</source>
111461        <translation>نوع البيانات المسموحة</translation>
111462    </message>
111463    <message>
111464        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4197"/>
111465        <source>Any</source>
111466        <translation>اي</translation>
111467    </message>
111468    <message>
111469        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4198"/>
111470        <source>Number</source>
111471        <translation>رقم</translation>
111472    </message>
111473    <message>
111474        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4199"/>
111475        <source>String</source>
111476        <translation>سلسلة</translation>
111477    </message>
111478    <message>
111479        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4200"/>
111480        <source>Date/time</source>
111481        <translation>التاريخ/الوقت</translation>
111482    </message>
111483    <message>
111484        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4206"/>
111485        <source>Accept multiple fields</source>
111486        <translation>قبول حقول متعددة</translation>
111487    </message>
111488    <message>
111489        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4212"/>
111490        <source>Select all fields by default</source>
111491        <translation type="unfinished"/>
111492    </message>
111493    <message>
111494        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4224"/>
111495        <source>Default value</source>
111496        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
111497    </message>
111498    <message>
111499        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4227"/>
111500        <source>Default field name, or ; separated list of field names for multiple field parameters</source>
111501        <translation>اسم الحقل الافتراضي, او ; قائمة مفصلة لاسماء الحقول للمعلمات الحقول</translation>
111502    </message>
111503</context>
111504<context>
111505    <name>QgsProcessingFieldWidgetWrapper</name>
111506    <message>
111507        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4547"/>
111508        <source>selected field names as an array of names, or semicolon separated string of options (e.g. &apos;fid;place_name&apos;)</source>
111509        <translation type="unfinished"/>
111510    </message>
111511</context>
111512<context>
111513    <name>QgsProcessingFileDestinationWidgetWrapper</name>
111514    <message>
111515        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7498"/>
111516        <source>path to file destination</source>
111517        <translation type="unfinished"/>
111518    </message>
111519</context>
111520<context>
111521    <name>QgsProcessingFileParameterDefinitionWidget</name>
111522    <message>
111523        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1910"/>
111524        <source>Type</source>
111525        <translation>النوع</translation>
111526    </message>
111527    <message>
111528        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1913"/>
111529        <source>File</source>
111530        <translation>الملف</translation>
111531    </message>
111532    <message>
111533        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1914"/>
111534        <source>Folder</source>
111535        <translation>مجلد</translation>
111536    </message>
111537    <message>
111538        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1921"/>
111539        <source>File filter</source>
111540        <translation type="unfinished"/>
111541    </message>
111542    <message>
111543        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1926"/>
111544        <source>All Files (*.*)</source>
111545        <translation type="unfinished"/>
111546    </message>
111547    <message>
111548        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1927"/>
111549        <source>CSV Files (*.csv)</source>
111550        <translation type="unfinished"/>
111551    </message>
111552    <message>
111553        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1928"/>
111554        <source>HTML Files (*.html *.htm)</source>
111555        <translation type="unfinished"/>
111556    </message>
111557    <message>
111558        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1929"/>
111559        <source>Text Files (*.txt)</source>
111560        <translation type="unfinished"/>
111561    </message>
111562    <message>
111563        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1936"/>
111564        <source>Default value</source>
111565        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
111566    </message>
111567</context>
111568<context>
111569    <name>QgsProcessingFileWidgetWrapper</name>
111570    <message>
111571        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2002"/>
111572        <source>%1 files</source>
111573        <translation type="unfinished"/>
111574    </message>
111575    <message>
111576        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2055"/>
111577        <source>string representing a path to a file or folder</source>
111578        <translation type="unfinished"/>
111579    </message>
111580</context>
111581<context>
111582    <name>QgsProcessingFolderDestinationWidgetWrapper</name>
111583    <message>
111584        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7523"/>
111585        <source>path to folder destination</source>
111586        <translation type="unfinished"/>
111587    </message>
111588</context>
111589<context>
111590    <name>QgsProcessingGeometryParameterDefinitionWidget</name>
111591    <message>
111592        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3465"/>
111593        <source>Default value</source>
111594        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
111595    </message>
111596    <message>
111597        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3468"/>
111598        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3469"/>
111599        <source>Geometry as WKT</source>
111600        <translation type="unfinished"/>
111601    </message>
111602</context>
111603<context>
111604    <name>QgsProcessingGeometryWidgetWrapper</name>
111605    <message>
111606        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3551"/>
111607        <source>string in the Well-Known-Text format or a geometry value</source>
111608        <translation type="unfinished"/>
111609    </message>
111610</context>
111611<context>
111612    <name>QgsProcessingLayerOutputDestinationWidget</name>
111613    <message>
111614        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="213"/>
111615        <source>Open output file after running algorithm</source>
111616        <translation>فتح ملف الإخراج بعد تشغيل الخوارزمية</translation>
111617    </message>
111618    <message>
111619        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="239"/>
111620        <source>Skip Output</source>
111621        <translation>تخطي الاخراج</translation>
111622    </message>
111623    <message>
111624        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="248"/>
111625        <source>Create Temporary Layer</source>
111626        <translation>إنشاء الطبقة المؤقتة</translation>
111627    </message>
111628    <message>
111629        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="252"/>
111630        <source>Save to a Temporary Directory</source>
111631        <translation type="unfinished"/>
111632    </message>
111633    <message>
111634        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="256"/>
111635        <source>Save to a Temporary File</source>
111636        <translation>حفظ الى الملف المؤقت</translation>
111637    </message>
111638    <message>
111639        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="266"/>
111640        <source>Save to Directory…</source>
111641        <translation type="unfinished"/>
111642    </message>
111643    <message>
111644        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="271"/>
111645        <source>Save to File…</source>
111646        <translation>حفظ الى الملف...</translation>
111647    </message>
111648    <message>
111649        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="278"/>
111650        <source>Save to GeoPackage…</source>
111651        <translation>حفظ الى GeoPackage...</translation>
111652    </message>
111653    <message>
111654        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="282"/>
111655        <source>Save to Database Table…</source>
111656        <translation type="unfinished"/>
111657    </message>
111658    <message>
111659        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="289"/>
111660        <source>Append to Layer…</source>
111661        <translation type="unfinished"/>
111662    </message>
111663    <message>
111664        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="294"/>
111665        <source>Edit Field Mapping…</source>
111666        <translation type="unfinished"/>
111667    </message>
111668    <message>
111669        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="307"/>
111670        <source>Change File Encoding (%1)…</source>
111671        <translation type="unfinished"/>
111672    </message>
111673    <message>
111674        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="315"/>
111675        <source>[Skip output]</source>
111676        <translation>[تخطي الاخراج]</translation>
111677    </message>
111678    <message>
111679        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="330"/>
111680        <source>[Create temporary layer]</source>
111681        <translation>[إنشاء الطبقة المؤقتة]</translation>
111682    </message>
111683    <message>
111684        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="334"/>
111685        <source>[Save to temporary folder]</source>
111686        <translation>[حفظ الى المجلد المؤقت]</translation>
111687    </message>
111688    <message>
111689        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="338"/>
111690        <source>[Save to temporary file]</source>
111691        <translation>[حفظ الى الملف المؤقت]</translation>
111692    </message>
111693    <message>
111694        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="359"/>
111695        <source>Select Directory</source>
111696        <translation>حدد الدليل</translation>
111697    </message>
111698    <message>
111699        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="410"/>
111700        <source>Save file</source>
111701        <translation>حفظ الملف</translation>
111702    </message>
111703    <message>
111704        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="434"/>
111705        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="439"/>
111706        <source>Save to GeoPackage</source>
111707        <translation>حفظ الى GeoPackage</translation>
111708    </message>
111709    <message>
111710        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="434"/>
111711        <source>GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)</source>
111712        <translation>ملفات GeoPackage (*.gpkg);;; كل الملفات (*.*)</translation>
111713    </message>
111714    <message>
111715        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="439"/>
111716        <source>Layer name</source>
111717        <translation>اسم الطبقة</translation>
111718    </message>
111719    <message>
111720        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="478"/>
111721        <source>Save “%1to Database Table</source>
111722        <translation type="unfinished"/>
111723    </message>
111724    <message>
111725        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="531"/>
111726        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="572"/>
111727        <source>Append &quot;%1&quot; to Layer</source>
111728        <translation type="unfinished"/>
111729    </message>
111730    <message>
111731        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="594"/>
111732        <source>File encoding</source>
111733        <translation>ترميز الملف</translation>
111734    </message>
111735</context>
111736<context>
111737    <name>QgsProcessingLayoutItemParameterDefinitionWidget</name>
111738    <message>
111739        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2940"/>
111740        <source>Parent layout</source>
111741        <translation type="unfinished"/>
111742    </message>
111743</context>
111744<context>
111745    <name>QgsProcessingLayoutItemWidgetWrapper</name>
111746    <message>
111747        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3014"/>
111748        <source>UUID or ID of an existing print layout item</source>
111749        <translation type="unfinished"/>
111750    </message>
111751    <message>
111752        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3126"/>
111753        <source>string representing the UUID or ID of an existing print layout item</source>
111754        <translation type="unfinished"/>
111755    </message>
111756</context>
111757<context>
111758    <name>QgsProcessingLayoutWidgetWrapper</name>
111759    <message>
111760        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2835"/>
111761        <source>Name of an existing print layout</source>
111762        <translation type="unfinished"/>
111763    </message>
111764    <message>
111765        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2913"/>
111766        <source>string representing the name of an existing print layout</source>
111767        <translation type="unfinished"/>
111768    </message>
111769</context>
111770<context>
111771    <name>QgsProcessingMapLayerComboBox</name>
111772    <message>
111773        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="58"/>
111774        <source>Iterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layer</source>
111775        <translation>كرر فوق هذه الطبقة، إنشاء مخرجات مفصولة لكل خاصية في الطبقة</translation>
111776    </message>
111777    <message>
111778        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="74"/>
111779        <source>Advanced options</source>
111780        <translation>خيارات متقدمة</translation>
111781    </message>
111782    <message>
111783        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="88"/>
111784        <source>Select input</source>
111785        <translation type="unfinished"/>
111786    </message>
111787    <message>
111788        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="94"/>
111789        <source>Select File…</source>
111790        <translation>حدد الملف...</translation>
111791    </message>
111792    <message>
111793        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="97"/>
111794        <source>Browse for Layer…</source>
111795        <translation type="unfinished"/>
111796    </message>
111797    <message>
111798        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="117"/>
111799        <source>Selected features only</source>
111800        <translation>الميزات المحددة فقط</translation>
111801    </message>
111802    <message>
111803        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="613"/>
111804        <source>%1 Options</source>
111805        <translation type="unfinished"/>
111806    </message>
111807    <message>
111808        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="656"/>
111809        <source>Select File</source>
111810        <translation>حدد الملف</translation>
111811    </message>
111812    <message>
111813        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="670"/>
111814        <source>Browse for &quot;%1&quot;</source>
111815        <translation type="unfinished"/>
111816    </message>
111817</context>
111818<context>
111819    <name>QgsProcessingMapLayerParameterDefinitionWidget</name>
111820    <message>
111821        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5820"/>
111822        <source>Layer type</source>
111823        <translation type="unfinished"/>
111824    </message>
111825    <message>
111826        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5822"/>
111827        <source>Any Map Layer</source>
111828        <translation>اي طبقة الخريطة</translation>
111829    </message>
111830    <message>
111831        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5823"/>
111832        <source>Vector (Point)</source>
111833        <translation>المتجه (نقطة)</translation>
111834    </message>
111835    <message>
111836        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5824"/>
111837        <source>Vector (Line)</source>
111838        <translation>المتجه (خط)</translation>
111839    </message>
111840    <message>
111841        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5825"/>
111842        <source>Vector (Polygon)</source>
111843        <translation>المتجه (مضلع)</translation>
111844    </message>
111845    <message>
111846        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5826"/>
111847        <source>Vector (Any Geometry Type)</source>
111848        <translation>المتجه (اي نوع الهندسة)</translation>
111849    </message>
111850    <message>
111851        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5827"/>
111852        <source>Raster</source>
111853        <translation>نقطية</translation>
111854    </message>
111855    <message>
111856        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5828"/>
111857        <source>Mesh</source>
111858        <translation>شبكة</translation>
111859    </message>
111860    <message>
111861        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5829"/>
111862        <source>Plugin</source>
111863        <translation>البرنامج المساعد</translation>
111864    </message>
111865    <message>
111866        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5830"/>
111867        <source>Point Cloud</source>
111868        <translation type="unfinished"/>
111869    </message>
111870    <message>
111871        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5831"/>
111872        <source>Annotation</source>
111873        <translation type="unfinished"/>
111874    </message>
111875</context>
111876<context>
111877    <name>QgsProcessingMapLayerWidgetWrapper</name>
111878    <message>
111879        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5944"/>
111880        <source>path to a map layer</source>
111881        <translation type="unfinished"/>
111882    </message>
111883</context>
111884<context>
111885    <name>QgsProcessingMapThemeParameterDefinitionWidget</name>
111886    <message>
111887        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4616"/>
111888        <source>Default value</source>
111889        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
111890    </message>
111891</context>
111892<context>
111893    <name>QgsProcessingMapThemeWidgetWrapper</name>
111894    <message>
111895        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4669"/>
111896        <source>[Not selected]</source>
111897        <translation>[بدون اختيار]</translation>
111898    </message>
111899    <message>
111900        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4742"/>
111901        <source>map theme as a string value (e.g. &apos;base maps&apos;)</source>
111902        <translation type="unfinished"/>
111903    </message>
111904</context>
111905<context>
111906    <name>QgsProcessingMatrixModelerWidget</name>
111907    <message>
111908        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="86"/>
111909        <source>Clear table</source>
111910        <translation type="unfinished"/>
111911    </message>
111912    <message>
111913        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="87"/>
111914        <source>Are you sure you want to clear table?</source>
111915        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد مسح الجدول؟</translation>
111916    </message>
111917    <message>
111918        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="95"/>
111919        <source>Enter column name</source>
111920        <translation>إدخال اسم العمود</translation>
111921    </message>
111922    <message>
111923        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="96"/>
111924        <source>Column name</source>
111925        <translation>اسم العمود</translation>
111926    </message>
111927</context>
111928<context>
111929    <name>QgsProcessingMatrixModelerWidgetBase</name>
111930    <message>
111931        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
111932        <source>Remove row</source>
111933        <translation>إزالة الصف</translation>
111934    </message>
111935    <message>
111936        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
111937        <source>…</source>
111938        <translation>...</translation>
111939    </message>
111940    <message>
111941        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
111942        <source>Clear all</source>
111943        <translation>إزالة الكل</translation>
111944    </message>
111945    <message>
111946        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
111947        <source>Fixed number of rows</source>
111948        <translation>عدد ثابتة من الصفوف</translation>
111949    </message>
111950    <message>
111951        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
111952        <source>Add row</source>
111953        <translation>إضافة صف</translation>
111954    </message>
111955    <message>
111956        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
111957        <source>Add column</source>
111958        <translation>إضافة عمود </translation>
111959    </message>
111960    <message>
111961        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
111962        <source>Remove column</source>
111963        <translation>إزالة العمود</translation>
111964    </message>
111965</context>
111966<context>
111967    <name>QgsProcessingMatrixParameterDialogBase</name>
111968    <message>
111969        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialogbase.ui"/>
111970        <source>Fixed table</source>
111971        <translation>جدول ثابت</translation>
111972    </message>
111973</context>
111974<context>
111975    <name>QgsProcessingMatrixParameterPanel</name>
111976    <message>
111977        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="172"/>
111978        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="205"/>
111979        <source>Fixed table (%1x%2)</source>
111980        <translation type="unfinished"/>
111981    </message>
111982</context>
111983<context>
111984    <name>QgsProcessingMatrixParameterPanelWidget</name>
111985    <message>
111986        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="37"/>
111987        <source>Add Row</source>
111988        <translation>اضف صف</translation>
111989    </message>
111990    <message>
111991        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="40"/>
111992        <source>Remove Row(s)</source>
111993        <translation>الغي صفوف</translation>
111994    </message>
111995    <message>
111996        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="43"/>
111997        <source>Remove All</source>
111998        <translation>حذف الكل</translation>
111999    </message>
112000</context>
112001<context>
112002    <name>QgsProcessingMatrixWidgetWrapper</name>
112003    <message>
112004        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1880"/>
112005        <source>comma delimited string of values, or an array of values</source>
112006        <translation type="unfinished"/>
112007    </message>
112008</context>
112009<context>
112010    <name>QgsProcessingMeshDatasetGroupsWidget</name>
112011    <message>
112012        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="51"/>
112013        <source>%1 dataset groups selected</source>
112014        <translation type="unfinished"/>
112015    </message>
112016    <message>
112017        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="55"/>
112018        <source>Current Active Dataset Group</source>
112019        <translation type="unfinished"/>
112020    </message>
112021    <message>
112022        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="59"/>
112023        <source>Select in Available Dataset Groups</source>
112024        <translation type="unfinished"/>
112025    </message>
112026    <message>
112027        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="146"/>
112028        <source>Dataset Groups Available</source>
112029        <translation type="unfinished"/>
112030    </message>
112031    <message>
112032        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="324"/>
112033        <source>%1 options selected</source>
112034        <translation type="unfinished"/>
112035    </message>
112036</context>
112037<context>
112038    <name>QgsProcessingMeshDatasetTimeWidgetBase</name>
112039    <message>
112040        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmeshdatasettimewidget.ui"/>
112041        <source>Current canvas time</source>
112042        <translation type="unfinished"/>
112043    </message>
112044    <message>
112045        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmeshdatasettimewidget.ui"/>
112046        <source>Defined date/time</source>
112047        <translation type="unfinished"/>
112048    </message>
112049    <message>
112050        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmeshdatasettimewidget.ui"/>
112051        <source>Dataset group time step</source>
112052        <translation type="unfinished"/>
112053    </message>
112054</context>
112055<context>
112056    <name>QgsProcessingMeshLayerWidgetWrapper</name>
112057    <message>
112058        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6247"/>
112059        <source>path to a mesh layer</source>
112060        <translation type="unfinished"/>
112061    </message>
112062</context>
112063<context>
112064    <name>QgsProcessingModelAlgorithm</name>
112065    <message>
112066        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="277"/>
112067        <source>Cannot run model, the following algorithms are not available on this system: %1</source>
112068        <translation type="unfinished"/>
112069    </message>
112070</context>
112071<context>
112072    <name>QgsProcessingModelerParameterWidget</name>
112073    <message>
112074        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="95"/>
112075        <source>Using model input</source>
112076        <translation type="unfinished"/>
112077    </message>
112078    <message>
112079        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="104"/>
112080        <source>Using algorithm output</source>
112081        <translation type="unfinished"/>
112082    </message>
112083    <message>
112084        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="113"/>
112085        <source>[Enter name if this is a final result]</source>
112086        <translation>[أدخل الاسم إذا كانت هذه نتيجة نهائية]</translation>
112087    </message>
112088    <message>
112089        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="284"/>
112090        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="363"/>
112091        <source>Model Output</source>
112092        <translation type="unfinished"/>
112093    </message>
112094    <message>
112095        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="292"/>
112096        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="334"/>
112097        <source>Value</source>
112098        <translation>القيمة</translation>
112099    </message>
112100    <message>
112101        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="298"/>
112102        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="340"/>
112103        <source>Pre-calculated Value</source>
112104        <translation type="unfinished"/>
112105    </message>
112106    <message>
112107        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="303"/>
112108        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="347"/>
112109        <source>Model Input</source>
112110        <translation type="unfinished"/>
112111    </message>
112112    <message>
112113        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="308"/>
112114        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="355"/>
112115        <source>Algorithm Output</source>
112116        <translation>النتائج الخوارزمية</translation>
112117    </message>
112118    <message>
112119        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="414"/>
112120        <source>“%1from algorithm “%2”</source>
112121        <translation type="unfinished"/>
112122    </message>
112123</context>
112124<context>
112125    <name>QgsProcessingMultipleInputDialog</name>
112126    <message>
112127        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="520"/>
112128        <source>Multiple Selection</source>
112129        <translation type="unfinished"/>
112130    </message>
112131</context>
112132<context>
112133    <name>QgsProcessingMultipleInputPanelWidget</name>
112134    <message>
112135        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="260"/>
112136        <source>Add File(s)…</source>
112137        <translation type="unfinished"/>
112138    </message>
112139    <message>
112140        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="264"/>
112141        <source>Add Directory…</source>
112142        <translation type="unfinished"/>
112143    </message>
112144    <message>
112145        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="291"/>
112146        <source>Select File(s)</source>
112147        <translation>حدد الملف (الملفات)</translation>
112148    </message>
112149    <message>
112150        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="310"/>
112151        <source>Select Directory</source>
112152        <translation>حدد الدليل</translation>
112153    </message>
112154</context>
112155<context>
112156    <name>QgsProcessingMultipleLayerPanelWidget</name>
112157    <message>
112158        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6744"/>
112159        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6961"/>
112160        <source>%1 inputs selected</source>
112161        <translation type="unfinished"/>
112162    </message>
112163</context>
112164<context>
112165    <name>QgsProcessingMultipleLayerParameterDefinitionWidget</name>
112166    <message>
112167        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6974"/>
112168        <source>Allowed layer type</source>
112169        <translation type="unfinished"/>
112170    </message>
112171    <message>
112172        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6976"/>
112173        <source>Any Map Layer</source>
112174        <translation>اي طبقة الخريطة</translation>
112175    </message>
112176    <message>
112177        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6977"/>
112178        <source>Vector (No Geometry Required)</source>
112179        <translation type="unfinished"/>
112180    </message>
112181    <message>
112182        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6978"/>
112183        <source>Vector (Point)</source>
112184        <translation>المتجه (نقطة)</translation>
112185    </message>
112186    <message>
112187        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6979"/>
112188        <source>Vector (Line)</source>
112189        <translation>المتجه (خط)</translation>
112190    </message>
112191    <message>
112192        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6980"/>
112193        <source>Vector (Polygon)</source>
112194        <translation>المتجه (مضلع)</translation>
112195    </message>
112196    <message>
112197        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6981"/>
112198        <source>Any Geometry Type</source>
112199        <translation>اي نوع الهندسة</translation>
112200    </message>
112201    <message>
112202        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6982"/>
112203        <source>Raster</source>
112204        <translation>نقطية</translation>
112205    </message>
112206    <message>
112207        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6983"/>
112208        <source>File</source>
112209        <translation>الملف</translation>
112210    </message>
112211    <message>
112212        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6984"/>
112213        <source>Mesh</source>
112214        <translation>شبكة</translation>
112215    </message>
112216    <message>
112217        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6985"/>
112218        <source>Plugin</source>
112219        <translation>البرنامج المساعد</translation>
112220    </message>
112221    <message>
112222        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6986"/>
112223        <source>Point Cloud</source>
112224        <translation type="unfinished"/>
112225    </message>
112226    <message>
112227        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6987"/>
112228        <source>Annotation</source>
112229        <translation type="unfinished"/>
112230    </message>
112231</context>
112232<context>
112233    <name>QgsProcessingMultipleLayerWidgetWrapper</name>
112234    <message>
112235        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7096"/>
112236        <source>an array of layer paths, or semicolon separated string of layer paths</source>
112237        <translation type="unfinished"/>
112238    </message>
112239</context>
112240<context>
112241    <name>QgsProcessingMultipleSelectionDialog</name>
112242    <message>
112243        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="229"/>
112244        <source>Multiple Selection</source>
112245        <translation type="unfinished"/>
112246    </message>
112247</context>
112248<context>
112249    <name>QgsProcessingMultipleSelectionDialogBase</name>
112250    <message>
112251        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialogbase.ui"/>
112252        <source>Multiple selection</source>
112253        <translation>متعدد الخيارات</translation>
112254    </message>
112255</context>
112256<context>
112257    <name>QgsProcessingMultipleSelectionPanelWidget</name>
112258    <message>
112259        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="58"/>
112260        <source>Select All</source>
112261        <translation>اختار الكل</translation>
112262    </message>
112263    <message>
112264        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="61"/>
112265        <source>Clear Selection</source>
112266        <translation>إزالة الاختيار</translation>
112267    </message>
112268    <message>
112269        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="64"/>
112270        <source>Toggle Selection</source>
112271        <translation>تبديل التحديد</translation>
112272    </message>
112273</context>
112274<context>
112275    <name>QgsProcessingNumberParameterDefinitionWidget</name>
112276    <message>
112277        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="681"/>
112278        <source>Number type</source>
112279        <translation type="unfinished"/>
112280    </message>
112281    <message>
112282        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="684"/>
112283        <source>Float</source>
112284        <translation>طفو</translation>
112285    </message>
112286    <message>
112287        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="685"/>
112288        <source>Integer</source>
112289        <translation>عدد صحيح</translation>
112290    </message>
112291    <message>
112292        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="688"/>
112293        <source>Minimum value</source>
112294        <translation>قيمة الحد الأدنى</translation>
112295    </message>
112296    <message>
112297        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="692"/>
112298        <source>Maximum value</source>
112299        <translation>القيمة القصوى</translation>
112300    </message>
112301    <message>
112302        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="696"/>
112303        <source>Default value</source>
112304        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
112305    </message>
112306</context>
112307<context>
112308    <name>QgsProcessingNumericWidgetWrapper</name>
112309    <message>
112310        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="819"/>
112311        <source>Not set</source>
112312        <translation>لم تحدد</translation>
112313    </message>
112314</context>
112315<context>
112316    <name>QgsProcessingParameterDefinitionDialog</name>
112317    <message>
112318        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="173"/>
112319        <source>Properties</source>
112320        <translation>خصائص</translation>
112321    </message>
112322    <message>
112323        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="182"/>
112324        <source>Color</source>
112325        <translation>اللون</translation>
112326    </message>
112327    <message>
112328        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="185"/>
112329        <source>Comment Color</source>
112330        <translation>لون التعليق</translation>
112331    </message>
112332    <message>
112333        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="186"/>
112334        <source>Default</source>
112335        <translation>افتراضي</translation>
112336    </message>
112337    <message>
112338        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="192"/>
112339        <source>Comments</source>
112340        <translation>التعليقات</translation>
112341    </message>
112342    <message>
112343        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="200"/>
112344        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="201"/>
112345        <source>%1 Parameter Definition</source>
112346        <translation type="unfinished"/>
112347    </message>
112348    <message>
112349        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="202"/>
112350        <source>Parameter Definition</source>
112351        <translation>تعريف المعامل</translation>
112352    </message>
112353    <message>
112354        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="254"/>
112355        <source>Unable to define parameter</source>
112356        <translation>غير قادر على حدد المعامل</translation>
112357    </message>
112358    <message>
112359        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="255"/>
112360        <source>Invalid parameter name</source>
112361        <translation>اسم المعامل غير صالح</translation>
112362    </message>
112363</context>
112364<context>
112365    <name>QgsProcessingParameterDefinitionWidget</name>
112366    <message>
112367        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="82"/>
112368        <source>Description</source>
112369        <translation>الوصف</translation>
112370    </message>
112371    <message>
112372        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="96"/>
112373        <source>Mandatory</source>
112374        <translation>إجباري</translation>
112375    </message>
112376    <message>
112377        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="103"/>
112378        <source>Advanced</source>
112379        <translation>متقدم </translation>
112380    </message>
112381</context>
112382<context>
112383    <name>QgsProcessingParametersWidgetBase</name>
112384    <message>
112385        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingparameterswidgetbase.ui"/>
112386        <source>Advanced Parameters</source>
112387        <translation type="unfinished"/>
112388    </message>
112389</context>
112390<context>
112391    <name>QgsProcessingPointCloudLayerWidgetWrapper</name>
112392    <message>
112393        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7146"/>
112394        <source>path to a point cloud layer</source>
112395        <translation type="unfinished"/>
112396    </message>
112397</context>
112398<context>
112399    <name>QgsProcessingPointParameterDefinitionWidget</name>
112400    <message>
112401        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3292"/>
112402        <source>Default value</source>
112403        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
112404    </message>
112405    <message>
112406        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3295"/>
112407        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3296"/>
112408        <source>Point as &apos;x,y&apos;</source>
112409        <translation type="unfinished"/>
112410    </message>
112411</context>
112412<context>
112413    <name>QgsProcessingPointWidgetWrapper</name>
112414    <message>
112415        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3350"/>
112416        <source>Point as &apos;x,y&apos;</source>
112417        <translation type="unfinished"/>
112418    </message>
112419    <message>
112420        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3435"/>
112421        <source>string of the format &apos;x,y&apos; or a geometry value (centroid is used)</source>
112422        <translation type="unfinished"/>
112423    </message>
112424</context>
112425<context>
112426    <name>QgsProcessingProvider</name>
112427    <message>
112428        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="97"/>
112429        <source>Duplicate algorithm name %1 for provider %2</source>
112430        <translation>تكرر اسم الخوارزمية %1 للمزود %2</translation>
112431    </message>
112432    <message>
112433        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="133"/>
112434        <source>Missing parameter value %1</source>
112435        <translation type="unfinished"/>
112436    </message>
112437    <message>
112438        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="145"/>
112439        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="164"/>
112440        <source>This algorithm only supports disk-based outputs</source>
112441        <translation type="unfinished"/>
112442    </message>
112443    <message>
112444        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="172"/>
112445        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="183"/>
112446        <source>“.%1files are not supported as outputs for this algorithm</source>
112447        <translation type="unfinished"/>
112448    </message>
112449</context>
112450<context>
112451    <name>QgsProcessingProviderConnectionParameterDefinitionWidget</name>
112452    <message>
112453        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4952"/>
112454        <source>Provider</source>
112455        <translation>مزود</translation>
112456    </message>
112457    <message>
112458        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4960"/>
112459        <source>Default value</source>
112460        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
112461    </message>
112462</context>
112463<context>
112464    <name>QgsProcessingProviderConnectionWidgetWrapper</name>
112465    <message>
112466        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5078"/>
112467        <source>connection name as a string value</source>
112468        <translation type="unfinished"/>
112469    </message>
112470</context>
112471<context>
112472    <name>QgsProcessingRangeParameterDefinitionWidget</name>
112473    <message>
112474        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1539"/>
112475        <source>Number type</source>
112476        <translation type="unfinished"/>
112477    </message>
112478    <message>
112479        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1542"/>
112480        <source>Float</source>
112481        <translation>طفو</translation>
112482    </message>
112483    <message>
112484        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1543"/>
112485        <source>Integer</source>
112486        <translation>عدد صحيح</translation>
112487    </message>
112488    <message>
112489        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1546"/>
112490        <source>Minimum value</source>
112491        <translation>قيمة الحد الأدنى</translation>
112492    </message>
112493    <message>
112494        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1550"/>
112495        <source>Maximum value</source>
112496        <translation>القيمة القصوى</translation>
112497    </message>
112498</context>
112499<context>
112500    <name>QgsProcessingRangeWidgetWrapper</name>
112501    <message>
112502        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1625"/>
112503        <source>Min</source>
112504        <translation>الأدنى </translation>
112505    </message>
112506    <message>
112507        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1629"/>
112508        <source>Max</source>
112509        <translation>الأقصى</translation>
112510    </message>
112511    <message>
112512        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1665"/>
112513        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1666"/>
112514        <source>Not set</source>
112515        <translation>لم تحدد</translation>
112516    </message>
112517    <message>
112518        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1777"/>
112519        <source>string as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
112520        <translation type="unfinished"/>
112521    </message>
112522</context>
112523<context>
112524    <name>QgsProcessingRasterBandPanelWidget</name>
112525    <message>
112526        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6295"/>
112527        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6370"/>
112528        <source>%1 bands selected</source>
112529        <translation type="unfinished"/>
112530    </message>
112531</context>
112532<context>
112533    <name>QgsProcessingRasterDestinationWidgetWrapper</name>
112534    <message>
112535        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7473"/>
112536        <source>path to layer destination</source>
112537        <translation type="unfinished"/>
112538    </message>
112539</context>
112540<context>
112541    <name>QgsProcessingRasterLayerWidgetWrapper</name>
112542    <message>
112543        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5994"/>
112544        <source>path to a raster layer</source>
112545        <translation type="unfinished"/>
112546    </message>
112547</context>
112548<context>
112549    <name>QgsProcessingScaleParameterDefinitionWidget</name>
112550    <message>
112551        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1429"/>
112552        <source>Default value</source>
112553        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
112554    </message>
112555</context>
112556<context>
112557    <name>QgsProcessingStringParameterDefinitionWidget</name>
112558    <message>
112559        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="422"/>
112560        <source>Default value</source>
112561        <translation>القيمة الافتراضية</translation>
112562    </message>
112563    <message>
112564        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="429"/>
112565        <source>Multiline input</source>
112566        <translation type="unfinished"/>
112567    </message>
112568</context>
112569<context>
112570    <name>QgsProcessingTinInputLayersWidget</name>
112571    <message>
112572        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="181"/>
112573        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="318"/>
112574        <source>Vertices</source>
112575        <translation>القمم</translation>
112576    </message>
112577    <message>
112578        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="184"/>
112579        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="319"/>
112580        <source>Break Lines</source>
112581        <translation type="unfinished"/>
112582    </message>
112583    <message>
112584        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="194"/>
112585        <source>Z coordinate</source>
112586        <translation type="unfinished"/>
112587    </message>
112588    <message>
112589        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="200"/>
112590        <source>Invalid field</source>
112591        <translation type="unfinished"/>
112592    </message>
112593    <message>
112594        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="265"/>
112595        <source>Vector Layer</source>
112596        <translation>طبقة المتجه</translation>
112597    </message>
112598    <message>
112599        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="268"/>
112600        <source>Type</source>
112601        <translation>النوع</translation>
112602    </message>
112603    <message>
112604        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="271"/>
112605        <source>Z Value Attribute</source>
112606        <translation type="unfinished"/>
112607    </message>
112608</context>
112609<context>
112610    <name>QgsProcessingTinInputLayersWidgetBase</name>
112611    <message>
112612        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
112613        <source>…</source>
112614        <translation>...</translation>
112615    </message>
112616    <message>
112617        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
112618        <source>Vector Layer</source>
112619        <translation>طبقة المتجه</translation>
112620    </message>
112621    <message>
112622        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
112623        <source>Use Z-coordinate for Value on Vertex</source>
112624        <translation type="unfinished"/>
112625    </message>
112626    <message>
112627        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
112628        <source>Value on Vertex</source>
112629        <translation type="unfinished"/>
112630    </message>
112631</context>
112632<context>
112633    <name>QgsProcessingToolboxModel</name>
112634    <message>
112635        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="372"/>
112636        <source>Recently used</source>
112637        <translation>استخدم مؤخرا</translation>
112638    </message>
112639</context>
112640<context>
112641    <name>QgsProcessingVectorDestinationWidgetWrapper</name>
112642    <message>
112643        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7448"/>
112644        <source>path to layer destination</source>
112645        <translation type="unfinished"/>
112646    </message>
112647</context>
112648<context>
112649    <name>QgsProcessingVectorLayerParameterDefinitionWidget</name>
112650    <message>
112651        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6028"/>
112652        <source>Geometry type</source>
112653        <translation>نوع الهندسة</translation>
112654    </message>
112655    <message>
112656        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6030"/>
112657        <source>Geometry Not Required</source>
112658        <translation>الهندسة غير مطلوبة</translation>
112659    </message>
112660    <message>
112661        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6031"/>
112662        <source>Point</source>
112663        <translation>نقطة</translation>
112664    </message>
112665    <message>
112666        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6032"/>
112667        <source>Line</source>
112668        <translation>خط</translation>
112669    </message>
112670    <message>
112671        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6033"/>
112672        <source>Polygon</source>
112673        <translation>مضلع</translation>
112674    </message>
112675    <message>
112676        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6034"/>
112677        <source>Any Geometry Type</source>
112678        <translation>اي نوع الهندسة</translation>
112679    </message>
112680</context>
112681<context>
112682    <name>QgsProcessingVectorLayerWidgetWrapper</name>
112683    <message>
112684        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6088"/>
112685        <source>path to a vector layer</source>
112686        <translation type="unfinished"/>
112687    </message>
112688</context>
112689<context>
112690    <name>QgsProcessingVectorTileWriteLayerDetailsWidget</name>
112691    <message>
112692        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="49"/>
112693        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="50"/>
112694        <source>Not set</source>
112695        <translation>لم تحدد</translation>
112696    </message>
112697</context>
112698<context>
112699    <name>QgsProcessingVectorTileWriterLayerDetailsWidget</name>
112700    <message>
112701        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
112702        <source>Min. zoom level</source>
112703        <translation type="unfinished"/>
112704    </message>
112705    <message>
112706        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
112707        <source>Max. zoom level</source>
112708        <translation type="unfinished"/>
112709    </message>
112710    <message>
112711        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
112712        <source>Layer name</source>
112713        <translation>اسم الطبقة</translation>
112714    </message>
112715    <message>
112716        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
112717        <source>Filter expression</source>
112718        <translation>تعبير التصفية</translation>
112719    </message>
112720</context>
112721<context>
112722    <name>QgsProcessingVectorTileWriterLayersPanelWidget</name>
112723    <message>
112724        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="91"/>
112725        <source>Configure Layer…</source>
112726        <translation type="unfinished"/>
112727    </message>
112728    <message>
112729        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="95"/>
112730        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="177"/>
112731        <source>Copy Layer</source>
112732        <translation>نسخ الطبقة</translation>
112733    </message>
112734    <message>
112735        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="135"/>
112736        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="146"/>
112737        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="158"/>
112738        <source>Configure Layer</source>
112739        <translation type="unfinished"/>
112740    </message>
112741    <message>
112742        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="135"/>
112743        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="177"/>
112744        <source>Please select a single layer.</source>
112745        <translation type="unfinished"/>
112746    </message>
112747    <message>
112748        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="202"/>
112749        <source> [zoom %1...%2]</source>
112750        <translation type="unfinished"/>
112751    </message>
112752    <message>
112753        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="204"/>
112754        <source> [zoom &gt;= %1]</source>
112755        <translation type="unfinished"/>
112756    </message>
112757    <message>
112758        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="206"/>
112759        <source> [zoom &lt;= %1]</source>
112760        <translation type="unfinished"/>
112761    </message>
112762    <message>
112763        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="209"/>
112764        <source> [name: %1]</source>
112765        <translation type="unfinished"/>
112766    </message>
112767    <message>
112768        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="211"/>
112769        <source> [with filter]</source>
112770        <translation type="unfinished"/>
112771    </message>
112772</context>
112773<context>
112774    <name>QgsProcessingVectorTileWriterLayersWidget</name>
112775    <message>
112776        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="265"/>
112777        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="276"/>
112778        <source>Input layers</source>
112779        <translation>إدخال الطبقات</translation>
112780    </message>
112781    <message>
112782        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="293"/>
112783        <source>%1 vector layers selected</source>
112784        <translation type="unfinished"/>
112785    </message>
112786</context>
112787<context>
112788    <name>QgsProfilerPanelBase</name>
112789    <message>
112790        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
112791        <source>Category</source>
112792        <translation>الفئة</translation>
112793    </message>
112794    <message>
112795        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
112796        <source>Clear</source>
112797        <translation>إزالة</translation>
112798    </message>
112799    <message>
112800        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
112801        <source>Clear Log</source>
112802        <translation>مسح السجل</translation>
112803    </message>
112804    <message>
112805        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
112806        <source>Record Log</source>
112807        <translation type="unfinished"/>
112808    </message>
112809    <message>
112810        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
112811        <source>Show Successful Requests</source>
112812        <translation type="unfinished"/>
112813    </message>
112814    <message>
112815        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
112816        <source>Show Timeouts</source>
112817        <translation type="unfinished"/>
112818    </message>
112819    <message>
112820        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
112821        <source>Save Log…</source>
112822        <translation type="unfinished"/>
112823    </message>
112824</context>
112825<context>
112826    <name>QgsProject</name>
112827    <message>
112828        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1133"/>
112829        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1155"/>
112830        <source>Loading layer %1</source>
112831        <translation>تحميل الطبقة %1</translation>
112832    </message>
112833    <message>
112834        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1171"/>
112835        <source>Create layer</source>
112836        <translation type="unfinished"/>
112837    </message>
112838    <message>
112839        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1247"/>
112840        <source>Load layer source</source>
112841        <translation type="unfinished"/>
112842    </message>
112843    <message>
112844        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1250"/>
112845        <source>Add layer to project</source>
112846        <translation type="unfinished"/>
112847    </message>
112848    <message>
112849        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1296"/>
112850        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1304"/>
112851        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1378"/>
112852        <source>Unable to open %1</source>
112853        <translation>غير قادر على فتح %1</translation>
112854    </message>
112855    <message>
112856        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1361"/>
112857        <source>Setting up translations</source>
112858        <translation type="unfinished"/>
112859    </message>
112860    <message>
112861        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1371"/>
112862        <source>Reading project file</source>
112863        <translation type="unfinished"/>
112864    </message>
112865    <message>
112866        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1396"/>
112867        <source>%1 for file %2</source>
112868        <translation>1% لملف %2</translation>
112869    </message>
112870    <message>
112871        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1409"/>
112872        <source>Updating project file</source>
112873        <translation type="unfinished"/>
112874    </message>
112875    <message>
112876        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1426"/>
112877        <source>Creating auxiliary storage</source>
112878        <translation type="unfinished"/>
112879    </message>
112880    <message>
112881        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1439"/>
112882        <source>Reading properties</source>
112883        <translation type="unfinished"/>
112884    </message>
112885    <message>
112886        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1549"/>
112887        <source>Project Variables Invalid</source>
112888        <translation>متغيرات المشروع غير صالحة</translation>
112889    </message>
112890    <message>
112891        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1549"/>
112892        <source>The project contains invalid variable settings.</source>
112893        <translation>يحتوي المشروع على إعدادات متغير غير صالحة.</translation>
112894    </message>
112895    <message>
112896        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1593"/>
112897        <source>Loading layer tree</source>
112898        <translation type="unfinished"/>
112899    </message>
112900    <message>
112901        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1612"/>
112902        <source>Reading map layers</source>
112903        <translation type="unfinished"/>
112904    </message>
112905    <message>
112906        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1641"/>
112907        <source>Resolving layer references</source>
112908        <translation type="unfinished"/>
112909    </message>
112910    <message>
112911        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1636"/>
112912        <source>Loading embedded layers</source>
112913        <translation type="unfinished"/>
112914    </message>
112915    <message>
112916        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1651"/>
112917        <source>Resolving references</source>
112918        <translation type="unfinished"/>
112919    </message>
112920    <message>
112921        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1692"/>
112922        <source>Storing original layer properties</source>
112923        <translation type="unfinished"/>
112924    </message>
112925    <message>
112926        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1698"/>
112927        <source>Loading map themes</source>
112928        <translation type="unfinished"/>
112929    </message>
112930    <message>
112931        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1703"/>
112932        <source>Loading label settings</source>
112933        <translation type="unfinished"/>
112934    </message>
112935    <message>
112936        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1707"/>
112937        <source>Loading annotations</source>
112938        <translation type="unfinished"/>
112939    </message>
112940    <message>
112941        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1711"/>
112942        <source>Loading layouts</source>
112943        <translation type="unfinished"/>
112944    </message>
112945    <message>
112946        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1714"/>
112947        <source>Loading bookmarks</source>
112948        <translation type="unfinished"/>
112949    </message>
112950    <message>
112951        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1724"/>
112952        <source>Loading snapping settings</source>
112953        <translation type="unfinished"/>
112954    </message>
112955    <message>
112956        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1728"/>
112957        <source>Loading view settings</source>
112958        <translation type="unfinished"/>
112959    </message>
112960    <message>
112961        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1752"/>
112962        <source>Loading temporal settings</source>
112963        <translation type="unfinished"/>
112964    </message>
112965    <message>
112966        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1757"/>
112967        <source>Loading display settings</source>
112968        <translation type="unfinished"/>
112969    </message>
112970    <message>
112971        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1762"/>
112972        <source>Updating variables</source>
112973        <translation type="unfinished"/>
112974    </message>
112975    <message>
112976        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1764"/>
112977        <source>Updating CRS</source>
112978        <translation type="unfinished"/>
112979    </message>
112980    <message>
112981        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1769"/>
112982        <source>Reading external settings</source>
112983        <translation type="unfinished"/>
112984    </message>
112985    <message>
112986        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1773"/>
112987        <source>Updating interface</source>
112988        <translation type="unfinished"/>
112989    </message>
112990    <message>
112991        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1803"/>
112992        <source>Translated project saved with locale prefix %1</source>
112993        <translation type="unfinished"/>
112994    </message>
112995    <message>
112996        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1807"/>
112997        <source>Error saving translated project with locale prefix %1</source>
112998        <translation type="unfinished"/>
112999    </message>
113000    <message>
113001        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2169"/>
113002        <source>Unable to read file %1</source>
113003        <translation>غير قادر على قراءة ملف %1</translation>
113004    </message>
113005    <message>
113006        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2176"/>
113007        <source>Unable to save project to storage %1</source>
113008        <translation>غير قادر على حفظ المشروع في التخزين %1</translation>
113009    </message>
113010    <message>
113011        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2219"/>
113012        <source>Unable to save attachments archive</source>
113013        <translation type="unfinished"/>
113014    </message>
113015    <message>
113016        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2475"/>
113017        <source>Unable to create backup file %1</source>
113018        <translation>غير قادر على إنشاء ملف النسخ الاحتياطي %1</translation>
113019    </message>
113020    <message>
113021        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2489"/>
113022        <source>Unable to save to file %1</source>
113023        <translation>غير قادر على حفظ الملف %1</translation>
113024    </message>
113025    <message>
113026        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3341"/>
113027        <source>Unable to unzip file &apos;%1&apos;</source>
113028        <translation type="unfinished"/>
113029    </message>
113030    <message>
113031        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3348"/>
113032        <source>Zip archive does not provide a project file</source>
113033        <translation type="unfinished"/>
113034    </message>
113035    <message>
113036        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3370"/>
113037        <source>Cannot read unzipped qgs project file</source>
113038        <translation type="unfinished"/>
113039    </message>
113040    <message>
113041        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3400"/>
113042        <source>Unable to write temporary qgs file</source>
113043        <translation type="unfinished"/>
113044    </message>
113045    <message>
113046        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3413"/>
113047        <source>Unable to save auxiliary storage file (&apos;%1&apos;). The project has been saved but the latest changes to auxiliary data cannot be recovered. It is recommended to reload the project.</source>
113048        <translation type="unfinished"/>
113049    </message>
113050    <message>
113051        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3458"/>
113052        <source>Unable to perform zip</source>
113053        <translation type="unfinished"/>
113054    </message>
113055    <message>
113056        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2239"/>
113057        <source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
113058        <translation>%1 غير قابل للكتابة. يرجى ضبط أذونات (إن أمكن) وحاول مرة أخرى.</translation>
113059    </message>
113060    <message>
113061        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1112"/>
113062        <source>Sorting layers</source>
113063        <translation type="unfinished"/>
113064    </message>
113065    <message>
113066        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1389"/>
113067        <source>Project file read error in file %1: %2 at line %3 column %4</source>
113068        <translation type="unfinished"/>
113069    </message>
113070    <message>
113071        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2215"/>
113072        <source>Unable to save auxiliary storage (&apos;%1&apos;)</source>
113073        <translation type="unfinished"/>
113074    </message>
113075    <message>
113076        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2519"/>
113077        <source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
113078        <translation>غير قادر على حفظه إلى ملف %1. مشروعك قد تلف على القرص. حاول مسح بعض المساحة وتحقق من أذونات الملف قبل الضغط الحفظ مرة أخرى.</translation>
113079    </message>
113080</context>
113081<context>
113082    <name>QgsProjectHomeItemGuiProvider</name>
113083    <message>
113084        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="819"/>
113085        <source>Set Project Home…</source>
113086        <translation type="unfinished"/>
113087    </message>
113088    <message>
113089        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="823"/>
113090        <source>Select Project Home Directory</source>
113091        <translation type="unfinished"/>
113092    </message>
113093</context>
113094<context>
113095    <name>QgsProjectItemGuiProvider</name>
113096    <message>
113097        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1112"/>
113098        <source>Open Project</source>
113099        <translation>فتح مشروع</translation>
113100    </message>
113101    <message>
113102        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1120"/>
113103        <source>Extract Symbols…</source>
113104        <translation type="unfinished"/>
113105    </message>
113106    <message>
113107        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1143"/>
113108        <source>Extract Symbols</source>
113109        <translation type="unfinished"/>
113110    </message>
113111    <message>
113112        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1143"/>
113113        <source>Could not read project file</source>
113114        <translation type="unfinished"/>
113115    </message>
113116</context>
113117<context>
113118    <name>QgsProjectLayerGroupDialog</name>
113119    <message>
113120        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="60"/>
113121        <source>QGIS files</source>
113122        <translation>ملفات QGIS</translation>
113123    </message>
113124    <message>
113125        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="61"/>
113126        <source>Select Project File</source>
113127        <translation>حدد ملف المشروع</translation>
113128    </message>
113129    <message>
113130        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="182"/>
113131        <source>Embed Layers and Groups</source>
113132        <translation type="unfinished"/>
113133    </message>
113134    <message>
113135        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="182"/>
113136        <source>Recursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
113137        <translation type="unfinished"/>
113138    </message>
113139</context>
113140<context>
113141    <name>QgsProjectLayerGroupDialogBase</name>
113142    <message>
113143        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
113144        <source>Select Layers and Groups to Embed</source>
113145        <translation type="unfinished"/>
113146    </message>
113147    <message>
113148        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
113149        <source>Project file</source>
113150        <translation>ملف المشروع</translation>
113151    </message>
113152</context>
113153<context>
113154    <name>QgsProjectProperties</name>
113155    <message>
113156        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1362"/>
113157        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1855"/>
113158        <source>Coordinate System Restriction</source>
113159        <translation>تقييد نظام الإحداثيات</translation>
113160    </message>
113161    <message>
113162        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1362"/>
113163        <source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
113164        <translation>لا يوجد نظام الإحداثيات مختار. تعطيل قيود.</translation>
113165    </message>
113166    <message>
113167        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="147"/>
113168        <source>Meters</source>
113169        <translation>أمتار</translation>
113170    </message>
113171    <message>
113172        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="149"/>
113173        <source>Feet</source>
113174        <translation>اقدام</translation>
113175    </message>
113176    <message>
113177        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="155"/>
113178        <source>Degrees</source>
113179        <translation>درجات</translation>
113180    </message>
113181    <message>
113182        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="148"/>
113183        <source>Kilometers</source>
113184        <translation>كيلومتر</translation>
113185    </message>
113186    <message>
113187        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="102"/>
113188        <source>Set Project Full Extent</source>
113189        <translation type="unfinished"/>
113190    </message>
113191    <message>
113192        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="150"/>
113193        <source>Yards</source>
113194        <translation>ياردات</translation>
113195    </message>
113196    <message>
113197        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="151"/>
113198        <source>Miles</source>
113199        <translation>اميال</translation>
113200    </message>
113201    <message>
113202        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="153"/>
113203        <source>Centimeters</source>
113204        <translation>سنتيمترات</translation>
113205    </message>
113206    <message>
113207        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="154"/>
113208        <source>Millimeters</source>
113209        <translation>مليمترات</translation>
113210    </message>
113211    <message>
113212        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="163"/>
113213        <source>Hectares</source>
113214        <translation>هكتار</translation>
113215    </message>
113216    <message>
113217        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="164"/>
113218        <source>Acres</source>
113219        <translation>فدان</translation>
113220    </message>
113221    <message>
113222        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="245"/>
113223        <source>Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.</source>
113224        <translation type="unfinished"/>
113225    </message>
113226    <message>
113227        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="292"/>
113228        <source>Select Project Home Path</source>
113229        <translation type="unfinished"/>
113230    </message>
113231    <message>
113232        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="334"/>
113233        <source>Absolute</source>
113234        <translation>مطلق</translation>
113235    </message>
113236    <message>
113237        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="335"/>
113238        <source>Relative</source>
113239        <translation>نسبيا</translation>
113240    </message>
113241    <message>
113242        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="386"/>
113243        <source>Selection Color</source>
113244        <translation>لون المحدد</translation>
113245    </message>
113246    <message>
113247        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="439"/>
113248        <source>Filter layers…</source>
113249        <translation type="unfinished"/>
113250    </message>
113251    <message>
113252        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="481"/>
113253        <source>Custodian</source>
113254        <translation type="unfinished"/>
113255    </message>
113256    <message>
113257        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="482"/>
113258        <source>Owner</source>
113259        <translation>مالك</translation>
113260    </message>
113261    <message>
113262        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="483"/>
113263        <source>User</source>
113264        <translation>المستخدم</translation>
113265    </message>
113266    <message>
113267        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="484"/>
113268        <source>Distributor</source>
113269        <translation>موزع</translation>
113270    </message>
113271    <message>
113272        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="485"/>
113273        <source>Originator</source>
113274        <translation>المنشىء</translation>
113275    </message>
113276    <message>
113277        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="488"/>
113278        <source>Processor</source>
113279        <translation>المعالج</translation>
113280    </message>
113281    <message>
113282        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="489"/>
113283        <source>Publisher</source>
113284        <translation>الناشر</translation>
113285    </message>
113286    <message>
113287        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="490"/>
113288        <source>Author</source>
113289        <translation>المؤلف</translation>
113290    </message>
113291    <message>
113292        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="517"/>
113293        <source>None</source>
113294        <translation>لا شيء</translation>
113295    </message>
113296    <message>
113297        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="518"/>
113298        <source>Copyright</source>
113299        <translation>تسمية لحقوق التأليف والنشر</translation>
113300    </message>
113301    <message>
113302        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="519"/>
113303        <source>Patent</source>
113304        <translation>براءة الإختراع</translation>
113305    </message>
113306    <message>
113307        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="521"/>
113308        <source>Trademark</source>
113309        <translation>علامة تجارية</translation>
113310    </message>
113311    <message>
113312        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="522"/>
113313        <source>License</source>
113314        <translation>ترخيص</translation>
113315    </message>
113316    <message>
113317        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="524"/>
113318        <source>Restricted</source>
113319        <translation>المقيد</translation>
113320    </message>
113321    <message>
113322        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="714"/>
113323        <source>In case of no other information to evaluate the map unit sized symbols, it uses default scale (on projected CRS) or default map units per mm (on geographic CRS).</source>
113324        <translation type="unfinished"/>
113325    </message>
113326    <message>
113327        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="730"/>
113328        <source>Default scale for legend</source>
113329        <translation type="unfinished"/>
113330    </message>
113331    <message>
113332        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1754"/>
113333        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1760"/>
113334        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1766"/>
113335        <source>Unknown units</source>
113336        <translation>وحدات غير معروفة</translation>
113337    </message>
113338    <message>
113339        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1783"/>
113340        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1790"/>
113341        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1796"/>
113342        <source>Map units (%1)</source>
113343        <translation>وحدات الخريطة (1%)</translation>
113344    </message>
113345    <message>
113346        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1855"/>
113347        <source>CRS %1 was already selected</source>
113348        <translation>CRS %1 تم تحديده بالفعل</translation>
113349    </message>
113350    <message>
113351        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1876"/>
113352        <source>Coordinate System Restrictions</source>
113353        <translation>قيود نظام الإحداثيات</translation>
113354    </message>
113355    <message>
113356        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1877"/>
113357        <source>The current selection of coordinate systems will be lost.
113358Proceed?</source>
113359        <translation>سيتم فقدان الاختيار الحالي نظام الإحداثيات.
113360المتابعة؟</translation>
113361    </message>
113362    <message>
113363        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1905"/>
113364        <source>Select layout</source>
113365        <translation>حدد التنسيق</translation>
113366    </message>
113367    <message>
113368        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1905"/>
113369        <source>Layout Title</source>
113370        <translation>عنوان التنسيق</translation>
113371    </message>
113372    <message>
113373        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2578"/>
113374        <source>Set Scale</source>
113375        <translation>تعيين مقياس</translation>
113376    </message>
113377    <message>
113378        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2658"/>
113379        <source>General TS file generated</source>
113380        <translation type="unfinished"/>
113381    </message>
113382    <message>
113383        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2658"/>
113384        <source>TS file generated with source language %1.
113385- open it with Qt Linguist
113386- translate strings
113387- save the TS file with the suffix of the target language (e.g. _de.ts)
113388- release to get the QM file including the suffix (e.g. aproject_de.qm)
113389- open the original QGIS file (e.g. aproject.qgs)
113390- if your QGIS is set to use a specific language and the QM file for that language is found, the translated QGIS project will be generated on the fly.
113391- you will be redirected to this new project (e.g. aproject_de.qgs).</source>
113392        <translation type="unfinished"/>
113393    </message>
113394    <message>
113395        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1927"/>
113396        <source>Select Restricted Layers and Groups</source>
113397        <translation>حدد الطبقات والمجموعات المقيدة</translation>
113398    </message>
113399    <message>
113400        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2411"/>
113401        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2474"/>
113402        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2475"/>
113403        <source>Custom</source>
113404        <translation>متخصص</translation>
113405    </message>
113406    <message>
113407        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2041"/>
113408        <source>Enter scale</source>
113409        <translation>أدخل المقياس</translation>
113410    </message>
113411    <message>
113412        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="142"/>
113413        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="156"/>
113414        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="169"/>
113415        <source>Map Units</source>
113416        <translation>وحدات الخريطة</translation>
113417    </message>
113418    <message>
113419        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="143"/>
113420        <source>Decimal Degrees</source>
113421        <translation type="unfinished"/>
113422    </message>
113423    <message>
113424        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="144"/>
113425        <source>Degrees, Minutes</source>
113426        <translation>درجات، دقائق</translation>
113427    </message>
113428    <message>
113429        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="145"/>
113430        <source>Degrees, Minutes, Seconds</source>
113431        <translation>درجات، دقائق، ثوان</translation>
113432    </message>
113433    <message>
113434        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="152"/>
113435        <source>Nautical Miles</source>
113436        <translation>اميال بحرية</translation>
113437    </message>
113438    <message>
113439        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="158"/>
113440        <source>Square Meters</source>
113441        <translation type="unfinished"/>
113442    </message>
113443    <message>
113444        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="159"/>
113445        <source>Square Kilometers</source>
113446        <translation type="unfinished"/>
113447    </message>
113448    <message>
113449        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="160"/>
113450        <source>Square Feet</source>
113451        <translation type="unfinished"/>
113452    </message>
113453    <message>
113454        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="161"/>
113455        <source>Square Yards</source>
113456        <translation type="unfinished"/>
113457    </message>
113458    <message>
113459        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="162"/>
113460        <source>Square Miles</source>
113461        <translation type="unfinished"/>
113462    </message>
113463    <message>
113464        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="165"/>
113465        <source>Square Nautical Miles</source>
113466        <translation type="unfinished"/>
113467    </message>
113468    <message>
113469        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="166"/>
113470        <source>Square Centimeters</source>
113471        <translation type="unfinished"/>
113472    </message>
113473    <message>
113474        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="167"/>
113475        <source>Square Millimeters</source>
113476        <translation type="unfinished"/>
113477    </message>
113478    <message>
113479        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="168"/>
113480        <source>Square Degrees</source>
113481        <translation type="unfinished"/>
113482    </message>
113483    <message>
113484        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="486"/>
113485        <source>Point of Contact</source>
113486        <translation type="unfinished"/>
113487    </message>
113488    <message>
113489        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="487"/>
113490        <source>Principal Investigator</source>
113491        <translation type="unfinished"/>
113492    </message>
113493    <message>
113494        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="503"/>
113495        <source>Conditions Unknown</source>
113496        <translation type="unfinished"/>
113497    </message>
113498    <message>
113499        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="504"/>
113500        <source>No Conditions Apply</source>
113501        <translation type="unfinished"/>
113502    </message>
113503    <message>
113504        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="520"/>
113505        <source>Patent Pending</source>
113506        <translation type="unfinished"/>
113507    </message>
113508    <message>
113509        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="523"/>
113510        <source>Intellectual Property Rights</source>
113511        <translation type="unfinished"/>
113512    </message>
113513    <message>
113514        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="525"/>
113515        <source>Other Restrictions</source>
113516        <translation type="unfinished"/>
113517    </message>
113518    <message>
113519        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2027"/>
113520        <source>Project is valid.</source>
113521        <translation type="unfinished"/>
113522    </message>
113523    <message>
113524        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2042"/>
113525        <source>Scale denominator</source>
113526        <translation>قاسم المقياس</translation>
113527    </message>
113528    <message>
113529        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2063"/>
113530        <source>Load scales</source>
113531        <translation>تحميل المقياس</translation>
113532    </message>
113533    <message>
113534        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2064"/>
113535        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2087"/>
113536        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
113537        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
113538    </message>
113539    <message>
113540        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2086"/>
113541        <source>Save scales</source>
113542        <translation>حفظ المقياس</translation>
113543    </message>
113544    <message>
113545        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2233"/>
113546        <source>Select a valid symbol</source>
113547        <translation>اختر رمز صالح</translation>
113548    </message>
113549    <message>
113550        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2239"/>
113551        <source>Invalid symbol : </source>
113552        <translation>رمز غير صالح :</translation>
113553    </message>
113554    <message>
113555        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2474"/>
113556        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2475"/>
113557        <source>Select %1 from pull-down menu to adjust radii</source>
113558        <translation type="unfinished"/>
113559    </message>
113560    <message>
113561        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2521"/>
113562        <source>Select Color</source>
113563        <translation>اختار اللون</translation>
113564    </message>
113565    <message>
113566        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2578"/>
113567        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
113568        <translation>النص الذي أدخلته ليس مقياسًا صالحًا.</translation>
113569    </message>
113570    <message>
113571        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2671"/>
113572        <source>Bearing Format</source>
113573        <translation type="unfinished"/>
113574    </message>
113575</context>
113576<context>
113577    <name>QgsProjectPropertiesBase</name>
113578    <message>
113579        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113580        <source>Project Properties</source>
113581        <translation>خصائص المشروع</translation>
113582    </message>
113583    <message>
113584        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113585        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12852"/>
113586        <source>General</source>
113587        <translation>عامة</translation>
113588    </message>
113589    <message>
113590        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113591        <source>Project title</source>
113592        <translation>عنوان المشروع</translation>
113593    </message>
113594    <message>
113595        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113596        <source>Descriptive project name</source>
113597        <translation>اسم وصفي المشروع</translation>
113598    </message>
113599    <message>
113600        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113601        <source>Default project title</source>
113602        <translation>عنوان المشروع الإفتراضي</translation>
113603    </message>
113604    <message>
113605        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113606        <source>Selection color</source>
113607        <translation>لون الاختيار</translation>
113608    </message>
113609    <message>
113610        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113611        <source>Semi-minor</source>
113612        <translation>شبه قاصر</translation>
113613    </message>
113614    <message>
113615        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113616        <source>Semi-major</source>
113617        <translation>شبه رئيسي</translation>
113618    </message>
113619    <message>
113620        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113621        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12855"/>
113622        <source>CRS</source>
113623        <translation>CRS</translation>
113624    </message>
113625    <message>
113626        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113627        <source>Coordinate Reference System</source>
113628        <translation>نظام الإحداثيات المرجعية</translation>
113629    </message>
113630    <message>
113631        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113632        <source>Default styles</source>
113633        <translation>أنماط افتراضية</translation>
113634    </message>
113635    <message>
113636        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113637        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12860"/>
113638        <source>Variables</source>
113639        <translation>المتغيرات</translation>
113640    </message>
113641    <message>
113642        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113643        <source>Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.</source>
113644        <translation type="unfinished"/>
113645    </message>
113646    <message>
113647        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113648        <source>Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)</source>
113649        <translation type="unfinished"/>
113650    </message>
113651    <message>
113652        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113653        <source>Project Predefined Scales</source>
113654        <translation type="unfinished"/>
113655    </message>
113656    <message>
113657        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113658        <source>Source language</source>
113659        <translation>لغة المصدر</translation>
113660    </message>
113661    <message>
113662        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113663        <source>Datum Transformations</source>
113664        <translation>تحويلات البيانات</translation>
113665    </message>
113666    <message>
113667        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113668        <source>Default Symbols</source>
113669        <translation>الرموز الافتراضية</translation>
113670    </message>
113671    <message>
113672        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113673        <source>Project Colors</source>
113674        <translation>ألوان المشروع</translation>
113675    </message>
113676    <message>
113677        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113678        <source>Layers Capabilities</source>
113679        <translation>قدرات الطبقات</translation>
113680    </message>
113681    <message>
113682        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113683        <source>Toggle Selection</source>
113684        <translation>تبديل التحديد</translation>
113685    </message>
113686    <message>
113687        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113688        <source>Show spatial layers only</source>
113689        <translation>إظهار الطبقات المكانية فقط</translation>
113690    </message>
113691    <message>
113692        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113693        <source>Service Capabilities</source>
113694        <translation>قدرات الخدمة</translation>
113695    </message>
113696    <message>
113697        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113698        <source>Position</source>
113699        <translation>الموقع</translation>
113700    </message>
113701    <message>
113702        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113703        <source>Short name</source>
113704        <translation>اسم قصير</translation>
113705    </message>
113706    <message>
113707        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113708        <source>Add layout to exclude</source>
113709        <translation>إضافة تنسيق لاستبعاد</translation>
113710    </message>
113711    <message>
113712        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113713        <source>Remove selected layout</source>
113714        <translation>إزالة التنسيق المحدد</translation>
113715    </message>
113716    <message>
113717        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113718        <source>Deselect All</source>
113719        <translation>الغاء تحديد الكل</translation>
113720    </message>
113721    <message>
113722        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113723        <source>Select All</source>
113724        <translation>اختار الكل</translation>
113725    </message>
113726    <message>
113727        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113728        <source>Test Configuration</source>
113729        <translation>اختبار التكوين</translation>
113730    </message>
113731    <message>
113732        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113733        <source>Launch</source>
113734        <translation>اطلاق</translation>
113735    </message>
113736    <message>
113737        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113738        <source>Automatically create transaction groups where possible</source>
113739        <translation>إنشاء مجموعات المعاملات تلقائيًا حيثما أمكن ذلك</translation>
113740    </message>
113741    <message>
113742        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113743        <source>Evaluate default values on provider side</source>
113744        <translation>تقييم القيم الافتراضية على جانب المزود</translation>
113745    </message>
113746    <message>
113747        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113748        <source>Expression Variables</source>
113749        <translation>متغيرات التعبير</translation>
113750    </message>
113751    <message>
113752        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113753        <source>Manual</source>
113754        <translation>يدوي</translation>
113755    </message>
113756    <message>
113757        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113758        <source>The number of decimal places for the manual option</source>
113759        <translation>عدد المنازل العشرية للخيار اليدوي</translation>
113760    </message>
113761    <message>
113762        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113763        <source>decimal places</source>
113764        <translation>المنازل العشرية</translation>
113765    </message>
113766    <message>
113767        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113768        <source>Layer</source>
113769        <translation>طبقة</translation>
113770    </message>
113771    <message>
113772        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113773        <source>Marker</source>
113774        <translation>علامة</translation>
113775    </message>
113776    <message>
113777        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113778        <source>Line</source>
113779        <translation>خط</translation>
113780    </message>
113781    <message>
113782        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113783        <source>Fill</source>
113784        <translation>تعبئة</translation>
113785    </message>
113786    <message>
113787        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113788        <source>Color Ramp</source>
113789        <translation>تدرج الألوان</translation>
113790    </message>
113791    <message>
113792        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113793        <source>Style Manager</source>
113794        <translation>إدارة النمط</translation>
113795    </message>
113796    <message>
113797        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113798        <source>Options</source>
113799        <translation>الخيارات </translation>
113800    </message>
113801    <message>
113802        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113803        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12859"/>
113804        <source>Relations</source>
113805        <translation>العلاقات</translation>
113806    </message>
113807    <message>
113808        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113809        <source>Assign random colors to symbols</source>
113810        <translation>إسناد ألوان عشوائية للرموز</translation>
113811    </message>
113812    <message>
113813        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113814        <source>Copy colors</source>
113815        <translation>نسخ الوان</translation>
113816    </message>
113817    <message>
113818        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113819        <source>Add color</source>
113820        <translation>اضافة لون</translation>
113821    </message>
113822    <message>
113823        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113824        <source>Paste colors</source>
113825        <translation>لصق الالوان</translation>
113826    </message>
113827    <message>
113828        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113829        <source>Remove color</source>
113830        <translation>إزالة لون</translation>
113831    </message>
113832    <message>
113833        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113834        <source>The web site URL of the service provider.</source>
113835        <translation>عنوان الموقع من مزود الخدمة.</translation>
113836    </message>
113837    <message>
113838        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113839        <source>Title</source>
113840        <translation>العنوان</translation>
113841    </message>
113842    <message>
113843        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113844        <source>Online resource</source>
113845        <translation>الموارد على الانترنت</translation>
113846    </message>
113847    <message>
113848        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113849        <source>E-Mail</source>
113850        <translation>البريد الإلكتروني</translation>
113851    </message>
113852    <message>
113853        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113854        <source>Phone</source>
113855        <translation>الهاتف</translation>
113856    </message>
113857    <message>
113858        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113859        <source>Abstract</source>
113860        <translation>ملخص</translation>
113861    </message>
113862    <message>
113863        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113864        <source>Fees</source>
113865        <translation>أتعاب</translation>
113866    </message>
113867    <message>
113868        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113869        <source>Access constraints</source>
113870        <translation>قيود الوصول</translation>
113871    </message>
113872    <message>
113873        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113874        <source>Keyword list</source>
113875        <translation>قائمة الكلمات الرئيسية</translation>
113876    </message>
113877    <message>
113878        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113879        <source>WMS capabilities</source>
113880        <translation>قدرات WMS</translation>
113881    </message>
113882    <message>
113883        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113884        <source>Add geometry to feature response</source>
113885        <translation>إضافة الهندسة الى استجابة للميزة</translation>
113886    </message>
113887    <message>
113888        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113889        <source>Max. X</source>
113890        <translation>أقصى. X</translation>
113891    </message>
113892    <message>
113893        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113894        <source>Max. Y</source>
113895        <translation>أقصى. Y</translation>
113896    </message>
113897    <message>
113898        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113899        <source>Use Current Canvas Extent</source>
113900        <translation>إستخدام مدى اللوحة الحالي</translation>
113901    </message>
113902    <message>
113903        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113904        <source>Used</source>
113905        <translation>مستخدم</translation>
113906    </message>
113907    <message>
113908        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113909        <source>WCS capabilities</source>
113910        <translation>قدرات WCS</translation>
113911    </message>
113912    <message>
113913        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113914        <source>Exclude layers</source>
113915        <translation>استبعاد الطبقات</translation>
113916    </message>
113917    <message>
113918        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113919        <source>Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )</source>
113920        <translation type="unfinished"/>
113921    </message>
113922    <message>
113923        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113924        <source>Use layer ids as names</source>
113925        <translation>استخدم معرفات الطبقات كأسماء</translation>
113926    </message>
113927    <message>
113928        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113929        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12858"/>
113930        <source>Data Sources</source>
113931        <translation>مصادر البيانات</translation>
113932    </message>
113933    <message>
113934        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113935        <source>Measurements</source>
113936        <translation>قياسات</translation>
113937    </message>
113938    <message>
113939        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113940        <source>Units for distance measurement</source>
113941        <translation>وحدات لقياس المسافة</translation>
113942    </message>
113943    <message>
113944        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113945        <source>Units for area measurement</source>
113946        <translation>وحدات لقياس المساحة</translation>
113947    </message>
113948    <message>
113949        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113950        <source>Display coordinates using</source>
113951        <translation>عرض الاحداثيات باستخدام</translation>
113952    </message>
113953    <message>
113954        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113955        <source>Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
113956        <translation type="unfinished"/>
113957    </message>
113958    <message>
113959        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113960        <source>Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
113961        <translation type="unfinished"/>
113962    </message>
113963    <message>
113964        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113965        <source>Import colors</source>
113966        <translation>استيراد الالوان</translation>
113967    </message>
113968    <message>
113969        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113970        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12853"/>
113971        <source>Metadata</source>
113972        <translation>بيانات وصفية</translation>
113973    </message>
113974    <message>
113975        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113976        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12857"/>
113977        <source>Default Styles</source>
113978        <translation>الأنماط الافتراضية</translation>
113979    </message>
113980    <message>
113981        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113982        <source>Data sources</source>
113983        <translation>مصادر البيانات</translation>
113984    </message>
113985    <message>
113986        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113987        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12862"/>
113988        <source>QGIS Server</source>
113989        <translation>خادم QGIS</translation>
113990    </message>
113991    <message>
113992        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113993        <source>WMS/WFS/WCS Server Configuration</source>
113994        <translation type="unfinished"/>
113995    </message>
113996    <message>
113997        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113998        <source>General Settings</source>
113999        <translation>الأعدادات العامة</translation>
114000    </message>
114001    <message>
114002        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114003        <source>Open folder containing the project</source>
114004        <translation>فتح مجلد يحتوي على المشروع</translation>
114005    </message>
114006    <message>
114007        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114008        <source>…</source>
114009        <translation>...</translation>
114010    </message>
114011    <message>
114012        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114013        <source>Project home path. Leave blank to use the current project file location.</source>
114014        <translation type="unfinished"/>
114015    </message>
114016    <message>
114017        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114018        <source>Set the project home path</source>
114019        <translation type="unfinished"/>
114020    </message>
114021    <message>
114022        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114023        <source>Ellipsoid
114024(for distance and area calculations)</source>
114025        <translation type="unfinished"/>
114026    </message>
114027    <message>
114028        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114029        <source>Add predefined scale</source>
114030        <translation>إضافة المقياس المعرفة مسبقا</translation>
114031    </message>
114032    <message>
114033        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114034        <source>Remove selected scale</source>
114035        <translation type="unfinished"/>
114036    </message>
114037    <message>
114038        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114039        <source>Import from file</source>
114040        <translation>استيراد من ملف</translation>
114041    </message>
114042    <message>
114043        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114044        <source>Save to file</source>
114045        <translation>حفظ في الملف</translation>
114046    </message>
114047    <message>
114048        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114049        <source>Generate Project Translation File</source>
114050        <translation>توليد مشروع ترجمة المشروع</translation>
114051    </message>
114052    <message>
114053        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114054        <source>Generate TS File</source>
114055        <translation type="unfinished"/>
114056    </message>
114057    <message>
114058        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114059        <source>Project Coordinate Reference System (CRS)</source>
114060        <translation type="unfinished"/>
114061    </message>
114062    <message>
114063        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114064        <source>Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting)</source>
114065        <translation type="unfinished"/>
114066    </message>
114067    <message>
114068        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114069        <source>Edit symbol</source>
114070        <translation>تعديل الرمز</translation>
114071    </message>
114072    <message>
114073        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114074        <source>Opacity</source>
114075        <translation>معدل الشفافية</translation>
114076    </message>
114077    <message>
114078        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114079        <source>Export colors</source>
114080        <translation>تصدير الالوان</translation>
114081    </message>
114082    <message>
114083        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114084        <source>Trust project when data source has no metadata</source>
114085        <translation>وثق المشروع عندما مصدر البيانات ليس لديه اي بيانات وصفية</translation>
114086    </message>
114087    <message>
114088        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114089        <source>The contact person e-mail for the service.</source>
114090        <translation>البريد الإلكتروني للشخص المسؤول عن هذه الخدمة.</translation>
114091    </message>
114092    <message>
114093        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114094        <source>The contact person name for the service.</source>
114095        <translation>اسم الشخص المسؤول عن هذه الخدمة</translation>
114096    </message>
114097    <message>
114098        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114099        <source>The name of the service provider.</source>
114100        <translation>اسم مزود الخدمة.</translation>
114101    </message>
114102    <message>
114103        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114104        <source>The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.</source>
114105        <translation type="unfinished"/>
114106    </message>
114107    <message>
114108        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114109        <source>The contact person phone for the service.</source>
114110        <translation>رقم الهاتف للشخص المسؤول عن هذه الخدمة.</translation>
114111    </message>
114112    <message>
114113        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114114        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.</source>
114115        <translation type="unfinished"/>
114116    </message>
114117    <message>
114118        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114119        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
114120        <translation type="unfinished"/>
114121    </message>
114122    <message>
114123        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114124        <source>Fees applied to the service.</source>
114125        <translation>الرسوم المطبقة على الخدمة.</translation>
114126    </message>
114127    <message>
114128        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114129        <source>Access constraints applied to the service.</source>
114130        <translation>قيود الوصول المطبقة على الخدمة.</translation>
114131    </message>
114132    <message>
114133        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114134        <source>The contact person position for the service.</source>
114135        <translation>منصب الشخص المسؤول عن هذه الخدمة.</translation>
114136    </message>
114137    <message>
114138        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114139        <source>A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
114140        <translation type="unfinished"/>
114141    </message>
114142    <message>
114143        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114144        <source>Add layer to exclude</source>
114145        <translation>أضافة طبقة لاستبعادها</translation>
114146    </message>
114147    <message>
114148        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114149        <source>Remove selected layer</source>
114150        <translation>إزالة الطبقة المحددة</translation>
114151    </message>
114152    <message>
114153        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114154        <source>Add new CRS</source>
114155        <translation>اضافة crs جديد</translation>
114156    </message>
114157    <message>
114158        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114159        <source>Fetch all CRS&apos;s from layers</source>
114160        <translation type="unfinished"/>
114161    </message>
114162    <message>
114163        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114164        <source>Remove selected CRS</source>
114165        <translation type="unfinished"/>
114166    </message>
114167    <message>
114168        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114169        <source>GetFeatureInfo geometry precision (decimal places)</source>
114170        <translation type="unfinished"/>
114171    </message>
114172    <message>
114173        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114174        <source>INSPIRE (European directive)</source>
114175        <translation type="unfinished"/>
114176    </message>
114177    <message>
114178        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114179        <source>Service language</source>
114180        <translation>لغة الخدمة</translation>
114181    </message>
114182    <message>
114183        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114184        <source>Metadata date</source>
114185        <translation>تاريخ البيانات الوصفية</translation>
114186    </message>
114187    <message>
114188        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114189        <source>Last revision date</source>
114190        <translation>تاريخ المراجعة الأخير</translation>
114191    </message>
114192    <message>
114193        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114194        <source>Metadata URL</source>
114195        <translation>عنوان الموقع للبيانان الوصفية</translation>
114196    </message>
114197    <message>
114198        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114199        <source>application/vnd.iso.19139+xml</source>
114200        <translation type="unfinished"/>
114201    </message>
114202    <message>
114203        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114204        <source>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</source>
114205        <translation type="unfinished"/>
114206    </message>
114207    <message>
114208        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114209        <source>application/vnd.ogc.csw_xml</source>
114210        <translation type="unfinished"/>
114211    </message>
114212    <message>
114213        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114214        <source>URL mime/type</source>
114215        <translation type="unfinished"/>
114216    </message>
114217    <message>
114218        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114219        <source>Segmentize feature info geometry</source>
114220        <translation type="unfinished"/>
114221    </message>
114222    <message>
114223        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114224        <source>WMTS capabilities</source>
114225        <translation type="unfinished"/>
114226    </message>
114227    <message>
114228        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114229        <source>PNG</source>
114230        <translation type="unfinished"/>
114231    </message>
114232    <message>
114233        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114234        <source>JPEG</source>
114235        <translation type="unfinished"/>
114236    </message>
114237    <message>
114238        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114239        <source>Minimum scale</source>
114240        <translation>الحد الأدنى المقياس</translation>
114241    </message>
114242    <message>
114243        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114244        <source>WFS capabilities (also influences DXF export)</source>
114245        <translation type="unfinished"/>
114246    </message>
114247    <message>
114248        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114249        <source>Published</source>
114250        <translation>نشرت</translation>
114251    </message>
114252    <message>
114253        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114254        <source>Geometry precision (decimal places)</source>
114255        <translation type="unfinished"/>
114256    </message>
114257    <message>
114258        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114259        <source>Update</source>
114260        <translation>تحديث </translation>
114261    </message>
114262    <message>
114263        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114264        <source>Insert</source>
114265        <translation>إدخال</translation>
114266    </message>
114267    <message>
114268        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114269        <source>Delete</source>
114270        <translation>حذف</translation>
114271    </message>
114272    <message>
114273        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114274        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12861"/>
114275        <source>Macros</source>
114276        <translation>وحدات الماكرو</translation>
114277    </message>
114278    <message>
114279        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114280        <source>Advertised URL</source>
114281        <translation>عنوان الموقع المعلن</translation>
114282    </message>
114283    <message>
114284        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114285        <source>Width</source>
114286        <translation>عرض</translation>
114287    </message>
114288    <message>
114289        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114290        <source>Height</source>
114291        <translation>ارتفاع</translation>
114292    </message>
114293    <message>
114294        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114295        <source>CRS restrictions</source>
114296        <translation>قيود CRS</translation>
114297    </message>
114298    <message>
114299        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114300        <source>Default map units per mm in legend</source>
114301        <translation type="unfinished"/>
114302    </message>
114303    <message>
114304        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114305        <source>Speed up project loading by skipping data checks in PostgreSQL layers. Useful in QGIS server context or project with huge database views or materialized views.</source>
114306        <translation type="unfinished"/>
114307    </message>
114308    <message>
114309        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114310        <source>&amp;Project home</source>
114311        <translation type="unfinished"/>
114312    </message>
114313    <message>
114314        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114315        <source>Sa&amp;ve paths</source>
114316        <translation type="unfinished"/>
114317    </message>
114318    <message>
114319        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114320        <source>Pro&amp;ject file</source>
114321        <translation type="unfinished"/>
114322    </message>
114323    <message>
114324        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114325        <source>Back&amp;ground color</source>
114326        <translation type="unfinished"/>
114327    </message>
114328    <message>
114329        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114330        <source>A&amp;utomatic</source>
114331        <translation type="unfinished"/>
114332    </message>
114333    <message>
114334        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114335        <source>&amp;Python Macros</source>
114336        <translation type="unfinished"/>
114337    </message>
114338    <message>
114339        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114340        <source>&amp;Person</source>
114341        <translation type="unfinished"/>
114342    </message>
114343    <message>
114344        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114345        <source>Or&amp;ganization</source>
114346        <translation type="unfinished"/>
114347    </message>
114348    <message>
114349        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114350        <source>Maximum features for Atlas print requests</source>
114351        <translation type="unfinished"/>
114352    </message>
114353    <message>
114354        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114355        <source>Ad&amp;vertised extent</source>
114356        <translation type="unfinished"/>
114357    </message>
114358    <message>
114359        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114360        <source>Min. &amp;X</source>
114361        <translation type="unfinished"/>
114362    </message>
114363    <message>
114364        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114365        <source>Min. &amp;Y</source>
114366        <translation type="unfinished"/>
114367    </message>
114368    <message>
114369        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114370        <source>Scenario &amp;2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata</source>
114371        <translation type="unfinished"/>
114372    </message>
114373    <message>
114374        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114375        <source>Scenario &amp;1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata</source>
114376        <translation type="unfinished"/>
114377    </message>
114378    <message>
114379        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114380        <source>Excl&amp;ude layouts</source>
114381        <translation type="unfinished"/>
114382    </message>
114383    <message>
114384        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114385        <source>When using tiles set this to the size of the larger symbols to avoid cut symbols at tile boundaries. This works by drawing features that are outside the tile extent.</source>
114386        <translation type="unfinished"/>
114387    </message>
114388    <message>
114389        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114390        <source>Tile buffer in pixels</source>
114391        <translation type="unfinished"/>
114392    </message>
114393    <message>
114394        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114395        <source>Published layers</source>
114396        <translation>الطبقات المنشورة</translation>
114397    </message>
114398    <message>
114399        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114400        <source>Grids</source>
114401        <translation>الشبكات</translation>
114402    </message>
114403    <message>
114404        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114405        <source>Top</source>
114406        <translation>الأعلى</translation>
114407    </message>
114408    <message>
114409        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114410        <source>Left</source>
114411        <translation>اليسار</translation>
114412    </message>
114413    <message>
114414        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114415        <source>Min. scale</source>
114416        <translation>مقياس الادنى</translation>
114417    </message>
114418    <message>
114419        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114420        <source>Last level</source>
114421        <translation>المستوى الأخير</translation>
114422    </message>
114423    <message>
114424        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114425        <source>Max. scale</source>
114426        <translation>مقياس الاقصى</translation>
114427    </message>
114428    <message>
114429        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114430        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12856"/>
114431        <source>Transformations</source>
114432        <translation type="unfinished"/>
114433    </message>
114434    <message>
114435        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114436        <source>Coordinate transformations and operations</source>
114437        <translation type="unfinished"/>
114438    </message>
114439    <message>
114440        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114441        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12863"/>
114442        <source>Temporal</source>
114443        <translation type="unfinished"/>
114444    </message>
114445    <message>
114446        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114447        <source>Coordinate and Bearing Display</source>
114448        <translation type="unfinished"/>
114449    </message>
114450    <message>
114451        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114452        <source>Coordinate precision</source>
114453        <translation>دقة الإحداثيات</translation>
114454    </message>
114455    <message>
114456        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114457        <source>Bearing format</source>
114458        <translation type="unfinished"/>
114459    </message>
114460    <message>
114461        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114462        <source>Customize…</source>
114463        <translation type="unfinished"/>
114464    </message>
114465    <message>
114466        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114467        <source>When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported for postgres, GPKG, spatialite and oracle.</source>
114468        <translation type="unfinished"/>
114469    </message>
114470    <message>
114471        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114472        <source>When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres, GPKG, spatialite and oracle.</source>
114473        <translation type="unfinished"/>
114474    </message>
114475    <message>
114476        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114477        <source>...</source>
114478        <translation>...</translation>
114479    </message>
114480    <message>
114481        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114482        <source>These parameters are used to generate the GetCapabilities document and shall be chosen carefully to avoid interoperability and security issues.</source>
114483        <translation type="unfinished"/>
114484    </message>
114485    <message>
114486        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114487        <source>Temporal Options</source>
114488        <translation type="unfinished"/>
114489    </message>
114490    <message>
114491        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114492        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
114493        <translation type="unfinished"/>
114494    </message>
114495    <message>
114496        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114497        <source>Start date</source>
114498        <translation type="unfinished"/>
114499    </message>
114500    <message>
114501        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114502        <source>Calculate from Layers</source>
114503        <translation type="unfinished"/>
114504    </message>
114505    <message>
114506        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114507        <source>End date</source>
114508        <translation type="unfinished"/>
114509    </message>
114510    <message>
114511        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114512        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12854"/>
114513        <source>View Settings</source>
114514        <translation>عرض الإعدادات</translation>
114515    </message>
114516    <message>
114517        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114518        <source>If checked the preset extent will be used as the full extent of the project. If unchecked, the project&apos;s full extent will be calculated using the full extent of all layers in the project.</source>
114519        <translation type="unfinished"/>
114520    </message>
114521    <message>
114522        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114523        <source>Set Project Full Extent</source>
114524        <translation type="unfinished"/>
114525    </message>
114526    <message>
114527        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114528        <source>Use attribute form settings for GetFeatureInfo response</source>
114529        <translation type="unfinished"/>
114530    </message>
114531    <message>
114532        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114533        <source>Maximum image size for GetMap and GetLegendGraphic requests</source>
114534        <translation type="unfinished"/>
114535    </message>
114536    <message>
114537        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114538        <source>Inverts the state of the selected checkboxes</source>
114539        <translation type="unfinished"/>
114540    </message>
114541</context>
114542<context>
114543    <name>QgsProjectPropertyKey</name>
114544    <message>
114545        <location filename="../src/core/project/qgsprojectproperty.cpp" line="417"/>
114546        <source>Failed to save project property %1</source>
114547        <translation type="unfinished"/>
114548    </message>
114549</context>
114550<context>
114551    <name>QgsProjectSnappingSettings</name>
114552    <message>
114553        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="538"/>
114554        <source>Cannot read individual settings. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
114555        <translation type="unfinished"/>
114556    </message>
114557</context>
114558<context>
114559    <name>QgsProjectionSelectionDialog</name>
114560    <message>
114561        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="60"/>
114562        <source>This layer appears to have no projection specification.</source>
114563        <translation>لا يوجد تفاصيل عن الإسقاط للطبقة على ما يبدو.</translation>
114564    </message>
114565    <message>
114566        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="62"/>
114567        <source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
114568        <translation type="unfinished"/>
114569    </message>
114570</context>
114571<context>
114572    <name>QgsProjectionSelectionTreeWidget</name>
114573    <message>
114574        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="349"/>
114575        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1050"/>
114576        <source>Resource Location Error</source>
114577        <translation>خطأ في موقع الموارد</translation>
114578    </message>
114579    <message>
114580        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="349"/>
114581        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1051"/>
114582        <source>Error reading database file from:
114583 %1
114584Because of this the projection selector will not work…</source>
114585        <translation type="unfinished"/>
114586    </message>
114587    <message>
114588        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="481"/>
114589        <source>User Defined Coordinate Systems</source>
114590        <translation>تم تعريف مستخدم نظام الإحداثيات</translation>
114591    </message>
114592    <message>
114593        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="517"/>
114594        <source>Geographic Coordinate Systems</source>
114595        <translation>نظام الإحداثيات الجغرافية</translation>
114596    </message>
114597    <message>
114598        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="527"/>
114599        <source>Projected Coordinate Systems</source>
114600        <translation>نظام الإحداثيات المسقطة</translation>
114601    </message>
114602    <message>
114603        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="598"/>
114604        <source>Other</source>
114605        <translation>الآخر</translation>
114606    </message>
114607    <message>
114608        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="658"/>
114609        <source>Custom Coordinate Systems</source>
114610        <translation type="unfinished"/>
114611    </message>
114612    <message>
114613        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="926"/>
114614        <source>Extent not known</source>
114615        <translation type="unfinished"/>
114616    </message>
114617    <message>
114618        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="939"/>
114619        <source>Geographic (uses latitude and longitude for coordinates)</source>
114620        <translation type="unfinished"/>
114621    </message>
114622    <message>
114623        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="942"/>
114624        <source>Units: %1</source>
114625        <translation type="unfinished"/>
114626    </message>
114627    <message>
114628        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="944"/>
114629        <source>Dynamic (relies on a datum which is not plate-fixed)</source>
114630        <translation type="unfinished"/>
114631    </message>
114632    <message>
114633        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="944"/>
114634        <source>Static (relies on a datum which is plate-fixed)</source>
114635        <translation type="unfinished"/>
114636    </message>
114637    <message>
114638        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="951"/>
114639        <source>Celestial body: %1</source>
114640        <translation type="unfinished"/>
114641    </message>
114642    <message>
114643        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="971"/>
114644        <source>Based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
114645        <translation type="unfinished"/>
114646    </message>
114647    <message>
114648        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="975"/>
114649        <source>Based on %1, which has a limited accuracy.</source>
114650        <translation type="unfinished"/>
114651    </message>
114652    <message>
114653        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="985"/>
114654        <source>Method: %1</source>
114655        <translation type="unfinished"/>
114656    </message>
114657    <message>
114658        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="987"/>
114659        <source>Properties</source>
114660        <translation>خصائص</translation>
114661    </message>
114662    <message>
114663        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="990"/>
114664        <source>Extent</source>
114665        <translation>المدى</translation>
114666    </message>
114667    <message>
114668        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="991"/>
114669        <source>WKT</source>
114670        <translation type="unfinished"/>
114671    </message>
114672    <message>
114673        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="992"/>
114674        <source>Proj4</source>
114675        <translation type="unfinished"/>
114676    </message>
114677</context>
114678<context>
114679    <name>QgsProjectionSelectionWidget</name>
114680    <message>
114681        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="31"/>
114682        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="508"/>
114683        <source>invalid projection</source>
114684        <translation type="unfinished"/>
114685    </message>
114686    <message>
114687        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="76"/>
114688        <source>Select CRS</source>
114689        <translation>اختر CRS</translation>
114690    </message>
114691    <message>
114692        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="390"/>
114693        <source>The selected CRS is based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
114694        <translation type="unfinished"/>
114695    </message>
114696    <message>
114697        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="394"/>
114698        <source>The selected CRS is based on %1, which has a limited accuracy.</source>
114699        <translation type="unfinished"/>
114700    </message>
114701    <message>
114702        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="396"/>
114703        <source>Use an alternative CRS if accurate positioning is required.</source>
114704        <translation type="unfinished"/>
114705    </message>
114706    <message>
114707        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="401"/>
114708        <source>%1 consists of the datums:</source>
114709        <translation type="unfinished"/>
114710    </message>
114711    <message>
114712        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="466"/>
114713        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="470"/>
114714        <source>Layer CRS: %1</source>
114715        <translation type="unfinished"/>
114716    </message>
114717    <message>
114718        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="487"/>
114719        <source>Project CRS: %1</source>
114720        <translation type="unfinished"/>
114721    </message>
114722    <message>
114723        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="493"/>
114724        <source>Default CRS: %1</source>
114725        <translation type="unfinished"/>
114726    </message>
114727</context>
114728<context>
114729    <name>QgsProjectionSelectionWidgetPlugin</name>
114730    <message>
114731        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
114732        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
114733        <source>A widget to select a generic projection system.</source>
114734        <translation type="unfinished"/>
114735    </message>
114736</context>
114737<context>
114738    <name>QgsProjectionSelectorBase</name>
114739    <message>
114740        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
114741        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
114742        <translation>محدد نظام الإحداثيات مرجعي</translation>
114743    </message>
114744    <message>
114745        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
114746        <source>Filter</source>
114747        <translation>تصفية</translation>
114748    </message>
114749    <message>
114750        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
114751        <source>Use this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.</source>
114752        <translation type="unfinished"/>
114753    </message>
114754    <message>
114755        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
114756        <source>Coordinate Reference System</source>
114757        <translation>نظام الإحداثيات المرجعية</translation>
114758    </message>
114759    <message>
114760        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
114761        <source>Authority ID</source>
114762        <translation>معرف السلطة</translation>
114763    </message>
114764    <message>
114765        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
114766        <source>ID</source>
114767        <translation>المعرف</translation>
114768    </message>
114769    <message>
114770        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
114771        <source>Hide deprecated CRSs</source>
114772        <translation> إهمال إخفاء CRSs</translation>
114773    </message>
114774    <message>
114775        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
114776        <source>Recently Used Coordinate Reference Systems</source>
114777        <translation type="unfinished"/>
114778    </message>
114779    <message>
114780        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
114781        <source>Predefined Coordinate Reference Systems</source>
114782        <translation type="unfinished"/>
114783    </message>
114784    <message>
114785        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
114786        <source>No CRS (or unknown/non-Earth projection)</source>
114787        <translation type="unfinished"/>
114788    </message>
114789</context>
114790<context>
114791    <name>QgsPropertyColorAssistantWidget</name>
114792    <message>
114793        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="464"/>
114794        <source>Color For Null Values</source>
114795        <translation type="unfinished"/>
114796    </message>
114797    <message>
114798        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="466"/>
114799        <source>Transparent</source>
114800        <translation>شفافي</translation>
114801    </message>
114802</context>
114803<context>
114804    <name>QgsPropertyGenericNumericAssistantWidget</name>
114805    <message>
114806        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="547"/>
114807        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="552"/>
114808        <source> °</source>
114809        <translation>°</translation>
114810    </message>
114811    <message>
114812        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="555"/>
114813        <source>Angle from</source>
114814        <translation>الزاوية من</translation>
114815    </message>
114816    <message>
114817        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="556"/>
114818        <source>Angle when NULL</source>
114819        <translation type="unfinished"/>
114820    </message>
114821    <message>
114822        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="567"/>
114823        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="572"/>
114824        <source> %</source>
114825        <translation>%</translation>
114826    </message>
114827    <message>
114828        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="573"/>
114829        <source>Opacity from</source>
114830        <translation type="unfinished"/>
114831    </message>
114832    <message>
114833        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="574"/>
114834        <source>Opacity when NULL</source>
114835        <translation type="unfinished"/>
114836    </message>
114837</context>
114838<context>
114839    <name>QgsPropertyOverrideButton</name>
114840    <message>
114841        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="65"/>
114842        <source>Variable</source>
114843        <translation>متغيّر </translation>
114844    </message>
114845    <message>
114846        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="85"/>
114847        <source>Paste</source>
114848        <translation>لصق</translation>
114849    </message>
114850    <message>
114851        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="86"/>
114852        <source>Copy</source>
114853        <translation>نسخ</translation>
114854    </message>
114855    <message>
114856        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="87"/>
114857        <source>Clear</source>
114858        <translation>إزالة</translation>
114859    </message>
114860    <message>
114861        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="78"/>
114862        <source>Description…</source>
114863        <translation>الوصف...</translation>
114864    </message>
114865    <message>
114866        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="69"/>
114867        <source>Color</source>
114868        <translation>اللون</translation>
114869    </message>
114870    <message>
114871        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="80"/>
114872        <source>Store Data in the Project</source>
114873        <translation>تخزين البيانات في المشروع</translation>
114874    </message>
114875    <message>
114876        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="83"/>
114877        <source>Edit…</source>
114878        <translation>تعديل...</translation>
114879    </message>
114880    <message>
114881        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="88"/>
114882        <source>Assistant…</source>
114883        <translation>المساعد...</translation>
114884    </message>
114885    <message>
114886        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="122"/>
114887        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="198"/>
114888        <source>boolean</source>
114889        <translation>منطقية</translation>
114890    </message>
114891    <message>
114892        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="126"/>
114893        <source>int</source>
114894        <translation>عدد صحيح</translation>
114895    </message>
114896    <message>
114897        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="127"/>
114898        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="195"/>
114899        <source>double</source>
114900        <translation>ضاعف</translation>
114901    </message>
114902    <message>
114903        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="131"/>
114904        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="186"/>
114905        <source>string</source>
114906        <translation>سلسلة</translation>
114907    </message>
114908    <message>
114909        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="138"/>
114910        <source>Field type: </source>
114911        <translation>نوع الحقل:</translation>
114912    </message>
114913    <message>
114914        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="189"/>
114915        <source>integer</source>
114916        <translation>عدد صحيح</translation>
114917    </message>
114918    <message>
114919        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="192"/>
114920        <source>integer64</source>
114921        <translation type="unfinished"/>
114922    </message>
114923    <message>
114924        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="201"/>
114925        <source>unknown type</source>
114926        <translation>النوع عير معروف</translation>
114927    </message>
114928    <message>
114929        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="330"/>
114930        <source>Data defined override</source>
114931        <translation type="unfinished"/>
114932    </message>
114933    <message>
114934        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="353"/>
114935        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="836"/>
114936        <source>expression</source>
114937        <translation>التعبير</translation>
114938    </message>
114939    <message>
114940        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="353"/>
114941        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="836"/>
114942        <source>field</source>
114943        <translation>الحقل</translation>
114944    </message>
114945    <message>
114946        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="355"/>
114947        <source>Deactivate</source>
114948        <translation type="unfinished"/>
114949    </message>
114950    <message>
114951        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="355"/>
114952        <source>Activate</source>
114953        <translation>تفعيل</translation>
114954    </message>
114955    <message>
114956        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="388"/>
114957        <source>Attribute Field</source>
114958        <translation>حقل السمة</translation>
114959    </message>
114960    <message>
114961        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="415"/>
114962        <source>No matching field types found</source>
114963        <translation>لم يتم العثور على أنواع حقول متطابقة</translation>
114964    </message>
114965    <message>
114966        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="431"/>
114967        <source>Project Color</source>
114968        <translation type="unfinished"/>
114969    </message>
114970    <message>
114971        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="460"/>
114972        <source>No colors set</source>
114973        <translation type="unfinished"/>
114974    </message>
114975    <message>
114976        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="846"/>
114977        <source>&lt;b&gt;Current definition (%1):&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
114978        <translation type="unfinished"/>
114979    </message>
114980    <message>
114981        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="471"/>
114982        <source>Expression</source>
114983        <translation>تعبير</translation>
114984    </message>
114985    <message>
114986        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="503"/>
114987        <source>No variables set</source>
114988        <translation>لا توجد متغيرات</translation>
114989    </message>
114990    <message>
114991        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="520"/>
114992        <source>Current: </source>
114993        <translation>حالي:</translation>
114994    </message>
114995    <message>
114996        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="669"/>
114997        <source>Data Definition Description</source>
114998        <translation>وصف بيانات التعريف</translation>
114999    </message>
115000    <message>
115001        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="769"/>
115002        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="834"/>
115003        <source>undefined</source>
115004        <translation>غير محدد</translation>
115005    </message>
115006    <message>
115007        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="781"/>
115008        <source>project color</source>
115009        <translation type="unfinished"/>
115010    </message>
115011    <message>
115012        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="789"/>
115013        <source>Parse error: %1</source>
115014        <translation type="unfinished"/>
115015    </message>
115016    <message>
115017        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="804"/>
115018        <source>&apos;%1&apos; field missing</source>
115019        <translation>&apos;%1&apos; الحقل مفقود</translation>
115020    </message>
115021    <message>
115022        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="815"/>
115023        <source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
115024        <translation type="unfinished"/>
115025    </message>
115026    <message>
115027        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="817"/>
115028        <source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
115029        <translation type="unfinished"/>
115030    </message>
115031    <message>
115032        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="817"/>
115033        <source>yes</source>
115034        <translation>نعم</translation>
115035    </message>
115036    <message>
115037        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="817"/>
115038        <source>no</source>
115039        <translation>لا</translation>
115040    </message>
115041    <message>
115042        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="821"/>
115043        <source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
115044        <translation>&lt;b&gt;الاستخدام:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
115045    </message>
115046    <message>
115047        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="826"/>
115048        <source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
115049        <translation>&lt;b&gt;المدخلات المتوقعة:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
115050    </message>
115051    <message>
115052        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="831"/>
115053        <source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
115054        <translation>&lt;b&gt;أنواع المدخلات الصالحة:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
115055    </message>
115056</context>
115057<context>
115058    <name>QgsPropertyOverrideButtonPlugin</name>
115059    <message>
115060        <location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="74"/>
115061        <source>A widget to define override for a corresponding property</source>
115062        <translation type="unfinished"/>
115063    </message>
115064    <message>
115065        <location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="79"/>
115066        <source>A widget to define override for a corresponding property.</source>
115067        <translation type="unfinished"/>
115068    </message>
115069</context>
115070<context>
115071    <name>QgsPropertySizeAssistantWidget</name>
115072    <message>
115073        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="347"/>
115074        <source>Flannery</source>
115075        <translation type="unfinished"/>
115076    </message>
115077    <message>
115078        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="348"/>
115079        <source>Surface</source>
115080        <translation>السطح</translation>
115081    </message>
115082    <message>
115083        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="349"/>
115084        <source>Radius</source>
115085        <translation>نصف القطر</translation>
115086    </message>
115087    <message>
115088        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="350"/>
115089        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="354"/>
115090        <source>Exponential</source>
115091        <translation>الأسي</translation>
115092    </message>
115093    <message>
115094        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="355"/>
115095        <source>Linear</source>
115096        <translation>خطي</translation>
115097    </message>
115098</context>
115099<context>
115100    <name>QgsProviderSublayerDialogModel</name>
115101    <message>
115102        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="58"/>
115103        <source>Scanning…</source>
115104        <translation type="unfinished"/>
115105    </message>
115106</context>
115107<context>
115108    <name>QgsProviderSublayerModel</name>
115109    <message>
115110        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayermodel.cpp" line="162"/>
115111        <source>Uncounted</source>
115112        <translation type="unfinished"/>
115113    </message>
115114    <message>
115115        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayermodel.cpp" line="307"/>
115116        <source>Item</source>
115117        <translation>العنصر</translation>
115118    </message>
115119    <message>
115120        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayermodel.cpp" line="309"/>
115121        <source>Description</source>
115122        <translation>الوصف</translation>
115123    </message>
115124</context>
115125<context>
115126    <name>QgsProviderSublayerTask</name>
115127    <message>
115128        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayertask.cpp" line="25"/>
115129        <source>Retrieving layers</source>
115130        <translation type="unfinished"/>
115131    </message>
115132</context>
115133<context>
115134    <name>QgsProviderSublayersDialog</name>
115135    <message>
115136        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="123"/>
115137        <source>Select Items to Add</source>
115138        <translation type="unfinished"/>
115139    </message>
115140    <message>
115141        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="203"/>
115142        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="335"/>
115143        <source>Add Layers</source>
115144        <translation>إضافة الطبقات</translation>
115145    </message>
115146    <message>
115147        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="335"/>
115148        <source>Open</source>
115149        <translation>فتح</translation>
115150    </message>
115151</context>
115152<context>
115153    <name>QgsProviderSublayersDialogBase</name>
115154    <message>
115155        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115156        <source>Select Layers to Load</source>
115157        <translation>حدد الطبقات للتحميل</translation>
115158    </message>
115159    <message>
115160        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115161        <source>Current file source</source>
115162        <translation type="unfinished"/>
115163    </message>
115164    <message>
115165        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115166        <source>Select All</source>
115167        <translation>اختار الكل</translation>
115168    </message>
115169    <message>
115170        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115171        <source>Deselect All</source>
115172        <translation>الغاء تحديد الكل</translation>
115173    </message>
115174    <message>
115175        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115176        <source>Add layers to a group</source>
115177        <translation>إضافة الطبقات الى مجموعة</translation>
115178    </message>
115179    <message>
115180        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115181        <source>Search…</source>
115182        <translation>بحث...</translation>
115183    </message>
115184    <message>
115185        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115186        <source>Show system and internal tables</source>
115187        <translation type="unfinished"/>
115188    </message>
115189</context>
115190<context>
115191    <name>QgsPuzzleWidget</name>
115192    <message>
115193        <location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
115194        <source>QGIS</source>
115195        <translation>QGIS</translation>
115196    </message>
115197    <message>
115198        <location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
115199        <source>Well done!
115200
115201Now let&apos;s get back to work, shall we?</source>
115202        <translation type="unfinished"/>
115203    </message>
115204</context>
115205<context>
115206    <name>QgsPyDataItem</name>
115207    <message>
115208        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="283"/>
115209        <source>&amp;Run Script</source>
115210        <translation>&amp;شغل النص البرمجي</translation>
115211    </message>
115212    <message>
115213        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="288"/>
115214        <source>Open in External &amp;Editor</source>
115215        <translation type="unfinished"/>
115216    </message>
115217</context>
115218<context>
115219    <name>QgsQmlWidgetWrapper</name>
115220    <message>
115221        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="52"/>
115222        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="76"/>
115223        <source>Failed to open temporary QML file</source>
115224        <translation type="unfinished"/>
115225    </message>
115226</context>
115227<context>
115228    <name>QgsQptDataItem</name>
115229    <message>
115230        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="238"/>
115231        <source>New Layout from Template</source>
115232        <translation type="unfinished"/>
115233    </message>
115234</context>
115235<context>
115236    <name>QgsQueryBuilder</name>
115237    <message>
115238        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="67"/>
115239        <source>&amp;Test</source>
115240        <translation>&amp; إختبار</translation>
115241    </message>
115242    <message>
115243        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="71"/>
115244        <source>&amp;Clear</source>
115245        <translation>&amp; إزالة</translation>
115246    </message>
115247    <message>
115248        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="75"/>
115249        <source>&amp;Save…</source>
115250        <translation>&amp;حفاظ عليه...</translation>
115251    </message>
115252    <message>
115253        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="77"/>
115254        <source>Save query to QQF file</source>
115255        <translation type="unfinished"/>
115256    </message>
115257    <message>
115258        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="80"/>
115259        <source>&amp;Load…</source>
115260        <translation>&amp;تحميل...</translation>
115261    </message>
115262    <message>
115263        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="82"/>
115264        <source>Load query from QQF file</source>
115265        <translation type="unfinished"/>
115266    </message>
115267    <message>
115268        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="91"/>
115269        <source>Set provider filter on %1</source>
115270        <translation>ضبط تصفية المزود على %1</translation>
115271    </message>
115272    <message>
115273        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="95"/>
115274        <source>Search…</source>
115275        <translation>بحث...</translation>
115276    </message>
115277    <message>
115278        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="255"/>
115279        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="261"/>
115280        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="268"/>
115281        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="276"/>
115282        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="291"/>
115283        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="298"/>
115284        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="540"/>
115285        <source>Query Result</source>
115286        <translation>النتيجة الإستعلام</translation>
115287    </message>
115288    <message>
115289        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="256"/>
115290        <source>An error occurred when executing the query, please check the expression syntax.</source>
115291        <translation type="unfinished"/>
115292    </message>
115293    <message>
115294        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="298"/>
115295        <source>Error in query. The subset string could not be set.</source>
115296        <translation type="unfinished"/>
115297    </message>
115298    <message>
115299        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="472"/>
115300        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="486"/>
115301        <source>Save Query to File</source>
115302        <translation>حفظ الاستعلام في الملف</translation>
115303    </message>
115304    <message>
115305        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="472"/>
115306        <source>Query files (*.qqf *.QQF)</source>
115307        <translation type="unfinished"/>
115308    </message>
115309    <message>
115310        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="486"/>
115311        <source>Could not open file for writing.</source>
115312        <translation>لا يمكن فتح الملف للكتابة.</translation>
115313    </message>
115314    <message>
115315        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="508"/>
115316        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="517"/>
115317        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="523"/>
115318        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="530"/>
115319        <source>Load Query from File</source>
115320        <translation>تحميل الاستعلام من الملف</translation>
115321    </message>
115322    <message>
115323        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="508"/>
115324        <source>Query files</source>
115325        <translation>ملفات الإستعلام</translation>
115326    </message>
115327    <message>
115328        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="508"/>
115329        <source>All files</source>
115330        <translation>جميع الملفات</translation>
115331    </message>
115332    <message>
115333        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="517"/>
115334        <source>Could not open file for reading.</source>
115335        <translation>لا يمكن فتح الملف للقراءة.</translation>
115336    </message>
115337    <message>
115338        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="523"/>
115339        <source>File is not a valid xml document.</source>
115340        <translation type="unfinished"/>
115341    </message>
115342    <message>
115343        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="530"/>
115344        <source>File is not a valid query document.</source>
115345        <translation>الملف ليس وثيقة استعلام صالحة.</translation>
115346    </message>
115347    <message>
115348        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="269"/>
115349        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="277"/>
115350        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="292"/>
115351        <source>An error occurred when executing the query.</source>
115352        <translation>حدث خطأ أتناء تنفيذ الإستعلام</translation>
115353    </message>
115354    <message>
115355        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="262"/>
115356        <source>The where clause returned %1 row(s).</source>
115357        <comment>returned test rows</comment>
115358        <translation type="unfinished"/>
115359    </message>
115360    <message>
115361        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="270"/>
115362        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="293"/>
115363        <source>
115364The data provider said:
115365%1</source>
115366        <translation>
115367مزود البيانات قال:
115368%1</translation>
115369    </message>
115370</context>
115371<context>
115372    <name>QgsQueryBuilderBase</name>
115373    <message>
115374        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115375        <source>Query Builder</source>
115376        <translation>منشئ الاستعلام</translation>
115377    </message>
115378    <message>
115379        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115380        <source>Datasource</source>
115381        <translation>مصدر البيانات</translation>
115382    </message>
115383    <message>
115384        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115385        <source>Fields</source>
115386        <translation>الحقول</translation>
115387    </message>
115388    <message>
115389        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115390        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115391p, li { white-space: pre-wrap; }
115392&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115393&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
115394        <translation type="unfinished"/>
115395    </message>
115396    <message>
115397        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115398        <source>Values</source>
115399        <translation>القيم</translation>
115400    </message>
115401    <message>
115402        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115403        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115404p, li { white-space: pre-wrap; }
115405&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115406&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
115407        <translation type="unfinished"/>
115408    </message>
115409    <message>
115410        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115411        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115412p, li { white-space: pre-wrap; }
115413&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115414&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
115415        <translation type="unfinished"/>
115416    </message>
115417    <message>
115418        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115419        <source>Sample</source>
115420        <translation>العينة</translation>
115421    </message>
115422    <message>
115423        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115424        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115425p, li { white-space: pre-wrap; }
115426&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115427&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
115428        <translation type="unfinished"/>
115429    </message>
115430    <message>
115431        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115432        <source>All</source>
115433        <translation>الكل</translation>
115434    </message>
115435    <message>
115436        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115437        <source>Use unfiltered layer</source>
115438        <translation>استخدام طبقة لم تتم تصفيتها</translation>
115439    </message>
115440    <message>
115441        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115442        <source>Operators</source>
115443        <translation>عاملين</translation>
115444    </message>
115445    <message>
115446        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115447        <source>=</source>
115448        <translation>=</translation>
115449    </message>
115450    <message>
115451        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115452        <source>&lt;</source>
115453        <translation>&lt;</translation>
115454    </message>
115455    <message>
115456        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115457        <source>NOT</source>
115458        <translation>ليس</translation>
115459    </message>
115460    <message>
115461        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115462        <source>OR</source>
115463        <translation>او</translation>
115464    </message>
115465    <message>
115466        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115467        <source>AND</source>
115468        <translation>و</translation>
115469    </message>
115470    <message>
115471        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115472        <source>%</source>
115473        <translation>%</translation>
115474    </message>
115475    <message>
115476        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115477        <source>IN</source>
115478        <translation>IN</translation>
115479    </message>
115480    <message>
115481        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115482        <source>NOT IN</source>
115483        <translation>NOT IN</translation>
115484    </message>
115485    <message>
115486        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115487        <source>!=</source>
115488        <translation>!=</translation>
115489    </message>
115490    <message>
115491        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115492        <source>&gt;</source>
115493        <translation>&gt;</translation>
115494    </message>
115495    <message>
115496        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115497        <source>LIKE</source>
115498        <translation>مثل</translation>
115499    </message>
115500    <message>
115501        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115502        <source>ILIKE</source>
115503        <translation>ILIKE</translation>
115504    </message>
115505    <message>
115506        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115507        <source>&gt;=</source>
115508        <translation>&gt;=</translation>
115509    </message>
115510    <message>
115511        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115512        <source>&lt;=</source>
115513        <translation>&lt;=</translation>
115514    </message>
115515    <message>
115516        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115517        <source>Provider Specific Filter Expression</source>
115518        <translation type="unfinished"/>
115519    </message>
115520</context>
115521<context>
115522    <name>QgsQueryResultWidget</name>
115523    <message>
115524        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="65"/>
115525        <source>Error opening filter dialog</source>
115526        <translation type="unfinished"/>
115527    </message>
115528    <message>
115529        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="65"/>
115530        <source>There was an error while preparing SQL filter dialog: %1.</source>
115531        <translation type="unfinished"/>
115532    </message>
115533    <message>
115534        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="139"/>
115535        <source>Load as New Layer</source>
115536        <translation type="unfinished"/>
115537    </message>
115538    <message>
115539        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="140"/>
115540        <source>Load Layer</source>
115541        <translation type="unfinished"/>
115542    </message>
115543    <message>
115544        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="144"/>
115545        <source>Update Query Layer</source>
115546        <translation type="unfinished"/>
115547    </message>
115548    <message>
115549        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="145"/>
115550        <source>Update Layer</source>
115551        <translation type="unfinished"/>
115552    </message>
115553    <message>
115554        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="167"/>
115555        <source>Executing query…</source>
115556        <translation type="unfinished"/>
115557    </message>
115558    <message>
115559        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="174"/>
115560        <source>Stopped</source>
115561        <translation type="unfinished"/>
115562    </message>
115563    <message>
115564        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="199"/>
115565        <source>Connection error</source>
115566        <translation>خطأ في الاتصال</translation>
115567    </message>
115568    <message>
115569        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="199"/>
115570        <source>Cannot execute query: connection to the database is not available.</source>
115571        <translation type="unfinished"/>
115572    </message>
115573    <message>
115574        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="278"/>
115575        <source>SQL error</source>
115576        <translation type="unfinished"/>
115577    </message>
115578    <message>
115579        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="318"/>
115580        <source>Fetched rows: %1/%2 %3 %4 ms</source>
115581        <translation type="unfinished"/>
115582    </message>
115583    <message>
115584        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="320"/>
115585        <source>unknown</source>
115586        <translation>مجهول</translation>
115587    </message>
115588    <message>
115589        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="321"/>
115590        <source>(stopped)</source>
115591        <translation type="unfinished"/>
115592    </message>
115593    <message>
115594        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="339"/>
115595        <source>SQL command aborted</source>
115596        <translation type="unfinished"/>
115597    </message>
115598    <message>
115599        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="347"/>
115600        <source>An error occurred while executing the query</source>
115601        <translation type="unfinished"/>
115602    </message>
115603</context>
115604<context>
115605    <name>QgsQueryResultWidgetBase</name>
115606    <message>
115607        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115608        <source>Clear</source>
115609        <translation>إزالة</translation>
115610    </message>
115611    <message>
115612        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115613        <source>Status and errors goes here.</source>
115614        <translation type="unfinished"/>
115615    </message>
115616    <message>
115617        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115618        <source>Execute</source>
115619        <translation>نفذ</translation>
115620    </message>
115621    <message>
115622        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115623        <source>Stop</source>
115624        <translation>إيقاف</translation>
115625    </message>
115626    <message>
115627        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115628        <source>Load as new layer</source>
115629        <translation>تحميل كطبقة جديدة</translation>
115630    </message>
115631    <message>
115632        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115633        <source>Column(s) that can be used as an index to uniquely identify features, they are usually part of a primary key.</source>
115634        <translation type="unfinished"/>
115635    </message>
115636    <message>
115637        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115638        <source>Column(s) with unique values</source>
115639        <translation>عمود (اعمدة) مع قيم فريدة</translation>
115640    </message>
115641    <message>
115642        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115643        <source>Column that contains the geometry.</source>
115644        <translation type="unfinished"/>
115645    </message>
115646    <message>
115647        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115648        <source>Geometry column</source>
115649        <translation>عمود هندسي</translation>
115650    </message>
115651    <message>
115652        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115653        <source>SQL filter to restrict the features available in the layer</source>
115654        <translation type="unfinished"/>
115655    </message>
115656    <message>
115657        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115658        <source>Subset filter</source>
115659        <translation type="unfinished"/>
115660    </message>
115661    <message>
115662        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115663        <source>Enter the optional SQL filter or click on the button to open the query builder tool</source>
115664        <translation type="unfinished"/>
115665    </message>
115666    <message>
115667        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115668        <source>...</source>
115669        <translation>...</translation>
115670    </message>
115671    <message>
115672        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115673        <source>QueryLayer</source>
115674        <translation>طبقة البحث</translation>
115675    </message>
115676    <message>
115677        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115678        <source>Load layer</source>
115679        <translation type="unfinished"/>
115680    </message>
115681    <message>
115682        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115683        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views)</source>
115684        <translation type="unfinished"/>
115685    </message>
115686    <message>
115687        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115688        <source>Avoid selecting by feature ID</source>
115689        <translation type="unfinished"/>
115690    </message>
115691    <message>
115692        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115693        <source>Layer name</source>
115694        <translation>اسم الطبقة</translation>
115695    </message>
115696</context>
115697<context>
115698    <name>QgsQuickMapCanvasMap</name>
115699    <message>
115700        <location filename="../src/quickgui/qgsquickmapcanvasmap.cpp" line="172"/>
115701        <source>Rendering</source>
115702        <translation>تصيير</translation>
115703    </message>
115704</context>
115705<context>
115706    <name>QgsQuickMapSettings</name>
115707    <message>
115708        <location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="244"/>
115709        <location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="273"/>
115710        <source>Map Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0.</source>
115711        <translation type="unfinished"/>
115712    </message>
115713</context>
115714<context>
115715    <name>QgsRandomMarkerFillSymbolLayerWidget</name>
115716    <message>
115717        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4351"/>
115718        <source>Absolute Count</source>
115719        <translation type="unfinished"/>
115720    </message>
115721    <message>
115722        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4352"/>
115723        <source>Density-based Count</source>
115724        <translation type="unfinished"/>
115725    </message>
115726</context>
115727<context>
115728    <name>QgsRangeConfigDlg</name>
115729    <message>
115730        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="73"/>
115731        <source>Editable</source>
115732        <translation>قابل للتعديل</translation>
115733    </message>
115734    <message>
115735        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="74"/>
115736        <source>Slider</source>
115737        <translation>شريط التمرير</translation>
115738    </message>
115739    <message>
115740        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="75"/>
115741        <source>Dial</source>
115742        <translation>مكوُن</translation>
115743    </message>
115744    <message>
115745        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="81"/>
115746        <source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
115747        <translation>الحد الأدنى الحالي لهذه القيمة هو %1 والحد الأقصى الحالي هو %2.</translation>
115748    </message>
115749    <message>
115750        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="86"/>
115751        <source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
115752        <translation>السمة ليست لديها عدد صحيح أو نوع حقيقي، لذلك التراوح غير قابلة للاستخدام.</translation>
115753    </message>
115754</context>
115755<context>
115756    <name>QgsRangeConfigDlgBase</name>
115757    <message>
115758        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
115759        <source>Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
115760        <translation>يسمح وضع من القيم الرقمية من النطاق المحدد. التطبيق المصغر المعدل يمكن أن يكون إما شريط تمرير أو مربع زيادة ونقصان.</translation>
115761    </message>
115762    <message>
115763        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
115764        <source>Advanced Options</source>
115765        <translation type="unfinished"/>
115766    </message>
115767    <message>
115768        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
115769        <source>Step</source>
115770        <translation>خطوة</translation>
115771    </message>
115772    <message>
115773        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
115774        <source>Suffix</source>
115775        <translation type="unfinished"/>
115776    </message>
115777    <message>
115778        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
115779        <source>Inactive</source>
115780        <translation>غير نشط</translation>
115781    </message>
115782    <message>
115783        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
115784        <source>Precision</source>
115785        <translation>دقة</translation>
115786    </message>
115787    <message>
115788        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
115789        <source>Number of decimal places</source>
115790        <translation>عدد المنازل العشرية</translation>
115791    </message>
115792    <message>
115793        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
115794        <source>Maximum</source>
115795        <translation>الأقصى</translation>
115796    </message>
115797    <message>
115798        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
115799        <source>Allow NULL</source>
115800        <translation type="unfinished"/>
115801    </message>
115802    <message>
115803        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
115804        <source>Minimum</source>
115805        <translation>الأدنى </translation>
115806    </message>
115807    <message>
115808        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
115809        <source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
115810        <translation>الحد الأدنى / الحد الأقصى المحلي = 0/0</translation>
115811    </message>
115812</context>
115813<context>
115814    <name>QgsRasterBandComboBox</name>
115815    <message>
115816        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="22"/>
115817        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="160"/>
115818        <source>Not set</source>
115819        <translation>لم تحدد</translation>
115820    </message>
115821</context>
115822<context>
115823    <name>QgsRasterBandComboBoxPlugin</name>
115824    <message>
115825        <location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
115826        <source>A combo box to list the bands from a raster layer</source>
115827        <translation type="unfinished"/>
115828    </message>
115829    <message>
115830        <location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
115831        <source>A combo box to list the bands from a raster layer.</source>
115832        <translation type="unfinished"/>
115833    </message>
115834</context>
115835<context>
115836    <name>QgsRasterCalcDialog</name>
115837    <message>
115838        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="96"/>
115839        <source>Enter Result File</source>
115840        <translation type="unfinished"/>
115841    </message>
115842    <message>
115843        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="326"/>
115844        <source>Expression valid</source>
115845        <translation>تعبير صالح</translation>
115846    </message>
115847    <message>
115848        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="335"/>
115849        <source>Expression invalid</source>
115850        <translation>تعبير غير صالح</translation>
115851    </message>
115852</context>
115853<context>
115854    <name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
115855    <message>
115856        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115857        <source>Output layer</source>
115858        <translation>طبقة الاخراج</translation>
115859    </message>
115860    <message>
115861        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115862        <source>X min</source>
115863        <translation>X اﻷدنى </translation>
115864    </message>
115865    <message>
115866        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115867        <source>Y min</source>
115868        <translation>Y اﻷدنى </translation>
115869    </message>
115870    <message>
115871        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115872        <source>Y max</source>
115873        <translation>Y الأقصى</translation>
115874    </message>
115875    <message>
115876        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115877        <source>Columns</source>
115878        <translation>الأعمدة</translation>
115879    </message>
115880    <message>
115881        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115882        <source>Raster Calculator</source>
115883        <translation>حاسبة النقطية</translation>
115884    </message>
115885    <message>
115886        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115887        <source>Raster Bands</source>
115888        <translation type="unfinished"/>
115889    </message>
115890    <message>
115891        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115892        <source>Result Layer</source>
115893        <translation type="unfinished"/>
115894    </message>
115895    <message>
115896        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115897        <source>Rows</source>
115898        <translation>الصفوف</translation>
115899    </message>
115900    <message>
115901        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115902        <source>Output format</source>
115903        <translation>إخراج التنسيق</translation>
115904    </message>
115905    <message>
115906        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115907        <source>Raster Calculator Expression</source>
115908        <translation type="unfinished"/>
115909    </message>
115910    <message>
115911        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115912        <source>Add result to project</source>
115913        <translation>إضافة النتيجة إلى المشروع</translation>
115914    </message>
115915    <message>
115916        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115917        <source>Output CRS</source>
115918        <translation type="unfinished"/>
115919    </message>
115920    <message>
115921        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115922        <source>Operators</source>
115923        <translation>عاملين</translation>
115924    </message>
115925    <message>
115926        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115927        <source>X max</source>
115928        <translation>X الأقصى</translation>
115929    </message>
115930    <message>
115931        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115932        <source>Create on-the-fly raster instead of writing layer to disk</source>
115933        <translation type="unfinished"/>
115934    </message>
115935    <message>
115936        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115937        <source>Layer name</source>
115938        <translation>اسم الطبقة</translation>
115939    </message>
115940    <message>
115941        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115942        <source>Autogenerated from expression</source>
115943        <translation type="unfinished"/>
115944    </message>
115945    <message>
115946        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115947        <source>Use Selected Layer Extent</source>
115948        <translation type="unfinished"/>
115949    </message>
115950    <message>
115951        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115952        <source>Spatial Extent</source>
115953        <translation>مدى المكاني</translation>
115954    </message>
115955    <message>
115956        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
115957        <source>Resolution</source>
115958        <translation>الدقة</translation>
115959    </message>
115960</context>
115961<context>
115962    <name>QgsRasterContourRendererWidget</name>
115963    <message>
115964        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
115965        <source>Contour Symbol</source>
115966        <translation type="unfinished"/>
115967    </message>
115968    <message>
115969        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
115970        <source>Index Contour Symbol</source>
115971        <translation type="unfinished"/>
115972    </message>
115973    <message>
115974        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
115975        <source>Input band</source>
115976        <translation type="unfinished"/>
115977    </message>
115978    <message>
115979        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
115980        <source>Index Contour Interval</source>
115981        <translation type="unfinished"/>
115982    </message>
115983    <message>
115984        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
115985        <source>Contour Interval</source>
115986        <translation type="unfinished"/>
115987    </message>
115988    <message>
115989        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
115990        <source>Input Downscaling</source>
115991        <translation type="unfinished"/>
115992    </message>
115993</context>
115994<context>
115995    <name>QgsRasterDataProvider</name>
115996    <message>
115997        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="65"/>
115998        <source>Couldn&apos;t create raster block.</source>
115999        <translation type="unfinished"/>
116000    </message>
116001    <message>
116002        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="76"/>
116003        <source>Extent outside provider extent.</source>
116004        <translation type="unfinished"/>
116005    </message>
116006    <message>
116007        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="126"/>
116008        <source>Row or column limits out of range</source>
116009        <translation type="unfinished"/>
116010    </message>
116011    <message>
116012        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="164"/>
116013        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="221"/>
116014        <source>Error occurred while reading block.</source>
116015        <translation type="unfinished"/>
116016    </message>
116017    <message>
116018        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="191"/>
116019        <source>Source row or column limits out of range.</source>
116020        <translation type="unfinished"/>
116021    </message>
116022    <message>
116023        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="277"/>
116024        <source>Format not supported</source>
116025        <translation>تنسيق غير معتمد</translation>
116026    </message>
116027    <message>
116028        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="468"/>
116029        <source>Value</source>
116030        <translation>القيمة</translation>
116031    </message>
116032    <message>
116033        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="470"/>
116034        <source>Text</source>
116035        <translation>نص</translation>
116036    </message>
116037    <message>
116038        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="472"/>
116039        <source>Html</source>
116040        <translation>Html</translation>
116041    </message>
116042    <message>
116043        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="474"/>
116044        <source>Feature</source>
116045        <translation>الميزة</translation>
116046    </message>
116047</context>
116048<context>
116049    <name>QgsRasterFileWriterTask</name>
116050    <message>
116051        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewritertask.cpp" line="35"/>
116052        <source>Saving %1</source>
116053        <translation>حفاظ على %1</translation>
116054    </message>
116055</context>
116056<context>
116057    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidget</name>
116058    <message>
116059        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="60"/>
116060        <source>Default</source>
116061        <translation>افتراضي</translation>
116062    </message>
116063    <message>
116064        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="66"/>
116065        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="82"/>
116066        <source>No Compression</source>
116067        <translation type="unfinished"/>
116068    </message>
116069    <message>
116070        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="69"/>
116071        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="85"/>
116072        <source>Low Compression</source>
116073        <translation type="unfinished"/>
116074    </message>
116075    <message>
116076        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="72"/>
116077        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="88"/>
116078        <source>High Compression</source>
116079        <translation type="unfinished"/>
116080    </message>
116081    <message>
116082        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="75"/>
116083        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="91"/>
116084        <source>JPEG Compression</source>
116085        <translation type="unfinished"/>
116086    </message>
116087    <message>
116088        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="275"/>
116089        <source>Cannot get create options for driver %1</source>
116090        <translation>لا يمكن إنشاء خيارات برنامج تشغيل  %1</translation>
116091    </message>
116092    <message>
116093        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="279"/>
116094        <source>For details on pyramids options please see the following pages</source>
116095        <translation>للحصول على تفاصيل عن خيارات الأهرامات الرجاء مراجعة الصفحات التالية</translation>
116096    </message>
116097    <message>
116098        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="283"/>
116099        <source>No help available</source>
116100        <translation>لا توجد مساعدة متاحة</translation>
116101    </message>
116102    <message>
116103        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="287"/>
116104        <source>Create Options for %1</source>
116105        <translation type="unfinished"/>
116106    </message>
116107    <message>
116108        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="328"/>
116109        <source>cannot validate pyramid options</source>
116110        <translation>لا يمكن التحقق من خيارات الهرم</translation>
116111    </message>
116112    <message>
116113        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="347"/>
116114        <source>Cannot validate creation options.</source>
116115        <translation>لا يمكن التحقق من خيارات الإنشاء.</translation>
116116    </message>
116117    <message>
116118        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="358"/>
116119        <source>Valid</source>
116120        <translation>صالح</translation>
116121    </message>
116122    <message>
116123        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="362"/>
116124        <source>Invalid %1:
116125
116126%2
116127
116128Click on help button to get valid creation options for this format.</source>
116129        <translation>غير صالح %1:
116130
116131%2
116132
116133انقر على زر المساعدة للحصول على خيارات إنشاء صالحة لهذا التنسيق.</translation>
116134    </message>
116135    <message>
116136        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="362"/>
116137        <source>pyramid creation option</source>
116138        <translation>خيار إنشاء الهرم</translation>
116139    </message>
116140    <message>
116141        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="362"/>
116142        <source>creation option</source>
116143        <translation>خيار الانشاء</translation>
116144    </message>
116145    <message>
116146        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="402"/>
116147        <source>Profile name:</source>
116148        <translation>اسم الملف الشخصي:</translation>
116149    </message>
116150    <message>
116151        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="578"/>
116152        <source>Use simple interface</source>
116153        <translation>استخدام واجهة بسيطة</translation>
116154    </message>
116155    <message>
116156        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="580"/>
116157        <source>Use table interface</source>
116158        <translation>استخدام الجدول للواجهة</translation>
116159    </message>
116160</context>
116161<context>
116162    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase</name>
116163    <message>
116164        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116165        <source>New</source>
116166        <translation>جديد</translation>
116167    </message>
116168    <message>
116169        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116170        <source>Remove</source>
116171        <translation>إزالة</translation>
116172    </message>
116173    <message>
116174        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116175        <source>Reset</source>
116176        <translation>إعادة تعيين</translation>
116177    </message>
116178    <message>
116179        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116180        <source>Profile</source>
116181        <translation>الملف الشخصي</translation>
116182    </message>
116183    <message>
116184        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116185        <source>Name</source>
116186        <translation>الاسم</translation>
116187    </message>
116188    <message>
116189        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116190        <source>Value</source>
116191        <translation>القيمة</translation>
116192    </message>
116193    <message>
116194        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116195        <source>Validate</source>
116196        <translation>التحقق من الصحة</translation>
116197    </message>
116198    <message>
116199        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116200        <source>Help</source>
116201        <translation>المساعدة </translation>
116202    </message>
116203    <message>
116204        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116205        <source>Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces</source>
116206        <translation>إدخال KEY = VALUE أزواج تفصلها مسافات</translation>
116207    </message>
116208</context>
116209<context>
116210    <name>QgsRasterHistogramWidget</name>
116211    <message>
116212        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="154"/>
116213        <source>Visibility</source>
116214        <translation>الرؤية</translation>
116215    </message>
116216    <message>
116217        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="131"/>
116218        <source>Min/Max options</source>
116219        <translation>خيارات الحد الأدنى/الحد الأقصى</translation>
116220    </message>
116221    <message>
116222        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="134"/>
116223        <source>Always show min/max markers</source>
116224        <translation>تظهر دائما علامات الحد الأدنى/الحد الأقصى</translation>
116225    </message>
116226    <message>
116227        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="139"/>
116228        <source>Zoom to min/max</source>
116229        <translation>تكبير الى الحد الأدنى/الحد الأقصى</translation>
116230    </message>
116231    <message>
116232        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="144"/>
116233        <source>Update style to min/max</source>
116234        <translation>تحديث النمط إلى الحد الأدنى/الحد الأقصى</translation>
116235    </message>
116236    <message>
116237        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="160"/>
116238        <source>Show all bands</source>
116239        <translation>أظهر كل الشرائط</translation>
116240    </message>
116241    <message>
116242        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="165"/>
116243        <source>Show RGB/Gray band(s)</source>
116244        <translation>أظهر  (الشريط) الشرائط RGB / رمادي</translation>
116245    </message>
116246    <message>
116247        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="170"/>
116248        <source>Show selected band</source>
116249        <translation>إظهر الشريط المحدد</translation>
116250    </message>
116251    <message>
116252        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="180"/>
116253        <source>Display</source>
116254        <translation>عرض</translation>
116255    </message>
116256    <message>
116257        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="188"/>
116258        <source>Draw as lines</source>
116259        <translation>رسم كخطوط</translation>
116260    </message>
116261    <message>
116262        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="194"/>
116263        <source>Draw as lines (only int layers)</source>
116264        <translation>رسم كخطوط (فقط الطبقات الصحيحة)</translation>
116265    </message>
116266    <message>
116267        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="200"/>
116268        <source>Actions</source>
116269        <translation>إجراءات</translation>
116270    </message>
116271    <message>
116272        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="208"/>
116273        <source>Reset</source>
116274        <translation>إعادة تعيين</translation>
116275    </message>
116276    <message>
116277        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="216"/>
116278        <source>Load min/max</source>
116279        <translation>تحميل الحد الأدنى/الحد الأقصى</translation>
116280    </message>
116281    <message>
116282        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="219"/>
116283        <source>Estimate (faster)</source>
116284        <translation>التقديري (أسرع)</translation>
116285    </message>
116286    <message>
116287        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="222"/>
116288        <source>Actual (slower)</source>
116289        <translation>الحالي (أبطأ)</translation>
116290    </message>
116291    <message>
116292        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="225"/>
116293        <source>Current extent</source>
116294        <translation>المدى الحالي</translation>
116295    </message>
116296    <message>
116297        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="228"/>
116298        <source>Use stddev (1.0)</source>
116299        <translation>استخدم stddev ال (1.0)</translation>
116300    </message>
116301    <message>
116302        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="231"/>
116303        <source>Use stddev (custom)</source>
116304        <translation>استخدم  stddev (المتخصص)</translation>
116305    </message>
116306    <message>
116307        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="234"/>
116308        <source>Load for each band</source>
116309        <translation>تحميل لكل شريط</translation>
116310    </message>
116311    <message>
116312        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="242"/>
116313        <source>Recompute Histogram</source>
116314        <translation>إعادة حساب الرسم البياني</translation>
116315    </message>
116316    <message>
116317        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="555"/>
116318        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="564"/>
116319        <source>Band %1</source>
116320        <translation>شريط 1%</translation>
116321    </message>
116322    <message>
116323        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="678"/>
116324        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
116325        <translation>اختيار اسم ملف لحفظ صورة الخريطة كما</translation>
116326    </message>
116327</context>
116328<context>
116329    <name>QgsRasterHistogramWidgetBase</name>
116330    <message>
116331        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116332        <source>…</source>
116333        <translation>...</translation>
116334    </message>
116335    <message>
116336        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116337        <source>Set min/max style for</source>
116338        <translation>ضبط الحد الأدنى/الحد الأقصى للنمط ل</translation>
116339    </message>
116340    <message>
116341        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116342        <source>Min</source>
116343        <translation>الأدنى </translation>
116344    </message>
116345    <message>
116346        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116347        <source>Pick Min value on graph</source>
116348        <translation>اختيار القيمة الدنيا على الرسم</translation>
116349    </message>
116350    <message>
116351        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116352        <source>Max</source>
116353        <translation>الأقصى</translation>
116354    </message>
116355    <message>
116356        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116357        <source>Pick Max value on graph</source>
116358        <translation>اختيار القيمة القصوى على الرسم</translation>
116359    </message>
116360    <message>
116361        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116362        <source>Prefs/Actions</source>
116363        <translation>بادئات / الإجراءات</translation>
116364    </message>
116365    <message>
116366        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116367        <source>Save plot</source>
116368        <translation>حفظ القطعة</translation>
116369    </message>
116370    <message>
116371        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116372        <source>Compute Histogram</source>
116373        <translation>حساب الرسم البياني</translation>
116374    </message>
116375    <message>
116376        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116377        <source>Save as image…</source>
116378        <translation type="unfinished"/>
116379    </message>
116380</context>
116381<context>
116382    <name>QgsRasterInterface</name>
116383    <message>
116384        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="597"/>
116385        <source>Identify</source>
116386        <translation>تعريف</translation>
116387    </message>
116388    <message>
116389        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="612"/>
116390        <source>Build Pyramids</source>
116391        <translation>بناء أهرامات</translation>
116392    </message>
116393    <message>
116394        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="602"/>
116395        <source>Create Datasources</source>
116396        <translation>إنشاء مصادر البيانات</translation>
116397    </message>
116398    <message>
116399        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="607"/>
116400        <source>Remove Datasources</source>
116401        <translation>إزالة مصادر البيانات</translation>
116402    </message>
116403    <message>
116404        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="625"/>
116405        <source>Band</source>
116406        <translation>شريط</translation>
116407    </message>
116408</context>
116409<context>
116410    <name>QgsRasterLayer</name>
116411    <message>
116412        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="108"/>
116413        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="124"/>
116414        <source>Not Set</source>
116415        <translation>لم تحدد</translation>
116416    </message>
116417    <message>
116418        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="332"/>
116419        <source>Information from provider</source>
116420        <translation>المعلومات من المزود</translation>
116421    </message>
116422    <message>
116423        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="336"/>
116424        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="412"/>
116425        <source>Extent</source>
116426        <translation>المدى</translation>
116427    </message>
116428    <message>
116429        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="339"/>
116430        <source>Width</source>
116431        <translation>عرض</translation>
116432    </message>
116433    <message>
116434        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="343"/>
116435        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="351"/>
116436        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="444"/>
116437        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="455"/>
116438        <source>n/a</source>
116439        <translation>غير متاحة</translation>
116440    </message>
116441    <message>
116442        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="347"/>
116443        <source>Height</source>
116444        <translation>ارتفاع</translation>
116445    </message>
116446    <message>
116447        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="355"/>
116448        <source>Data type</source>
116449        <translation>نوع البيانات</translation>
116450    </message>
116451    <message>
116452        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="407"/>
116453        <source>Identification</source>
116454        <translation>التحديد</translation>
116455    </message>
116456    <message>
116457        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="417"/>
116458        <source>Access</source>
116459        <translation>الوصول</translation>
116460    </message>
116461    <message>
116462        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="422"/>
116463        <source>Bands</source>
116464        <translation type="unfinished"/>
116465    </message>
116466    <message>
116467        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="425"/>
116468        <source>Band count</source>
116469        <translation type="unfinished"/>
116470    </message>
116471    <message>
116472        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
116473        <source>Number</source>
116474        <translation>رقم</translation>
116475    </message>
116476    <message>
116477        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
116478        <source>No-Data</source>
116479        <translation>لا توجد بيانات</translation>
116480    </message>
116481    <message>
116482        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="430"/>
116483        <source>Min</source>
116484        <translation>الأدنى </translation>
116485    </message>
116486    <message>
116487        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="430"/>
116488        <source>Max</source>
116489        <translation>الأقصى</translation>
116490    </message>
116491    <message>
116492        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="465"/>
116493        <source>Contacts</source>
116494        <translation>الاتصالات</translation>
116495    </message>
116496    <message>
116497        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="470"/>
116498        <source>References</source>
116499        <translation>المراجع</translation>
116500    </message>
116501    <message>
116502        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="475"/>
116503        <source>History</source>
116504        <translation>التاريخ</translation>
116505    </message>
116506    <message>
116507        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="619"/>
116508        <source>Create %1 provider</source>
116509        <translation type="unfinished"/>
116510    </message>
116511    <message>
116512        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2210"/>
116513        <source>Raster</source>
116514        <translation>نقطية</translation>
116515    </message>
116516    <message>
116517        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="393"/>
116518        <source>Could not determine raster data type.</source>
116519        <translation>لا يمكن تحديد نوع البيانات النقطية.</translation>
116520    </message>
116521    <message>
116522        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="360"/>
116523        <source>Byte - Eight bit unsigned integer</source>
116524        <translation>Byte - Eight bit unsigned integer</translation>
116525    </message>
116526    <message>
116527        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="363"/>
116528        <source>UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
116529        <translation>UInt16 - Sixteen bit unsigned integer</translation>
116530    </message>
116531    <message>
116532        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="366"/>
116533        <source>Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
116534        <translation>Int16 - Sixteen bit signed integer</translation>
116535    </message>
116536    <message>
116537        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="369"/>
116538        <source>UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
116539        <translation>UInt32 - Thirty two bit unsigned integer</translation>
116540    </message>
116541    <message>
116542        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="372"/>
116543        <source>Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
116544        <translation>Int32 - Thirty two bit signed integer</translation>
116545    </message>
116546    <message>
116547        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="375"/>
116548        <source>Float32 - Thirty two bit floating point </source>
116549        <translation>Float32 - Thirty two bit floating point</translation>
116550    </message>
116551    <message>
116552        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="378"/>
116553        <source>Float64 - Sixty four bit floating point </source>
116554        <translation>Float64 - Sixty four bit floating point</translation>
116555    </message>
116556    <message>
116557        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="381"/>
116558        <source>CInt16 - Complex Int16 </source>
116559        <translation>CInt16 - Complex Int16</translation>
116560    </message>
116561    <message>
116562        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="384"/>
116563        <source>CInt32 - Complex Int32 </source>
116564        <translation>CInt32 - Complex Int32</translation>
116565    </message>
116566    <message>
116567        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="387"/>
116568        <source>CFloat32 - Complex Float32 </source>
116569        <translation>CFloat32 - Complex Float32</translation>
116570    </message>
116571    <message>
116572        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="390"/>
116573        <source>CFloat64 - Complex Float64 </source>
116574        <translation>CFloat64 - Complex Float64</translation>
116575    </message>
116576    <message>
116577        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
116578        <source>Band</source>
116579        <translation>شريط</translation>
116580    </message>
116581    <message>
116582        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="625"/>
116583        <source>Cannot instantiate the &apos;%1&apos; data provider</source>
116584        <translation>لا يمكن إنشاء مثيل &apos;%1&apos; موفر البيانات</translation>
116585    </message>
116586    <message>
116587        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="636"/>
116588        <source>Provider is not valid (provider: %1, URI: %2</source>
116589        <translation>الموفر غير صالح (الموفر: %1, URI: %2</translation>
116590    </message>
116591    <message>
116592        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2210"/>
116593        <source>&lt;maplayer&gt; not found.</source>
116594        <translation>&lt;maplayer&gt; غير موجود.</translation>
116595    </message>
116596</context>
116597<context>
116598    <name>QgsRasterLayerProperties</name>
116599    <message>
116600        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="98"/>
116601        <source>Not Set</source>
116602        <translation>لم تحدد</translation>
116603    </message>
116604    <message>
116605        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="137"/>
116606        <source>Load Style…</source>
116607        <translation>تحميل النمط...</translation>
116608    </message>
116609    <message>
116610        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="138"/>
116611        <source>Save Style…</source>
116612        <translation>حفاظ على النمط...</translation>
116613    </message>
116614    <message>
116615        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="146"/>
116616        <source>Metadata</source>
116617        <translation>بيانات وصفية</translation>
116618    </message>
116619    <message>
116620        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="148"/>
116621        <source>Load Metadata…</source>
116622        <translation>تحميل البيانات الوصفية...</translation>
116623    </message>
116624    <message>
116625        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="149"/>
116626        <source>Save Metadata…</source>
116627        <translation>حفظ البيانات الوصفية...</translation>
116628    </message>
116629    <message>
116630        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="213"/>
116631        <source>URL</source>
116632        <translation>عنوان الموقع</translation>
116633    </message>
116634    <message>
116635        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="213"/>
116636        <source>Type</source>
116637        <translation>النوع</translation>
116638    </message>
116639    <message>
116640        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="213"/>
116641        <source>Format</source>
116642        <translation>التنسيق</translation>
116643    </message>
116644    <message>
116645        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="345"/>
116646        <source>Description</source>
116647        <translation>الوصف</translation>
116648    </message>
116649    <message>
116650        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="346"/>
116651        <source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
116652        <translation> الدقة الكبيرة للطبقات الشبكية يمكن أن تبطئ تصفح QGIS.</translation>
116653    </message>
116654    <message>
116655        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="347"/>
116656        <source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
116657        <translation>من خلال إنشاء نسخ أقل دقة من البيانات (الأهرامات) الأداء يمكن تحسينه بشكل كبير كما أن QGIS يختار القرار الأكثر مناسبة للاستخدامه تبعا لمستوى التكبير.</translation>
116658    </message>
116659    <message>
116660        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="348"/>
116661        <source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
116662        <translation>يجب أن يكون لديك حق الوصول للكتابة في الدليل حيث يتم تخزين البيانات الأصلية لبناء الأهرامات.</translation>
116663    </message>
116664    <message>
116665        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="349"/>
116666        <source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
116667        <translation>يرجى ملاحظة أن بناء الأهرامات الداخلية قد يغير ملف البيانات الأصلي وبمجرد إنشاؤها لأنها لا يمكن إزالتها!</translation>
116668    </message>
116669    <message>
116670        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="350"/>
116671        <source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
116672        <translation>يرجى ملاحظة أن بناء الأهرامات الداخلية يمكن أن يفسد صورتك - إجعل دائما نسخة احتياطية من البيانات الخاصة بك أولا!</translation>
116673    </message>
116674    <message>
116675        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="366"/>
116676        <source>Select Color</source>
116677        <translation>اختار اللون</translation>
116678    </message>
116679    <message>
116680        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1099"/>
116681        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1104"/>
116682        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1110"/>
116683        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1115"/>
116684        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1120"/>
116685        <source>Building Pyramids</source>
116686        <translation>بناء الأهرامات</translation>
116687    </message>
116688    <message>
116689        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1585"/>
116690        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1642"/>
116691        <source>Save Style</source>
116692        <translation>حفظ النمط</translation>
116693    </message>
116694    <message>
116695        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1699"/>
116696        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
116697        <translation type="unfinished"/>
116698    </message>
116699    <message>
116700        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1719"/>
116701        <source>Save Metadata</source>
116702        <translation>حفظ البيانات الوصفية</translation>
116703    </message>
116704    <message>
116705        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="140"/>
116706        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="151"/>
116707        <source>Save as Default</source>
116708        <translation>حفظ كافتراضي</translation>
116709    </message>
116710    <message>
116711        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="394"/>
116712        <source>None</source>
116713        <translation>لا شيء</translation>
116714    </message>
116715    <message>
116716        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="508"/>
116717        <source>Layer Properties — %1</source>
116718        <translation type="unfinished"/>
116719    </message>
116720    <message>
116721        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1100"/>
116722        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
116723        <translation>نفى وصول الكتابة. إضبط أذونات الملف وحاول مرة أخرى.</translation>
116724    </message>
116725    <message>
116726        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1105"/>
116727        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
116728        <translation type="unfinished"/>
116729    </message>
116730    <message>
116731        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1111"/>
116732        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1121"/>
116733        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
116734        <translation type="unfinished"/>
116735    </message>
116736    <message>
116737        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1116"/>
116738        <source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
116739        <translation type="unfinished"/>
116740    </message>
116741    <message>
116742        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1181"/>
116743        <source>Select Transformation</source>
116744        <translation type="unfinished"/>
116745    </message>
116746    <message>
116747        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1530"/>
116748        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1550"/>
116749        <source>Default Style</source>
116750        <translation>نمط افتراضي</translation>
116751    </message>
116752    <message>
116753        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1564"/>
116754        <source>Load layer properties from style file</source>
116755        <translation>تحميل خصائص الطبقة من ملف النمط</translation>
116756    </message>
116757    <message>
116758        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1566"/>
116759        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1600"/>
116760        <source>QGIS Layer Style File</source>
116761        <translation>ملف نمط الطبقة QGIS</translation>
116762    </message>
116763    <message>
116764        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1598"/>
116765        <source>Save layer properties as style file</source>
116766        <translation>حفظ خصائص الطبقة كملف النمط</translation>
116767    </message>
116768    <message>
116769        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1600"/>
116770        <source>Styled Layer Descriptor</source>
116771        <translation type="unfinished"/>
116772    </message>
116773    <message>
116774        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1665"/>
116775        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
116776        <translation>تحميل بيانات وصفية الطبقة من ملف البيانات الوصفية</translation>
116777    </message>
116778    <message>
116779        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1666"/>
116780        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
116781        <translation> ملف بيانات وصفية الطبقة QGIS</translation>
116782    </message>
116783    <message>
116784        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1684"/>
116785        <source>Load Metadata</source>
116786        <translation>تحميل البيانات الوصفية</translation>
116787    </message>
116788    <message>
116789        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1700"/>
116790        <source>QMD File</source>
116791        <translation type="unfinished"/>
116792    </message>
116793    <message>
116794        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1730"/>
116795        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1745"/>
116796        <source>Default Metadata</source>
116797        <translation>البيانات الوصفية الافتراضية</translation>
116798    </message>
116799    <message>
116800        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="135"/>
116801        <source>Style</source>
116802        <translation>النمط</translation>
116803    </message>
116804    <message>
116805        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="141"/>
116806        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="152"/>
116807        <source>Restore Default</source>
116808        <translation>استعادة الافتراضي</translation>
116809    </message>
116810</context>
116811<context>
116812    <name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
116813    <message>
116814        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116815        <source>Raster Layer Properties</source>
116816        <translation>خصائص الطبقة النقطية</translation>
116817    </message>
116818    <message>
116819        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116820        <source>Resolutions</source>
116821        <translation>الدقة</translation>
116822    </message>
116823    <message>
116824        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116825        <source>Render type</source>
116826        <translation type="unfinished"/>
116827    </message>
116828    <message>
116829        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116830        <source>Resampling</source>
116831        <translation>اختزال</translation>
116832    </message>
116833    <message>
116834        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116835        <source>Oversampling</source>
116836        <translation>الإفراط</translation>
116837    </message>
116838    <message>
116839        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116840        <source>Transparency</source>
116841        <translation>شفافية</translation>
116842    </message>
116843    <message>
116844        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116845        <source>Description</source>
116846        <translation>الوصف</translation>
116847    </message>
116848    <message>
116849        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116850        <source>Keyword list</source>
116851        <translation>قائمة الكلمات الرئيسية</translation>
116852    </message>
116853    <message>
116854        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116855        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
116856        <translation type="unfinished"/>
116857    </message>
116858    <message>
116859        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116860        <source>Format</source>
116861        <translation>التنسيق</translation>
116862    </message>
116863    <message>
116864        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116865        <source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
116866        <translation>طبقة التحديث في الفاصل الزمني (بالثواني)</translation>
116867    </message>
116868    <message>
116869        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116870        <source>Higher values result in more simplification</source>
116871        <translation>قيم أكبر تؤدي إلى مزيد من التبسيط</translation>
116872    </message>
116873    <message>
116874        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116875        <source>Short name</source>
116876        <translation>اسم قصير</translation>
116877    </message>
116878    <message>
116879        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116880        <source>Attribution</source>
116881        <translation>الإسناد</translation>
116882    </message>
116883    <message>
116884        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116885        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
116886        <translation type="unfinished"/>
116887    </message>
116888    <message>
116889        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116890        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
116891        <translation type="unfinished"/>
116892    </message>
116893    <message>
116894        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116895        <source>Saturation</source>
116896        <translation>تشبع</translation>
116897    </message>
116898    <message>
116899        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116900        <source>Off</source>
116901        <translation>إيقاف</translation>
116902    </message>
116903    <message>
116904        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116905        <source>By lightness</source>
116906        <translation>بواسطة خفة</translation>
116907    </message>
116908    <message>
116909        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116910        <source>By luminosity</source>
116911        <translation>بواسطة لمعان</translation>
116912    </message>
116913    <message>
116914        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116915        <source>By average</source>
116916        <translation>حسب المعدل</translation>
116917    </message>
116918    <message>
116919        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116920        <source>Hue</source>
116921        <translation>درجة اللون</translation>
116922    </message>
116923    <message>
116924        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116925        <source>Information</source>
116926        <translation>معلومات</translation>
116927    </message>
116928    <message>
116929        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116930        <source>Source</source>
116931        <translation>مصدر</translation>
116932    </message>
116933    <message>
116934        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116935        <source>Symbology</source>
116936        <translation>الرموز</translation>
116937    </message>
116938    <message>
116939        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116940        <source>Rendering</source>
116941        <translation>تصيير</translation>
116942    </message>
116943    <message>
116944        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116945        <source>QGIS Server</source>
116946        <translation>خادم QGIS</translation>
116947    </message>
116948    <message>
116949        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116950        <source>Edit QGIS Server settings</source>
116951        <translation>تعديل إعدادات خادم QGIS</translation>
116952    </message>
116953    <message>
116954        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116955        <source>Band Rendering</source>
116956        <translation type="unfinished"/>
116957    </message>
116958    <message>
116959        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116960        <source>Blending mode</source>
116961        <translation>وضع المزج</translation>
116962    </message>
116963    <message>
116964        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116965        <source>Brightness</source>
116966        <translation>السطوع</translation>
116967    </message>
116968    <message>
116969        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116970        <source>Contrast</source>
116971        <translation>التباين</translation>
116972    </message>
116973    <message>
116974        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116975        <source>Grayscale</source>
116976        <translation>التدرج الرمادي</translation>
116977    </message>
116978    <message>
116979        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116980        <source>Colorize</source>
116981        <translation>تلوين</translation>
116982    </message>
116983    <message>
116984        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116985        <source>Strength</source>
116986        <translation>القوة</translation>
116987    </message>
116988    <message>
116989        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116990        <source>%</source>
116991        <translation>%</translation>
116992    </message>
116993    <message>
116994        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
116995        <source>Reset all color rendering options to default</source>
116996        <translation>إعادة ضبط كل الخيارات لتصيير اللون الى الخيارات الافتراضية</translation>
116997    </message>
116998    <message>
116999        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117000        <source>Reset</source>
117001        <translation>إعادة تعيين</translation>
117002    </message>
117003    <message>
117004        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117005        <source>Zoomed: in</source>
117006        <translation>مكبر</translation>
117007    </message>
117008    <message>
117009        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117010        <source>out</source>
117011        <translation>خارج</translation>
117012    </message>
117013    <message>
117014        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117015        <source>A URL of the data presentation.</source>
117016        <translation>عنوان الموقع للعرض البيانات.</translation>
117017    </message>
117018    <message>
117019        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117020        <source>A URL of the legend image.</source>
117021        <translation>عنوان الموقع لصورة المفتاح.</translation>
117022    </message>
117023    <message>
117024        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117025        <source>WMS Print layer</source>
117026        <translation type="unfinished"/>
117027    </message>
117028    <message>
117029        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117030        <source>Publish WMS/WMTS data source uri</source>
117031        <translation type="unfinished"/>
117032    </message>
117033    <message>
117034        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117035        <source>Advertise as background layer</source>
117036        <translation>الإعلان كطبقة خلفية</translation>
117037    </message>
117038    <message>
117039        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117040        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
117041        <translation type="unfinished"/>
117042    </message>
117043    <message>
117044        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117045        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
117046        <translation type="unfinished"/>
117047    </message>
117048    <message>
117049        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117050        <source>Layer name</source>
117051        <translation>اسم الطبقة</translation>
117052    </message>
117053    <message>
117054        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117055        <source>Legend</source>
117056        <translation>المفتاح</translation>
117057    </message>
117058    <message>
117059        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117060        <source>Metadata</source>
117061        <translation>بيانات وصفية</translation>
117062    </message>
117063    <message>
117064        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117065        <source>Title</source>
117066        <translation>العنوان</translation>
117067    </message>
117068    <message>
117069        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117070        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
117071        <translation type="unfinished"/>
117072    </message>
117073    <message>
117074        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117075        <source>Abstract</source>
117076        <translation>ملخص</translation>
117077    </message>
117078    <message>
117079        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117080        <source>Pyramids</source>
117081        <translation>أهرامات</translation>
117082    </message>
117083    <message>
117084        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117085        <source>Scale Dependent Visibility</source>
117086        <translation type="unfinished"/>
117087    </message>
117088    <message>
117089        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117090        <source>Build Pyramids</source>
117091        <translation>بناء أهرامات</translation>
117092    </message>
117093    <message>
117094        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117095        <source>Average</source>
117096        <translation>متوسط</translation>
117097    </message>
117098    <message>
117099        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117100        <source>Nearest Neighbour</source>
117101        <translation>أقرب مجاور</translation>
117102    </message>
117103    <message>
117104        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117105        <source>Resampling method</source>
117106        <translation>طريقة اختزال</translation>
117107    </message>
117108    <message>
117109        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117110        <source>Overview format</source>
117111        <translation>تنسيق النظرة العامة </translation>
117112    </message>
117113    <message>
117114        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117115        <source>External</source>
117116        <translation>خارجي</translation>
117117    </message>
117118    <message>
117119        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117120        <source>Internal (if possible)</source>
117121        <translation>داخلي (إن أمكن)</translation>
117122    </message>
117123    <message>
117124        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117125        <source>External (Erdas Imagine)</source>
117126        <translation type="unfinished"/>
117127    </message>
117128    <message>
117129        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117130        <source>Histogram</source>
117131        <translation>الرسم البياني</translation>
117132    </message>
117133    <message>
117134        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117135        <source>Temporal</source>
117136        <translation type="unfinished"/>
117137    </message>
117138    <message>
117139        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117140        <source>Temporal Settings</source>
117141        <translation type="unfinished"/>
117142    </message>
117143    <message>
117144        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117145        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
117146        <translation type="unfinished"/>
117147    </message>
117148    <message>
117149        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117150        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of the raster layer. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Processing “&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Warp (reproject)&lt;/span&gt;” tool should be used to reproject a raster source and permanently change the data source&apos;s CRS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
117151        <translation type="unfinished"/>
117152    </message>
117153    <message>
117154        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117155        <source>Gamma</source>
117156        <translation type="unfinished"/>
117157    </message>
117158    <message>
117159        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117160        <source>Early resampling</source>
117161        <translation type="unfinished"/>
117162    </message>
117163    <message>
117164        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117165        <source>Embedded Widgets in Legend</source>
117166        <translation type="unfinished"/>
117167    </message>
117168    <message>
117169        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117170        <source>Layer Source</source>
117171        <translation>مصدر الطبقة</translation>
117172    </message>
117173    <message>
117174        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117175        <source>Invert colors</source>
117176        <translation type="unfinished"/>
117177    </message>
117178    <message>
117179        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117180        <source>Legend placeholder image</source>
117181        <translation type="unfinished"/>
117182    </message>
117183    <message>
117184        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117185        <source>Layer Rendering</source>
117186        <translation type="unfinished"/>
117187    </message>
117188    <message>
117189        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117190        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
117191&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
117192p, li { white-space: pre-wrap; }
117193&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
117194&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
117195        <translation type="unfinished"/>
117196    </message>
117197    <message>
117198        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117199        <source>Data URL</source>
117200        <translation type="unfinished"/>
117201    </message>
117202    <message>
117203        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117204        <source>URL</source>
117205        <translation>عنوان الموقع</translation>
117206    </message>
117207    <message>
117208        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117209        <source>Metadata URL</source>
117210        <translation>عنوان الموقع للبيانان الوصفية</translation>
117211    </message>
117212    <message>
117213        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117214        <source>Legend URL</source>
117215        <translation type="unfinished"/>
117216    </message>
117217</context>
117218<context>
117219    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialog</name>
117220    <message>
117221        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="76"/>
117222        <source>From</source>
117223        <translation>من</translation>
117224    </message>
117225    <message>
117226        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="77"/>
117227        <source>To</source>
117228        <translation>الى</translation>
117229    </message>
117230    <message>
117231        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="194"/>
117232        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="807"/>
117233        <source>Select Output Directory</source>
117234        <translation>تحدد دليل الإخراج</translation>
117235    </message>
117236    <message>
117237        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="240"/>
117238        <source>Select output directory</source>
117239        <translation>حدد دليل الاخراج</translation>
117240    </message>
117241    <message>
117242        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="968"/>
117243        <source>The layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file?</source>
117244        <translation type="unfinished"/>
117245    </message>
117246    <message>
117247        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="200"/>
117248        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="813"/>
117249        <source>Save Layer As</source>
117250        <translation>حفظ الطبقة ك</translation>
117251    </message>
117252    <message>
117253        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="235"/>
117254        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="967"/>
117255        <source>Save Raster Layer</source>
117256        <translation>حفظ الطبقة النقطية</translation>
117257    </message>
117258    <message>
117259        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="236"/>
117260        <source>The directory %1 contains files which will be overwritten: %2</source>
117261        <translation>الدليل %1 يحتوي على الملفات التي سيتم الكتابة فوقها: %2</translation>
117262    </message>
117263    <message>
117264        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="335"/>
117265        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="340"/>
117266        <source>All files (*.*)</source>
117267        <translation>كل الملفات (*.*)</translation>
117268    </message>
117269    <message>
117270        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="603"/>
117271        <source>layer</source>
117272        <translation>طبقة</translation>
117273    </message>
117274    <message>
117275        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="606"/>
117276        <source>user defined</source>
117277        <translation>مستخدم معرف</translation>
117278    </message>
117279    <message>
117280        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="611"/>
117281        <source>Resolution (current: %1)</source>
117282        <translation>الدقة (الحالية: %1)</translation>
117283    </message>
117284</context>
117285<context>
117286    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialogBase</name>
117287    <message>
117288        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117289        <source>Output mode</source>
117290        <translation>وضع الإخراج</translation>
117291    </message>
117292    <message>
117293        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117294        <source>Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.</source>
117295        <translation type="unfinished"/>
117296    </message>
117297    <message>
117298        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117299        <source>Raw data</source>
117300        <translation>البيانات الخامة</translation>
117301    </message>
117302    <message>
117303        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117304        <source>Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.</source>
117305        <translation type="unfinished"/>
117306    </message>
117307    <message>
117308        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117309        <source>Rendered image</source>
117310        <translation type="unfinished"/>
117311    </message>
117312    <message>
117313        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117314        <source>Format</source>
117315        <translation>التنسيق</translation>
117316    </message>
117317    <message>
117318        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117319        <source>Create GDAL Virtual Format composed of multiple
117320datasets with maximum width and height specified below.</source>
117321        <translation type="unfinished"/>
117322    </message>
117323    <message>
117324        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117325        <source>Create VRT</source>
117326        <translation>بناء VRT</translation>
117327    </message>
117328    <message>
117329        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117330        <source>CRS</source>
117331        <translation>CRS</translation>
117332    </message>
117333    <message>
117334        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117335        <source>File name</source>
117336        <translation>إسم الملف</translation>
117337    </message>
117338    <message>
117339        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117340        <source>Add saved file to map</source>
117341        <translation>إضافة الملف المحفوظ إلى الخريطة</translation>
117342    </message>
117343    <message>
117344        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117345        <source>Layer name</source>
117346        <translation>اسم الطبقة</translation>
117347    </message>
117348    <message>
117349        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117350        <source>Extent</source>
117351        <translation>المدى</translation>
117352    </message>
117353    <message>
117354        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117355        <source>Resolution</source>
117356        <translation>الدقة</translation>
117357    </message>
117358    <message>
117359        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117360        <source>Horizontal</source>
117361        <translation>أفقي</translation>
117362    </message>
117363    <message>
117364        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117365        <source>Columns</source>
117366        <translation>الأعمدة</translation>
117367    </message>
117368    <message>
117369        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117370        <source>Rows</source>
117371        <translation>الصفوف</translation>
117372    </message>
117373    <message>
117374        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117375        <source>Vertical</source>
117376        <translation>عمودي</translation>
117377    </message>
117378    <message>
117379        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117380        <source>VRT Tiles</source>
117381        <translation>البلاط VRT</translation>
117382    </message>
117383    <message>
117384        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117385        <source>Maximum number of columns in one tile.</source>
117386        <translation>الحد الأقصى لعدد الأعمدة في البلاط الواحد.</translation>
117387    </message>
117388    <message>
117389        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117390        <source>Max columns</source>
117391        <translation>أقصى الأعمدة</translation>
117392    </message>
117393    <message>
117394        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117395        <source>Maximum number of rows in one tile.</source>
117396        <translation>الحد الأقصى لعدد الصفوف في البلاط الواحد.</translation>
117397    </message>
117398    <message>
117399        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117400        <source>Max rows</source>
117401        <translation>أقصى عدد للصفوف</translation>
117402    </message>
117403    <message>
117404        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117405        <source>Create Options</source>
117406        <translation>إنشاء الاختيارات</translation>
117407    </message>
117408    <message>
117409        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117410        <source>Pyramids</source>
117411        <translation>أهرامات</translation>
117412    </message>
117413    <message>
117414        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117415        <source>Resolutions</source>
117416        <translation>الدقة</translation>
117417    </message>
117418    <message>
117419        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117420        <source>Pyramid resolutions corresponding to levels given</source>
117421        <translation>دقة الهرم المطابقة للمستويات الواردة</translation>
117422    </message>
117423    <message>
117424        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117425        <source>Use existing</source>
117426        <translation>استخدام الموجود</translation>
117427    </message>
117428    <message>
117429        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117430        <source>Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.</source>
117431        <translation type="unfinished"/>
117432    </message>
117433    <message>
117434        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117435        <source>No data values</source>
117436        <translation>لا توجد قيمة البيانات</translation>
117437    </message>
117438    <message>
117439        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117440        <source>Add values manually</source>
117441        <translation>إضافة القيم يدويا</translation>
117442    </message>
117443    <message>
117444        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117445        <source>Load user defined fully transparent (100%) values </source>
117446        <translation>تحميل القيم الشفافية معرفة كاملة من المستخدم (100٪)</translation>
117447    </message>
117448    <message>
117449        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117450        <source>Remove selected row</source>
117451        <translation>إزالة الصف المحدد</translation>
117452    </message>
117453    <message>
117454        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117455        <source>Layer Resolution</source>
117456        <translation type="unfinished"/>
117457    </message>
117458    <message>
117459        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117460        <source>Layer Size</source>
117461        <translation>حجم الطبقة</translation>
117462    </message>
117463    <message>
117464        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117465        <source>Clear all</source>
117466        <translation>إزالة الكل</translation>
117467    </message>
117468    <message>
117469        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117470        <source>Save Raster Layer as…</source>
117471        <translation type="unfinished"/>
117472    </message>
117473</context>
117474<context>
117475    <name>QgsRasterLayerTemporalPropertiesWidgetBase</name>
117476    <message>
117477        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117478        <source>Fixed time range (only show this layer if animation time is within this range)</source>
117479        <translation type="unfinished"/>
117480    </message>
117481    <message>
117482        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117483        <source>Start date</source>
117484        <translation type="unfinished"/>
117485    </message>
117486    <message>
117487        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117488        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
117489        <translation type="unfinished"/>
117490    </message>
117491    <message>
117492        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117493        <source>End date</source>
117494        <translation type="unfinished"/>
117495    </message>
117496    <message>
117497        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117498        <source>Delegates temporal handling to the data provider</source>
117499        <translation type="unfinished"/>
117500    </message>
117501    <message>
117502        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117503        <source>Automatic</source>
117504        <translation>تلقائي</translation>
117505    </message>
117506    <message>
117507        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117508        <source>Dynamic Temporal Control</source>
117509        <translation type="unfinished"/>
117510    </message>
117511    <message>
117512        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117513        <source>Redraw layer only</source>
117514        <translation type="unfinished"/>
117515    </message>
117516    <message>
117517        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117518        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The layer will automatically be redrawn whenever the temporal range is changed, but no time based filtering will be applied to the layer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This configuration is useful when the layer has renderer settings which vary based on the temporal range. For instance, when it is using time-dependent data-defined renderer expressions.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
117519        <translation type="unfinished"/>
117520    </message>
117521</context>
117522<context>
117523    <name>QgsRasterMinMaxWidgetBase</name>
117524    <message>
117525        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117526        <source>Min / Max Value Settings</source>
117527        <translation type="unfinished"/>
117528    </message>
117529    <message>
117530        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117531        <source>Use&amp;r defined</source>
117532        <translation>تعريف &amp;المستخدم</translation>
117533    </message>
117534    <message>
117535        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117536        <source>Cumula&amp;tive
117537count cut</source>
117538        <translation type="unfinished"/>
117539    </message>
117540    <message>
117541        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117542        <source>-</source>
117543        <translation>-</translation>
117544    </message>
117545    <message>
117546        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117547        <source>%</source>
117548        <translation>%</translation>
117549    </message>
117550    <message>
117551        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117552        <source>Mean +/-
117553standard de&amp;viation ×</source>
117554        <translation>متوسط +\-
117555الانحراف &amp;المعياري ×</translation>
117556    </message>
117557    <message>
117558        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117559        <source>&amp;Min / max</source>
117560        <translation>&amp;الحد الأدنى \ الأقصى</translation>
117561    </message>
117562    <message>
117563        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117564        <source>Whole raster</source>
117565        <translation>النقطية كله</translation>
117566    </message>
117567    <message>
117568        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117569        <source>Current canvas</source>
117570        <translation>اللوحة الحالية</translation>
117571    </message>
117572    <message>
117573        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117574        <source>Updated canvas</source>
117575        <translation type="unfinished"/>
117576    </message>
117577    <message>
117578        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117579        <source>Statistics extent</source>
117580        <translation>مدى الاحصائيات</translation>
117581    </message>
117582    <message>
117583        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117584        <source>Accuracy</source>
117585        <translation>الدقة</translation>
117586    </message>
117587    <message>
117588        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117589        <source>Actual (slower)</source>
117590        <translation>الحالي (أبطأ)</translation>
117591    </message>
117592    <message>
117593        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117594        <source>Estimate (faster)</source>
117595        <translation>التقديري (أسرع)</translation>
117596    </message>
117597</context>
117598<context>
117599    <name>QgsRasterProjector</name>
117600    <message>
117601        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="769"/>
117602        <source>Approximate</source>
117603        <translation>تقريبي</translation>
117604    </message>
117605    <message>
117606        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="771"/>
117607        <source>Exact</source>
117608        <translation>دقيق</translation>
117609    </message>
117610</context>
117611<context>
117612    <name>QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase</name>
117613    <message>
117614        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117615        <source>Insert positive integer values separated by spaces</source>
117616        <translation>إدراج قيم الأعداد الصحيحة الإيجابية مفصولة بمسافات</translation>
117617    </message>
117618    <message>
117619        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117620        <source>External (GTiff .ovr)</source>
117621        <translation>خارجي (GTiff .ovr)</translation>
117622    </message>
117623    <message>
117624        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117625        <source>Internal (if possible)</source>
117626        <translation>داخلي (إن أمكن)</translation>
117627    </message>
117628    <message>
117629        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117630        <source>External (Erdas Imagine .aux)</source>
117631        <translation type="unfinished"/>
117632    </message>
117633    <message>
117634        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117635        <source>Levels</source>
117636        <translation>المستويات</translation>
117637    </message>
117638    <message>
117639        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117640        <source>Create Options</source>
117641        <translation>إنشاء الاختيارات</translation>
117642    </message>
117643    <message>
117644        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117645        <source>Resampling method</source>
117646        <translation>طريقة اختزال</translation>
117647    </message>
117648    <message>
117649        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117650        <source>Average</source>
117651        <translation>متوسط</translation>
117652    </message>
117653    <message>
117654        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117655        <source>Nearest Neighbour</source>
117656        <translation>أقرب مجاور</translation>
117657    </message>
117658    <message>
117659        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117660        <source>Custom levels</source>
117661        <translation>المستويات المخصصة</translation>
117662    </message>
117663    <message>
117664        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117665        <source>Overview format</source>
117666        <translation>تنسيق النظرة العامة </translation>
117667    </message>
117668</context>
117669<context>
117670    <name>QgsRasterRenderer</name>
117671    <message>
117672        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="129"/>
117673        <source>following %1 items
117674not displayed</source>
117675        <translation type="unfinished"/>
117676    </message>
117677</context>
117678<context>
117679    <name>QgsRasterTransparencyWidget</name>
117680    <message>
117681        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117682        <source>No data value</source>
117683        <translation>لا توجد قيمة البيانات</translation>
117684    </message>
117685    <message>
117686        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117687        <source>Use original source no data value.</source>
117688        <translation>استخدام المصدر الأصلي لا توجد قيمة البيانات.</translation>
117689    </message>
117690    <message>
117691        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117692        <source>Original data source no data value, if exists.</source>
117693        <translation>استخدام المصدر الأصلي لا توجد قيمة البيانات، إذا كان موجودا.</translation>
117694    </message>
117695    <message>
117696        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117697        <source>&lt;src no data value&gt;</source>
117698        <translation>&lt;src no data value&gt;</translation>
117699    </message>
117700    <message>
117701        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117702        <source>Additional user defined no data value.</source>
117703        <translation>مستخدم إضافي معرف للا وجود قيمة في البيانات</translation>
117704    </message>
117705    <message>
117706        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117707        <source>Additional no data value</source>
117708        <translation>إضافي لا توجد قيمة البيانات</translation>
117709    </message>
117710    <message>
117711        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="131"/>
117712        <source>None</source>
117713        <translation>لا شيء</translation>
117714    </message>
117715    <message>
117716        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117717        <source>Transparency band</source>
117718        <translation>شريط الشفافية</translation>
117719    </message>
117720    <message>
117721        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117722        <source>Export to file</source>
117723        <translation>تصدير إلى ملف</translation>
117724    </message>
117725    <message>
117726        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117727        <source>Global Opacity</source>
117728        <translation type="unfinished"/>
117729    </message>
117730    <message>
117731        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117732        <source>No Data Value</source>
117733        <translation>لا توجد قيمة البيانات</translation>
117734    </message>
117735    <message>
117736        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117737        <source>Custom Transparency Options</source>
117738        <translation>خيارات الشفافية المخصصة</translation>
117739    </message>
117740    <message>
117741        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117742        <source>Transparent Pixel List</source>
117743        <translation type="unfinished"/>
117744    </message>
117745    <message>
117746        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117747        <source>…</source>
117748        <translation>...</translation>
117749    </message>
117750    <message>
117751        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117752        <source>Import from file</source>
117753        <translation>استيراد من ملف</translation>
117754    </message>
117755    <message>
117756        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117757        <source>Default values</source>
117758        <translation>القيم الافتراضية</translation>
117759    </message>
117760    <message>
117761        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117762        <source>Remove selected row</source>
117763        <translation>إزالة الصف المحدد</translation>
117764    </message>
117765    <message>
117766        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117767        <source>Add values from display</source>
117768        <translation>إضافة قيم من العرض</translation>
117769    </message>
117770    <message>
117771        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117772        <source>Add values manually</source>
117773        <translation>إضافة القيم يدويا</translation>
117774    </message>
117775    <message>
117776        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="42"/>
117777        <source>Not Set</source>
117778        <translation>لم تحدد</translation>
117779    </message>
117780    <message>
117781        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="55"/>
117782        <source>Select No Data Color</source>
117783        <translation type="unfinished"/>
117784    </message>
117785    <message>
117786        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="141"/>
117787        <source>not defined</source>
117788        <translation>لم تعريف</translation>
117789    </message>
117790    <message>
117791        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="284"/>
117792        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="334"/>
117793        <source>Textfile</source>
117794        <translation>ملف نصي</translation>
117795    </message>
117796    <message>
117797        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="284"/>
117798        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="322"/>
117799        <source>Save Pixel Values as File</source>
117800        <translation>حفظ قيم البكسل كملف</translation>
117801    </message>
117802    <message>
117803        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="296"/>
117804        <source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
117805        <translation>إنشأ ملف تصدير القيمة بكسل الشفافة QGIS</translation>
117806    </message>
117807    <message>
117808        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
117809        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="676"/>
117810        <source>Red</source>
117811        <translation>أحمر</translation>
117812    </message>
117813    <message>
117814        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
117815        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="677"/>
117816        <source>Green</source>
117817        <translation>أخضر</translation>
117818    </message>
117819    <message>
117820        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
117821        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="678"/>
117822        <source>Blue</source>
117823        <translation>أزرق</translation>
117824    </message>
117825    <message>
117826        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
117827        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="310"/>
117828        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="679"/>
117829        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="700"/>
117830        <source>Percent Transparent</source>
117831        <translation>نسبة الشفافية</translation>
117832    </message>
117833    <message>
117834        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="310"/>
117835        <source>Value</source>
117836        <translation>القيمة</translation>
117837    </message>
117838    <message>
117839        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="334"/>
117840        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="421"/>
117841        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="426"/>
117842        <source>Load Pixel Values from File</source>
117843        <translation>تحميل قيم البكسل من الملف</translation>
117844    </message>
117845    <message>
117846        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="322"/>
117847        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
117848
117849</source>
117850        <translation>نفى وصول الكتابة. إضبط أذونات الملف وحاول مرة أخرى.
117851
117852</translation>
117853    </message>
117854    <message>
117855        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="421"/>
117856        <source>The following lines contained errors
117857
117858%1</source>
117859        <translation>السطور التالية تتضمن أخطاء
117860
117861%1</translation>
117862    </message>
117863    <message>
117864        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="426"/>
117865        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
117866
117867</source>
117868        <translation>نفى وصول الكتابة. إضبط أذونات الملف وحاول مرة أخرى.
117869
117870</translation>
117871    </message>
117872    <message>
117873        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="691"/>
117874        <source>Gray</source>
117875        <translation>رمادي</translation>
117876    </message>
117877    <message>
117878        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="695"/>
117879        <source>Indexed Value</source>
117880        <translation>قيمة مفهرسة</translation>
117881    </message>
117882    <message>
117883        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="698"/>
117884        <source>From</source>
117885        <translation>من</translation>
117886    </message>
117887    <message>
117888        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="699"/>
117889        <source>To</source>
117890        <translation>الى</translation>
117891    </message>
117892    <message>
117893        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
117894        <source>Display no data as</source>
117895        <translation type="unfinished"/>
117896    </message>
117897</context>
117898<context>
117899    <name>QgsRelReferenceConfigDlgBase</name>
117900    <message>
117901        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117902        <source>On map identification (for geometric layers only)</source>
117903        <translation type="unfinished"/>
117904    </message>
117905    <message>
117906        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117907        <source>Use a read-only line edit instead of a combobox</source>
117908        <translation type="unfinished"/>
117909    </message>
117910    <message>
117911        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117912        <source>Filters</source>
117913        <translation>التصفيات</translation>
117914    </message>
117915    <message>
117916        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117917        <source>When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are </source>
117918        <translation type="unfinished"/>
117919    </message>
117920    <message>
117921        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117922        <source>Chain filters</source>
117923        <translation type="unfinished"/>
117924    </message>
117925    <message>
117926        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117927        <source>Allow adding new features</source>
117928        <translation>السماح بإضافة ميزات جديدة</translation>
117929    </message>
117930    <message>
117931        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117932        <source>Allow NULL value</source>
117933        <translation>السماح بالقيمة NULL</translation>
117934    </message>
117935    <message>
117936        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117937        <source>Show embedded form</source>
117938        <translation>عرض الشكل المضمن</translation>
117939    </message>
117940    <message>
117941        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117942        <source>Show open form button</source>
117943        <translation type="unfinished"/>
117944    </message>
117945    <message>
117946        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117947        <source>Relation</source>
117948        <translation>العلاقة</translation>
117949    </message>
117950    <message>
117951        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117952        <source>Order by value</source>
117953        <translation>ترتيب حسب القيمة</translation>
117954    </message>
117955    <message>
117956        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117957        <source>…</source>
117958        <translation>...</translation>
117959    </message>
117960    <message>
117961        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117962        <source>Display expression Ⓘ</source>
117963        <translation type="unfinished"/>
117964    </message>
117965    <message>
117966        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117967        <source>This setting is not saved in the style. It is changing the display name on the referenced layer.</source>
117968        <translation type="unfinished"/>
117969    </message>
117970    <message>
117971        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117972        <source>Filter expression</source>
117973        <translation>تعبير التصفية</translation>
117974    </message>
117975    <message>
117976        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
117977        <source>The generated relations for a polymorphic relation cannot be used.</source>
117978        <translation type="unfinished"/>
117979    </message>
117980</context>
117981<context>
117982    <name>QgsRelation</name>
117983    <message>
117984        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="59"/>
117985        <location filename="../src/core/qgsweakrelation.cpp" line="86"/>
117986        <source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
117987        <translation>لا يمكن إنشاء العلاقة. علامة غير متوقعة &apos;%1&apos;</translation>
117988    </message>
117989    <message>
117990        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="77"/>
117991        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="86"/>
117992        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which does not exist.</source>
117993        <translation>العلاقة المحددة للطبقة &apos;%1&apos; لا وجود لها.</translation>
117994    </message>
117995    <message>
117996        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="81"/>
117997        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="90"/>
117998        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which is not of type VectorLayer.</source>
117999        <translation>العلاقة المحددة للطبقة &apos;%1&apos; والتي ليست طبقة خطية.</translation>
118000    </message>
118001</context>
118002<context>
118003    <name>QgsRelationAddDlg</name>
118004    <message>
118005        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="52"/>
118006        <source>Association</source>
118007        <translation type="unfinished"/>
118008    </message>
118009    <message>
118010        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="53"/>
118011        <source>Composition</source>
118012        <translation>تكوين</translation>
118013    </message>
118014    <message>
118015        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="54"/>
118016        <source>When composition is selected the child features will be duplicated too.
118017Duplications are made by the feature duplication action.
118018The default actions are activated in the Action section of the layer properties.</source>
118019        <translation type="unfinished"/>
118020    </message>
118021    <message>
118022        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="136"/>
118023        <source>Layer</source>
118024        <translation>طبقة</translation>
118025    </message>
118026    <message>
118027        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="139"/>
118028        <source>Field %1</source>
118029        <translation type="unfinished"/>
118030    </message>
118031</context>
118032<context>
118033    <name>QgsRelationAddPolymorphicDialog</name>
118034    <message>
118035        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="40"/>
118036        <source>Edit Polymorphic Relation</source>
118037        <translation type="unfinished"/>
118038    </message>
118039    <message>
118040        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="41"/>
118041        <source>Add Polymorphic Relation</source>
118042        <translation type="unfinished"/>
118043    </message>
118044    <message>
118045        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="60"/>
118046        <source>Association</source>
118047        <translation type="unfinished"/>
118048    </message>
118049    <message>
118050        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="61"/>
118051        <source>Composition</source>
118052        <translation>تكوين</translation>
118053    </message>
118054    <message>
118055        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="62"/>
118056        <source>When composition is selected the child features will be duplicated too.
118057Duplications are made by the feature duplication action.
118058The default actions are activated in the Action section of the layer properties.</source>
118059        <translation type="unfinished"/>
118060    </message>
118061    <message>
118062        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="168"/>
118063        <source>Field %1</source>
118064        <translation type="unfinished"/>
118065    </message>
118066    <message>
118067        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="217"/>
118068        <source>Polymorphic relations for &quot;%1&quot;</source>
118069        <translation type="unfinished"/>
118070    </message>
118071    <message>
118072        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="327"/>
118073        <source>None</source>
118074        <translation>لا شيء</translation>
118075    </message>
118076    <message>
118077        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="328"/>
118078        <source>the referenced layers have no common fields.</source>
118079        <translation type="unfinished"/>
118080    </message>
118081</context>
118082<context>
118083    <name>QgsRelationAggregateSearchWidgetWrapper</name>
118084    <message>
118085        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationaggregatesearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
118086        <source>Relation not valid</source>
118087        <translation>العلاقة غير صالحة</translation>
118088    </message>
118089</context>
118090<context>
118091    <name>QgsRelationEditorConfigWidgetBase</name>
118092    <message>
118093        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118094        <source>Attribute Widget Relation Edit Widget</source>
118095        <translation type="unfinished"/>
118096    </message>
118097    <message>
118098        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118099        <source>Show link button</source>
118100        <translation>إظهار زر الرابط</translation>
118101    </message>
118102    <message>
118103        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118104        <source>Show unlink button</source>
118105        <translation>إظهار زر إلغاء الربط</translation>
118106    </message>
118107    <message>
118108        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118109        <source>Show save child layer edits button</source>
118110        <translation type="unfinished"/>
118111    </message>
118112    <message>
118113        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118114        <source>Automatically select first child feature and show attribute form</source>
118115        <translation type="unfinished"/>
118116    </message>
118117    <message>
118118        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118119        <source>Unchecking this can lead to faster loading time of attribute forms and avoid unnecessary queries.</source>
118120        <translation type="unfinished"/>
118121    </message>
118122    <message>
118123        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118124        <source>Toolbar settings</source>
118125        <translation type="unfinished"/>
118126    </message>
118127    <message>
118128        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118129        <source>Add child feature button</source>
118130        <translation type="unfinished"/>
118131    </message>
118132    <message>
118133        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118134        <source>Duplicate child feature button</source>
118135        <translation type="unfinished"/>
118136    </message>
118137    <message>
118138        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118139        <source>Delete child feature button</source>
118140        <translation type="unfinished"/>
118141    </message>
118142    <message>
118143        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118144        <source>Zoom to child feature button</source>
118145        <translation type="unfinished"/>
118146    </message>
118147</context>
118148<context>
118149    <name>QgsRelationEditorWidget</name>
118150    <message>
118151        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="115"/>
118152        <source>Toggle editing mode for child layer</source>
118153        <translation type="unfinished"/>
118154    </message>
118155    <message>
118156        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="121"/>
118157        <source>Save child layer edits</source>
118158        <translation type="unfinished"/>
118159    </message>
118160    <message>
118161        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="132"/>
118162        <source>Add child feature</source>
118163        <translation>إضافة ميزة الطفل</translation>
118164    </message>
118165    <message>
118166        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="153"/>
118167        <source>Link existing child features</source>
118168        <translation type="unfinished"/>
118169    </message>
118170    <message>
118171        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="166"/>
118172        <source>Zoom To Feature</source>
118173        <translation>تكبير الى الميزة</translation>
118174    </message>
118175    <message>
118176        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="175"/>
118177        <source>Switch to form view</source>
118178        <translation>قم بالتبديل إلى طريقة عرض النموذج</translation>
118179    </message>
118180    <message>
118181        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="112"/>
118182        <source>Toggle Editing</source>
118183        <translation type="unfinished"/>
118184    </message>
118185    <message>
118186        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="120"/>
118187        <source>Save Child Layer Edits</source>
118188        <translation type="unfinished"/>
118189    </message>
118190    <message>
118191        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="131"/>
118192        <source>Add Child Feature</source>
118193        <translation type="unfinished"/>
118194    </message>
118195    <message>
118196        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="138"/>
118197        <source>Duplicate Child Feature</source>
118198        <translation type="unfinished"/>
118199    </message>
118200    <message>
118201        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="139"/>
118202        <source>Duplicate selected child feature</source>
118203        <translation type="unfinished"/>
118204    </message>
118205    <message>
118206        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="145"/>
118207        <source>Delete Child Feature</source>
118208        <translation type="unfinished"/>
118209    </message>
118210    <message>
118211        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="146"/>
118212        <source>Delete selected child feature</source>
118213        <translation type="unfinished"/>
118214    </message>
118215    <message>
118216        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="152"/>
118217        <source>Link Existing Features</source>
118218        <translation type="unfinished"/>
118219    </message>
118220    <message>
118221        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="160"/>
118222        <source>Unlink selected child feature</source>
118223        <translation type="unfinished"/>
118224    </message>
118225    <message>
118226        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="167"/>
118227        <source>Zoom to selected child feature</source>
118228        <translation type="unfinished"/>
118229    </message>
118230    <message>
118231        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="174"/>
118232        <source>Form View</source>
118233        <translation>عرض الشكل</translation>
118234    </message>
118235    <message>
118236        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="182"/>
118237        <source>Table View</source>
118238        <translation>عرض الجدول</translation>
118239    </message>
118240    <message>
118241        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="183"/>
118242        <source>Switch to table view</source>
118243        <translation>قم بالتبديل إلى طريقة عرض الجدول</translation>
118244    </message>
118245    <message>
118246        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="241"/>
118247        <source>Add Point Child Feature</source>
118248        <translation type="unfinished"/>
118249    </message>
118250    <message>
118251        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="246"/>
118252        <source>Add Line Child Feature</source>
118253        <translation type="unfinished"/>
118254    </message>
118255    <message>
118256        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="251"/>
118257        <source>Add Polygon Child Feature</source>
118258        <translation type="unfinished"/>
118259    </message>
118260    <message>
118261        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="347"/>
118262        <source>Create child feature for parent %1 &quot;%2&quot;</source>
118263        <translation type="unfinished"/>
118264    </message>
118265    <message>
118266        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="348"/>
118267        <source>Digitize the geometry for the new feature on layer %1. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
118268        <translation type="unfinished"/>
118269    </message>
118270    <message>
118271        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="440"/>
118272        <source>Delete Feature</source>
118273        <translation>حذف الميزة</translation>
118274    </message>
118275    <message>
118276        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="159"/>
118277        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="443"/>
118278        <source>Unlink Feature</source>
118279        <translation>إلغاء ربط الميزة</translation>
118280    </message>
118281</context>
118282<context>
118283    <name>QgsRelationEditorWidgetPlugin</name>
118284    <message>
118285        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationeditorwidgetplugin.cpp" line="74"/>
118286        <source>Relation editor</source>
118287        <translation>محرر العلاقة</translation>
118288    </message>
118289</context>
118290<context>
118291    <name>QgsRelationManagerAddDialogBase</name>
118292    <message>
118293        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118294        <source>Add Relation</source>
118295        <translation>إضافة علاقة</translation>
118296    </message>
118297    <message>
118298        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118299        <source>Relationship strength</source>
118300        <translation>قوة العلاقة</translation>
118301    </message>
118302    <message>
118303        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118304        <source>Layer</source>
118305        <translation>طبقة</translation>
118306    </message>
118307    <message>
118308        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118309        <source>Referenced (parent)</source>
118310        <comment>static relations</comment>
118311        <translation type="unfinished"/>
118312    </message>
118313    <message>
118314        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118315        <source>Referencing (child)</source>
118316        <translation type="unfinished"/>
118317    </message>
118318    <message>
118319        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118320        <source>Id</source>
118321        <translation>معرف</translation>
118322    </message>
118323    <message>
118324        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118325        <source>Name</source>
118326        <translation>الاسم</translation>
118327    </message>
118328    <message>
118329        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118330        <source>[Generated automatically]</source>
118331        <translation>[إنشاء تلقائيا]</translation>
118332    </message>
118333    <message>
118334        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118335        <source>Layer and fields mapping</source>
118336        <translation type="unfinished"/>
118337    </message>
118338    <message>
118339        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118340        <source>Add new field pair as part of a composite foreign key</source>
118341        <translation type="unfinished"/>
118342    </message>
118343    <message>
118344        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118345        <source>Remove the selected or last pair of fields</source>
118346        <translation type="unfinished"/>
118347    </message>
118348</context>
118349<context>
118350    <name>QgsRelationManagerAddPolymorphicDialogBase</name>
118351    <message>
118352        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118353        <source>Add Polymorphic Relation</source>
118354        <translation type="unfinished"/>
118355    </message>
118356    <message>
118357        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118358        <source>Referenced layers</source>
118359        <translation type="unfinished"/>
118360    </message>
118361    <message>
118362        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118363        <source>[Generated automatically]</source>
118364        <translation>[إنشاء تلقائيا]</translation>
118365    </message>
118366    <message>
118367        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118368        <source>Relationship strength</source>
118369        <translation>قوة العلاقة</translation>
118370    </message>
118371    <message>
118372        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118373        <source>Referencing layer</source>
118374        <translation type="unfinished"/>
118375    </message>
118376    <message>
118377        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118378        <source>Layer field</source>
118379        <translation type="unfinished"/>
118380    </message>
118381    <message>
118382        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118383        <source>Id</source>
118384        <translation>معرف</translation>
118385    </message>
118386    <message>
118387        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118388        <source>Layer field expression</source>
118389        <translation type="unfinished"/>
118390    </message>
118391    <message>
118392        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118393        <source>Referenced (parent)</source>
118394        <comment>polymorphic relations</comment>
118395        <translation type="unfinished"/>
118396    </message>
118397    <message>
118398        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118399        <source>Referencing (child)</source>
118400        <translation type="unfinished"/>
118401    </message>
118402    <message>
118403        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118404        <source>Add new field pair as part of a composite foreign key</source>
118405        <translation type="unfinished"/>
118406    </message>
118407    <message>
118408        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118409        <source>Remove the selected or last pair of fields</source>
118410        <translation type="unfinished"/>
118411    </message>
118412    <message>
118413        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118414        <source>Polymorphic relations are for advanced usage where a set of standard relations have the same referencing layer but the referenced layer is calculated from an expression.</source>
118415        <translation type="unfinished"/>
118416    </message>
118417    <message>
118418        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118419        <source>Fields mapping</source>
118420        <translation>رسم خرائط الحقول</translation>
118421    </message>
118422</context>
118423<context>
118424    <name>QgsRelationManagerDialogBase</name>
118425    <message>
118426        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118427        <source>Name</source>
118428        <translation>الاسم</translation>
118429    </message>
118430    <message>
118431        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118432        <source>Referencing Layer</source>
118433        <translation>طبقة مرجعية</translation>
118434    </message>
118435    <message>
118436        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118437        <source>Referenced Layer</source>
118438        <translation>طبقة مرجعية</translation>
118439    </message>
118440    <message>
118441        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118442        <source>Id</source>
118443        <translation>معرف</translation>
118444    </message>
118445    <message>
118446        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118447        <source>Strength</source>
118448        <translation>القوة</translation>
118449    </message>
118450    <message>
118451        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118452        <source>Add Relation</source>
118453        <translation>إضافة علاقة</translation>
118454    </message>
118455    <message>
118456        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118457        <source>Discover Relations</source>
118458        <translation>اكتشف العلاقات</translation>
118459    </message>
118460    <message>
118461        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118462        <source>Remove Relation</source>
118463        <translation>إزالة العلاقة</translation>
118464    </message>
118465    <message>
118466        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118467        <source>Referenced Field(s)</source>
118468        <translation type="unfinished"/>
118469    </message>
118470    <message>
118471        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118472        <source>Referencing Field(s)</source>
118473        <translation type="unfinished"/>
118474    </message>
118475    <message>
118476        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118477        <source>Add Polymorphic Relation</source>
118478        <translation type="unfinished"/>
118479    </message>
118480    <message>
118481        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118482        <source>Polymorphic relations are for advanced usage where a set of standard relations have the same referencing layer but the referenced layer is calculated from an expression.</source>
118483        <translation type="unfinished"/>
118484    </message>
118485    <message>
118486        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118487        <source>Edit Polymorphic Relation</source>
118488        <translation type="unfinished"/>
118489    </message>
118490</context>
118491<context>
118492    <name>QgsRelationReferenceConfigDlg</name>
118493    <message>
118494        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlg.cpp" line="92"/>
118495        <source>Edit Filter Expression</source>
118496        <translation>تعديل تعبير الصفية</translation>
118497    </message>
118498</context>
118499<context>
118500    <name>QgsRelationReferenceWidget</name>
118501    <message>
118502        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="107"/>
118503        <source>Highlight feature</source>
118504        <translation type="unfinished"/>
118505    </message>
118506    <message>
118507        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="108"/>
118508        <source>Scale and highlight feature</source>
118509        <translation type="unfinished"/>
118510    </message>
118511    <message>
118512        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="109"/>
118513        <source>Pan and highlight feature</source>
118514        <translation type="unfinished"/>
118515    </message>
118516    <message>
118517        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="96"/>
118518        <source>Open Related Feature Form</source>
118519        <translation type="unfinished"/>
118520    </message>
118521    <message>
118522        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="101"/>
118523        <source>Add New Entry</source>
118524        <translation type="unfinished"/>
118525    </message>
118526    <message>
118527        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="119"/>
118528        <source>Select on Map</source>
118529        <translation type="unfinished"/>
118530    </message>
118531    <message>
118532        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="126"/>
118533        <source>No Selection</source>
118534        <translation type="unfinished"/>
118535    </message>
118536    <message>
118537        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="140"/>
118538        <source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.</source>
118539        <translation type="unfinished"/>
118540    </message>
118541    <message>
118542        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="624"/>
118543        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="884"/>
118544        <source>Relation %1 for %2.</source>
118545        <translation>العلاقة %1 ل%2.</translation>
118546    </message>
118547    <message>
118548        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="625"/>
118549        <source>Identify a feature of %1 to be associated. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
118550        <translation type="unfinished"/>
118551    </message>
118552    <message>
118553        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="887"/>
118554        <source>Link feature to %1 &quot;%2&quot; : Digitize the geometry for the new feature on layer %3. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
118555        <translation type="unfinished"/>
118556    </message>
118557</context>
118558<context>
118559    <name>QgsRelationReferenceWidgetPlugin</name>
118560    <message>
118561        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationreferencewidgetplugin.cpp" line="74"/>
118562        <source>Relation reference</source>
118563        <translation>مرجع العلاقة</translation>
118564    </message>
118565</context>
118566<context>
118567    <name>QgsRendererMeshPropsWidgetBase</name>
118568    <message>
118569        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118570        <source>Layer Rendering</source>
118571        <translation type="unfinished"/>
118572    </message>
118573    <message>
118574        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118575        <source>Blending mode</source>
118576        <translation>وضع المزج</translation>
118577    </message>
118578    <message>
118579        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118580        <source>Show Contours</source>
118581        <translation type="unfinished"/>
118582    </message>
118583    <message>
118584        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118585        <source>Native Mesh Rendering</source>
118586        <translation type="unfinished"/>
118587    </message>
118588    <message>
118589        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118590        <source>Show Vectors</source>
118591        <translation type="unfinished"/>
118592    </message>
118593    <message>
118594        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118595        <source>Triangular Mesh Rendering</source>
118596        <translation type="unfinished"/>
118597    </message>
118598    <message>
118599        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118600        <source>1D Mesh</source>
118601        <translation type="unfinished"/>
118602    </message>
118603    <message>
118604        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118605        <source>Edge Mesh Rendering</source>
118606        <translation type="unfinished"/>
118607    </message>
118608    <message>
118609        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118610        <source>2D Mesh</source>
118611        <translation type="unfinished"/>
118612    </message>
118613    <message>
118614        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118615        <source>Average 3D Stacked Mesh Results to 2D Dataset Values</source>
118616        <translation type="unfinished"/>
118617    </message>
118618    <message>
118619        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118620        <source>Datasets</source>
118621        <translation type="unfinished"/>
118622    </message>
118623    <message>
118624        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118625        <source>Contours</source>
118626        <translation>خطوط الأرتفاع</translation>
118627    </message>
118628    <message>
118629        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118630        <source>Vectors</source>
118631        <translation type="unfinished"/>
118632    </message>
118633    <message>
118634        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118635        <source>Rendering</source>
118636        <translation>تصيير</translation>
118637    </message>
118638    <message>
118639        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118640        <source>Stacked mesh averaging method</source>
118641        <translation type="unfinished"/>
118642    </message>
118643</context>
118644<context>
118645    <name>QgsRendererPropsDialogBase</name>
118646    <message>
118647        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
118648        <source>Renderer Settings</source>
118649        <translation>إعدادات العارض</translation>
118650    </message>
118651    <message>
118652        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
118653        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
118654        <translation type="unfinished"/>
118655    </message>
118656    <message>
118657        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
118658        <source>Layer Rendering</source>
118659        <translation type="unfinished"/>
118660    </message>
118661    <message>
118662        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
118663        <source>Layer</source>
118664        <translation>طبقة</translation>
118665    </message>
118666    <message>
118667        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
118668        <source>Feature</source>
118669        <translation>الميزة</translation>
118670    </message>
118671    <message>
118672        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
118673        <source>Opacity</source>
118674        <translation>معدل الشفافية</translation>
118675    </message>
118676    <message>
118677        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
118678        <source>Control feature rendering order</source>
118679        <translation type="unfinished"/>
118680    </message>
118681    <message>
118682        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
118683        <source>…</source>
118684        <translation>...</translation>
118685    </message>
118686    <message>
118687        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
118688        <source>Blending mode</source>
118689        <translation>وضع المزج</translation>
118690    </message>
118691</context>
118692<context>
118693    <name>QgsRendererRasterPropertiesWidget</name>
118694    <message>
118695        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="206"/>
118696        <source>Select Color</source>
118697        <translation>اختار اللون</translation>
118698    </message>
118699</context>
118700<context>
118701    <name>QgsRendererRasterPropsWidgetBase</name>
118702    <message>
118703        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118704        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
118705        <translation type="unfinished"/>
118706    </message>
118707    <message>
118708        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118709        <source>Layer Rendering</source>
118710        <translation type="unfinished"/>
118711    </message>
118712    <message>
118713        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118714        <source>Blending mode</source>
118715        <translation>وضع المزج</translation>
118716    </message>
118717    <message>
118718        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118719        <source>Brightness</source>
118720        <translation>السطوع</translation>
118721    </message>
118722    <message>
118723        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118724        <source>Saturation</source>
118725        <translation>تشبع</translation>
118726    </message>
118727    <message>
118728        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118729        <source>Contrast</source>
118730        <translation>التباين</translation>
118731    </message>
118732    <message>
118733        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118734        <source>Grayscale</source>
118735        <translation>التدرج الرمادي</translation>
118736    </message>
118737    <message>
118738        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118739        <source>Off</source>
118740        <translation>إيقاف</translation>
118741    </message>
118742    <message>
118743        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118744        <source>By lightness</source>
118745        <translation>بواسطة خفة</translation>
118746    </message>
118747    <message>
118748        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118749        <source>By luminosity</source>
118750        <translation>بواسطة لمعان</translation>
118751    </message>
118752    <message>
118753        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118754        <source>By average</source>
118755        <translation>حسب المعدل</translation>
118756    </message>
118757    <message>
118758        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118759        <source>Hue</source>
118760        <translation>درجة اللون</translation>
118761    </message>
118762    <message>
118763        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118764        <source>Colorize</source>
118765        <translation>تلوين</translation>
118766    </message>
118767    <message>
118768        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118769        <source>Strength</source>
118770        <translation>القوة</translation>
118771    </message>
118772    <message>
118773        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118774        <source>%</source>
118775        <translation>%</translation>
118776    </message>
118777    <message>
118778        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118779        <source>Reset all color rendering options to default</source>
118780        <translation>إعادة ضبط كل الخيارات لتصيير اللون الى الخيارات الافتراضية</translation>
118781    </message>
118782    <message>
118783        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118784        <source>Reset</source>
118785        <translation>إعادة تعيين</translation>
118786    </message>
118787    <message>
118788        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118789        <source>Resampling</source>
118790        <translation>اختزال</translation>
118791    </message>
118792    <message>
118793        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118794        <source>Zoomed in</source>
118795        <translation>تم تكبير</translation>
118796    </message>
118797    <message>
118798        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118799        <source>Zoomed out</source>
118800        <translation>تم تصغير</translation>
118801    </message>
118802    <message>
118803        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118804        <source>Oversampling</source>
118805        <translation>الإفراط</translation>
118806    </message>
118807    <message>
118808        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118809        <source>Gamma</source>
118810        <translation type="unfinished"/>
118811    </message>
118812    <message>
118813        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118814        <source>Early resampling</source>
118815        <translation type="unfinished"/>
118816    </message>
118817    <message>
118818        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
118819        <source>Invert colors</source>
118820        <translation type="unfinished"/>
118821    </message>
118822</context>
118823<context>
118824    <name>QgsRendererRulePropsWidget</name>
118825    <message>
118826        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
118827        <source>Else</source>
118828        <translation>آخر</translation>
118829    </message>
118830    <message>
118831        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
118832        <source>Label</source>
118833        <translation>التسمية</translation>
118834    </message>
118835    <message>
118836        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
118837        <source>Filter</source>
118838        <translation>تصفية</translation>
118839    </message>
118840    <message>
118841        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
118842        <source>Catch-all for other features</source>
118843        <translation>إلتقاط-الكل للخصائص الأخرى</translation>
118844    </message>
118845    <message>
118846        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
118847        <source>Test</source>
118848        <translation>الاختبار</translation>
118849    </message>
118850    <message>
118851        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
118852        <source>Description</source>
118853        <translation>الوصف</translation>
118854    </message>
118855    <message>
118856        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
118857        <source>Scale range</source>
118858        <translation>نطاق المقياس</translation>
118859    </message>
118860    <message>
118861        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
118862        <source>Symbol</source>
118863        <translation>رمز</translation>
118864    </message>
118865    <message>
118866        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="848"/>
118867        <source>Filter expression parsing error:
118868</source>
118869        <translation>خطأ تحليلي في تصفية التعبير:
118870</translation>
118871    </message>
118872    <message>
118873        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="848"/>
118874        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="863"/>
118875        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="885"/>
118876        <source>Test Filter</source>
118877        <translation>اختبار التصفية</translation>
118878    </message>
118879    <message numerus="yes">
118880        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="885"/>
118881        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
118882        <comment>number of filtered features</comment>
118883        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
118884    </message>
118885</context>
118886<context>
118887    <name>QgsRendererWidget</name>
118888    <message>
118889        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="42"/>
118890        <source>Renderer Options</source>
118891        <translation type="unfinished"/>
118892    </message>
118893    <message>
118894        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="44"/>
118895        <source>Copy</source>
118896        <translation>نسخ</translation>
118897    </message>
118898    <message>
118899        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="47"/>
118900        <source>Paste</source>
118901        <translation>لصق</translation>
118902    </message>
118903    <message>
118904        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="51"/>
118905        <source>Copy Symbol</source>
118906        <translation>نسخ الرمز</translation>
118907    </message>
118908    <message>
118909        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="54"/>
118910        <source>Paste Symbol</source>
118911        <translation>لصق الرمز</translation>
118912    </message>
118913    <message>
118914        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="59"/>
118915        <source>Change Color…</source>
118916        <translation>تغيير اللون...</translation>
118917    </message>
118918    <message>
118919        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="60"/>
118920        <source>Change Opacity…</source>
118921        <translation>تغيير الشفافية...</translation>
118922    </message>
118923    <message>
118924        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="61"/>
118925        <source>Change Output Unit…</source>
118926        <translation>تغيير وحدة الاخراج...</translation>
118927    </message>
118928    <message>
118929        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="65"/>
118930        <source>Change Width…</source>
118931        <translation>تغيير العرض...</translation>
118932    </message>
118933    <message>
118934        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="69"/>
118935        <source>Change Size…</source>
118936        <translation>تغيير الحجم...</translation>
118937    </message>
118938    <message>
118939        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="70"/>
118940        <source>Change Angle…</source>
118941        <translation>تغيير الزاوية...</translation>
118942    </message>
118943    <message>
118944        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="111"/>
118945        <source>Change Symbol Color</source>
118946        <translation type="unfinished"/>
118947    </message>
118948    <message>
118949        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="163"/>
118950        <source>Opacity</source>
118951        <translation>معدل الشفافية</translation>
118952    </message>
118953    <message>
118954        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="163"/>
118955        <source>Change symbol opacity [%]</source>
118956        <translation>تغيير شفافية الرمز [%]</translation>
118957    </message>
118958    <message>
118959        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
118960        <source>Symbol unit</source>
118961        <translation>وحدة الرمز</translation>
118962    </message>
118963    <message>
118964        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
118965        <source>Select symbol unit</source>
118966        <translation>اختار وحدة الرمز</translation>
118967    </message>
118968    <message>
118969        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
118970        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="202"/>
118971        <source>Millimeter</source>
118972        <translation>ميليمتر</translation>
118973    </message>
118974    <message>
118975        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
118976        <source>Map unit</source>
118977        <translation>وحدة الخريطة</translation>
118978    </message>
118979    <message>
118980        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="324"/>
118981        <source>Symbol Levels</source>
118982        <translation>مستويات الرموز</translation>
118983    </message>
118984    <message>
118985        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="378"/>
118986        <source>Data-defined Size Legend</source>
118987        <translation>مفتاح الحجم المعرف من قبل البيانات</translation>
118988    </message>
118989    <message>
118990        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="378"/>
118991        <source>Data-defined size is not enabled!</source>
118992        <translation type="unfinished"/>
118993    </message>
118994</context>
118995<context>
118996    <name>QgsRendererWidgetContainerBase</name>
118997    <message>
118998        <location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui"/>
118999        <source>Go back</source>
119000        <translation>ارجع للوراء</translation>
119001    </message>
119002</context>
119003<context>
119004    <name>QgsReportLayoutSectionWidget</name>
119005    <message>
119006        <location filename="../src/app/layout/qgsreportlayoutsectionwidget.cpp" line="56"/>
119007        <source>Body: %1</source>
119008        <translation>النص: %1</translation>
119009    </message>
119010</context>
119011<context>
119012    <name>QgsReportOrganizerBase</name>
119013    <message>
119014        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
119015        <source>Layout Manager</source>
119016        <translation type="unfinished"/>
119017    </message>
119018    <message>
119019        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
119020        <source>Add section</source>
119021        <translation>إضافة قسم</translation>
119022    </message>
119023    <message>
119024        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
119025        <source>Remove selected section</source>
119026        <translation>إزالة القسم المحدد</translation>
119027    </message>
119028</context>
119029<context>
119030    <name>QgsReportOrganizerWidget</name>
119031    <message>
119032        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="40"/>
119033        <source>Report</source>
119034        <translation>التقرير</translation>
119035    </message>
119036    <message>
119037        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="60"/>
119038        <source>A static layout report section which consists of a single layout inserted into the report</source>
119039        <translation type="unfinished"/>
119040    </message>
119041    <message>
119042        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="59"/>
119043        <source>Static Layout Section</source>
119044        <translation type="unfinished"/>
119045    </message>
119046    <message>
119047        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="63"/>
119048        <source>Field Group Section</source>
119049        <translation type="unfinished"/>
119050    </message>
119051    <message>
119052        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="64"/>
119053        <source>A report section which is repeated for every matching feature within a layer</source>
119054        <translation>قسم تقرير يتم تكراره لكل ميزة مطابقة ضمن طبقة</translation>
119055    </message>
119056    <message>
119057        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="113"/>
119058        <source>Remove Section</source>
119059        <translation>إزالة القسم</translation>
119060    </message>
119061    <message>
119062        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="114"/>
119063        <source>Are you sure you want to remove the report section?</source>
119064        <translation>هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة قسم التقرير؟</translation>
119065    </message>
119066</context>
119067<context>
119068    <name>QgsReportSectionFieldGroupWidget</name>
119069    <message>
119070        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="101"/>
119071        <source>Header: %1</source>
119072        <translation>العنوان: %1</translation>
119073    </message>
119074    <message>
119075        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="119"/>
119076        <source>Footer: %1</source>
119077        <translation type="unfinished"/>
119078    </message>
119079    <message>
119080        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="142"/>
119081        <source>Body: %1</source>
119082        <translation>النص: %1</translation>
119083    </message>
119084</context>
119085<context>
119086    <name>QgsReportSectionModel</name>
119087    <message>
119088        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionmodel.cpp" line="123"/>
119089        <source>Section</source>
119090        <translation>الجزء</translation>
119091    </message>
119092</context>
119093<context>
119094    <name>QgsReportSectionWidget</name>
119095    <message>
119096        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="68"/>
119097        <source>Report Header</source>
119098        <translation>عنوان التقرير</translation>
119099    </message>
119100    <message>
119101        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="85"/>
119102        <source>Report Footer</source>
119103        <translation type="unfinished"/>
119104    </message>
119105</context>
119106<context>
119107    <name>QgsReportWidgetFieldGroupSectionBase</name>
119108    <message>
119109        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119110        <source>Layout Manager</source>
119111        <translation type="unfinished"/>
119112    </message>
119113    <message>
119114        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119115        <source>Edit</source>
119116        <translation>تعديل</translation>
119117    </message>
119118    <message>
119119        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119120        <source>Field</source>
119121        <translation>الحقل</translation>
119122    </message>
119123    <message>
119124        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119125        <source>Sort ascending</source>
119126        <translation>فرز تصاعدي</translation>
119127    </message>
119128    <message>
119129        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119130        <source>Edit the field group header layout</source>
119131        <translation type="unfinished"/>
119132    </message>
119133    <message>
119134        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119135        <source>Sort features ascendingly by field value</source>
119136        <translation>فرز الميزات صاعدًا حسب قيمة الحقل</translation>
119137    </message>
119138    <message>
119139        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119140        <source>Layer</source>
119141        <translation>طبقة</translation>
119142    </message>
119143    <message>
119144        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119145        <source>Edit the field group footer layout</source>
119146        <translation type="unfinished"/>
119147    </message>
119148    <message>
119149        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119150        <source>Include a footer layout after the last matching feature</source>
119151        <translation type="unfinished"/>
119152    </message>
119153    <message>
119154        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119155        <source>Include footer</source>
119156        <translation type="unfinished"/>
119157    </message>
119158    <message>
119159        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119160        <source>Source field to iterate over</source>
119161        <translation type="unfinished"/>
119162    </message>
119163    <message>
119164        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119165        <source>If unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is found</source>
119166        <translation type="unfinished"/>
119167    </message>
119168    <message>
119169        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119170        <source>Source layer to iterate over</source>
119171        <translation type="unfinished"/>
119172    </message>
119173    <message>
119174        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119175        <source>Include a header layout before the first matching feature</source>
119176        <translation type="unfinished"/>
119177    </message>
119178    <message>
119179        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119180        <source>Include a separate layout for every matching feature found</source>
119181        <translation type="unfinished"/>
119182    </message>
119183    <message>
119184        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119185        <source>Edit the field group body layout</source>
119186        <translation type="unfinished"/>
119187    </message>
119188    <message>
119189        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119190        <source>If unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is found</source>
119191        <translation type="unfinished"/>
119192    </message>
119193    <message>
119194        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119195        <source>Show footer when no matching
119196features are found</source>
119197        <translation type="unfinished"/>
119198    </message>
119199    <message>
119200        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119201        <source>Include header</source>
119202        <translation>تضمين العنوان</translation>
119203    </message>
119204    <message>
119205        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119206        <source>Show header when no matching
119207features are found</source>
119208        <translation type="unfinished"/>
119209    </message>
119210    <message>
119211        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119212        <source>Include body</source>
119213        <translation>تضمين النص</translation>
119214    </message>
119215</context>
119216<context>
119217    <name>QgsReportWidgetLayoutSectionBase</name>
119218    <message>
119219        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119220        <source>Layout Manager</source>
119221        <translation type="unfinished"/>
119222    </message>
119223    <message>
119224        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119225        <source>Edit the static layout</source>
119226        <translation type="unfinished"/>
119227    </message>
119228    <message>
119229        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119230        <source>Edit</source>
119231        <translation>تعديل</translation>
119232    </message>
119233    <message>
119234        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119235        <source>Include a static layout inserted into the report</source>
119236        <translation type="unfinished"/>
119237    </message>
119238    <message>
119239        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119240        <source>Include section</source>
119241        <translation>تضمين الجزاء</translation>
119242    </message>
119243</context>
119244<context>
119245    <name>QgsReportWidgetSectionBase</name>
119246    <message>
119247        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119248        <source>Layout Manager</source>
119249        <translation type="unfinished"/>
119250    </message>
119251    <message>
119252        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119253        <source>Edit the report header layout</source>
119254        <translation type="unfinished"/>
119255    </message>
119256    <message>
119257        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119258        <source>Edit</source>
119259        <translation>تعديل</translation>
119260    </message>
119261    <message>
119262        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119263        <source>Include a layout at the very beginning of the report</source>
119264        <translation type="unfinished"/>
119265    </message>
119266    <message>
119267        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119268        <source>Include report header</source>
119269        <translation>تضمين عنوان التقرير</translation>
119270    </message>
119271    <message>
119272        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119273        <source>Include a layout at the very end of the report</source>
119274        <translation type="unfinished"/>
119275    </message>
119276    <message>
119277        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119278        <source>Include report footer</source>
119279        <translation type="unfinished"/>
119280    </message>
119281    <message>
119282        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119283        <source>Edit the report footer layout</source>
119284        <translation type="unfinished"/>
119285    </message>
119286</context>
119287<context>
119288    <name>QgsRichTextEditor</name>
119289    <message>
119290        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="72"/>
119291        <source>Standard</source>
119292        <translation type="unfinished"/>
119293    </message>
119294    <message>
119295        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="73"/>
119296        <source>Heading 1</source>
119297        <translation type="unfinished"/>
119298    </message>
119299    <message>
119300        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="74"/>
119301        <source>Heading 2</source>
119302        <translation type="unfinished"/>
119303    </message>
119304    <message>
119305        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="75"/>
119306        <source>Heading 3</source>
119307        <translation type="unfinished"/>
119308    </message>
119309    <message>
119310        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="76"/>
119311        <source>Heading 4</source>
119312        <translation type="unfinished"/>
119313    </message>
119314    <message>
119315        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="77"/>
119316        <source>Monospace</source>
119317        <translation type="unfinished"/>
119318    </message>
119319    <message>
119320        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="132"/>
119321        <source>Remove Character Formatting</source>
119322        <translation type="unfinished"/>
119323    </message>
119324    <message>
119325        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="137"/>
119326        <source>Remove all Formatting</source>
119327        <translation type="unfinished"/>
119328    </message>
119329    <message>
119330        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="141"/>
119331        <source>Clear all Content</source>
119332        <translation type="unfinished"/>
119333    </message>
119334    <message>
119335        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="153"/>
119336        <source>Advanced Options</source>
119337        <translation type="unfinished"/>
119338    </message>
119339    <message>
119340        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="183"/>
119341        <source>Foreground Color</source>
119342        <translation type="unfinished"/>
119343    </message>
119344    <message>
119345        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="186"/>
119346        <source>Foreground color</source>
119347        <translation type="unfinished"/>
119348    </message>
119349    <message>
119350        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="198"/>
119351        <source>Background Color</source>
119352        <translation type="unfinished"/>
119353    </message>
119354    <message>
119355        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="199"/>
119356        <source>Background color</source>
119357        <translation>لون الخلفية</translation>
119358    </message>
119359    <message>
119360        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="200"/>
119361        <source>No Background Color</source>
119362        <translation type="unfinished"/>
119363    </message>
119364    <message>
119365        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="372"/>
119366        <source>Create a Link</source>
119367        <translation type="unfinished"/>
119368    </message>
119369    <message>
119370        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="373"/>
119371        <source>Link URL:</source>
119372        <translation type="unfinished"/>
119373    </message>
119374    <message>
119375        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="706"/>
119376        <source>Select an image</source>
119377        <translation type="unfinished"/>
119378    </message>
119379    <message>
119380        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="708"/>
119381        <source>JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)</source>
119382        <translation type="unfinished"/>
119383    </message>
119384</context>
119385<context>
119386    <name>QgsRichTextEditorBase</name>
119387    <message>
119388        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119389        <source>Undo</source>
119390        <translation>تراجع</translation>
119391    </message>
119392    <message>
119393        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119394        <source>Redo</source>
119395        <translation>إعادة</translation>
119396    </message>
119397    <message>
119398        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119399        <source>Cut</source>
119400        <translation>قص</translation>
119401    </message>
119402    <message>
119403        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119404        <source>Copy</source>
119405        <translation>نسخ</translation>
119406    </message>
119407    <message>
119408        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119409        <source>Past</source>
119410        <translation type="unfinished"/>
119411    </message>
119412    <message>
119413        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119414        <source>Paste</source>
119415        <translation>لصق</translation>
119416    </message>
119417    <message>
119418        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119419        <source>Insert Link</source>
119420        <translation type="unfinished"/>
119421    </message>
119422    <message>
119423        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119424        <source>Insert link</source>
119425        <translation type="unfinished"/>
119426    </message>
119427    <message>
119428        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119429        <source>Bold</source>
119430        <translation type="unfinished"/>
119431    </message>
119432    <message>
119433        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119434        <source>Italic</source>
119435        <translation type="unfinished"/>
119436    </message>
119437    <message>
119438        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119439        <source>Underline</source>
119440        <translation type="unfinished"/>
119441    </message>
119442    <message>
119443        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119444        <source>Strike Out</source>
119445        <translation type="unfinished"/>
119446    </message>
119447    <message>
119448        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119449        <source>Bullet List</source>
119450        <translation type="unfinished"/>
119451    </message>
119452    <message>
119453        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119454        <source>Create a bullet list</source>
119455        <translation type="unfinished"/>
119456    </message>
119457    <message>
119458        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119459        <source>Ordered List</source>
119460        <translation type="unfinished"/>
119461    </message>
119462    <message>
119463        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119464        <source>Create an ordered list</source>
119465        <translation type="unfinished"/>
119466    </message>
119467    <message>
119468        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119469        <source>Decrease Indentation</source>
119470        <translation type="unfinished"/>
119471    </message>
119472    <message>
119473        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119474        <source>Decrease indentation</source>
119475        <translation type="unfinished"/>
119476    </message>
119477    <message>
119478        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119479        <source>Increase Indentation</source>
119480        <translation type="unfinished"/>
119481    </message>
119482    <message>
119483        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119484        <source>Increase indentation</source>
119485        <translation type="unfinished"/>
119486    </message>
119487    <message>
119488        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119489        <source>Insert Image</source>
119490        <translation type="unfinished"/>
119491    </message>
119492    <message>
119493        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119494        <source>Insert image</source>
119495        <translation type="unfinished"/>
119496    </message>
119497    <message>
119498        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119499        <source>Edit HTML Source</source>
119500        <translation type="unfinished"/>
119501    </message>
119502</context>
119503<context>
119504    <name>QgsRuleBased3DRendererModel</name>
119505    <message>
119506        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="255"/>
119507        <source>(no filter)</source>
119508        <translation>(لا توجد تصفية)</translation>
119509    </message>
119510    <message>
119511        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="307"/>
119512        <source>Label</source>
119513        <translation>التسمية</translation>
119514    </message>
119515    <message>
119516        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="307"/>
119517        <source>Rule</source>
119518        <translation>قاعدة</translation>
119519    </message>
119520</context>
119521<context>
119522    <name>QgsRuleBased3DRendererWidget</name>
119523    <message>
119524        <location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
119525        <source>Add rule</source>
119526        <translation>إضافة قاعدة</translation>
119527    </message>
119528    <message>
119529        <location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
119530        <source>Edit rule</source>
119531        <translation>تعديل القاعدة</translation>
119532    </message>
119533    <message>
119534        <location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
119535        <source>Remove rule</source>
119536        <translation>إزالة القاعدة</translation>
119537    </message>
119538    <message>
119539        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="41"/>
119540        <source>Copy</source>
119541        <translation>نسخ</translation>
119542    </message>
119543    <message>
119544        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="43"/>
119545        <source>Paste</source>
119546        <translation>لصق</translation>
119547    </message>
119548    <message>
119549        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="45"/>
119550        <source>Remove Rule</source>
119551        <translation>إزالة القاعدة</translation>
119552    </message>
119553    <message>
119554        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="160"/>
119555        <source>Edit Rule</source>
119556        <translation>تعديل القاعدة</translation>
119557    </message>
119558</context>
119559<context>
119560    <name>QgsRuleBasedLabelingModel</name>
119561    <message>
119562        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="280"/>
119563        <source>(no filter)</source>
119564        <translation>(لا توجد تصفية)</translation>
119565    </message>
119566    <message>
119567        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
119568        <source>Label</source>
119569        <translation>التسمية</translation>
119570    </message>
119571    <message>
119572        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
119573        <source>Rule</source>
119574        <translation>قاعدة</translation>
119575    </message>
119576    <message>
119577        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
119578        <source>Min. Scale</source>
119579        <translation type="unfinished"/>
119580    </message>
119581    <message>
119582        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
119583        <source>Max. Scale</source>
119584        <translation type="unfinished"/>
119585    </message>
119586    <message>
119587        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
119588        <source>Text</source>
119589        <translation>نص</translation>
119590    </message>
119591</context>
119592<context>
119593    <name>QgsRuleBasedLabelingWidget</name>
119594    <message>
119595        <location filename="../src/ui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
119596        <source>Add rule</source>
119597        <translation>إضافة قاعدة</translation>
119598    </message>
119599    <message>
119600        <location filename="../src/ui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
119601        <source>Edit rule</source>
119602        <translation>تعديل القاعدة</translation>
119603    </message>
119604    <message>
119605        <location filename="../src/ui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
119606        <source>Remove rule</source>
119607        <translation>إزالة القاعدة</translation>
119608    </message>
119609    <message>
119610        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="68"/>
119611        <source>Copy</source>
119612        <translation>نسخ</translation>
119613    </message>
119614    <message>
119615        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="70"/>
119616        <source>Paste</source>
119617        <translation>لصق</translation>
119618    </message>
119619    <message>
119620        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="72"/>
119621        <source>Remove Rule</source>
119622        <translation>إزالة القاعدة</translation>
119623    </message>
119624    <message>
119625        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="186"/>
119626        <source>Edit Rule</source>
119627        <translation>تعديل القاعدة</translation>
119628    </message>
119629</context>
119630<context>
119631    <name>QgsRuleBasedRendererModel</name>
119632    <message>
119633        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="958"/>
119634        <source>(no filter)</source>
119635        <translation>(لا توجد تصفية)</translation>
119636    </message>
119637    <message>
119638        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="986"/>
119639        <source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
119640        <translation>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 الميزات ايضا في القاعدة %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</translation>
119641    </message>
119642    <message>
119643        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
119644        <source>Label</source>
119645        <translation>التسمية</translation>
119646    </message>
119647    <message>
119648        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
119649        <source>Rule</source>
119650        <translation>قاعدة</translation>
119651    </message>
119652    <message>
119653        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
119654        <source>Count</source>
119655        <translation>عد</translation>
119656    </message>
119657    <message>
119658        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
119659        <source>Min. Scale</source>
119660        <translation type="unfinished"/>
119661    </message>
119662    <message>
119663        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
119664        <source>Max. Scale</source>
119665        <translation type="unfinished"/>
119666    </message>
119667    <message>
119668        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
119669        <source>Duplicate Count</source>
119670        <translation type="unfinished"/>
119671    </message>
119672    <message>
119673        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1059"/>
119674        <source>Number of features in this rule.</source>
119675        <translation>عدد الميزات في هذه القاعدة.</translation>
119676    </message>
119677    <message>
119678        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1063"/>
119679        <source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
119680        <translation>عدد الميزات في هذه القاعدة التي أيضا موجودة في قاعدة أو (قواعد) أخرى.</translation>
119681    </message>
119682</context>
119683<context>
119684    <name>QgsRuleBasedRendererWidget</name>
119685    <message>
119686        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
119687        <source>Add rule</source>
119688        <translation>إضافة قاعدة</translation>
119689    </message>
119690    <message>
119691        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
119692        <source>Remove selected rules</source>
119693        <translation>إزالة القواعد المحددة</translation>
119694    </message>
119695    <message>
119696        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
119697        <source>Edit current rule</source>
119698        <translation>تعديل القاعدة الحالية</translation>
119699    </message>
119700    <message>
119701        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
119702        <source>Count features</source>
119703        <translation>عد الميزات</translation>
119704    </message>
119705    <message>
119706        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
119707        <source>Refine Selected Rules</source>
119708        <translation type="unfinished"/>
119709    </message>
119710    <message>
119711        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="85"/>
119712        <source>Remove Rule</source>
119713        <translation>إزالة القاعدة</translation>
119714    </message>
119715    <message>
119716        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="92"/>
119717        <source>Refine Current Rule</source>
119718        <translation>صقل القاعدة الحالية</translation>
119719    </message>
119720    <message>
119721        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="93"/>
119722        <source>Add Scales to Rule</source>
119723        <translation>إضافة المقاييس الى القاعدة</translation>
119724    </message>
119725    <message>
119726        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="94"/>
119727        <source>Add Categories to Rule</source>
119728        <translation>إضافة الفئات الى القاعدة</translation>
119729    </message>
119730    <message>
119731        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="95"/>
119732        <source>Add Ranges to Rule</source>
119733        <translation>إضافة نطاقات إلى القاعدة</translation>
119734    </message>
119735    <message>
119736        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="208"/>
119737        <source>Edit Rule</source>
119738        <translation>تعديل القاعدة</translation>
119739    </message>
119740    <message>
119741        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="297"/>
119742        <source>Add Categories to Rules</source>
119743        <translation>إضافة الفئات الى القواعد</translation>
119744    </message>
119745    <message>
119746        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="306"/>
119747        <source>Add Ranges to Rules</source>
119748        <translation>إضافة نطاقات إلى القواعد</translation>
119749    </message>
119750    <message>
119751        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="321"/>
119752        <source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
119753        <translation>القاعدة الأم %1 يجب أن يكون لها رمزا لهذه العملية.</translation>
119754    </message>
119755    <message>
119756        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="321"/>
119757        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="327"/>
119758        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="341"/>
119759        <source>Scale Refinement</source>
119760        <translation type="unfinished"/>
119761    </message>
119762    <message>
119763        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="328"/>
119764        <source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
119765        <translation type="unfinished"/>
119766    </message>
119767    <message>
119768        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="341"/>
119769        <source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
119770        <translation>&quot;%1&quot; ليس قاسم مقياس صالح، تجاهل ذلك.</translation>
119771    </message>
119772    <message>
119773        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="458"/>
119774        <source>Symbol Levels</source>
119775        <translation>مستويات الرموز</translation>
119776    </message>
119777    <message>
119778        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="653"/>
119779        <source>Calculating feature count.</source>
119780        <translation>حساب عدد الميزة.</translation>
119781    </message>
119782    <message>
119783        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="653"/>
119784        <source>Abort</source>
119785        <translation>إجهاض</translation>
119786    </message>
119787    <message>
119788        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
119789        <source>Symbol Levels…</source>
119790        <translation>مستويات الرموز...</translation>
119791    </message>
119792</context>
119793<context>
119794    <name>QgsRunProcess</name>
119795    <message>
119796        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="66"/>
119797        <source>&lt;b&gt;Starting %1…&lt;/b&gt;</source>
119798        <translation type="unfinished"/>
119799    </message>
119800    <message>
119801        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="91"/>
119802        <source>Action</source>
119803        <translation>إجراء</translation>
119804    </message>
119805    <message>
119806        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="92"/>
119807        <source>Unable to run command
119808%1</source>
119809        <translation>غير قادر على تشغيل الأمر
119810%1</translation>
119811    </message>
119812    <message>
119813        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="143"/>
119814        <source>Done</source>
119815        <translation>فعله</translation>
119816    </message>
119817    <message>
119818        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="176"/>
119819        <source>Unable to run command %1</source>
119820        <translation>غير قادر على تشغيل الأمر %1</translation>
119821    </message>
119822</context>
119823<context>
119824    <name>QgsRuntimeProfiler</name>
119825    <message>
119826        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="302"/>
119827        <source>Startup</source>
119828        <translation type="unfinished"/>
119829    </message>
119830    <message>
119831        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="304"/>
119832        <source>Project Load</source>
119833        <translation type="unfinished"/>
119834    </message>
119835    <message>
119836        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="306"/>
119837        <source>Map Render</source>
119838        <translation type="unfinished"/>
119839    </message>
119840    <message>
119841        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="396"/>
119842        <source>Task</source>
119843        <translation type="unfinished"/>
119844    </message>
119845    <message>
119846        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="398"/>
119847        <source>Time (seconds)</source>
119848        <translation type="unfinished"/>
119849    </message>
119850</context>
119851<context>
119852    <name>QgsSLConnectionItem</name>
119853    <message>
119854        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="120"/>
119855        <source>Database does not exist</source>
119856        <translation>لا توجد قاعدة البيانات</translation>
119857    </message>
119858    <message>
119859        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="123"/>
119860        <source>Failed to open database</source>
119861        <translation>فشل في فَتْح قاعدة البيانات</translation>
119862    </message>
119863    <message>
119864        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="126"/>
119865        <source>Failed to check metadata</source>
119866        <translation>فشل في التحقق من البيانات الوصفية</translation>
119867    </message>
119868    <message>
119869        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="129"/>
119870        <source>Failed to get list of tables</source>
119871        <translation>فشل في الحصول على قائمة الجداول</translation>
119872    </message>
119873    <message>
119874        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="132"/>
119875        <source>Unknown error</source>
119876        <translation>خطأ غير معروف</translation>
119877    </message>
119878</context>
119879<context>
119880    <name>QgsSQLComposerDialog</name>
119881    <message>
119882        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="221"/>
119883        <source>An error occurred during evaluation of the SQL statement.</source>
119884        <translation type="unfinished"/>
119885    </message>
119886    <message>
119887        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="222"/>
119888        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="227"/>
119889        <source>SQL Evaluation</source>
119890        <translation type="unfinished"/>
119891    </message>
119892    <message>
119893        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="800"/>
119894        <source>This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
119895but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
119896and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.</source>
119897        <translation type="unfinished"/>
119898    </message>
119899</context>
119900<context>
119901    <name>QgsSQLComposerDialogBase</name>
119902    <message>
119903        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119904        <source>SQL Query Composer</source>
119905        <translation type="unfinished"/>
119906    </message>
119907    <message>
119908        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119909        <source>SQL Statement</source>
119910        <translation type="unfinished"/>
119911    </message>
119912    <message>
119913        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119914        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
119915        <translation type="unfinished"/>
119916    </message>
119917    <message>
119918        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119919        <source>Columns</source>
119920        <translation>الأعمدة</translation>
119921    </message>
119922    <message>
119923        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119924        <source>Table(s)</source>
119925        <translation>الجدول(الجداول)</translation>
119926    </message>
119927    <message>
119928        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119929        <source>Joins</source>
119930        <translation>انضمامات</translation>
119931    </message>
119932    <message>
119933        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119934        <source>Joint layer</source>
119935        <translation type="unfinished"/>
119936    </message>
119937    <message>
119938        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119939        <source>ON condition</source>
119940        <translation type="unfinished"/>
119941    </message>
119942    <message>
119943        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119944        <source>Where    </source>
119945        <translation>أين</translation>
119946    </message>
119947    <message>
119948        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119949        <source>Order by</source>
119950        <translation>ترتيب حسب</translation>
119951    </message>
119952    <message>
119953        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119954        <source>Data</source>
119955        <translation>البيانات</translation>
119956    </message>
119957    <message>
119958        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119959        <source>Tables</source>
119960        <translation>جداول</translation>
119961    </message>
119962    <message>
119963        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119964        <source>Aggregates</source>
119965        <translation>تجميع</translation>
119966    </message>
119967    <message>
119968        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119969        <source>Functions</source>
119970        <translation>وظائف</translation>
119971    </message>
119972    <message>
119973        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119974        <source>Spatial predicates</source>
119975        <translation type="unfinished"/>
119976    </message>
119977    <message>
119978        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119979        <source>Strings functions</source>
119980        <translation>وظائف السلاسل</translation>
119981    </message>
119982    <message>
119983        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119984        <source>Operators</source>
119985        <translation>عاملين</translation>
119986    </message>
119987    <message>
119988        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119989        <source>Columns&apos; values</source>
119990        <translation>قيم الاعمدة</translation>
119991    </message>
119992    <message>
119993        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
119994        <source>Only 10 first values</source>
119995        <translation>أول 10 قيم فقط</translation>
119996    </message>
119997</context>
119998<context>
119999    <name>QgsSQLStatement</name>
120000    <message>
120001        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="66"/>
120002        <source>(no root)</source>
120003        <translation>(لا يوجد الجذر)</translation>
120004    </message>
120005    <message>
120006        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="255"/>
120007        <source>No root node</source>
120008        <translation type="unfinished"/>
120009    </message>
120010    <message>
120011        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="267"/>
120012        <source>Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.</source>
120013        <translation type="unfinished"/>
120014    </message>
120015    <message>
120016        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="498"/>
120017        <source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
120018        <translation>[نوع غير معتمد: %1; القيمة: %2]</translation>
120019    </message>
120020</context>
120021<context>
120022    <name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
120023    <message>
120024        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2850"/>
120025        <source>Select Fill Color</source>
120026        <translation>حدد لون التعبئة</translation>
120027    </message>
120028    <message>
120029        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2852"/>
120030        <source>Select Stroke Color</source>
120031        <translation type="unfinished"/>
120032    </message>
120033</context>
120034<context>
120035    <name>QgsScaleRangeWidget</name>
120036    <message>
120037        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="30"/>
120038        <source>Minimum (exclusive)</source>
120039        <translation>الحد الأدنى (حصري)</translation>
120040    </message>
120041    <message>
120042        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="33"/>
120043        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
120044        <translation type="unfinished"/>
120045    </message>
120046    <message>
120047        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="38"/>
120048        <source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
120049        <translation type="unfinished"/>
120050    </message>
120051    <message>
120052        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="35"/>
120053        <source>Maximum (inclusive)</source>
120054        <translation>الحد الأقصى (شامل)</translation>
120055    </message>
120056</context>
120057<context>
120058    <name>QgsScaleRangeWidgetPlugin</name>
120059    <message>
120060        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="74"/>
120061        <source>A widget to define the scale range</source>
120062        <translation type="unfinished"/>
120063    </message>
120064    <message>
120065        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="79"/>
120066        <source>A widget to define the scale range.</source>
120067        <translation type="unfinished"/>
120068    </message>
120069</context>
120070<context>
120071    <name>QgsScaleVisibilityDialog</name>
120072    <message>
120073        <location filename="../src/gui/qgsscalevisibilitydialog.cpp" line="37"/>
120074        <source>Scale visibility </source>
120075        <translation>رؤية الشريط</translation>
120076    </message>
120077</context>
120078<context>
120079    <name>QgsScaleWidget</name>
120080    <message>
120081        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="39"/>
120082        <source>Set to current canvas scale</source>
120083        <translation type="unfinished"/>
120084    </message>
120085    <message>
120086        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="105"/>
120087        <source>Current Canvas Scale (1:%1)</source>
120088        <translation type="unfinished"/>
120089    </message>
120090    <message>
120091        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="129"/>
120092        <source>%1 (1:%2)</source>
120093        <translation type="unfinished"/>
120094    </message>
120095</context>
120096<context>
120097    <name>QgsScaleWidgetPlugin</name>
120098    <message>
120099        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="74"/>
120100        <source>A widget to define the scale</source>
120101        <translation type="unfinished"/>
120102    </message>
120103    <message>
120104        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="79"/>
120105        <source>A widget to define the scale.</source>
120106        <translation type="unfinished"/>
120107    </message>
120108</context>
120109<context>
120110    <name>QgsScientificNumericFormatWidgetBase</name>
120111    <message>
120112        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsscientificnumericformatwidgetbase.ui"/>
120113        <source>Show trailing zeros</source>
120114        <translation type="unfinished"/>
120115    </message>
120116    <message>
120117        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsscientificnumericformatwidgetbase.ui"/>
120118        <source>Decimal places</source>
120119        <translation>المنازل العشرية</translation>
120120    </message>
120121    <message>
120122        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsscientificnumericformatwidgetbase.ui"/>
120123        <source>Show plus sign</source>
120124        <translation>أظهر علامة زائد</translation>
120125    </message>
120126</context>
120127<context>
120128    <name>QgsScrollAreaWidgetPlugin</name>
120129    <message>
120130        <location filename="../src/customwidgets/qgsscrollareawidgetplugin.cpp" line="72"/>
120131        <source>Scroll area</source>
120132        <translation type="unfinished"/>
120133    </message>
120134</context>
120135<context>
120136    <name>QgsSearchQueryBuilder</name>
120137    <message>
120138        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="65"/>
120139        <source>Search Query Builder</source>
120140        <translation type="unfinished"/>
120141    </message>
120142    <message>
120143        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="67"/>
120144        <source>&amp;Test</source>
120145        <translation>&amp; إختبار</translation>
120146    </message>
120147    <message>
120148        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="71"/>
120149        <source>&amp;Clear</source>
120150        <translation>&amp; إزالة</translation>
120151    </message>
120152    <message>
120153        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
120154        <source>Test Query</source>
120155        <translation>اختبار الاستعلام</translation>
120156    </message>
120157    <message>
120158        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="209"/>
120159        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="225"/>
120160        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="251"/>
120161        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
120162        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="453"/>
120163        <source>Query Result</source>
120164        <translation>النتيجة الإستعلام</translation>
120165    </message>
120166    <message>
120167        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="385"/>
120168        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
120169        <source>Save Query to File</source>
120170        <translation>حفظ الاستعلام في الملف</translation>
120171    </message>
120172    <message>
120173        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="385"/>
120174        <source>Query files (*.qqf *.QQF)</source>
120175        <translation type="unfinished"/>
120176    </message>
120177    <message>
120178        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
120179        <source>Could not open file for writing.</source>
120180        <translation>لا يمكن فتح الملف للكتابة.</translation>
120181    </message>
120182    <message>
120183        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
120184        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
120185        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
120186        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
120187        <source>Load Query from File</source>
120188        <translation>تحميل الاستعلام من الملف</translation>
120189    </message>
120190    <message>
120191        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
120192        <source>Could not open file for reading.</source>
120193        <translation>لا يمكن فتح الملف للقراءة.</translation>
120194    </message>
120195    <message>
120196        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
120197        <source>File is not a valid xml document.</source>
120198        <translation type="unfinished"/>
120199    </message>
120200    <message>
120201        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
120202        <source>File is not a valid query document.</source>
120203        <translation>الملف ليس وثيقة استعلام صالحة.</translation>
120204    </message>
120205    <message>
120206        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
120207        <source>Select Attribute</source>
120208        <translation>حدد السمة</translation>
120209    </message>
120210    <message>
120211        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
120212        <source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute.</source>
120213        <translation type="unfinished"/>
120214    </message>
120215    <message>
120216        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="77"/>
120217        <source>Save query to an xml file</source>
120218        <translation>حفظ الإستعلام الى ملف xml</translation>
120219    </message>
120220    <message>
120221        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="75"/>
120222        <source>&amp;Save…</source>
120223        <translation>&amp;حفاظ عليه...</translation>
120224    </message>
120225    <message>
120226        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="80"/>
120227        <source>&amp;Load…</source>
120228        <translation>&amp;تحميل...</translation>
120229    </message>
120230    <message>
120231        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="82"/>
120232        <source>Load query from xml file</source>
120233        <translation>تحميل الإستعلام من ملف xml</translation>
120234    </message>
120235    <message numerus="yes">
120236        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
120237        <source>Found %n matching feature(s).</source>
120238        <comment>test result</comment>
120239        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
120240    </message>
120241    <message>
120242        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
120243        <source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
120244        <translation>يؤدي الاستعلام الذي حددته إلى إرجاع صفر السجلات.</translation>
120245    </message>
120246    <message>
120247        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
120248        <source>Query files</source>
120249        <translation>ملفات الإستعلام</translation>
120250    </message>
120251    <message>
120252        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
120253        <source>All files</source>
120254        <translation>جميع الملفات</translation>
120255    </message>
120256</context>
120257<context>
120258    <name>QgsSearchWidgetToolButton</name>
120259    <message>
120260        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="151"/>
120261        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="257"/>
120262        <source>Exclude Field</source>
120263        <translation>استبعاد الحقل</translation>
120264    </message>
120265</context>
120266<context>
120267    <name>QgsSelectByFormDialog</name>
120268    <message>
120269        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="49"/>
120270        <source>%1Select Features</source>
120271        <translation type="unfinished"/>
120272    </message>
120273    <message numerus="yes">
120274        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="75"/>
120275        <source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
120276        <comment>number of matching features</comment>
120277        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
120278    </message>
120279    <message>
120280        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="82"/>
120281        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="93"/>
120282        <source>No matching features found</source>
120283        <translation>لم يتم العثور على ميزات مطابقة</translation>
120284    </message>
120285</context>
120286<context>
120287    <name>QgsSelectLayerTreeModel</name>
120288    <message>
120289        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="81"/>
120290        <source>The source of this layer is a &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; server.&lt;br&gt;Some WFS layers are not suitable for offline&lt;br&gt;editing due to unstable primary keys&lt;br&gt;please check with your system administrator&lt;br&gt;if this WFS layer can be used for offline&lt;br&gt;editing.</source>
120291        <translation type="unfinished"/>
120292    </message>
120293</context>
120294<context>
120295    <name>QgsSettingsLocatorFilter</name>
120296    <message>
120297        <location filename="../src/app/locator/qgssettingslocatorfilter.cpp" line="39"/>
120298        <source>Options</source>
120299        <translation>الخيارات </translation>
120300    </message>
120301    <message>
120302        <location filename="../src/app/locator/qgssettingslocatorfilter.cpp" line="46"/>
120303        <source>Project Properties</source>
120304        <translation>خصائص المشروع</translation>
120305    </message>
120306    <message>
120307        <location filename="../src/app/locator/qgssettingslocatorfilter.h" line="34"/>
120308        <source>Settings</source>
120309        <translation>إعدادات</translation>
120310    </message>
120311</context>
120312<context>
120313    <name>QgsSettingsTree</name>
120314    <message>
120315        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120316        <source>Setting</source>
120317        <translation>إعدادات</translation>
120318    </message>
120319    <message>
120320        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120321        <source>Type</source>
120322        <translation>النوع</translation>
120323    </message>
120324    <message>
120325        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120326        <source>Value</source>
120327        <translation>القيمة</translation>
120328    </message>
120329    <message>
120330        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120331        <source>Description</source>
120332        <translation>الوصف</translation>
120333    </message>
120334    <message>
120335        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="198"/>
120336        <source>Delete Group…</source>
120337        <translation>احذف المجموعة...</translation>
120338    </message>
120339    <message>
120340        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="201"/>
120341        <source>Delete Group</source>
120342        <translation>احذف المجموعة</translation>
120343    </message>
120344    <message>
120345        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="202"/>
120346        <source>Are you sure you want to delete the %1 group?</source>
120347        <translation type="unfinished"/>
120348    </message>
120349    <message>
120350        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="217"/>
120351        <source>Delete Setting…</source>
120352        <translation type="unfinished"/>
120353    </message>
120354    <message>
120355        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="220"/>
120356        <source>Delete Setting</source>
120357        <translation>احذف الأعدادات</translation>
120358    </message>
120359    <message>
120360        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="221"/>
120361        <source>Are you sure you want to delete the %1 setting?</source>
120362        <translation type="unfinished"/>
120363    </message>
120364</context>
120365<context>
120366    <name>QgsShadowEffectWidget</name>
120367    <message>
120368        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="270"/>
120369        <source>Select Shadow Color</source>
120370        <translation>أختر لون الظل</translation>
120371    </message>
120372</context>
120373<context>
120374    <name>QgsShadowRenderingSettingsWidget</name>
120375    <message>
120376        <location filename="../src/app/3d/qgsshadowrenderingsettingswidget.cpp" line="55"/>
120377        <source>Directional light %1</source>
120378        <translation type="unfinished"/>
120379    </message>
120380</context>
120381<context>
120382    <name>QgsShapeburstFillSymbolLayerWidget</name>
120383    <message>
120384        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1647"/>
120385        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1652"/>
120386        <source>Select Gradient Color</source>
120387        <translation>حدد لون التدرج</translation>
120388    </message>
120389    <message>
120390        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1650"/>
120391        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1655"/>
120392        <source>Transparent</source>
120393        <translation>شفافي</translation>
120394    </message>
120395</context>
120396<context>
120397    <name>QgsSimpleCopyExternalStorageFetchedContent</name>
120398    <message>
120399        <location filename="../src/core/externalstorage/qgssimplecopyexternalstorage.cpp" line="85"/>
120400        <source>File &apos;%1&apos; does not exist</source>
120401        <translation type="unfinished"/>
120402    </message>
120403</context>
120404<context>
120405    <name>QgsSimpleFillSymbolLayerWidget</name>
120406    <message>
120407        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="961"/>
120408        <source>Select Fill Color</source>
120409        <translation>حدد لون التعبئة</translation>
120410    </message>
120411    <message>
120412        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="964"/>
120413        <source>Transparent Fill</source>
120414        <translation>تعبئة شفافة</translation>
120415    </message>
120416    <message>
120417        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="969"/>
120418        <source>Transparent Stroke</source>
120419        <translation type="unfinished"/>
120420    </message>
120421    <message>
120422        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="966"/>
120423        <source>Select Stroke Color</source>
120424        <translation type="unfinished"/>
120425    </message>
120426</context>
120427<context>
120428    <name>QgsSimpleLineCalloutWidget</name>
120429    <message>
120430        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="138"/>
120431        <source>Callout Symbol</source>
120432        <translation type="unfinished"/>
120433    </message>
120434    <message>
120435        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="160"/>
120436        <source>Pole of Inaccessibility</source>
120437        <translation type="unfinished"/>
120438    </message>
120439    <message>
120440        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="161"/>
120441        <source>Point on Exterior</source>
120442        <translation type="unfinished"/>
120443    </message>
120444    <message>
120445        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="162"/>
120446        <source>Point on Surface</source>
120447        <translation type="unfinished"/>
120448    </message>
120449    <message>
120450        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="163"/>
120451        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="167"/>
120452        <source>Centroid</source>
120453        <translation>نقطة مركزية</translation>
120454    </message>
120455    <message>
120456        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="166"/>
120457        <source>Closest Point</source>
120458        <translation type="unfinished"/>
120459    </message>
120460    <message>
120461        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="168"/>
120462        <source>Top Left</source>
120463        <translation>أعلى اليسار</translation>
120464    </message>
120465    <message>
120466        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="169"/>
120467        <source>Top Center</source>
120468        <translation>مركز الأعلى</translation>
120469    </message>
120470    <message>
120471        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="170"/>
120472        <source>Top Right</source>
120473        <translation>أعلى اليمين</translation>
120474    </message>
120475    <message>
120476        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="171"/>
120477        <source>Left Middle</source>
120478        <translation type="unfinished"/>
120479    </message>
120480    <message>
120481        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="172"/>
120482        <source>Right Middle</source>
120483        <translation type="unfinished"/>
120484    </message>
120485    <message>
120486        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="173"/>
120487        <source>Bottom Left</source>
120488        <translation>أسفل اليسار</translation>
120489    </message>
120490    <message>
120491        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="174"/>
120492        <source>Bottom Center</source>
120493        <translation>مركز القاع</translation>
120494    </message>
120495    <message>
120496        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="175"/>
120497        <source>Bottom Right</source>
120498        <translation>أسفل اليمين</translation>
120499    </message>
120500</context>
120501<context>
120502    <name>QgsSimpleLineSymbolLayerWidget</name>
120503    <message>
120504        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="245"/>
120505        <source>Select Line Color</source>
120506        <translation>حدد لون الخط</translation>
120507    </message>
120508    <message>
120509        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="250"/>
120510        <source>All Rings</source>
120511        <translation>كل الحلقات</translation>
120512    </message>
120513    <message>
120514        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="251"/>
120515        <source>Exterior Ring Only</source>
120516        <translation type="unfinished"/>
120517    </message>
120518    <message>
120519        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="252"/>
120520        <source>Interior Rings Only</source>
120521        <translation>الحلقات الداخلية فقط</translation>
120522    </message>
120523    <message>
120524        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="508"/>
120525        <source>Custom Dash Pattern</source>
120526        <translation type="unfinished"/>
120527    </message>
120528</context>
120529<context>
120530    <name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerWidget</name>
120531    <message>
120532        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="660"/>
120533        <source>Select Fill Color</source>
120534        <translation>حدد لون التعبئة</translation>
120535    </message>
120536    <message>
120537        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="663"/>
120538        <source>Transparent Fill</source>
120539        <translation>تعبئة شفافة</translation>
120540    </message>
120541    <message>
120542        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="665"/>
120543        <source>Select Stroke Color</source>
120544        <translation type="unfinished"/>
120545    </message>
120546    <message>
120547        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="668"/>
120548        <source>Transparent Stroke</source>
120549        <translation type="unfinished"/>
120550    </message>
120551</context>
120552<context>
120553    <name>QgsSimplifyUserInputWidget</name>
120554    <message>
120555        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="39"/>
120556        <source>Simplify by Distance</source>
120557        <translation type="unfinished"/>
120558    </message>
120559    <message>
120560        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="40"/>
120561        <source>Simplify by Snapping to Grid</source>
120562        <translation type="unfinished"/>
120563    </message>
120564    <message>
120565        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="41"/>
120566        <source>Simplify by Area (Visvalingam)</source>
120567        <translation type="unfinished"/>
120568    </message>
120569    <message>
120570        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="42"/>
120571        <source>Smooth</source>
120572        <translation>ناعم</translation>
120573    </message>
120574    <message>
120575        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="44"/>
120576        <source>Layer Units</source>
120577        <translation type="unfinished"/>
120578    </message>
120579    <message>
120580        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="46"/>
120581        <source>Map Units</source>
120582        <translation>وحدات الخريطة</translation>
120583    </message>
120584    <message>
120585        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="45"/>
120586        <source>Pixels</source>
120587        <translation>البكسلات</translation>
120588    </message>
120589</context>
120590<context>
120591    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidget</name>
120592    <message>
120593        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="36"/>
120594        <source>Black to White</source>
120595        <translation type="unfinished"/>
120596    </message>
120597    <message>
120598        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="37"/>
120599        <source>White to Black</source>
120600        <translation type="unfinished"/>
120601    </message>
120602    <message>
120603        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="68"/>
120604        <source>No Enhancement</source>
120605        <translation type="unfinished"/>
120606    </message>
120607    <message>
120608        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="69"/>
120609        <source>Stretch to MinMax</source>
120610        <translation>تمتد إلى الحد الأدنى - الحد الأقصى</translation>
120611    </message>
120612    <message>
120613        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="70"/>
120614        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
120615        <translation type="unfinished"/>
120616    </message>
120617    <message>
120618        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="71"/>
120619        <source>Clip to MinMax</source>
120620        <translation type="unfinished"/>
120621    </message>
120622    <message>
120623        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="233"/>
120624        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="246"/>
120625        <source>Legend Settings</source>
120626        <translation type="unfinished"/>
120627    </message>
120628</context>
120629<context>
120630    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase</name>
120631    <message>
120632        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
120633        <source>Contrast
120634enhancement</source>
120635        <translation>تباين
120636تعزيز</translation>
120637    </message>
120638    <message>
120639        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
120640        <source>Gray band</source>
120641        <translation>الشريط الرمادي</translation>
120642    </message>
120643    <message>
120644        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
120645        <source>Min</source>
120646        <translation>الأدنى </translation>
120647    </message>
120648    <message>
120649        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
120650        <source>Max</source>
120651        <translation>الأقصى</translation>
120652    </message>
120653    <message>
120654        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
120655        <source>Color gradient</source>
120656        <translation>التدرج اللوني</translation>
120657    </message>
120658    <message>
120659        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
120660        <source>Legend Settings…</source>
120661        <translation type="unfinished"/>
120662    </message>
120663</context>
120664<context>
120665    <name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase</name>
120666    <message>
120667        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
120668        <source>Band</source>
120669        <translation>شريط</translation>
120670    </message>
120671    <message>
120672        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
120673        <source>Min</source>
120674        <translation>الأدنى </translation>
120675    </message>
120676    <message>
120677        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
120678        <source>Max</source>
120679        <translation>الأقصى</translation>
120680    </message>
120681</context>
120682<context>
120683    <name>QgsSingleSymbolRendererWidget</name>
120684    <message>
120685        <location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="73"/>
120686        <source>Symbol Levels…</source>
120687        <translation>مستويات الرموز...</translation>
120688    </message>
120689    <message>
120690        <location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="77"/>
120691        <source>Data-defined Size Legend…</source>
120692        <translation>مفتاح الحجم المحدد مسبقا...</translation>
120693    </message>
120694</context>
120695<context>
120696    <name>QgsSkyboxRenderingSettingsWidget</name>
120697    <message>
120698        <location filename="../src/app/3d/qgsskyboxrenderingsettingswidget.cpp" line="29"/>
120699        <source>Panoramic Texture</source>
120700        <translation type="unfinished"/>
120701    </message>
120702    <message>
120703        <location filename="../src/app/3d/qgsskyboxrenderingsettingswidget.cpp" line="30"/>
120704        <source>Distinct Faces</source>
120705        <translation type="unfinished"/>
120706    </message>
120707</context>
120708<context>
120709    <name>QgsSmartGroupCondition</name>
120710    <message>
120711        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="34"/>
120712        <source>has the tag</source>
120713        <translation>لديه علامة</translation>
120714    </message>
120715    <message>
120716        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="35"/>
120717        <source>has a part of name matching</source>
120718        <translation>لديه جزء من الاسم مطابق</translation>
120719    </message>
120720    <message>
120721        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="36"/>
120722        <source>does NOT have the tag</source>
120723        <translation>ليس لديه العلامة</translation>
120724    </message>
120725    <message>
120726        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="37"/>
120727        <source>has NO part of name matching</source>
120728        <translation>ليس لديه جزء من الاسم مطابق</translation>
120729    </message>
120730</context>
120731<context>
120732    <name>QgsSmartGroupConditionWidget</name>
120733    <message>
120734        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui"/>
120735        <source>The symbol</source>
120736        <translation type="unfinished"/>
120737    </message>
120738</context>
120739<context>
120740    <name>QgsSmartGroupEditorDialog</name>
120741    <message>
120742        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="89"/>
120743        <source>ALL the constraints</source>
120744        <translation>كل القيود</translation>
120745    </message>
120746    <message>
120747        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="90"/>
120748        <source>any ONE of the constraints</source>
120749        <translation>أي واحد من القيود</translation>
120750    </message>
120751    <message>
120752        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
120753        <source>Edit Smart Group</source>
120754        <translation>تعديل المجموعة الذكية</translation>
120755    </message>
120756    <message>
120757        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
120758        <source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name.</source>
120759        <translation>حقل اسم المجموعة الذكية فارغ. يرجى تقديم اسم.</translation>
120760    </message>
120761</context>
120762<context>
120763    <name>QgsSmartGroupEditorDialogBase</name>
120764    <message>
120765        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
120766        <source>Smart Group Editor</source>
120767        <translation>محرر المجموعة الذكية</translation>
120768    </message>
120769    <message>
120770        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
120771        <source>Smart group name</source>
120772        <translation type="unfinished"/>
120773    </message>
120774    <message>
120775        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
120776        <source>Condition matches</source>
120777        <translation>شروط التطابقات</translation>
120778    </message>
120779    <message>
120780        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
120781        <source>Add Condition</source>
120782        <translation>إضافة شرط</translation>
120783    </message>
120784    <message>
120785        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
120786        <source>Conditions</source>
120787        <translation>الشروط</translation>
120788    </message>
120789</context>
120790<context>
120791    <name>QgsSnappingLayerDelegate</name>
120792    <message>
120793        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="71"/>
120794        <source>Snapping Type</source>
120795        <translation type="unfinished"/>
120796    </message>
120797    <message>
120798        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="73"/>
120799        <source>Set Snapping Mode</source>
120800        <translation type="unfinished"/>
120801    </message>
120802    <message>
120803        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="124"/>
120804        <source>px</source>
120805        <translation>بكسلات</translation>
120806    </message>
120807    <message>
120808        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="132"/>
120809        <source>Minimum scale from which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed out&quot; scale)</source>
120810        <translation type="unfinished"/>
120811    </message>
120812    <message>
120813        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="140"/>
120814        <source>Maximum scale up to which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed in&quot; scale)</source>
120815        <translation type="unfinished"/>
120816    </message>
120817</context>
120818<context>
120819    <name>QgsSnappingLayerTreeModel</name>
120820    <message>
120821        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="483"/>
120822        <source>Layer</source>
120823        <translation>طبقة</translation>
120824    </message>
120825    <message>
120826        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="485"/>
120827        <source>Type</source>
120828        <translation>النوع</translation>
120829    </message>
120830    <message>
120831        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="487"/>
120832        <source>Tolerance</source>
120833        <translation>تحمُل</translation>
120834    </message>
120835    <message>
120836        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="489"/>
120837        <source>Units</source>
120838        <translation>وحدات</translation>
120839    </message>
120840    <message>
120841        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="491"/>
120842        <source>Avoid Overlap</source>
120843        <translation type="unfinished"/>
120844    </message>
120845    <message>
120846        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="493"/>
120847        <source>Min Scale</source>
120848        <translation type="unfinished"/>
120849    </message>
120850    <message>
120851        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="495"/>
120852        <source>Max Scale</source>
120853        <translation type="unfinished"/>
120854    </message>
120855    <message>
120856        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="606"/>
120857        <source>, …</source>
120858        <translation type="unfinished"/>
120859    </message>
120860    <message>
120861        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="610"/>
120862        <source>, </source>
120863        <translation type="unfinished"/>
120864    </message>
120865    <message>
120866        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="682"/>
120867        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="702"/>
120868        <source>not set</source>
120869        <translation>غير مضبوط</translation>
120870    </message>
120871    <message>
120872        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="646"/>
120873        <source>pixels</source>
120874        <translation>البكسلات</translation>
120875    </message>
120876</context>
120877<context>
120878    <name>QgsSnappingWidget</name>
120879    <message>
120880        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="124"/>
120881        <source>Filter layers…</source>
120882        <translation type="unfinished"/>
120883    </message>
120884    <message>
120885        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="133"/>
120886        <source>Toggle Snapping</source>
120887        <translation type="unfinished"/>
120888    </message>
120889    <message>
120890        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="136"/>
120891        <source>Enable Snapping (S)</source>
120892        <translation type="unfinished"/>
120893    </message>
120894    <message>
120895        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="137"/>
120896        <source>S</source>
120897        <comment>Keyboard shortcut: toggle snapping</comment>
120898        <translation>S</translation>
120899    </message>
120900    <message>
120901        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="143"/>
120902        <source>When avoid overlap is enabled, digitized features will be clipped to not overlapped existing ones.</source>
120903        <translation type="unfinished"/>
120904    </message>
120905    <message>
120906        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="145"/>
120907        <source>Set Avoid Overlap Mode</source>
120908        <translation type="unfinished"/>
120909    </message>
120910    <message>
120911        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="146"/>
120912        <source>Allow Overlap</source>
120913        <translation type="unfinished"/>
120914    </message>
120915    <message>
120916        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="147"/>
120917        <source>Avoid Overlap on Active Layer</source>
120918        <translation type="unfinished"/>
120919    </message>
120920    <message>
120921        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="148"/>
120922        <source>Avoid Overlap on Active Layer.
120923Beware that this option will be applied on all vertices of the edited geometries, even if outside the current view extent</source>
120924        <translation type="unfinished"/>
120925    </message>
120926    <message>
120927        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="149"/>
120928        <source>Follow Advanced Configuration</source>
120929        <translation type="unfinished"/>
120930    </message>
120931    <message>
120932        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="163"/>
120933        <source>Snapping Mode</source>
120934        <translation type="unfinished"/>
120935    </message>
120936    <message>
120937        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="165"/>
120938        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="191"/>
120939        <source>Set Snapping Mode</source>
120940        <translation type="unfinished"/>
120941    </message>
120942    <message>
120943        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="166"/>
120944        <source>All Layers</source>
120945        <translation>كل الطبقات</translation>
120946    </message>
120947    <message>
120948        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="167"/>
120949        <source>Active Layer</source>
120950        <translation>طبقة نشطة</translation>
120951    </message>
120952    <message>
120953        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="168"/>
120954        <source>Advanced Configuration</source>
120955        <translation>تكوين متقدم</translation>
120956    </message>
120957    <message>
120958        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="175"/>
120959        <source>Open Snapping Options…</source>
120960        <translation type="unfinished"/>
120961    </message>
120962    <message>
120963        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="232"/>
120964        <source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Project/Map Units (%1)</source>
120965        <translation type="unfinished"/>
120966    </message>
120967    <message>
120968        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="242"/>
120969        <source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (%1)</source>
120970        <translation type="unfinished"/>
120971    </message>
120972    <message>
120973        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="247"/>
120974        <source>Topological Editing</source>
120975        <translation type="unfinished"/>
120976    </message>
120977    <message>
120978        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="255"/>
120979        <source>Snapping on Intersection</source>
120980        <translation type="unfinished"/>
120981    </message>
120982    <message>
120983        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="263"/>
120984        <source>Enable Tracing</source>
120985        <translation type="unfinished"/>
120986    </message>
120987    <message>
120988        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="332"/>
120989        <source>Minimum scale from which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed out&quot; scale)</source>
120990        <translation type="unfinished"/>
120991    </message>
120992    <message>
120993        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="337"/>
120994        <source>Maximum scale up to which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed in&quot; scale)</source>
120995        <translation type="unfinished"/>
120996    </message>
120997    <message>
120998        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="342"/>
120999        <source>Snapping scale mode</source>
121000        <translation type="unfinished"/>
121001    </message>
121002    <message>
121003        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="344"/>
121004        <source>Set snapping scale mode</source>
121005        <translation type="unfinished"/>
121006    </message>
121007    <message>
121008        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="345"/>
121009        <source>Disabled</source>
121010        <translation>معطل</translation>
121011    </message>
121012    <message>
121013        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="346"/>
121014        <source>Scale dependency disabled</source>
121015        <translation type="unfinished"/>
121016    </message>
121017    <message>
121018        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="347"/>
121019        <source>Global</source>
121020        <translation>عالمي</translation>
121021    </message>
121022    <message>
121023        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="348"/>
121024        <source>Scale dependency global</source>
121025        <translation type="unfinished"/>
121026    </message>
121027    <message>
121028        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="349"/>
121029        <source>Per layer</source>
121030        <translation type="unfinished"/>
121031    </message>
121032    <message>
121033        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="350"/>
121034        <source>Scale dependency per layer</source>
121035        <translation type="unfinished"/>
121036    </message>
121037    <message>
121038        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="189"/>
121039        <source>Snapping Type</source>
121040        <translation type="unfinished"/>
121041    </message>
121042    <message>
121043        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="222"/>
121044        <source>Snapping Tolerance in Defined Units</source>
121045        <translation type="unfinished"/>
121046    </message>
121047    <message>
121048        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="228"/>
121049        <source>px</source>
121050        <translation>بكسلات</translation>
121051    </message>
121052    <message>
121053        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="291"/>
121054        <source>Self-snapping</source>
121055        <translation type="unfinished"/>
121056    </message>
121057    <message>
121058        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="294"/>
121059        <source>If self snapping is enabled, snapping will also take the current state of the digitized feature into consideration.</source>
121060        <translation type="unfinished"/>
121061    </message>
121062    <message>
121063        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="313"/>
121064        <source>Edit advanced configuration</source>
121065        <translation>تعديل التكوين المتقدم</translation>
121066    </message>
121067    <message>
121068        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="250"/>
121069        <source>Enable Topological Editing</source>
121070        <translation type="unfinished"/>
121071    </message>
121072    <message>
121073        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="258"/>
121074        <source>Enable Snapping on Intersection</source>
121075        <translation type="unfinished"/>
121076    </message>
121077    <message>
121078        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="266"/>
121079        <source>Enable Tracing (T)</source>
121080        <translation type="unfinished"/>
121081    </message>
121082    <message>
121083        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="267"/>
121084        <source>T</source>
121085        <comment>Keyboard shortcut: Enable tracing</comment>
121086        <translation>T</translation>
121087    </message>
121088</context>
121089<context>
121090    <name>QgsSourceFieldsProperties</name>
121091    <message>
121092        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121093        <source>Toggle editing mode</source>
121094        <translation type="unfinished"/>
121095    </message>
121096    <message>
121097        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121098        <source>Click to toggle table editing</source>
121099        <translation type="unfinished"/>
121100    </message>
121101    <message>
121102        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121103        <source>New field</source>
121104        <translation>حقل جديد</translation>
121105    </message>
121106    <message>
121107        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121108        <source>Ctrl+N</source>
121109        <translation>Ctrl+N</translation>
121110    </message>
121111    <message>
121112        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121113        <source>Delete field</source>
121114        <translation>حذف الحقل</translation>
121115    </message>
121116    <message>
121117        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121118        <source>Ctrl+X</source>
121119        <translation>Ctrl+X</translation>
121120    </message>
121121    <message>
121122        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121123        <source>Field calculator</source>
121124        <translation>حاسب حقل</translation>
121125    </message>
121126    <message>
121127        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="60"/>
121128        <source>Id</source>
121129        <translation>معرف</translation>
121130    </message>
121131    <message>
121132        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="61"/>
121133        <source>Name</source>
121134        <translation>الاسم</translation>
121135    </message>
121136    <message>
121137        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="62"/>
121138        <source>Type</source>
121139        <translation>النوع</translation>
121140    </message>
121141    <message>
121142        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="63"/>
121143        <source>Type name</source>
121144        <translation>اسم النوع</translation>
121145    </message>
121146    <message>
121147        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="64"/>
121148        <source>Length</source>
121149        <translation>طول</translation>
121150    </message>
121151    <message>
121152        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="65"/>
121153        <source>Precision</source>
121154        <translation>دقة</translation>
121155    </message>
121156    <message>
121157        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="66"/>
121158        <source>Comment</source>
121159        <translation>التعليق</translation>
121160    </message>
121161    <message>
121162        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="67"/>
121163        <source>Configuration</source>
121164        <translation>تكوين</translation>
121165    </message>
121166    <message>
121167        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="68"/>
121168        <source>Configures the field</source>
121169        <translation type="unfinished"/>
121170    </message>
121171    <message>
121172        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="70"/>
121173        <source>Alias</source>
121174        <translation>الاسم المستعار</translation>
121175    </message>
121176    <message>
121177        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="251"/>
121178        <source>Edit alias in the Form config tab</source>
121179        <translation type="unfinished"/>
121180    </message>
121181    <message>
121182        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="277"/>
121183        <source>Added attribute</source>
121184        <translation>اضافت السمة</translation>
121185    </message>
121186    <message>
121187        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="407"/>
121188        <source>Rename Field</source>
121189        <translation>إعادة تسمية الحقل</translation>
121190    </message>
121191    <message>
121192        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="286"/>
121193        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
121194        <translation>فشل في إضافة الحقل &apos;%1&apos; من النوع &apos;%2&apos;. هل اسم الحقل فريد؟</translation>
121195    </message>
121196    <message>
121197        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="286"/>
121198        <source>Add Field</source>
121199        <translation>إضافة الحقل</translation>
121200    </message>
121201    <message>
121202        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="362"/>
121203        <source>Deleted attributes</source>
121204        <translation>حذفت السمات</translation>
121205    </message>
121206    <message>
121207        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="399"/>
121208        <source>Rename attribute</source>
121209        <translation>إعادة تسمية السمة</translation>
121210    </message>
121211    <message>
121212        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="407"/>
121213        <source>Failed to rename field to &apos;%1&apos;. Is the field name unique?</source>
121214        <translation>فشل في إعادة تسمية الحقل الى &apos;%1&apos;. هل اسم الحقل فريد؟</translation>
121215    </message>
121216</context>
121217<context>
121218    <name>QgsSpatiaLiteConnection</name>
121219    <message>
121220        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="343"/>
121221        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="446"/>
121222        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="641"/>
121223        <source>unknown error cause</source>
121224        <translation>سبب الخطأ غير معروف. </translation>
121225    </message>
121226    <message>
121227        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="249"/>
121228        <source>obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported</source>
121229        <translation type="unfinished"/>
121230    </message>
121231    <message>
121232        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="104"/>
121233        <source>Binary object (BLOB)</source>
121234        <translation>كائن ثنائي (BLOB)</translation>
121235    </message>
121236    <message>
121237        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="105"/>
121238        <source>Text</source>
121239        <translation>نص</translation>
121240    </message>
121241    <message>
121242        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="106"/>
121243        <source>Decimal number (double)</source>
121244        <translation>عدد عشري (مزدوج)</translation>
121245    </message>
121246    <message>
121247        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="107"/>
121248        <source>Whole number (integer)</source>
121249        <translation>العدد الكامل (عدد صحيح)</translation>
121250    </message>
121251    <message>
121252        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="108"/>
121253        <source>Date</source>
121254        <translation>التاريخ</translation>
121255    </message>
121256    <message>
121257        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="109"/>
121258        <source>Date &amp; Time</source>
121259        <translation>التاريخ والوقت</translation>
121260    </message>
121261    <message>
121262        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="111"/>
121263        <source>Array of text</source>
121264        <translation>صفيفة النص</translation>
121265    </message>
121266    <message>
121267        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="112"/>
121268        <source>Array of decimal numbers (double)</source>
121269        <translation type="unfinished"/>
121270    </message>
121271    <message>
121272        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="113"/>
121273        <source>Array of whole numbers (integer)</source>
121274        <translation type="unfinished"/>
121275    </message>
121276    <message>
121277        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="147"/>
121278        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="183"/>
121279        <source>table info on %1 failed</source>
121280        <translation>بيانات الجدول على %1 فشلت</translation>
121281    </message>
121282    <message>
121283        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="281"/>
121284        <source>UNKNOWN</source>
121285        <translation>غير معروف</translation>
121286    </message>
121287    <message>
121288        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="285"/>
121289        <source>GEOMETRY</source>
121290        <translation>الهندسة</translation>
121291    </message>
121292    <message>
121293        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="288"/>
121294        <source>POINT</source>
121295        <translation>نقطة</translation>
121296    </message>
121297    <message>
121298        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="291"/>
121299        <source>LINESTRING</source>
121300        <translation>سلسلة خطية</translation>
121301    </message>
121302    <message>
121303        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="294"/>
121304        <source>POLYGON</source>
121305        <translation>مضلع</translation>
121306    </message>
121307    <message>
121308        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="297"/>
121309        <source>MULTIPOINT</source>
121310        <translation>نقاط متعددة</translation>
121311    </message>
121312    <message>
121313        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="300"/>
121314        <source>MULTILINESTRING</source>
121315        <translation>متعدد سلاسل الخطوط</translation>
121316    </message>
121317    <message>
121318        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="303"/>
121319        <source>MULTIPOLYGON</source>
121320        <translation>متعدد المضلعات</translation>
121321    </message>
121322    <message>
121323        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="306"/>
121324        <source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
121325        <translation>المجموعة الهندسية</translation>
121326    </message>
121327</context>
121328<context>
121329    <name>QgsSpatiaLiteDataItemGuiProvider</name>
121330    <message>
121331        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
121332        <source>New Connection…</source>
121333        <translation>إتصال جديد...</translation>
121334    </message>
121335    <message>
121336        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="44"/>
121337        <source>Create Database…</source>
121338        <translation>إنشاء قاعدة بيانات...</translation>
121339    </message>
121340    <message>
121341        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
121342        <source>Remove Connection</source>
121343        <translation>إزالة الاتصال</translation>
121344    </message>
121345    <message>
121346        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="70"/>
121347        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="74"/>
121348        <source>Delete Layer</source>
121349        <translation>حذف الطبقة</translation>
121350    </message>
121351    <message>
121352        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="74"/>
121353        <source>Layer deleted successfully.</source>
121354        <translation>تم حذف الطبقة بنجاح</translation>
121355    </message>
121356    <message>
121357        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="114"/>
121358        <source>New SpatiaLite Database File</source>
121359        <translation>ملف القاعدة البيانات SpatiaLite الجديد...</translation>
121360    </message>
121361    <message>
121362        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="116"/>
121363        <source>SpatiaLite</source>
121364        <translation>SpatiaLite</translation>
121365    </message>
121366    <message>
121367        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="138"/>
121368        <source>Create SpatiaLite database</source>
121369        <translation>إنشاء قاعدة بيانات SpatiaLite</translation>
121370    </message>
121371    <message>
121372        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="138"/>
121373        <source>Failed to create the database:
121374</source>
121375        <translation>فشل ان إنشاء قاعدة البيانات
121376</translation>
121377    </message>
121378    <message>
121379        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="179"/>
121380        <source>%1: %2</source>
121381        <translation>1%: 2%</translation>
121382    </message>
121383    <message>
121384        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="195"/>
121385        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="205"/>
121386        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="224"/>
121387        <source>Import to SpatiaLite database</source>
121388        <translation>استيراد إلى قاعدة البيانات SpatiaLite</translation>
121389    </message>
121390    <message>
121391        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="195"/>
121392        <source>Import was successful.</source>
121393        <translation>استيراد بنجاح.</translation>
121394    </message>
121395    <message>
121396        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="206"/>
121397        <source>Failed to import layer!
121398
121399</source>
121400        <translation>فشل لاستيراد الطبقة!
121401
121402</translation>
121403    </message>
121404    <message>
121405        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="216"/>
121406        <source>%1: Not a valid layer!</source>
121407        <translation>%1: ليست طبقة صالحة!</translation>
121408    </message>
121409    <message>
121410        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="225"/>
121411        <source>Failed to import some layers!
121412
121413</source>
121414        <translation>فشلت في استيراد بعض الطبقات!
121415
121416</translation>
121417    </message>
121418</context>
121419<context>
121420    <name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
121421    <message>
121422        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="838"/>
121423        <source>Retrieval of spatialite version failed</source>
121424        <translation>فشل استرجاع النسخة spatialite </translation>
121425    </message>
121426    <message>
121427        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="636"/>
121428        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="838"/>
121429        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="861"/>
121430        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1105"/>
121431        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1137"/>
121432        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1247"/>
121433        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1341"/>
121434        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3833"/>
121435        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3896"/>
121436        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3966"/>
121437        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4022"/>
121438        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4066"/>
121439        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4096"/>
121440        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4819"/>
121441        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4985"/>
121442        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5071"/>
121443        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5130"/>
121444        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5142"/>
121445        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5186"/>
121446        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5206"/>
121447        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5226"/>
121448        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5863"/>
121449        <source>SpatiaLite</source>
121450        <translation>SpatiaLite</translation>
121451    </message>
121452    <message>
121453        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="636"/>
121454        <source>Error closing transaction for %1</source>
121455        <translation type="unfinished"/>
121456    </message>
121457    <message>
121458        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="861"/>
121459        <source>Could not parse spatialite version string &apos;%1&apos;</source>
121460        <translation>تعذر تحليل سلسلة إصدار &apos;spatialite &apos;%1</translation>
121461    </message>
121462    <message>
121463        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="945"/>
121464        <source>Error searching for unique constraints on fields for table %1</source>
121465        <translation type="unfinished"/>
121466    </message>
121467    <message>
121468        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="945"/>
121469        <source>spatialite</source>
121470        <translation type="unfinished"/>
121471    </message>
121472    <message>
121473        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1014"/>
121474        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1094"/>
121475        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1129"/>
121476        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4263"/>
121477        <source>Autogenerate</source>
121478        <translation>الإنشاء التلقائي</translation>
121479    </message>
121480    <message>
121481        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1137"/>
121482        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1247"/>
121483        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1340"/>
121484        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3833"/>
121485        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3896"/>
121486        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3966"/>
121487        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4022"/>
121488        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4066"/>
121489        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4096"/>
121490        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4360"/>
121491        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4469"/>
121492        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4819"/>
121493        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4985"/>
121494        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5142"/>
121495        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5186"/>
121496        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5206"/>
121497        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5226"/>
121498        <source>SQLite error: %2
121499SQL: %1</source>
121500        <translation>SQLite خطأ: %2
121501SQL: %1</translation>
121502    </message>
121503    <message>
121504        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1137"/>
121505        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3833"/>
121506        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3896"/>
121507        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4360"/>
121508        <source>unknown cause</source>
121509        <translation>سبب غير معروف</translation>
121510    </message>
121511    <message>
121512        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4679"/>
121513        <source>JSON value must be an array</source>
121514        <translation type="unfinished"/>
121515    </message>
121516    <message>
121517        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4686"/>
121518        <source>Field type is JSON but the value cannot be converted to JSON array: %1</source>
121519        <translation type="unfinished"/>
121520    </message>
121521    <message>
121522        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5070"/>
121523        <source>SQLite composite keys are not supported in query layer, using the first component only. %1</source>
121524        <translation type="unfinished"/>
121525    </message>
121526    <message>
121527        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5130"/>
121528        <source>SQLite error while trying to inject ROWID: %2
121529SQL: %1</source>
121530        <translation type="unfinished"/>
121531    </message>
121532    <message>
121533        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5863"/>
121534        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
121535        <translation>فشل: حقل ٪1 غير موجود.</translation>
121536    </message>
121537</context>
121538<context>
121539    <name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
121540    <message>
121541        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="69"/>
121542        <source>Add SpatiaLite Layer(s)</source>
121543        <translation type="unfinished"/>
121544    </message>
121545    <message>
121546        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="74"/>
121547        <source>&amp;Update Statistics</source>
121548        <translation>&amp;تحديث الإحصائيات</translation>
121549    </message>
121550    <message>
121551        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="79"/>
121552        <source>&amp;Set Filter</source>
121553        <translation>&amp;تعيين التصفية</translation>
121554    </message>
121555    <message>
121556        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="93"/>
121557        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="201"/>
121558        <source>Wildcard</source>
121559        <translation>حرف بدل</translation>
121560    </message>
121561    <message>
121562        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="94"/>
121563        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="205"/>
121564        <source>RegExp</source>
121565        <translation>تعبير نمطي</translation>
121566    </message>
121567    <message>
121568        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="96"/>
121569        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="213"/>
121570        <source>All</source>
121571        <translation>الكل</translation>
121572    </message>
121573    <message>
121574        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="97"/>
121575        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="217"/>
121576        <source>Table</source>
121577        <translation>جدول</translation>
121578    </message>
121579    <message>
121580        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="98"/>
121581        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="221"/>
121582        <source>Type</source>
121583        <translation>النوع</translation>
121584    </message>
121585    <message>
121586        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="99"/>
121587        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="225"/>
121588        <source>Geometry column</source>
121589        <translation>عمود هندسي</translation>
121590    </message>
121591    <message>
121592        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="100"/>
121593        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="229"/>
121594        <source>Sql</source>
121595        <translation>Sql</translation>
121596    </message>
121597    <message>
121598        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="154"/>
121599        <source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
121600
121601This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.</source>
121602        <translation type="unfinished"/>
121603    </message>
121604    <message>
121605        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="158"/>
121606        <source>Confirm Update Statistics</source>
121607        <translation>تأكيد تحديث الاحصائيات</translation>
121608    </message>
121609    <message>
121610        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="166"/>
121611        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="171"/>
121612        <source>Update Statistics</source>
121613        <translation>تحديث الإحصائيات</translation>
121614    </message>
121615    <message>
121616        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="167"/>
121617        <source>Internal statistics successfully updated for: %1</source>
121618        <translation>تحديث الإحصاءات الداخلية بنجاح ل: %1</translation>
121619    </message>
121620    <message>
121621        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="172"/>
121622        <source>Error while updating internal statistics for: %1</source>
121623        <translation>خطأ أثناء تحديث الإحصاءات الداخلية ل: %1</translation>
121624    </message>
121625    <message>
121626        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="255"/>
121627        <source>@</source>
121628        <translation>@</translation>
121629    </message>
121630    <message>
121631        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="281"/>
121632        <source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
121633        <translation>اختر قاعدة البيانات SpatiaLite/SQLite لفتح</translation>
121634    </message>
121635    <message>
121636        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="282"/>
121637        <source>SpatiaLite DB</source>
121638        <translation>قاعدة بيانات SpatiaLite</translation>
121639    </message>
121640    <message>
121641        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="282"/>
121642        <source>All files</source>
121643        <translation>جميع الملفات</translation>
121644    </message>
121645    <message>
121646        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="303"/>
121647        <source>Add Connection</source>
121648        <translation>إضافة الاتصال</translation>
121649    </message>
121650    <message>
121651        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="304"/>
121652        <source>A connection with the same name already exists,
121653please provide a new name:</source>
121654        <translation>يوجد اتصال بنفس الاسم بالفعل,
121655يرجى تقديم اسم جديد:</translation>
121656    </message>
121657    <message>
121658        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="375"/>
121659        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
121660        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
121661    </message>
121662    <message>
121663        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="377"/>
121664        <source>Confirm Delete</source>
121665        <translation>تأكيد الحذف</translation>
121666    </message>
121667    <message>
121668        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="425"/>
121669        <source>Select Table</source>
121670        <translation>اختر الجدول</translation>
121671    </message>
121672    <message>
121673        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="425"/>
121674        <source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
121675        <translation>يجب تحديد جدول من أجل إضافة طبقة.</translation>
121676    </message>
121677    <message>
121678        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="463"/>
121679        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="467"/>
121680        <source>SpatiaLite DB Open Error</source>
121681        <translation>خطأ في فتح قاعدة بيانات SpatiaLite</translation>
121682    </message>
121683    <message>
121684        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="464"/>
121685        <source>Database does not exist: %1</source>
121686        <translation>قاعدة البيانات غير موجودة: %1</translation>
121687    </message>
121688    <message>
121689        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="468"/>
121690        <source>Failure while connecting to: %1
121691
121692%2</source>
121693        <translation>فشل أثناء الاتصال: 1%
121694
1216952%</translation>
121696    </message>
121697    <message>
121698        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="471"/>
121699        <source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
121700        <translation>خطأ في الحصول على معلومات الجدول SpatiaLite </translation>
121701    </message>
121702    <message>
121703        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="472"/>
121704        <source>Failure exploring tables from: %1
121705
121706%2</source>
121707        <translation>فشل استكشاف الجداول من: %1
121708
121709%2</translation>
121710    </message>
121711    <message>
121712        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="475"/>
121713        <source>SpatiaLite metadata check failed</source>
121714        <translation type="unfinished"/>
121715    </message>
121716    <message>
121717        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="476"/>
121718        <source>Failure getting table metadata. Is %1 really a SpatiaLite database?
121719
121720%2</source>
121721        <translation type="unfinished"/>
121722    </message>
121723    <message>
121724        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="479"/>
121725        <source>SpatiaLite Error</source>
121726        <translation>خطأ SpatiaLite</translation>
121727    </message>
121728    <message>
121729        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="480"/>
121730        <source>Unexpected error when working with %1
121731
121732%2</source>
121733        <translation type="unfinished"/>
121734    </message>
121735</context>
121736<context>
121737    <name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
121738    <message>
121739        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
121740        <source>Table</source>
121741        <translation>جدول</translation>
121742    </message>
121743    <message>
121744        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
121745        <source>Type</source>
121746        <translation>النوع</translation>
121747    </message>
121748    <message>
121749        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
121750        <source>Geometry column</source>
121751        <translation>عمود هندسي</translation>
121752    </message>
121753    <message>
121754        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
121755        <source>Sql</source>
121756        <translation>Sql</translation>
121757    </message>
121758    <message>
121759        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
121760        <source>Point</source>
121761        <translation>نقطة</translation>
121762    </message>
121763    <message>
121764        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="190"/>
121765        <source>Multipoint</source>
121766        <translation>متعدد النقاط</translation>
121767    </message>
121768    <message>
121769        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="194"/>
121770        <source>Line</source>
121771        <translation>خط</translation>
121772    </message>
121773    <message>
121774        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="198"/>
121775        <source>Multiline</source>
121776        <translation>متعددة الأسطر</translation>
121777    </message>
121778    <message>
121779        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="202"/>
121780        <source>Polygon</source>
121781        <translation>مضلع</translation>
121782    </message>
121783    <message>
121784        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="206"/>
121785        <source>Multipolygon</source>
121786        <translation>متعدد المضلعات</translation>
121787    </message>
121788</context>
121789<context>
121790    <name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
121791    <message>
121792        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
121793        <source>Select a SpatiaLite Spatial Reference System</source>
121794        <translation type="unfinished"/>
121795    </message>
121796    <message>
121797        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
121798        <source>SRID</source>
121799        <translation>SRID</translation>
121800    </message>
121801    <message>
121802        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
121803        <source>Authority</source>
121804        <translation>سلطة</translation>
121805    </message>
121806    <message>
121807        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
121808        <source>Reference Name</source>
121809        <translation>اسم المرجع</translation>
121810    </message>
121811    <message>
121812        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
121813        <source>Search</source>
121814        <translation>بحث</translation>
121815    </message>
121816    <message>
121817        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
121818        <source>Filter</source>
121819        <translation>تصفية</translation>
121820    </message>
121821    <message>
121822        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
121823        <source>Name</source>
121824        <translation>الاسم</translation>
121825    </message>
121826</context>
121827<context>
121828    <name>QgsStatisticalSummaryDockWidget</name>
121829    <message>
121830        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="314"/>
121831        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="541"/>
121832        <source>Missing (null) values</source>
121833        <translation type="unfinished"/>
121834    </message>
121835    <message>
121836        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="485"/>
121837        <source>%1 seconds</source>
121838        <translation>1% ثواني</translation>
121839    </message>
121840</context>
121841<context>
121842    <name>QgsStatisticalSummaryWidgetBase</name>
121843    <message>
121844        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
121845        <source>Statistics</source>
121846        <translation>إحصائيات</translation>
121847    </message>
121848    <message>
121849        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
121850        <source>Cancel</source>
121851        <translation>إالغاء</translation>
121852    </message>
121853    <message>
121854        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
121855        <source>Statistic</source>
121856        <translation type="unfinished"/>
121857    </message>
121858    <message>
121859        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
121860        <source>Value</source>
121861        <translation>القيمة</translation>
121862    </message>
121863    <message>
121864        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
121865        <source>Selected features only</source>
121866        <translation>الميزات المحددة فقط</translation>
121867    </message>
121868    <message>
121869        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
121870        <source>Copy Statistics to Clipboard</source>
121871        <translation>نسخ الاحصائيات الى الحافظة</translation>
121872    </message>
121873    <message>
121874        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
121875        <source>Recalculate Statistics</source>
121876        <translation type="unfinished"/>
121877    </message>
121878    <message>
121879        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
121880        <source>…</source>
121881        <translation>...</translation>
121882    </message>
121883</context>
121884<context>
121885    <name>QgsStatisticsValueGatherer</name>
121886    <message>
121887        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="610"/>
121888        <source>Fetching statistic values</source>
121889        <translation type="unfinished"/>
121890    </message>
121891</context>
121892<context>
121893    <name>QgsStatusBarCoordinatesWidget</name>
121894    <message>
121895        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="52"/>
121896        <source>Current map coordinate</source>
121897        <translation>احداثيات الخريطة الحالية</translation>
121898    </message>
121899    <message>
121900        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="51"/>
121901        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="313"/>
121902        <source>Coordinate</source>
121903        <translation>احداثيات</translation>
121904    </message>
121905    <message>
121906        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="63"/>
121907        <source>Current map coordinate (longitude,latitude or east,north)</source>
121908        <translation type="unfinished"/>
121909    </message>
121910    <message>
121911        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="68"/>
121912        <source>Toggle extents and mouse position display</source>
121913        <translation type="unfinished"/>
121914    </message>
121915    <message>
121916        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="222"/>
121917        <source>QGIS Contributors</source>
121918        <translation type="unfinished"/>
121919    </message>
121920    <message>
121921        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="239"/>
121922        <source>World Map</source>
121923        <translation type="unfinished"/>
121924    </message>
121925    <message>
121926        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="254"/>
121927        <source>QGIS Hackfests</source>
121928        <translation type="unfinished"/>
121929    </message>
121930    <message>
121931        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="271"/>
121932        <source>User Groups</source>
121933        <translation type="unfinished"/>
121934    </message>
121935    <message>
121936        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="276"/>
121937        <source>user_groups_data</source>
121938        <translation type="unfinished"/>
121939    </message>
121940    <message>
121941        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="303"/>
121942        <source>Map coordinates for the current view extents</source>
121943        <translation type="unfinished"/>
121944    </message>
121945    <message>
121946        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="311"/>
121947        <source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
121948        <translation>احداثيات الخريطةِ في موقعِ مؤشّرةِ الفأرِ</translation>
121949    </message>
121950    <message>
121951        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="348"/>
121952        <source>Extents</source>
121953        <translation>المديات</translation>
121954    </message>
121955</context>
121956<context>
121957    <name>QgsStatusBarMagnifierWidget</name>
121958    <message>
121959        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="42"/>
121960        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="43"/>
121961        <source>Magnifier</source>
121962        <translation type="unfinished"/>
121963    </message>
121964    <message>
121965        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="53"/>
121966        <source>Magnifier level</source>
121967        <translation type="unfinished"/>
121968    </message>
121969    <message>
121970        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="61"/>
121971        <source>Lock the scale to use magnifier to zoom in or out.</source>
121972        <translation type="unfinished"/>
121973    </message>
121974</context>
121975<context>
121976    <name>QgsStatusBarScaleWidget</name>
121977    <message>
121978        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="41"/>
121979        <source>Scale</source>
121980        <translation>مقياس</translation>
121981    </message>
121982    <message>
121983        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="42"/>
121984        <source>Current map scale</source>
121985        <translation>مِقياس الخريطةِ الحاليِ</translation>
121986    </message>
121987    <message>
121988        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="50"/>
121989        <source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
121990        <translation>مِقياس الخريطةِ الحاليِ (تنسق كx: y)</translation>
121991    </message>
121992</context>
121993<context>
121994    <name>QgsStreamDigitizingSettingsAction</name>
121995    <message>
121996        <location filename="../src/app/maptools/qgsappmaptools.cpp" line="89"/>
121997        <source>px</source>
121998        <translation>بكسلات</translation>
121999    </message>
122000    <message>
122001        <location filename="../src/app/maptools/qgsappmaptools.cpp" line="97"/>
122002        <source>Streaming Tolerance</source>
122003        <translation type="unfinished"/>
122004    </message>
122005</context>
122006<context>
122007    <name>QgsStyle</name>
122008    <message>
122009        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="135"/>
122010        <source>Load default style database</source>
122011        <translation type="unfinished"/>
122012    </message>
122013    <message>
122014        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="676"/>
122015        <source>Load symbols</source>
122016        <translation type="unfinished"/>
122017    </message>
122018    <message>
122019        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="701"/>
122020        <source>Load color ramps</source>
122021        <translation type="unfinished"/>
122022    </message>
122023    <message>
122024        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="723"/>
122025        <source>Load text formats</source>
122026        <translation type="unfinished"/>
122027    </message>
122028    <message>
122029        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="745"/>
122030        <source>Load label settings</source>
122031        <translation type="unfinished"/>
122032    </message>
122033    <message>
122034        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="767"/>
122035        <source>Load legend patch shapes</source>
122036        <translation type="unfinished"/>
122037    </message>
122038    <message>
122039        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="789"/>
122040        <source>Load 3D symbols shapes</source>
122041        <translation type="unfinished"/>
122042    </message>
122043</context>
122044<context>
122045    <name>QgsStyleExportImportDialog</name>
122046    <message>
122047        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="94"/>
122048        <source>Import</source>
122049        <translation>استيراد</translation>
122050    </message>
122051    <message>
122052        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="117"/>
122053        <source>Export</source>
122054        <translation>تصدير</translation>
122055    </message>
122056    <message>
122057        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="73"/>
122058        <source>Import Item(s)</source>
122059        <translation type="unfinished"/>
122060    </message>
122061    <message>
122062        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="75"/>
122063        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="392"/>
122064        <source>File</source>
122065        <translation>الملف</translation>
122066    </message>
122067    <message>
122068        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="77"/>
122069        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="406"/>
122070        <source>URL</source>
122071        <translation>عنوان الموقع</translation>
122072    </message>
122073    <message>
122074        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="93"/>
122075        <source>Select items to import</source>
122076        <translation type="unfinished"/>
122077    </message>
122078    <message>
122079        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="100"/>
122080        <source>Export Item(s)</source>
122081        <translation type="unfinished"/>
122082    </message>
122083    <message>
122084        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="150"/>
122085        <source>Export/import Item(s)</source>
122086        <translation type="unfinished"/>
122087    </message>
122088    <message>
122089        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="159"/>
122090        <source>Save Styles</source>
122091        <translation type="unfinished"/>
122092    </message>
122093    <message>
122094        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="216"/>
122095        <source>Import Symbols or Color Ramps</source>
122096        <translation type="unfinished"/>
122097    </message>
122098    <message>
122099        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="368"/>
122100        <source>Select Item(s) by Group</source>
122101        <translation type="unfinished"/>
122102    </message>
122103    <message>
122104        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="86"/>
122105        <source>Load Styles</source>
122106        <translation type="unfinished"/>
122107    </message>
122108    <message>
122109        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="55"/>
122110        <source>Select All</source>
122111        <translation>اختار الكل</translation>
122112    </message>
122113    <message>
122114        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="59"/>
122115        <source>Clear Selection</source>
122116        <translation>إزالة الاختيار</translation>
122117    </message>
122118    <message>
122119        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="449"/>
122120        <source>Downloading style</source>
122121        <translation type="unfinished"/>
122122    </message>
122123    <message>
122124        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="460"/>
122125        <source>Import from URL</source>
122126        <translation>استيراد من عنوان الموقع</translation>
122127    </message>
122128    <message>
122129        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="461"/>
122130        <source>HTTP Error! Download failed: %1.</source>
122131        <translation type="unfinished"/>
122132    </message>
122133    <message>
122134        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="151"/>
122135        <source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
122136        <translation>يجب عليك اختيار على الأقل واحد الرمز/تدرج اللون.</translation>
122137    </message>
122138    <message>
122139        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="87"/>
122140        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="160"/>
122141        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
122142        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
122143    </message>
122144    <message>
122145        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="110"/>
122146        <source>Select by Group…</source>
122147        <translation type="unfinished"/>
122148    </message>
122149    <message>
122150        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="180"/>
122151        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="188"/>
122152        <source>Export Symbols</source>
122153        <translation>تصدير الرموز</translation>
122154    </message>
122155    <message>
122156        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="181"/>
122157        <source>Error when saving selected symbols to file:
122158%1</source>
122159        <translation>خطأ عند حفظ الرموز المحددة إلى ملف:
122160%1</translation>
122161    </message>
122162    <message>
122163        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="189"/>
122164        <source>The selected symbols were successfully exported to file:
122165%1</source>
122166        <translation>تم تصدير الرموز المحددة الى الملف:
122167%1</translation>
122168    </message>
122169    <message>
122170        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="217"/>
122171        <source>An error occurred during import:
122172%1</source>
122173        <translation>حدث الخطأ اثناء الاستيراد:
122174%1</translation>
122175    </message>
122176    <message>
122177        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="444"/>
122178        <source>Downloading style…</source>
122179        <translation> اساليب التحميل</translation>
122180    </message>
122181</context>
122182<context>
122183    <name>QgsStyleExportImportDialogBase</name>
122184    <message>
122185        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122186        <source>Styles Import/Export</source>
122187        <translation>استيراد/تصدير الانماط</translation>
122188    </message>
122189    <message>
122190        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122191        <source>Import from</source>
122192        <translation>استيراد من</translation>
122193    </message>
122194    <message>
122195        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122196        <source>Location</source>
122197        <translation>الموقع</translation>
122198    </message>
122199    <message>
122200        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122201        <source>Additional tag(s)</source>
122202        <translation type="unfinished"/>
122203    </message>
122204    <message>
122205        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122206        <source>Add to favorites</source>
122207        <translation>إضافة الى المفضلات</translation>
122208    </message>
122209    <message>
122210        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122211        <source>Do not import embedded tags</source>
122212        <translation type="unfinished"/>
122213    </message>
122214    <message>
122215        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122216        <source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
122217        <translation type="unfinished"/>
122218    </message>
122219    <message>
122220        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122221        <source>Fetch Items</source>
122222        <translation type="unfinished"/>
122223    </message>
122224    <message>
122225        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122226        <source>Select items to export</source>
122227        <translation type="unfinished"/>
122228    </message>
122229</context>
122230<context>
122231    <name>QgsStyleGroupSelectionDialog</name>
122232    <message>
122233        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="37"/>
122234        <source>Favorites</source>
122235        <translation>المفضلات</translation>
122236    </message>
122237    <message>
122238        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="43"/>
122239        <source>All</source>
122240        <translation>الكل</translation>
122241    </message>
122242    <message>
122243        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="54"/>
122244        <source>Tags</source>
122245        <translation>علامات</translation>
122246    </message>
122247    <message>
122248        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="58"/>
122249        <source>Smart Groups</source>
122250        <translation>المجموعات الذكية</translation>
122251    </message>
122252</context>
122253<context>
122254    <name>QgsStyleItemsListWidget</name>
122255    <message>
122256        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="125"/>
122257        <source>Filter symbols…</source>
122258        <translation>تصفية الرموز...</translation>
122259    </message>
122260    <message>
122261        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="169"/>
122262        <source>Save Symbol…</source>
122263        <translation type="unfinished"/>
122264    </message>
122265    <message>
122266        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="170"/>
122267        <source>Save symbol to styles</source>
122268        <translation type="unfinished"/>
122269    </message>
122270    <message>
122271        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="172"/>
122272        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="311"/>
122273        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="317"/>
122274        <source>All Symbols</source>
122275        <translation>كل الرموز</translation>
122276    </message>
122277    <message>
122278        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="176"/>
122279        <source>Save Color Ramp…</source>
122280        <translation> حفظ تدرج اللون </translation>
122281    </message>
122282    <message>
122283        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="177"/>
122284        <source>Save color ramp to styles</source>
122285        <translation type="unfinished"/>
122286    </message>
122287    <message>
122288        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="179"/>
122289        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="321"/>
122290        <source>All Color Ramps</source>
122291        <translation>تدرج الالوان</translation>
122292    </message>
122293    <message>
122294        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="183"/>
122295        <source>Save Format…</source>
122296        <translation type="unfinished"/>
122297    </message>
122298    <message>
122299        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="184"/>
122300        <source>Save text format to styles</source>
122301        <translation type="unfinished"/>
122302    </message>
122303    <message>
122304        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="186"/>
122305        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="325"/>
122306        <source>All Text Formats</source>
122307        <translation type="unfinished"/>
122308    </message>
122309    <message>
122310        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="190"/>
122311        <source>Save Label Settings…</source>
122312        <translation type="unfinished"/>
122313    </message>
122314    <message>
122315        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="191"/>
122316        <source>Save label settings to styles</source>
122317        <translation type="unfinished"/>
122318    </message>
122319    <message>
122320        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="193"/>
122321        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="329"/>
122322        <source>All Label Settings</source>
122323        <translation type="unfinished"/>
122324    </message>
122325    <message>
122326        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="197"/>
122327        <source>Save Legend Patch Shape…</source>
122328        <translation type="unfinished"/>
122329    </message>
122330    <message>
122331        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="198"/>
122332        <source>Save legend patch shape to styles</source>
122333        <translation type="unfinished"/>
122334    </message>
122335    <message>
122336        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="200"/>
122337        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="333"/>
122338        <source>All Legend Patch Shapes</source>
122339        <translation type="unfinished"/>
122340    </message>
122341    <message>
122342        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="204"/>
122343        <source>Save 3D Symbol…</source>
122344        <translation type="unfinished"/>
122345    </message>
122346    <message>
122347        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="205"/>
122348        <source>Save 3D symbol to styles</source>
122349        <translation type="unfinished"/>
122350    </message>
122351    <message>
122352        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="207"/>
122353        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="337"/>
122354        <source>All 3D Symbols</source>
122355        <translation type="unfinished"/>
122356    </message>
122357    <message>
122358        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="225"/>
122359        <source>Save Settings…</source>
122360        <translation type="unfinished"/>
122361    </message>
122362    <message>
122363        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="226"/>
122364        <source>Save label settings or text format to styles</source>
122365        <translation type="unfinished"/>
122366    </message>
122367    <message>
122368        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="228"/>
122369        <source>All Settings</source>
122370        <translation type="unfinished"/>
122371    </message>
122372    <message>
122373        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="309"/>
122374        <source>Favorites</source>
122375        <translation>المفضلات</translation>
122376    </message>
122377</context>
122378<context>
122379    <name>QgsStyleItemsListWidgetBase</name>
122380    <message>
122381        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122382        <source>Filter Symbols</source>
122383        <translation type="unfinished"/>
122384    </message>
122385    <message>
122386        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122387        <source>Style Manager</source>
122388        <translation>إدارة النمط</translation>
122389    </message>
122390    <message>
122391        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122392        <source>Open Library…</source>
122393        <translation>فتح المكتبة...</translation>
122394    </message>
122395    <message>
122396        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122397        <source>Icon View</source>
122398        <translation type="unfinished"/>
122399    </message>
122400    <message>
122401        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122402        <source>PushButton</source>
122403        <translation type="unfinished"/>
122404    </message>
122405    <message>
122406        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122407        <source>List View</source>
122408        <translation type="unfinished"/>
122409    </message>
122410    <message>
122411        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122412        <source>Symbol Name</source>
122413        <translation>اسم الرمز</translation>
122414    </message>
122415    <message>
122416        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122417        <source>Save symbol</source>
122418        <translation>حفظ الرمز</translation>
122419    </message>
122420    <message>
122421        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122422        <source>Save Symbol</source>
122423        <translation>حفظ على الرمز</translation>
122424    </message>
122425    <message>
122426        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122427        <source>Advanced</source>
122428        <translation>متقدم </translation>
122429    </message>
122430</context>
122431<context>
122432    <name>QgsStyleManagerDialog</name>
122433    <message>
122434        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="205"/>
122435        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="546"/>
122436        <source>Filter symbols…</source>
122437        <translation>تصفية الرموز...</translation>
122438    </message>
122439    <message>
122440        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="248"/>
122441        <source>Copy Selection to Default Style…</source>
122442        <translation type="unfinished"/>
122443    </message>
122444    <message>
122445        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="258"/>
122446        <source>Copy Item</source>
122447        <translation>نسخ العنصر</translation>
122448    </message>
122449    <message>
122450        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="260"/>
122451        <source>Paste Item…</source>
122452        <translation type="unfinished"/>
122453    </message>
122454    <message>
122455        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="359"/>
122456        <source>Marker…</source>
122457        <translation type="unfinished"/>
122458    </message>
122459    <message>
122460        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="362"/>
122461        <source>Line…</source>
122462        <translation type="unfinished"/>
122463    </message>
122464    <message>
122465        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="365"/>
122466        <source>Fill…</source>
122467        <translation type="unfinished"/>
122468    </message>
122469    <message>
122470        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="373"/>
122471        <source>%1…</source>
122472        <translation>&apos;%1…&apos;</translation>
122473    </message>
122474    <message>
122475        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="379"/>
122476        <source>Text Format…</source>
122477        <translation type="unfinished"/>
122478    </message>
122479    <message>
122480        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="383"/>
122481        <source>Point Label Settings…</source>
122482        <translation type="unfinished"/>
122483    </message>
122484    <message>
122485        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="387"/>
122486        <source>Line Label Settings…</source>
122487        <translation type="unfinished"/>
122488    </message>
122489    <message>
122490        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="391"/>
122491        <source>Polygon Label Settings…</source>
122492        <translation type="unfinished"/>
122493    </message>
122494    <message>
122495        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="397"/>
122496        <source>Marker Legend Patch Shape…</source>
122497        <translation type="unfinished"/>
122498    </message>
122499    <message>
122500        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="401"/>
122501        <source>Line Legend Patch Shape…</source>
122502        <translation type="unfinished"/>
122503    </message>
122504    <message>
122505        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="405"/>
122506        <source>Fill Legend Patch Shape…</source>
122507        <translation type="unfinished"/>
122508    </message>
122509    <message>
122510        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="411"/>
122511        <source>3D Point Symbol…</source>
122512        <translation type="unfinished"/>
122513    </message>
122514    <message>
122515        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="415"/>
122516        <source>3D Line Symbol…</source>
122517        <translation type="unfinished"/>
122518    </message>
122519    <message>
122520        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="419"/>
122521        <source>3D Polygon Symbol…</source>
122522        <translation type="unfinished"/>
122523    </message>
122524    <message>
122525        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="548"/>
122526        <source>Filter text symbols…</source>
122527        <translation type="unfinished"/>
122528    </message>
122529    <message>
122530        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="549"/>
122531        <source>Filter label settings…</source>
122532        <translation type="unfinished"/>
122533    </message>
122534    <message>
122535        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="550"/>
122536        <source>Filter legend patch shapes…</source>
122537        <translation type="unfinished"/>
122538    </message>
122539    <message>
122540        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="550"/>
122541        <source>Filter 3D symbols…</source>
122542        <translation type="unfinished"/>
122543    </message>
122544    <message>
122545        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="606"/>
122546        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="626"/>
122547        <source>Import Items</source>
122548        <translation type="unfinished"/>
122549    </message>
122550    <message>
122551        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="607"/>
122552        <source>Additional tags to add (comma separated)</source>
122553        <translation type="unfinished"/>
122554    </message>
122555    <message>
122556        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="626"/>
122557        <source>Successfully imported %1 items.</source>
122558        <translation type="unfinished"/>
122559    </message>
122560    <message>
122561        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="626"/>
122562        <source>Successfully imported item.</source>
122563        <translation type="unfinished"/>
122564    </message>
122565    <message>
122566        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="680"/>
122567        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="687"/>
122568        <source>Paste Symbol</source>
122569        <translation>لصق الرمز</translation>
122570    </message>
122571    <message>
122572        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="688"/>
122573        <source>A symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
122574        <translation type="unfinished"/>
122575    </message>
122576    <message>
122577        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="712"/>
122578        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="718"/>
122579        <source>Paste Text Format</source>
122580        <translation type="unfinished"/>
122581    </message>
122582    <message>
122583        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="719"/>
122584        <source>A format with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
122585        <translation type="unfinished"/>
122586    </message>
122587    <message>
122588        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="828"/>
122589        <source>Import Symbol</source>
122590        <translation type="unfinished"/>
122591    </message>
122592    <message>
122593        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="828"/>
122594        <source>Export Symbol</source>
122595        <translation type="unfinished"/>
122596    </message>
122597    <message>
122598        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="829"/>
122599        <source>A symbol with the name “%1already exists.
122600Overwrite?</source>
122601        <translation type="unfinished"/>
122602    </message>
122603    <message>
122604        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="881"/>
122605        <source>Import Color Ramp</source>
122606        <translation type="unfinished"/>
122607    </message>
122608    <message>
122609        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="881"/>
122610        <source>Export Color Ramp</source>
122611        <translation type="unfinished"/>
122612    </message>
122613    <message>
122614        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="882"/>
122615        <source>A color ramp with the name “%1already exists.
122616Overwrite?</source>
122617        <translation type="unfinished"/>
122618    </message>
122619    <message>
122620        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="932"/>
122621        <source>Import Text Format</source>
122622        <translation type="unfinished"/>
122623    </message>
122624    <message>
122625        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="932"/>
122626        <source>Export Text Format</source>
122627        <translation type="unfinished"/>
122628    </message>
122629    <message>
122630        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="933"/>
122631        <source>A text format with the name “%1already exists.
122632Overwrite?</source>
122633        <translation type="unfinished"/>
122634    </message>
122635    <message>
122636        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="982"/>
122637        <source>Import Label Settings</source>
122638        <translation type="unfinished"/>
122639    </message>
122640    <message>
122641        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="982"/>
122642        <source>Export Label Settings</source>
122643        <translation type="unfinished"/>
122644    </message>
122645    <message>
122646        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="983"/>
122647        <source>Label settings with the name “%1already exist.
122648Overwrite?</source>
122649        <translation type="unfinished"/>
122650    </message>
122651    <message>
122652        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1032"/>
122653        <source>Import Legend Patch Shape</source>
122654        <translation type="unfinished"/>
122655    </message>
122656    <message>
122657        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1032"/>
122658        <source>Export Legend Patch Shape</source>
122659        <translation type="unfinished"/>
122660    </message>
122661    <message>
122662        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1033"/>
122663        <source>Legend patch shape with the name “%1already exist.
122664Overwrite?</source>
122665        <translation type="unfinished"/>
122666    </message>
122667    <message>
122668        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1084"/>
122669        <source>Import 3D Symbol</source>
122670        <translation type="unfinished"/>
122671    </message>
122672    <message>
122673        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1084"/>
122674        <source>Export 3D Symbol</source>
122675        <translation type="unfinished"/>
122676    </message>
122677    <message>
122678        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1085"/>
122679        <source>A 3D symbol with the name “%1already exists.
122680Overwrite?</source>
122681        <translation type="unfinished"/>
122682    </message>
122683    <message>
122684        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1136"/>
122685        <source>New Text Format</source>
122686        <translation type="unfinished"/>
122687    </message>
122688    <message>
122689        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1155"/>
122690        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1160"/>
122691        <source>Save Text Format</source>
122692        <translation>حفظ تنسيق النص</translation>
122693    </message>
122694    <message>
122695        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1156"/>
122696        <source>Cannot save text format without name. Enter a name.</source>
122697        <translation type="unfinished"/>
122698    </message>
122699    <message>
122700        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1161"/>
122701        <source>Text format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
122702        <translation type="unfinished"/>
122703    </message>
122704    <message>
122705        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1178"/>
122706        <source>Text Format Name</source>
122707        <translation type="unfinished"/>
122708    </message>
122709    <message>
122710        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1179"/>
122711        <source>Please enter a name for new text format:</source>
122712        <translation type="unfinished"/>
122713    </message>
122714    <message>
122715        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1297"/>
122716        <source>New Marker Symbol</source>
122717        <translation type="unfinished"/>
122718    </message>
122719    <message>
122720        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1302"/>
122721        <source>New Line Symbol</source>
122722        <translation type="unfinished"/>
122723    </message>
122724    <message>
122725        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1307"/>
122726        <source>New Fill Symbol</source>
122727        <translation type="unfinished"/>
122728    </message>
122729    <message>
122730        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1417"/>
122731        <source>New Gradient Color Ramp</source>
122732        <translation type="unfinished"/>
122733    </message>
122734    <message>
122735        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1428"/>
122736        <source>New Random Color Ramp</source>
122737        <translation type="unfinished"/>
122738    </message>
122739    <message>
122740        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1439"/>
122741        <source>New ColorBrewer Ramp</source>
122742        <translation type="unfinished"/>
122743    </message>
122744    <message>
122745        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1450"/>
122746        <source>New Preset Color Ramp</source>
122747        <translation type="unfinished"/>
122748    </message>
122749    <message>
122750        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1461"/>
122751        <source>New cpt-city Color Ramp</source>
122752        <translation type="unfinished"/>
122753    </message>
122754    <message>
122755        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1757"/>
122756        <source>New Label Settings</source>
122757        <translation type="unfinished"/>
122758    </message>
122759    <message>
122760        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1852"/>
122761        <source>New Legend Patch Shape</source>
122762        <translation type="unfinished"/>
122763    </message>
122764    <message>
122765        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1875"/>
122766        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1880"/>
122767        <source>Save Legend Patch Shape</source>
122768        <translation type="unfinished"/>
122769    </message>
122770    <message>
122771        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1876"/>
122772        <source>Cannot save legend patch shapes without a name. Enter a name.</source>
122773        <translation type="unfinished"/>
122774    </message>
122775    <message>
122776        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1881"/>
122777        <source>A legend patch shape with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
122778        <translation type="unfinished"/>
122779    </message>
122780    <message>
122781        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1898"/>
122782        <source>Legend Patch Shape Name</source>
122783        <translation type="unfinished"/>
122784    </message>
122785    <message>
122786        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1899"/>
122787        <source>Please enter a name for the new legend patch shape:</source>
122788        <translation type="unfinished"/>
122789    </message>
122790    <message>
122791        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1949"/>
122792        <source>New 3D Symbol</source>
122793        <translation type="unfinished"/>
122794    </message>
122795    <message>
122796        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1974"/>
122797        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1979"/>
122798        <source>Save 3D Symbol</source>
122799        <translation type="unfinished"/>
122800    </message>
122801    <message>
122802        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1975"/>
122803        <source>Cannot save 3D symbols without a name. Enter a name.</source>
122804        <translation type="unfinished"/>
122805    </message>
122806    <message>
122807        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1980"/>
122808        <source>A 3D symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
122809        <translation type="unfinished"/>
122810    </message>
122811    <message>
122812        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1997"/>
122813        <source>3D Symbol Name</source>
122814        <translation type="unfinished"/>
122815    </message>
122816    <message>
122817        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1998"/>
122818        <source>Please enter a name for the new 3D symbol:</source>
122819        <translation type="unfinished"/>
122820    </message>
122821    <message>
122822        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2092"/>
122823        <source>Remove Legend Patch Shapes</source>
122824        <translation type="unfinished"/>
122825    </message>
122826    <message numerus="yes">
122827        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2093"/>
122828        <source>Do you really want to remove %n legend patch shapes?</source>
122829        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
122830    </message>
122831    <message>
122832        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2100"/>
122833        <source>Remove 3D Symbols</source>
122834        <translation type="unfinished"/>
122835    </message>
122836    <message numerus="yes">
122837        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2101"/>
122838        <source>Do you really want to remove %n 3D symbols?</source>
122839        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
122840    </message>
122841    <message>
122842        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2792"/>
122843        <source>There was an error while editing the smart group.</source>
122844        <translation type="unfinished"/>
122845    </message>
122846    <message>
122847        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="235"/>
122848        <source>Share Menu</source>
122849        <translation>مشاركة القائمة</translation>
122850    </message>
122851    <message>
122852        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="182"/>
122853        <source>Browse Online Styles</source>
122854        <translation type="unfinished"/>
122855    </message>
122856    <message>
122857        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="183"/>
122858        <source>Download new styles from the online QGIS style repository</source>
122859        <translation type="unfinished"/>
122860    </message>
122861    <message>
122862        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="236"/>
122863        <source>Export Item(s)…</source>
122864        <translation type="unfinished"/>
122865    </message>
122866    <message>
122867        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="241"/>
122868        <source>Import Item(s)…</source>
122869        <translation type="unfinished"/>
122870    </message>
122871    <message>
122872        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="322"/>
122873        <source>Group Actions</source>
122874        <translation>تجمع الإجراءات </translation>
122875    </message>
122876    <message>
122877        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="428"/>
122878        <source>Add to Tag</source>
122879        <translation type="unfinished"/>
122880    </message>
122881    <message>
122882        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="547"/>
122883        <source>Filter color ramps…</source>
122884        <translation type="unfinished"/>
122885    </message>
122886    <message>
122887        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1290"/>
122888        <source>new symbol</source>
122889        <translation>رمز جديد</translation>
122890    </message>
122891    <message>
122892        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1296"/>
122893        <source>new marker</source>
122894        <translation>علامة جديدة</translation>
122895    </message>
122896    <message>
122897        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1301"/>
122898        <source>new line</source>
122899        <translation>خط جديد</translation>
122900    </message>
122901    <message>
122902        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1306"/>
122903        <source>new fill symbol</source>
122904        <translation>رمز تعبئة جديدة</translation>
122905    </message>
122906    <message>
122907        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1345"/>
122908        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1350"/>
122909        <source>Save Symbol</source>
122910        <translation>حفظ على الرمز</translation>
122911    </message>
122912    <message>
122913        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1403"/>
122914        <source>Color Ramp Type</source>
122915        <translation type="unfinished"/>
122916    </message>
122917    <message>
122918        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1781"/>
122919        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1786"/>
122920        <source>Save Label Settings</source>
122921        <translation type="unfinished"/>
122922    </message>
122923    <message>
122924        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1782"/>
122925        <source>Cannot save label settings without a name. Enter a name.</source>
122926        <translation type="unfinished"/>
122927    </message>
122928    <message>
122929        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1787"/>
122930        <source>Label settings with the name &apos;%1&apos; already exist. Overwrite?</source>
122931        <translation type="unfinished"/>
122932    </message>
122933    <message>
122934        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1804"/>
122935        <source>Label Settings Name</source>
122936        <translation type="unfinished"/>
122937    </message>
122938    <message>
122939        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1805"/>
122940        <source>Please enter a name for the new label settings:</source>
122941        <translation type="unfinished"/>
122942    </message>
122943    <message>
122944        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2050"/>
122945        <source>Remove Items</source>
122946        <translation type="unfinished"/>
122947    </message>
122948    <message numerus="yes">
122949        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2051"/>
122950        <source>Do you really want to remove %n item(s)?</source>
122951        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
122952    </message>
122953    <message>
122954        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2060"/>
122955        <source>Remove Symbol</source>
122956        <translation>إزالة الرمز</translation>
122957    </message>
122958    <message>
122959        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2076"/>
122960        <source>Remove Text Formats</source>
122961        <translation type="unfinished"/>
122962    </message>
122963    <message numerus="yes">
122964        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2077"/>
122965        <source>Do you really want to remove %n text format(s)?</source>
122966        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
122967    </message>
122968    <message>
122969        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2084"/>
122970        <source>Remove Label Settings</source>
122971        <translation type="unfinished"/>
122972    </message>
122973    <message numerus="yes">
122974        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2085"/>
122975        <source>Do you really want to remove %n label settings?</source>
122976        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
122977    </message>
122978    <message>
122979        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2137"/>
122980        <source>Export Selected Symbols as PNG</source>
122981        <translation>تصدير الرموز المحددة كPNG</translation>
122982    </message>
122983    <message>
122984        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2146"/>
122985        <source>Export Selected Symbols as SVG</source>
122986        <translation>تصدير الرموز المحددة كSVG</translation>
122987    </message>
122988    <message>
122989        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2210"/>
122990        <source>All</source>
122991        <translation>الكل</translation>
122992    </message>
122993    <message>
122994        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2363"/>
122995        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2371"/>
122996        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2383"/>
122997        <source>Add Tag</source>
122998        <translation type="unfinished"/>
122999    </message>
123000    <message>
123001        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2371"/>
123002        <source>The tag “%1already exists.</source>
123003        <translation type="unfinished"/>
123004    </message>
123005    <message>
123006        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2383"/>
123007        <source>New tag could not be createdThere was a problem with the symbol database.</source>
123008        <translation type="unfinished"/>
123009    </message>
123010    <message>
123011        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2444"/>
123012        <source>Remove Group</source>
123013        <translation>إزالة المجموعة</translation>
123014    </message>
123015    <message>
123016        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2445"/>
123017        <source>Invalid selection. Cannot delete system defined categories.
123018Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
123019        <translation type="unfinished"/>
123020    </message>
123021    <message>
123022        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2679"/>
123023        <source>Create New Tag…</source>
123024        <translation type="unfinished"/>
123025    </message>
123026    <message>
123027        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2771"/>
123028        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2792"/>
123029        <source>Edit Smart Group</source>
123030        <translation>تعديل المجموعة الذكية</translation>
123031    </message>
123032    <message>
123033        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1346"/>
123034        <source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
123035        <translation>لا يمكن إنشاء رمز بدون اسم. أدخل اسم.</translation>
123036    </message>
123037    <message>
123038        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1351"/>
123039        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123040        <translation>إسم الرمز موجود مسبقاً  &apos;%1&apos;.
123041هل تريد الكتابة عليه؟</translation>
123042    </message>
123043    <message>
123044        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1368"/>
123045        <source>Symbol Name</source>
123046        <translation>اسم الرمز</translation>
123047    </message>
123048    <message>
123049        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1369"/>
123050        <source>Please enter a name for new symbol:</source>
123051        <translation>يرجى إدخال اسم الرمز الجديد:</translation>
123052    </message>
123053    <message>
123054        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1404"/>
123055        <source>Please select color ramp type:</source>
123056        <translation>يرجى اختيار نوع تدرج اللون </translation>
123057    </message>
123058    <message>
123059        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1411"/>
123060        <source>new ramp</source>
123061        <translation>تدرج جديد</translation>
123062    </message>
123063    <message>
123064        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1423"/>
123065        <source>new gradient ramp</source>
123066        <translation>تدرج جديد</translation>
123067    </message>
123068    <message>
123069        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1434"/>
123070        <source>new random ramp</source>
123071        <translation>تدرج شوائي جديد</translation>
123072    </message>
123073    <message>
123074        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1456"/>
123075        <source>new preset ramp</source>
123076        <translation type="unfinished"/>
123077    </message>
123078    <message>
123079        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1500"/>
123080        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1505"/>
123081        <source>Save Color Ramp</source>
123082        <translation>حفظ تدرج اللون</translation>
123083    </message>
123084    <message>
123085        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1501"/>
123086        <source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
123087        <translation>لا يمكن حفظ تدرج اللون بدون اسم. أدخل اسما.</translation>
123088    </message>
123089    <message>
123090        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1506"/>
123091        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123092        <translation>إسم تدرج اللون موجود مسبقاً  &apos;%1&apos;. هل تريد الكتابة فوقه؟</translation>
123093    </message>
123094    <message>
123095        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1522"/>
123096        <source>Color Ramp Name</source>
123097        <translation>اسم تدرج اللون</translation>
123098    </message>
123099    <message>
123100        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1523"/>
123101        <source>Please enter a name for new color ramp:</source>
123102        <translation>يرجى إدخال اسم لتدرج اللون الجديد:</translation>
123103    </message>
123104    <message numerus="yes">
123105        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2061"/>
123106        <source>Do you really want to remove %n symbol(s)?</source>
123107        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123108    </message>
123109    <message>
123110        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2068"/>
123111        <source>Remove Color Ramp</source>
123112        <translation type="unfinished"/>
123113    </message>
123114    <message numerus="yes">
123115        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2069"/>
123116        <source>Do you really want to remove %n ramp(s)?</source>
123117        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123118    </message>
123119    <message>
123120        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2203"/>
123121        <source>Favorites</source>
123122        <translation>المفضلات</translation>
123123    </message>
123124    <message>
123125        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2229"/>
123126        <source>Tags</source>
123127        <translation>علامات</translation>
123128    </message>
123129    <message>
123130        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2235"/>
123131        <source>Smart Groups</source>
123132        <translation>المجموعات الذكية</translation>
123133    </message>
123134    <message>
123135        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2364"/>
123136        <source>Please enter name for the new tag:</source>
123137        <translation type="unfinished"/>
123138    </message>
123139    <message>
123140        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2364"/>
123141        <source>New tag</source>
123142        <translation type="unfinished"/>
123143    </message>
123144    <message>
123145        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2772"/>
123146        <source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
123147        <translation>لم تقم بتحديد المجموعة الذكية. يرجى تحديد المجموعة الذكية لتعديلها.</translation>
123148    </message>
123149</context>
123150<context>
123151    <name>QgsStyleManagerDialogBase</name>
123152    <message>
123153        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123154        <source>Style Manager</source>
123155        <translation>إدارة النمط</translation>
123156    </message>
123157    <message>
123158        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123159        <source>Modify selected tag or smart group</source>
123160        <translation type="unfinished"/>
123161    </message>
123162    <message>
123163        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123164        <source>Marker</source>
123165        <translation>علامة</translation>
123166    </message>
123167    <message>
123168        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123169        <source>Line</source>
123170        <translation>خط</translation>
123171    </message>
123172    <message>
123173        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123174        <source>Fill</source>
123175        <translation>تعبئة</translation>
123176    </message>
123177    <message>
123178        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123179        <source>Add item</source>
123180        <translation>إضافة عنصر</translation>
123181    </message>
123182    <message>
123183        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123184        <source>Remove item</source>
123185        <translation>إزالة عنصر</translation>
123186    </message>
123187    <message>
123188        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123189        <source>Edit item</source>
123190        <translation>تعديل عنصر</translation>
123191    </message>
123192    <message>
123193        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123194        <source>Remove Item(s)…</source>
123195        <translation>ازالة العنصر (العناصر)...</translation>
123196    </message>
123197    <message>
123198        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123199        <source>Remove Item(s)</source>
123200        <translation>ازالة العنصر (العناصر)...</translation>
123201    </message>
123202    <message>
123203        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123204        <source>Edit Item…</source>
123205        <translation>تعديل العنصر...</translation>
123206    </message>
123207    <message>
123208        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123209        <source>Edit Item</source>
123210        <translation>تعديل العنصر</translation>
123211    </message>
123212    <message>
123213        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123214        <source>Add to Favorites</source>
123215        <translation>إضافة الى المفضلات</translation>
123216    </message>
123217    <message>
123218        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123219        <source>Remove from Favorites</source>
123220        <translation>إزالة من المفضلات</translation>
123221    </message>
123222    <message>
123223        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123224        <source>Clear Tags</source>
123225        <translation type="unfinished"/>
123226    </message>
123227    <message>
123228        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123229        <source>Edit Smart Group…</source>
123230        <translation>تعديل المجموعة الذكية...</translation>
123231    </message>
123232    <message>
123233        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123234        <source>Edit Smart Group</source>
123235        <translation>تعديل المجموعة الذكية</translation>
123236    </message>
123237    <message>
123238        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123239        <source>Add Tag…</source>
123240        <translation type="unfinished"/>
123241    </message>
123242    <message>
123243        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123244        <source>Add Tag</source>
123245        <translation type="unfinished"/>
123246    </message>
123247    <message>
123248        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123249        <source>Add Smart Group…</source>
123250        <translation>إضافة المجموعة الذكية...</translation>
123251    </message>
123252    <message>
123253        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123254        <source>Modify Group</source>
123255        <translation type="unfinished"/>
123256    </message>
123257    <message>
123258        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123259        <source>Import / Export</source>
123260        <translation type="unfinished"/>
123261    </message>
123262    <message>
123263        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123264        <source>Add Smart Group</source>
123265        <translation>إضافة المجموعة الذكية</translation>
123266    </message>
123267    <message>
123268        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123269        <source>Attach Selected Tag to Symbols</source>
123270        <translation type="unfinished"/>
123271    </message>
123272    <message>
123273        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123274        <source>Finish Tagging</source>
123275        <translation type="unfinished"/>
123276    </message>
123277    <message>
123278        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123279        <source>Export Selected Symbol(s) as PNG…</source>
123280        <translation>تصدير الرمز (الرموز) المحددة كPNG</translation>
123281    </message>
123282    <message>
123283        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123284        <source>Export Selected Symbol(s) as PNG</source>
123285        <translation>تصدير الرمز (الرموز) المحددة كPNG</translation>
123286    </message>
123287    <message>
123288        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123289        <source>Export Selected Symbol(s) as SVG…</source>
123290        <translation>تصدير الرمز (الرموز) المحددة كSVG...</translation>
123291    </message>
123292    <message>
123293        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123294        <source>Export Selected Symbol(s) as SVG</source>
123295        <translation>تصدير الرمز (الرموز) المحددة كSVG</translation>
123296    </message>
123297    <message>
123298        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123299        <source>Remove</source>
123300        <translation>إزالة</translation>
123301    </message>
123302    <message>
123303        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123304        <source>Copies the selected items to the default style library</source>
123305        <translation type="unfinished"/>
123306    </message>
123307    <message>
123308        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123309        <source>Copy to Default Style…</source>
123310        <translation type="unfinished"/>
123311    </message>
123312    <message>
123313        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123314        <source>Icon View</source>
123315        <translation type="unfinished"/>
123316    </message>
123317    <message>
123318        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123319        <source>PushButton</source>
123320        <translation type="unfinished"/>
123321    </message>
123322    <message>
123323        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123324        <source>List View</source>
123325        <translation type="unfinished"/>
123326    </message>
123327    <message>
123328        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123329        <source>All</source>
123330        <translation>الكل</translation>
123331    </message>
123332    <message>
123333        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123334        <source>Color Ramp</source>
123335        <translation>تدرج الألوان</translation>
123336    </message>
123337    <message>
123338        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123339        <source>Text Format</source>
123340        <translation>تنسيق النص</translation>
123341    </message>
123342    <message>
123343        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123344        <source>Label Settings</source>
123345        <translation>اعدادات التسمية</translation>
123346    </message>
123347    <message>
123348        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123349        <source>Legend Patch Shapes</source>
123350        <translation type="unfinished"/>
123351    </message>
123352    <message>
123353        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123354        <source>3D Symbols</source>
123355        <translation type="unfinished"/>
123356    </message>
123357</context>
123358<context>
123359    <name>QgsStyleModel</name>
123360    <message>
123361        <location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="126"/>
123362        <source>Not tagged</source>
123363        <translation type="unfinished"/>
123364    </message>
123365    <message>
123366        <location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="520"/>
123367        <source>Name</source>
123368        <translation>الاسم</translation>
123369    </message>
123370    <message>
123371        <location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="523"/>
123372        <source>Tags</source>
123373        <translation>علامات</translation>
123374    </message>
123375</context>
123376<context>
123377    <name>QgsStyleSaveDialog</name>
123378    <message>
123379        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123380        <source>Save New Style</source>
123381        <translation>حفظ النمط الجديد</translation>
123382    </message>
123383    <message>
123384        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123385        <source>Name</source>
123386        <translation>الاسم</translation>
123387    </message>
123388    <message>
123389        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123390        <source>Add to favorites</source>
123391        <translation>إضافة الى المفضلات</translation>
123392    </message>
123393    <message>
123394        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123395        <source>Tag(s)</source>
123396        <translation type="unfinished"/>
123397    </message>
123398    <message>
123399        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123400        <source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
123401        <translation type="unfinished"/>
123402    </message>
123403    <message>
123404        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="44"/>
123405        <source>Save New Symbol</source>
123406        <translation>حفظ على الرمز الجديد</translation>
123407    </message>
123408    <message>
123409        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="49"/>
123410        <source>Save New Color Ramp</source>
123411        <translation type="unfinished"/>
123412    </message>
123413    <message>
123414        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="54"/>
123415        <source>Save New Text Format</source>
123416        <translation type="unfinished"/>
123417    </message>
123418    <message>
123419        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="59"/>
123420        <source>Save New Label Settings</source>
123421        <translation type="unfinished"/>
123422    </message>
123423    <message>
123424        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="64"/>
123425        <source>Save New Legend Patch Shape</source>
123426        <translation type="unfinished"/>
123427    </message>
123428    <message>
123429        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="69"/>
123430        <source>Save New 3D Symbol</source>
123431        <translation type="unfinished"/>
123432    </message>
123433    <message>
123434        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="90"/>
123435        <source>Symbol</source>
123436        <translation>رمز</translation>
123437    </message>
123438    <message>
123439        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="94"/>
123440        <source>Color Ramp</source>
123441        <translation>تدرج الألوان</translation>
123442    </message>
123443    <message>
123444        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="98"/>
123445        <source>Text Format</source>
123446        <translation>تنسيق النص</translation>
123447    </message>
123448    <message>
123449        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="102"/>
123450        <source>Label Settings</source>
123451        <translation>اعدادات التسمية</translation>
123452    </message>
123453    <message>
123454        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="106"/>
123455        <source>Legend Patch Shape</source>
123456        <translation type="unfinished"/>
123457    </message>
123458    <message>
123459        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="110"/>
123460        <source>3D Symbol</source>
123461        <translation type="unfinished"/>
123462    </message>
123463    <message>
123464        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123465        <source>Save as</source>
123466        <translation>حفظ بإسم</translation>
123467    </message>
123468</context>
123469<context>
123470    <name>QgsStyleXmlDataItem</name>
123471    <message>
123472        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="359"/>
123473        <source>QGIS style library</source>
123474        <translation type="unfinished"/>
123475    </message>
123476    <message>
123477        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="387"/>
123478        <source>&amp;Open Style…</source>
123479        <translation type="unfinished"/>
123480    </message>
123481    <message>
123482        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="394"/>
123483        <source>&amp;Import Style…</source>
123484        <translation type="unfinished"/>
123485    </message>
123486</context>
123487<context>
123488    <name>QgsSublayersDialog</name>
123489    <message>
123490        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="61"/>
123491        <source>Select Vector Layers to Add…</source>
123492        <translation>حدد طبقات المتجه للإضافة...</translation>
123493    </message>
123494    <message>
123495        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="62"/>
123496        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="70"/>
123497        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="74"/>
123498        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="78"/>
123499        <source>Layer ID</source>
123500        <translation>معرف الطبقة</translation>
123501    </message>
123502    <message>
123503        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="62"/>
123504        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="70"/>
123505        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="78"/>
123506        <source>Layer name</source>
123507        <translation>اسم الطبقة</translation>
123508    </message>
123509    <message>
123510        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="63"/>
123511        <source>Number of features</source>
123512        <translation>عدد الميزات</translation>
123513    </message>
123514    <message>
123515        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="63"/>
123516        <source>Geometry type</source>
123517        <translation>نوع الهندسة</translation>
123518    </message>
123519    <message>
123520        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="63"/>
123521        <source>Description</source>
123522        <translation>الوصف</translation>
123523    </message>
123524    <message>
123525        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="69"/>
123526        <source>Select Raster Layers to Add…</source>
123527        <translation>تحديد طبقات نقطية للإضافة...</translation>
123528    </message>
123529    <message>
123530        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="73"/>
123531        <source>Select Mesh Layers to Add…</source>
123532        <translation type="unfinished"/>
123533    </message>
123534    <message>
123535        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="74"/>
123536        <source>Mesh name</source>
123537        <translation type="unfinished"/>
123538    </message>
123539    <message>
123540        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="77"/>
123541        <source>Select Layers to Add…</source>
123542        <translation>حدد طبقات للإضافة...</translation>
123543    </message>
123544    <message>
123545        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="156"/>
123546        <source>Unknown</source>
123547        <translation>مجهول</translation>
123548    </message>
123549    <message>
123550        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="79"/>
123551        <source>Type</source>
123552        <translation>النوع</translation>
123553    </message>
123554</context>
123555<context>
123556    <name>QgsSublayersDialogBase</name>
123557    <message>
123558        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
123559        <source>Select Layers to Load</source>
123560        <translation>حدد الطبقات للتحميل</translation>
123561    </message>
123562    <message>
123563        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
123564        <source>1</source>
123565        <translation>1</translation>
123566    </message>
123567    <message>
123568        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
123569        <source>Select All</source>
123570        <translation>اختار الكل</translation>
123571    </message>
123572    <message>
123573        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
123574        <source>Deselect All</source>
123575        <translation>الغاء تحديد الكل</translation>
123576    </message>
123577    <message>
123578        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
123579        <source>Add layers to a group</source>
123580        <translation>إضافة الطبقات الى مجموعة</translation>
123581    </message>
123582    <message>
123583        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
123584        <source>Current file source</source>
123585        <translation type="unfinished"/>
123586    </message>
123587</context>
123588<context>
123589    <name>QgsSubstitutionListDialog</name>
123590    <message>
123591        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="220"/>
123592        <source>Substitutions</source>
123593        <translation>بدائل</translation>
123594    </message>
123595</context>
123596<context>
123597    <name>QgsSubstitutionListWidget</name>
123598    <message>
123599        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="99"/>
123600        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="135"/>
123601        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
123602        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
123603    </message>
123604    <message>
123605        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="158"/>
123606        <source>Import substitutions</source>
123607        <translation>استيراد البدائل</translation>
123608    </message>
123609    <message>
123610        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="98"/>
123611        <source>Save Substitutions</source>
123612        <translation type="unfinished"/>
123613    </message>
123614    <message>
123615        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="121"/>
123616        <source>Export Substitutions</source>
123617        <translation type="unfinished"/>
123618    </message>
123619    <message>
123620        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="122"/>
123621        <source>Cannot write file %1:
123622%2</source>
123623        <translation>لا يمكن كتابة الملف: %1
123624%2</translation>
123625    </message>
123626    <message>
123627        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="134"/>
123628        <source>Load Substitutions</source>
123629        <translation type="unfinished"/>
123630    </message>
123631    <message>
123632        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="144"/>
123633        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="171"/>
123634        <source>Import Substitutions</source>
123635        <translation>استيراد البدائل</translation>
123636    </message>
123637    <message>
123638        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="145"/>
123639        <source>Cannot read file %1:
123640%2</source>
123641        <translation>لا يمكن قراءة الملف %1:
123642%2</translation>
123643    </message>
123644    <message>
123645        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="159"/>
123646        <source>Parse error at line %1, column %2:
123647%3</source>
123648        <translation>تحليل خطأ في السطر % 1: % 2
1236493%</translation>
123650    </message>
123651    <message>
123652        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="172"/>
123653        <source>The selected file is not a substitution list.</source>
123654        <translation type="unfinished"/>
123655    </message>
123656</context>
123657<context>
123658    <name>QgsSubstitutionListWidgetBase</name>
123659    <message>
123660        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
123661        <source>Text</source>
123662        <translation>نص</translation>
123663    </message>
123664    <message>
123665        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
123666        <source>Substitution</source>
123667        <translation>بدائل</translation>
123668    </message>
123669    <message>
123670        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
123671        <source>Case Sensitive</source>
123672        <translation> حساسية لحالة الأحرف </translation>
123673    </message>
123674    <message>
123675        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
123676        <source>Whole Word</source>
123677        <translation>الكلمة الكاملة</translation>
123678    </message>
123679    <message>
123680        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
123681        <source>If checked, only whole word matches are replaced</source>
123682        <translation type="unfinished"/>
123683    </message>
123684    <message>
123685        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
123686        <source>…</source>
123687        <translation>...</translation>
123688    </message>
123689</context>
123690<context>
123691    <name>QgsSvgAnnotationDialog</name>
123692    <message>
123693        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="39"/>
123694        <source>SVG Annotation</source>
123695        <translation>حاشية SVG</translation>
123696    </message>
123697    <message>
123698        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="52"/>
123699        <source>Delete</source>
123700        <translation>حذف</translation>
123701    </message>
123702    <message>
123703        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
123704        <source>Select SVG file</source>
123705        <translation>حدد ملف SVG</translation>
123706    </message>
123707    <message>
123708        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
123709        <source>SVG files</source>
123710        <translation>ملفات SVG</translation>
123711    </message>
123712</context>
123713<context>
123714    <name>QgsSvgCache</name>
123715    <message>
123716        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="414"/>
123717        <source>SVG</source>
123718        <translation>SVG</translation>
123719    </message>
123720    <message>
123721        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="414"/>
123722        <source>Unexpected MIME type %1 received for %2</source>
123723        <translation type="unfinished"/>
123724    </message>
123725</context>
123726<context>
123727    <name>QgsSvgExportOptionsDialog</name>
123728    <message>
123729        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123730        <source>SVG Export Options</source>
123731        <translation>خيارات التصدير SVG</translation>
123732    </message>
123733    <message>
123734        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123735        <source>Export Options</source>
123736        <translation> خيارات التصدير </translation>
123737    </message>
123738    <message>
123739        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123740        <source>Text export</source>
123741        <translation>تصدير النص</translation>
123742    </message>
123743    <message>
123744        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123745        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
123746        <translation type="unfinished"/>
123747    </message>
123748    <message>
123749        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123750        <source>Always export as vectors</source>
123751        <translation>دائماُ تصدير كالمتجهات</translation>
123752    </message>
123753    <message>
123754        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123755        <source>Crop to Content</source>
123756        <translation type="unfinished"/>
123757    </message>
123758    <message>
123759        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123760        <source>Left</source>
123761        <translation>اليسار</translation>
123762    </message>
123763    <message>
123764        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123765        <source>Right</source>
123766        <translation>اليمين</translation>
123767    </message>
123768    <message>
123769        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123770        <source>Bottom</source>
123771        <translation>الأسفل</translation>
123772    </message>
123773    <message>
123774        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123775        <source>Top margin (mm)</source>
123776        <translation>الهامش العلوي (مم)</translation>
123777    </message>
123778    <message>
123779        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123780        <source>Export map layers as SVG groups</source>
123781        <translation type="unfinished"/>
123782    </message>
123783    <message>
123784        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123785        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
123786        <translation type="unfinished"/>
123787    </message>
123788    <message>
123789        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123790        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
123791        <translation type="unfinished"/>
123792    </message>
123793    <message>
123794        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123795        <source>Advanced Options</source>
123796        <translation type="unfinished"/>
123797    </message>
123798    <message>
123799        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123800        <source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
123801        <translation type="unfinished"/>
123802    </message>
123803    <message>
123804        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
123805        <source>Disable tiled raster layer exports</source>
123806        <translation type="unfinished"/>
123807    </message>
123808</context>
123809<context>
123810    <name>QgsSvgMarkerSymbolLayerWidget</name>
123811    <message>
123812        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2438"/>
123813        <source>Select Fill color</source>
123814        <translation type="unfinished"/>
123815    </message>
123816    <message>
123817        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2441"/>
123818        <source>Select Stroke Color</source>
123819        <translation type="unfinished"/>
123820    </message>
123821</context>
123822<context>
123823    <name>QgsSvgParametersModel</name>
123824    <message>
123825        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="710"/>
123826        <source>Name</source>
123827        <translation>الاسم</translation>
123828    </message>
123829    <message>
123830        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="712"/>
123831        <source>Expression</source>
123832        <translation>تعبير</translation>
123833    </message>
123834</context>
123835<context>
123836    <name>QgsSvgSelectorGroupsModel</name>
123837    <message>
123838        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="340"/>
123839        <source>App Symbols</source>
123840        <translation>رموز التطبيق</translation>
123841    </message>
123842    <message>
123843        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="344"/>
123844        <source>User Symbols</source>
123845        <translation>رموز المستخدم</translation>
123846    </message>
123847</context>
123848<context>
123849    <name>QgsSymbol3DWidget</name>
123850    <message>
123851        <location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="33"/>
123852        <source>Sorry, this symbol is not supported.</source>
123853        <translation type="unfinished"/>
123854    </message>
123855    <message>
123856        <location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="105"/>
123857        <source>Save 3D Symbol</source>
123858        <translation type="unfinished"/>
123859    </message>
123860    <message>
123861        <location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="106"/>
123862        <source>A 3D symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123863        <translation type="unfinished"/>
123864    </message>
123865</context>
123866<context>
123867    <name>QgsSymbolButton</name>
123868    <message>
123869        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="43"/>
123870        <source>Symbol Settings</source>
123871        <translation>إعدادات الرموز</translation>
123872    </message>
123873    <message>
123874        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="374"/>
123875        <source>Configure Symbol…</source>
123876        <translation>تكوين الرمز...</translation>
123877    </message>
123878    <message>
123879        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="378"/>
123880        <source>Copy Symbol</source>
123881        <translation>نسخ الرمز</translation>
123882    </message>
123883    <message>
123884        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="381"/>
123885        <source>Paste Symbol</source>
123886        <translation>لصق الرمز</translation>
123887    </message>
123888    <message>
123889        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="437"/>
123890        <source>Copy Color</source>
123891        <translation>نسخ اللون</translation>
123892    </message>
123893    <message>
123894        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="441"/>
123895        <source>Paste Color</source>
123896        <translation>لصق اللون</translation>
123897    </message>
123898    <message>
123899        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="457"/>
123900        <source>Pick Color</source>
123901        <translation>اختر اللون</translation>
123902    </message>
123903    <message>
123904        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="461"/>
123905        <source>Choose Color…</source>
123906        <translation>حدد اللون...</translation>
123907    </message>
123908    <message>
123909        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="633"/>
123910        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="653"/>
123911        <source>Symbol Color</source>
123912        <translation type="unfinished"/>
123913    </message>
123914</context>
123915<context>
123916    <name>QgsSymbolButtonPlugin</name>
123917    <message>
123918        <location filename="../src/customwidgets/qgssymbolbuttonplugin.cpp" line="74"/>
123919        <source>Select symbol</source>
123920        <translation>حدد الرمز</translation>
123921    </message>
123922</context>
123923<context>
123924    <name>QgsSymbolLegendNode</name>
123925    <message>
123926        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="844"/>
123927        <source>N/A</source>
123928        <translation>غير قابل للتطبيق</translation>
123929    </message>
123930    <message>
123931        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="892"/>
123932        <source>Symbol scope</source>
123933        <translation type="unfinished"/>
123934    </message>
123935</context>
123936<context>
123937    <name>QgsSymbolLevelsDialog</name>
123938    <message>
123939        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="210"/>
123940        <source>Symbol Levels</source>
123941        <translation>مستويات الرموز</translation>
123942    </message>
123943</context>
123944<context>
123945    <name>QgsSymbolLevelsDialogBase</name>
123946    <message>
123947        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
123948        <source>Symbol Levels</source>
123949        <translation>مستويات الرموز</translation>
123950    </message>
123951    <message>
123952        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
123953        <source>Enable symbol levels</source>
123954        <translation>تمكين مستويات الرموز</translation>
123955    </message>
123956    <message>
123957        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
123958        <source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
123959        <translation>تحديد الترتيب الذي سيتم تقديم طبقات الرمز به. الأرقام في الخلايا التي تحدد التقديم بالمرور سيتم سحب الطبقة.</translation>
123960    </message>
123961</context>
123962<context>
123963    <name>QgsSymbolLevelsWidget</name>
123964    <message>
123965        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="77"/>
123966        <source>Layer %1</source>
123967        <translation>طبقة %1</translation>
123968    </message>
123969</context>
123970<context>
123971    <name>QgsSymbolSelectorDialog</name>
123972    <message>
123973        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="798"/>
123974        <source>Symbol Selector</source>
123975        <translation>محدد الرمز</translation>
123976    </message>
123977</context>
123978<context>
123979    <name>QgsSymbolSelectorDialogBase</name>
123980    <message>
123981        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
123982        <source>Add symbol layer</source>
123983        <translation>إضافة طبقة الرموز</translation>
123984    </message>
123985    <message>
123986        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
123987        <source>Remove symbol layer</source>
123988        <translation>إزالة طبقة الرموز</translation>
123989    </message>
123990    <message>
123991        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
123992        <source>Move up</source>
123993        <translation>حرك صعودا</translation>
123994    </message>
123995    <message>
123996        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
123997        <source>Move down</source>
123998        <translation>حرك للأسفل</translation>
123999    </message>
124000    <message>
124001        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124002        <source>Duplicate symbol layer</source>
124003        <translation type="unfinished"/>
124004    </message>
124005    <message>
124006        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124007        <source>Lock symbol layer&apos;s color</source>
124008        <translation type="unfinished"/>
124009    </message>
124010</context>
124011<context>
124012    <name>QgsSymbolSelectorWidget</name>
124013    <message>
124014        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="316"/>
124015        <source>Symbol Selector</source>
124016        <translation>محدد الرمز</translation>
124017    </message>
124018</context>
124019<context>
124020    <name>QgsSymbolsListWidget</name>
124021    <message>
124022        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="47"/>
124023        <source>Clip Features to Canvas Extent</source>
124024        <translation type="unfinished"/>
124025    </message>
124026    <message>
124027        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="50"/>
124028        <source>Force Right-Hand-Rule Orientation</source>
124029        <translation type="unfinished"/>
124030    </message>
124031    <message>
124032        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="124"/>
124033        <source>Select Color</source>
124034        <translation>اختار اللون</translation>
124035    </message>
124036    <message>
124037        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="279"/>
124038        <source>Save Symbol</source>
124039        <translation>حفظ على الرمز</translation>
124040    </message>
124041    <message>
124042        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="280"/>
124043        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
124044        <translation>إسم الرمز موجود مسبقاً  &apos;%1&apos;.
124045هل تريد الكتابة عليه؟</translation>
124046    </message>
124047</context>
124048<context>
124049    <name>QgsTableEditorBase</name>
124050    <message>
124051        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124052        <source>Main Window</source>
124053        <translation>النافذة الرئيسية</translation>
124054    </message>
124055    <message>
124056        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124057        <source>&amp;Table</source>
124058        <translation>&amp;جدول</translation>
124059    </message>
124060    <message>
124061        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124062        <source>Insert Rows</source>
124063        <translation type="unfinished"/>
124064    </message>
124065    <message>
124066        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124067        <source>Insert Columns</source>
124068        <translation type="unfinished"/>
124069    </message>
124070    <message>
124071        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124072        <source>&amp;Edit</source>
124073        <translation>&amp;تعديل</translation>
124074    </message>
124075    <message>
124076        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124077        <source>File</source>
124078        <translation>الملف</translation>
124079    </message>
124080    <message>
124081        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124082        <source>Set Foreground Color…</source>
124083        <translation type="unfinished"/>
124084    </message>
124085    <message>
124086        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124087        <source>Set Background Color…</source>
124088        <translation type="unfinished"/>
124089    </message>
124090    <message>
124091        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124092        <source>Rows Above</source>
124093        <translation>الصفوف الفوقية</translation>
124094    </message>
124095    <message>
124096        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124097        <source>Rows Below</source>
124098        <translation>الصفوف التحتية</translation>
124099    </message>
124100    <message>
124101        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124102        <source>Columns Before</source>
124103        <translation>الأعمدة القبلية</translation>
124104    </message>
124105    <message>
124106        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124107        <source>Columns After</source>
124108        <translation>الأعمدة البعدية</translation>
124109    </message>
124110    <message>
124111        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124112        <source>Delete Rows</source>
124113        <translation>حذف صفوف</translation>
124114    </message>
124115    <message>
124116        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124117        <source>Delete Columns</source>
124118        <translation>حذف الأعمدة</translation>
124119    </message>
124120    <message>
124121        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124122        <source>Select All</source>
124123        <translation>اختار الكل</translation>
124124    </message>
124125    <message>
124126        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124127        <source>Select Row</source>
124128        <translation type="unfinished"/>
124129    </message>
124130    <message>
124131        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124132        <source>Select Column</source>
124133        <translation type="unfinished"/>
124134    </message>
124135    <message>
124136        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124137        <source>Import Content from Clipboard</source>
124138        <translation type="unfinished"/>
124139    </message>
124140    <message>
124141        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124142        <source>Close Editor</source>
124143        <translation type="unfinished"/>
124144    </message>
124145    <message>
124146        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124147        <source>Set Row Height…</source>
124148        <translation type="unfinished"/>
124149    </message>
124150    <message>
124151        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124152        <source>Set Column Width…</source>
124153        <translation type="unfinished"/>
124154    </message>
124155    <message>
124156        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124157        <source>Clear Cell(s)</source>
124158        <translation type="unfinished"/>
124159    </message>
124160    <message>
124161        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124162        <source>Include Header Row</source>
124163        <translation type="unfinished"/>
124164    </message>
124165</context>
124166<context>
124167    <name>QgsTableEditorDialog</name>
124168    <message>
124169        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="32"/>
124170        <source>Table Designer</source>
124171        <translation type="unfinished"/>
124172    </message>
124173    <message>
124174        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="66"/>
124175        <source>Cell Contents</source>
124176        <translation type="unfinished"/>
124177    </message>
124178    <message>
124179        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="158"/>
124180        <source>Import Content From Clipboard</source>
124181        <translation type="unfinished"/>
124182    </message>
124183    <message>
124184        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="159"/>
124185        <source>Importing content from clipboard will overwrite current table content. Are you sure?</source>
124186        <translation type="unfinished"/>
124187    </message>
124188    <message>
124189        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="259"/>
124190        <source>Rows Above</source>
124191        <translation>الصفوف الفوقية</translation>
124192    </message>
124193    <message>
124194        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="260"/>
124195        <source>Rows Below</source>
124196        <translation>الصفوف التحتية</translation>
124197    </message>
124198    <message>
124199        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="261"/>
124200        <source>Delete Rows</source>
124201        <translation>حذف صفوف</translation>
124202    </message>
124203    <message>
124204        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="262"/>
124205        <source>Select Rows</source>
124206        <translation type="unfinished"/>
124207    </message>
124208    <message>
124209        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="266"/>
124210        <source>Row Above</source>
124211        <translation type="unfinished"/>
124212    </message>
124213    <message>
124214        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="267"/>
124215        <source>Row Below</source>
124216        <translation type="unfinished"/>
124217    </message>
124218    <message>
124219        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="268"/>
124220        <source>Delete Row</source>
124221        <translation>حذف صف</translation>
124222    </message>
124223    <message>
124224        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="269"/>
124225        <source>Select Row</source>
124226        <translation type="unfinished"/>
124227    </message>
124228    <message>
124229        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="273"/>
124230        <source>%1 Rows Above</source>
124231        <translation type="unfinished"/>
124232    </message>
124233    <message>
124234        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="274"/>
124235        <source>%1 Rows Below</source>
124236        <translation type="unfinished"/>
124237    </message>
124238    <message>
124239        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="275"/>
124240        <source>Delete %1 Rows</source>
124241        <translation>حذف 1% من الصفوف</translation>
124242    </message>
124243    <message>
124244        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="276"/>
124245        <source>Select %1 Rows</source>
124246        <translation type="unfinished"/>
124247    </message>
124248    <message>
124249        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="285"/>
124250        <source>Columns Before</source>
124251        <translation>الأعمدة القبلية</translation>
124252    </message>
124253    <message>
124254        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="286"/>
124255        <source>Columns After</source>
124256        <translation>الأعمدة البعدية</translation>
124257    </message>
124258    <message>
124259        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="287"/>
124260        <source>Delete Columns</source>
124261        <translation>حذف الأعمدة</translation>
124262    </message>
124263    <message>
124264        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="288"/>
124265        <source>Select Columns</source>
124266        <translation type="unfinished"/>
124267    </message>
124268    <message>
124269        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="292"/>
124270        <source>Column Before</source>
124271        <translation type="unfinished"/>
124272    </message>
124273    <message>
124274        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="293"/>
124275        <source>Column After</source>
124276        <translation type="unfinished"/>
124277    </message>
124278    <message>
124279        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="294"/>
124280        <source>Delete Column</source>
124281        <translation>حذف العمود</translation>
124282    </message>
124283    <message>
124284        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="295"/>
124285        <source>Select Column</source>
124286        <translation type="unfinished"/>
124287    </message>
124288    <message>
124289        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="299"/>
124290        <source>%1 Columns Before</source>
124291        <translation type="unfinished"/>
124292    </message>
124293    <message>
124294        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="300"/>
124295        <source>%1 Columns After</source>
124296        <translation type="unfinished"/>
124297    </message>
124298    <message>
124299        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="301"/>
124300        <source>Delete %1 Columns</source>
124301        <translation>حذف 1% من الاعمدة</translation>
124302    </message>
124303    <message>
124304        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="302"/>
124305        <source>Select %1 Columns</source>
124306        <translation type="unfinished"/>
124307    </message>
124308</context>
124309<context>
124310    <name>QgsTableEditorFormattingWidget</name>
124311    <message>
124312        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="27"/>
124313        <source>Cell Contents</source>
124314        <translation type="unfinished"/>
124315    </message>
124316    <message>
124317        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="32"/>
124318        <source>Clear Formatting</source>
124319        <translation type="unfinished"/>
124320    </message>
124321    <message>
124322        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="35"/>
124323        <source>Background Color</source>
124324        <translation type="unfinished"/>
124325    </message>
124326    <message>
124327        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="42"/>
124328        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="43"/>
124329        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="92"/>
124330        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="103"/>
124331        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="180"/>
124332        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="191"/>
124333        <source>Automatic</source>
124334        <translation>تلقائي</translation>
124335    </message>
124336    <message>
124337        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="76"/>
124338        <source>Number Format</source>
124339        <translation>تنسيق الرقم</translation>
124340    </message>
124341    <message>
124342        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="178"/>
124343        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="189"/>
124344        <source>Mixed</source>
124345        <translation type="unfinished"/>
124346    </message>
124347</context>
124348<context>
124349    <name>QgsTableEditorFormattingWidgetBase</name>
124350    <message>
124351        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124352        <source>Attribute Table</source>
124353        <translation>جدول السمات</translation>
124354    </message>
124355    <message>
124356        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124357        <source>Formatting</source>
124358        <translation>تنسيق</translation>
124359    </message>
124360    <message>
124361        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124362        <source>Text format</source>
124363        <translation type="unfinished"/>
124364    </message>
124365    <message>
124366        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124367        <source>Horizontal alignment</source>
124368        <translation>محاذاة أفقية</translation>
124369    </message>
124370    <message>
124371        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124372        <source>Vertical alignment</source>
124373        <translation>محاذاة عمودية</translation>
124374    </message>
124375    <message>
124376        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124377        <source>Customize…</source>
124378        <translation type="unfinished"/>
124379    </message>
124380    <message>
124381        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124382        <source>Format as number</source>
124383        <translation>تنسيق كرقم</translation>
124384    </message>
124385    <message>
124386        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124387        <source>Font</source>
124388        <translation>شكل الحروف</translation>
124389    </message>
124390    <message>
124391        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124392        <source>Background color</source>
124393        <translation>لون الخلفية</translation>
124394    </message>
124395    <message>
124396        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124397        <source>Cell Size</source>
124398        <translation>حجم الخلية</translation>
124399    </message>
124400    <message>
124401        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124402        <source> mm</source>
124403        <translation>مم</translation>
124404    </message>
124405    <message>
124406        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124407        <source>Row height</source>
124408        <translation type="unfinished"/>
124409    </message>
124410    <message>
124411        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124412        <source>Column width</source>
124413        <translation type="unfinished"/>
124414    </message>
124415    <message>
124416        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124417        <source>Expression</source>
124418        <translation>تعبير</translation>
124419    </message>
124420</context>
124421<context>
124422    <name>QgsTableEditorWidget</name>
124423    <message>
124424        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="69"/>
124425        <source>Insert %1 Columns Before</source>
124426        <translation type="unfinished"/>
124427    </message>
124428    <message>
124429        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="69"/>
124430        <source>Insert Column Before</source>
124431        <translation type="unfinished"/>
124432    </message>
124433    <message>
124434        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="71"/>
124435        <source>Insert %1 Columns After</source>
124436        <translation type="unfinished"/>
124437    </message>
124438    <message>
124439        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="71"/>
124440        <source>Insert Column After</source>
124441        <translation type="unfinished"/>
124442    </message>
124443    <message>
124444        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="74"/>
124445        <source>Delete %1 Columns</source>
124446        <translation>حذف 1% من الاعمدة</translation>
124447    </message>
124448    <message>
124449        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="74"/>
124450        <source>Delete Column</source>
124451        <translation>حذف العمود</translation>
124452    </message>
124453    <message>
124454        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="111"/>
124455        <source>Insert %1 Rows Above</source>
124456        <translation type="unfinished"/>
124457    </message>
124458    <message>
124459        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="111"/>
124460        <source>Insert Row Above</source>
124461        <translation type="unfinished"/>
124462    </message>
124463    <message>
124464        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="113"/>
124465        <source>Insert %1 Rows Below</source>
124466        <translation type="unfinished"/>
124467    </message>
124468    <message>
124469        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="113"/>
124470        <source>Insert Row Below</source>
124471        <translation type="unfinished"/>
124472    </message>
124473    <message>
124474        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="116"/>
124475        <source>Delete %1 Rows</source>
124476        <translation>حذف 1% من الصفوف</translation>
124477    </message>
124478    <message>
124479        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="116"/>
124480        <source>Delete Row</source>
124481        <translation>حذف صف</translation>
124482    </message>
124483    <message>
124484        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="199"/>
124485        <source>Header</source>
124486        <translation>العنوان</translation>
124487    </message>
124488</context>
124489<context>
124490    <name>QgsTableWidgetUiBase</name>
124491    <message>
124492        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
124493        <source>Add entry</source>
124494        <translation>إضافة إدخال</translation>
124495    </message>
124496    <message>
124497        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
124498        <source>…</source>
124499        <translation>...</translation>
124500    </message>
124501    <message>
124502        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
124503        <source>Remove entry</source>
124504        <translation>إزالة إدخال</translation>
124505    </message>
124506</context>
124507<context>
124508    <name>QgsTaskManagerModel</name>
124509    <message>
124510        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="378"/>
124511        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="444"/>
124512        <source>Queued</source>
124513        <translation type="unfinished"/>
124514    </message>
124515    <message>
124516        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="380"/>
124517        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="446"/>
124518        <source>On hold</source>
124519        <translation>على الأنتظار</translation>
124520    </message>
124521    <message>
124522        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="384"/>
124523        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="451"/>
124524        <source>Running (cannot cancel)</source>
124525        <translation>تشغيل (لا يمكن إلغاء)</translation>
124526    </message>
124527    <message>
124528        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="386"/>
124529        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="453"/>
124530        <source>Running</source>
124531        <translation>تشغيل</translation>
124532    </message>
124533    <message>
124534        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="389"/>
124535        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="457"/>
124536        <source>Complete</source>
124537        <translation>تكمل</translation>
124538    </message>
124539    <message>
124540        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="391"/>
124541        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="459"/>
124542        <source>Terminated</source>
124543        <translation>منتهي</translation>
124544    </message>
124545    <message>
124546        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="409"/>
124547        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="425"/>
124548        <source>%1:%2 minutes</source>
124549        <translation>%1:%2 دقائق</translation>
124550    </message>
124551    <message>
124552        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="412"/>
124553        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="428"/>
124554        <source>%1 seconds</source>
124555        <translation>1% ثواني</translation>
124556    </message>
124557    <message>
124558        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="414"/>
124559        <source>Estimated time remaining: %1</source>
124560        <translation type="unfinished"/>
124561    </message>
124562    <message>
124563        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="417"/>
124564        <source> (%1)</source>
124565        <translation> (%1)</translation>
124566    </message>
124567    <message>
124568        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="430"/>
124569        <source>Time elapsed: %1</source>
124570        <translation type="unfinished"/>
124571    </message>
124572    <message>
124573        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="436"/>
124574        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="454"/>
124575        <source>%1&lt;br&gt;%2</source>
124576        <translation>1%&lt;br&gt;2%</translation>
124577    </message>
124578</context>
124579<context>
124580    <name>QgsTaskManagerStatusBarWidget</name>
124581    <message>
124582        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="660"/>
124583        <source>%1 active tasks running</source>
124584        <translation type="unfinished"/>
124585    </message>
124586</context>
124587<context>
124588    <name>QgsTemplateProjectsModel</name>
124589    <message>
124590        <location filename="../src/app/qgstemplateprojectsmodel.cpp" line="53"/>
124591        <source>New Empty Project</source>
124592        <translation type="unfinished"/>
124593    </message>
124594</context>
124595<context>
124596    <name>QgsTemporalControllerDockWidget</name>
124597    <message>
124598        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="92"/>
124599        <source>Exporting animation</source>
124600        <translation type="unfinished"/>
124601    </message>
124602    <message>
124603        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="94"/>
124604        <source>Exporting animation…</source>
124605        <translation type="unfinished"/>
124606    </message>
124607    <message>
124608        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="94"/>
124609        <source>Abort</source>
124610        <translation>إجهاض</translation>
124611    </message>
124612    <message>
124613        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="95"/>
124614        <source>Exporting Animation</source>
124615        <translation type="unfinished"/>
124616    </message>
124617    <message>
124618        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="125"/>
124619        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="129"/>
124620        <source>Export Animation</source>
124621        <translation>تصدير الصور المتسلسلة المتحركة</translation>
124622    </message>
124623    <message>
124624        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="130"/>
124625        <source>Successfully exported animation to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
124626        <translation type="unfinished"/>
124627    </message>
124628</context>
124629<context>
124630    <name>QgsTemporalControllerWidget</name>
124631    <message>
124632        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="96"/>
124633        <source>Set to Full Range</source>
124634        <translation type="unfinished"/>
124635    </message>
124636    <message>
124637        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="101"/>
124638        <source>Set to Preset Project Range</source>
124639        <translation type="unfinished"/>
124640    </message>
124641    <message>
124642        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="107"/>
124643        <source>Set to Single Layer&apos;s Range</source>
124644        <translation type="unfinished"/>
124645    </message>
124646    <message>
124647        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="149"/>
124648        <source>source timestamps</source>
124649        <translation type="unfinished"/>
124650    </message>
124651    <message>
124652        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="163"/>
124653        <source>Play</source>
124654        <translation type="unfinished"/>
124655    </message>
124656    <message>
124657        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="164"/>
124658        <source>Reverse</source>
124659        <translation type="unfinished"/>
124660    </message>
124661    <message>
124662        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="165"/>
124663        <source>Go to next frame</source>
124664        <translation type="unfinished"/>
124665    </message>
124666    <message>
124667        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="166"/>
124668        <source>Go to previous frame</source>
124669        <translation type="unfinished"/>
124670    </message>
124671    <message>
124672        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="167"/>
124673        <source>Pause</source>
124674        <translation type="unfinished"/>
124675    </message>
124676    <message>
124677        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="168"/>
124678        <source>Rewind to start</source>
124679        <translation type="unfinished"/>
124680    </message>
124681    <message>
124682        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="169"/>
124683        <source>Fast forward to end</source>
124684        <translation type="unfinished"/>
124685    </message>
124686    <message>
124687        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="515"/>
124688        <source>Current frame: %1 ≤ &lt;i&gt;t&lt;/i&gt; &amp;lt; %2</source>
124689        <translation type="unfinished"/>
124690    </message>
124691    <message>
124692        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="520"/>
124693        <source>Range: %1 ≤ &lt;i&gt;t&lt;/i&gt; &amp;lt; %2</source>
124694        <translation type="unfinished"/>
124695    </message>
124696    <message>
124697        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="525"/>
124698        <source>Temporal navigation disabled</source>
124699        <translation type="unfinished"/>
124700    </message>
124701</context>
124702<context>
124703    <name>QgsTemporalControllerWidgetBase</name>
124704    <message>
124705        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124706        <source>QgsDockWidget</source>
124707        <translation type="unfinished"/>
124708    </message>
124709    <message>
124710        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124711        <source>Turn off temporal navigation</source>
124712        <translation type="unfinished"/>
124713    </message>
124714    <message>
124715        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124716        <source>Fixed range temporal navigation</source>
124717        <translation type="unfinished"/>
124718    </message>
124719    <message>
124720        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124721        <source>Animated temporal navigation</source>
124722        <translation type="unfinished"/>
124723    </message>
124724    <message>
124725        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124726        <source>Temporal navigation disabled</source>
124727        <translation type="unfinished"/>
124728    </message>
124729    <message>
124730        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124731        <source>Range</source>
124732        <translation>المدى</translation>
124733    </message>
124734    <message>
124735        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124736        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
124737        <translation type="unfinished"/>
124738    </message>
124739    <message>
124740        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124741        <source>Automatically reset and repeat the animation endlessly</source>
124742        <translation>اعادة ضبط و تكرار الرسوم المتحركة تلقائيا</translation>
124743    </message>
124744    <message>
124745        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124746        <source>Loop</source>
124747        <translation>تكرار</translation>
124748    </message>
124749    <message>
124750        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124751        <source>Step</source>
124752        <translation>خطوة</translation>
124753    </message>
124754    <message>
124755        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124756        <source>Export Animation</source>
124757        <translation>تصدير الصور المتسلسلة المتحركة</translation>
124758    </message>
124759    <message>
124760        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124761        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;≤ &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;t&lt;/span&gt; &amp;lt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
124762        <translation type="unfinished"/>
124763    </message>
124764    <message>
124765        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124766        <source>Animation range</source>
124767        <translation type="unfinished"/>
124768    </message>
124769    <message>
124770        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
124771        <source>to</source>
124772        <translation>إلى</translation>
124773    </message>
124774</context>
124775<context>
124776    <name>QgsTemporalMapSettingsWidget</name>
124777    <message>
124778        <location filename="../src/gui/qgstemporalmapsettingswidget.cpp" line="27"/>
124779        <source>Temporal Settings</source>
124780        <translation type="unfinished"/>
124781    </message>
124782</context>
124783<context>
124784    <name>QgsTemporalMapSettingsWidgetBase</name>
124785    <message>
124786        <location filename="../src/ui/qgstemporalmapsettingswidgetbase.ui"/>
124787        <source>Frame rate (frames per second)</source>
124788        <translation type="unfinished"/>
124789    </message>
124790    <message>
124791        <location filename="../src/ui/qgstemporalmapsettingswidgetbase.ui"/>
124792        <source>Cumulative range</source>
124793        <translation type="unfinished"/>
124794    </message>
124795</context>
124796<context>
124797    <name>QgsTextAnnotationDialog</name>
124798    <message>
124799        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="53"/>
124800        <source>Select Font Color</source>
124801        <translation>حدد لون شكل الحروف</translation>
124802    </message>
124803    <message>
124804        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="68"/>
124805        <source>Delete</source>
124806        <translation>حذف</translation>
124807    </message>
124808</context>
124809<context>
124810    <name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
124811    <message>
124812        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
124813        <source>Annotation Text</source>
124814        <translation type="unfinished"/>
124815    </message>
124816    <message>
124817        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
124818        <source>B</source>
124819        <translation>B</translation>
124820    </message>
124821    <message>
124822        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
124823        <source>I</source>
124824        <translation>I</translation>
124825    </message>
124826</context>
124827<context>
124828    <name>QgsTextEditConfigDlg</name>
124829    <message>
124830        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
124831        <source>Multiline</source>
124832        <translation>متعددة الأسطر</translation>
124833    </message>
124834    <message>
124835        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
124836        <source>HTML</source>
124837        <translation>HTML</translation>
124838    </message>
124839</context>
124840<context>
124841    <name>QgsTextEditWrapper</name>
124842    <message>
124843        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgstexteditwrapper.cpp" line="225"/>
124844        <source>Your JSON was invalid and has been reverted back to the last valid edit or the original data</source>
124845        <translation type="unfinished"/>
124846    </message>
124847</context>
124848<context>
124849    <name>QgsTextFormatDialog</name>
124850    <message>
124851        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="2063"/>
124852        <source>Text Settings</source>
124853        <translation>اعدادات النص</translation>
124854    </message>
124855</context>
124856<context>
124857    <name>QgsTextFormatWidget</name>
124858    <message>
124859        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="181"/>
124860        <source>From Point</source>
124861        <translation type="unfinished"/>
124862    </message>
124863    <message>
124864        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="182"/>
124865        <source>From Symbol Bounds</source>
124866        <translation type="unfinished"/>
124867    </message>
124868    <message>
124869        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="184"/>
124870        <source>Rectangle</source>
124871        <translation>مستطيل</translation>
124872    </message>
124873    <message>
124874        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="185"/>
124875        <source>Square</source>
124876        <translation>مربع</translation>
124877    </message>
124878    <message>
124879        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="186"/>
124880        <source>Ellipse</source>
124881        <translation>إهليج</translation>
124882    </message>
124883    <message>
124884        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="187"/>
124885        <source>Circle</source>
124886        <translation>دائرة</translation>
124887    </message>
124888    <message>
124889        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="188"/>
124890        <source>SVG</source>
124891        <translation>SVG</translation>
124892    </message>
124893    <message>
124894        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="189"/>
124895        <source>Marker Symbol</source>
124896        <translation type="unfinished"/>
124897    </message>
124898    <message>
124899        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="194"/>
124900        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="198"/>
124901        <source>Background Symbol</source>
124902        <translation type="unfinished"/>
124903    </message>
124904    <message>
124905        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="217"/>
124906        <source>Horizontal</source>
124907        <translation>أفقي</translation>
124908    </message>
124909    <message>
124910        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="218"/>
124911        <source>Vertical</source>
124912        <translation>عمودي</translation>
124913    </message>
124914    <message>
124915        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="223"/>
124916        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="234"/>
124917        <source>Select Fill Color</source>
124918        <translation>حدد لون التعبئة</translation>
124919    </message>
124920    <message>
124921        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="226"/>
124922        <source>Select Text Color</source>
124923        <translation>حدد لون النص</translation>
124924    </message>
124925    <message>
124926        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="229"/>
124927        <source>Select Buffer Color</source>
124928        <translation>حدد لون المصد</translation>
124929    </message>
124930    <message>
124931        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="232"/>
124932        <source>Select Stroke Color</source>
124933        <translation type="unfinished"/>
124934    </message>
124935    <message>
124936        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="236"/>
124937        <source>Select Shadow Color</source>
124938        <translation>أختر لون الظل</translation>
124939    </message>
124940    <message>
124941        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="485"/>
124942        <source>Polygon / MultiPolygon</source>
124943        <translation type="unfinished"/>
124944    </message>
124945    <message>
124946        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="486"/>
124947        <source>LineString / MultiLineString</source>
124948        <translation type="unfinished"/>
124949    </message>
124950    <message>
124951        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="487"/>
124952        <source>Point / MultiPoint</source>
124953        <translation type="unfinished"/>
124954    </message>
124955    <message>
124956        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="514"/>
124957        <source>Rotation-based</source>
124958        <translation type="unfinished"/>
124959    </message>
124960    <message>
124961        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="591"/>
124962        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1749"/>
124963        <source>Text</source>
124964        <translation>نص</translation>
124965    </message>
124966    <message>
124967        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="592"/>
124968        <source>Formatting</source>
124969        <translation>تنسيق</translation>
124970    </message>
124971    <message>
124972        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="593"/>
124973        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1750"/>
124974        <source>Buffer</source>
124975        <translation>مصد</translation>
124976    </message>
124977    <message>
124978        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="594"/>
124979        <source>Mask</source>
124980        <translation type="unfinished"/>
124981    </message>
124982    <message>
124983        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="595"/>
124984        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1752"/>
124985        <source>Background</source>
124986        <translation>خلفية</translation>
124987    </message>
124988    <message>
124989        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="596"/>
124990        <source>Shadow</source>
124991        <translation>ظل</translation>
124992    </message>
124993    <message>
124994        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="597"/>
124995        <source>Callouts</source>
124996        <translation type="unfinished"/>
124997    </message>
124998    <message>
124999        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="598"/>
125000        <source>Placement</source>
125001        <translation>الموضع</translation>
125002    </message>
125003    <message>
125004        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="599"/>
125005        <source>Rendering</source>
125006        <translation>تصيير</translation>
125007    </message>
125008    <message>
125009        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="797"/>
125010        <source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
125011        <translation type="unfinished"/>
125012    </message>
125013    <message>
125014        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="906"/>
125015        <source>%1 not found. Default substituted.</source>
125016        <translation1 غير موجود. استبداله افتراضيا .</translation>
125017    </message>
125018    <message>
125019        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="907"/>
125020        <source>Chosen font</source>
125021        <translation>شكل الحروف المختار</translation>
125022    </message>
125023    <message>
125024        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1377"/>
125025        <source>Arranges label candidates in a clockwise circle around the feature, preferring placements to the top-right of the feature.</source>
125026        <translation type="unfinished"/>
125027    </message>
125028    <message>
125029        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1379"/>
125030        <source>Arranges label candidates in a cluster around the feature&apos;s centroid, preferring placements directly over the centroid.</source>
125031        <translation type="unfinished"/>
125032    </message>
125033    <message>
125034        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1383"/>
125035        <source>Arranges label candidates directly over the feature or at a preset offset from the feature.</source>
125036        <translation type="unfinished"/>
125037    </message>
125038    <message>
125039        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1385"/>
125040        <source>Arranges label candidates directly over the feature&apos;s centroid, or at a preset offset from the centroid.</source>
125041        <translation type="unfinished"/>
125042    </message>
125043    <message>
125044        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1389"/>
125045        <source>Arranges label candidates parallel to a generalised line representing the feature. Placements which fall over straighter portions of the line are preferred.</source>
125046        <translation type="unfinished"/>
125047    </message>
125048    <message>
125049        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1391"/>
125050        <source>Arranges label candidates parallel to a generalised line representing the polygon&apos;s perimeter. Placements which fall over straighter portions of the perimeter are preferred.</source>
125051        <translation type="unfinished"/>
125052    </message>
125053    <message>
125054        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1395"/>
125055        <source>Arranges candidates following the curvature of a line feature. Placements which fall over straighter portions of the line are preferred.</source>
125056        <translation type="unfinished"/>
125057    </message>
125058    <message>
125059        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1399"/>
125060        <source>Arranges label candidates scattered throughout the polygon. Labels will always be placed horizontally, with placements further from the edges of the polygon preferred.</source>
125061        <translation type="unfinished"/>
125062    </message>
125063    <message>
125064        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1401"/>
125065        <source>Label candidates are arranged horizontally along the length of the feature.</source>
125066        <translation type="unfinished"/>
125067    </message>
125068    <message>
125069        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1405"/>
125070        <source>Arranges label candidates scattered throughout the polygon. Labels are rotated to respect the polygon&apos;s orientation, with placements further from the edges of the polygon preferred.</source>
125071        <translation type="unfinished"/>
125072    </message>
125073    <message>
125074        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1409"/>
125075        <source>Label candidates are placed in predefined positions around the features. Preference is given to positions with greatest cartographic appeal, e.g., top right and bottom right of the feature.</source>
125076        <translation type="unfinished"/>
125077    </message>
125078    <message>
125079        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1413"/>
125080        <source>Arranges candidates following the curvature of the feature&apos;s perimeter. Placements which fall over straighter portions of the perimeter are preferred.</source>
125081        <translation type="unfinished"/>
125082    </message>
125083    <message>
125084        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1417"/>
125085        <source>Label candidates are placed outside of the features, preferring placements which give greatest visual association between the label and the feature.</source>
125086        <translation type="unfinished"/>
125087    </message>
125088    <message>
125089        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1425"/>
125090        <source>No Change</source>
125091        <translation type="unfinished"/>
125092    </message>
125093    <message>
125094        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1426"/>
125095        <source>All Uppercase</source>
125096        <translation type="unfinished"/>
125097    </message>
125098    <message>
125099        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1427"/>
125100        <source>All Lowercase</source>
125101        <translation type="unfinished"/>
125102    </message>
125103    <message>
125104        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1431"/>
125105        <source>Title Case</source>
125106        <translation type="unfinished"/>
125107    </message>
125108    <message>
125109        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1432"/>
125110        <source>Force First Letter to Capital</source>
125111        <translation type="unfinished"/>
125112    </message>
125113    <message>
125114        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1598"/>
125115        <source>Size%1</source>
125116        <translation>حجم%1</translation>
125117    </message>
125118    <message>
125119        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1598"/>
125120        <source> X</source>
125121        <translation>X</translation>
125122    </message>
125123    <message>
125124        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1701"/>
125125        <source>File not found</source>
125126        <translation>لم يتم العثور على الملف</translation>
125127    </message>
125128    <message>
125129        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1748"/>
125130        <source>Lowest Label Component</source>
125131        <translation type="unfinished"/>
125132    </message>
125133    <message>
125134        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1875"/>
125135        <source>Save Text Format</source>
125136        <translation>حفظ تنسيق النص</translation>
125137    </message>
125138    <message>
125139        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1876"/>
125140        <source>Format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
125141        <translation type="unfinished"/>
125142    </message>
125143    <message>
125144        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1896"/>
125145        <source>Select SVG file</source>
125146        <translation>حدد ملف SVG</translation>
125147    </message>
125148    <message>
125149        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1972"/>
125150        <source>Left of line</source>
125151        <translation>يسار من الخط</translation>
125152    </message>
125153    <message>
125154        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1973"/>
125155        <source>Right of line</source>
125156        <translation>يمين من الخط</translation>
125157    </message>
125158    <message>
125159        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1977"/>
125160        <source>Above line</source>
125161        <translation>فوق الخط</translation>
125162    </message>
125163    <message>
125164        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1978"/>
125165        <source>Below line</source>
125166        <translation>تحت الخط</translation>
125167    </message>
125168    <message>
125169        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1989"/>
125170        <source>Substitutions</source>
125171        <translation>بدائل</translation>
125172    </message>
125173</context>
125174<context>
125175    <name>QgsTextFormatWidgetBase</name>
125176    <message>
125177        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125178        <source>Layer Labeling Settings</source>
125179        <translation>إعدادات تسمية الطبقة</translation>
125180    </message>
125181    <message>
125182        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125183        <source>Text Sample</source>
125184        <translation type="unfinished"/>
125185    </message>
125186    <message>
125187        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125188        <source>Lorem Ipsum</source>
125189        <translation>لوريم إيبسوم</translation>
125190    </message>
125191    <message>
125192        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125193        <source>Sample text</source>
125194        <translation>نص العينة</translation>
125195    </message>
125196    <message>
125197        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125198        <source>Reset sample text</source>
125199        <translation>إعادة تعيين نص العينة</translation>
125200    </message>
125201    <message>
125202        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125203        <source>…</source>
125204        <translation>...</translation>
125205    </message>
125206    <message>
125207        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125208        <source>Preview text at specific map scale</source>
125209        <translation type="unfinished"/>
125210    </message>
125211    <message>
125212        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125213        <source>Sample background color</source>
125214        <translation>لون العينة الخلفية</translation>
125215    </message>
125216    <message>
125217        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125218        <source>Text</source>
125219        <translation>نص</translation>
125220    </message>
125221    <message>
125222        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125223        <source>Text style</source>
125224        <translation>نمط النص</translation>
125225    </message>
125226    <message>
125227        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125228        <source>Formatting</source>
125229        <translation>تنسيق</translation>
125230    </message>
125231    <message>
125232        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125233        <source>Buffer</source>
125234        <translation>مصد</translation>
125235    </message>
125236    <message>
125237        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125238        <source>Background</source>
125239        <translation>خلفية</translation>
125240    </message>
125241    <message>
125242        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125243        <source>Shadow</source>
125244        <translation>ظل</translation>
125245    </message>
125246    <message>
125247        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125248        <source>Placement</source>
125249        <translation>الموضع</translation>
125250    </message>
125251    <message>
125252        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125253        <source>Rendering</source>
125254        <translation>تصيير</translation>
125255    </message>
125256    <message>
125257        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125258        <source>Spacing</source>
125259        <translation>تباعد</translation>
125260    </message>
125261    <message>
125262        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125263        <source>Underlined text</source>
125264        <translation>النص المسطر</translation>
125265    </message>
125266    <message>
125267        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125268        <source>U</source>
125269        <translation>U</translation>
125270    </message>
125271    <message>
125272        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125273        <source>Strikeout text</source>
125274        <translation>شطب النص</translation>
125275    </message>
125276    <message>
125277        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125278        <source>S</source>
125279        <translation>S</translation>
125280    </message>
125281    <message>
125282        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125283        <source>Bold text
125284(data defined only, overrides Style)</source>
125285        <translation>تغليظ
125286(بيانات محددة فقط، يتجاوز النمط)</translation>
125287    </message>
125288    <message>
125289        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125290        <source>B</source>
125291        <translation>B</translation>
125292    </message>
125293    <message>
125294        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125295        <source>Italic text
125296(data defined only, overrides Style)</source>
125297        <translation>الخط المائل
125298(بيانات محددة فقط، يتجاوز النمط)</translation>
125299    </message>
125300    <message>
125301        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125302        <source>I</source>
125303        <translation>I</translation>
125304    </message>
125305    <message>
125306        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125307        <source>letter</source>
125308        <translation>حرف</translation>
125309    </message>
125310    <message>
125311        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125312        <source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
125313        <translation>فضاء بالكسل أو وحدات الخريطة، نسبة إلى اختيار حجم الوحدة</translation>
125314    </message>
125315    <message>
125316        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125317        <source>word</source>
125318        <translation>كلمة</translation>
125319    </message>
125320    <message>
125321        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125322        <source>Style</source>
125323        <translation>النمط</translation>
125324    </message>
125325    <message>
125326        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125327        <source>Available typeface styles</source>
125328        <translation>يتوفر أساليب مواجهة</translation>
125329    </message>
125330    <message>
125331        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125332        <source>Size</source>
125333        <translation>الحجم</translation>
125334    </message>
125335    <message>
125336        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125337        <source>Type case</source>
125338        <translation>نوع حالة الحرف</translation>
125339    </message>
125340    <message>
125341        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125342        <source>Capitalization style of text</source>
125343        <translation>استخدام الأحرف الاستهلالية للنص</translation>
125344    </message>
125345    <message>
125346        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125347        <source>Color</source>
125348        <translation>اللون</translation>
125349    </message>
125350    <message>
125351        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125352        <source>Blend mode</source>
125353        <translation>وضع المزج</translation>
125354    </message>
125355    <message>
125356        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125357        <source>Font is missing.</source>
125358        <translation>شكل الحروف مفقود.</translation>
125359    </message>
125360    <message>
125361        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125362        <source>If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutes</source>
125363        <translation type="unfinished"/>
125364    </message>
125365    <message>
125366        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125367        <source>Apply label text substitutes</source>
125368        <translation>تطبيق بدائل نص التسمية</translation>
125369    </message>
125370    <message>
125371        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125372        <source>Configure substitutes</source>
125373        <translation type="unfinished"/>
125374    </message>
125375    <message>
125376        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125377        <source>Font</source>
125378        <translation>شكل الحروف</translation>
125379    </message>
125380    <message>
125381        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125382        <source>Opacity</source>
125383        <translation>معدل الشفافية</translation>
125384    </message>
125385    <message>
125386        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125387        <source>Multiple lines</source>
125388        <translation>خطوط متعددة</translation>
125389    </message>
125390    <message>
125391        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125392        <source>Wrap on character</source>
125393        <translation>التفاف على الحرف</translation>
125394    </message>
125395    <message>
125396        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125397        <source>Line height</source>
125398        <translation>ارتفاع الخط</translation>
125399    </message>
125400    <message>
125401        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125402        <source>Line height spacing for multi-line text</source>
125403        <translation>تباعد ارتفاع خط النص متعدد الخطوط</translation>
125404    </message>
125405    <message>
125406        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125407        <source> line</source>
125408        <translation>خط</translation>
125409    </message>
125410    <message>
125411        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125412        <source>Alignment</source>
125413        <translation>محاذاة</translation>
125414    </message>
125415    <message>
125416        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125417        <source>Wrap lines to</source>
125418        <translation type="unfinished"/>
125419    </message>
125420    <message>
125421        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125422        <source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
125423        <translation>نمطمحاذاة  الفقرة لنص متعدد الخطوط</translation>
125424    </message>
125425    <message>
125426        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125427        <source>Left</source>
125428        <translation>اليسار</translation>
125429    </message>
125430    <message>
125431        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125432        <source>Right</source>
125433        <translation>اليمين</translation>
125434    </message>
125435    <message>
125436        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125437        <source>If set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible)</source>
125438        <translation type="unfinished"/>
125439    </message>
125440    <message>
125441        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125442        <source>No automatic wrapping</source>
125443        <translation type="unfinished"/>
125444    </message>
125445    <message>
125446        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125447        <source> characters</source>
125448        <translation type="unfinished"/>
125449    </message>
125450    <message>
125451        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125452        <source>Controls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimum</source>
125453        <translation type="unfinished"/>
125454    </message>
125455    <message>
125456        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125457        <source>Maximum line length</source>
125458        <translation>الحد الأقصى للخط</translation>
125459    </message>
125460    <message>
125461        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125462        <source>Minimum line length</source>
125463        <translation type="unfinished"/>
125464    </message>
125465    <message>
125466        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125467        <source>Line direction symbol</source>
125468        <translation>رمز اتجاه الخط</translation>
125469    </message>
125470    <message>
125471        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125472        <source>&gt;</source>
125473        <translation>&gt;</translation>
125474    </message>
125475    <message>
125476        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125477        <source>Reverse direction</source>
125478        <translation>الاتجاه المعاكس</translation>
125479    </message>
125480    <message>
125481        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125482        <source>&lt;</source>
125483        <translation>&lt;</translation>
125484    </message>
125485    <message>
125486        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125487        <source>left/right</source>
125488        <translation>يسار/يمين</translation>
125489    </message>
125490    <message>
125491        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125492        <source>above</source>
125493        <translation>أعلى</translation>
125494    </message>
125495    <message>
125496        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125497        <source>below</source>
125498        <translation>تحت</translation>
125499    </message>
125500    <message>
125501        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125502        <source>Formatted numbers</source>
125503        <translation>الأرقام المنسقة</translation>
125504    </message>
125505    <message>
125506        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125507        <source>Decimal places </source>
125508        <translation>المنازل العشرية</translation>
125509    </message>
125510    <message>
125511        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125512        <source>Show plus sign</source>
125513        <translation>أظهر علامة زائد</translation>
125514    </message>
125515    <message>
125516        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125517        <source>Draw text buffer</source>
125518        <translation>رسم مصد النص</translation>
125519    </message>
125520    <message>
125521        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125522        <source>Pen join style</source>
125523        <translation>قلم انضمام النمط</translation>
125524    </message>
125525    <message>
125526        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125527        <source>Color buffer&apos;s fill</source>
125528        <translation>لون تعبئة المصد</translation>
125529    </message>
125530    <message>
125531        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125532        <source>Draw background</source>
125533        <translation>رسم الخلفية</translation>
125534    </message>
125535    <message>
125536        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125537        <source>Radius X,Y</source>
125538        <translation>نصف القطر Y, X</translation>
125539    </message>
125540    <message>
125541        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125542        <source>symbol units</source>
125543        <translation>وحدات الرموز</translation>
125544    </message>
125545    <message>
125546        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125547        <source>Stroke width</source>
125548        <translation type="unfinished"/>
125549    </message>
125550    <message>
125551        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125552        <source>Fixed</source>
125553        <translation>ثابت</translation>
125554    </message>
125555    <message>
125556        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125557        <source>Size Y</source>
125558        <translation>حجم Y</translation>
125559    </message>
125560    <message>
125561        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125562        <source>Load symbol parameters</source>
125563        <translation>تحميل معلمات الرموز</translation>
125564    </message>
125565    <message>
125566        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125567        <source>Shape</source>
125568        <translation>شكل</translation>
125569    </message>
125570    <message>
125571        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125572        <source>Size X</source>
125573        <translation>حجم X</translation>
125574    </message>
125575    <message>
125576        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125577        <source>Offset X,Y</source>
125578        <translation>انحراف Y,X</translation>
125579    </message>
125580    <message>
125581        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125582        <source>Sync with label</source>
125583        <translation>مزامنة مع التسمية</translation>
125584    </message>
125585    <message>
125586        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125587        <source>Offset of label</source>
125588        <translation>انحراف التسمية</translation>
125589    </message>
125590    <message>
125591        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125592        <source>Size type</source>
125593        <translation>نوع الحجم</translation>
125594    </message>
125595    <message>
125596        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125597        <source>Stroke color</source>
125598        <translation type="unfinished"/>
125599    </message>
125600    <message>
125601        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125602        <source>Fill color</source>
125603        <translation>لون التعبئة</translation>
125604    </message>
125605    <message>
125606        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125607        <source>Rotation</source>
125608        <translation>دوران</translation>
125609    </message>
125610    <message>
125611        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125612        <source>Draw drop shadow</source>
125613        <translation>رسم الظل الخلفي </translation>
125614    </message>
125615    <message>
125616        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125617        <source>Scale</source>
125618        <translation>مقياس</translation>
125619    </message>
125620    <message>
125621        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125622        <source>Blur radius</source>
125623        <translation>نصف القطر الطمس</translation>
125624    </message>
125625    <message>
125626        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125627        <source>Blur only alpha pixels</source>
125628        <translation>طمس الألفا بكسل فقط</translation>
125629    </message>
125630    <message>
125631        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125632        <source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
125633        <translation>تم تجاهل دوران التسمية</translation>
125634    </message>
125635    <message>
125636        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125637        <source>Use global shadow</source>
125638        <translation>استخدام الظل العالمي</translation>
125639    </message>
125640    <message>
125641        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125642        <source>˚</source>
125643        <translation>°</translation>
125644    </message>
125645    <message>
125646        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125647        <source>Draw under</source>
125648        <translation>ارسم تحت</translation>
125649    </message>
125650    <message>
125651        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125652        <source> %</source>
125653        <translation>%</translation>
125654    </message>
125655    <message>
125656        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125657        <source>Offset</source>
125658        <translation>انحراف</translation>
125659    </message>
125660    <message>
125661        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125662        <source>Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.</source>
125663        <translation type="unfinished"/>
125664    </message>
125665    <message>
125666        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125667        <source>Allowed positions</source>
125668        <translation>المناصب المسموح بها</translation>
125669    </message>
125670    <message>
125671        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125672        <source>Above line</source>
125673        <translation>فوق الخط</translation>
125674    </message>
125675    <message>
125676        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125677        <source>On line</source>
125678        <translation>على الخط</translation>
125679    </message>
125680    <message>
125681        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125682        <source>Below line</source>
125683        <translation>تحت الخط</translation>
125684    </message>
125685    <message>
125686        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125687        <source>Line orientation dependent position</source>
125688        <translation>توجيه خطع يعتمد على الموضع</translation>
125689    </message>
125690    <message>
125691        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125692        <source>Centroid</source>
125693        <translation>نقطة مركزية</translation>
125694    </message>
125695    <message>
125696        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125697        <source>visible polygon</source>
125698        <translation>مضلع مرئي</translation>
125699    </message>
125700    <message>
125701        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125702        <source>whole polygon</source>
125703        <translation>المضلع كله</translation>
125704    </message>
125705    <message>
125706        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125707        <source>Force point inside polygon</source>
125708        <translation>نقطة القوة داخل المضلع</translation>
125709    </message>
125710    <message>
125711        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125712        <source>Distance</source>
125713        <translation>المسافة</translation>
125714    </message>
125715    <message>
125716        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125717        <source>Distance offset from</source>
125718        <translation type="unfinished"/>
125719    </message>
125720    <message>
125721        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125722        <source>abc</source>
125723        <translation>abc</translation>
125724    </message>
125725    <message>
125726        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125727        <source>Quadrant</source>
125728        <translation>الربع</translation>
125729    </message>
125730    <message>
125731        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125732        <source>Position priority</source>
125733        <translation>اولوية المناصب</translation>
125734    </message>
125735    <message>
125736        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125737        <source>No repeat</source>
125738        <translation type="unfinished"/>
125739    </message>
125740    <message>
125741        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125742        <source>inside</source>
125743        <translation>داخل</translation>
125744    </message>
125745    <message>
125746        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125747        <source>outside</source>
125748        <translation>خارج</translation>
125749    </message>
125750    <message>
125751        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125752        <source>Maximum angle between curved characters</source>
125753        <translation>أقصى الزاوية بين الأحرف المنحنية</translation>
125754    </message>
125755    <message>
125756        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125757        <source>Data defined</source>
125758        <translation>تعريف البيانات</translation>
125759    </message>
125760    <message>
125761        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125762        <source>X</source>
125763        <translation>X</translation>
125764    </message>
125765    <message>
125766        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125767        <source>Y</source>
125768        <translation>Y</translation>
125769    </message>
125770    <message>
125771        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125772        <source>Coordinate</source>
125773        <translation>احداثيات</translation>
125774    </message>
125775    <message>
125776        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125777        <source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
125778        <translation type="unfinished"/>
125779    </message>
125780    <message>
125781        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125782        <source>Preserve data rotation values</source>
125783        <translation>الحفاظ على قيم الدوران للبيانات</translation>
125784    </message>
125785    <message>
125786        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125787        <source>horizontal</source>
125788        <translation>أفقي</translation>
125789    </message>
125790    <message>
125791        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125792        <source>vertical</source>
125793        <translation>عمودي</translation>
125794    </message>
125795    <message>
125796        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125797        <source>Priority</source>
125798        <translation>أولوية</translation>
125799    </message>
125800    <message>
125801        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125802        <source>Low</source>
125803        <translation>منخفض</translation>
125804    </message>
125805    <message>
125806        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125807        <source>High</source>
125808        <translation>عالى</translation>
125809    </message>
125810    <message>
125811        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125812        <source>Label options</source>
125813        <translation>خيارات التسمية</translation>
125814    </message>
125815    <message>
125816        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125817        <source>Scale dependent visibility</source>
125818        <translation>مقياس وضوح المعتمد</translation>
125819    </message>
125820    <message>
125821        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125822        <source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;.</source>
125823        <translation type="unfinished"/>
125824    </message>
125825    <message>
125826        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125827        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
125828        <translation type="unfinished"/>
125829    </message>
125830    <message>
125831        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125832        <source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
125833        <translation>سوف لن تظهر التسميات إذا كانت أصغر من هذه على الشاشة</translation>
125834    </message>
125835    <message>
125836        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125837        <source> px</source>
125838        <translation>بكسل</translation>
125839    </message>
125840    <message>
125841        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125842        <source>Minimum </source>
125843        <translation>الأدنى </translation>
125844    </message>
125845    <message>
125846        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125847        <source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
125848        <translation>سوف لن تظهر التسميات إذاكانت أكبر من هذه على الشاشة</translation>
125849    </message>
125850    <message>
125851        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125852        <source>Maximum </source>
125853        <translation>الأقصى</translation>
125854    </message>
125855    <message>
125856        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125857        <source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
125858        <translation type="unfinished"/>
125859    </message>
125860    <message>
125861        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125862        <source>Label z-index</source>
125863        <translation>تسمية الفهرس-z</translation>
125864    </message>
125865    <message>
125866        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125867        <source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.</source>
125868        <translation type="unfinished"/>
125869    </message>
125870    <message>
125871        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125872        <source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
125873        <translation>إظهر كل التسميات لهذه الطبقة (بما في ذلك تسميات الاصطدام)</translation>
125874    </message>
125875    <message>
125876        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125877        <source>Always show</source>
125878        <translation>أظهر دائما</translation>
125879    </message>
125880    <message>
125881        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125882        <source>Show label</source>
125883        <translation>أظهر التسمية</translation>
125884    </message>
125885    <message>
125886        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125887        <source>always</source>
125888        <translation>دائما</translation>
125889    </message>
125890    <message>
125891        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125892        <source>never</source>
125893        <translation>ابداُ</translation>
125894    </message>
125895    <message>
125896        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125897        <source>when rotation defined</source>
125898        <translation>حين تعريف الدوران</translation>
125899    </message>
125900    <message>
125901        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125902        <source>Show upside-down labels</source>
125903        <translation>عرض التسميات المقلوبة</translation>
125904    </message>
125905    <message>
125906        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125907        <source>Feature options</source>
125908        <translation>خيارات الميزة</translation>
125909    </message>
125910    <message>
125911        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125912        <source>Label every part of multi-part features</source>
125913        <translation>تسمية كل جزء من ميزات متعددة الأجزاء</translation>
125914    </message>
125915    <message>
125916        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125917        <source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
125918        <translation>دمج الخطوط المتصلة لتجنب التسميات المكررة</translation>
125919    </message>
125920    <message>
125921        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125922        <source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
125923        <translation type="unfinished"/>
125924    </message>
125925    <message>
125926        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125927        <source>Limit number of features to be labeled to</source>
125928        <translation type="unfinished"/>
125929    </message>
125930    <message>
125931        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125932        <source> mm</source>
125933        <translation>مم</translation>
125934    </message>
125935    <message>
125936        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125937        <source>Suppress labeling of features smaller than</source>
125938        <translation>قمع توسيم الميزات الأصغر من</translation>
125939    </message>
125940    <message>
125941        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125942        <source>Only draw labels which fit completely within feature</source>
125943        <translation type="unfinished"/>
125944    </message>
125945    <message>
125946        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125947        <source>Obstacles</source>
125948        <translation>العقبات</translation>
125949    </message>
125950    <message>
125951        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125952        <source>Callouts</source>
125953        <translation type="unfinished"/>
125954    </message>
125955    <message>
125956        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125957        <source>Text orientation</source>
125958        <translation>اتجاه النص</translation>
125959    </message>
125960    <message>
125961        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125962        <source>Background Symbol…</source>
125963        <translation type="unfinished"/>
125964    </message>
125965    <message>
125966        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125967        <source>This callout type doesn&apos;t have any editable properties</source>
125968        <translation type="unfinished"/>
125969    </message>
125970    <message>
125971        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125972        <source>Draw callouts</source>
125973        <translation type="unfinished"/>
125974    </message>
125975    <message>
125976        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125977        <source>No overrun</source>
125978        <translation type="unfinished"/>
125979    </message>
125980    <message>
125981        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125982        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Generates or transforms the geometry to be used for labeling&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The expression will be applied to each feature while rendering and the label will be placed based on the expression result.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
125983        <translation type="unfinished"/>
125984    </message>
125985    <message>
125986        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125987        <source>...</source>
125988        <translation>...</translation>
125989    </message>
125990    <message>
125991        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125992        <source>Enable kerning</source>
125993        <translation type="unfinished"/>
125994    </message>
125995    <message>
125996        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125997        <source>Value</source>
125998        <translation>القيمة</translation>
125999    </message>
126000    <message>
126001        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126002        <source>Mask</source>
126003        <translation type="unfinished"/>
126004    </message>
126005    <message>
126006        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126007        <source>If enabled, a subset of HTML formatting tags can be used to style text</source>
126008        <translation type="unfinished"/>
126009    </message>
126010    <message>
126011        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126012        <source>Allow HTML formatting</source>
126013        <translation type="unfinished"/>
126014    </message>
126015    <message>
126016        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126017        <source>Enable mask</source>
126018        <translation type="unfinished"/>
126019    </message>
126020    <message>
126021        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126022        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This mask shape should then be selected as a &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mask source&lt;/span&gt; in the Masks properties of a layer in order to enable masking.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126023        <translation type="unfinished"/>
126024    </message>
126025    <message>
126026        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126027        <source>General Settings</source>
126028        <translation>الأعدادات العامة</translation>
126029    </message>
126030    <message>
126031        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126032        <source>Allow placing labels outside of polygons</source>
126033        <translation type="unfinished"/>
126034    </message>
126035    <message>
126036        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126037        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The Placement Mode option controls the overall placement of labels relative to their corresponding features.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126038        <translation type="unfinished"/>
126039    </message>
126040    <message>
126041        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126042        <source>Mode</source>
126043        <translation>الوضع</translation>
126044    </message>
126045    <message>
126046        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126047        <source>TextLabel</source>
126048        <translation>التسمية النصية</translation>
126049    </message>
126050    <message>
126051        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126052        <source>Repeating Labels</source>
126053        <translation type="unfinished"/>
126054    </message>
126055    <message>
126056        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126057        <source>Setting a repeat distance allows labels to be repeated multiple times over the length of the feature. This distance is treated as a hint for label placement only, and the exact distance between repeating labels may vary depending on the shape of the feature and arrangement of nearby labels.</source>
126058        <translation type="unfinished"/>
126059    </message>
126060    <message>
126061        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126062        <source>Label Overrun</source>
126063        <translation type="unfinished"/>
126064    </message>
126065    <message>
126066        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126067        <source>Overrun distance</source>
126068        <translation type="unfinished"/>
126069    </message>
126070    <message>
126071        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126072        <source>The overrun distance allows labels which extend past the start or end of line features. Increasing this distance can allow for labels to be shown for shorter line features.</source>
126073        <translation type="unfinished"/>
126074    </message>
126075    <message>
126076        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126077        <source>Label Anchoring</source>
126078        <translation type="unfinished"/>
126079    </message>
126080    <message>
126081        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126082        <source>Controls the placement of labels along line features</source>
126083        <translation type="unfinished"/>
126084    </message>
126085    <message>
126086        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126087        <source>Settings…</source>
126088        <translation type="unfinished"/>
126089    </message>
126090    <message>
126091        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126092        <source>Geometry Generator</source>
126093        <translation type="unfinished"/>
126094    </message>
126095    <message>
126096        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126097        <source>When activated, features acting as obstacles discourage labels and diagrams from covering them.</source>
126098        <translation type="unfinished"/>
126099    </message>
126100    <message>
126101        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126102        <source>Features act as obstacles</source>
126103        <translation type="unfinished"/>
126104    </message>
126105</context>
126106<context>
126107    <name>QgsTileScaleWidget</name>
126108    <message>
126109        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
126110        <source>Zoom level: %1</source>
126111        <translation>مستوى التكبير: %1</translation>
126112    </message>
126113    <message>
126114        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
126115        <source>Resolution: %1</source>
126116        <translation>الدقة: %1</translation>
126117    </message>
126118    <message>
126119        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="156"/>
126120        <source>Tile Scale</source>
126121        <translation type="unfinished"/>
126122    </message>
126123</context>
126124<context>
126125    <name>QgsTileSourceSelectBase</name>
126126    <message>
126127        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126128        <source>Connections</source>
126129        <translation>اتصالات</translation>
126130    </message>
126131    <message>
126132        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126133        <source>Edit selected service connection</source>
126134        <translation>تعديل اتصال الخدمة المحدد</translation>
126135    </message>
126136    <message>
126137        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126138        <source>Edit</source>
126139        <translation>تعديل</translation>
126140    </message>
126141    <message>
126142        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126143        <source>Remove connection to selected service</source>
126144        <translation>إزالة الاتصال للخدمة المحددة</translation>
126145    </message>
126146    <message>
126147        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126148        <source>Remove</source>
126149        <translation>إزالة</translation>
126150    </message>
126151    <message>
126152        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126153        <source>Load connections from file</source>
126154        <translation>تحميل الاتصالات من الملف</translation>
126155    </message>
126156    <message>
126157        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126158        <source>Load</source>
126159        <translation>تحميل</translation>
126160    </message>
126161    <message>
126162        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126163        <source>Save connections to file</source>
126164        <translation>حفظ الاتصالات الى ملف</translation>
126165    </message>
126166    <message>
126167        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126168        <source>Save</source>
126169        <translation>حفظ</translation>
126170    </message>
126171    <message>
126172        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126173        <source>Create a new service connection</source>
126174        <translation>إنشاء اتصال الخدمة الجديد</translation>
126175    </message>
126176    <message>
126177        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126178        <source>&amp;New</source>
126179        <translation>&amp;جديد</translation>
126180    </message>
126181</context>
126182<context>
126183    <name>QgsTipGuiBase</name>
126184    <message>
126185        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
126186        <source>QGIS Tips!</source>
126187        <translation>نصائح QGIS!</translation>
126188    </message>
126189    <message>
126190        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
126191        <source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
126192        <translation>عندي ما يكفي من نصائح، لا تظهر هذه في البداية مرة أخرى!</translation>
126193    </message>
126194    <message>
126195        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
126196        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
126197&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
126198p, li { white-space: pre-wrap; }
126199&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
126200&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126201        <translation type="unfinished"/>
126202    </message>
126203</context>
126204<context>
126205    <name>QgsTransaction</name>
126206    <message>
126207        <location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="236"/>
126208        <source>Could not create savepoint (%1)</source>
126209        <translation type="unfinished"/>
126210    </message>
126211</context>
126212<context>
126213    <name>QgsTransformOptionsDialog</name>
126214    <message>
126215        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126216        <source>Transformation type</source>
126217        <translation>نوع التحويل</translation>
126218    </message>
126219    <message>
126220        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126221        <source>Linear</source>
126222        <translation>خطي</translation>
126223    </message>
126224    <message>
126225        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126226        <source>Polynomial 1</source>
126227        <translation>متعدد الحدود 1</translation>
126228    </message>
126229    <message>
126230        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126231        <source>Polynomial 2</source>
126232        <translation>متعدد الحدود 2</translation>
126233    </message>
126234    <message>
126235        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126236        <source>Polynomial 3</source>
126237        <translation>متعدد الحدود 3</translation>
126238    </message>
126239    <message>
126240        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126241        <source>Thin plate spline (TPS)</source>
126242        <translation> شريحة اللوحة الرقيقة (TPS)</translation>
126243    </message>
126244    <message>
126245        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126246        <source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
126247        <translation>توليد ملف ESRI عالم  (.tfw)</translation>
126248    </message>
126249</context>
126250<context>
126251    <name>QgsTransformSettingsDialog</name>
126252    <message>
126253        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126254        <source>Transformation Settings</source>
126255        <translation>إعدادات التحويل</translation>
126256    </message>
126257    <message>
126258        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126259        <source>Transformation type</source>
126260        <translation>نوع التحويل</translation>
126261    </message>
126262    <message>
126263        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126264        <source>Nearest neighbour</source>
126265        <translation>اقرب جار</translation>
126266    </message>
126267    <message>
126268        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126269        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="85"/>
126270        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="242"/>
126271        <source>Linear</source>
126272        <translation>خطي</translation>
126273    </message>
126274    <message>
126275        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126276        <source>Cubic</source>
126277        <translation>مُكعب</translation>
126278    </message>
126279    <message>
126280        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126281        <source>Cubic Spline</source>
126282        <translation>خدد مكعبة</translation>
126283    </message>
126284    <message>
126285        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126286        <source>Lanczos</source>
126287        <translation type="unfinished"/>
126288    </message>
126289    <message>
126290        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126291        <source>Resampling method</source>
126292        <translation>طريقة اختزال</translation>
126293    </message>
126294    <message>
126295        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126296        <source>Target SRS</source>
126297        <translation type="unfinished"/>
126298    </message>
126299    <message>
126300        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126301        <source>Output raster</source>
126302        <translation>نقطية الاخراج</translation>
126303    </message>
126304    <message>
126305        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126306        <source>Set target resolution</source>
126307        <translation>وضع قرار الهدف</translation>
126308    </message>
126309    <message>
126310        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126311        <source>Create world file only (linear transforms)</source>
126312        <translation type="unfinished"/>
126313    </message>
126314    <message>
126315        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126316        <source>Reports</source>
126317        <translation>التقاریر</translation>
126318    </message>
126319    <message>
126320        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126321        <source>Generate PDF map</source>
126322        <translation type="unfinished"/>
126323    </message>
126324    <message>
126325        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126326        <source>Generate PDF report</source>
126327        <translation type="unfinished"/>
126328    </message>
126329    <message>
126330        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126331        <source>Horizontal</source>
126332        <translation>أفقي</translation>
126333    </message>
126334    <message>
126335        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126336        <source>Vertical</source>
126337        <translation>عمودي</translation>
126338    </message>
126339    <message>
126340        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126341        <source>Compression</source>
126342        <translation>ضغط</translation>
126343    </message>
126344    <message>
126345        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126346        <source>Use 0 for transparency when needed</source>
126347        <translation>استخدام 0 للشفافية عند الحاجة</translation>
126348    </message>
126349    <message>
126350        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126351        <source>Load in QGIS when done</source>
126352        <translation>تحميل في QGIS عند الانتهاء</translation>
126353    </message>
126354    <message>
126355        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="86"/>
126356        <source>Helmert</source>
126357        <translation>هيلمرت</translation>
126358    </message>
126359    <message>
126360        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="87"/>
126361        <source>Polynomial 1</source>
126362        <translation>متعدد الحدود 1</translation>
126363    </message>
126364    <message>
126365        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="88"/>
126366        <source>Polynomial 2</source>
126367        <translation>متعدد الحدود 2</translation>
126368    </message>
126369    <message>
126370        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="89"/>
126371        <source>Polynomial 3</source>
126372        <translation>متعدد الحدود 3</translation>
126373    </message>
126374    <message>
126375        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="90"/>
126376        <source>Thin Plate Spline</source>
126377        <translation> شريحة اللوحة الرقيقة</translation>
126378    </message>
126379    <message>
126380        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="91"/>
126381        <source>Projective</source>
126382        <translation>اسقاطي</translation>
126383    </message>
126384    <message>
126385        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="51"/>
126386        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="211"/>
126387        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="217"/>
126388        <source>Destination Raster</source>
126389        <translation>نقطية الوجهة</translation>
126390    </message>
126391    <message>
126392        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="50"/>
126393        <source>TIF files</source>
126394        <translation type="unfinished"/>
126395    </message>
126396    <message>
126397        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="61"/>
126398        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="72"/>
126399        <source>PDF files</source>
126400        <translation type="unfinished"/>
126401    </message>
126402    <message>
126403        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="62"/>
126404        <source>Save Map File As</source>
126405        <translation>حفظ ملف الخريطة ك</translation>
126406    </message>
126407    <message>
126408        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="73"/>
126409        <source>Save Report File As</source>
126410        <translation>حفظ ملف التقرير ك</translation>
126411    </message>
126412    <message>
126413        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="211"/>
126414        <source>Invalid output file name.</source>
126415        <translation>اسم ملف الإخراج غير صالح.</translation>
126416    </message>
126417    <message>
126418        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="217"/>
126419        <source>Input raster can not be overwritten.</source>
126420        <translation>لا يمكن الكتابة فوق النقطية الادخال.</translation>
126421    </message>
126422    <message>
126423        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="281"/>
126424        <source>_modified</source>
126425        <comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
126426        <translation>_معدلة</translation>
126427    </message>
126428    <message>
126429        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126430        <source>Output Settings</source>
126431        <translation type="unfinished"/>
126432    </message>
126433    <message>
126434        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126435        <source>Save GCP points</source>
126436        <translation>حفظ النقاط GCP</translation>
126437    </message>
126438    <message>
126439        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126440        <source>Transformation Parameters</source>
126441        <translation type="unfinished"/>
126442    </message>
126443</context>
126444<context>
126445    <name>QgsUniqueValuesConfigDlgBase</name>
126446    <message>
126447        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
126448        <source>The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
126449        <translation type="unfinished"/>
126450    </message>
126451    <message>
126452        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
126453        <source>Editable</source>
126454        <translation>قابل للتعديل</translation>
126455    </message>
126456</context>
126457<context>
126458    <name>QgsUnitSelectionWidget</name>
126459    <message>
126460        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="134"/>
126461        <source>Adjust scaling range</source>
126462        <translation>ضبط قياس النطاق</translation>
126463    </message>
126464    <message>
126465        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="167"/>
126466        <source>Points</source>
126467        <translation>النقاط</translation>
126468    </message>
126469    <message>
126470        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="171"/>
126471        <source>Pixels</source>
126472        <translation>البكسلات</translation>
126473    </message>
126474    <message>
126475        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="175"/>
126476        <source>Meters at Scale</source>
126477        <translation>مترات في المقايس</translation>
126478    </message>
126479    <message>
126480        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="230"/>
126481        <source>Adjust Scaling Range</source>
126482        <translation type="unfinished"/>
126483    </message>
126484    <message>
126485        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="179"/>
126486        <source>Map Units</source>
126487        <translation>وحدات الخريطة</translation>
126488    </message>
126489    <message>
126490        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="163"/>
126491        <source>Millimeters</source>
126492        <translation>مليمترات</translation>
126493    </message>
126494    <message>
126495        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="187"/>
126496        <source>Inches</source>
126497        <translation>بوصات</translation>
126498    </message>
126499    <message>
126500        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="183"/>
126501        <source>Percentage</source>
126502        <translation>النسبة المئوية</translation>
126503    </message>
126504</context>
126505<context>
126506    <name>QgsUserProfileManager</name>
126507    <message>
126508        <location filename="../src/core/qgsuserprofilemanager.cpp" line="167"/>
126509        <source>Can not make &apos;%1&apos; user writable</source>
126510        <translation>لا يمكن جعل المستخدم &apos;%1&apos; قابلاً للكتابة</translation>
126511    </message>
126512    <message>
126513        <location filename="../src/core/qgsuserprofilemanager.cpp" line="189"/>
126514        <source>Unable to fully delete user profile folder</source>
126515        <translation>غير قادر على حذف مجلد الملف الشخصي للمستخدم بالكامل</translation>
126516    </message>
126517</context>
126518<context>
126519    <name>QgsUserProfileManagerWidget</name>
126520    <message>
126521        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
126522        <source>Add</source>
126523        <translation>أضاف</translation>
126524    </message>
126525    <message>
126526        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
126527        <source>Remove</source>
126528        <translation>إزالة</translation>
126529    </message>
126530    <message>
126531        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
126532        <source>Profiles Folder</source>
126533        <translation>مجلد الملفات الشخصية</translation>
126534    </message>
126535    <message>
126536        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
126537        <source>Profiles</source>
126538        <translation>الملفات الشخصية</translation>
126539    </message>
126540</context>
126541<context>
126542    <name>QgsValidityCheckResultsBase</name>
126543    <message>
126544        <location filename="../src/ui/qgsvaliditycheckresultsbase.ui"/>
126545        <source>TextLabel</source>
126546        <translation>التسمية النصية</translation>
126547    </message>
126548</context>
126549<context>
126550    <name>QgsValidityCheckResultsWidget</name>
126551    <message>
126552        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="133"/>
126553        <source>Running Checks…</source>
126554        <translation>اجراء تحقق</translation>
126555    </message>
126556    <message>
126557        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="133"/>
126558        <source>Abort</source>
126559        <translation>إجهاض</translation>
126560    </message>
126561    <message>
126562        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="136"/>
126563        <source>Running Checks</source>
126564        <translation type="unfinished"/>
126565    </message>
126566    <message>
126567        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="199"/>
126568        <source>Critical errors prevent this task from proceeding. Please address these issues and then retry.</source>
126569        <translation type="unfinished"/>
126570    </message>
126571</context>
126572<context>
126573    <name>QgsValueMapConfigDlg</name>
126574    <message>
126575        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="301"/>
126576        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="310"/>
126577        <source>Load Value Map from File</source>
126578        <translation>تحميل خريطة القيم من الملف</translation>
126579    </message>
126580    <message>
126581        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="311"/>
126582        <source>Could not open file %1
126583Error was: %2</source>
126584        <translation>لا يمكن فتح الملف %1
126585 الخطأ كان: %2</translation>
126586    </message>
126587</context>
126588<context>
126589    <name>QgsValueMapSearchWidgetWrapper</name>
126590    <message>
126591        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapsearchwidgetwrapper.cpp" line="145"/>
126592        <source>Please select</source>
126593        <translation>يرجى تحديد</translation>
126594    </message>
126595</context>
126596<context>
126597    <name>QgsValueMapWidget</name>
126598    <message>
126599        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
126600        <source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
126601        <translation>مربع التحرير والسرد مع العناصر المحددة مسبقا. يتم تخزين القيمة في سمة، يظهر الوصف في مربع التحرير والسرد.</translation>
126602    </message>
126603    <message>
126604        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
126605        <source>Load Data from Layer</source>
126606        <translation>تحميل البيانات من الطبقة</translation>
126607    </message>
126608    <message>
126609        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
126610        <source>Add &quot;NULL&quot; value</source>
126611        <translation type="unfinished"/>
126612    </message>
126613    <message>
126614        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
126615        <source>Load Data from CSV File</source>
126616        <translation type="unfinished"/>
126617    </message>
126618    <message>
126619        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
126620        <source>Value</source>
126621        <translation>القيمة</translation>
126622    </message>
126623    <message>
126624        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
126625        <source>Description</source>
126626        <translation>الوصف</translation>
126627    </message>
126628    <message>
126629        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
126630        <source>Remove Selected</source>
126631        <translation>إزالة المحدد</translation>
126632    </message>
126633</context>
126634<context>
126635    <name>QgsValueRelationConfigDlg</name>
126636    <message>
126637        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlg.cpp" line="129"/>
126638        <source>Edit Filter Expression</source>
126639        <translation>تعديل تعبير الصفية</translation>
126640    </message>
126641</context>
126642<context>
126643    <name>QgsValueRelationConfigDlgBase</name>
126644    <message>
126645        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
126646        <source>Select layer, key column and value column</source>
126647        <translation>اختر طبقة، عمود المفتاح وعمود القيمة </translation>
126648    </message>
126649    <message>
126650        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
126651        <source>Layer</source>
126652        <translation>طبقة</translation>
126653    </message>
126654    <message>
126655        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
126656        <source>Key column</source>
126657        <translation>العمود المفتاح</translation>
126658    </message>
126659    <message>
126660        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
126661        <source>Value column</source>
126662        <translation>عمود القيمة </translation>
126663    </message>
126664    <message>
126665        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
126666        <source>Order by value</source>
126667        <translation>ترتيب حسب القيمة</translation>
126668    </message>
126669    <message>
126670        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
126671        <source>Allow NULL value</source>
126672        <translation>السماح بالقيمة NULL</translation>
126673    </message>
126674    <message>
126675        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
126676        <source>Number of columns</source>
126677        <translation>عدد الأعمدة</translation>
126678    </message>
126679    <message>
126680        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
126681        <source>Allow multiple selections</source>
126682        <translation>السماح بتعدد الخيارات</translation>
126683    </message>
126684    <message>
126685        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
126686        <source>Use completer</source>
126687        <translation type="unfinished"/>
126688    </message>
126689    <message>
126690        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
126691        <source>Filter expression</source>
126692        <translation>تعبير التصفية</translation>
126693    </message>
126694    <message>
126695        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
126696        <source>Description column</source>
126697        <translation type="unfinished"/>
126698    </message>
126699</context>
126700<context>
126701    <name>QgsValueRelationSearchWidgetWrapper</name>
126702    <message>
126703        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="218"/>
126704        <source>Please Select</source>
126705        <translation type="unfinished"/>
126706    </message>
126707    <message>
126708        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="221"/>
126709        <source>(no selection)</source>
126710        <translation>(لا يوجد اختيار)</translation>
126711    </message>
126712</context>
126713<context>
126714    <name>QgsValueRelationWidgetWrapper</name>
126715    <message>
126716        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="268"/>
126717        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="387"/>
126718        <source>(no selection)</source>
126719        <translation>(لا يوجد اختيار)</translation>
126720    </message>
126721</context>
126722<context>
126723    <name>QgsVariableEditorTree</name>
126724    <message>
126725        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="270"/>
126726        <source>Variable</source>
126727        <translation>متغيّر </translation>
126728    </message>
126729    <message>
126730        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="270"/>
126731        <source>Value</source>
126732        <translation>القيمة</translation>
126733    </message>
126734    <message>
126735        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="385"/>
126736        <source>Overridden by value from %1</source>
126737        <translation type="unfinished"/>
126738    </message>
126739</context>
126740<context>
126741    <name>QgsVariableEditorWidget</name>
126742    <message>
126743        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="54"/>
126744        <source>Add variable</source>
126745        <translation>إضافة المتغير</translation>
126746    </message>
126747    <message>
126748        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="59"/>
126749        <source>Remove variable</source>
126750        <translation>إزالة المتغير</translation>
126751    </message>
126752</context>
126753<context>
126754    <name>QgsVectorDataProvider</name>
126755    <message>
126756        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="220"/>
126757        <source>Codec %1 not found. Falling back to system locale</source>
126758        <translation>الترميز %1 غير موجود. راجع إلى الإعدادات المحلية للنظام</translation>
126759    </message>
126760    <message>
126761        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="250"/>
126762        <source>Add Features</source>
126763        <translation>إضافة الميزات</translation>
126764    </message>
126765    <message>
126766        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="255"/>
126767        <source>Delete Features</source>
126768        <translation>حذف الميزات</translation>
126769    </message>
126770    <message>
126771        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="260"/>
126772        <source>Change Attribute Values</source>
126773        <translation>تغيير قيم السمة</translation>
126774    </message>
126775    <message>
126776        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="265"/>
126777        <source>Add Attributes</source>
126778        <translation>إضافة سمات</translation>
126779    </message>
126780    <message>
126781        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="270"/>
126782        <source>Delete Attributes</source>
126783        <translation>حذف السمات</translation>
126784    </message>
126785    <message>
126786        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="275"/>
126787        <source>Rename Attributes</source>
126788        <translation>إعادة تسمية السمات</translation>
126789    </message>
126790    <message>
126791        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="281"/>
126792        <source>Create Spatial Index</source>
126793        <translation>بناء فهرس مكاني</translation>
126794    </message>
126795    <message>
126796        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="286"/>
126797        <source>Create Attribute Indexes</source>
126798        <translation>إنشاء فهارس السمة</translation>
126799    </message>
126800    <message>
126801        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="291"/>
126802        <source>Fast Access to Features at ID</source>
126803        <translation>الوصول السريع إلى الميزات في ID</translation>
126804    </message>
126805    <message>
126806        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="296"/>
126807        <source>Change Geometries</source>
126808        <translation>تغيير الهندسات</translation>
126809    </message>
126810    <message>
126811        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="301"/>
126812        <source>Presimplify Geometries</source>
126813        <translation type="unfinished"/>
126814    </message>
126815    <message>
126816        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="306"/>
126817        <source>Presimplify Geometries with Validity Check</source>
126818        <translation type="unfinished"/>
126819    </message>
126820    <message>
126821        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="311"/>
126822        <source>Simultaneous Geometry and Attribute Updates</source>
126823        <translation type="unfinished"/>
126824    </message>
126825    <message>
126826        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="316"/>
126827        <source>Transactions</source>
126828        <translation>التحويلات (المعاملات)</translation>
126829    </message>
126830    <message>
126831        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="321"/>
126832        <source>Curved Geometries</source>
126833        <translation type="unfinished"/>
126834    </message>
126835    <message>
126836        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="326"/>
126837        <source>Feature Symbology</source>
126838        <translation type="unfinished"/>
126839    </message>
126840</context>
126841<context>
126842    <name>QgsVectorFieldSymbolLayerWidget</name>
126843    <message>
126844        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="150"/>
126845        <source>X attribute</source>
126846        <translation>السمة X</translation>
126847    </message>
126848    <message>
126849        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="151"/>
126850        <source>Y attribute</source>
126851        <translation>السمة Y</translation>
126852    </message>
126853    <message>
126854        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="163"/>
126855        <source>Length attribute</source>
126856        <translation>سمة الطول</translation>
126857    </message>
126858    <message>
126859        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="164"/>
126860        <source>Angle attribute</source>
126861        <translation>سمة الزاوية</translation>
126862    </message>
126863    <message>
126864        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="176"/>
126865        <source>Height attribute</source>
126866        <translation>سمة الارتفاع</translation>
126867    </message>
126868</context>
126869<context>
126870    <name>QgsVectorFileWriterTask</name>
126871    <message>
126872        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewritertask.cpp" line="22"/>
126873        <source>Saving %1</source>
126874        <translation>حفاظ على %1</translation>
126875    </message>
126876</context>
126877<context>
126878    <name>QgsVectorLayer</name>
126879    <message>
126880        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3463"/>
126881        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3529"/>
126882        <source>ERROR: no provider</source>
126883        <translation>خطأ: لا يوجد أي مزود</translation>
126884    </message>
126885    <message>
126886        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3469"/>
126887        <source>ERROR: layer not editable</source>
126888        <translation>خطأ: الطبقة لَيستْ قابلة للتعديل</translation>
126889    </message>
126890    <message>
126891        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3494"/>
126892        <source>Commit errors:
126893  %1</source>
126894        <translation>تنفيذ الأخطاء:
126895%1</translation>
126896    </message>
126897    <message>
126898        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5220"/>
126899        <source>Primary key attributes</source>
126900        <translation>سمات الرئيسية الاساسية</translation>
126901    </message>
126902    <message>
126903        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2479"/>
126904        <source>Symbology</source>
126905        <translation>الرموز</translation>
126906    </message>
126907    <message>
126908        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1680"/>
126909        <source>Load layer style</source>
126910        <translation type="unfinished"/>
126911    </message>
126912    <message>
126913        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1776"/>
126914        <source>Create %1 provider</source>
126915        <translation type="unfinished"/>
126916    </message>
126917    <message>
126918        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1799"/>
126919        <source>Read layer metadata</source>
126920        <translation type="unfinished"/>
126921    </message>
126922    <message>
126923        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1835"/>
126924        <source>Read layer fields</source>
126925        <translation type="unfinished"/>
126926    </message>
126927    <message>
126928        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2180"/>
126929        <source>Relations</source>
126930        <translation>العلاقات</translation>
126931    </message>
126932    <message>
126933        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2363"/>
126934        <source>Forms</source>
126935        <translation type="unfinished"/>
126936    </message>
126937    <message>
126938        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2446"/>
126939        <source>Legend</source>
126940        <translation>المفتاح</translation>
126941    </message>
126942    <message>
126943        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2504"/>
126944        <source>Labeling</source>
126945        <translation>التسميات</translation>
126946    </message>
126947    <message>
126948        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2596"/>
126949        <source>Diagrams</source>
126950        <translation>رسم بياني</translation>
126951    </message>
126952    <message>
126953        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="4467"/>
126954        <source>Layer is invalid</source>
126955        <translation type="unfinished"/>
126956    </message>
126957    <message>
126958        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5140"/>
126959        <source>Information from provider</source>
126960        <translation>المعلومات من المزود</translation>
126961    </message>
126962    <message>
126963        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5146"/>
126964        <source>Storage</source>
126965        <translation>تخزين</translation>
126966    </message>
126967    <message>
126968        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5159"/>
126969        <source>Encoding</source>
126970        <translation>ترميز</translation>
126971    </message>
126972    <message>
126973        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5174"/>
126974        <source>Geometry</source>
126975        <translation>هندسة </translation>
126976    </message>
126977    <message>
126978        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5178"/>
126979        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5204"/>
126980        <source>Extent</source>
126981        <translation>المدى</translation>
126982    </message>
126983    <message>
126984        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5185"/>
126985        <source>Feature count</source>
126986        <translation>عد الميزات</translation>
126987    </message>
126988    <message>
126989        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5186"/>
126990        <source>unknown</source>
126991        <translation>مجهول</translation>
126992    </message>
126993    <message>
126994        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5199"/>
126995        <source>Identification</source>
126996        <translation>التحديد</translation>
126997    </message>
126998    <message>
126999        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5209"/>
127000        <source>Access</source>
127001        <translation>الوصول</translation>
127002    </message>
127003    <message>
127004        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5214"/>
127005        <source>Fields</source>
127006        <translation>الحقول</translation>
127007    </message>
127008    <message>
127009        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5232"/>
127010        <source>Count</source>
127011        <translation>عد</translation>
127012    </message>
127013    <message>
127014        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127015        <source>Field</source>
127016        <translation>الحقل</translation>
127017    </message>
127018    <message>
127019        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127020        <source>Type</source>
127021        <translation>النوع</translation>
127022    </message>
127023    <message>
127024        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127025        <source>Length</source>
127026        <translation>طول</translation>
127027    </message>
127028    <message>
127029        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127030        <source>Precision</source>
127031        <translation>دقة</translation>
127032    </message>
127033    <message>
127034        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5250"/>
127035        <source>Contacts</source>
127036        <translation>الاتصالات</translation>
127037    </message>
127038    <message>
127039        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5255"/>
127040        <source>Links</source>
127041        <translation>الروابط</translation>
127042    </message>
127043    <message>
127044        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5260"/>
127045        <source>History</source>
127046        <translation>التاريخ</translation>
127047    </message>
127048    <message>
127049        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5152"/>
127050        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127051        <source>Comment</source>
127052        <translation>التعليق</translation>
127053    </message>
127054</context>
127055<context>
127056    <name>QgsVectorLayer3DPropertiesWidget</name>
127057    <message>
127058        <location filename="../src/ui/3d/qgsvectorlayer3dpropertieswidget.ui"/>
127059        <source>Layer Rendering</source>
127060        <translation type="unfinished"/>
127061    </message>
127062    <message>
127063        <location filename="../src/ui/3d/qgsvectorlayer3dpropertieswidget.ui"/>
127064        <source>Zoom levels count</source>
127065        <translation type="unfinished"/>
127066    </message>
127067    <message>
127068        <location filename="../src/ui/3d/qgsvectorlayer3dpropertieswidget.ui"/>
127069        <source>Show bounding boxes of tiles</source>
127070        <translation type="unfinished"/>
127071    </message>
127072</context>
127073<context>
127074    <name>QgsVectorLayer3DRendererWidget</name>
127075    <message>
127076        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="85"/>
127077        <source>3D View</source>
127078        <translation>عرض 3 الأبعاد</translation>
127079    </message>
127080    <message>
127081        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="91"/>
127082        <source>No Symbols</source>
127083        <translation type="unfinished"/>
127084    </message>
127085    <message>
127086        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="92"/>
127087        <source>Single Symbol</source>
127088        <translation>رمز واحد</translation>
127089    </message>
127090    <message>
127091        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="93"/>
127092        <source>Rule-based</source>
127093        <translation>تستند على قواعد</translation>
127094    </message>
127095</context>
127096<context>
127097    <name>QgsVectorLayer3DRendererWidgetFactory</name>
127098    <message>
127099        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="215"/>
127100        <source>3D View</source>
127101        <translation>عرض 3 الأبعاد</translation>
127102    </message>
127103</context>
127104<context>
127105    <name>QgsVectorLayerAndAttributeModel</name>
127106    <message>
127107        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="152"/>
127108        <source>Layer</source>
127109        <translation>طبقة</translation>
127110    </message>
127111    <message>
127112        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="154"/>
127113        <source>Output Layer Attribute</source>
127114        <translation type="unfinished"/>
127115    </message>
127116    <message>
127117        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="159"/>
127118        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="236"/>
127119        <source>Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output.</source>
127120        <translation type="unfinished"/>
127121    </message>
127122</context>
127123<context>
127124    <name>QgsVectorLayerDigitizingPropertiesFactory</name>
127125    <message>
127126        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="172"/>
127127        <source>Digitizing</source>
127128        <translation>تَحويل إلى أرقام</translation>
127129    </message>
127130</context>
127131<context>
127132    <name>QgsVectorLayerDigitizingPropertiesPage</name>
127133    <message>
127134        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127135        <source>Automatic Fixes</source>
127136        <translation>إصلاحات تلقائية</translation>
127137    </message>
127138    <message>
127139        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127140        <source>Remove duplicate nodes</source>
127141        <translation type="unfinished"/>
127142    </message>
127143    <message>
127144        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127145        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer&apos;s coordinate reference system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
127146        <translation type="unfinished"/>
127147    </message>
127148    <message>
127149        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127150        <source>Geometry precision</source>
127151        <translation>دقة الهندسة</translation>
127152    </message>
127153    <message>
127154        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127155        <source>[Units]</source>
127156        <translation>[وحدات]</translation>
127157    </message>
127158    <message>
127159        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127160        <source>[No precision restriction]</source>
127161        <translation type="unfinished"/>
127162    </message>
127163    <message>
127164        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127165        <source>Geometry checks</source>
127166        <translation type="unfinished"/>
127167    </message>
127168    <message>
127169        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127170        <source>Topology checks</source>
127171        <translation type="unfinished"/>
127172    </message>
127173    <message>
127174        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="98"/>
127175        <source>Allowed Gaps</source>
127176        <translation type="unfinished"/>
127177    </message>
127178    <message>
127179        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="108"/>
127180        <source>Layer</source>
127181        <translation>طبقة</translation>
127182    </message>
127183    <message>
127184        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="114"/>
127185        <source>Buffer</source>
127186        <translation>مصد</translation>
127187    </message>
127188</context>
127189<context>
127190    <name>QgsVectorLayerEditBuffer</name>
127191    <message numerus="yes">
127192        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="399"/>
127193        <source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
127194        <comment>deleted attributes count</comment>
127195        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127196    </message>
127197    <message numerus="yes">
127198        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="408"/>
127199        <source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
127200        <comment>not deleted attributes count</comment>
127201        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127202    </message>
127203    <message numerus="yes">
127204        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="448"/>
127205        <source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
127206        <comment>added attributes count</comment>
127207        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127208    </message>
127209    <message numerus="yes">
127210        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="457"/>
127211        <source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
127212        <comment>not added attributes count</comment>
127213        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127214    </message>
127215    <message numerus="yes">
127216        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="427"/>
127217        <source>SUCCESS: %n attribute(s) renamed.</source>
127218        <comment>renamed attributes count</comment>
127219        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127220    </message>
127221    <message>
127222        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="125"/>
127223        <source>cannot add feature, wrong field count: layer: %1 feature: %2:</source>
127224        <translation type="unfinished"/>
127225    </message>
127226    <message numerus="yes">
127227        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="436"/>
127228        <source>ERROR: %n attribute(s) not renamed</source>
127229        <comment>not renamed attributes count</comment>
127230        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127231    </message>
127232    <message>
127233        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="482"/>
127234        <source>ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!</source>
127235        <translation>خطأ: عدد من الحقول غير صحيح بعد إضافة / إزالة الحقول!</translation>
127236    </message>
127237    <message>
127238        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="493"/>
127239        <source>ERROR: field with index %1 is not the same!</source>
127240        <translation>خطأ: الحلق مع فهرس %1 ليس نفسه!</translation>
127241    </message>
127242    <message>
127243        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="494"/>
127244        <source>Provider: %1</source>
127245        <translation>مزود: %1</translation>
127246    </message>
127247    <message>
127248        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="495"/>
127249        <source>Storage: %1</source>
127250        <translation>تخزين: %1</translation>
127251    </message>
127252    <message>
127253        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="497"/>
127254        <source>expected field</source>
127255        <translation>حقل متوقع</translation>
127256    </message>
127257    <message>
127258        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="504"/>
127259        <source>retrieved field</source>
127260        <translation>الحقل المسترجع</translation>
127261    </message>
127262    <message>
127263        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="523"/>
127264        <source>SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.</source>
127265        <translation>نجاح: تم تغيير قيمة(قيم) السمات %1 والهندسات %2.</translation>
127266    </message>
127267    <message numerus="yes">
127268        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="544"/>
127269        <source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
127270        <comment>changed attribute values count</comment>
127271        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127272    </message>
127273    <message numerus="yes">
127274        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="551"/>
127275        <source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
127276        <comment>not changed attribute values count</comment>
127277        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127278    </message>
127279    <message numerus="yes">
127280        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="579"/>
127281        <source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
127282        <comment>deleted features count</comment>
127283        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127284    </message>
127285    <message numerus="yes">
127286        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="593"/>
127287        <source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
127288        <comment>not deleted features count</comment>
127289        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127290    </message>
127291    <message numerus="yes">
127292        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="629"/>
127293        <source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
127294        <comment>added features count</comment>
127295        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127296    </message>
127297    <message numerus="yes">
127298        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="653"/>
127299        <source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
127300        <comment>not added features count</comment>
127301        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127302    </message>
127303    <message numerus="yes">
127304        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="365"/>
127305        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="673"/>
127306        <source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
127307        <comment>not added features count</comment>
127308        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127309    </message>
127310    <message numerus="yes">
127311        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="356"/>
127312        <source>ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.</source>
127313        <comment>not added features count</comment>
127314        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127315    </message>
127316    <message numerus="yes">
127317        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="377"/>
127318        <source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
127319        <comment>changed geometries count</comment>
127320        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127321    </message>
127322    <message numerus="yes">
127323        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="384"/>
127324        <source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
127325        <comment>not changed geometries count</comment>
127326        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127327    </message>
127328    <message>
127329        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="685"/>
127330        <source>
127331  Provider errors:</source>
127332        <translation>
127333خطأ المزود:</translation>
127334    </message>
127335</context>
127336<context>
127337    <name>QgsVectorLayerExporterTask</name>
127338    <message>
127339        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="530"/>
127340        <source>Exporting %1</source>
127341        <translation>تصدير %1</translation>
127342    </message>
127343</context>
127344<context>
127345    <name>QgsVectorLayerFeatureCounter</name>
127346    <message>
127347        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeaturecounter.cpp" line="23"/>
127348        <source>Counting features in %1</source>
127349        <translation>عدد الميزات في %1</translation>
127350    </message>
127351</context>
127352<context>
127353    <name>QgsVectorLayerLegendWidget</name>
127354    <message>
127355        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="40"/>
127356        <source>Legend Text Format</source>
127357        <translation type="unfinished"/>
127358    </message>
127359    <message>
127360        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="41"/>
127361        <source>Text Format</source>
127362        <translation>تنسيق النص</translation>
127363    </message>
127364    <message>
127365        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="44"/>
127366        <source>Set Labels from Expression…</source>
127367        <translation>تعيين التسميات من التعبير...</translation>
127368    </message>
127369    <message>
127370        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="58"/>
127371        <source>Text on Symbols</source>
127372        <translation>النص على الرموز</translation>
127373    </message>
127374    <message>
127375        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="65"/>
127376        <source>Show Label Legend</source>
127377        <translation type="unfinished"/>
127378    </message>
127379    <message>
127380        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="136"/>
127381        <source>Legend Text</source>
127382        <translation type="unfinished"/>
127383    </message>
127384    <message>
127385        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="73"/>
127386        <source>Legend placeholder image</source>
127387        <translation type="unfinished"/>
127388    </message>
127389    <message>
127390        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="136"/>
127391        <source>Description</source>
127392        <translation>الوصف</translation>
127393    </message>
127394    <message>
127395        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="169"/>
127396        <source>Symbol</source>
127397        <translation>رمز</translation>
127398    </message>
127399    <message>
127400        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="169"/>
127401        <source>Text</source>
127402        <translation>نص</translation>
127403    </message>
127404</context>
127405<context>
127406    <name>QgsVectorLayerLoadStyleDialog</name>
127407    <message>
127408        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127409        <source>Load Layer Style</source>
127410        <translation type="unfinished"/>
127411    </message>
127412    <message>
127413        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127414        <source>Styles related to the layer</source>
127415        <translation>الأساليب المتعلقة بالطبقة</translation>
127416    </message>
127417    <message>
127418        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127419        <source>Other styles on the database</source>
127420        <translation>أنماط أخرى في قاعدة البيانات</translation>
127421    </message>
127422    <message>
127423        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127424        <source>Categories</source>
127425        <translation>الفئات</translation>
127426    </message>
127427    <message>
127428        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127429        <source>Load style</source>
127430        <translation type="unfinished"/>
127431    </message>
127432    <message>
127433        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127434        <source>File</source>
127435        <translation>الملف</translation>
127436    </message>
127437</context>
127438<context>
127439    <name>QgsVectorLayerProperties</name>
127440    <message>
127441        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1097"/>
127442        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
127443        <translation> ملف بيانات وصفية الطبقة QGIS</translation>
127444    </message>
127445    <message>
127446        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1115"/>
127447        <source>Load Metadata</source>
127448        <translation>تحميل البيانات الوصفية</translation>
127449    </message>
127450    <message>
127451        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1131"/>
127452        <source>QMD File</source>
127453        <translation type="unfinished"/>
127454    </message>
127455    <message>
127456        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1174"/>
127457        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1189"/>
127458        <source>Default Metadata</source>
127459        <translation>البيانات الوصفية الافتراضية</translation>
127460    </message>
127461    <message>
127462        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1890"/>
127463        <source>Stop editing mode to enable this.</source>
127464        <translation>إيقاف وضع التعديل لتمكين هذا.</translation>
127465    </message>
127466    <message>
127467        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="161"/>
127468        <source>Metadata</source>
127469        <translation>بيانات وصفية</translation>
127470    </message>
127471    <message>
127472        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="163"/>
127473        <source>Load Metadata…</source>
127474        <translation>تحميل البيانات الوصفية...</translation>
127475    </message>
127476    <message>
127477        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="164"/>
127478        <source>Save Metadata…</source>
127479        <translation>حفظ البيانات الوصفية...</translation>
127480    </message>
127481    <message>
127482        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="274"/>
127483        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="968"/>
127484        <source>Spatial Index Exists</source>
127485        <translation type="unfinished"/>
127486    </message>
127487    <message>
127488        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="430"/>
127489        <source>Create</source>
127490        <translation>إنشاء</translation>
127491    </message>
127492    <message>
127493        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="434"/>
127494        <source>Clear</source>
127495        <translation>إزالة</translation>
127496    </message>
127497    <message>
127498        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="438"/>
127499        <source>Delete</source>
127500        <translation>حذف</translation>
127501    </message>
127502    <message>
127503        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="442"/>
127504        <source>Export</source>
127505        <translation>تصدير</translation>
127506    </message>
127507    <message>
127508        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="596"/>
127509        <source>Not supported</source>
127510        <translation>غير معتمد</translation>
127511    </message>
127512    <message>
127513        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="625"/>
127514        <source>Distance</source>
127515        <translation>المسافة</translation>
127516    </message>
127517    <message>
127518        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="626"/>
127519        <source>SnapToGrid</source>
127520        <translation type="unfinished"/>
127521    </message>
127522    <message>
127523        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="627"/>
127524        <source>Visvalingam</source>
127525        <translation>فيسفلينغام</translation>
127526    </message>
127527    <message>
127528        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="880"/>
127529        <source>Save Dependency</source>
127530        <translation type="unfinished"/>
127531    </message>
127532    <message>
127533        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="880"/>
127534        <source>This configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.</source>
127535        <translation type="unfinished"/>
127536    </message>
127537    <message>
127538        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1006"/>
127539        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1064"/>
127540        <source>Local Database</source>
127541        <translation>بيانات محلية</translation>
127542    </message>
127543    <message>
127544        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1007"/>
127545        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1065"/>
127546        <source>Datasource Database</source>
127547        <translation type="unfinished"/>
127548    </message>
127549    <message>
127550        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1023"/>
127551        <source>No default style was found for this layer.</source>
127552        <translation>لم يتم العثور على نمط افتراضي لهذه الطبقة.</translation>
127553    </message>
127554    <message>
127555        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1096"/>
127556        <source>Load Layer Metadata from Metadata File</source>
127557        <translation>تحميل بيانات وصفية الطبقة من ملف البيانات الوصفية</translation>
127558    </message>
127559    <message>
127560        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1130"/>
127561        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
127562        <translation type="unfinished"/>
127563    </message>
127564    <message>
127565        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1157"/>
127566        <source>Save Metadata</source>
127567        <translation>حفظ البيانات الوصفية</translation>
127568    </message>
127569    <message>
127570        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1438"/>
127571        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1451"/>
127572        <source>Load Styles from Database</source>
127573        <translation>تحميل الانماط من قاعدة البيانات</translation>
127574    </message>
127575    <message>
127576        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
127577        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="973"/>
127578        <source>Spatial Index</source>
127579        <translation>مؤشر مكاني</translation>
127580    </message>
127581    <message>
127582        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="142"/>
127583        <source>Save Current Style…</source>
127584        <translation type="unfinished"/>
127585    </message>
127586    <message>
127587        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="143"/>
127588        <source>Save All Styles…</source>
127589        <translation type="unfinished"/>
127590    </message>
127591    <message>
127592        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="357"/>
127593        <source>URL</source>
127594        <translation>عنوان الموقع</translation>
127595    </message>
127596    <message>
127597        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="357"/>
127598        <source>Type</source>
127599        <translation>النوع</translation>
127600    </message>
127601    <message>
127602        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="357"/>
127603        <source>Format</source>
127604        <translation>التنسيق</translation>
127605    </message>
127606    <message>
127607        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="405"/>
127608        <source>Layer Properties — %1</source>
127609        <translation type="unfinished"/>
127610    </message>
127611    <message>
127612        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
127613        <source>Creation of spatial index successful</source>
127614        <translation>نجح بناء الفهرس المكاني</translation>
127615    </message>
127616    <message>
127617        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="973"/>
127618        <source>Creation of spatial index failed</source>
127619        <translation>فشل إنشاء الفهرس المكاني</translation>
127620    </message>
127621    <message>
127622        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="986"/>
127623        <source>Select Transformation for the vector layer</source>
127624        <translation type="unfinished"/>
127625    </message>
127626    <message>
127627        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1003"/>
127628        <source>Load default style from: </source>
127629        <translation>تحميل النمط الافتراضي من:</translation>
127630    </message>
127631    <message>
127632        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1005"/>
127633        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1063"/>
127634        <source>Cancel</source>
127635        <translation>إالغاء</translation>
127636    </message>
127637    <message>
127638        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1018"/>
127639        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1022"/>
127640        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1047"/>
127641        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1087"/>
127642        <source>Default Style</source>
127643        <translation>نمط افتراضي</translation>
127644    </message>
127645    <message>
127646        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1020"/>
127647        <source>Loaded from Provider</source>
127648        <translation>تحميل من المزود</translation>
127649    </message>
127650    <message>
127651        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1061"/>
127652        <source>Save default style to: </source>
127653        <translation>حفظ النمط الافتراضي إلى:</translation>
127654    </message>
127655    <message>
127656        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1361"/>
127657        <source>Style &apos;%1&apos; saved</source>
127658        <translation type="unfinished"/>
127659    </message>
127660    <message>
127661        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1535"/>
127662        <source>Edit Vector Join</source>
127663        <translation type="unfinished"/>
127664    </message>
127665    <message>
127666        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1578"/>
127667        <source>Join layer</source>
127668        <translation>ضم الطبقة</translation>
127669    </message>
127670    <message>
127671        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1594"/>
127672        <source>Join field</source>
127673        <translation>ضم الحقل</translation>
127674    </message>
127675    <message>
127676        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1600"/>
127677        <source>Target field</source>
127678        <translation>حقل الهدف</translation>
127679    </message>
127680    <message>
127681        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1605"/>
127682        <source>Cache join layer in virtual memory</source>
127683        <translation>مخبأ انضمام طبقة في الذاكرة الظاهرية</translation>
127684    </message>
127685    <message>
127686        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1611"/>
127687        <source>Dynamic form</source>
127688        <translation type="unfinished"/>
127689    </message>
127690    <message>
127691        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1617"/>
127692        <source>Editable join layer</source>
127693        <translation type="unfinished"/>
127694    </message>
127695    <message>
127696        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1623"/>
127697        <source>Upsert on edit</source>
127698        <translation type="unfinished"/>
127699    </message>
127700    <message>
127701        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1629"/>
127702        <source>Delete cascade</source>
127703        <translation type="unfinished"/>
127704    </message>
127705    <message>
127706        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1635"/>
127707        <source>Custom field name prefix</source>
127708        <translation type="unfinished"/>
127709    </message>
127710    <message>
127711        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1640"/>
127712        <source>Joined fields</source>
127713        <translation type="unfinished"/>
127714    </message>
127715    <message>
127716        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1755"/>
127717        <source>Edit WMS Dimension</source>
127718        <translation type="unfinished"/>
127719    </message>
127720    <message>
127721        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1779"/>
127722        <source>Dimension</source>
127723        <translation>الأبعاد</translation>
127724    </message>
127725    <message>
127726        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1790"/>
127727        <source>Field</source>
127728        <translation>الحقل</translation>
127729    </message>
127730    <message>
127731        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1796"/>
127732        <source>End field</source>
127733        <translation type="unfinished"/>
127734    </message>
127735    <message>
127736        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1802"/>
127737        <source>Units</source>
127738        <translation>وحدات</translation>
127739    </message>
127740    <message>
127741        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1808"/>
127742        <source>Unit symbol</source>
127743        <translation type="unfinished"/>
127744    </message>
127745    <message>
127746        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1814"/>
127747        <source>Default display</source>
127748        <translation type="unfinished"/>
127749    </message>
127750    <message>
127751        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1820"/>
127752        <source>Reference value</source>
127753        <translation>القيمة المرجعية</translation>
127754    </message>
127755    <message>
127756        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2042"/>
127757        <source>Are you sure you want to clear auxiliary data for %1?</source>
127758        <translation type="unfinished"/>
127759    </message>
127760    <message>
127761        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2062"/>
127762        <source>Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?</source>
127763        <translation type="unfinished"/>
127764    </message>
127765    <message>
127766        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2111"/>
127767        <source>Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?</source>
127768        <translation type="unfinished"/>
127769    </message>
127770    <message>
127771        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1427"/>
127772        <source>Load Style</source>
127773        <translation>تحميل النمط</translation>
127774    </message>
127775    <message>
127776        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="155"/>
127777        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="166"/>
127778        <source>Save as Default</source>
127779        <translation>حفظ كافتراضي</translation>
127780    </message>
127781    <message>
127782        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1248"/>
127783        <source>Style saved</source>
127784        <translation>حفظ النمط</translation>
127785    </message>
127786    <message>
127787        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1452"/>
127788        <source>The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1</source>
127789        <translation>النمط المسترجع اسمه غير صالح. رسالة الخطأ: %1</translation>
127790    </message>
127791    <message>
127792        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1228"/>
127793        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1322"/>
127794        <source>Save Style</source>
127795        <translation>حفظ النمط</translation>
127796    </message>
127797    <message>
127798        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="134"/>
127799        <source>Style</source>
127800        <translation>النمط</translation>
127801    </message>
127802    <message>
127803        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="136"/>
127804        <source>Load Style…</source>
127805        <translation>تحميل النمط...</translation>
127806    </message>
127807    <message>
127808        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="148"/>
127809        <source>Save Style…</source>
127810        <translation>حفاظ على النمط...</translation>
127811    </message>
127812    <message>
127813        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="156"/>
127814        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="167"/>
127815        <source>Restore Default</source>
127816        <translation>استعادة الافتراضي</translation>
127817    </message>
127818    <message>
127819        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1645"/>
127820        <source>all</source>
127821        <translation>كل</translation>
127822    </message>
127823</context>
127824<context>
127825    <name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
127826    <message>
127827        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127828        <source>Layer Properties</source>
127829        <translation>خصائص الطبقة</translation>
127830    </message>
127831    <message>
127832        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127833        <source>Legend</source>
127834        <translation>المفتاح</translation>
127835    </message>
127836    <message>
127837        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127838        <source>Description</source>
127839        <translation>الوصف</translation>
127840    </message>
127841    <message>
127842        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127843        <source>Keyword list</source>
127844        <translation>قائمة الكلمات الرئيسية</translation>
127845    </message>
127846    <message>
127847        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127848        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
127849        <translation type="unfinished"/>
127850    </message>
127851    <message>
127852        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127853        <source>Information</source>
127854        <translation>معلومات</translation>
127855    </message>
127856    <message>
127857        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127858        <source>Source</source>
127859        <translation>مصدر</translation>
127860    </message>
127861    <message>
127862        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127863        <source>Symbology</source>
127864        <translation>الرموز</translation>
127865    </message>
127866    <message>
127867        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127868        <source>Attributes Form</source>
127869        <translation>شكل السمات</translation>
127870    </message>
127871    <message>
127872        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127873        <source>Auxiliary Storage</source>
127874        <translation type="unfinished"/>
127875    </message>
127876    <message>
127877        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127878        <source>Dependencies</source>
127879        <translation type="unfinished"/>
127880    </message>
127881    <message>
127882        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127883        <source>QGIS Server</source>
127884        <translation>خادم QGIS</translation>
127885    </message>
127886    <message>
127887        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127888        <source>Edit QGIS Server settings</source>
127889        <translation>تعديل إعدادات خادم QGIS</translation>
127890    </message>
127891    <message>
127892        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127893        <source>Settings</source>
127894        <translation>إعدادات</translation>
127895    </message>
127896    <message>
127897        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127898        <source>Create Spatial Index</source>
127899        <translation>بناء فهرس مكاني</translation>
127900    </message>
127901    <message>
127902        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127903        <source>Update Extents</source>
127904        <translation>تحديث الامتدادات</translation>
127905    </message>
127906    <message>
127907        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127908        <source>Provider Feature Filter</source>
127909        <translation type="unfinished"/>
127910    </message>
127911    <message>
127912        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127913        <source>Setting</source>
127914        <translation>إعدادات</translation>
127915    </message>
127916    <message>
127917        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127918        <source>Value</source>
127919        <translation>القيمة</translation>
127920    </message>
127921    <message>
127922        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127923        <source>Add new join</source>
127924        <translation>اضافة ربط جديد</translation>
127925    </message>
127926    <message>
127927        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127928        <source>Remove selected join</source>
127929        <translation>الغاء الربط المٌختار</translation>
127930    </message>
127931    <message>
127932        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127933        <source>Edit selected join</source>
127934        <translation>تعديل الربط المٌختار</translation>
127935    </message>
127936    <message>
127937        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127938        <source>Features</source>
127939        <translation>الميزات</translation>
127940    </message>
127941    <message>
127942        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127943        <source>Key</source>
127944        <translation>مفتاح</translation>
127945    </message>
127946    <message>
127947        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127948        <source>Auxiliary Layer</source>
127949        <translation type="unfinished"/>
127950    </message>
127951    <message>
127952        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127953        <source>Add new field</source>
127954        <translation>إضافة حقل جديد</translation>
127955    </message>
127956    <message>
127957        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127958        <source>Remove selected field</source>
127959        <translation>إزالة الحقل المحدد</translation>
127960    </message>
127961    <message>
127962        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127963        <source>Target</source>
127964        <translation>الهدف</translation>
127965    </message>
127966    <message>
127967        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127968        <source>Property</source>
127969        <translation>الملكية</translation>
127970    </message>
127971    <message>
127972        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127973        <source>Name</source>
127974        <translation>الاسم</translation>
127975    </message>
127976    <message>
127977        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127978        <source>Full Name</source>
127979        <translation>الاسم الكامل</translation>
127980    </message>
127981    <message>
127982        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127983        <source>Auxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.</source>
127984        <translation type="unfinished"/>
127985    </message>
127986    <message>
127987        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127988        <source>The feature display name is used in identify results, locator searches and the attribute table&apos;s dual view list.</source>
127989        <translation type="unfinished"/>
127990    </message>
127991    <message>
127992        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127993        <source>Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set.</source>
127994        <translation type="unfinished"/>
127995    </message>
127996    <message>
127997        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
127998        <source>Inserts the selected field or expression into the map tip</source>
127999        <translation type="unfinished"/>
128000    </message>
128001    <message>
128002        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128003        <source>Insert</source>
128004        <translation>إدخال</translation>
128005    </message>
128006    <message>
128007        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128008        <source>The HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the &apos;Show Map Tips&apos; action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used.</source>
128009        <translation type="unfinished"/>
128010    </message>
128011    <message>
128012        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128013        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
128014        <translation type="unfinished"/>
128015    </message>
128016    <message>
128017        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128018        <source>Simplification algorithm</source>
128019        <translation>خوارزمية التبسيط</translation>
128020    </message>
128021    <message>
128022        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128023        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
128024        <translation type="unfinished"/>
128025    </message>
128026    <message>
128027        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128028        <source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
128029        <translation>طبقة التحديث في الفاصل الزمني (بالثواني)</translation>
128030    </message>
128031    <message>
128032        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128033        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer&apos;s data provider, notification will refresh the layer. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128034        <translation type="unfinished"/>
128035    </message>
128036    <message>
128037        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128038        <source>Refresh layer on notification</source>
128039        <translation>تحديث طبقة على الإخطار</translation>
128040    </message>
128041    <message>
128042        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128043        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128044        <translation type="unfinished"/>
128045    </message>
128046    <message>
128047        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128048        <source>Only if message is</source>
128049        <translation>فقط إذا كانت الرسالة</translation>
128050    </message>
128051    <message>
128052        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128053        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Notification message that will refresh the layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128054        <translation type="unfinished"/>
128055    </message>
128056    <message>
128057        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128058        <source>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changed</source>
128059        <translation type="unfinished"/>
128060    </message>
128061    <message>
128062        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128063        <source>Selected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.</source>
128064        <translation type="unfinished"/>
128065    </message>
128066    <message>
128067        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128068        <source>Embedded Widgets in Legend</source>
128069        <translation type="unfinished"/>
128070    </message>
128071    <message>
128072        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128073        <source>A URL of the data presentation.</source>
128074        <translation>عنوان الموقع للعرض البيانات.</translation>
128075    </message>
128076    <message>
128077        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128078        <source>Format</source>
128079        <translation>التنسيق</translation>
128080    </message>
128081    <message>
128082        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128083        <source>Short name</source>
128084        <translation>اسم قصير</translation>
128085    </message>
128086    <message>
128087        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128088        <source>Attribution</source>
128089        <translation>الإسناد</translation>
128090    </message>
128091    <message>
128092        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128093        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
128094        <translation type="unfinished"/>
128095    </message>
128096    <message>
128097        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128098        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the data layer.</source>
128099        <translation type="unfinished"/>
128100    </message>
128101    <message>
128102        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128103        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
128104        <translation type="unfinished"/>
128105    </message>
128106    <message>
128107        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128108        <source>A URL of the legend image.</source>
128109        <translation>عنوان الموقع لصورة المفتاح.</translation>
128110    </message>
128111    <message>
128112        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128113        <source>Type</source>
128114        <translation>النوع</translation>
128115    </message>
128116    <message>
128117        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128118        <source>image/png</source>
128119        <translation>صورة/png</translation>
128120    </message>
128121    <message>
128122        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128123        <source>image/jpeg</source>
128124        <translation>صورة/jpeg</translation>
128125    </message>
128126    <message>
128127        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128128        <source>Labels</source>
128129        <translation>التسميات</translation>
128130    </message>
128131    <message>
128132        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128133        <source>Fields</source>
128134        <translation>الحقول</translation>
128135    </message>
128136    <message>
128137        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128138        <source>Query Builder</source>
128139        <translation>منشئ الاستعلام</translation>
128140    </message>
128141    <message>
128142        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128143        <source>Display</source>
128144        <translation>عرض</translation>
128145    </message>
128146    <message>
128147        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128148        <source>Rendering</source>
128149        <translation>تصيير</translation>
128150    </message>
128151    <message>
128152        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128153        <source>Variables</source>
128154        <translation>المتغيرات</translation>
128155    </message>
128156    <message>
128157        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128158        <source>Data source encoding</source>
128159        <translation>ترميز مصدر البيانات</translation>
128160    </message>
128161    <message>
128162        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128163        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
128164        <translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; تبسيط الميزة قد يسرع التقدم ولكن يمكن أن يؤدي إلى عدم التناسق</translation>
128165    </message>
128166    <message>
128167        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128168        <source>Higher values result in more simplification</source>
128169        <translation>قيم أكبر تؤدي إلى مزيد من التبسيط</translation>
128170    </message>
128171    <message>
128172        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128173        <source>pixels</source>
128174        <translation>البكسلات</translation>
128175    </message>
128176    <message>
128177        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128178        <source>This algorithm only is applied to simplify on local side</source>
128179        <translation type="unfinished"/>
128180    </message>
128181    <message>
128182        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128183        <source>Simplify on provider side if possible</source>
128184        <translation>التبسيط من جهة المزود إذا كان ذلك ممكنا</translation>
128185    </message>
128186    <message>
128187        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128188        <source>Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)</source>
128189        <translation type="unfinished"/>
128190    </message>
128191    <message>
128192        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128193        <source>The valid attribute names for this layer</source>
128194        <translation>أسماء السمة الصالحة لهذه الطبقة</translation>
128195    </message>
128196    <message>
128197        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128198        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
128199        <translation type="unfinished"/>
128200    </message>
128201    <message>
128202        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128203        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
128204        <translation type="unfinished"/>
128205    </message>
128206    <message>
128207        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128208        <source>Layer name</source>
128209        <translation>اسم الطبقة</translation>
128210    </message>
128211    <message>
128212        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128213        <source>Metadata</source>
128214        <translation>بيانات وصفية</translation>
128215    </message>
128216    <message>
128217        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128218        <source>Display Name</source>
128219        <translation>عرض الاسم</translation>
128220    </message>
128221    <message>
128222        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128223        <source>HTML Map Tip</source>
128224        <translation type="unfinished"/>
128225    </message>
128226    <message>
128227        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128228        <source>Scale Dependen&amp;t Visibility</source>
128229        <translation type="unfinished"/>
128230    </message>
128231    <message>
128232        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128233        <source>Simplify &amp;Geometry</source>
128234        <translation>تبسيط &amp;الهندسة</translation>
128235    </message>
128236    <message>
128237        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128238        <source>Data Dependencies</source>
128239        <translation type="unfinished"/>
128240    </message>
128241    <message>
128242        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128243        <source>Title</source>
128244        <translation>العنوان</translation>
128245    </message>
128246    <message>
128247        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128248        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
128249        <translation type="unfinished"/>
128250    </message>
128251    <message>
128252        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128253        <source>Abstract</source>
128254        <translation>ملخص</translation>
128255    </message>
128256    <message>
128257        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128258        <source>Actions</source>
128259        <translation>إجراءات</translation>
128260    </message>
128261    <message>
128262        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128263        <source>Joins</source>
128264        <translation>انضمامات</translation>
128265    </message>
128266    <message>
128267        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128268        <source>Diagrams</source>
128269        <translation>رسم بياني</translation>
128270    </message>
128271    <message>
128272        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128273        <source>General information</source>
128274        <translation>معلومات عامة</translation>
128275    </message>
128276    <message>
128277        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128278        <source>Control feature symbology</source>
128279        <translation type="unfinished"/>
128280    </message>
128281    <message>
128282        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128283        <source>Control feature labeling</source>
128284        <translation type="unfinished"/>
128285    </message>
128286    <message>
128287        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128288        <source>Manage fields</source>
128289        <translation type="unfinished"/>
128290    </message>
128291    <message>
128292        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128293        <source>Manage custom forms and field editor configuration</source>
128294        <translation type="unfinished"/>
128295    </message>
128296    <message>
128297        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128298        <source>Manage joins to other layers</source>
128299        <translation type="unfinished"/>
128300    </message>
128301    <message>
128302        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128303        <source>Manage additional per-project fields associated with the layer</source>
128304        <translation type="unfinished"/>
128305    </message>
128306    <message>
128307        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128308        <source>Manage automated actions</source>
128309        <translation type="unfinished"/>
128310    </message>
128311    <message>
128312        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128313        <source>Layer metadata</source>
128314        <translation type="unfinished"/>
128315    </message>
128316    <message>
128317        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128318        <source>Set dependent layers for automatic update</source>
128319        <translation type="unfinished"/>
128320    </message>
128321    <message>
128322        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128323        <source>Manage the layer&apos;s legend</source>
128324        <translation type="unfinished"/>
128325    </message>
128326    <message>
128327        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128328        <source>Dimensions</source>
128329        <translation>الأبعاد </translation>
128330    </message>
128331    <message>
128332        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128333        <source>Masks</source>
128334        <translation type="unfinished"/>
128335    </message>
128336    <message>
128337        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128338        <source>Control selective masking of symbols and labels</source>
128339        <translation type="unfinished"/>
128340    </message>
128341    <message>
128342        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128343        <source>Temporal</source>
128344        <translation type="unfinished"/>
128345    </message>
128346    <message>
128347        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128348        <source>Temporal Settings</source>
128349        <translation type="unfinished"/>
128350    </message>
128351    <message>
128352        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128353        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
128354        <translation type="unfinished"/>
128355    </message>
128356    <message>
128357        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128358        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of features. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Processing “&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Reproject Layer&lt;/span&gt;” tool should be used to reproject features and permanently change a data source&apos;s CRS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128359        <translation type="unfinished"/>
128360    </message>
128361    <message>
128362        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128363        <source>Geometry </source>
128364        <translation type="unfinished"/>
128365    </message>
128366    <message>
128367        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128368        <source>Layer Source</source>
128369        <translation>مصدر الطبقة</translation>
128370    </message>
128371    <message>
128372        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128373        <source>Fixed Reference Scale</source>
128374        <translation type="unfinished"/>
128375    </message>
128376    <message>
128377        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128378        <source>Reference scale</source>
128379        <translation type="unfinished"/>
128380    </message>
128381    <message>
128382        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128383        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If set, the reference scale indicates the map scale at which symbology and labeling sizes which uses paper-based units (such as millimeters or points) relate to. The sizes will be scaled accordingly whenever the map is viewed at a different scale.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For instance, a line layer using a 2mm wide line with a 1:2000 reference scale set will be rendered using 4mm wide lines when the map is viewed at 1:1000.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128384        <translation type="unfinished"/>
128385    </message>
128386    <message>
128387        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128388        <source>Metadata URL</source>
128389        <translation>عنوان الموقع للبيانان الوصفية</translation>
128390    </message>
128391    <message>
128392        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128393        <source>Data URL</source>
128394        <translation type="unfinished"/>
128395    </message>
128396    <message>
128397        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128398        <source>URL</source>
128399        <translation>عنوان الموقع</translation>
128400    </message>
128401    <message>
128402        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128403        <source>Legend URL</source>
128404        <translation type="unfinished"/>
128405    </message>
128406</context>
128407<context>
128408    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
128409    <message>
128410        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="149"/>
128411        <source>Automatic</source>
128412        <translation>تلقائي</translation>
128413    </message>
128414    <message>
128415        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="1045"/>
128416        <source>No symbology</source>
128417        <translation>لا يوجد رمزية</translation>
128418    </message>
128419    <message>
128420        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="190"/>
128421        <source>Save Layer As</source>
128422        <translation>حفظ الطبقة ك</translation>
128423    </message>
128424    <message>
128425        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="308"/>
128426        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="367"/>
128427        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="382"/>
128428        <source>Save Vector Layer As</source>
128429        <translation>حفظ طبقة المتجه ك</translation>
128430    </message>
128431    <message>
128432        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="323"/>
128433        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?</source>
128434        <translation>الطبقة موجودة بالفعل. هل تريد الكتابة فوق الملف بأكمله أو الكتابة فوق الطبقة؟</translation>
128435    </message>
128436    <message>
128437        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="309"/>
128438        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="403"/>
128439        <source>Overwrite File</source>
128440        <translation type="unfinished"/>
128441    </message>
128442    <message>
128443        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="310"/>
128444        <source>Overwrite Layer</source>
128445        <translation type="unfinished"/>
128446    </message>
128447    <message>
128448        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="329"/>
128449        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="368"/>
128450        <source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
128451        <translation>الملف موجود بالفعل. هل تريد الكتابة عليه؟</translation>
128452    </message>
128453    <message>
128454        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="335"/>
128455        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?</source>
128456        <translation>الطبقة موجودة بالفعل. هل تريد الكتابة فوق الملف بأكمله, أو الكتابة فوق الطبقة أو إلحاق الخصائص بالطبقة؟</translation>
128457    </message>
128458    <message>
128459        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="311"/>
128460        <source>Append to Layer</source>
128461        <translation type="unfinished"/>
128462    </message>
128463    <message>
128464        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="342"/>
128465        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?</source>
128466        <translation>الطبقة موجودة بالفعل. هل تريد الكتابة فوق الملف بأكمله أو إلحاق الخصائص بالطبقة؟</translation>
128467    </message>
128468    <message>
128469        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="258"/>
128470        <source>&lt;Default&gt;</source>
128471        <translation>&lt;Default&gt;</translation>
128472    </message>
128473    <message>
128474        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="176"/>
128475        <source>No Symbology</source>
128476        <translation type="unfinished"/>
128477    </message>
128478    <message>
128479        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="177"/>
128480        <source>Feature Symbology</source>
128481        <translation type="unfinished"/>
128482    </message>
128483    <message>
128484        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="178"/>
128485        <source>Symbol Layer Symbology</source>
128486        <translation type="unfinished"/>
128487    </message>
128488    <message>
128489        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="383"/>
128490        <source>The existing layer has additional fields. Do you want to add the missing fields to the layer?</source>
128491        <translation type="unfinished"/>
128492    </message>
128493    <message>
128494        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="404"/>
128495        <source>This file contains %1 layers that will be lost!
128496</source>
128497        <translation type="unfinished"/>
128498    </message>
128499    <message>
128500        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="405"/>
128501        <source>The following layers will be permanently lost:
128502
128503%1</source>
128504        <translation type="unfinished"/>
128505    </message>
128506    <message>
128507        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="521"/>
128508        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="526"/>
128509        <source>Name</source>
128510        <translation>الاسم</translation>
128511    </message>
128512    <message>
128513        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="521"/>
128514        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="526"/>
128515        <source>Type</source>
128516        <translation>النوع</translation>
128517    </message>
128518    <message>
128519        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="521"/>
128520        <source>Replace with displayed values</source>
128521        <translation>استبدل بالقيم المعروضة</translation>
128522    </message>
128523    <message>
128524        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="555"/>
128525        <source>Use %1</source>
128526        <translation>استخدام %1</translation>
128527    </message>
128528    <message>
128529        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="169"/>
128530        <source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
128531        <translation>حدد نظام الإحداثيات المرجعي لملف الطبقة المتجهة. سيتم تحويل نقاط البيانات من نظام الإحداثيات المرجعي للطبقة. </translation>
128532    </message>
128533</context>
128534<context>
128535    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
128536    <message>
128537        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128538        <source>Encoding</source>
128539        <translation>ترميز</translation>
128540    </message>
128541    <message>
128542        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128543        <source>CRS</source>
128544        <translation>CRS</translation>
128545    </message>
128546    <message>
128547        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128548        <source>File name</source>
128549        <translation>إسم الملف</translation>
128550    </message>
128551    <message>
128552        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128553        <source>Layer name</source>
128554        <translation>اسم الطبقة</translation>
128555    </message>
128556    <message>
128557        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128558        <source>Select fields to export and their export options</source>
128559        <translation>حدد الحقول لتصديرها وخيراتها التصدير</translation>
128560    </message>
128561    <message>
128562        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128563        <source>Replace all selected raw field values by displayed values</source>
128564        <translation>استبدل جميع قيم الحقول الخام المحددة بالقيم المعروضة</translation>
128565    </message>
128566    <message>
128567        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128568        <source>Symbology export</source>
128569        <translation>تصدير الرمزية</translation>
128570    </message>
128571    <message>
128572        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128573        <source>Geometry</source>
128574        <translation>هندسة </translation>
128575    </message>
128576    <message>
128577        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128578        <source>Geometry type</source>
128579        <translation>نوع الهندسة</translation>
128580    </message>
128581    <message>
128582        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128583        <source>Force multi-type</source>
128584        <translation type="unfinished"/>
128585    </message>
128586    <message>
128587        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128588        <source>Include z-dimension</source>
128589        <translation>تضمين البعد-z</translation>
128590    </message>
128591    <message>
128592        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128593        <source>Extent</source>
128594        <translation>المدى</translation>
128595    </message>
128596    <message>
128597        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128598        <source>Datasource Options</source>
128599        <translation>خيارات مصدر البيانات</translation>
128600    </message>
128601    <message>
128602        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128603        <source>Custom Options</source>
128604        <translation>خيارات المتخصصة</translation>
128605    </message>
128606    <message>
128607        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128608        <source>Layer Options</source>
128609        <translation>خيارات الطبقة</translation>
128610    </message>
128611    <message>
128612        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128613        <source>Format</source>
128614        <translation>التنسيق</translation>
128615    </message>
128616    <message>
128617        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128618        <source>Save only selected features</source>
128619        <translation>حفظ الميزات المحددة فقط</translation>
128620    </message>
128621    <message>
128622        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128623        <source>Select All</source>
128624        <translation>اختار الكل</translation>
128625    </message>
128626    <message>
128627        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128628        <source>Deselect All</source>
128629        <translation>الغاء تحديد الكل</translation>
128630    </message>
128631    <message>
128632        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128633        <source>Data source</source>
128634        <translation>مصدر البيانات</translation>
128635    </message>
128636    <message>
128637        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128638        <source>Layer</source>
128639        <translation>طبقة</translation>
128640    </message>
128641    <message>
128642        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128643        <source>Add saved file to map</source>
128644        <translation>إضافة الملف المحفوظ إلى الخريطة</translation>
128645    </message>
128646    <message>
128647        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128648        <source>Scale</source>
128649        <translation>مقياس</translation>
128650    </message>
128651    <message>
128652        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128653        <source>Save Vector Layer as…</source>
128654        <translation type="unfinished"/>
128655    </message>
128656    <message>
128657        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128658        <source>If checked, any metadata present in the source layer will be copied to the output layer.</source>
128659        <translation type="unfinished"/>
128660    </message>
128661    <message>
128662        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128663        <source>Persist layer metadata</source>
128664        <translation type="unfinished"/>
128665    </message>
128666</context>
128667<context>
128668    <name>QgsVectorLayerSaveStyleDialog</name>
128669    <message>
128670        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
128671        <source>Style name</source>
128672        <translation type="unfinished"/>
128673    </message>
128674    <message>
128675        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
128676        <source>Description</source>
128677        <translation>الوصف</translation>
128678    </message>
128679    <message>
128680        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
128681        <source>Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database</source>
128682        <translation type="unfinished"/>
128683    </message>
128684    <message>
128685        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
128686        <source>UI</source>
128687        <translation>UI</translation>
128688    </message>
128689    <message>
128690        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
128691        <source>Save Layer Style</source>
128692        <translation type="unfinished"/>
128693    </message>
128694    <message>
128695        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
128696        <source>Use as default style for this layer</source>
128697        <translation>استخدم كنمط افتراضي لهذه الطبقة</translation>
128698    </message>
128699    <message>
128700        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
128701        <source>File</source>
128702        <translation>الملف</translation>
128703    </message>
128704    <message>
128705        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
128706        <source>Categories</source>
128707        <translation>الفئات</translation>
128708    </message>
128709    <message>
128710        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
128711        <source>Save style</source>
128712        <translation>حفظ النمط</translation>
128713    </message>
128714    <message>
128715        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
128716        <source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
128717        <translation type="unfinished"/>
128718    </message>
128719    <message>
128720        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
128721        <source>SLD File (*.sld)</source>
128722        <translation type="unfinished"/>
128723    </message>
128724    <message>
128725        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="55"/>
128726        <source>As QGIS QML Style File</source>
128727        <translation type="unfinished"/>
128728    </message>
128729    <message>
128730        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="56"/>
128731        <source>As SLD Style File</source>
128732        <translation type="unfinished"/>
128733    </message>
128734    <message>
128735        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="58"/>
128736        <source>In Database (%1)</source>
128737        <translation type="unfinished"/>
128738    </message>
128739    <message>
128740        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="66"/>
128741        <source>Qt Designer UI file (*.ui)</source>
128742        <translation type="unfinished"/>
128743    </message>
128744    <message>
128745        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="171"/>
128746        <source>Attach UI File</source>
128747        <translation type="unfinished"/>
128748    </message>
128749    <message>
128750        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="172"/>
128751        <source>The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.</source>
128752        <translation type="unfinished"/>
128753    </message>
128754    <message>
128755        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="193"/>
128756        <source>Current style</source>
128757        <translation type="unfinished"/>
128758    </message>
128759    <message>
128760        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="200"/>
128761        <source>Leave blank to use style names or set the base name (an incremental number will be automatically appended)</source>
128762        <translation type="unfinished"/>
128763    </message>
128764    <message>
128765        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
128766        <source>Styles</source>
128767        <translation>أنماط</translation>
128768    </message>
128769</context>
128770<context>
128771    <name>QgsVectorLayerTemporalPropertiesWidget</name>
128772    <message>
128773        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="35"/>
128774        <source>Fixed Time Range</source>
128775        <translation type="unfinished"/>
128776    </message>
128777    <message>
128778        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="36"/>
128779        <source>Single Field with Date/Time</source>
128780        <translation type="unfinished"/>
128781    </message>
128782    <message>
128783        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="37"/>
128784        <source>Separate Fields for Start and End Date/Time</source>
128785        <translation type="unfinished"/>
128786    </message>
128787    <message>
128788        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="38"/>
128789        <source>Separate Fields for Start and Event Duration</source>
128790        <translation type="unfinished"/>
128791    </message>
128792    <message>
128793        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="39"/>
128794        <source>Start and End Date/Time from Expressions</source>
128795        <translation type="unfinished"/>
128796    </message>
128797    <message>
128798        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="40"/>
128799        <source>Redraw Layer Only</source>
128800        <translation type="unfinished"/>
128801    </message>
128802    <message>
128803        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="62"/>
128804        <source>Include Start, Exclude End (default)</source>
128805        <translation type="unfinished"/>
128806    </message>
128807    <message>
128808        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="63"/>
128809        <source>Include Start, Include End</source>
128810        <translation type="unfinished"/>
128811    </message>
128812</context>
128813<context>
128814    <name>QgsVectorLayerTemporalPropertiesWidgetBase</name>
128815    <message>
128816        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128817        <source>Configuration</source>
128818        <translation>تكوين</translation>
128819    </message>
128820    <message>
128821        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128822        <source>Start date</source>
128823        <translation type="unfinished"/>
128824    </message>
128825    <message>
128826        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128827        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
128828        <translation type="unfinished"/>
128829    </message>
128830    <message>
128831        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128832        <source>End date</source>
128833        <translation type="unfinished"/>
128834    </message>
128835    <message>
128836        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128837        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;All&lt;/i&gt; features from the layer will be rendered whenever the map&apos;s temporal range overlaps the range defined below.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
128838        <translation type="unfinished"/>
128839    </message>
128840    <message>
128841        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128842        <source>Event duration</source>
128843        <translation type="unfinished"/>
128844    </message>
128845    <message>
128846        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128847        <source>Field</source>
128848        <translation>الحقل</translation>
128849    </message>
128850    <message>
128851        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128852        <source>&lt;p&gt;Event durations in &lt;i&gt;Months&lt;/i&gt; assume a fixed 30-day month length, and durations in &lt;i&gt;Years&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Decades&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;Centuries&lt;/i&gt; assume a 365.25-day year length.&lt;/p&gt;</source>
128853        <translation type="unfinished"/>
128854    </message>
128855    <message>
128856        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128857        <source>If checked, then features will be shown whenever their defined temporal value falls within or before the map&apos;s temporal range</source>
128858        <translation type="unfinished"/>
128859    </message>
128860    <message>
128861        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128862        <source>Accumulate features over time</source>
128863        <translation type="unfinished"/>
128864    </message>
128865    <message>
128866        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128867        <source>Start field</source>
128868        <translation type="unfinished"/>
128869    </message>
128870    <message>
128871        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128872        <source>End field</source>
128873        <translation type="unfinished"/>
128874    </message>
128875    <message>
128876        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128877        <source>Event duration field</source>
128878        <translation type="unfinished"/>
128879    </message>
128880    <message>
128881        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128882        <source>Event duration units</source>
128883        <translation type="unfinished"/>
128884    </message>
128885    <message>
128886        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128887        <source>End expression</source>
128888        <translation type="unfinished"/>
128889    </message>
128890    <message>
128891        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128892        <source>Start expression</source>
128893        <translation type="unfinished"/>
128894    </message>
128895    <message>
128896        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128897        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;The layer will automatically be redrawn whenever the temporal range is changed, but no time based filtering will be applied to the features.&lt;b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This configuration is useful when the layer has symbology settings which vary based on the temporal range. For instance, when it is using time-dependent rule-based renderer expressions or data-defined symbology expressions.&lt;/p&gt;</source>
128898        <translation type="unfinished"/>
128899    </message>
128900    <message>
128901        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128902        <source>Dynamic Temporal Control</source>
128903        <translation type="unfinished"/>
128904    </message>
128905    <message>
128906        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128907        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the field&apos;s value falls within the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If a duration is set for the events then the event will be considered as occurring from &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fieldt &amp;lt; Field + duration&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128908        <translation type="unfinished"/>
128909    </message>
128910    <message>
128911        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128912        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the range specified by the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; fields overlaps the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each event will be considered as occurring from &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start fieldt &amp;lt; End field&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt; field choice is empty, then features will be treated as having no start date. Similarly if the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt; field choice is empty, then features will be treated as having no end date.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128913        <translation type="unfinished"/>
128914    </message>
128915    <message>
128916        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128917        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the temporal range defined by the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Event Duration&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; fields overlaps the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each event will be considered as occurring from S&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;tart fieldt &amp;lt; Start field + Event duration&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128918        <translation type="unfinished"/>
128919    </message>
128920    <message>
128921        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128922        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the range specified by the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; expressions overlaps the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each event will be considered as occurring from S&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;tart expressiont &amp;lt; End expression&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt; expression choice is empty, then features will be treated as having no start date. Similarly if the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt; expression choice is empty, then features will be treated as having no end date.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt; expressions must return date or datetime values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128923        <translation type="unfinished"/>
128924    </message>
128925    <message>
128926        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
128927        <source>Limits</source>
128928        <translation type="unfinished"/>
128929    </message>
128930</context>
128931<context>
128932    <name>QgsVectorLayerTools</name>
128933    <message>
128934        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayertools.cpp" line="94"/>
128935        <source>Only %1 out of %2 features were copied.</source>
128936        <translation>تم نسخ %1 من %2 الميزات فقط.</translation>
128937    </message>
128938    <message>
128939        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayertools.cpp" line="99"/>
128940        <source>Some features have no geometry.</source>
128941        <translation>بعض الميزات ليس لديها اي هندسة.</translation>
128942    </message>
128943    <message>
128944        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayertools.cpp" line="104"/>
128945        <source>Some could not be created on the layer.</source>
128946        <translation>لا يمكن إنشاء بعضها على الطبقة.</translation>
128947    </message>
128948</context>
128949<context>
128950    <name>QgsVectorTileBasicLabelingListModel</name>
128951    <message>
128952        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="66"/>
128953        <source>(all layers)</source>
128954        <translation type="unfinished"/>
128955    </message>
128956    <message>
128957        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="72"/>
128958        <source>(no filter)</source>
128959        <translation>(لا توجد تصفية)</translation>
128960    </message>
128961    <message>
128962        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
128963        <source>Label</source>
128964        <translation>التسمية</translation>
128965    </message>
128966    <message>
128967        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
128968        <source>Layer</source>
128969        <translation>طبقة</translation>
128970    </message>
128971    <message>
128972        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
128973        <source>Min. Zoom</source>
128974        <translation type="unfinished"/>
128975    </message>
128976    <message>
128977        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
128978        <source>Max. Zoom</source>
128979        <translation type="unfinished"/>
128980    </message>
128981    <message>
128982        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
128983        <source>Filter</source>
128984        <translation>تصفية</translation>
128985    </message>
128986</context>
128987<context>
128988    <name>QgsVectorTileBasicLabelingWidget</name>
128989    <message>
128990        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
128991        <source>Add rule</source>
128992        <translation>إضافة قاعدة</translation>
128993    </message>
128994    <message>
128995        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
128996        <source>Remove selected rules</source>
128997        <translation>إزالة القواعد المحددة</translation>
128998    </message>
128999    <message>
129000        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129001        <source>Edit current rule</source>
129002        <translation>تعديل القاعدة الحالية</translation>
129003    </message>
129004    <message>
129005        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129006        <source>Hides any rules which are invisible because they fall outside the current map canvas zoom level</source>
129007        <translation type="unfinished"/>
129008    </message>
129009    <message>
129010        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129011        <source>Visible rules only</source>
129012        <translation type="unfinished"/>
129013    </message>
129014    <message>
129015        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="313"/>
129016        <source>Marker</source>
129017        <translation>علامة</translation>
129018    </message>
129019    <message>
129020        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="314"/>
129021        <source>Line</source>
129022        <translation>خط</translation>
129023    </message>
129024    <message>
129025        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="315"/>
129026        <source>Fill</source>
129027        <translation>تعبئة</translation>
129028    </message>
129029    <message>
129030        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="329"/>
129031        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="333"/>
129032        <source>Current zoom: %1</source>
129033        <translation type="unfinished"/>
129034    </message>
129035</context>
129036<context>
129037    <name>QgsVectorTileBasicRendererListModel</name>
129038    <message>
129039        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="70"/>
129040        <source>(all layers)</source>
129041        <translation type="unfinished"/>
129042    </message>
129043    <message>
129044        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="76"/>
129045        <source>(no filter)</source>
129046        <translation>(لا توجد تصفية)</translation>
129047    </message>
129048    <message>
129049        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129050        <source>Label</source>
129051        <translation>التسمية</translation>
129052    </message>
129053    <message>
129054        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129055        <source>Layer</source>
129056        <translation>طبقة</translation>
129057    </message>
129058    <message>
129059        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129060        <source>Min. Zoom</source>
129061        <translation type="unfinished"/>
129062    </message>
129063    <message>
129064        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129065        <source>Max. Zoom</source>
129066        <translation type="unfinished"/>
129067    </message>
129068    <message>
129069        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129070        <source>Filter</source>
129071        <translation>تصفية</translation>
129072    </message>
129073</context>
129074<context>
129075    <name>QgsVectorTileBasicRendererWidget</name>
129076    <message>
129077        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129078        <source>Add rule</source>
129079        <translation>إضافة قاعدة</translation>
129080    </message>
129081    <message>
129082        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129083        <source>Remove selected rules</source>
129084        <translation>إزالة القواعد المحددة</translation>
129085    </message>
129086    <message>
129087        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129088        <source>Edit current rule</source>
129089        <translation>تعديل القاعدة الحالية</translation>
129090    </message>
129091    <message>
129092        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129093        <source>Hides any rules which are invisible because they fall outside the current map canvas zoom level</source>
129094        <translation type="unfinished"/>
129095    </message>
129096    <message>
129097        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129098        <source>Visible rules only</source>
129099        <translation type="unfinished"/>
129100    </message>
129101    <message>
129102        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="316"/>
129103        <source>Marker</source>
129104        <translation>علامة</translation>
129105    </message>
129106    <message>
129107        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="317"/>
129108        <source>Line</source>
129109        <translation>خط</translation>
129110    </message>
129111    <message>
129112        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="318"/>
129113        <source>Fill</source>
129114        <translation>تعبئة</translation>
129115    </message>
129116    <message>
129117        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="331"/>
129118        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="335"/>
129119        <source>Current zoom: %1</source>
129120        <translation type="unfinished"/>
129121    </message>
129122</context>
129123<context>
129124    <name>QgsVectorTileConnectionDialog</name>
129125    <message>
129126        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129127        <source>Vector Tiles Connection</source>
129128        <translation type="unfinished"/>
129129    </message>
129130    <message>
129131        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129132        <source>Connection Details</source>
129133        <translation>تفاصيل الاتصال</translation>
129134    </message>
129135    <message>
129136        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129137        <source>Name of the new connection</source>
129138        <translation>اسم الاتصال الجديد</translation>
129139    </message>
129140    <message>
129141        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129142        <source>Name</source>
129143        <translation>الاسم</translation>
129144    </message>
129145    <message>
129146        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129147        <source>Authentication</source>
129148        <translation>المصادقة</translation>
129149    </message>
129150    <message>
129151        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129152        <source>URL</source>
129153        <translation>عنوان الموقع</translation>
129154    </message>
129155    <message>
129156        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129157        <source>Referer</source>
129158        <translation>راجع</translation>
129159    </message>
129160    <message>
129161        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129162        <source>Max. Zoom Level</source>
129163        <translation type="unfinished"/>
129164    </message>
129165    <message>
129166        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129167        <source>URL of the connection, {x}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.</source>
129168        <translation type="unfinished"/>
129169    </message>
129170    <message>
129171        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129172        <source>http://example.com/{z}/{x}/{y}.pbf</source>
129173        <translation type="unfinished"/>
129174    </message>
129175    <message>
129176        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129177        <source>Min. Zoom Level</source>
129178        <translation>الحد الأدنى لمستوى التكبير</translation>
129179    </message>
129180    <message>
129181        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129182        <source>Optional custom referer</source>
129183        <translation type="unfinished"/>
129184    </message>
129185    <message>
129186        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129187        <source>Style URL</source>
129188        <translation type="unfinished"/>
129189    </message>
129190    <message>
129191        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129192        <source>If specified, the layer will be automatically styled using styling JSON from the entered URL.</source>
129193        <translation type="unfinished"/>
129194    </message>
129195    <message>
129196        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129197        <source>Optional</source>
129198        <translation>اختياري</translation>
129199    </message>
129200    <message>
129201        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortileconnectiondialog.cpp" line="96"/>
129202        <source>Connection Properties</source>
129203        <translation type="unfinished"/>
129204    </message>
129205    <message>
129206        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortileconnectiondialog.cpp" line="96"/>
129207        <source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
129208        <translation type="unfinished"/>
129209    </message>
129210</context>
129211<context>
129212    <name>QgsVectorTileDataItemGuiProvider</name>
129213    <message>
129214        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="33"/>
129215        <source>Edit Connection…</source>
129216        <translation>تعديل الاتصال...</translation>
129217    </message>
129218    <message>
129219        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="37"/>
129220        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="105"/>
129221        <source>Remove Connection</source>
129222        <translation>إزالة الاتصال</translation>
129223    </message>
129224    <message>
129225        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="44"/>
129226        <source>New Generic Connection…</source>
129227        <translation type="unfinished"/>
129228    </message>
129229    <message>
129230        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="48"/>
129231        <source>New ArcGIS Vector Tile Service Connection…</source>
129232        <translation type="unfinished"/>
129233    </message>
129234    <message>
129235        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="54"/>
129236        <source>Save Connections…</source>
129237        <translation>حفاظ على الاتصالات...</translation>
129238    </message>
129239    <message>
129240        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="58"/>
129241        <source>Load Connections…</source>
129242        <translation>تحميل الاتصالات...</translation>
129243    </message>
129244    <message>
129245        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="105"/>
129246        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
129247        <translation type="unfinished"/>
129248    </message>
129249    <message>
129250        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="146"/>
129251        <source>Load Connections</source>
129252        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
129253    </message>
129254    <message>
129255        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="147"/>
129256        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
129257        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
129258    </message>
129259</context>
129260<context>
129261    <name>QgsVectorTileLayer</name>
129262    <message>
129263        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="273"/>
129264        <source>Missing &lt;renderer&gt; tag</source>
129265        <translation type="unfinished"/>
129266    </message>
129267    <message>
129268        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="285"/>
129269        <source>Unknown renderer type: </source>
129270        <translation type="unfinished"/>
129271    </message>
129272    <message>
129273        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="305"/>
129274        <source>Unknown labeling type: </source>
129275        <translation type="unfinished"/>
129276    </message>
129277    <message>
129278        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="554"/>
129279        <source>Source</source>
129280        <translation>مصدر</translation>
129281    </message>
129282    <message>
129283        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="638"/>
129284        <source>Information from provider</source>
129285        <translation>المعلومات من المزود</translation>
129286    </message>
129287    <message>
129288        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="641"/>
129289        <source>Source type</source>
129290        <translation>نوع المصدر</translation>
129291    </message>
129292    <message>
129293        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="643"/>
129294        <source>Zoom levels</source>
129295        <translation>مستويات التكبير</translation>
129296    </message>
129297    <message>
129298        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="651"/>
129299        <source>Identification</source>
129300        <translation>التحديد</translation>
129301    </message>
129302    <message>
129303        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="656"/>
129304        <source>Extent</source>
129305        <translation>المدى</translation>
129306    </message>
129307    <message>
129308        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="661"/>
129309        <source>Access</source>
129310        <translation>الوصول</translation>
129311    </message>
129312    <message>
129313        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="667"/>
129314        <source>Contacts</source>
129315        <translation>الاتصالات</translation>
129316    </message>
129317    <message>
129318        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="672"/>
129319        <source>References</source>
129320        <translation>المراجع</translation>
129321    </message>
129322    <message>
129323        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="677"/>
129324        <source>History</source>
129325        <translation>التاريخ</translation>
129326    </message>
129327</context>
129328<context>
129329    <name>QgsVectorTileLayerProperties</name>
129330    <message>
129331        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="102"/>
129332        <source>Layer Properties - %1</source>
129333        <translation>خصائص الطبقة - %1</translation>
129334    </message>
129335    <message>
129336        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="104"/>
129337        <source>Style</source>
129338        <translation>النمط</translation>
129339    </message>
129340    <message>
129341        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="106"/>
129342        <source>Load Style…</source>
129343        <translation>تحميل النمط...</translation>
129344    </message>
129345    <message>
129346        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="107"/>
129347        <source>Save Style…</source>
129348        <translation>حفاظ على النمط...</translation>
129349    </message>
129350    <message>
129351        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="109"/>
129352        <source>Save as Default</source>
129353        <translation>حفظ كافتراضي</translation>
129354    </message>
129355    <message>
129356        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="110"/>
129357        <source>Restore Default</source>
129358        <translation>استعادة الافتراضي</translation>
129359    </message>
129360    <message>
129361        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="116"/>
129362        <source>Metadata</source>
129363        <translation>بيانات وصفية</translation>
129364    </message>
129365    <message>
129366        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="118"/>
129367        <source>Load Metadata…</source>
129368        <translation>تحميل البيانات الوصفية...</translation>
129369    </message>
129370    <message>
129371        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="119"/>
129372        <source>Save Metadata…</source>
129373        <translation>حفظ البيانات الوصفية...</translation>
129374    </message>
129375    <message>
129376        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="184"/>
129377        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="203"/>
129378        <source>Default Style</source>
129379        <translation>نمط افتراضي</translation>
129380    </message>
129381    <message>
129382        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="238"/>
129383        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="246"/>
129384        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="264"/>
129385        <source>Load Style</source>
129386        <translation>تحميل النمط</translation>
129387    </message>
129388    <message>
129389        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="246"/>
129390        <source>Could not read %1</source>
129391        <translation type="unfinished"/>
129392    </message>
129393    <message>
129394        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="291"/>
129395        <source>Save layer properties as style file</source>
129396        <translation>حفظ خصائص الطبقة كملف النمط</translation>
129397    </message>
129398    <message>
129399        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="293"/>
129400        <source>QGIS Layer Style File</source>
129401        <translation>ملف نمط الطبقة QGIS</translation>
129402    </message>
129403    <message>
129404        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="312"/>
129405        <source>Save Style</source>
129406        <translation>حفظ النمط</translation>
129407    </message>
129408    <message>
129409        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="330"/>
129410        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
129411        <translation>تحميل بيانات وصفية الطبقة من ملف البيانات الوصفية</translation>
129412    </message>
129413    <message>
129414        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="331"/>
129415        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
129416        <translation> ملف بيانات وصفية الطبقة QGIS</translation>
129417    </message>
129418    <message>
129419        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="349"/>
129420        <source>Load Metadata</source>
129421        <translation>تحميل البيانات الوصفية</translation>
129422    </message>
129423    <message>
129424        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="364"/>
129425        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
129426        <translation type="unfinished"/>
129427    </message>
129428    <message>
129429        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="365"/>
129430        <source>QMD File</source>
129431        <translation type="unfinished"/>
129432    </message>
129433    <message>
129434        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="384"/>
129435        <source>Save Metadata</source>
129436        <translation>حفظ البيانات الوصفية</translation>
129437    </message>
129438</context>
129439<context>
129440    <name>QgsVectorTileLayerPropertiesBase</name>
129441    <message>
129442        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
129443        <source>Vector Tile Layer Properties</source>
129444        <translation type="unfinished"/>
129445    </message>
129446    <message>
129447        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
129448        <source>Information</source>
129449        <translation>معلومات</translation>
129450    </message>
129451    <message>
129452        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
129453        <source>Symbology</source>
129454        <translation>الرموز</translation>
129455    </message>
129456    <message>
129457        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
129458        <source>Labels</source>
129459        <translation>التسميات</translation>
129460    </message>
129461    <message>
129462        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
129463        <source>Metadata</source>
129464        <translation>بيانات وصفية</translation>
129465    </message>
129466</context>
129467<context>
129468    <name>QgsVectorTileLoader</name>
129469    <message>
129470        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortileloader.cpp" line="104"/>
129471        <source>network request update failed for authentication config</source>
129472        <translation type="unfinished"/>
129473    </message>
129474    <message>
129475        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortileloader.cpp" line="104"/>
129476        <source>Network</source>
129477        <translation>شبكة الاتصال</translation>
129478    </message>
129479</context>
129480<context>
129481    <name>QgsVectorTileSourceSelect</name>
129482    <message>
129483        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="39"/>
129484        <source>Add Vector Tile Layer</source>
129485        <translation type="unfinished"/>
129486    </message>
129487    <message>
129488        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="40"/>
129489        <source>Vector Tile Connections</source>
129490        <translation type="unfinished"/>
129491    </message>
129492    <message>
129493        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="47"/>
129494        <source>New Generic Connection…</source>
129495        <translation type="unfinished"/>
129496    </message>
129497    <message>
129498        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="51"/>
129499        <source>New ArcGIS Vector Tile Service Connection…</source>
129500        <translation type="unfinished"/>
129501    </message>
129502    <message>
129503        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="128"/>
129504        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
129505        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
129506    </message>
129507    <message>
129508        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="130"/>
129509        <source>Confirm Delete</source>
129510        <translation>تأكيد الحذف</translation>
129511    </message>
129512    <message>
129513        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="147"/>
129514        <source>Load Connections</source>
129515        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
129516    </message>
129517    <message>
129518        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="148"/>
129519        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
129520        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
129521    </message>
129522</context>
129523<context>
129524    <name>QgsVectorTileWriter</name>
129525    <message>
129526        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="57"/>
129527        <source>Invalid min. zoom level</source>
129528        <translation type="unfinished"/>
129529    </message>
129530    <message>
129531        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="62"/>
129532        <source>Invalid max. zoom level</source>
129533        <translation type="unfinished"/>
129534    </message>
129535    <message>
129536        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="80"/>
129537        <source>Invalid template for XYZ: </source>
129538        <translation type="unfinished"/>
129539    </message>
129540    <message>
129541        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="90"/>
129542        <source>Unsupported source type for writing: </source>
129543        <translation type="unfinished"/>
129544    </message>
129545    <message>
129546        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="100"/>
129547        <source>Failed to calculate output extent</source>
129548        <translation type="unfinished"/>
129549    </message>
129550    <message>
129551        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="118"/>
129552        <source>No tiles to generate</source>
129553        <translation type="unfinished"/>
129554    </message>
129555    <message>
129556        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="126"/>
129557        <source>Failed to create MBTiles file: </source>
129558        <translation type="unfinished"/>
129559    </message>
129560    <message>
129561        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="193"/>
129562        <source>Operation has been canceled</source>
129563        <translation type="unfinished"/>
129564    </message>
129565    <message>
129566        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="262"/>
129567        <source>Cannot create directory </source>
129568        <translation type="unfinished"/>
129569    </message>
129570    <message>
129571        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="270"/>
129572        <source>Cannot open file for writing </source>
129573        <translation type="unfinished"/>
129574    </message>
129575</context>
129576<context>
129577    <name>QgsVersionInfo</name>
129578    <message>
129579        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="81"/>
129580        <source>Connection refused - server may be down</source>
129581        <translation type="unfinished"/>
129582    </message>
129583    <message>
129584        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="84"/>
129585        <source>The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.</source>
129586        <translation type="unfinished"/>
129587    </message>
129588</context>
129589<context>
129590    <name>QgsVertexEditor</name>
129591    <message>
129592        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="322"/>
129593        <source>Vertex Editor</source>
129594        <translation>محرر القمة</translation>
129595    </message>
129596    <message>
129597        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="331"/>
129598        <source>Right click on an editable feature to show its table of vertices.</source>
129599        <translation type="unfinished"/>
129600    </message>
129601    <message>
129602        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="332"/>
129603        <source>When a feature is bound to this panel, dragging a rectangle to select vertices on the canvas will only select those of the bound feature.</source>
129604        <translation type="unfinished"/>
129605    </message>
129606</context>
129607<context>
129608    <name>QgsVertexEditorModel</name>
129609    <message>
129610        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="190"/>
129611        <source>x</source>
129612        <translation>x</translation>
129613    </message>
129614    <message>
129615        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="192"/>
129616        <source>y</source>
129617        <translation>y</translation>
129618    </message>
129619    <message>
129620        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="194"/>
129621        <source>z</source>
129622        <translation>z</translation>
129623    </message>
129624    <message>
129625        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="196"/>
129626        <source>m</source>
129627        <translation>م</translation>
129628    </message>
129629    <message>
129630        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="198"/>
129631        <source>r</source>
129632        <translation>r</translation>
129633    </message>
129634    <message>
129635        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="207"/>
129636        <source>Vertex %1</source>
129637        <translation type="unfinished"/>
129638    </message>
129639    <message>
129640        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="212"/>
129641        <source>X Coordinate</source>
129642        <translation>احداثيات X</translation>
129643    </message>
129644    <message>
129645        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="214"/>
129646        <source>Y Coordinate</source>
129647        <translation>احداثيات Y</translation>
129648    </message>
129649    <message>
129650        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="216"/>
129651        <source>Z Coordinate</source>
129652        <translation type="unfinished"/>
129653    </message>
129654    <message>
129655        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="218"/>
129656        <source>M Value</source>
129657        <translation>قيمة M</translation>
129658    </message>
129659    <message>
129660        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="220"/>
129661        <source>Radius Value</source>
129662        <translation>قيمة نصف القطر</translation>
129663    </message>
129664</context>
129665<context>
129666    <name>QgsVertexTool</name>
129667    <message>
129668        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="637"/>
129669        <source>Invisible vertices were not selected</source>
129670        <translation type="unfinished"/>
129671    </message>
129672    <message>
129673        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="638"/>
129674        <source>Vertices belonging to features that are not displayed on the map canvas were not selected.</source>
129675        <translation type="unfinished"/>
129676    </message>
129677    <message>
129678        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2360"/>
129679        <source>Moved vertex</source>
129680        <translation type="unfinished"/>
129681    </message>
129682    <message>
129683        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2406"/>
129684        <source>The operation would change the geometry type.</source>
129685        <translation type="unfinished"/>
129686    </message>
129687    <message>
129688        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2410"/>
129689        <source>At least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
129690        <translation type="unfinished"/>
129691    </message>
129692    <message>
129693        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2538"/>
129694        <source>Deleted vertex</source>
129695        <translation type="unfinished"/>
129696    </message>
129697    <message>
129698        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2562"/>
129699        <source>Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.</source>
129700        <translation>تم مسح الهندسة. استخدم أداة إضافة جزء لتعيين الهندسة لهذه الميزة.</translation>
129701    </message>
129702    <message>
129703        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2618"/>
129704        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2629"/>
129705        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2642"/>
129706        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2664"/>
129707        <source>Could not convert vertex</source>
129708        <translation type="unfinished"/>
129709    </message>
129710    <message>
129711        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2619"/>
129712        <source>Conversion can only be done on exactly one vertex.</source>
129713        <translation type="unfinished"/>
129714    </message>
129715    <message>
129716        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2630"/>
129717        <source>Cannot convert vertex before it is added.</source>
129718        <translation type="unfinished"/>
129719    </message>
129720    <message>
129721        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2643"/>
129722        <source>Layer of type %1 does not support curved geometries.</source>
129723        <translation type="unfinished"/>
129724    </message>
129725    <message>
129726        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2648"/>
129727        <source>Toggled vertex to/from curve</source>
129728        <translation type="unfinished"/>
129729    </message>
129730    <message>
129731        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2665"/>
129732        <source>Start/end of vertices of features and arcs can not be converted.</source>
129733        <translation type="unfinished"/>
129734    </message>
129735    <message numerus="yes">
129736        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2906"/>
129737        <source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
129738        <comment>number of geometry errors</comment>
129739        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
129740    </message>
129741</context>
129742<context>
129743    <name>QgsVirtualLayerProvider</name>
129744    <message>
129745        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="587"/>
129746        <source>Error while executing feature count request : %1</source>
129747        <translation type="unfinished"/>
129748    </message>
129749</context>
129750<context>
129751    <name>QgsVirtualLayerSourceSelect</name>
129752    <message>
129753        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="266"/>
129754        <source>No error</source>
129755        <translation>لا يوجد خطأ</translation>
129756    </message>
129757    <message>
129758        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="225"/>
129759        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="234"/>
129760        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="242"/>
129761        <source>Test Virtual Layer </source>
129762        <translation type="unfinished"/>
129763    </message>
129764    <message>
129765        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="225"/>
129766        <source>Checkbox &apos;Unique identifier column&apos; is checked, but no field given</source>
129767        <translation type="unfinished"/>
129768    </message>
129769    <message>
129770        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="234"/>
129771        <source>The unique identifier field &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was not found in list of fields:&lt;ul&gt;%2&lt;/ul&gt;</source>
129772        <translation type="unfinished"/>
129773    </message>
129774    <message>
129775        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="242"/>
129776        <source>No CRS defined, are you sure you want to create a layer without a crs?</source>
129777        <translation type="unfinished"/>
129778    </message>
129779    <message>
129780        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="256"/>
129781        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="266"/>
129782        <source>Test Virtual Layer</source>
129783        <translation type="unfinished"/>
129784    </message>
129785    <message>
129786        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="431"/>
129787        <source>Warning</source>
129788        <translation>تحذير </translation>
129789    </message>
129790    <message>
129791        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="431"/>
129792        <source>A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?</source>
129793        <translation type="unfinished"/>
129794    </message>
129795</context>
129796<context>
129797    <name>QgsVirtualLayerSourceSelectBase</name>
129798    <message>
129799        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129800        <source>Create a Virtual Layer</source>
129801        <translation>إنشاء طبقة الظاهري</translation>
129802    </message>
129803    <message>
129804        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129805        <source>Layer name</source>
129806        <translation>اسم الطبقة</translation>
129807    </message>
129808    <message>
129809        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129810        <source>Embedded layers</source>
129811        <translation>الطبقات المدمجة</translation>
129812    </message>
129813    <message>
129814        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129815        <source>Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
129816In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.</source>
129817        <translation type="unfinished"/>
129818    </message>
129819    <message>
129820        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129821        <source>Local name</source>
129822        <translation>الاسم المحلي</translation>
129823    </message>
129824    <message>
129825        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129826        <source>Provider</source>
129827        <translation>مزود</translation>
129828    </message>
129829    <message>
129830        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129831        <source>Encoding</source>
129832        <translation>ترميز</translation>
129833    </message>
129834    <message>
129835        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129836        <source>Source</source>
129837        <translation>مصدر</translation>
129838    </message>
129839    <message>
129840        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129841        <source>Add a new embedded layer</source>
129842        <translation>إضافة طبقة مدمجة جديدة</translation>
129843    </message>
129844    <message>
129845        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129846        <source>Add</source>
129847        <translation>أضاف</translation>
129848    </message>
129849    <message>
129850        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129851        <source>Import layer definition from loaded layers of the current project</source>
129852        <translation>استيراد تعريف الطبقة من الطبقات المحملة من المشروع الحالي</translation>
129853    </message>
129854    <message>
129855        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129856        <source>Import</source>
129857        <translation>استيراد</translation>
129858    </message>
129859    <message>
129860        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129861        <source>Remove the selected embedded layer</source>
129862        <translation>إزالة الطبقة المدمجة المحددة</translation>
129863    </message>
129864    <message>
129865        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129866        <source>Remove</source>
129867        <translation>إزالة</translation>
129868    </message>
129869    <message>
129870        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129871        <source>Query</source>
129872        <translation>استعلام</translation>
129873    </message>
129874    <message>
129875        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129876        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use &quot;tablename.geometry&quot;, regardless of original geometry column&apos;s name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special comments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Special comments must be placed on the right of a column name and have the form &lt;tt&gt;/*:type*/&lt;/tt&gt; where type can be any of &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; where &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; can be &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (with an optional &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; prefix) and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; is an integer identifier.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129877        <translation type="unfinished"/>
129878    </message>
129879    <message>
129880        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129881        <source>…</source>
129882        <translation>...</translation>
129883    </message>
129884    <message>
129885        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129886        <source>Unique identifier column</source>
129887        <translation type="unfinished"/>
129888    </message>
129889    <message>
129890        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129891        <source>Geometry</source>
129892        <translation>هندسة </translation>
129893    </message>
129894    <message>
129895        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129896        <source>Autodetect</source>
129897        <translation>الكشف التلقائي</translation>
129898    </message>
129899    <message>
129900        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129901        <source>No geometry</source>
129902        <translation>لا توجد هندسة</translation>
129903    </message>
129904    <message>
129905        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129906        <source>Geometry column</source>
129907        <translation>عمود هندسي</translation>
129908    </message>
129909    <message>
129910        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129911        <source>geometry</source>
129912        <translation>هندسة </translation>
129913    </message>
129914    <message>
129915        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129916        <source>Type</source>
129917        <translation>النوع</translation>
129918    </message>
129919    <message>
129920        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129921        <source>Point</source>
129922        <translation>نقطة</translation>
129923    </message>
129924    <message>
129925        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129926        <source>LineString</source>
129927        <translation type="unfinished"/>
129928    </message>
129929    <message>
129930        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129931        <source>Polygon</source>
129932        <translation>مضلع</translation>
129933    </message>
129934    <message>
129935        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129936        <source>MultiPoint</source>
129937        <translation>متعدد النقاط</translation>
129938    </message>
129939    <message>
129940        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129941        <source>MultiLineString</source>
129942        <translation type="unfinished"/>
129943    </message>
129944    <message>
129945        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129946        <source>MultiPolygon</source>
129947        <translation type="unfinished"/>
129948    </message>
129949    <message>
129950        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129951        <source>CRS</source>
129952        <translation>CRS</translation>
129953    </message>
129954    <message>
129955        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
129956        <source>Test</source>
129957        <translation>الاختبار</translation>
129958    </message>
129959</context>
129960<context>
129961    <name>QgsWCSSourceSelect</name>
129962    <message>
129963        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="177"/>
129964        <source>Select a layer</source>
129965        <translation>اختار الطبقة</translation>
129966    </message>
129967    <message>
129968        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="183"/>
129969        <source>No CRS selected</source>
129970        <translation>لا يوجد CRS مختار </translation>
129971    </message>
129972</context>
129973<context>
129974    <name>QgsWFSDescribeFeatureType</name>
129975    <message>
129976        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdescribefeaturetype.cpp" line="57"/>
129977        <source>Download of feature type failed: %1</source>
129978        <translation type="unfinished"/>
129979    </message>
129980</context>
129981<context>
129982    <name>QgsWFSFeatureDownloaderImpl</name>
129983    <message>
129984        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="502"/>
129985        <source>Error when parsing GetFeature response</source>
129986        <translation type="unfinished"/>
129987    </message>
129988    <message>
129989        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="503"/>
129990        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="534"/>
129991        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="737"/>
129992        <source>WFS</source>
129993        <translation>WFS</translation>
129994    </message>
129995    <message>
129996        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="533"/>
129997        <source>Server generated an exception in GetFeature response</source>
129998        <translation type="unfinished"/>
129999    </message>
130000    <message>
130001        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="737"/>
130002        <source>Retrying request %1: %2/%3</source>
130003        <translation type="unfinished"/>
130004    </message>
130005    <message>
130006        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="779"/>
130007        <source>Download of features failed: %1</source>
130008        <translation type="unfinished"/>
130009    </message>
130010</context>
130011<context>
130012    <name>QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest</name>
130013    <message>
130014        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="70"/>
130015        <source>WFS</source>
130016        <translation>WFS</translation>
130017    </message>
130018    <message>
130019        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="78"/>
130020        <source>Download of feature count failed: %1</source>
130021        <translation type="unfinished"/>
130022    </message>
130023</context>
130024<context>
130025    <name>QgsWFSFeatureHitsRequest</name>
130026    <message>
130027        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="334"/>
130028        <source>Download of feature count failed: %1</source>
130029        <translation type="unfinished"/>
130030    </message>
130031</context>
130032<context>
130033    <name>QgsWFSNewConnection</name>
130034    <message>
130035        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="63"/>
130036        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="120"/>
130037        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="178"/>
130038        <source>Error</source>
130039        <translation>خطأ</translation>
130040    </message>
130041    <message>
130042        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="63"/>
130043        <source>Could not get capabilities</source>
130044        <translation type="unfinished"/>
130045    </message>
130046    <message>
130047        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="120"/>
130048        <source>Could not get landing page</source>
130049        <translation type="unfinished"/>
130050    </message>
130051    <message>
130052        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="147"/>
130053        <source>WFS</source>
130054        <translation>WFS</translation>
130055    </message>
130056    <message>
130057        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="178"/>
130058        <source>Could not get API</source>
130059        <translation type="unfinished"/>
130060    </message>
130061</context>
130062<context>
130063    <name>QgsWFSProvider</name>
130064    <message>
130065        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="95"/>
130066        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="118"/>
130067        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="777"/>
130068        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="792"/>
130069        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1327"/>
130070        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1341"/>
130071        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1351"/>
130072        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1461"/>
130073        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1841"/>
130074        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1950"/>
130075        <source>WFS</source>
130076        <translation>WFS</translation>
130077    </message>
130078    <message>
130079        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="320"/>
130080        <source>Syntax error.</source>
130081        <translation type="unfinished"/>
130082    </message>
130083    <message>
130084        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="322"/>
130085        <source>Missing content at end of string.</source>
130086        <translation type="unfinished"/>
130087    </message>
130088    <message>
130089        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="324"/>
130090        <source>%1 is unexpected.</source>
130091        <translation type="unfinished"/>
130092    </message>
130093    <message>
130094        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="326"/>
130095        <source>%1 is expected instead.</source>
130096        <translation type="unfinished"/>
130097    </message>
130098    <message>
130099        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="331"/>
130100        <source>%1 or %2</source>
130101        <translation type="unfinished"/>
130102    </message>
130103    <message>
130104        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="332"/>
130105        <source>comma</source>
130106        <translation>فاصلة</translation>
130107    </message>
130108    <message>
130109        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="333"/>
130110        <source>an identifier</source>
130111        <translation type="unfinished"/>
130112    </message>
130113    <message>
130114        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="334"/>
130115        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="339"/>
130116        <source>SQL query is invalid: %1</source>
130117        <translation type="unfinished"/>
130118    </message>
130119    <message>
130120        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="371"/>
130121        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="407"/>
130122        <source>Typename &apos;%1&apos; is ambiguous without prefix</source>
130123        <translation type="unfinished"/>
130124    </message>
130125    <message>
130126        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="375"/>
130127        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="411"/>
130128        <source>Typename &apos;%1&apos; is unknown</source>
130129        <translation type="unfinished"/>
130130    </message>
130131    <message>
130132        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="435"/>
130133        <source>JOINs are not supported by this server</source>
130134        <translation type="unfinished"/>
130135    </message>
130136    <message>
130137        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="441"/>
130138        <source>FROM or JOIN clause should contain the table name &apos;%1&apos;</source>
130139        <translation type="unfinished"/>
130140    </message>
130141    <message>
130142        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="457"/>
130143        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="470"/>
130144        <source>DescribeFeatureType failed for url %1: %2</source>
130145        <translation type="unfinished"/>
130146    </message>
130147    <message>
130148        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="487"/>
130149        <source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3</source>
130150        <translation type="unfinished"/>
130151    </message>
130152    <message>
130153        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="551"/>
130154        <source>Column &apos;%1&apos; is not a direct reference to a table column.</source>
130155        <translation type="unfinished"/>
130156    </message>
130157    <message>
130158        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="590"/>
130159        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="661"/>
130160        <source>Field &apos;%1&apos;: a field with the same name already exists.</source>
130161        <translation type="unfinished"/>
130162    </message>
130163    <message>
130164        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="632"/>
130165        <source>The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.</source>
130166        <translation type="unfinished"/>
130167    </message>
130168    <message>
130169        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1267"/>
130170        <source>Max Features</source>
130171        <translation type="unfinished"/>
130172    </message>
130173    <message>
130174        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1271"/>
130175        <source>Supports Paging</source>
130176        <translation type="unfinished"/>
130177    </message>
130178    <message>
130179        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1275"/>
130180        <source>Supports Joins</source>
130181        <translation type="unfinished"/>
130182    </message>
130183    <message>
130184        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1287"/>
130185        <source>not provided</source>
130186        <translation type="unfinished"/>
130187    </message>
130188    <message>
130189        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1291"/>
130190        <source>supported</source>
130191        <translation>مدعومة</translation>
130192    </message>
130193    <message>
130194        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1291"/>
130195        <source>unsupported</source>
130196        <translation>غير مدعومة</translation>
130197    </message>
130198    <message>
130199        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1326"/>
130200        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1460"/>
130201        <source>DescribeFeatureType network request failed for url %1: %2</source>
130202        <translation type="unfinished"/>
130203    </message>
130204    <message>
130205        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1340"/>
130206        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1470"/>
130207        <source>DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2</source>
130208        <translation type="unfinished"/>
130209    </message>
130210    <message>
130211        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1445"/>
130212        <source>It is probably a schema for Complex Features.</source>
130213        <translation type="unfinished"/>
130214    </message>
130215    <message>
130216        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1459"/>
130217        <source>Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response.</source>
130218        <translation type="unfinished"/>
130219    </message>
130220    <message>
130221        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1984"/>
130222        <source>Empty response</source>
130223        <translation>استجابة خالية</translation>
130224    </message>
130225    <message>
130226        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1990"/>
130227        <source>WFS service exception: %1</source>
130228        <translation type="unfinished"/>
130229    </message>
130230    <message>
130231        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1996"/>
130232        <source>Unsuccessful service response: %1</source>
130233        <translation type="unfinished"/>
130234    </message>
130235    <message>
130236        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2003"/>
130237        <source>Unsuccessful service response: no features were added, deleted or changed.</source>
130238        <translation type="unfinished"/>
130239    </message>
130240    <message>
130241        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2022"/>
130242        <source>Unhandled response: %1</source>
130243        <translation type="unfinished"/>
130244    </message>
130245    <message>
130246        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1350"/>
130247        <source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2</source>
130248        <translation type="unfinished"/>
130249    </message>
130250    <message>
130251        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1369"/>
130252        <source>Cannot find schema root element</source>
130253        <translation type="unfinished"/>
130254    </message>
130255    <message>
130256        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1484"/>
130257        <source>Cannot find element &apos;%1&apos;</source>
130258        <translation type="unfinished"/>
130259    </message>
130260    <message>
130261        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1510"/>
130262        <source>Cannot find ComplexType element &apos;%1&apos;</source>
130263        <translation type="unfinished"/>
130264    </message>
130265    <message>
130266        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1519"/>
130267        <source>Cannot find attribute elements</source>
130268        <translation type="unfinished"/>
130269    </message>
130270    <message>
130271        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1840"/>
130272        <source>GetCapabilities failed for url %1: %2</source>
130273        <translation type="unfinished"/>
130274    </message>
130275    <message>
130276        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1949"/>
130277        <source>Could not find typename %1 in capabilities for url %2</source>
130278        <translation type="unfinished"/>
130279    </message>
130280    <message>
130281        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2014"/>
130282        <source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
130283        <translation>تقرير الاستثناء WFS (رمز = %1 النص = %2)</translation>
130284    </message>
130285    <message>
130286        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2016"/>
130287        <source>missing</source>
130288        <translation>مفقود</translation>
130289    </message>
130290</context>
130291<context>
130292    <name>QgsWFSSharedData</name>
130293    <message>
130294        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="138"/>
130295        <source>SQL statement to OGC Filter error: </source>
130296        <translation type="unfinished"/>
130297    </message>
130298    <message>
130299        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="170"/>
130300        <source>Expression to OGC Filter error: </source>
130301        <translation type="unfinished"/>
130302    </message>
130303    <message>
130304        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="26"/>
130305        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="187"/>
130306        <source>WFS</source>
130307        <translation>WFS</translation>
130308    </message>
130309</context>
130310<context>
130311    <name>QgsWFSSingleFeatureRequest</name>
130312    <message>
130313        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="404"/>
130314        <source>Download of feature failed: %1</source>
130315        <translation type="unfinished"/>
130316    </message>
130317</context>
130318<context>
130319    <name>QgsWFSSourceSelect</name>
130320    <message>
130321        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="73"/>
130322        <source>&amp;Build query</source>
130323        <translation>&amp;بناء الاستعلام</translation>
130324    </message>
130325    <message>
130326        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="74"/>
130327        <source>Build query</source>
130328        <translation>بناء الاستعلام</translation>
130329    </message>
130330    <message>
130331        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="322"/>
130332        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="362"/>
130333        <source>Error</source>
130334        <translation>خطأ</translation>
130335    </message>
130336    <message>
130337        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="286"/>
130338        <source>No Layers</source>
130339        <translation>لا توجد طبقات</translation>
130340    </message>
130341    <message>
130342        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="102"/>
130343        <source>Title</source>
130344        <translation>العنوان</translation>
130345    </message>
130346    <message>
130347        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="103"/>
130348        <source>Name</source>
130349        <translation>الاسم</translation>
130350    </message>
130351    <message>
130352        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="104"/>
130353        <source>Abstract</source>
130354        <translation>ملخص</translation>
130355    </message>
130356    <message>
130357        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="105"/>
130358        <source>Sql</source>
130359        <translation>Sql</translation>
130360    </message>
130361    <message>
130362        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="286"/>
130363        <source>capabilities document contained no layers.</source>
130364        <translation type="unfinished"/>
130365    </message>
130366    <message>
130367        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="403"/>
130368        <source>Create a New WFS Connection</source>
130369        <translation type="unfinished"/>
130370    </message>
130371    <message>
130372        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="416"/>
130373        <source>Modify WFS Connection</source>
130374        <translation type="unfinished"/>
130375    </message>
130376    <message>
130377        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="575"/>
130378        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="579"/>
130379        <source>Filter</source>
130380        <translation>تصفية</translation>
130381    </message>
130382    <message>
130383        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="575"/>
130384        <source>Whole filter will be evaluated on client side.</source>
130385        <translation type="unfinished"/>
130386    </message>
130387    <message>
130388        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="580"/>
130389        <source>The following part of the filter will be evaluated on client side : %1</source>
130390        <translation type="unfinished"/>
130391    </message>
130392    <message>
130393        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="718"/>
130394        <source>Load Connections</source>
130395        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
130396    </message>
130397    <message>
130398        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="719"/>
130399        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
130400        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
130401    </message>
130402    <message>
130403        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="427"/>
130404        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
130405        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
130406    </message>
130407    <message>
130408        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="429"/>
130409        <source>Confirm Delete</source>
130410        <translation>تأكيد الحذف</translation>
130411    </message>
130412    <message>
130413        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="591"/>
130414        <source>Server exception</source>
130415        <translation type="unfinished"/>
130416    </message>
130417    <message>
130418        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="591"/>
130419        <source>DescribeFeatureType failed</source>
130420        <translation type="unfinished"/>
130421    </message>
130422</context>
130423<context>
130424    <name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
130425    <message>
130426        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130427        <source>Add WFS Layer from a Server</source>
130428        <translation>إضافة طبقة WFS من الخادم</translation>
130429    </message>
130430    <message>
130431        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130432        <source>Remove connection to selected service</source>
130433        <translation>إزالة الاتصال للخدمة المحددة</translation>
130434    </message>
130435    <message>
130436        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130437        <source>Remove</source>
130438        <translation>إزالة</translation>
130439    </message>
130440    <message>
130441        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130442        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
130443        <translation>عرض أنواع ميزة WFS التي تحتوي على هذه الكلمة في العنوان، اسم أو الملخص</translation>
130444    </message>
130445    <message>
130446        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130447        <source>Only request features overlapping the view extent</source>
130448        <translation type="unfinished"/>
130449    </message>
130450    <message>
130451        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130452        <source>Server Connections</source>
130453        <translation>اتصالات الخادم</translation>
130454    </message>
130455    <message>
130456        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130457        <source>Connect to selected service</source>
130458        <translation>اتصل بالخدمة المحددة</translation>
130459    </message>
130460    <message>
130461        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130462        <source>C&amp;onnect</source>
130463        <translation>&amp;إتصال</translation>
130464    </message>
130465    <message>
130466        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130467        <source>Create a new service connection</source>
130468        <translation>إنشاء اتصال الخدمة الجديد</translation>
130469    </message>
130470    <message>
130471        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130472        <source>&amp;New</source>
130473        <translation>&amp;جديد</translation>
130474    </message>
130475    <message>
130476        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130477        <source>Edit selected service connection</source>
130478        <translation>تعديل اتصال الخدمة المحدد</translation>
130479    </message>
130480    <message>
130481        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130482        <source>Edit</source>
130483        <translation>تعديل</translation>
130484    </message>
130485    <message>
130486        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130487        <source>Load connections from file</source>
130488        <translation>تحميل الاتصالات من الملف</translation>
130489    </message>
130490    <message>
130491        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130492        <source>Load</source>
130493        <translation>تحميل</translation>
130494    </message>
130495    <message>
130496        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130497        <source>Save connections to file</source>
130498        <translation>حفظ الاتصالات الى ملف</translation>
130499    </message>
130500    <message>
130501        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130502        <source>Save</source>
130503        <translation>حفظ</translation>
130504    </message>
130505    <message>
130506        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130507        <source>Filter</source>
130508        <translation>تصفية</translation>
130509    </message>
130510    <message>
130511        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130512        <source>Coordinate Reference System</source>
130513        <translation>نظام الإحداثيات المرجعية</translation>
130514    </message>
130515    <message>
130516        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130517        <source>Use title for layer name</source>
130518        <translation>استخدام عنوان لاسم الطبقة</translation>
130519    </message>
130520    <message>
130521        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130522        <source>Keep dialog open</source>
130523        <translation>يبقى الحوار مفتوح</translation>
130524    </message>
130525    <message>
130526        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130527        <source>Change…</source>
130528        <translation>تغيير...</translation>
130529    </message>
130530</context>
130531<context>
130532    <name>QgsWFSTransactionRequest</name>
130533    <message>
130534        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfstransactionrequest.cpp" line="47"/>
130535        <source>Sending of transaction failed: %1</source>
130536        <translation type="unfinished"/>
130537    </message>
130538</context>
130539<context>
130540    <name>QgsWMSConnectionItem</name>
130541    <message>
130542        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="73"/>
130543        <source>Failed to parse WMS URI</source>
130544        <translation>فشل تحليل WMS URI</translation>
130545    </message>
130546    <message>
130547        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="81"/>
130548        <source>Failed to download capabilities</source>
130549        <translation>فشل في تنزيل القدرات</translation>
130550    </message>
130551    <message>
130552        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="88"/>
130553        <source>Failed to parse capabilities</source>
130554        <translation>فشل في تحليل القدرات</translation>
130555    </message>
130556</context>
130557<context>
130558    <name>QgsWMSSourceSelect</name>
130559    <message>
130560        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="205"/>
130561        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
130562        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
130563    </message>
130564    <message>
130565        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="207"/>
130566        <source>Confirm Delete</source>
130567        <translation>تأكيد الحذف</translation>
130568    </message>
130569    <message>
130570        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="225"/>
130571        <source>Load Connections</source>
130572        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
130573    </message>
130574    <message>
130575        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="226"/>
130576        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
130577        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
130578    </message>
130579    <message>
130580        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="422"/>
130581        <source>Encoding %1 not supported.</source>
130582        <translation type="unfinished"/>
130583    </message>
130584    <message>
130585        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="467"/>
130586        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="484"/>
130587        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="493"/>
130588        <source>WMS Provider</source>
130589        <translation>مزود WMS</translation>
130590    </message>
130591    <message>
130592        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="468"/>
130593        <source>Failed to parse WMS URI</source>
130594        <translation>فشل تحليل WMS URI</translation>
130595    </message>
130596    <message>
130597        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="485"/>
130598        <source>Failed to download capabilities:
130599</source>
130600        <translation>فشل في تنزيل القدرات:
130601</translation>
130602    </message>
130603    <message>
130604        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="494"/>
130605        <source>The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.</source>
130606        <translation>الخادم الذي تحاول الاتصال لا يبدو أنه WMS. يرجى التحقق من عنوان الموقع.</translation>
130607    </message>
130608    <message>
130609        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="496"/>
130610        <source>Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
130611
130612%1</source>
130613        <translation>بدلا من سلسلة القدرات التي كانت متوقعة، تم تلقي الاستجابة التالية:
130614
130615%1</translation>
130616    </message>
130617    <message>
130618        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="934"/>
130619        <source>Select layer(s)</source>
130620        <translation>اختر طبقة (طبقات)</translation>
130621    </message>
130622    <message>
130623        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="936"/>
130624        <source>Select layer(s) or a tileset</source>
130625        <translation>اختر طبقة (طبقات) أو مجموعة البلاط</translation>
130626    </message>
130627    <message>
130628        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="941"/>
130629        <source>Select either layer(s) or a tileset</source>
130630        <translation>اختر إما طبقة (طبقات) أو مجموعة البلاط</translation>
130631    </message>
130632    <message numerus="yes">
130633        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="842"/>
130634        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="946"/>
130635        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
130636        <comment>crs count</comment>
130637        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
130638    </message>
130639    <message>
130640        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="878"/>
130641        <source>Coordinate Reference System</source>
130642        <translation>نظام الإحداثيات المرجعية</translation>
130643    </message>
130644    <message>
130645        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="954"/>
130646        <source>No common CRS for selected layers.</source>
130647        <translation type="unfinished"/>
130648    </message>
130649    <message>
130650        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="959"/>
130651        <source>No CRS selected</source>
130652        <translation>لا يوجد CRS مختار </translation>
130653    </message>
130654    <message>
130655        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="964"/>
130656        <source>No image encoding selected</source>
130657        <translation>لا يوجد صورة مرمزة محددة</translation>
130658    </message>
130659    <message numerus="yes">
130660        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="969"/>
130661        <source>%n Layer(s) selected</source>
130662        <comment>selected layer count</comment>
130663        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
130664    </message>
130665    <message>
130666        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="975"/>
130667        <source>Tileset selected</source>
130668        <translation>المجموعة البلاط المختارة</translation>
130669    </message>
130670    <message>
130671        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1109"/>
130672        <source>Could not understand the response. The %1 provider said:
130673%2</source>
130674        <translation>لا يمكن فهم الاستجابة. يقول الموفر %1:
1306752%</translation>
130676    </message>
130677</context>
130678<context>
130679    <name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
130680    <message>
130681        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130682        <source>Ready</source>
130683        <translation>الجاهز</translation>
130684    </message>
130685    <message>
130686        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130687        <source>Layers</source>
130688        <translation>طبقات</translation>
130689    </message>
130690    <message>
130691        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130692        <source>C&amp;onnect</source>
130693        <translation>&amp;إتصال</translation>
130694    </message>
130695    <message>
130696        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130697        <source>&amp;New</source>
130698        <translation>&amp;جديد</translation>
130699    </message>
130700    <message>
130701        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130702        <source>Edit</source>
130703        <translation>تعديل</translation>
130704    </message>
130705    <message>
130706        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130707        <source>ID</source>
130708        <translation>المعرف</translation>
130709    </message>
130710    <message>
130711        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130712        <source>Name</source>
130713        <translation>الاسم</translation>
130714    </message>
130715    <message>
130716        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130717        <source>Title</source>
130718        <translation>العنوان</translation>
130719    </message>
130720    <message>
130721        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130722        <source>Abstract</source>
130723        <translation>ملخص</translation>
130724    </message>
130725    <message>
130726        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130727        <source>Save connections to file</source>
130728        <translation>حفظ الاتصالات الى ملف</translation>
130729    </message>
130730    <message>
130731        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130732        <source>Save</source>
130733        <translation>حفظ</translation>
130734    </message>
130735    <message>
130736        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130737        <source>Load connections from file</source>
130738        <translation>تحميل الاتصالات من الملف</translation>
130739    </message>
130740    <message>
130741        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130742        <source>Load</source>
130743        <translation>تحميل</translation>
130744    </message>
130745    <message>
130746        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130747        <source>Options</source>
130748        <translation>الخيارات </translation>
130749    </message>
130750    <message>
130751        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130752        <source>Layer name</source>
130753        <translation>اسم الطبقة</translation>
130754    </message>
130755    <message>
130756        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130757        <source>Coordinate Reference System</source>
130758        <translation>نظام الإحداثيات المرجعية</translation>
130759    </message>
130760    <message>
130761        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130762        <source>Add Layer(s) from a WM(T)S Server</source>
130763        <translation>إضافة طبقة (طبقات) من الخادم WM(T)S</translation>
130764    </message>
130765    <message>
130766        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130767        <source>Connect to selected service</source>
130768        <translation>اتصل بالخدمة المحددة</translation>
130769    </message>
130770    <message>
130771        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130772        <source>Create a new service connection</source>
130773        <translation>إنشاء اتصال الخدمة الجديد</translation>
130774    </message>
130775    <message>
130776        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130777        <source>Edit selected service connection</source>
130778        <translation>تعديل اتصال الخدمة المحدد</translation>
130779    </message>
130780    <message>
130781        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130782        <source>Remove connection to selected service</source>
130783        <translation>إزالة الاتصال للخدمة المحددة</translation>
130784    </message>
130785    <message>
130786        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130787        <source>Remove</source>
130788        <translation>إزالة</translation>
130789    </message>
130790    <message>
130791        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130792        <source>Image Encoding</source>
130793        <translation type="unfinished"/>
130794    </message>
130795    <message>
130796        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130797        <source>Tile size</source>
130798        <translation>حجم البلاط</translation>
130799    </message>
130800    <message>
130801        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130802        <source>10</source>
130803        <translation>10</translation>
130804    </message>
130805    <message>
130806        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130807        <source>Request step size</source>
130808        <translation type="unfinished"/>
130809    </message>
130810    <message>
130811        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130812        <source>Layer Order</source>
130813        <translation>ترتيب الطبقة</translation>
130814    </message>
130815    <message>
130816        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130817        <source>Move selected layer UP</source>
130818        <translation>نقل اختيارات الطبقة إلى أعلى</translation>
130819    </message>
130820    <message>
130821        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130822        <source>Up</source>
130823        <translation>أعلى</translation>
130824    </message>
130825    <message>
130826        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130827        <source>Move selected layer DOWN</source>
130828        <translation>نقل اختيارات الطبقة إلى أسفل</translation>
130829    </message>
130830    <message>
130831        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130832        <source>Down</source>
130833        <translation>أسفل</translation>
130834    </message>
130835    <message>
130836        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130837        <source>Layer</source>
130838        <translation>طبقة</translation>
130839    </message>
130840    <message>
130841        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130842        <source>Style</source>
130843        <translation>النمط</translation>
130844    </message>
130845    <message>
130846        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130847        <source>Tilesets</source>
130848        <translation>مجموعات البلاط</translation>
130849    </message>
130850    <message>
130851        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130852        <source>Format</source>
130853        <translation>التنسيق</translation>
130854    </message>
130855    <message>
130856        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130857        <source>Tileset</source>
130858        <translation>مجموعة البلاط</translation>
130859    </message>
130860    <message>
130861        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130862        <source>CRS</source>
130863        <translation>CRS</translation>
130864    </message>
130865    <message>
130866        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130867        <source>Use contextual WMS Legend</source>
130868        <translation type="unfinished"/>
130869    </message>
130870    <message>
130871        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130872        <source>Maximum number of GetFeatureInfo results</source>
130873        <translation type="unfinished"/>
130874    </message>
130875    <message>
130876        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130877        <source>Tile width</source>
130878        <translation type="unfinished"/>
130879    </message>
130880    <message>
130881        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130882        <source>Tile height</source>
130883        <translation type="unfinished"/>
130884    </message>
130885    <message>
130886        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130887        <source>Step width</source>
130888        <translation type="unfinished"/>
130889    </message>
130890    <message>
130891        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
130892        <source>Step height</source>
130893        <translation type="unfinished"/>
130894    </message>
130895</context>
130896<context>
130897    <name>QgsWcsCapabilities</name>
130898    <message>
130899        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="190"/>
130900        <source>empty capabilities document</source>
130901        <translation>أفرغ وثيقة القدرات</translation>
130902    </message>
130903    <message>
130904        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="291"/>
130905        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="355"/>
130906        <source>
130907Tried URL: %1</source>
130908        <translation>
130909حاول عنوان الموقع: %1</translation>
130910    </message>
130911    <message>
130912        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="372"/>
130913        <source>Capabilities request redirected.</source>
130914        <translation>قدرات تتطلب إعادة التوجيهه.</translation>
130915    </message>
130916    <message>
130917        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="409"/>
130918        <source>empty of capabilities: %1</source>
130919        <translation>الفارغ من القدرات: %1</translation>
130920    </message>
130921    <message>
130922        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="440"/>
130923        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
130924        <translation>لقد فشل تنزيل القدرات: %1</translation>
130925    </message>
130926    <message>
130927        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="160"/>
130928        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="174"/>
130929        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="380"/>
130930        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="395"/>
130931        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="431"/>
130932        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="441"/>
130933        <source>WCS</source>
130934        <translation>WCS</translation>
130935    </message>
130936    <message>
130937        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="159"/>
130938        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="379"/>
130939        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
130940        <translation type="unfinished"/>
130941    </message>
130942    <message>
130943        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="173"/>
130944        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="394"/>
130945        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="430"/>
130946        <source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
130947        <translation type="unfinished"/>
130948    </message>
130949    <message>
130950        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="453"/>
130951        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
130952        <translation>%1 من %2 بايت من القدرات تم تنزيلها.</translation>
130953    </message>
130954    <message>
130955        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="491"/>
130956        <source>Exception</source>
130957        <translation>استثناء</translation>
130958    </message>
130959    <message>
130960        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="493"/>
130961        <source>Could not get WCS capabilities: %1</source>
130962        <translation>لم أستطع الحصول على قدرات WCS ال: %1</translation>
130963    </message>
130964    <message>
130965        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="497"/>
130966        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="804"/>
130967        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="831"/>
130968        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="1011"/>
130969        <source>Dom Exception</source>
130970        <translation>الاستثناء دوم</translation>
130971    </message>
130972    <message>
130973        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="499"/>
130974        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="833"/>
130975        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="1013"/>
130976        <source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
130977This might be due to an incorrect WCS Server URL.
130978Tag: %3
130979Response was:
130980%4</source>
130981        <translation type="unfinished"/>
130982    </message>
130983    <message>
130984        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="515"/>
130985        <source>Version not supported</source>
130986        <translation>اصدار غير معتمدة</translation>
130987    </message>
130988    <message>
130989        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="517"/>
130990        <source>WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</source>
130991        <translation>إصدار الخادم WCS  %1 غير معتمد من قبل QGIS (الإصدارات المدعومة: 1.0.0، 1.1.0، 1.1.2)</translation>
130992    </message>
130993    <message>
130994        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="806"/>
130995        <source>Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
130996This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
130997Response was:
130998
130999%4</source>
131000        <translation>لم أستطع الحصول على قدرات WCS:%1  في السطر %2 عمود %3
131001قد يكون هذا يرجع إلى أن رابط الخادم WCS خاطا.
131002علامة:%3
131003استجابة كانت:
131004
131005%4</translation>
131006    </message>
131007</context>
131008<context>
131009    <name>QgsWcsDataItemGuiProvider</name>
131010    <message>
131011        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="31"/>
131012        <source>New Connection…</source>
131013        <translation>إتصال جديد...</translation>
131014    </message>
131015    <message>
131016        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
131017        <source>Save Connections…</source>
131018        <translation>حفاظ على الاتصالات...</translation>
131019    </message>
131020    <message>
131021        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="39"/>
131022        <source>Load Connections…</source>
131023        <translation>تحميل الاتصالات...</translation>
131024    </message>
131025    <message>
131026        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
131027        <source>Refresh</source>
131028        <translation>تحديث</translation>
131029    </message>
131030    <message>
131031        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="52"/>
131032        <source>Edit Connection…</source>
131033        <translation>تعديل الاتصال...</translation>
131034    </message>
131035    <message>
131036        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="56"/>
131037        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="85"/>
131038        <source>Remove Connection</source>
131039        <translation>إزالة الاتصال</translation>
131040    </message>
131041    <message>
131042        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="85"/>
131043        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
131044        <translation type="unfinished"/>
131045    </message>
131046    <message>
131047        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="110"/>
131048        <source>Load Connections</source>
131049        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
131050    </message>
131051    <message>
131052        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="111"/>
131053        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
131054        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
131055    </message>
131056</context>
131057<context>
131058    <name>QgsWcsDownloadHandler</name>
131059    <message>
131060        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1694"/>
131061        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1706"/>
131062        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1745"/>
131063        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1754"/>
131064        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1773"/>
131065        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1811"/>
131066        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1829"/>
131067        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1839"/>
131068        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1849"/>
131069        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1866"/>
131070        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1872"/>
131071        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1892"/>
131072        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1931"/>
131073        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1944"/>
131074        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1948"/>
131075        <source>WCS</source>
131076        <translation>WCS</translation>
131077    </message>
131078    <message>
131079        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1693"/>
131080        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1744"/>
131081        <source>Network request update failed for authentication config</source>
131082        <translation type="unfinished"/>
131083    </message>
131084    <message>
131085        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1705"/>
131086        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1753"/>
131087        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1930"/>
131088        <source>Network reply update failed for authentication config</source>
131089        <translation type="unfinished"/>
131090    </message>
131091    <message>
131092        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1770"/>
131093        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
131094        <translation type="unfinished"/>
131095    </message>
131096    <message>
131097        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1802"/>
131098        <source>Map request error:&lt;br&gt;Title: %1&lt;br&gt;Error: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</source>
131099        <translation type="unfinished"/>
131100    </message>
131101    <message>
131102        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1808"/>
131103        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)</source>
131104        <translation type="unfinished"/>
131105    </message>
131106    <message>
131107        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1864"/>
131108        <source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
131109        <translation type="unfinished"/>
131110    </message>
131111    <message>
131112        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1870"/>
131113        <source>Map request error (Response: %1; URL: %2)</source>
131114        <translation type="unfinished"/>
131115    </message>
131116    <message>
131117        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1944"/>
131118        <source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
131119        <translation type="unfinished"/>
131120    </message>
131121    <message>
131122        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1829"/>
131123        <source>Cannot parse multipart response: %1</source>
131124        <translation>لا يمكن تحليل الاستجابة متعددة الأجزاء: %1</translation>
131125    </message>
131126    <message>
131127        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1839"/>
131128        <source>Expected 2 parts, %1 received</source>
131129        <translation>المتوقع 2 أجزاء، %1 وردت</translation>
131130    </message>
131131    <message>
131132        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1849"/>
131133        <source>More than 2 parts (%1) received</source>
131134        <translation>أكثر من 2 أجزاء (%1) وردت</translation>
131135    </message>
131136    <message>
131137        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1892"/>
131138        <source>Content-Transfer-Encoding %1 not supported</source>
131139        <translation>محتوى-نقل-ترميز %1 غير معتمدة.</translation>
131140    </message>
131141    <message>
131142        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1948"/>
131143        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
131144        <translation>لا يمكن تسجيل أكثر من 100 طلب خاطأ.</translation>
131145    </message>
131146</context>
131147<context>
131148    <name>QgsWcsProvider</name>
131149    <message>
131150        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="93"/>
131151        <source>Cannot describe coverage</source>
131152        <translation>لا يمكن وصف التغطية</translation>
131153    </message>
131154    <message>
131155        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="101"/>
131156        <source>Coverage not found</source>
131157        <translation>تغطية غير موجودة</translation>
131158    </message>
131159    <message>
131160        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="158"/>
131161        <source>Cannot calculate extent</source>
131162        <translation>لا يمكن حساب المدى</translation>
131163    </message>
131164    <message>
131165        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="216"/>
131166        <source>Cannot get test dataset.</source>
131167        <translation>لا يمكن الحصول على اختبار مجموعة البيانات.</translation>
131168    </message>
131169    <message>
131170        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="591"/>
131171        <source>Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)</source>
131172        <translation>التغطية المتحصل عليها لديها مدى خاطئ %1 ( المتوقعة %2)</translation>
131173    </message>
131174    <message>
131175        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="591"/>
131176        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="648"/>
131177        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="813"/>
131178        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="836"/>
131179        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="846"/>
131180        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1071"/>
131181        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1210"/>
131182        <source>WCS</source>
131183        <translation>WCS</translation>
131184    </message>
131185    <message>
131186        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="648"/>
131187        <source>Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)</source>
131188        <translation>التغطية المتحصل عليها لديها حجم خاطئ %1 * %2 ( المتوقعة %3 * %4)</translation>
131189    </message>
131190    <message>
131191        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="813"/>
131192        <source>No data received</source>
131193        <translation>لا توجد بيانات واردة</translation>
131194    </message>
131195    <message>
131196        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="836"/>
131197        <source>Cannot create memory file</source>
131198        <translation>لا يمكن إنشاء ملف الذاكرة</translation>
131199    </message>
131200    <message>
131201        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="972"/>
131202        <source>Dom Exception</source>
131203        <translation>الاستثناء دوم</translation>
131204    </message>
131205    <message>
131206        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="973"/>
131207        <source>Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
131208
131209Response was:
131210
131211%4</source>
131212        <translation>لا يمكن الحصول خدمة الاستثناء WCS في %1 في السطر %2 العمود %3
131213
131214استجابة هي:
131215
131216%4</translation>
131217    </message>
131218    <message>
131219        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1011"/>
131220        <source>Service Exception</source>
131221        <translation>استثناء الخدمة</translation>
131222    </message>
131223    <message>
131224        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1020"/>
131225        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
131226        <translation>يحتوي الطلب على تنسيق لم يقدم من قبل الخادم.</translation>
131227    </message>
131228    <message>
131229        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1021"/>
131230        <source>Request is for a Coverage not offered by the service instance.</source>
131231        <translation>الطلب هو للتغطية لم تقدم من طرف مثيل خدمة.</translation>
131232    </message>
131233    <message>
131234        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1022"/>
131235        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
131236        <translation type="unfinished"/>
131237    </message>
131238    <message>
131239        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1023"/>
131240        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
131241        <translation type="unfinished"/>
131242    </message>
131243    <message>
131244        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1025"/>
131245        <source>Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.</source>
131246        <translation type="unfinished"/>
131247    </message>
131248    <message>
131249        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1026"/>
131250        <source>Request contains an invalid parameter value.</source>
131251        <translation>طلب يحتوي على قيمة المعامل غير صالحة.</translation>
131252    </message>
131253    <message>
131254        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1028"/>
131255        <source>No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.</source>
131256        <translation type="unfinished"/>
131257    </message>
131258    <message>
131259        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1029"/>
131260        <source>Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.</source>
131261        <translation type="unfinished"/>
131262    </message>
131263    <message>
131264        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1030"/>
131265        <source>Operation request specifies to &quot;store&quot; the result, but not enough storage is available to do this.</source>
131266        <translation type="unfinished"/>
131267    </message>
131268    <message>
131269        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1057"/>
131270        <source>(No error code was reported)</source>
131271        <translation>(ولم ترد تقارير عن رمز خاطئ)</translation>
131272    </message>
131273    <message>
131274        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1065"/>
131275        <source>(Unknown error code)</source>
131276        <translation>(رمز الخطأ غير معروف)</translation>
131277    </message>
131278    <message>
131279        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1068"/>
131280        <source>The WCS vendor also reported: </source>
131281        <translation>أفاد بائع WCS أيضا:</translation>
131282    </message>
131283    <message>
131284        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1071"/>
131285        <source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
131286        <translation>رسالة خطأ مركبة &apos;%1&apos;.</translation>
131287    </message>
131288    <message>
131289        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1210"/>
131290        <source>Cannot verify coverage full extent: %1</source>
131291        <translation>لا يمكن التحقق من تغطية النطاق الكامل: %1</translation>
131292    </message>
131293    <message>
131294        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1242"/>
131295        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1330"/>
131296        <source>Property</source>
131297        <translation>الملكية</translation>
131298    </message>
131299    <message>
131300        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1245"/>
131301        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1333"/>
131302        <source>Value</source>
131303        <translation>القيمة</translation>
131304    </message>
131305    <message>
131306        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1248"/>
131307        <source>Name (identifier)</source>
131308        <translation>اسم (معرف)</translation>
131309    </message>
131310    <message>
131311        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1249"/>
131312        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1337"/>
131313        <source>Title</source>
131314        <translation>العنوان</translation>
131315    </message>
131316    <message>
131317        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1250"/>
131318        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1338"/>
131319        <source>Abstract</source>
131320        <translation>ملخص</translation>
131321    </message>
131322    <message>
131323        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1255"/>
131324        <source>Metadata Type</source>
131325        <translation type="unfinished"/>
131326    </message>
131327    <message>
131328        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1256"/>
131329        <source>Metadata Link</source>
131330        <translation type="unfinished"/>
131331    </message>
131332    <message>
131333        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1261"/>
131334        <source>Fixed Width</source>
131335        <translation>عرض ثابت</translation>
131336    </message>
131337    <message>
131338        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1262"/>
131339        <source>Fixed Height</source>
131340        <translation>ارتفاع ثابت</translation>
131341    </message>
131342    <message>
131343        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1263"/>
131344        <source>Native CRS</source>
131345        <translation>CRS الأصلي</translation>
131346    </message>
131347    <message>
131348        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1264"/>
131349        <source>Native Bounding Box</source>
131350        <translation>المربع الإحاطة الأصلي</translation>
131351    </message>
131352    <message>
131353        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1267"/>
131354        <source>WGS 84 Bounding Box</source>
131355        <translation>المربع الإحاطة WGS 84</translation>
131356    </message>
131357    <message>
131358        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1275"/>
131359        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1280"/>
131360        <source>Available in CRS</source>
131361        <translation>متاح في CRS</translation>
131362    </message>
131363    <message numerus="yes">
131364        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1280"/>
131365        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1290"/>
131366        <source>(and %n more)</source>
131367        <comment>crs</comment>
131368        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
131369    </message>
131370    <message>
131371        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1285"/>
131372        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1290"/>
131373        <source>Available in format</source>
131374        <translation>متاح في تنسيق</translation>
131375    </message>
131376    <message>
131377        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1304"/>
131378        <source>WCS Info</source>
131379        <translation>المعلومات WCS</translation>
131380    </message>
131381    <message>
131382        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1307"/>
131383        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1360"/>
131384        <source>Coverages</source>
131385        <translation>التغطيات</translation>
131386    </message>
131387    <message>
131388        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1313"/>
131389        <source>Cache Stats</source>
131390        <translation>الإحصائيات المخزنة</translation>
131391    </message>
131392    <message>
131393        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1321"/>
131394        <source>Server Properties</source>
131395        <translation>خصائص الخادم</translation>
131396    </message>
131397    <message>
131398        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1341"/>
131399        <source>Keywords</source>
131400        <translation>الكلمات الرئيسية</translation>
131401    </message>
131402    <message>
131403        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1342"/>
131404        <source>Online Resource</source>
131405        <translation>الموارد على الانترنت</translation>
131406    </message>
131407    <message>
131408        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1343"/>
131409        <source>Contact Person</source>
131410        <translation>اتصل بالشخص</translation>
131411    </message>
131412    <message>
131413        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1347"/>
131414        <source>Fees</source>
131415        <translation>أتعاب</translation>
131416    </message>
131417    <message>
131418        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1348"/>
131419        <source>Access Constraints</source>
131420        <translation>قيود الوصول</translation>
131421    </message>
131422    <message>
131423        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1349"/>
131424        <source>Image Formats</source>
131425        <translation>تنسيقات الصور</translation>
131426    </message>
131427    <message>
131428        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1350"/>
131429        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
131430        <translation>الحصول-على-قدرات-عنوان الموقع</translation>
131431    </message>
131432    <message>
131433        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1352"/>
131434        <source>Get Coverage Url</source>
131435        <translation>الحصول على رابط التغطية</translation>
131436    </message>
131437    <message>
131438        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1352"/>
131439        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
131440        <translation>&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(تم الإعلان عنها إلا أنها تجاهلت)&lt;/font&gt;</translation>
131441    </message>
131442    <message>
131443        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1375"/>
131444        <source>And %1 more coverages</source>
131445        <translation>و %1 المزيد من التغطيات</translation>
131446    </message>
131447    <message>
131448        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1401"/>
131449        <source>Format not supported</source>
131450        <translation>تنسيق غير معتمد</translation>
131451    </message>
131452    <message>
131453        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1522"/>
131454        <source>Read data error</source>
131455        <translation>خطأ اقرأء البيانات</translation>
131456    </message>
131457    <message>
131458        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1549"/>
131459        <source>RasterIO error: </source>
131460        <translation>خطأ طبقة خطية</translation>
131461    </message>
131462</context>
131463<context>
131464    <name>QgsWebDAVExternalStorageStoreTask</name>
131465    <message>
131466        <location filename="../src/core/externalstorage/qgswebdavexternalstorage.cpp" line="31"/>
131467        <source>Storing %1</source>
131468        <translation type="unfinished"/>
131469    </message>
131470</context>
131471<context>
131472    <name>QgsWebPage</name>
131473    <message>
131474        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="252"/>
131475        <source>Line %1: %2</source>
131476        <translation>الخط %1: %2</translation>
131477    </message>
131478    <message>
131479        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="252"/>
131480        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="254"/>
131481        <source>JavaScript</source>
131482        <translation>نص برمجي جافا</translation>
131483    </message>
131484    <message>
131485        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="254"/>
131486        <source>%1 (line %2): %3</source>
131487        <translation>1% (الخط %2): 3%</translation>
131488    </message>
131489</context>
131490<context>
131491    <name>QgsWelcomePage</name>
131492    <message>
131493        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="66"/>
131494        <source>Recent Projects</source>
131495        <translation>مشاريع اخيرة</translation>
131496    </message>
131497    <message>
131498        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="96"/>
131499        <source>News</source>
131500        <translation type="unfinished"/>
131501    </message>
131502    <message>
131503        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="123"/>
131504        <source>Project Templates</source>
131505        <translation type="unfinished"/>
131506    </message>
131507    <message>
131508        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="234"/>
131509        <source>New QGIS version available</source>
131510        <translation type="unfinished"/>
131511    </message>
131512    <message>
131513        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="259"/>
131514        <source>Pin to List</source>
131515        <translation type="unfinished"/>
131516    </message>
131517    <message>
131518        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="269"/>
131519        <source>Unpin from List</source>
131520        <translation type="unfinished"/>
131521    </message>
131522    <message>
131523        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="285"/>
131524        <source>Open Directory…</source>
131525        <translation>افتح الدليل...</translation>
131526    </message>
131527    <message>
131528        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="296"/>
131529        <source>Refresh</source>
131530        <translation>تحديث</translation>
131531    </message>
131532    <message>
131533        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="320"/>
131534        <source>Open “%1”…</source>
131535        <translation>أفتح &quot;%1&quot;...</translation>
131536    </message>
131537    <message>
131538        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="328"/>
131539        <source>Remove from List</source>
131540        <translation>إزالة من القائمة</translation>
131541    </message>
131542    <message>
131543        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="352"/>
131544        <source>Delete Template…</source>
131545        <translation type="unfinished"/>
131546    </message>
131547    <message>
131548        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="356"/>
131549        <source>Delete Template</source>
131550        <translation type="unfinished"/>
131551    </message>
131552    <message>
131553        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="357"/>
131554        <source>Do you want to delete the template %1? This action can not be undone.</source>
131555        <translation type="unfinished"/>
131556    </message>
131557    <message>
131558        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="358"/>
131559        <source>Delete</source>
131560        <translation>حذف</translation>
131561    </message>
131562    <message>
131563        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="384"/>
131564        <source>Dismiss</source>
131565        <translation>صرف</translation>
131566    </message>
131567    <message>
131568        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="390"/>
131569        <source>Dismiss All</source>
131570        <translation type="unfinished"/>
131571    </message>
131572    <message>
131573        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="397"/>
131574        <source>Hide QGIS News…</source>
131575        <translation type="unfinished"/>
131576    </message>
131577    <message>
131578        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="400"/>
131579        <source>QGIS News</source>
131580        <translation type="unfinished"/>
131581    </message>
131582    <message>
131583        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="400"/>
131584        <source>Are you sure you want to hide QGIS news? (The news feed can be re-enabled from the QGIS settings dialog.)</source>
131585        <translation type="unfinished"/>
131586    </message>
131587</context>
131588<context>
131589    <name>QgsWfsCapabilities</name>
131590    <message>
131591        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="215"/>
131592        <source>WFS version %1 not supported</source>
131593        <translation type="unfinished"/>
131594    </message>
131595    <message>
131596        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="874"/>
131597        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
131598        <translation>لقد فشل تنزيل القدرات: %1</translation>
131599    </message>
131600</context>
131601<context>
131602    <name>QgsWfsDataItemGuiProvider</name>
131603    <message>
131604        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="32"/>
131605        <source>New Connection…</source>
131606        <translation>إتصال جديد...</translation>
131607    </message>
131608    <message>
131609        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
131610        <source>Save Connections…</source>
131611        <translation>حفاظ على الاتصالات...</translation>
131612    </message>
131613    <message>
131614        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
131615        <source>Load Connections…</source>
131616        <translation>تحميل الاتصالات...</translation>
131617    </message>
131618    <message>
131619        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="47"/>
131620        <source>Refresh</source>
131621        <translation>تحديث</translation>
131622    </message>
131623    <message>
131624        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="53"/>
131625        <source>Edit Connection…</source>
131626        <translation>تعديل الاتصال...</translation>
131627    </message>
131628    <message>
131629        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="57"/>
131630        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="88"/>
131631        <source>Remove Connection</source>
131632        <translation>إزالة الاتصال</translation>
131633    </message>
131634    <message>
131635        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="88"/>
131636        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
131637        <translation type="unfinished"/>
131638    </message>
131639    <message>
131640        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="66"/>
131641        <source>Create a New WFS Connection</source>
131642        <translation type="unfinished"/>
131643    </message>
131644    <message>
131645        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
131646        <source>Modify WFS Connection</source>
131647        <translation type="unfinished"/>
131648    </message>
131649    <message>
131650        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="113"/>
131651        <source>Load Connections</source>
131652        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
131653    </message>
131654    <message>
131655        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="114"/>
131656        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
131657        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
131658    </message>
131659</context>
131660<context>
131661    <name>QgsWfsLayerItem</name>
131662    <message>
131663        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="64"/>
131664        <source>Styles</source>
131665        <translation>أنماط</translation>
131666    </message>
131667    <message>
131668        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="66"/>
131669        <source>Copy Style</source>
131670        <translation>نسخ النمط</translation>
131671    </message>
131672    <message>
131673        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="97"/>
131674        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="115"/>
131675        <source>Cannot copy style</source>
131676        <translation>لا يمكن نسخ النمط</translation>
131677    </message>
131678</context>
131679<context>
131680    <name>QgsWfsRequest</name>
131681    <message>
131682        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="23"/>
131683        <source>WFS</source>
131684        <translation>WFS</translation>
131685    </message>
131686</context>
131687<context>
131688    <name>QgsWmsCapabilitiesDownload</name>
131689    <message>
131690        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2379"/>
131691        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
131692        <translation>%1 من %2 بايت من القدرات تم تنزيلها.</translation>
131693    </message>
131694    <message>
131695        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2394"/>
131696        <source>Capabilities request redirected.</source>
131697        <translation>قدرات تتطلب إعادة التوجيهه.</translation>
131698    </message>
131699    <message>
131700        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2400"/>
131701        <source>Redirect loop detected: %1</source>
131702        <translation>كشفت إعادة توجيه تنفيذ حلقة: %1</translation>
131703    </message>
131704    <message>
131705        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2342"/>
131706        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2354"/>
131707        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2401"/>
131708        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2412"/>
131709        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2431"/>
131710        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2488"/>
131711        <source>WMS</source>
131712        <translation>WMS</translation>
131713    </message>
131714    <message>
131715        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2341"/>
131716        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2411"/>
131717        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
131718        <translation type="unfinished"/>
131719    </message>
131720    <message>
131721        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2353"/>
131722        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2430"/>
131723        <source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
131724        <translation type="unfinished"/>
131725    </message>
131726    <message>
131727        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2481"/>
131728        <source>empty of capabilities: %1</source>
131729        <translation>الفارغ من القدرات: %1</translation>
131730    </message>
131731    <message>
131732        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2487"/>
131733        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
131734        <translation>لقد فشل تنزيل القدرات: %1</translation>
131735    </message>
131736</context>
131737<context>
131738    <name>QgsWmsDataItemGuiProvider</name>
131739    <message>
131740        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="46"/>
131741        <source>Refresh</source>
131742        <translation>تحديث</translation>
131743    </message>
131744    <message>
131745        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="52"/>
131746        <source>Edit Connection…</source>
131747        <translation>تعديل الاتصال...</translation>
131748    </message>
131749    <message>
131750        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="56"/>
131751        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="95"/>
131752        <source>Remove Connection</source>
131753        <translation>إزالة الاتصال</translation>
131754    </message>
131755    <message>
131756        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="63"/>
131757        <source>New Connection…</source>
131758        <translation>إتصال جديد...</translation>
131759    </message>
131760    <message>
131761        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="67"/>
131762        <source>Save Connections…</source>
131763        <translation>حفاظ على الاتصالات...</translation>
131764    </message>
131765    <message>
131766        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="71"/>
131767        <source>Load Connections…</source>
131768        <translation>تحميل الاتصالات...</translation>
131769    </message>
131770    <message>
131771        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="95"/>
131772        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
131773        <translation type="unfinished"/>
131774    </message>
131775    <message>
131776        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="128"/>
131777        <source>Load Connections</source>
131778        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
131779    </message>
131780    <message>
131781        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="129"/>
131782        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
131783        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
131784    </message>
131785</context>
131786<context>
131787    <name>QgsWmsDimensionDialogBase</name>
131788    <message>
131789        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
131790        <source>Add WMS Dimension</source>
131791        <translation type="unfinished"/>
131792    </message>
131793    <message>
131794        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
131795        <source>Attribute</source>
131796        <translation>السمة</translation>
131797    </message>
131798    <message>
131799        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
131800        <source>Name</source>
131801        <translation>الاسم</translation>
131802    </message>
131803    <message>
131804        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
131805        <source>End attribute (optional)</source>
131806        <translation type="unfinished"/>
131807    </message>
131808    <message>
131809        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
131810        <source>Unit symbol</source>
131811        <translation type="unfinished"/>
131812    </message>
131813    <message>
131814        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
131815        <source>Units</source>
131816        <translation>وحدات</translation>
131817    </message>
131818    <message>
131819        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
131820        <source>Default display</source>
131821        <translation type="unfinished"/>
131822    </message>
131823    <message>
131824        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
131825        <source>Reference value</source>
131826        <translation>القيمة المرجعية</translation>
131827    </message>
131828    <message>
131829        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
131830        <source>All values</source>
131831        <translation>جميع القيم</translation>
131832    </message>
131833    <message>
131834        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
131835        <source>Min value</source>
131836        <translation>أدنى قيمة</translation>
131837    </message>
131838    <message>
131839        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
131840        <source>Max value</source>
131841        <translation>القيمة القصوى</translation>
131842    </message>
131843    <message>
131844        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
131845        <source>OAPIF supports &quot;Name&quot; and &quot;Date&quot; only, &quot;WMS&quot; does not support &quot;Date&quot;</source>
131846        <translation type="unfinished"/>
131847    </message>
131848</context>
131849<context>
131850    <name>QgsWmsImageDownloadHandler</name>
131851    <message>
131852        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4091"/>
131853        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4113"/>
131854        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4122"/>
131855        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4130"/>
131856        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4155"/>
131857        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4159"/>
131858        <source>WMS</source>
131859        <translation>WMS</translation>
131860    </message>
131861    <message>
131862        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4088"/>
131863        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
131864        <translation type="unfinished"/>
131865    </message>
131866    <message>
131867        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4112"/>
131868        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
131869        <translation type="unfinished"/>
131870    </message>
131871    <message>
131872        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4120"/>
131873        <source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
131874        <translation type="unfinished"/>
131875    </message>
131876    <message>
131877        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4126"/>
131878        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)</source>
131879        <translation type="unfinished"/>
131880    </message>
131881    <message>
131882        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4155"/>
131883        <source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
131884        <translation type="unfinished"/>
131885    </message>
131886    <message>
131887        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4159"/>
131888        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
131889        <translation>لا يمكن تسجيل أكثر من 100 طلب خاطأ.</translation>
131890    </message>
131891</context>
131892<context>
131893    <name>QgsWmsLegendDownloadHandler</name>
131894    <message>
131895        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4606"/>
131896        <source>Redirect loop detected: %1</source>
131897        <translation>كشفت إعادة توجيه تنفيذ حلقة: %1</translation>
131898    </message>
131899    <message>
131900        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4607"/>
131901        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4636"/>
131902        <source>WMS</source>
131903        <translation>WMS</translation>
131904    </message>
131905    <message>
131906        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4682"/>
131907        <source>GetLegendGraphic request error</source>
131908        <translation>طلب خطأ الحصول على جرافيك الأجندة</translation>
131909    </message>
131910    <message>
131911        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4684"/>
131912        <source>Status: %1
131913Reason phrase: %2</source>
131914        <translation>الوضع: %1
131915الجملة السبب: %2</translation>
131916    </message>
131917    <message>
131918        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4692"/>
131919        <source>Returned legend image is flawed [URL: %1]</source>
131920        <translation type="unfinished"/>
131921    </message>
131922</context>
131923<context>
131924    <name>QgsWmsLegendNode</name>
131925    <message>
131926        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="1223"/>
131927        <source>Failed to download legend graphics: layer is not valid.</source>
131928        <translation type="unfinished"/>
131929    </message>
131930    <message>
131931        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="1314"/>
131932        <source>Downloading: %1% (%2)</source>
131933        <translation type="unfinished"/>
131934    </message>
131935    <message>
131936        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="1315"/>
131937        <source>Downloading: %1</source>
131938        <translation type="unfinished"/>
131939    </message>
131940</context>
131941<context>
131942    <name>QgsWmsProvider</name>
131943    <message>
131944        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="123"/>
131945        <source>Cannot parse URI</source>
131946        <translation>لا يمكن تحليل URI</translation>
131947    </message>
131948    <message>
131949        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="215"/>
131950        <source>Cannot calculate extent</source>
131951        <translation>لا يمكن حساب المدى</translation>
131952    </message>
131953    <message>
131954        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="205"/>
131955        <source>Cannot set CRS</source>
131956        <translation>لا يمكن تعيين CRS</translation>
131957    </message>
131958    <message>
131959        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="135"/>
131960        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="147"/>
131961        <source>Setup tile capabilities</source>
131962        <translation type="unfinished"/>
131963    </message>
131964    <message>
131965        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="140"/>
131966        <source>Cannot open MBTiles database</source>
131967        <translation type="unfinished"/>
131968    </message>
131969    <message>
131970        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="163"/>
131971        <source>Retrieve server capabilities</source>
131972        <translation type="unfinished"/>
131973    </message>
131974    <message>
131975        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="211"/>
131976        <source>Calculate extent</source>
131977        <translation type="unfinished"/>
131978    </message>
131979    <message>
131980        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="398"/>
131981        <source>Number of layers and styles don&apos;t match</source>
131982        <translation>عدد من الطبقات والانماط لا تتطابق</translation>
131983    </message>
131984    <message>
131985        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="398"/>
131986        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1004"/>
131987        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1013"/>
131988        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3203"/>
131989        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3606"/>
131990        <source>WMS</source>
131991        <translation>WMS</translation>
131992    </message>
131993    <message>
131994        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="483"/>
131995        <source>Number of tile layers must be one</source>
131996        <translation>عدد طبقات البلاط يجب أن يكون واحدة</translation>
131997    </message>
131998    <message>
131999        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="490"/>
132000        <source>Tile layer not found</source>
132001        <translation>لم يتم العثور على طبقة البلاط</translation>
132002    </message>
132003    <message>
132004        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="550"/>
132005        <source>Tile layer or tile matrix set not found</source>
132006        <translation>الطبقة البلاط أو مجموعة المصفوفة المبلطة غير موجود</translation>
132007    </message>
132008    <message numerus="yes">
132009        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="986"/>
132010        <source>%n tile requests in background</source>
132011        <comment>tile request count</comment>
132012        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132013    </message>
132014    <message numerus="yes">
132015        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="987"/>
132016        <source>, %n cache hits</source>
132017        <comment>tile cache hits</comment>
132018        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132019    </message>
132020    <message numerus="yes">
132021        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="988"/>
132022        <source>, %n cache misses.</source>
132023        <comment>tile cache missed</comment>
132024        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132025    </message>
132026    <message numerus="yes">
132027        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="989"/>
132028        <source>, %n errors.</source>
132029        <comment>errors</comment>
132030        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132031    </message>
132032    <message>
132033        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1004"/>
132034        <source>image is NULL</source>
132035        <translation>الصورة هي NULL</translation>
132036    </message>
132037    <message>
132038        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1013"/>
132039        <source>unexpected image size</source>
132040        <translation>حجم الصورة غير متوقعة</translation>
132041    </message>
132042    <message>
132043        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1454"/>
132044        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1455"/>
132045        <source>OpenStreetMap tiles</source>
132046        <translation type="unfinished"/>
132047    </message>
132048    <message>
132049        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1456"/>
132050        <source>OpenStreetMap is built by a community of mappers that contribute and maintain data about roads, trails, cafés, railway stations, and much more, all over the world.</source>
132051        <translation type="unfinished"/>
132052    </message>
132053    <message>
132054        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1459"/>
132055        <source>Open Data Commons Open Database License (ODbL)</source>
132056        <translation type="unfinished"/>
132057    </message>
132058    <message>
132059        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1463"/>
132060        <source>Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation (CC-BY-SA). © https://www.openstreetmap.org and contributors.</source>
132061        <translation type="unfinished"/>
132062    </message>
132063    <message>
132064        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1464"/>
132065        <source>Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)</source>
132066        <translation type="unfinished"/>
132067    </message>
132068    <message>
132069        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1467"/>
132070        <sourceOpenStreetMap and contributors (https://www.openstreetmap.org/copyright).</source>
132071        <translation type="unfinished"/>
132072    </message>
132073    <message>
132074        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1478"/>
132075        <source>Source</source>
132076        <translation>مصدر</translation>
132077    </message>
132078    <message>
132079        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1719"/>
132080        <source>Dom Exception</source>
132081        <translation>الاستثناء دوم</translation>
132082    </message>
132083    <message>
132084        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1772"/>
132085        <source>Service Exception</source>
132086        <translation>استثناء الخدمة</translation>
132087    </message>
132088    <message>
132089        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1777"/>
132090        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
132091        <translation>يحتوي الطلب على تنسيق لم يقدم من قبل الخادم.</translation>
132092    </message>
132093    <message>
132094        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1781"/>
132095        <source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
132096        <translation type="unfinished"/>
132097    </message>
132098    <message>
132099        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1785"/>
132100        <source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
132101        <translation type="unfinished"/>
132102    </message>
132103    <message>
132104        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1789"/>
132105        <source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
132106        <translation type="unfinished"/>
132107    </message>
132108    <message>
132109        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1794"/>
132110        <source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
132111        <translation type="unfinished"/>
132112    </message>
132113    <message>
132114        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1798"/>
132115        <source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
132116        <translation type="unfinished"/>
132117    </message>
132118    <message>
132119        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1802"/>
132120        <source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
132121        <translation type="unfinished"/>
132122    </message>
132123    <message>
132124        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1806"/>
132125        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
132126        <translation type="unfinished"/>
132127    </message>
132128    <message>
132129        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1811"/>
132130        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
132131        <translation type="unfinished"/>
132132    </message>
132133    <message>
132134        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1816"/>
132135        <source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
132136        <translation type="unfinished"/>
132137    </message>
132138    <message>
132139        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1821"/>
132140        <source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
132141        <translation type="unfinished"/>
132142    </message>
132143    <message>
132144        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1825"/>
132145        <source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
132146        <translation type="unfinished"/>
132147    </message>
132148    <message>
132149        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1831"/>
132150        <source>Request contains a time value that does not match any available layer in the server.</source>
132151        <translation type="unfinished"/>
132152    </message>
132153    <message>
132154        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1833"/>
132155        <source>Request contains some parameter values that do not match any available layer in the server</source>
132156        <translation type="unfinished"/>
132157    </message>
132158    <message>
132159        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1837"/>
132160        <source>(No error code was reported)</source>
132161        <translation>(ولم ترد تقارير عن رمز خاطئ)</translation>
132162    </message>
132163    <message>
132164        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1841"/>
132165        <source>(Unknown error code)</source>
132166        <translation>(رمز الخطأ غير معروف)</translation>
132167    </message>
132168    <message>
132169        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1844"/>
132170        <source>The WMS vendor also reported: </source>
132171        <translation>أفاد بائع WMS أيضا:</translation>
132172    </message>
132173    <message>
132174        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2055"/>
132175        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2305"/>
132176        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2567"/>
132177        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2770"/>
132178        <source>Property</source>
132179        <translation>الملكية</translation>
132180    </message>
132181    <message>
132182        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2058"/>
132183        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2308"/>
132184        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2570"/>
132185        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2773"/>
132186        <source>Value</source>
132187        <translation>القيمة</translation>
132188    </message>
132189    <message>
132190        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2063"/>
132191        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2149"/>
132192        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2220"/>
132193        <source>Name</source>
132194        <translation>الاسم</translation>
132195    </message>
132196    <message>
132197        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2071"/>
132198        <source>Visibility</source>
132199        <translation>الرؤية</translation>
132200    </message>
132201    <message>
132202        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2074"/>
132203        <source>Visible</source>
132204        <translation>مرئي</translation>
132205    </message>
132206    <message>
132207        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2074"/>
132208        <source>Hidden</source>
132209        <translation>مخفي</translation>
132210    </message>
132211    <message>
132212        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2079"/>
132213        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2228"/>
132214        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2321"/>
132215        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2574"/>
132216        <source>Title</source>
132217        <translation>العنوان</translation>
132218    </message>
132219    <message>
132220        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2087"/>
132221        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2236"/>
132222        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2329"/>
132223        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2581"/>
132224        <source>Abstract</source>
132225        <translation>ملخص</translation>
132226    </message>
132227    <message>
132228        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2095"/>
132229        <source>Can Identify</source>
132230        <translation>يمكن تحديد</translation>
132231    </message>
132232    <message>
132233        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2098"/>
132234        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2106"/>
132235        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2114"/>
132236        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2591"/>
132237        <source>Yes</source>
132238        <translation>نعم</translation>
132239    </message>
132240    <message>
132241        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2098"/>
132242        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2106"/>
132243        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2114"/>
132244        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2591"/>
132245        <source>No</source>
132246        <translation>لا</translation>
132247    </message>
132248    <message>
132249        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2103"/>
132250        <source>Can be Transparent</source>
132251        <translation>يمكن أن يكون شفاف</translation>
132252    </message>
132253    <message>
132254        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2111"/>
132255        <source>Can Zoom In</source>
132256        <translation>يمكن التكبير</translation>
132257    </message>
132258    <message>
132259        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2119"/>
132260        <source>Cascade Count</source>
132261        <translation>تتالي العدد</translation>
132262    </message>
132263    <message>
132264        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2127"/>
132265        <source>Fixed Width</source>
132266        <translation>عرض ثابت</translation>
132267    </message>
132268    <message>
132269        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2135"/>
132270        <source>Fixed Height</source>
132271        <translation>ارتفاع ثابت</translation>
132272    </message>
132273    <message>
132274        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2145"/>
132275        <source>Dimensions</source>
132276        <translation>الأبعاد </translation>
132277    </message>
132278    <message>
132279        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2151"/>
132280        <source>Unit</source>
132281        <translation>وحدة</translation>
132282    </message>
132283    <message>
132284        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2153"/>
132285        <source>Extent</source>
132286        <translation>المدى</translation>
132287    </message>
132288    <message>
132289        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2167"/>
132290        <source>Metadata URLs</source>
132291        <translation type="unfinished"/>
132292    </message>
132293    <message>
132294        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2171"/>
132295        <source>Format</source>
132296        <translation>التنسيق</translation>
132297    </message>
132298    <message>
132299        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2173"/>
132300        <source>URL</source>
132301        <translation>عنوان الموقع</translation>
132302    </message>
132303    <message>
132304        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2188"/>
132305        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2198"/>
132306        <source>Available in CRS</source>
132307        <translation>متاح في CRS</translation>
132308    </message>
132309    <message numerus="yes">
132310        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2201"/>
132311        <source>(and %n more)</source>
132312        <comment>crs</comment>
132313        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132314    </message>
132315    <message>
132316        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2211"/>
132317        <source>Available in style</source>
132318        <translation>متاح في النمط</translation>
132319    </message>
132320    <message>
132321        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2246"/>
132322        <source>LegendURLs</source>
132323        <translation>عناوين المواقع المفتاح</translation>
132324    </message>
132325    <message>
132326        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2273"/>
132327        <source>WMS Info</source>
132328        <translation>المعلومات WMS</translation>
132329    </message>
132330    <message>
132331        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2296"/>
132332        <source>Server Properties</source>
132333        <translation>خصائص الخادم</translation>
132334    </message>
132335    <message>
132336        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3201"/>
132337        <source>Get feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
132338        <translation type="unfinished"/>
132339    </message>
132340    <message>
132341        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2278"/>
132342        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2493"/>
132343        <source>Selected Layers</source>
132344        <translation>الطبقات المحددة </translation>
132345    </message>
132346    <message>
132347        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2280"/>
132348        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2510"/>
132349        <source>Other Layers</source>
132350        <translation>الطبقات الأخرى</translation>
132351    </message>
132352    <message>
132353        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2286"/>
132354        <source>Tile Layer Properties</source>
132355        <translation>خصائص طبقة البلاط</translation>
132356    </message>
132357    <message>
132358        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2289"/>
132359        <source>Cache Stats</source>
132360        <translation>الإحصائيات المخزنة</translation>
132361    </message>
132362    <message>
132363        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2313"/>
132364        <source>WMS Version</source>
132365        <translation>إصدار WMS</translation>
132366    </message>
132367    <message>
132368        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2337"/>
132369        <source>Keywords</source>
132370        <translation>الكلمات الرئيسية</translation>
132371    </message>
132372    <message>
132373        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2345"/>
132374        <source>Online Resource</source>
132375        <translation>الموارد على الانترنت</translation>
132376    </message>
132377    <message>
132378        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2353"/>
132379        <source>Contact Person</source>
132380        <translation>اتصل بالشخص</translation>
132381    </message>
132382    <message>
132383        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2365"/>
132384        <source>Fees</source>
132385        <translation>أتعاب</translation>
132386    </message>
132387    <message>
132388        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2373"/>
132389        <source>Access Constraints</source>
132390        <translation>قيود الوصول</translation>
132391    </message>
132392    <message>
132393        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2462"/>
132394        <source>Image Formats</source>
132395        <translation>تنسيقات الصور</translation>
132396    </message>
132397    <message>
132398        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2451"/>
132399        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2470"/>
132400        <source>Identify Formats</source>
132401        <translation>تحديد التنسيق</translation>
132402    </message>
132403    <message>
132404        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2478"/>
132405        <source>Layer Count</source>
132406        <translation>عدد الطبقات</translation>
132407    </message>
132408    <message>
132409        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2411"/>
132410        <source>Tile Layer Count</source>
132411        <translation>عدد طبقة البلاط</translation>
132412    </message>
132413    <message>
132414        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1720"/>
132415        <source>Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
132416
132417Response was:
132418
132419%4</source>
132420        <translation>لا يمكن الحصول خدمة الاستثناء WMS في %1 في السطر %2 العمود %3
132421
132422استجابة هي:
132423
132424%4</translation>
132425    </message>
132426    <message>
132427        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2381"/>
132428        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
132429        <translation>الحصول-على-قدرات-عنوان الموقع</translation>
132430    </message>
132431    <message>
132432        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2388"/>
132433        <source>GetMapUrl</source>
132434        <translation>الحصول على عنوان الموقع للخريطة</translation>
132435    </message>
132436    <message>
132437        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2391"/>
132438        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2398"/>
132439        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2405"/>
132440        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
132441        <translation>&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(تم الإعلان عنها إلا أنها تجاهلت)&lt;/font&gt;</translation>
132442    </message>
132443    <message>
132444        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2395"/>
132445        <source>GetFeatureInfoUrl</source>
132446        <translation>الحصول على عنوان الموقع لمعلومات الميزات </translation>
132447    </message>
132448    <message>
132449        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2402"/>
132450        <source>GetLegendGraphic</source>
132451        <translation>الحصول على جرافيك الأجندة</translation>
132452    </message>
132453    <message>
132454        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2417"/>
132455        <source>GetTileUrl</source>
132456        <translation>الحصول على عنوان الموقع للبلاط</translation>
132457    </message>
132458    <message>
132459        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2426"/>
132460        <source>Tile templates</source>
132461        <translation>نماذج البلاط</translation>
132462    </message>
132463    <message>
132464        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2438"/>
132465        <source>FeatureInfo templates</source>
132466        <translation>نماذج معلومات الميزة </translation>
132467    </message>
132468    <message>
132469        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2526"/>
132470        <source>Tileset Properties</source>
132471        <translation>خصائص مجموعة البلاط</translation>
132472    </message>
132473    <message>
132474        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2537"/>
132475        <source>Identifier</source>
132476        <translation>المعرِّف</translation>
132477    </message>
132478    <message>
132479        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2539"/>
132480        <source>Tile mode</source>
132481        <translation>وضع البلاط</translation>
132482    </message>
132483    <message>
132484        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2548"/>
132485        <source>WMTS</source>
132486        <translation>WMTS</translation>
132487    </message>
132488    <message>
132489        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2552"/>
132490        <source>WMS-C</source>
132491        <translation>WMS-C</translation>
132492    </message>
132493    <message>
132494        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2556"/>
132495        <source>XYZ</source>
132496        <translation>XYZ</translation>
132497    </message>
132498    <message>
132499        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2560"/>
132500        <source>Invalid tile mode</source>
132501        <translation>وضع البلاط غير صالح</translation>
132502    </message>
132503    <message>
132504        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2588"/>
132505        <source>Selected</source>
132506        <translation>مختارة</translation>
132507    </message>
132508    <message>
132509        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2597"/>
132510        <source>Available Styles</source>
132511        <translation>الأنماط متاحة</translation>
132512    </message>
132513    <message>
132514        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2610"/>
132515        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2615"/>
132516        <source>CRS</source>
132517        <translation>CRS</translation>
132518    </message>
132519    <message>
132520        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2618"/>
132521        <source>Bounding Box</source>
132522        <translation>المربع الإحاطة</translation>
132523    </message>
132524    <message>
132525        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2630"/>
132526        <source>Available Tilesets</source>
132527        <translation>مجموعات البلاط المتاحة</translation>
132528    </message>
132529    <message>
132530        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2666"/>
132531        <source>Selected tile matrix set </source>
132532        <translation>مجموعة مصفوفة البلاط المختارة</translation>
132533    </message>
132534    <message>
132535        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2668"/>
132536        <source>Scale</source>
132537        <translation>مقياس</translation>
132538    </message>
132539    <message>
132540        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2669"/>
132541        <source>Tile size [px]</source>
132542        <translation>حجم البلاط [بكسل]</translation>
132543    </message>
132544    <message>
132545        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2670"/>
132546        <source>Tile size [mu]</source>
132547        <translation>حجم البلاط [mu]</translation>
132548    </message>
132549    <message>
132550        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2671"/>
132551        <source>Matrix size</source>
132552        <translation>حجم المصفوفة</translation>
132553    </message>
132554    <message>
132555        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2672"/>
132556        <source>Matrix extent [mu]</source>
132557        <translation>مدى المصفوفة [mu]</translation>
132558    </message>
132559    <message>
132560        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2673"/>
132561        <source>Bounds</source>
132562        <translation>حدود</translation>
132563    </message>
132564    <message>
132565        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2674"/>
132566        <source>Width</source>
132567        <translation>عرض</translation>
132568    </message>
132569    <message>
132570        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2675"/>
132571        <source>Height</source>
132572        <translation>ارتفاع</translation>
132573    </message>
132574    <message>
132575        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2676"/>
132576        <source>Top</source>
132577        <translation>الأعلى</translation>
132578    </message>
132579    <message>
132580        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2677"/>
132581        <source>Left</source>
132582        <translation>اليسار</translation>
132583    </message>
132584    <message>
132585        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2678"/>
132586        <source>Bottom</source>
132587        <translation>الأسفل</translation>
132588    </message>
132589    <message>
132590        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2679"/>
132591        <source>Right</source>
132592        <translation>اليمين</translation>
132593    </message>
132594    <message numerus="yes">
132595        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2707"/>
132596        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2733"/>
132597        <source>%n missing row(s)</source>
132598        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132599    </message>
132600    <message>
132601        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2708"/>
132602        <source>Layer&apos;s upper bound: %1</source>
132603        <translation>الحد الأعلى للطبقة: %1</translation>
132604    </message>
132605    <message numerus="yes">
132606        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2720"/>
132607        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2746"/>
132608        <source>%n missing column(s)</source>
132609        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132610    </message>
132611    <message>
132612        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2721"/>
132613        <source>Layer&apos;s left bound: %1</source>
132614        <translation>الحد الأيسر للطبقة: %1</translation>
132615    </message>
132616    <message>
132617        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2734"/>
132618        <source>Layer&apos;s lower bound: %1</source>
132619        <translation>الحد الأسفل للطبقة: %1</translation>
132620    </message>
132621    <message>
132622        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2747"/>
132623        <source>Layer&apos;s right bound: %1</source>
132624        <translation>الحد الأيمن للطبقة: %1</translation>
132625    </message>
132626    <message>
132627        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2764"/>
132628        <source>Cache stats</source>
132629        <translation>الإحصائيات المخزنة</translation>
132630    </message>
132631    <message>
132632        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2777"/>
132633        <source>Hits</source>
132634        <translation>الفعالية</translation>
132635    </message>
132636    <message>
132637        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2783"/>
132638        <source>Misses</source>
132639        <translation>يخطئ</translation>
132640    </message>
132641    <message>
132642        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2789"/>
132643        <source>Errors</source>
132644        <translation>أخطاء</translation>
132645    </message>
132646    <message>
132647        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2811"/>
132648        <source>Format not supported</source>
132649        <translation>تنسيق غير معتمد</translation>
132650    </message>
132651    <message>
132652        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2831"/>
132653        <source>Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).</source>
132654        <translation>السياق غير محددة بالكامل (تم تحديد المدى ولكن العرض و / أو الارتفاع لم تحدد).</translation>
132655    </message>
132656    <message>
132657        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3315"/>
132658        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3393"/>
132659        <source>Cannot identify</source>
132660        <translation>لا يمكن تحديد</translation>
132661    </message>
132662    <message>
132663        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3394"/>
132664        <source>Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.</source>
132665        <translation type="unfinished"/>
132666    </message>
132667    <message>
132668        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3580"/>
132669        <source>Map getfeatureinfo error %1: %2</source>
132670        <translation>خطأ في ميزة الحصول على معلومات للخريطة %1: %2</translation>
132671    </message>
132672    <message>
132673        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3589"/>
132674        <source>Cannot parse getfeatureinfo: %1</source>
132675        <translation>لا يمكن تحليل ميزة الحصول على معلومات: %1</translation>
132676    </message>
132677    <message>
132678        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3604"/>
132679        <source>Map getfeatureinfo error: %1 [%2]</source>
132680        <translation>خطأ في ميزة الحصول على معلومات للخريطة: %1 [%2]</translation>
132681    </message>
132682    <message>
132683        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4005"/>
132684        <source>%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.</source>
132685        <translation type="unfinished"/>
132686    </message>
132687</context>
132688<context>
132689    <name>QgsWmsTiledImageDownloadHandler</name>
132690    <message>
132691        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4343"/>
132692        <source>Tile request error</source>
132693        <translation type="unfinished"/>
132694    </message>
132695    <message>
132696        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4343"/>
132697        <source>Status: %1
132698Reason phrase: %2</source>
132699        <translation>الوضع: %1
132700الجملة السبب: %2</translation>
132701    </message>
132702    <message>
132703        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4365"/>
132704        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4373"/>
132705        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4434"/>
132706        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4500"/>
132707        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4519"/>
132708        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4528"/>
132709        <source>WMS</source>
132710        <translation>WMS</translation>
132711    </message>
132712    <message>
132713        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4363"/>
132714        <source>Tile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
132715        <translation type="unfinished"/>
132716    </message>
132717    <message>
132718        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4369"/>
132719        <source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
132720        <translation type="unfinished"/>
132721    </message>
132722    <message>
132723        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4433"/>
132724        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
132725        <translation type="unfinished"/>
132726    </message>
132727    <message numerus="yes">
132728        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4474"/>
132729        <source>%n tile requests in background</source>
132730        <comment>tile request count</comment>
132731        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132732    </message>
132733    <message numerus="yes">
132734        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4475"/>
132735        <source>, %n cache hits</source>
132736        <comment>tile cache hits</comment>
132737        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132738    </message>
132739    <message numerus="yes">
132740        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4476"/>
132741        <source>, %n cache misses.</source>
132742        <comment>tile cache missed</comment>
132743        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132744    </message>
132745    <message numerus="yes">
132746        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4477"/>
132747        <source>, %n errors.</source>
132748        <comment>errors</comment>
132749        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132750    </message>
132751    <message>
132752        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4500"/>
132753        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
132754        <translation>لا يمكن تسجيل أكثر من 100 طلب خاطأ.</translation>
132755    </message>
132756    <message>
132757        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4518"/>
132758        <source>Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)</source>
132759        <translation type="unfinished"/>
132760    </message>
132761    <message>
132762        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4527"/>
132763        <source>repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)</source>
132764        <translation type="unfinished"/>
132765    </message>
132766</context>
132767<context>
132768    <name>QgsWmstSettingsWidget</name>
132769    <message>
132770        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="60"/>
132771        <source>Project temporal range is set from %1 to %2</source>
132772        <translation type="unfinished"/>
132773    </message>
132774    <message>
132775        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="67"/>
132776        <source>The project does not have a temporal range set. Update the project temporal range via the Project Properties with valid values in order to use it here.</source>
132777        <translation type="unfinished"/>
132778    </message>
132779    <message>
132780        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="111"/>
132781        <source>Predefined date</source>
132782        <translation type="unfinished"/>
132783    </message>
132784    <message>
132785        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="117"/>
132786        <source>Predefined range</source>
132787        <translation type="unfinished"/>
132788    </message>
132789    <message>
132790        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="170"/>
132791        <source>No reference time is reported in the layer&apos;s capabilities.</source>
132792        <translation type="unfinished"/>
132793    </message>
132794    <message>
132795        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="176"/>
132796        <source>Reported reference time extent: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
132797        <translation type="unfinished"/>
132798    </message>
132799    <message>
132800        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="210"/>
132801        <source>Use Whole Temporal Range</source>
132802        <translation type="unfinished"/>
132803    </message>
132804    <message>
132805        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="211"/>
132806        <source>Match to Start of Range</source>
132807        <translation type="unfinished"/>
132808    </message>
132809    <message>
132810        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="212"/>
132811        <source>Match to End of Range</source>
132812        <translation type="unfinished"/>
132813    </message>
132814    <message>
132815        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="213"/>
132816        <source>Closest Match to Start of Range</source>
132817        <translation type="unfinished"/>
132818    </message>
132819    <message>
132820        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="214"/>
132821        <source>Closest Match to End of Range</source>
132822        <translation type="unfinished"/>
132823    </message>
132824</context>
132825<context>
132826    <name>QgsWmstSettingsWidgetBase</name>
132827    <message>
132828        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132829        <source>WMS-T Settings</source>
132830        <translation type="unfinished"/>
132831    </message>
132832    <message>
132833        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132834        <source>Static WMS-T Temporal Range</source>
132835        <translation type="unfinished"/>
132836    </message>
132837    <message>
132838        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132839        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The static WMS-T options are disabled because the layer is set to &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dynamic Temporal Control&lt;/span&gt;. To enable them first disable &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dynamic Temporal Control&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
132840        <translation type="unfinished"/>
132841    </message>
132842    <message>
132843        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132844        <source>Server default</source>
132845        <translation type="unfinished"/>
132846    </message>
132847    <message>
132848        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132849        <source>Predefined range</source>
132850        <translation type="unfinished"/>
132851    </message>
132852    <message>
132853        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132854        <source>Follow project&apos;s temporal range</source>
132855        <translation type="unfinished"/>
132856    </message>
132857    <message>
132858        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132859        <source>Start date</source>
132860        <translation type="unfinished"/>
132861    </message>
132862    <message>
132863        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132864        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;If the capabilities of this layer move out of this time range the range will be reset to layer&apos;s advertised default layer time range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
132865        <translation type="unfinished"/>
132866    </message>
132867    <message>
132868        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132869        <source>M/d/yyyy H:mm:ss AP</source>
132870        <translation type="unfinished"/>
132871    </message>
132872    <message>
132873        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132874        <source>Set end same as start</source>
132875        <translation type="unfinished"/>
132876    </message>
132877    <message>
132878        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132879        <source>End date</source>
132880        <translation type="unfinished"/>
132881    </message>
132882    <message>
132883        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132884        <source>If checked the time component of temporal queries will be discarded and only the data component will be used in server requests</source>
132885        <translation type="unfinished"/>
132886    </message>
132887    <message>
132888        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132889        <source>Ignore time components (use dates only)</source>
132890        <translation type="unfinished"/>
132891    </message>
132892    <message>
132893        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132894        <source>Time slice mode</source>
132895        <translation type="unfinished"/>
132896    </message>
132897    <message>
132898        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132899        <source>Use Specific WMS-T Reference Time</source>
132900        <translation type="unfinished"/>
132901    </message>
132902    <message>
132903        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
132904        <source>No reference time is reported in the layer&apos;s capabilities.</source>
132905        <translation type="unfinished"/>
132906    </message>
132907</context>
132908<context>
132909    <name>QgsWmtsDimensionsBase</name>
132910    <message>
132911        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
132912        <source>Select Dimensions</source>
132913        <translation type="unfinished"/>
132914    </message>
132915    <message>
132916        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
132917        <source>Dimension</source>
132918        <translation>الأبعاد</translation>
132919    </message>
132920    <message>
132921        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
132922        <source>Value</source>
132923        <translation>القيمة</translation>
132924    </message>
132925    <message>
132926        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
132927        <source>Abstract</source>
132928        <translation>ملخص</translation>
132929    </message>
132930    <message>
132931        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
132932        <source>Default</source>
132933        <translation>افتراضي</translation>
132934    </message>
132935</context>
132936<context>
132937    <name>QgsXyzConnectionDialog</name>
132938    <message>
132939        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
132940        <source>XYZ Connection</source>
132941        <translation>الاتصال XYZ</translation>
132942    </message>
132943    <message>
132944        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
132945        <source>Connection Details</source>
132946        <translation>تفاصيل الاتصال</translation>
132947    </message>
132948    <message>
132949        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
132950        <source>Name</source>
132951        <translation>الاسم</translation>
132952    </message>
132953    <message>
132954        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
132955        <source>Name of the new connection</source>
132956        <translation>اسم الاتصال الجديد</translation>
132957    </message>
132958    <message>
132959        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzconnectiondialog.cpp" line="84"/>
132960        <source>Connection Properties</source>
132961        <translation type="unfinished"/>
132962    </message>
132963    <message>
132964        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzconnectiondialog.cpp" line="84"/>
132965        <source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
132966        <translation type="unfinished"/>
132967    </message>
132968</context>
132969<context>
132970    <name>QgsXyzDataItemGuiProvider</name>
132971    <message>
132972        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="147"/>
132973        <source>Edit Connection…</source>
132974        <translation>تعديل الاتصال...</translation>
132975    </message>
132976    <message>
132977        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="151"/>
132978        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="192"/>
132979        <source>Remove Connection</source>
132980        <translation>إزالة الاتصال</translation>
132981    </message>
132982    <message>
132983        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="158"/>
132984        <source>New Connection…</source>
132985        <translation>إتصال جديد...</translation>
132986    </message>
132987    <message>
132988        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="162"/>
132989        <source>Save Connections…</source>
132990        <translation>حفاظ على الاتصالات...</translation>
132991    </message>
132992    <message>
132993        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="166"/>
132994        <source>Load Connections…</source>
132995        <translation>تحميل الاتصالات...</translation>
132996    </message>
132997    <message>
132998        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="192"/>
132999        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
133000        <translation type="unfinished"/>
133001    </message>
133002    <message>
133003        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="219"/>
133004        <source>Load Connections</source>
133005        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
133006    </message>
133007    <message>
133008        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="220"/>
133009        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
133010        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
133011    </message>
133012</context>
133013<context>
133014    <name>QgsXyzSourceSelect</name>
133015    <message>
133016        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="34"/>
133017        <source>Add XYZ Layer</source>
133018        <translation type="unfinished"/>
133019    </message>
133020    <message>
133021        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="35"/>
133022        <source>XYZ Connections</source>
133023        <translation type="unfinished"/>
133024    </message>
133025    <message>
133026        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="75"/>
133027        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
133028        <translation>هل أنت متأكد أنك تريد إزالة %1 الاتصال وكل الإعدادات المرتبطة؟</translation>
133029    </message>
133030    <message>
133031        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="77"/>
133032        <source>Confirm Delete</source>
133033        <translation>تأكيد الحذف</translation>
133034    </message>
133035    <message>
133036        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="94"/>
133037        <source>Load Connections</source>
133038        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
133039    </message>
133040    <message>
133041        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="95"/>
133042        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
133043        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
133044    </message>
133045</context>
133046<context>
133047    <name>QgsXyzSourceWidgetBase</name>
133048    <message>
133049        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133050        <source>XYZ Connection</source>
133051        <translation>الاتصال XYZ</translation>
133052    </message>
133053    <message>
133054        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133055        <source>Max. Zoom Level</source>
133056        <translation type="unfinished"/>
133057    </message>
133058    <message>
133059        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133060        <source>Referer</source>
133061        <translation>راجع</translation>
133062    </message>
133063    <message>
133064        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133065        <source>Optional custom referer</source>
133066        <translation type="unfinished"/>
133067    </message>
133068    <message>
133069        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133070        <source>Tile Resolution</source>
133071        <translation type="unfinished"/>
133072    </message>
133073    <message>
133074        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133075        <source>URL of the connection, {x}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.</source>
133076        <translation type="unfinished"/>
133077    </message>
133078    <message>
133079        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133080        <source>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</source>
133081        <translation type="unfinished"/>
133082    </message>
133083    <message>
133084        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133085        <source>Unknown (not scaled)</source>
133086        <translation type="unfinished"/>
133087    </message>
133088    <message>
133089        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133090        <source>Standard (256x256 / 96 DPI)</source>
133091        <translation type="unfinished"/>
133092    </message>
133093    <message>
133094        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133095        <source>High (512x512 / 192 DPI)</source>
133096        <translation type="unfinished"/>
133097    </message>
133098    <message>
133099        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133100        <source>Authentication</source>
133101        <translation>المصادقة</translation>
133102    </message>
133103    <message>
133104        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133105        <source>Min. Zoom Level</source>
133106        <translation>الحد الأدنى لمستوى التكبير</translation>
133107    </message>
133108    <message>
133109        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133110        <source>URL</source>
133111        <translation>عنوان الموقع</translation>
133112    </message>
133113</context>
133114<context>
133115    <name>RandomExtractWithinSubsets</name>
133116    <message>
133117        <source>Vector selection</source>
133118        <translation>تحديد المتجه</translation>
133119    </message>
133120    <message>
133121        <source>Number of selected features</source>
133122        <translation>عدد من الميزات المحددة</translation>
133123    </message>
133124    <message>
133125        <source>Percentage of selected features</source>
133126        <translation>النسبة من الميزات المحددة</translation>
133127    </message>
133128    <message>
133129        <source>Input layer</source>
133130        <translation>إدخال طبقة</translation>
133131    </message>
133132    <message>
133133        <source>ID field</source>
133134        <translation>حقل المعرف</translation>
133135    </message>
133136    <message>
133137        <source>Method</source>
133138        <translation>طريقة</translation>
133139    </message>
133140    <message>
133141        <source>Number/percentage of selected features</source>
133142        <translation>نسبة\عدد من الميزات المحددة</translation>
133143    </message>
133144    <message>
133145        <source>Extracted (random stratified)</source>
133146        <translation type="unfinished"/>
133147    </message>
133148    <message>
133149        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
133150        <translation type="unfinished"/>
133151    </message>
133152    <message>
133153        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set correct value and try again.</source>
133154        <translation type="unfinished"/>
133155    </message>
133156    <message>
133157        <source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
133158        <translation type="unfinished"/>
133159    </message>
133160    <message>
133161        <source>Random extract within subsets</source>
133162        <translation type="unfinished"/>
133163    </message>
133164</context>
133165<context>
133166    <name>RandomPointsAlongLines</name>
133167    <message>
133168        <source>Vector creation</source>
133169        <translation>انشاء المتجهات</translation>
133170    </message>
133171    <message>
133172        <source>Input layer</source>
133173        <translation>إدخال طبقة</translation>
133174    </message>
133175    <message>
133176        <source>Number of points</source>
133177        <translation>عدد النقاط</translation>
133178    </message>
133179    <message>
133180        <source>Minimum distance between points</source>
133181        <translation>المسافة الدنيا بين النقاط</translation>
133182    </message>
133183    <message>
133184        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
133185        <translation type="unfinished"/>
133186    </message>
133187    <message>
133188        <source>Random points</source>
133189        <translation>نقاط عشوائية</translation>
133190    </message>
133191    <message>
133192        <source>Random points along line</source>
133193        <translation>نقاط عشوائية على طول الخط</translation>
133194    </message>
133195</context>
133196<context>
133197    <name>RandomPointsLayer</name>
133198    <message>
133199        <source>Vector creation</source>
133200        <translation>انشاء المتجهات</translation>
133201    </message>
133202    <message>
133203        <source>Input layer</source>
133204        <translation>إدخال طبقة</translation>
133205    </message>
133206    <message>
133207        <source>Number of points</source>
133208        <translation>عدد النقاط</translation>
133209    </message>
133210    <message>
133211        <source>Minimum distance between points</source>
133212        <translation>المسافة الدنيا بين النقاط</translation>
133213    </message>
133214    <message>
133215        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
133216        <translation type="unfinished"/>
133217    </message>
133218    <message>
133219        <source>Random points</source>
133220        <translation>نقاط عشوائية</translation>
133221    </message>
133222    <message>
133223        <source>Random points in layer bounds</source>
133224        <translation>نقاط عشوائية في حدود الطبقة</translation>
133225    </message>
133226</context>
133227<context>
133228    <name>RandomPointsPolygons</name>
133229    <message>
133230        <source>Vector creation</source>
133231        <translation>انشاء المتجهات</translation>
133232    </message>
133233    <message>
133234        <source>Points count</source>
133235        <translation>عد النقاط</translation>
133236    </message>
133237    <message>
133238        <source>Points density</source>
133239        <translation>كثافة النقاط</translation>
133240    </message>
133241    <message>
133242        <source>Input layer</source>
133243        <translation>إدخال طبقة</translation>
133244    </message>
133245    <message>
133246        <source>Sampling strategy</source>
133247        <translation type="unfinished"/>
133248    </message>
133249    <message>
133250        <source>Expression</source>
133251        <translation>تعبير</translation>
133252    </message>
133253    <message>
133254        <source>Minimum distance between points</source>
133255        <translation>المسافة الدنيا بين النقاط</translation>
133256    </message>
133257    <message>
133258        <source>Random points</source>
133259        <translation>نقاط عشوائية</translation>
133260    </message>
133261    <message>
133262        <source>Random points inside polygons</source>
133263        <translation>نقاط عشوائية داخل المضلعات</translation>
133264    </message>
133265    <message>
133266        <source>Evaluation error for feature ID {}: {}</source>
133267        <translation type="unfinished"/>
133268    </message>
133269    <message>
133270        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
133271        <translation type="unfinished"/>
133272    </message>
133273    <message>
133274        <source>Point count or density</source>
133275        <translation type="unfinished"/>
133276    </message>
133277</context>
133278<context>
133279    <name>RandomSelection</name>
133280    <message>
133281        <source>Vector selection</source>
133282        <translation>تحديد المتجه</translation>
133283    </message>
133284    <message>
133285        <source>Number of selected features</source>
133286        <translation>عدد من الميزات المحددة</translation>
133287    </message>
133288    <message>
133289        <source>Percentage of selected features</source>
133290        <translation>النسبة من الميزات المحددة</translation>
133291    </message>
133292    <message>
133293        <source>Input layer</source>
133294        <translation>إدخال طبقة</translation>
133295    </message>
133296    <message>
133297        <source>Method</source>
133298        <translation>طريقة</translation>
133299    </message>
133300    <message>
133301        <source>Number/percentage of selected features</source>
133302        <translation>نسبة\عدد من الميزات المحددة</translation>
133303    </message>
133304    <message>
133305        <source>Selected (random)</source>
133306        <translation>المحددة (عشوائية)</translation>
133307    </message>
133308    <message>
133309        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
133310        <translation type="unfinished"/>
133311    </message>
133312    <message>
133313        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
133314        <translation type="unfinished"/>
133315    </message>
133316    <message>
133317        <source>Random selection</source>
133318        <translation>الإختيار العشوائى</translation>
133319    </message>
133320</context>
133321<context>
133322    <name>RandomSelectionWithinSubsets</name>
133323    <message>
133324        <source>Vector selection</source>
133325        <translation>تحديد المتجه</translation>
133326    </message>
133327    <message>
133328        <source>Number of selected features</source>
133329        <translation>عدد من الميزات المحددة</translation>
133330    </message>
133331    <message>
133332        <source>Percentage of selected features</source>
133333        <translation>النسبة من الميزات المحددة</translation>
133334    </message>
133335    <message>
133336        <source>Input layer</source>
133337        <translation>إدخال طبقة</translation>
133338    </message>
133339    <message>
133340        <source>ID field</source>
133341        <translation>حقل المعرف</translation>
133342    </message>
133343    <message>
133344        <source>Selected (stratified random)</source>
133345        <translation type="unfinished"/>
133346    </message>
133347    <message>
133348        <source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
133349        <translation type="unfinished"/>
133350    </message>
133351    <message>
133352        <source>Method</source>
133353        <translation>طريقة</translation>
133354    </message>
133355    <message>
133356        <source>Number/percentage of selected features</source>
133357        <translation>نسبة\عدد من الميزات المحددة</translation>
133358    </message>
133359    <message>
133360        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
133361        <translation type="unfinished"/>
133362    </message>
133363    <message>
133364        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
133365        <translation type="unfinished"/>
133366    </message>
133367    <message>
133368        <source>Random selection within subsets</source>
133369        <translation>اختيار عشوائي داخل مجموعات فرعية</translation>
133370    </message>
133371</context>
133372<context>
133373    <name>RasterCalculator</name>
133374    <message>
133375        <source>Raster analysis</source>
133376        <translation>تحليل النقطية</translation>
133377    </message>
133378</context>
133379<context>
133380    <name>RasterLayerHistogram</name>
133381    <message>
133382        <source>Input layer</source>
133383        <translation>إدخال طبقة</translation>
133384    </message>
133385    <message>
133386        <source>Band number</source>
133387        <translation>رقم الشريط</translation>
133388    </message>
133389    <message>
133390        <source>number of bins</source>
133391        <translation type="unfinished"/>
133392    </message>
133393    <message>
133394        <source>HTML files (*.html)</source>
133395        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
133396    </message>
133397    <message>
133398        <source>Histogram</source>
133399        <translation>الرسم البياني</translation>
133400    </message>
133401    <message>
133402        <source>Raster layer histogram</source>
133403        <translation type="unfinished"/>
133404    </message>
133405    <message>
133406        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
133407        <translation>هذه الخوارزمية بحاجة الى مكتبة &quot;plotly&quot; بلغة الPython. يرجى تثبيت هذه المكتبة و المحاولة مجددا.</translation>
133408    </message>
133409    <message>
133410        <source>Plots</source>
133411        <translation>المخططات</translation>
133412    </message>
133413</context>
133414<context>
133415    <name>RecordDialog</name>
133416    <message>
133417        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/recorddialog.ui"/>
133418        <source>Record Metadata</source>
133419        <translation>سجل البيانات الوصفية</translation>
133420    </message>
133421</context>
133422<context>
133423    <name>RectanglesOvalsDiamondsVariable</name>
133424    <message>
133425        <source>Rectangles, ovals, diamonds (variable)</source>
133426        <translation type="unfinished"/>
133427    </message>
133428    <message>
133429        <source>Vector geometry</source>
133430        <translation>هندسة المتجه</translation>
133431    </message>
133432    <message>
133433        <source>Rectangles</source>
133434        <translation>المستطيلات</translation>
133435    </message>
133436    <message>
133437        <source>Diamonds</source>
133438        <translation type="unfinished"/>
133439    </message>
133440    <message>
133441        <source>Ovals</source>
133442        <translation type="unfinished"/>
133443    </message>
133444    <message>
133445        <source>Input layer</source>
133446        <translation>إدخال طبقة</translation>
133447    </message>
133448    <message>
133449        <source>Buffer shape</source>
133450        <translation>شكل المصد</translation>
133451    </message>
133452    <message>
133453        <source>Width field</source>
133454        <translation>حقل العرض</translation>
133455    </message>
133456    <message>
133457        <source>Height field</source>
133458        <translation>حقل الارتفاع</translation>
133459    </message>
133460    <message>
133461        <source>Rotation field</source>
133462        <translation>حقل الدوران</translation>
133463    </message>
133464    <message>
133465        <source>Number of segments</source>
133466        <translation>عدد القطع</translation>
133467    </message>
133468    <message>
133469        <source>Output</source>
133470        <translation>المخرجات</translation>
133471    </message>
133472    <message>
133473        <source>Feature {} has empty angle. Skipping…</source>
133474        <translation type="unfinished"/>
133475    </message>
133476    <message>
133477        <source>Feature {} has empty width or height. Skipping…</source>
133478        <translation type="unfinished"/>
133479    </message>
133480</context>
133481<context>
133482    <name>RegularPoints</name>
133483    <message>
133484        <source>Vector creation</source>
133485        <translation>انشاء المتجهات</translation>
133486    </message>
133487    <message>
133488        <source>Input extent</source>
133489        <translation>إدخال المدى</translation>
133490    </message>
133491    <message>
133492        <source>Point spacing/count</source>
133493        <translation type="unfinished"/>
133494    </message>
133495    <message>
133496        <source>Initial inset from corner (LH side)</source>
133497        <translation type="unfinished"/>
133498    </message>
133499    <message>
133500        <source>Apply random offset to point spacing</source>
133501        <translation>تطبيق إزاحة عشوائية للتباعد بين النقاط </translation>
133502    </message>
133503    <message>
133504        <source>Use point spacing</source>
133505        <translation type="unfinished"/>
133506    </message>
133507    <message>
133508        <source>Output layer CRS</source>
133509        <translation type="unfinished"/>
133510    </message>
133511    <message>
133512        <source>Regular points</source>
133513        <translation>نقاط منتظمة</translation>
133514    </message>
133515</context>
133516<context>
133517    <name>Relief</name>
133518    <message>
133519        <source>Raster terrain analysis</source>
133520        <translation>تحليل التضاريس النقطية</translation>
133521    </message>
133522    <message>
133523        <source>Elevation layer</source>
133524        <translation>طبقة الارتفاع</translation>
133525    </message>
133526    <message>
133527        <source>Z factor</source>
133528        <translation>العامل Z</translation>
133529    </message>
133530    <message>
133531        <source>Generate relief classes automatically</source>
133532        <translation type="unfinished"/>
133533    </message>
133534    <message>
133535        <source>Relief colors</source>
133536        <translation>الوان التضاريس</translation>
133537    </message>
133538    <message>
133539        <source>Relief</source>
133540        <translation>تضاريس</translation>
133541    </message>
133542    <message>
133543        <source>Frequency distribution</source>
133544        <translation type="unfinished"/>
133545    </message>
133546    <message>
133547        <source>Specify relief colors or activate &quot;Generate relief classes automatically&quot; option.</source>
133548        <translation type="unfinished"/>
133549    </message>
133550    <message>
133551        <source>Can not open input file.</source>
133552        <translation type="unfinished"/>
133553    </message>
133554    <message>
133555        <source>Can not get GDAL driver for output file.</source>
133556        <translation type="unfinished"/>
133557    </message>
133558    <message>
133559        <source>Can not create output file.</source>
133560        <translation type="unfinished"/>
133561    </message>
133562    <message>
133563        <source>Can not get input band.</source>
133564        <translation type="unfinished"/>
133565    </message>
133566    <message>
133567        <source>Can not create output bands.</source>
133568        <translation type="unfinished"/>
133569    </message>
133570    <message>
133571        <source>Output raster size is too small (at least 3 rows needed).</source>
133572        <translation type="unfinished"/>
133573    </message>
133574    <message>
133575        <source>Canceled.</source>
133576        <translation type="unfinished"/>
133577    </message>
133578</context>
133579<context>
133580    <name>ReliefColorsWidget</name>
133581    <message>
133582        <source>Import Colors and elevations from XML</source>
133583        <translation>استيراد الوان وارتفاعات من XML</translation>
133584    </message>
133585    <message>
133586        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
133587        <translation>XML ملفات (*.xml *.XML)</translation>
133588    </message>
133589    <message>
133590        <source>Error parsing XML</source>
133591        <translation type="unfinished"/>
133592    </message>
133593    <message>
133594        <source>The XML file could not be loaded</source>
133595        <translation type="unfinished"/>
133596    </message>
133597    <message>
133598        <source>Export Colors and elevations as XML</source>
133599        <translation>تصدير الوان وارتفاعات كXML</translation>
133600    </message>
133601    <message>
133602        <source>Enter lower elevation class bound</source>
133603        <translation>أدخل فئة الشريط ذو أدنى إرتفاع</translation>
133604    </message>
133605    <message>
133606        <source>Elevation</source>
133607        <translation>ارْتفاع</translation>
133608    </message>
133609    <message>
133610        <source>Enter upper elevation class bound</source>
133611        <translation>أدخل فئة الشريط ذو اعلى إرتفاع</translation>
133612    </message>
133613    <message>
133614        <source>Select color for relief class</source>
133615        <translation>حدد لون فئة التضاريس</translation>
133616    </message>
133617</context>
133618<context>
133619    <name>RenderingStyleFilePanel</name>
133620    <message>
133621        <source>Select Style File</source>
133622        <translation>حدد ملف النمط</translation>
133623    </message>
133624    <message>
133625        <source>QGIS Layer Style File (*.qml *.QML)</source>
133626        <translation type="unfinished"/>
133627    </message>
133628</context>
133629<context>
133630    <name>SAGAAlgorithm</name>
133631    <message>
133632        <source>TIF files</source>
133633        <translation type="unfinished"/>
133634    </message>
133635    <message>
133636        <source>Output filename must use a .tif extension</source>
133637        <translation type="unfinished"/>
133638    </message>
133639</context>
133640<context>
133641    <name>SLDatabase</name>
133642    <message>
133643        <source>Run &amp;Vacuum</source>
133644        <translation>تشغيل &amp;فراغ</translation>
133645    </message>
133646    <message>
133647        <source>&amp;Database</source>
133648        <translation>&amp;قاعدة بيانات</translation>
133649    </message>
133650    <message>
133651        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
133652        <translation>لا توجد قاعدة بيانات محددة أو لست متصلا بها.</translation>
133653    </message>
133654</context>
133655<context>
133656    <name>SagaAlgorithm</name>
133657    <message>
133658        <source>Unsupported file format</source>
133659        <translation>تنسيق ملف غير معتمد</translation>
133660    </message>
133661    <message>
133662        <source>SAGA execution commands</source>
133663        <translation type="unfinished"/>
133664    </message>
133665    <message>
133666        <source>Processing</source>
133667        <translation>معالجة</translation>
133668    </message>
133669    <message>
133670        <source>Input layer {0} has more than one band.
133671Multiband layers are not supported by SAGA</source>
133672        <translation type="unfinished"/>
133673    </message>
133674    <message>
133675        <source>Input layers do not have the same grid extent.</source>
133676        <translation type="unfinished"/>
133677    </message>
133678</context>
133679<context>
133680    <name>SagaAlgorithmProvider</name>
133681    <message>
133682        <source>Enable SAGA Import/Export optimizations</source>
133683        <translation type="unfinished"/>
133684    </message>
133685    <message>
133686        <source>Log execution commands</source>
133687        <translation>سجل الاوامر التنفيذ</translation>
133688    </message>
133689    <message>
133690        <source>Log console output</source>
133691        <translation>إخراج وحدة التحكم السجل</translation>
133692    </message>
133693    <message>
133694        <source>Processing</source>
133695        <translation>معالجة</translation>
133696    </message>
133697    <message>
133698        <source>Problem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}).</source>
133699        <translation type="unfinished"/>
133700    </message>
133701    <message>
133702        <source>Could not open SAGA algorithm: {}</source>
133703        <translation type="unfinished"/>
133704    </message>
133705    <message>
133706        <source>Could not open SAGA algorithm: {}
133707{}</source>
133708        <translation type="unfinished"/>
133709    </message>
133710    <message>
133711        <source>Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed</source>
133712        <translation type="unfinished"/>
133713    </message>
133714    <message>
133715        <source>SAGA version {} is not officially supported - algorithms may encounter issues</source>
133716        <translation type="unfinished"/>
133717    </message>
133718</context>
133719<context>
133720    <name>SagaUtils</name>
133721    <message>
133722        <source>SAGA execution console output</source>
133723        <translation type="unfinished"/>
133724    </message>
133725</context>
133726<context>
133727    <name>ScriptAlgorithmProvider</name>
133728    <message>
133729        <source>Scripts folder(s)</source>
133730        <translation>مجلد (مجلدات) النصوص البرمجية</translation>
133731    </message>
133732    <message>
133733        <source>Scripts</source>
133734        <translation>نصوص برمجية</translation>
133735    </message>
133736</context>
133737<context>
133738    <name>ScriptEditorDialog</name>
133739    <message>
133740        <source>Untitled Script</source>
133741        <translation>النص البرمجي بدزن عنوان</translation>
133742    </message>
133743    <message>
133744        <source>{} - Processing Script Editor</source>
133745        <translation>{} - محرر نص برمجي المعالجة</translation>
133746    </message>
133747    <message>
133748        <source>Save Script?</source>
133749        <translation>حفظ النص البرمجي؟</translation>
133750    </message>
133751    <message>
133752        <source>There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?</source>
133753        <translation>هناك تغييرات غير محفوظة في هذا النص البرمجي. هل تريد الاحتفاظ بها؟</translation>
133754    </message>
133755    <message>
133756        <source>There are unsaved changes in the script. Continue?</source>
133757        <translation>هناك تغييرات غير محفوظة في النص البرمجي. استمر؟</translation>
133758    </message>
133759    <message>
133760        <source>Open script</source>
133761        <translation>فتح النص البرمجي</translation>
133762    </message>
133763    <message>
133764        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
133765        <translation>النصوص البرمجية المعالجة (*.py *.PY)</translation>
133766    </message>
133767    <message>
133768        <source>Save script</source>
133769        <translation>حفظ النص البرمجي</translation>
133770    </message>
133771    <message>
133772        <source>I/O error</source>
133773        <translation>خطأ إدخال/إخراج</translation>
133774    </message>
133775    <message>
133776        <source>Unable to save edits:
133777{}</source>
133778        <translation>غير قادر على حفظ التعديلات:
133779{}</translation>
133780    </message>
133781    <message>
133782        <source>Execution error</source>
133783        <translation>خطأ في التنفيذ</translation>
133784    </message>
133785    <message>
133786        <source>No script found</source>
133787        <translation>لم يتم العثور على نص برمجي</translation>
133788    </message>
133789    <message>
133790        <source>Seems there is no valid script in the file.</source>
133791        <translation>يبدو ان لا يوجد نص برمجي صالح في الملف.</translation>
133792    </message>
133793    <message>
133794        <source>Unsaved changes</source>
133795        <translation>التغييرات غير محفوظة</translation>
133796    </message>
133797</context>
133798<context>
133799    <name>ScriptUtils</name>
133800    <message>
133801        <source>Could not import script algorithm '{}' from '{}'
133802{}</source>
133803        <translation>لا يمكن استيراد خوارزمية النص البرمجي &apos;{}&apos; من &apos;{}&apos;
133804{}</translation>
133805    </message>
133806    <message>
133807        <source>Processing</source>
133808        <translation>معالجة</translation>
133809    </message>
133810</context>
133811<context>
133812    <name>SearchBar</name>
133813    <message>
133814        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
133815        <source>Search Bar</source>
133816        <translation type="unfinished"/>
133817    </message>
133818    <message>
133819        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
133820        <source>X</source>
133821        <translation>X</translation>
133822    </message>
133823    <message>
133824        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
133825        <source>Find:</source>
133826        <translation>إيجاد:</translation>
133827    </message>
133828    <message>
133829        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
133830        <source>&lt;</source>
133831        <translation>&lt;</translation>
133832    </message>
133833    <message>
133834        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
133835        <source>&gt;</source>
133836        <translation>&gt;</translation>
133837    </message>
133838    <message>
133839        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
133840        <source>…</source>
133841        <translation>...</translation>
133842    </message>
133843    <message>
133844        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="39"/>
133845        <source>Match case</source>
133846        <translation>حالة مطابقة</translation>
133847    </message>
133848    <message>
133849        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="45"/>
133850        <source>Regular expression</source>
133851        <translation>تعبير عادي</translation>
133852    </message>
133853    <message>
133854        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="49"/>
133855        <source>Highlight all matches</source>
133856        <translation type="unfinished"/>
133857    </message>
133858</context>
133859<context>
133860    <name>SelectByAttribute</name>
133861    <message>
133862        <source>contains</source>
133863        <translation>يحتوي</translation>
133864    </message>
133865    <message>
133866        <source>select,attribute,value,contains,null,field</source>
133867        <translation type="unfinished"/>
133868    </message>
133869    <message>
133870        <source>Vector selection</source>
133871        <translation>تحديد المتجه</translation>
133872    </message>
133873    <message>
133874        <source>begins with</source>
133875        <translation>بدأ مع</translation>
133876    </message>
133877    <message>
133878        <source>is null</source>
133879        <translation type="unfinished"/>
133880    </message>
133881    <message>
133882        <source>is not null</source>
133883        <translation type="unfinished"/>
133884    </message>
133885    <message>
133886        <source>does not contain</source>
133887        <translation>لا يحتوي</translation>
133888    </message>
133889    <message>
133890        <source>creating new selection</source>
133891        <translation>إنشاء الاختيار الجديد</translation>
133892    </message>
133893    <message>
133894        <source>adding to current selection</source>
133895        <translation>إضافة الى الاختيار الحالي</translation>
133896    </message>
133897    <message>
133898        <source>removing from current selection</source>
133899        <translation>إزالة من التحديد الحالي</translation>
133900    </message>
133901    <message>
133902        <source>selecting within current selection</source>
133903        <translation>اختر ضمن التحديد الحالي</translation>
133904    </message>
133905    <message>
133906        <source>Input layer</source>
133907        <translation>إدخال طبقة</translation>
133908    </message>
133909    <message>
133910        <source>Selection attribute</source>
133911        <translation>سمة الاختيار</translation>
133912    </message>
133913    <message>
133914        <source>Operator</source>
133915        <translation>المشغل</translation>
133916    </message>
133917    <message>
133918        <source>Value</source>
133919        <translation>القيمة</translation>
133920    </message>
133921    <message>
133922        <source>Modify current selection by</source>
133923        <translation>تعديل التحديد الحالي حسب</translation>
133924    </message>
133925    <message>
133926        <source>Selected (attribute)</source>
133927        <translation>المحددة (السمة)</translation>
133928    </message>
133929    <message>
133930        <source>Field &apos;{}&apos; was not found in layer</source>
133931        <translation>لم يتم العثور على الحقل &apos;{}&apos; في الطبقة</translation>
133932    </message>
133933    <message>
133934        <source>Operators {0} can be used only with string fields.</source>
133935        <translation type="unfinished"/>
133936    </message>
133937    <message>
133938        <source>Select by attribute</source>
133939        <translation>حدد حسب السمة</translation>
133940    </message>
133941</context>
133942<context>
133943    <name>SelectByExpression</name>
133944    <message>
133945        <source>Vector selection</source>
133946        <translation>تحديد المتجه</translation>
133947    </message>
133948    <message>
133949        <source>creating new selection</source>
133950        <translation>إنشاء الاختيار الجديد</translation>
133951    </message>
133952    <message>
133953        <source>adding to current selection</source>
133954        <translation>إضافة الى الاختيار الحالي</translation>
133955    </message>
133956    <message>
133957        <source>removing from current selection</source>
133958        <translation>إزالة من التحديد الحالي</translation>
133959    </message>
133960    <message>
133961        <source>selecting within current selection</source>
133962        <translation>اختر ضمن التحديد الحالي</translation>
133963    </message>
133964    <message>
133965        <source>Input layer</source>
133966        <translation>إدخال طبقة</translation>
133967    </message>
133968    <message>
133969        <source>Selected (attribute)</source>
133970        <translation>المحددة (السمة)</translation>
133971    </message>
133972    <message>
133973        <source>Expression</source>
133974        <translation>تعبير</translation>
133975    </message>
133976    <message>
133977        <source>Modify current selection by</source>
133978        <translation>تعديل التحديد الحالي حسب</translation>
133979    </message>
133980    <message>
133981        <source>Select by expression</source>
133982        <translation>اختر حسب التعبير</translation>
133983    </message>
133984</context>
133985<context>
133986    <name>SetRasterStyle</name>
133987    <message>
133988        <source>Raster tools</source>
133989        <translation>ادوات نقطية</translation>
133990    </message>
133991    <message>
133992        <source>Raster layer</source>
133993        <translation>طبقة نقطية</translation>
133994    </message>
133995    <message>
133996        <source>Style file</source>
133997        <translation>ملف النمط</translation>
133998    </message>
133999    <message>
134000        <source>Styled</source>
134001        <translation type="unfinished"/>
134002    </message>
134003    <message>
134004        <source>Set style for raster layer</source>
134005        <translation>تحديد النمط لطبقة النقطية</translation>
134006    </message>
134007</context>
134008<context>
134009    <name>SetVectorStyle</name>
134010    <message>
134011        <source>Vector general</source>
134012        <translation>متجه عام</translation>
134013    </message>
134014    <message>
134015        <source>Vector layer</source>
134016        <translation>طبقة المتجه</translation>
134017    </message>
134018    <message>
134019        <source>Style file</source>
134020        <translation>ملف النمط</translation>
134021    </message>
134022    <message>
134023        <source>Styled</source>
134024        <translation type="unfinished"/>
134025    </message>
134026    <message>
134027        <source>Set style for vector layer</source>
134028        <translation>تعين النمط لطبقة المتجه</translation>
134029    </message>
134030</context>
134031<context>
134032    <name>Setting</name>
134033    <message>
134034        <source>Wrong parameter value:
134035{0}</source>
134036        <translation>قيمة المعلمة خاطئة:
134037{0}</translation>
134038    </message>
134039    <message>
134040        <source>Specified path does not exist:
134041{0}</source>
134042        <translation>المسار المحدد غير موجود:
134043{0}</translation>
134044    </message>
134045</context>
134046<context>
134047    <name>SettingsDialogPythonConsole</name>
134048    <message>
134049        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134050        <source>Auto-save script before running</source>
134051        <translation>حفظ تلقائي للنص البرمجي قبل التشغيل</translation>
134052    </message>
134053    <message>
134054        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134055        <source>Typing</source>
134056        <translation>نسخ </translation>
134057    </message>
134058    <message>
134059        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134060        <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
134061        <translation>الإدراج التلقائي لل&apos;استيراد&apos; سلسلة &apos;من XXX&apos;</translation>
134062    </message>
134063    <message>
134064        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134065        <source>Autocompletion</source>
134066        <translation>تكملة آلية</translation>
134067    </message>
134068    <message>
134069        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134070        <source>Get autocompletion from current document</source>
134071        <translation>الحصول على التكملة آلية من المستند الحالي</translation>
134072    </message>
134073    <message>
134074        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134075        <source>Get autocompletion from current document and installed APIs</source>
134076        <translation>الحصول على التكملة آلية من المستند الحالي و واجهات برمجة التطبيقات المثبتة </translation>
134077    </message>
134078    <message>
134079        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134080        <source>Get autocompletion from installed APIs</source>
134081        <translation>الحصول على التكملة آلية منواجهات برمجة التطبيقات المثبتة </translation>
134082    </message>
134083    <message>
134084        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134085        <source>Autocompletion threshold</source>
134086        <translation>عتبة التكملة الآلية</translation>
134087    </message>
134088    <message>
134089        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134090        <source>Automatic parentheses insertion</source>
134091        <translation>أقواس الإدراج التلقائي</translation>
134092    </message>
134093    <message>
134094        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134095        <source>Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)</source>
134096        <translation type="unfinished"/>
134097    </message>
134098    <message>
134099        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134100        <source>APIs</source>
134101        <translation>APIs</translation>
134102    </message>
134103    <message>
134104        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134105        <source>characters</source>
134106        <translation type="unfinished"/>
134107    </message>
134108    <message>
134109        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134110        <source>From doc and APIs</source>
134111        <translation type="unfinished"/>
134112    </message>
134113    <message>
134114        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134115        <source>From API files</source>
134116        <translation type="unfinished"/>
134117    </message>
134118    <message>
134119        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134120        <source>From document</source>
134121        <translation type="unfinished"/>
134122    </message>
134123    <message>
134124        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134125        <source>Run and Debug</source>
134126        <translation type="unfinished"/>
134127    </message>
134128    <message>
134129        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134130        <source>Using preloaded APIs file</source>
134131        <translation>استخدام ملف واجهات برمجة التطبيقات تم تحميلها مسبقا</translation>
134132    </message>
134133    <message>
134134        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134135        <source>Path</source>
134136        <translation>مسار</translation>
134137    </message>
134138    <message>
134139        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134140        <source>Using prepared APIs file</source>
134141        <translation>استخدام ملف واجهات برمجة التطبيقات تم تحميلها مسبقا</translation>
134142    </message>
134143    <message>
134144        <source>Python Console Settings</source>
134145        <translation type="unfinished"/>
134146    </message>
134147    <message>
134148        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134149        <source>Compile APIs…</source>
134150        <translation type="unfinished"/>
134151    </message>
134152    <message>
134153        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134154        <source>GitHub Access Token</source>
134155        <translation type="unfinished"/>
134156    </message>
134157    <message>
134158        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134159        <source>&lt;PERSONAL_ACCESS_TOKEN&gt;</source>
134160        <translation type="unfinished"/>
134161    </message>
134162    <message>
134163        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134164        <source>Generate</source>
134165        <translation type="unfinished"/>
134166    </message>
134167</context>
134168<context>
134169    <name>ShadowRenderingSettingsWidget</name>
134170    <message>
134171        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134172        <source>Directional light</source>
134173        <translation type="unfinished"/>
134174    </message>
134175    <message>
134176        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134177        <source>Shadow rendering maximum distance</source>
134178        <translation type="unfinished"/>
134179    </message>
134180    <message>
134181        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134182        <source> map units</source>
134183        <translation>وحدات الخريطة</translation>
134184    </message>
134185    <message>
134186        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134187        <source>Shadow bias</source>
134188        <translation type="unfinished"/>
134189    </message>
134190    <message>
134191        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134192        <source>Shadow map resolution</source>
134193        <translation type="unfinished"/>
134194    </message>
134195    <message>
134196        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134197        <source> px</source>
134198        <translation>بكسل</translation>
134199    </message>
134200</context>
134201<context>
134202    <name>ShowTestDialog</name>
134203    <message>
134204        <source>Unit Test</source>
134205        <translation type="unfinished"/>
134206    </message>
134207</context>
134208<context>
134209    <name>SimpleLineMaterialWidgetBase</name>
134210    <message>
134211        <location filename="../src/ui/3d/simplelinematerialwidgetbase.ui"/>
134212        <source>Color</source>
134213        <translation>اللون</translation>
134214    </message>
134215</context>
134216<context>
134217    <name>SimplifyUserInputWidgetBase</name>
134218    <message>
134219        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134220        <source>Simplification Tool</source>
134221        <translation>أداة التبسيط</translation>
134222    </message>
134223    <message>
134224        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134225        <source>Method</source>
134226        <translation>طريقة</translation>
134227    </message>
134228    <message>
134229        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134230        <source>Tolerance</source>
134231        <translation>تحمُل</translation>
134232    </message>
134233    <message>
134234        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134235        <source>Iterations</source>
134236        <translation>التكرارات</translation>
134237    </message>
134238    <message>
134239        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134240        <source>Number of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries.</source>
134241        <translation type="unfinished"/>
134242    </message>
134243    <message>
134244        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134245        <source>Offset</source>
134246        <translation>انحراف</translation>
134247    </message>
134248    <message>
134249        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134250        <source>Offset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in &quot;looser&quot; smoothing, smaller values result in &quot;tight&quot; smoothing.</source>
134251        <translation type="unfinished"/>
134252    </message>
134253    <message>
134254        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134255        <source> %</source>
134256        <translation>%</translation>
134257    </message>
134258</context>
134259<context>
134260    <name>SkyboxRenderingSettingsWidget</name>
134261    <message>
134262        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134263        <source>Left (-X)</source>
134264        <translation type="unfinished"/>
134265    </message>
134266    <message>
134267        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134268        <source>Right (+X)</source>
134269        <translation type="unfinished"/>
134270    </message>
134271    <message>
134272        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134273        <source>Front (+Y)</source>
134274        <translation type="unfinished"/>
134275    </message>
134276    <message>
134277        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134278        <source>Top (+Z)</source>
134279        <translation type="unfinished"/>
134280    </message>
134281    <message>
134282        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134283        <source>Skybox type</source>
134284        <translation type="unfinished"/>
134285    </message>
134286    <message>
134287        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134288        <source>Panoramic texture file</source>
134289        <translation type="unfinished"/>
134290    </message>
134291    <message>
134292        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134293        <source>Back (-Y)</source>
134294        <translation type="unfinished"/>
134295    </message>
134296    <message>
134297        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134298        <source>Down (-Z)</source>
134299        <translation type="unfinished"/>
134300    </message>
134301</context>
134302<context>
134303    <name>SpatiaLiteDBPlugin</name>
134304    <message>
134305        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
134306        <translation>لا يوجد اتصال قاعدة بيانات محدد &quot;{}&quot;.</translation>
134307    </message>
134308</context>
134309<context>
134310    <name>SpatialJoinSummary</name>
134311    <message>
134312        <source>Vector general</source>
134313        <translation>متجه عام</translation>
134314    </message>
134315    <message>
134316        <source>intersects</source>
134317        <translation>يتقاطع</translation>
134318    </message>
134319    <message>
134320        <source>contains</source>
134321        <translation>يحتوي</translation>
134322    </message>
134323    <message>
134324        <source>equals</source>
134325        <translation>يساوي</translation>
134326    </message>
134327    <message>
134328        <source>touches</source>
134329        <translation>اللمسات</translation>
134330    </message>
134331    <message>
134332        <source>overlaps</source>
134333        <translation>التداخل</translation>
134334    </message>
134335    <message>
134336        <source>within</source>
134337        <translation>في غضون</translation>
134338    </message>
134339    <message>
134340        <source>crosses</source>
134341        <translation>عبر</translation>
134342    </message>
134343    <message>
134344        <source>count</source>
134345        <translation>عدد</translation>
134346    </message>
134347    <message>
134348        <source>unique</source>
134349        <translation>فريد</translation>
134350    </message>
134351    <message>
134352        <source>min</source>
134353        <translation>الأدنى </translation>
134354    </message>
134355    <message>
134356        <source>max</source>
134357        <translation>الأقصى</translation>
134358    </message>
134359    <message>
134360        <source>range</source>
134361        <translation>المدى</translation>
134362    </message>
134363    <message>
134364        <source>sum</source>
134365        <translation>المجموع</translation>
134366    </message>
134367    <message>
134368        <source>mean</source>
134369        <translation>متوسط</translation>
134370    </message>
134371    <message>
134372        <source>median</source>
134373        <translation>المتوسط</translation>
134374    </message>
134375    <message>
134376        <source>stddev</source>
134377        <translation>الانحراف المعياري</translation>
134378    </message>
134379    <message>
134380        <source>minority</source>
134381        <translation>الأقلية</translation>
134382    </message>
134383    <message>
134384        <source>majority</source>
134385        <translation>الاغلبية</translation>
134386    </message>
134387    <message>
134388        <source>q1</source>
134389        <translation>q1</translation>
134390    </message>
134391    <message>
134392        <source>q3</source>
134393        <translation>q3</translation>
134394    </message>
134395    <message>
134396        <source>iqr</source>
134397        <translation type="unfinished"/>
134398    </message>
134399    <message>
134400        <source>empty</source>
134401        <translation>فارغ</translation>
134402    </message>
134403    <message>
134404        <source>filled</source>
134405        <translation type="unfinished"/>
134406    </message>
134407    <message>
134408        <source>min_length</source>
134409        <translation>الحد الأدنى_للطول</translation>
134410    </message>
134411    <message>
134412        <source>max_length</source>
134413        <translation>الحد الأقصى_للطول</translation>
134414    </message>
134415    <message>
134416        <source>mean_length</source>
134417        <translation>متوسط_الطول</translation>
134418    </message>
134419    <message>
134420        <source>Join layer</source>
134421        <translation>ضم الطبقة</translation>
134422    </message>
134423    <message>
134424        <source>Geometric predicate</source>
134425        <translation type="unfinished"/>
134426    </message>
134427    <message>
134428        <source>Fields to summarise (leave empty to use all fields)</source>
134429        <translation type="unfinished"/>
134430    </message>
134431    <message>
134432        <source>Summaries to calculate (leave empty to use all available)</source>
134433        <translation type="unfinished"/>
134434    </message>
134435    <message>
134436        <source>Discard records which could not be joined</source>
134437        <translation>تجاهل السجلات التي لا يمكن ضمها</translation>
134438    </message>
134439    <message>
134440        <source>Joined layer</source>
134441        <translation>طبقة انضمت</translation>
134442    </message>
134443    <message>
134444        <source>Join attributes by location (summary)</source>
134445        <translation>الانضمام إلى السمات حسب الموقع (ملخص)</translation>
134446    </message>
134447    <message>
134448        <source>summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct</source>
134449        <translation type="unfinished"/>
134450    </message>
134451    <message>
134452        <source>No spatial index exists for join layer, performance will be severely degraded</source>
134453        <translation type="unfinished"/>
134454    </message>
134455    <message>
134456        <source>Base layer</source>
134457        <translation type="unfinished"/>
134458    </message>
134459</context>
134460<context>
134461    <name>SplitRGBBands</name>
134462    <message>
134463        <source>Split RGB bands</source>
134464        <translation type="unfinished"/>
134465    </message>
134466    <message>
134467        <source>Input layer</source>
134468        <translation>إدخال طبقة</translation>
134469    </message>
134470    <message>
134471        <source>Output R band layer</source>
134472        <translation type="unfinished"/>
134473    </message>
134474    <message>
134475        <source>Output G band layer</source>
134476        <translation type="unfinished"/>
134477    </message>
134478    <message>
134479        <source>Output B band layer</source>
134480        <translation type="unfinished"/>
134481    </message>
134482    <message>
134483        <source>Raster tools</source>
134484        <translation>ادوات نقطية</translation>
134485    </message>
134486</context>
134487<context>
134488    <name>SslErrors</name>
134489    <message>
134490        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
134491        <source>Unable to Validate the Connection</source>
134492        <translation>غير قادر على التحقق من صلاحية الاتصال</translation>
134493    </message>
134494    <message>
134495        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
134496        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; color:#000000;&quot;&gt; One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
134497        <translation type="unfinished"/>
134498    </message>
134499    <message>
134500        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
134501        <source>View Certificate Chain</source>
134502        <translation>عرض سلسلة الشهادة</translation>
134503    </message>
134504    <message>
134505        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
134506        <source>Ignore</source>
134507        <translation>تجاهل</translation>
134508    </message>
134509    <message>
134510        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
134511        <source>Cancel</source>
134512        <translation>إالغاء</translation>
134513    </message>
134514</context>
134515<context>
134516    <name>StatisticsByCategories</name>
134517    <message>
134518        <source>Input vector layer</source>
134519        <translation>إدخال طبقة المتجه</translation>
134520    </message>
134521    <message>
134522        <source>Vector analysis</source>
134523        <translation>تحليل المتجهات</translation>
134524    </message>
134525    <message>
134526        <source>groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary</source>
134527        <translation type="unfinished"/>
134528    </message>
134529    <message>
134530        <source>Field to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)</source>
134531        <translation type="unfinished"/>
134532    </message>
134533    <message>
134534        <source>Field(s) with categories</source>
134535        <translation>الحقل(الحقول) مع الفئات</translation>
134536    </message>
134537    <message>
134538        <source>Statistics by category</source>
134539        <translation>إحصاءات حسب الفئة</translation>
134540    </message>
134541    <message>
134542        <source>Statistics by categories</source>
134543        <translation>إحصاءات حسب الفئات</translation>
134544    </message>
134545    <message>
134546        <source>Field &quot;{field_name}&quot; does not exist.</source>
134547        <translation type="unfinished"/>
134548    </message>
134549</context>
134550<context>
134551    <name>StringWidgetWrapper</name>
134552    <message>
134553        <source>Expression based input</source>
134554        <translation>المدخلات بناء على التعبير</translation>
134555    </message>
134556</context>
134557<context>
134558    <name>SymbolLayerItem</name>
134559    <message>
134560        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="204"/>
134561        <source>Marker</source>
134562        <translation>علامة</translation>
134563    </message>
134564    <message>
134565        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="206"/>
134566        <source>Fill</source>
134567        <translation>تعبئة</translation>
134568    </message>
134569    <message>
134570        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="208"/>
134571        <source>Line</source>
134572        <translation>خط</translation>
134573    </message>
134574</context>
134575<context>
134576    <name>SymbolsGroupSelectionDialogBase</name>
134577    <message>
134578        <location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
134579        <source>Group Selection Dialog</source>
134580        <translation type="unfinished"/>
134581    </message>
134582    <message>
134583        <location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
134584        <source>Close</source>
134585        <translation>إغلق</translation>
134586    </message>
134587</context>
134588<context>
134589    <name>SymbolsListWidget</name>
134590    <message>
134591        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
134592        <source>Unit</source>
134593        <translation>وحدة</translation>
134594    </message>
134595    <message>
134596        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
134597        <source>Opacity</source>
134598        <translation>معدل الشفافية</translation>
134599    </message>
134600    <message>
134601        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
134602        <source>Color</source>
134603        <translation>اللون</translation>
134604    </message>
134605    <message>
134606        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
134607        <source>Size</source>
134608        <translation>الحجم</translation>
134609    </message>
134610    <message>
134611        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
134612        <source>Rotation</source>
134613        <translation>دوران</translation>
134614    </message>
134615    <message>
134616        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
134617        <source>Width</source>
134618        <translation>عرض</translation>
134619    </message>
134620    <message>
134621        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
134622        <source>…</source>
134623        <translation>...</translation>
134624    </message>
134625    <message>
134626        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
134627        <source> °</source>
134628        <translation>°</translation>
134629    </message>
134630</context>
134631<context>
134632    <name>T</name>
134633    <message>
134634        <location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="390"/>
134635        <source>%3 request failed [error: %1 - url: %2]</source>
134636        <translation type="unfinished"/>
134637    </message>
134638    <message>
134639        <location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="400"/>
134640        <source>%4 request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
134641        <translation type="unfinished"/>
134642    </message>
134643</context>
134644<context>
134645    <name>TableFieldWidgetWrapper</name>
134646    <message>
134647        <source>Input parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)</source>
134648        <translation type="unfinished"/>
134649    </message>
134650    <message>
134651        <source>Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populated</source>
134652        <translation type="unfinished"/>
134653    </message>
134654</context>
134655<context>
134656    <name>TcpServerWorker</name>
134657    <message>
134658        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="143"/>
134659        <source>Unable to start the server: %1.</source>
134660        <translation type="unfinished"/>
134661    </message>
134662    <message>
134663        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="150"/>
134664        <source>QGIS Development Server listening on http://%1:%2</source>
134665        <translation type="unfinished"/>
134666    </message>
134667    <message>
134668        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="152"/>
134669        <source>CTRL+C to exit</source>
134670        <translation type="unfinished"/>
134671    </message>
134672</context>
134673<context>
134674    <name>TextToFloat</name>
134675    <message>
134676        <source>Vector table</source>
134677        <translation>جدول المتجه</translation>
134678    </message>
134679    <message>
134680        <source>Text attribute to convert to float</source>
134681        <translation type="unfinished"/>
134682    </message>
134683    <message>
134684        <source>Float from text</source>
134685        <translation type="unfinished"/>
134686    </message>
134687    <message>
134688        <source>Text to float</source>
134689        <translation type="unfinished"/>
134690    </message>
134691</context>
134692<context>
134693    <name>TilesXYZAlgorithmBase</name>
134694    <message>
134695        <source>Extent</source>
134696        <translation>المدى</translation>
134697    </message>
134698    <message>
134699        <source>Minimum zoom</source>
134700        <translation type="unfinished"/>
134701    </message>
134702    <message>
134703        <source>Maximum zoom</source>
134704        <translation type="unfinished"/>
134705    </message>
134706    <message>
134707        <source>DPI</source>
134708        <translation type="unfinished"/>
134709    </message>
134710    <message>
134711        <source>Background color</source>
134712        <translation>لون الخلفية</translation>
134713    </message>
134714    <message>
134715        <source>Tile format</source>
134716        <translation type="unfinished"/>
134717    </message>
134718    <message>
134719        <source>Quality (JPG only)</source>
134720        <translation type="unfinished"/>
134721    </message>
134722    <message>
134723        <source>Metatile size</source>
134724        <translation type="unfinished"/>
134725    </message>
134726    <message>
134727        <source>Using {max_threads} CPU Threads:</source>
134728        <translation type="unfinished"/>
134729    </message>
134730    <message>
134731        <source>Using 1 CPU Thread:</source>
134732        <translation type="unfinished"/>
134733    </message>
134734    <message>
134735        <source>Generating tiles for zoom level: {zoom}</source>
134736        <translation type="unfinished"/>
134737    </message>
134738    <message>
134739        <source>Invalid zoom levels range.</source>
134740        <translation type="unfinished"/>
134741    </message>
134742</context>
134743<context>
134744    <name>TilesXYZAlgorithmDirectory</name>
134745    <message>
134746        <source>Tile width</source>
134747        <translation type="unfinished"/>
134748    </message>
134749    <message>
134750        <source>Tile height</source>
134751        <translation type="unfinished"/>
134752    </message>
134753    <message>
134754        <source>Use inverted tile Y axis (TMS convention)</source>
134755        <translation type="unfinished"/>
134756    </message>
134757    <message>
134758        <source>Output directory</source>
134759        <translation>دليل الإخراج</translation>
134760    </message>
134761    <message>
134762        <source>Output html (Leaflet)</source>
134763        <translation type="unfinished"/>
134764    </message>
134765    <message>
134766        <source>HTML files (*.html)</source>
134767        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
134768    </message>
134769    <message>
134770        <source>Generate XYZ tiles (Directory)</source>
134771        <translation type="unfinished"/>
134772    </message>
134773    <message>
134774        <source>Raster tools</source>
134775        <translation>ادوات نقطية</translation>
134776    </message>
134777    <message>
134778        <source>You need to specify output directory.</source>
134779        <translation type="unfinished"/>
134780    </message>
134781</context>
134782<context>
134783    <name>TilesXYZAlgorithmMBTiles</name>
134784    <message>
134785        <source>Output file (for MBTiles)</source>
134786        <translation type="unfinished"/>
134787    </message>
134788    <message>
134789        <source>MBTiles files (*.mbtiles)</source>
134790        <translation type="unfinished"/>
134791    </message>
134792    <message>
134793        <source>Generate XYZ tiles (MBTiles)</source>
134794        <translation type="unfinished"/>
134795    </message>
134796    <message>
134797        <source>Raster tools</source>
134798        <translation>ادوات نقطية</translation>
134799    </message>
134800    <message>
134801        <source>You need to specify output filename.</source>
134802        <translation type="unfinished"/>
134803    </message>
134804</context>
134805<context>
134806    <name>TinInterpolation</name>
134807    <message>
134808        <source>Interpolation</source>
134809        <translation> الاستيفاء</translation>
134810    </message>
134811    <message>
134812        <source>Linear</source>
134813        <translation>خطي</translation>
134814    </message>
134815    <message>
134816        <source>Clough-Toucher (cubic)</source>
134817        <translation type="unfinished"/>
134818    </message>
134819    <message>
134820        <source>Input layer(s)</source>
134821        <translation>إدخال الطبقة (الطبقات)</translation>
134822    </message>
134823    <message>
134824        <source>Interpolation method</source>
134825        <translation>طريقة الاستيفاء</translation>
134826    </message>
134827    <message>
134828        <source>Output raster size</source>
134829        <translation>حجم النقطية الانتاج</translation>
134830    </message>
134831    <message>
134832        <source>Number of columns</source>
134833        <translation>عدد الأعمدة</translation>
134834    </message>
134835    <message>
134836        <source>Number of rows</source>
134837        <translation>عدد الصفوف</translation>
134838    </message>
134839    <message>
134840        <source>Extent</source>
134841        <translation>المدى</translation>
134842    </message>
134843    <message>
134844        <source>Interpolated</source>
134845        <translation type="unfinished"/>
134846    </message>
134847    <message>
134848        <source>Triangulation</source>
134849        <translation type="unfinished"/>
134850    </message>
134851    <message>
134852        <source>TIN interpolation</source>
134853        <translation>الاستيفاء TIN</translation>
134854    </message>
134855    <message>
134856        <source>You need to specify at least one input layer.</source>
134857        <translation>يجب تحديد طبقة إدخال واحدة على الأقل.</translation>
134858    </message>
134859    <message>
134860        <source>Layer {} is set to use a value attribute, but no attribute was set</source>
134861        <translation type="unfinished"/>
134862    </message>
134863</context>
134864<context>
134865    <name>TopoColor</name>
134866    <message>
134867        <source>topocolor,colors,graph,adjacent,assign</source>
134868        <translation type="unfinished"/>
134869    </message>
134870    <message>
134871        <source>Cartography</source>
134872        <translation type="unfinished"/>
134873    </message>
134874    <message>
134875        <source>Input layer</source>
134876        <translation>إدخال طبقة</translation>
134877    </message>
134878    <message>
134879        <source>Minimum number of colors</source>
134880        <translation>العدد الادنى من الوان</translation>
134881    </message>
134882    <message>
134883        <source>Minimum distance between features</source>
134884        <translation>المسافة الدنيا بين الميزات</translation>
134885    </message>
134886    <message>
134887        <source>By feature count</source>
134888        <translation>حسب عدد الميزات</translation>
134889    </message>
134890    <message>
134891        <source>By assigned area</source>
134892        <translation type="unfinished"/>
134893    </message>
134894    <message>
134895        <source>By distance between colors</source>
134896        <translation>حسب المسافة بين الوان</translation>
134897    </message>
134898    <message>
134899        <source>Balance color assignment</source>
134900        <translation type="unfinished"/>
134901    </message>
134902    <message>
134903        <source>Colored</source>
134904        <translation>ملون</translation>
134905    </message>
134906    <message>
134907        <source>Topological coloring</source>
134908        <translation type="unfinished"/>
134909    </message>
134910    <message>
134911        <source>{} colors required</source>
134912        <translation>الوان مطلوبة {}</translation>
134913    </message>
134914</context>
134915<context>
134916    <name>Topol</name>
134917    <message>
134918        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="76"/>
134919        <source>Topology Checker for vector layer</source>
134920        <translation>فاحص الطوبولوجيا للطبقة الخطية</translation>
134921    </message>
134922</context>
134923<context>
134924    <name>UndoWidget</name>
134925    <message>
134926        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="56"/>
134927        <source>Undo/Redo</source>
134928        <translation>تراجع/إعادة</translation>
134929    </message>
134930    <message>
134931        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="57"/>
134932        <source>Undo</source>
134933        <translation>تراجع</translation>
134934    </message>
134935    <message>
134936        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="58"/>
134937        <source>Redo</source>
134938        <translation>إعادة</translation>
134939    </message>
134940</context>
134941<context>
134942    <name>UniqueValues</name>
134943    <message>
134944        <source>Input layer</source>
134945        <translation>إدخال طبقة</translation>
134946    </message>
134947    <message>
134948        <source>Vector analysis</source>
134949        <translation>تحليل المتجهات</translation>
134950    </message>
134951    <message>
134952        <source>Target field(s)</source>
134953        <translation type="unfinished"/>
134954    </message>
134955    <message>
134956        <source>Unique values</source>
134957        <translation>القيم الفريدة </translation>
134958    </message>
134959    <message>
134960        <source>HTML report</source>
134961        <translation type="unfinished"/>
134962    </message>
134963    <message>
134964        <source>HTML files (*.html)</source>
134965        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
134966    </message>
134967    <message>
134968        <source>Total unique values</source>
134969        <translation>كافة القيم الفريدة</translation>
134970    </message>
134971    <message>
134972        <source>Invalid field name {}</source>
134973        <translation>اسم الحقل غير صالح {}</translation>
134974    </message>
134975    <message>
134976        <source>&lt;p&gt;Total unique values: </source>
134977        <translation>&lt;p&gt;مجموع القيم الفريدة:</translation>
134978    </message>
134979    <message>
134980        <source>&lt;p&gt;Unique values:&lt;/p&gt;</source>
134981        <translation>&lt;p&gt;القيم الفريدة:&lt;/p&gt;</translation>
134982    </message>
134983    <message>
134984        <source>List unique values</source>
134985        <translation>قائمة القيم الفريدة </translation>
134986    </message>
134987</context>
134988<context>
134989    <name>UserExpressions</name>
134990    <message>
134991        <source>User expressions</source>
134992        <translation>تعبيرات المستخدم</translation>
134993    </message>
134994    <message>
134995        <source>The user expression {0} is not valid</source>
134996        <translation>تعبير المستخدم {0} غير صالح</translation>
134997    </message>
134998</context>
134999<context>
135000    <name>VariableDistanceBuffer</name>
135001    <message>
135002        <source>Vector geometry</source>
135003        <translation>هندسة المتجه</translation>
135004    </message>
135005    <message>
135006        <source>Input layer</source>
135007        <translation>إدخال طبقة</translation>
135008    </message>
135009    <message>
135010        <source>Distance field</source>
135011        <translation>حقل المسافة</translation>
135012    </message>
135013    <message>
135014        <source>Segments</source>
135015        <translation>قطع</translation>
135016    </message>
135017    <message>
135018        <source>Dissolve result</source>
135019        <translation>تذوب النتيجة</translation>
135020    </message>
135021    <message>
135022        <source>Round</source>
135023        <translation>مستدير</translation>
135024    </message>
135025    <message>
135026        <source>End cap style</source>
135027        <translation type="unfinished"/>
135028    </message>
135029    <message>
135030        <source>Join style</source>
135031        <translation>نمط الانضمام</translation>
135032    </message>
135033    <message>
135034        <source>Miter limit</source>
135035        <translation>الحد الميتري</translation>
135036    </message>
135037    <message>
135038        <source>Buffer</source>
135039        <translation>مصد</translation>
135040    </message>
135041    <message>
135042        <source>Variable distance buffer</source>
135043        <translation type="unfinished"/>
135044    </message>
135045</context>
135046<context>
135047    <name>VariableEditorDelegate</name>
135048    <message>
135049        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="760"/>
135050        <source>A variable with the name &quot;%1&quot; already exists in this context.</source>
135051        <translation>يوجد بالفعل متغير بالاسم &quot;%1&quot; في هذا السياق.</translation>
135052    </message>
135053    <message>
135054        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="760"/>
135055        <source>Rename Variable</source>
135056        <translation>إعادة تسمية المتغير</translation>
135057    </message>
135058</context>
135059<context>
135060    <name>VectorLayerHistogram</name>
135061    <message>
135062        <source>Input layer</source>
135063        <translation>إدخال طبقة</translation>
135064    </message>
135065    <message>
135066        <source>Attribute</source>
135067        <translation>السمة</translation>
135068    </message>
135069    <message>
135070        <source>number of bins</source>
135071        <translation type="unfinished"/>
135072    </message>
135073    <message>
135074        <source>Histogram</source>
135075        <translation>الرسم البياني</translation>
135076    </message>
135077    <message>
135078        <source>HTML files (*.html)</source>
135079        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
135080    </message>
135081    <message>
135082        <source>Vector layer histogram</source>
135083        <translation type="unfinished"/>
135084    </message>
135085    <message>
135086        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
135087        <translation>هذه الخوارزمية بحاجة الى مكتبة &quot;plotly&quot; بلغة الPython. يرجى تثبيت هذه المكتبة و المحاولة مجددا.</translation>
135088    </message>
135089    <message>
135090        <source>Plots</source>
135091        <translation>المخططات</translation>
135092    </message>
135093</context>
135094<context>
135095    <name>VectorLayerScatterplot</name>
135096    <message>
135097        <source>Input layer</source>
135098        <translation>إدخال طبقة</translation>
135099    </message>
135100    <message>
135101        <source>X attribute</source>
135102        <translation>السمة X</translation>
135103    </message>
135104    <message>
135105        <source>Y attribute</source>
135106        <translation>السمة Y</translation>
135107    </message>
135108    <message>
135109        <source>Scatterplot</source>
135110        <translation type="unfinished"/>
135111    </message>
135112    <message>
135113        <source>HTML files (*.html)</source>
135114        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
135115    </message>
135116    <message>
135117        <source>Vector layer scatterplot</source>
135118        <translation type="unfinished"/>
135119    </message>
135120    <message>
135121        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
135122        <translation>هذه الخوارزمية بحاجة الى مكتبة &quot;plotly&quot; بلغة الPython. يرجى تثبيت هذه المكتبة و المحاولة مجددا.</translation>
135123    </message>
135124    <message>
135125        <source>Plots</source>
135126        <translation>المخططات</translation>
135127    </message>
135128</context>
135129<context>
135130    <name>VectorLayerScatterplot3D</name>
135131    <message>
135132        <source>Input layer</source>
135133        <translation>إدخال طبقة</translation>
135134    </message>
135135    <message>
135136        <source>X attribute</source>
135137        <translation>السمة X</translation>
135138    </message>
135139    <message>
135140        <source>Y attribute</source>
135141        <translation>السمة Y</translation>
135142    </message>
135143    <message>
135144        <source>Z attribute</source>
135145        <translation>السمة Z</translation>
135146    </message>
135147    <message>
135148        <source>Histogram</source>
135149        <translation>الرسم البياني</translation>
135150    </message>
135151    <message>
135152        <source>HTML files (*.html)</source>
135153        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
135154    </message>
135155    <message>
135156        <source>Vector layer scatterplot 3D</source>
135157        <translation type="unfinished"/>
135158    </message>
135159    <message>
135160        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
135161        <translation>هذه الخوارزمية بحاجة الى مكتبة &quot;plotly&quot; بلغة الPython. يرجى تثبيت هذه المكتبة و المحاولة مجددا.</translation>
135162    </message>
135163    <message>
135164        <source>Plots</source>
135165        <translation>المخططات</translation>
135166    </message>
135167</context>
135168<context>
135169    <name>VectorLayerWidgetWrapper</name>
135170    <message>
135171        <source>Select file</source>
135172        <translation>اختار الملف</translation>
135173    </message>
135174</context>
135175<context>
135176    <name>VectorTable</name>
135177    <message>
135178        <source>{layer} is an invalid layer - not loaded</source>
135179        <translation type="unfinished"/>
135180    </message>
135181    <message>
135182        <source>{layer} is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
135183        <translation type="unfinished"/>
135184    </message>
135185    <message>
135186        <source>Add Layer {}</source>
135187        <translation type="unfinished"/>
135188    </message>
135189    <message>
135190        <source>Point</source>
135191        <translation>نقطة</translation>
135192    </message>
135193    <message>
135194        <source>Line</source>
135195        <translation>خط</translation>
135196    </message>
135197    <message>
135198        <source>Polygon</source>
135199        <translation>مضلع</translation>
135200    </message>
135201    <message>
135202        <source>Geometry Type</source>
135203        <translation>نوع الهندسة</translation>
135204    </message>
135205    <message>
135206        <source>With Z</source>
135207        <translation type="unfinished"/>
135208    </message>
135209    <message>
135210        <source>With M</source>
135211        <translation type="unfinished"/>
135212    </message>
135213    <message>
135214        <source>CRS</source>
135215        <translation>CRS</translation>
135216    </message>
135217    <message>
135218        <source>Load Layer</source>
135219        <translation type="unfinished"/>
135220    </message>
135221</context>
135222<context>
135223    <name>VoronoiPolygons</name>
135224    <message>
135225        <source>Vector geometry</source>
135226        <translation>هندسة المتجه</translation>
135227    </message>
135228    <message>
135229        <source>Input layer</source>
135230        <translation>إدخال طبقة</translation>
135231    </message>
135232    <message>
135233        <source>Buffer region (% of extent)</source>
135234        <translation type="unfinished"/>
135235    </message>
135236    <message>
135237        <source>Voronoi polygons</source>
135238        <translation type="unfinished"/>
135239    </message>
135240    <message>
135241        <source>There were no polygons created.</source>
135242        <translation type="unfinished"/>
135243    </message>
135244    <message>
135245        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
135246        <translation>ينبغي وجود 3 نقاط على الأقل في الملف المدخل. اختر ملف آخر وأعد المحاولة.</translation>
135247    </message>
135248    <message>
135249        <source>thiessen</source>
135250        <translation type="unfinished"/>
135251    </message>
135252</context>
135253<context>
135254    <name>WidgetBalloonCallout</name>
135255    <message>
135256        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135257        <source>…</source>
135258        <translation>...</translation>
135259    </message>
135260    <message>
135261        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135262        <source>Blend mode</source>
135263        <translation>وضع المزج</translation>
135264    </message>
135265    <message>
135266        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135267        <source>Wedge width</source>
135268        <translation type="unfinished"/>
135269    </message>
135270    <message>
135271        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135272        <source>Symbol…</source>
135273        <translation type="unfinished"/>
135274    </message>
135275    <message>
135276        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135277        <source>Fill style</source>
135278        <translation>نمط التعبئة</translation>
135279    </message>
135280    <message>
135281        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135282        <source>Offset from feature</source>
135283        <translation type="unfinished"/>
135284    </message>
135285    <message>
135286        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135287        <source>Corner radius</source>
135288        <translation>نصف قطر الزاوية</translation>
135289    </message>
135290    <message>
135291        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135292        <source> Margins</source>
135293        <translation type="unfinished"/>
135294    </message>
135295    <message>
135296        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135297        <source>Units</source>
135298        <translation>وحدات</translation>
135299    </message>
135300    <message>
135301        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135302        <source>Data defined</source>
135303        <translation>تعريف البيانات</translation>
135304    </message>
135305    <message>
135306        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135307        <source>Bottom</source>
135308        <translation>الأسفل</translation>
135309    </message>
135310    <message>
135311        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135312        <source>Left</source>
135313        <translation>اليسار</translation>
135314    </message>
135315    <message>
135316        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135317        <source>Top</source>
135318        <translation>الأعلى</translation>
135319    </message>
135320    <message>
135321        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135322        <source>Right</source>
135323        <translation>اليمين</translation>
135324    </message>
135325    <message>
135326        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135327        <source>Data Defined Placement</source>
135328        <translation type="unfinished"/>
135329    </message>
135330    <message>
135331        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135332        <source>X</source>
135333        <translation>X</translation>
135334    </message>
135335    <message>
135336        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135337        <source>Y</source>
135338        <translation>Y</translation>
135339    </message>
135340    <message>
135341        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135342        <source>Destination</source>
135343        <translation>الوجهة</translation>
135344    </message>
135345    <message>
135346        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135347        <source>Feature anchor point</source>
135348        <translation type="unfinished"/>
135349    </message>
135350</context>
135351<context>
135352    <name>WidgetBlur</name>
135353    <message>
135354        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135355        <source>Opacity</source>
135356        <translation>معدل الشفافية</translation>
135357    </message>
135358    <message>
135359        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135360        <source>Blend mode</source>
135361        <translation>وضع المزج</translation>
135362    </message>
135363    <message>
135364        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135365        <source>Blur type</source>
135366        <translation type="unfinished"/>
135367    </message>
135368    <message>
135369        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135370        <source>Blur strength</source>
135371        <translation>قوة الضبابية</translation>
135372    </message>
135373    <message>
135374        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135375        <source>Draw mode</source>
135376        <translation>وضع الرسم</translation>
135377    </message>
135378</context>
135379<context>
135380    <name>WidgetCentroidFill</name>
135381    <message>
135382        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135383        <source>Force placement of markers inside polygons</source>
135384        <translation type="unfinished"/>
135385    </message>
135386    <message>
135387        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135388        <source>When unchecked, a single marker will be drawn on the biggest part of multi-part features</source>
135389        <translation type="unfinished"/>
135390    </message>
135391    <message>
135392        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135393        <source>Draw markers on every part of multi-part features</source>
135394        <translation type="unfinished"/>
135395    </message>
135396    <message>
135397        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135398        <source>Clip markers to polygon boundary</source>
135399        <translation type="unfinished"/>
135400    </message>
135401    <message>
135402        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135403        <source>Clip markers to current part boundary only</source>
135404        <translation type="unfinished"/>
135405    </message>
135406</context>
135407<context>
135408    <name>WidgetColorEffect</name>
135409    <message>
135410        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135411        <source>Colorize</source>
135412        <translation>تلوين</translation>
135413    </message>
135414    <message>
135415        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135416        <source>Contrast</source>
135417        <translation>التباين</translation>
135418    </message>
135419    <message>
135420        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135421        <source>Brightness</source>
135422        <translation>السطوع</translation>
135423    </message>
135424    <message>
135425        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135426        <source>Saturation</source>
135427        <translation>تشبع</translation>
135428    </message>
135429    <message>
135430        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135431        <source>%</source>
135432        <translation>%</translation>
135433    </message>
135434    <message>
135435        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135436        <source>Opacity</source>
135437        <translation>معدل الشفافية</translation>
135438    </message>
135439    <message>
135440        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135441        <source>Blend mode</source>
135442        <translation>وضع المزج</translation>
135443    </message>
135444    <message>
135445        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135446        <source>Draw mode</source>
135447        <translation>وضع الرسم</translation>
135448    </message>
135449    <message>
135450        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135451        <source>Grayscale</source>
135452        <translation>التدرج الرمادي</translation>
135453    </message>
135454</context>
135455<context>
135456    <name>WidgetCurvedLineCallout</name>
135457    <message>
135458        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135459        <source>…</source>
135460        <translation>...</translation>
135461    </message>
135462    <message>
135463        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135464        <source>Offset from feature</source>
135465        <translation type="unfinished"/>
135466    </message>
135467    <message>
135468        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135469        <source>Blend mode</source>
135470        <translation>وضع المزج</translation>
135471    </message>
135472    <message>
135473        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135474        <source>Label anchor point</source>
135475        <translation type="unfinished"/>
135476    </message>
135477    <message>
135478        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135479        <source>Line style</source>
135480        <translation>نمط الخط</translation>
135481    </message>
135482    <message>
135483        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135484        <source>Draw lines to all feature parts</source>
135485        <translation type="unfinished"/>
135486    </message>
135487    <message>
135488        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135489        <source>Offset from label area</source>
135490        <translation type="unfinished"/>
135491    </message>
135492    <message>
135493        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135494        <source> %</source>
135495        <translation>%</translation>
135496    </message>
135497    <message>
135498        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135499        <source>Minimum length</source>
135500        <translation>الحد الأدنى لطول</translation>
135501    </message>
135502    <message>
135503        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135504        <source>Curvature</source>
135505        <translation type="unfinished"/>
135506    </message>
135507    <message>
135508        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135509        <source>Symbol…</source>
135510        <translation type="unfinished"/>
135511    </message>
135512    <message>
135513        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135514        <source>Orientation</source>
135515        <translation>توجيه</translation>
135516    </message>
135517    <message>
135518        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135519        <source>Data Defined Placement</source>
135520        <translation type="unfinished"/>
135521    </message>
135522    <message>
135523        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135524        <source>X</source>
135525        <translation>X</translation>
135526    </message>
135527    <message>
135528        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135529        <source>Y</source>
135530        <translation>Y</translation>
135531    </message>
135532    <message>
135533        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135534        <source>Origin</source>
135535        <translation>منشأ</translation>
135536    </message>
135537    <message>
135538        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135539        <source>Destination</source>
135540        <translation>الوجهة</translation>
135541    </message>
135542    <message>
135543        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135544        <source>Feature anchor point</source>
135545        <translation type="unfinished"/>
135546    </message>
135547</context>
135548<context>
135549    <name>WidgetDrawSource</name>
135550    <message>
135551        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
135552        <source>Blend mode</source>
135553        <translation>وضع المزج</translation>
135554    </message>
135555    <message>
135556        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
135557        <source>Opacity</source>
135558        <translation>معدل الشفافية</translation>
135559    </message>
135560    <message>
135561        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
135562        <source>Draw mode</source>
135563        <translation>وضع الرسم</translation>
135564    </message>
135565</context>
135566<context>
135567    <name>WidgetEllipseBase</name>
135568    <message>
135569        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135570        <source>Left</source>
135571        <translation>اليسار</translation>
135572    </message>
135573    <message>
135574        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135575        <source>HCenter</source>
135576        <translation>H مركز</translation>
135577    </message>
135578    <message>
135579        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135580        <source>Right</source>
135581        <translation>اليمين</translation>
135582    </message>
135583    <message>
135584        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135585        <source>x</source>
135586        <translation>x</translation>
135587    </message>
135588    <message>
135589        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135590        <source>y</source>
135591        <translation>y</translation>
135592    </message>
135593    <message>
135594        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135595        <source>Top</source>
135596        <translation>الأعلى</translation>
135597    </message>
135598    <message>
135599        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135600        <source>VCenter</source>
135601        <translation>V مركز</translation>
135602    </message>
135603    <message>
135604        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135605        <source>Bottom</source>
135606        <translation>الأسفل</translation>
135607    </message>
135608    <message>
135609        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135610        <source>…</source>
135611        <translation>...</translation>
135612    </message>
135613    <message>
135614        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135615        <source>Fill color</source>
135616        <translation>لون التعبئة</translation>
135617    </message>
135618    <message>
135619        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135620        <source>Stroke style</source>
135621        <translation type="unfinished"/>
135622    </message>
135623    <message>
135624        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135625        <source>Stroke color</source>
135626        <translation type="unfinished"/>
135627    </message>
135628    <message>
135629        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135630        <source>Stroke width</source>
135631        <translation type="unfinished"/>
135632    </message>
135633    <message>
135634        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135635        <source>Hairline</source>
135636        <translation type="unfinished"/>
135637    </message>
135638    <message>
135639        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135640        <source>Join style</source>
135641        <translation>نمط الانضمام</translation>
135642    </message>
135643    <message>
135644        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135645        <source>Rotation</source>
135646        <translation>دوران</translation>
135647    </message>
135648    <message>
135649        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135650        <source>Anchor point</source>
135651        <translation>نقطة الربط</translation>
135652    </message>
135653    <message>
135654        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135655        <source>Symbol width</source>
135656        <translation>عرض الرمز</translation>
135657    </message>
135658    <message>
135659        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135660        <source>Symbol height</source>
135661        <translation>ارتفاع الرمز</translation>
135662    </message>
135663    <message>
135664        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135665        <source>Offset</source>
135666        <translation>انحراف</translation>
135667    </message>
135668    <message>
135669        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135670        <source> °</source>
135671        <translation>°</translation>
135672    </message>
135673    <message>
135674        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135675        <source>Cap style</source>
135676        <translation>نمط كاب</translation>
135677    </message>
135678</context>
135679<context>
135680    <name>WidgetFilledMarker</name>
135681    <message>
135682        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135683        <source>Size</source>
135684        <translation>الحجم</translation>
135685    </message>
135686    <message>
135687        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135688        <source>Rotation</source>
135689        <translation>دوران</translation>
135690    </message>
135691    <message>
135692        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135693        <source> °</source>
135694        <translation>°</translation>
135695    </message>
135696    <message>
135697        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135698        <source>…</source>
135699        <translation>...</translation>
135700    </message>
135701    <message>
135702        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135703        <source>Offset</source>
135704        <translation>انحراف</translation>
135705    </message>
135706    <message>
135707        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135708        <source>y</source>
135709        <translation>y</translation>
135710    </message>
135711    <message>
135712        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135713        <source>x</source>
135714        <translation>x</translation>
135715    </message>
135716    <message>
135717        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135718        <source>Anchor point</source>
135719        <translation>نقطة الربط</translation>
135720    </message>
135721    <message>
135722        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135723        <source>Left</source>
135724        <translation>اليسار</translation>
135725    </message>
135726    <message>
135727        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135728        <source>HCenter</source>
135729        <translation>H مركز</translation>
135730    </message>
135731    <message>
135732        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135733        <source>Right</source>
135734        <translation>اليمين</translation>
135735    </message>
135736    <message>
135737        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135738        <source>Top</source>
135739        <translation>الأعلى</translation>
135740    </message>
135741    <message>
135742        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135743        <source>VCenter</source>
135744        <translation>V مركز</translation>
135745    </message>
135746    <message>
135747        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
135748        <source>Bottom</source>
135749        <translation>الأسفل</translation>
135750    </message>
135751</context>
135752<context>
135753    <name>WidgetFontMarker</name>
135754    <message>
135755        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135756        <source>Join style</source>
135757        <translation>نمط الانضمام</translation>
135758    </message>
135759    <message>
135760        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135761        <source>Rotation</source>
135762        <translation>دوران</translation>
135763    </message>
135764    <message>
135765        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135766        <source>Anchor point</source>
135767        <translation>نقطة الربط</translation>
135768    </message>
135769    <message>
135770        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135771        <source>…</source>
135772        <translation>...</translation>
135773    </message>
135774    <message>
135775        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135776        <source>Offset</source>
135777        <translation>انحراف</translation>
135778    </message>
135779    <message>
135780        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135781        <source>x</source>
135782        <translation>x</translation>
135783    </message>
135784    <message>
135785        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135786        <source>y</source>
135787        <translation>y</translation>
135788    </message>
135789    <message>
135790        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135791        <source>Fill color</source>
135792        <translation>لون التعبئة</translation>
135793    </message>
135794    <message>
135795        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135796        <source>Stroke color</source>
135797        <translation type="unfinished"/>
135798    </message>
135799    <message>
135800        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135801        <source>Left</source>
135802        <translation>اليسار</translation>
135803    </message>
135804    <message>
135805        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135806        <source>HCenter</source>
135807        <translation>H مركز</translation>
135808    </message>
135809    <message>
135810        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135811        <source>Right</source>
135812        <translation>اليمين</translation>
135813    </message>
135814    <message>
135815        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135816        <source>Top</source>
135817        <translation>الأعلى</translation>
135818    </message>
135819    <message>
135820        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135821        <source>VCenter</source>
135822        <translation>V مركز</translation>
135823    </message>
135824    <message>
135825        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135826        <source>Bottom</source>
135827        <translation>الأسفل</translation>
135828    </message>
135829    <message>
135830        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135831        <source>Stroke width</source>
135832        <translation type="unfinished"/>
135833    </message>
135834    <message>
135835        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135836        <source>No stroke</source>
135837        <translation type="unfinished"/>
135838    </message>
135839    <message>
135840        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135841        <source>Size</source>
135842        <translation>الحجم</translation>
135843    </message>
135844    <message>
135845        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135846        <source>Font family</source>
135847        <translation>مجموعة شكل الحروف</translation>
135848    </message>
135849    <message>
135850        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135851        <source> °</source>
135852        <translation>°</translation>
135853    </message>
135854    <message>
135855        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135856        <source>Character(s)</source>
135857        <translation type="unfinished"/>
135858    </message>
135859    <message>
135860        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135861        <source>Type in characters directly, or enter a character&apos;s hexadecimal value.</source>
135862        <translation type="unfinished"/>
135863    </message>
135864    <message>
135865        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135866        <source>Preview</source>
135867        <translation>معاينة</translation>
135868    </message>
135869    <message>
135870        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135871        <source>Font style</source>
135872        <translation>نمط شكل الحروف</translation>
135873    </message>
135874    <message>
135875        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
135876        <source>Available typeface styles</source>
135877        <translation>يتوفر أساليب مواجهة</translation>
135878    </message>
135879</context>
135880<context>
135881    <name>WidgetGlow</name>
135882    <message>
135883        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
135884        <source>Color ramp</source>
135885        <translation>تدرج الألوان</translation>
135886    </message>
135887    <message>
135888        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
135889        <source>Spread</source>
135890        <translation>انتشار</translation>
135891    </message>
135892    <message>
135893        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
135894        <source>Blur radius</source>
135895        <translation>نصف القطر الطمس</translation>
135896    </message>
135897    <message>
135898        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
135899        <source>Opacity</source>
135900        <translation>معدل الشفافية</translation>
135901    </message>
135902    <message>
135903        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
135904        <source>Single color</source>
135905        <translation type="unfinished"/>
135906    </message>
135907    <message>
135908        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
135909        <source>Blend mode</source>
135910        <translation>وضع المزج</translation>
135911    </message>
135912    <message>
135913        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
135914        <source>Draw mode</source>
135915        <translation>وضع الرسم</translation>
135916    </message>
135917</context>
135918<context>
135919    <name>WidgetGradientFill</name>
135920    <message>
135921        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135922        <source>Two color</source>
135923        <translation>لونين</translation>
135924    </message>
135925    <message>
135926        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135927        <source>Color ramp</source>
135928        <translation>تدرج الألوان</translation>
135929    </message>
135930    <message>
135931        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135932        <source>Gradient type</source>
135933        <translation>نوع التدرج</translation>
135934    </message>
135935    <message>
135936        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135937        <source>Linear</source>
135938        <translation>خطي</translation>
135939    </message>
135940    <message>
135941        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135942        <source>Radial</source>
135943        <translation>شعاعي</translation>
135944    </message>
135945    <message>
135946        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135947        <source>Conical</source>
135948        <translation>مخروطي</translation>
135949    </message>
135950    <message>
135951        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135952        <source>Coord mode</source>
135953        <translation type="unfinished"/>
135954    </message>
135955    <message>
135956        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135957        <source>Object</source>
135958        <translation>عنصر</translation>
135959    </message>
135960    <message>
135961        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135962        <source>…</source>
135963        <translation>...</translation>
135964    </message>
135965    <message>
135966        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135967        <source>Offset</source>
135968        <translation>انحراف</translation>
135969    </message>
135970    <message>
135971        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135972        <source>Viewport</source>
135973        <translation>منفذ العرض</translation>
135974    </message>
135975    <message>
135976        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135977        <source>Reference point 2</source>
135978        <translation type="unfinished"/>
135979    </message>
135980    <message>
135981        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135982        <source>Spread</source>
135983        <translation>انتشار</translation>
135984    </message>
135985    <message>
135986        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135987        <source>Reference point 1</source>
135988        <translation type="unfinished"/>
135989    </message>
135990    <message>
135991        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135992        <source>Rotation</source>
135993        <translation>دوران</translation>
135994    </message>
135995    <message>
135996        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
135997        <source>Pad</source>
135998        <translation type="unfinished"/>
135999    </message>
136000    <message>
136001        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136002        <source>Repeat</source>
136003        <translation>تكرار</translation>
136004    </message>
136005    <message>
136006        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136007        <source>Reflect</source>
136008        <translation>يعكس</translation>
136009    </message>
136010    <message>
136011        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136012        <source>x</source>
136013        <translation>x</translation>
136014    </message>
136015    <message>
136016        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136017        <source>y</source>
136018        <translation>y</translation>
136019    </message>
136020    <message>
136021        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136022        <source> °</source>
136023        <translation>°</translation>
136024    </message>
136025    <message>
136026        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136027        <source>Centroid</source>
136028        <translation>نقطة مركزية</translation>
136029    </message>
136030</context>
136031<context>
136032    <name>WidgetHashedLine</name>
136033    <message>
136034        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136035        <source>Hash placement</source>
136036        <translation type="unfinished"/>
136037    </message>
136038    <message>
136039        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136040        <source>with interval</source>
136041        <translation>مع فاصل</translation>
136042    </message>
136043    <message>
136044        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136045        <source>on every vertex</source>
136046        <translation>على كل قمة</translation>
136047    </message>
136048    <message>
136049        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136050        <source>on last vertex only</source>
136051        <translation>على القمة الأخيرة فقط</translation>
136052    </message>
136053    <message>
136054        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136055        <source>on first vertex only</source>
136056        <translation>على القمة الأولى فقط</translation>
136057    </message>
136058    <message>
136059        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136060        <source>on every curve point</source>
136061        <translation>على كل نقطة في المنحنى</translation>
136062    </message>
136063    <message>
136064        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136065        <source>…</source>
136066        <translation>...</translation>
136067    </message>
136068    <message>
136069        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136070        <source>on central point</source>
136071        <translation>على النقطة المركزية</translation>
136072    </message>
136073    <message>
136074        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136075        <source>on central point of segments</source>
136076        <translation type="unfinished"/>
136077    </message>
136078    <message>
136079        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136080        <source>Line offset</source>
136081        <translation>انحراف الخطوط</translation>
136082    </message>
136083    <message>
136084        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136085        <source> °</source>
136086        <translation>°</translation>
136087    </message>
136088    <message>
136089        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136090        <source>Hash rotation</source>
136091        <translation type="unfinished"/>
136092    </message>
136093    <message>
136094        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136095        <source>Offset along line</source>
136096        <translation>انحراف على طول الخط</translation>
136097    </message>
136098    <message>
136099        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136100        <source>Hash length</source>
136101        <translation type="unfinished"/>
136102    </message>
136103    <message>
136104        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136105        <source>Rings</source>
136106        <translation>حلقات</translation>
136107    </message>
136108    <message>
136109        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136110        <source>Average angle over</source>
136111        <translation type="unfinished"/>
136112    </message>
136113    <message>
136114        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136115        <source>Rotate hash to follow line direction</source>
136116        <translation type="unfinished"/>
136117    </message>
136118</context>
136119<context>
136120    <name>WidgetLinePatternFill</name>
136121    <message>
136122        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136123        <source>…</source>
136124        <translation>...</translation>
136125    </message>
136126    <message>
136127        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136128        <source>Spacing</source>
136129        <translation>تباعد</translation>
136130    </message>
136131    <message>
136132        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136133        <source>Offset</source>
136134        <translation>انحراف</translation>
136135    </message>
136136    <message>
136137        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136138        <source> °</source>
136139        <translation>°</translation>
136140    </message>
136141    <message>
136142        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136143        <source>Rotation</source>
136144        <translation>دوران</translation>
136145    </message>
136146</context>
136147<context>
136148    <name>WidgetMarkerLine</name>
136149    <message>
136150        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136151        <source>…</source>
136152        <translation>...</translation>
136153    </message>
136154    <message>
136155        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136156        <source>Marker placement</source>
136157        <translation>وضع العلامة</translation>
136158    </message>
136159    <message>
136160        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136161        <source>with interval</source>
136162        <translation>مع فاصل</translation>
136163    </message>
136164    <message>
136165        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136166        <source>on every vertex</source>
136167        <translation>على كل قمة</translation>
136168    </message>
136169    <message>
136170        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136171        <source>Rings</source>
136172        <translation>حلقات</translation>
136173    </message>
136174    <message>
136175        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136176        <source>on last vertex only</source>
136177        <translation>على القمة الأخيرة فقط</translation>
136178    </message>
136179    <message>
136180        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136181        <source>on first vertex only</source>
136182        <translation>على القمة الأولى فقط</translation>
136183    </message>
136184    <message>
136185        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136186        <source>Offset along line</source>
136187        <translation>انحراف على طول الخط</translation>
136188    </message>
136189    <message>
136190        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136191        <source>on every curve point</source>
136192        <translation>على كل نقطة في المنحنى</translation>
136193    </message>
136194    <message>
136195        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136196        <source>Line offset</source>
136197        <translation>انحراف الخطوط</translation>
136198    </message>
136199    <message>
136200        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136201        <source>on central point</source>
136202        <translation>على النقطة المركزية</translation>
136203    </message>
136204    <message>
136205        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136206        <source>on central point of segments</source>
136207        <translation type="unfinished"/>
136208    </message>
136209    <message>
136210        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136211        <source>Average angle over</source>
136212        <translation type="unfinished"/>
136213    </message>
136214    <message>
136215        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136216        <source>Rotate marker to follow line direction</source>
136217        <translation type="unfinished"/>
136218    </message>
136219</context>
136220<context>
136221    <name>WidgetPointPatternFill</name>
136222    <message>
136223        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136224        <source>Distance</source>
136225        <translation>المسافة</translation>
136226    </message>
136227    <message>
136228        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136229        <source>Displacement</source>
136230        <translation>الإزاح</translation>
136231    </message>
136232    <message>
136233        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136234        <source>Horizontal</source>
136235        <translation>أفقي</translation>
136236    </message>
136237    <message>
136238        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136239        <source>…</source>
136240        <translation>...</translation>
136241    </message>
136242    <message>
136243        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136244        <source>Vertical</source>
136245        <translation>عمودي</translation>
136246    </message>
136247    <message>
136248        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136249        <source>Offset</source>
136250        <translation>انحراف</translation>
136251    </message>
136252</context>
136253<context>
136254    <name>WidgetRandomMarkerFill</name>
136255    <message>
136256        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136257        <source>Count method</source>
136258        <translation type="unfinished"/>
136259    </message>
136260    <message>
136261        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136262        <source>…</source>
136263        <translation>...</translation>
136264    </message>
136265    <message>
136266        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136267        <source>Seed</source>
136268        <translation type="unfinished"/>
136269    </message>
136270    <message>
136271        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136272        <source>Point count</source>
136273        <translation>عد النقاط</translation>
136274    </message>
136275    <message>
136276        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136277        <source>Density area</source>
136278        <translation type="unfinished"/>
136279    </message>
136280    <message>
136281        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136282        <source>randomised</source>
136283        <translation type="unfinished"/>
136284    </message>
136285    <message>
136286        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136287        <source>Clip markers to polygon boundary</source>
136288        <translation type="unfinished"/>
136289    </message>
136290</context>
136291<context>
136292    <name>WidgetRasterFill</name>
136293    <message>
136294        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136295        <source>…</source>
136296        <translation>...</translation>
136297    </message>
136298    <message>
136299        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136300        <source>x</source>
136301        <translation>x</translation>
136302    </message>
136303    <message>
136304        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136305        <source>y</source>
136306        <translation>y</translation>
136307    </message>
136308    <message>
136309        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136310        <source>Image width</source>
136311        <translation>عرض الصورة</translation>
136312    </message>
136313    <message>
136314        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136315        <source>Coord mode</source>
136316        <translation type="unfinished"/>
136317    </message>
136318    <message>
136319        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136320        <source>Object</source>
136321        <translation>عنصر</translation>
136322    </message>
136323    <message>
136324        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136325        <source>Viewport</source>
136326        <translation>منفذ العرض</translation>
136327    </message>
136328    <message>
136329        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136330        <source>Offset</source>
136331        <translation>انحراف</translation>
136332    </message>
136333    <message>
136334        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136335        <source>Rotation</source>
136336        <translation>دوران</translation>
136337    </message>
136338    <message>
136339        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136340        <source>Original</source>
136341        <translation>الأصيل</translation>
136342    </message>
136343    <message>
136344        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136345        <source>Opacity</source>
136346        <translation>معدل الشفافية</translation>
136347    </message>
136348    <message>
136349        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136350        <source> °</source>
136351        <translation>°</translation>
136352    </message>
136353</context>
136354<context>
136355    <name>WidgetRasterMarker</name>
136356    <message>
136357        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136358        <source>Anchor point</source>
136359        <translation>نقطة الربط</translation>
136360    </message>
136361    <message>
136362        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136363        <source>x</source>
136364        <translation>x</translation>
136365    </message>
136366    <message>
136367        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136368        <source>y</source>
136369        <translation>y</translation>
136370    </message>
136371    <message>
136372        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136373        <source>Lock aspect ratio</source>
136374        <translation type="unfinished"/>
136375    </message>
136376    <message>
136377        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136378        <source>…</source>
136379        <translation>...</translation>
136380    </message>
136381    <message>
136382        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136383        <source>Width</source>
136384        <translation>عرض</translation>
136385    </message>
136386    <message>
136387        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136388        <source>Height</source>
136389        <translation>ارتفاع</translation>
136390    </message>
136391    <message>
136392        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136393        <source>Unit</source>
136394        <translation>وحدة</translation>
136395    </message>
136396    <message>
136397        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136398        <source>Left</source>
136399        <translation>اليسار</translation>
136400    </message>
136401    <message>
136402        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136403        <source>HCenter</source>
136404        <translation>H مركز</translation>
136405    </message>
136406    <message>
136407        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136408        <source>Right</source>
136409        <translation>اليمين</translation>
136410    </message>
136411    <message>
136412        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136413        <source>Rotation</source>
136414        <translation>دوران</translation>
136415    </message>
136416    <message>
136417        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136418        <source>Size</source>
136419        <translation>الحجم</translation>
136420    </message>
136421    <message>
136422        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136423        <source>Opacity</source>
136424        <translation>معدل الشفافية</translation>
136425    </message>
136426    <message>
136427        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136428        <source>Top</source>
136429        <translation>الأعلى</translation>
136430    </message>
136431    <message>
136432        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136433        <source>VCenter</source>
136434        <translation>V مركز</translation>
136435    </message>
136436    <message>
136437        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136438        <source>Bottom</source>
136439        <translation>الأسفل</translation>
136440    </message>
136441    <message>
136442        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136443        <source>Offset</source>
136444        <translation>انحراف</translation>
136445    </message>
136446    <message>
136447        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136448        <source> °</source>
136449        <translation>°</translation>
136450    </message>
136451</context>
136452<context>
136453    <name>WidgetSVGFill</name>
136454    <message>
136455        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136456        <source>…</source>
136457        <translation>...</translation>
136458    </message>
136459    <message>
136460        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136461        <source>Stroke color</source>
136462        <translation type="unfinished"/>
136463    </message>
136464    <message>
136465        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136466        <source>No stroke</source>
136467        <translation type="unfinished"/>
136468    </message>
136469    <message>
136470        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136471        <source>Stroke width</source>
136472        <translation type="unfinished"/>
136473    </message>
136474    <message>
136475        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136476        <source>Fill color</source>
136477        <translation>لون التعبئة</translation>
136478    </message>
136479    <message>
136480        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136481        <source>Rotation</source>
136482        <translation>دوران</translation>
136483    </message>
136484    <message>
136485        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136486        <source>Texture width</source>
136487        <translation>عرض الملمس</translation>
136488    </message>
136489    <message>
136490        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136491        <source> °</source>
136492        <translation>°</translation>
136493    </message>
136494</context>
136495<context>
136496    <name>WidgetShadowEffect</name>
136497    <message>
136498        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136499        <source>Color</source>
136500        <translation>اللون</translation>
136501    </message>
136502    <message>
136503        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136504        <source>Opacity</source>
136505        <translation>معدل الشفافية</translation>
136506    </message>
136507    <message>
136508        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136509        <source>Offset</source>
136510        <translation>انحراف</translation>
136511    </message>
136512    <message>
136513        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136514        <source>Blend mode</source>
136515        <translation>وضع المزج</translation>
136516    </message>
136517    <message>
136518        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136519        <source>Blur radius</source>
136520        <translation>نصف القطر الطمس</translation>
136521    </message>
136522    <message>
136523        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136524        <source>˚</source>
136525        <translation>°</translation>
136526    </message>
136527    <message>
136528        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136529        <source>Draw mode</source>
136530        <translation>وضع الرسم</translation>
136531    </message>
136532</context>
136533<context>
136534    <name>WidgetShapeburstFill</name>
136535    <message>
136536        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136537        <source>…</source>
136538        <translation>...</translation>
136539    </message>
136540    <message>
136541        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136542        <source>Two color</source>
136543        <translation>لونين</translation>
136544    </message>
136545    <message>
136546        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136547        <source>Gradient Colors</source>
136548        <translation type="unfinished"/>
136549    </message>
136550    <message>
136551        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136552        <source>Set distance</source>
136553        <translation>حدد المسافة</translation>
136554    </message>
136555    <message>
136556        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136557        <source>Offset</source>
136558        <translation>انحراف</translation>
136559    </message>
136560    <message>
136561        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136562        <source>Color ramp</source>
136563        <translation>تدرج الألوان</translation>
136564    </message>
136565    <message>
136566        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136567        <source>x</source>
136568        <translation>x</translation>
136569    </message>
136570    <message>
136571        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136572        <source>y</source>
136573        <translation>y</translation>
136574    </message>
136575    <message>
136576        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136577        <source>Whole shape</source>
136578        <translation>الشكل الكامل</translation>
136579    </message>
136580    <message>
136581        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136582        <source>Shading Style</source>
136583        <translation type="unfinished"/>
136584    </message>
136585    <message>
136586        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136587        <source>Ignore rings in polygons while shading</source>
136588        <translation>تجاهل الحلقات في المضلعات أثناء التظليل</translation>
136589    </message>
136590    <message>
136591        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136592        <source>Blur strength</source>
136593        <translation>قوة الضبابية</translation>
136594    </message>
136595</context>
136596<context>
136597    <name>WidgetSimpleFill</name>
136598    <message>
136599        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136600        <source>Hairline</source>
136601        <translation type="unfinished"/>
136602    </message>
136603    <message>
136604        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136605        <source>Fill style</source>
136606        <translation>نمط التعبئة</translation>
136607    </message>
136608    <message>
136609        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136610        <source>Offset</source>
136611        <translation>انحراف</translation>
136612    </message>
136613    <message>
136614        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136615        <source>…</source>
136616        <translation>...</translation>
136617    </message>
136618    <message>
136619        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136620        <source>Stroke color</source>
136621        <translation type="unfinished"/>
136622    </message>
136623    <message>
136624        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136625        <source>x</source>
136626        <translation>x</translation>
136627    </message>
136628    <message>
136629        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136630        <source>y</source>
136631        <translation>y</translation>
136632    </message>
136633    <message>
136634        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136635        <source>Join style</source>
136636        <translation>نمط الانضمام</translation>
136637    </message>
136638    <message>
136639        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136640        <source>Stroke style</source>
136641        <translation type="unfinished"/>
136642    </message>
136643    <message>
136644        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136645        <source>Fill color</source>
136646        <translation>لون التعبئة</translation>
136647    </message>
136648    <message>
136649        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136650        <source>Stroke width</source>
136651        <translation type="unfinished"/>
136652    </message>
136653</context>
136654<context>
136655    <name>WidgetSimpleLine</name>
136656    <message>
136657        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136658        <source>…</source>
136659        <translation>...</translation>
136660    </message>
136661    <message>
136662        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136663        <source>Color</source>
136664        <translation>اللون</translation>
136665    </message>
136666    <message>
136667        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136668        <source>Hairline</source>
136669        <translation type="unfinished"/>
136670    </message>
136671    <message>
136672        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136673        <source>Offset</source>
136674        <translation>انحراف</translation>
136675    </message>
136676    <message>
136677        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136678        <source>Join style</source>
136679        <translation>نمط الانضمام</translation>
136680    </message>
136681    <message>
136682        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136683        <source>Rings</source>
136684        <translation>حلقات</translation>
136685    </message>
136686    <message>
136687        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136688        <source>Cap style</source>
136689        <translation>نمط كاب</translation>
136690    </message>
136691    <message>
136692        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136693        <source>Stroke width</source>
136694        <translation type="unfinished"/>
136695    </message>
136696    <message>
136697        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136698        <source>Stroke style</source>
136699        <translation type="unfinished"/>
136700    </message>
136701    <message>
136702        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136703        <source>Use custom dash pattern</source>
136704        <translation type="unfinished"/>
136705    </message>
136706    <message>
136707        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136708        <source>Draw line only inside polygon</source>
136709        <translation>رسم خط فقط داخل المضلع</translation>
136710    </message>
136711    <message>
136712        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136713        <source>Pattern offset</source>
136714        <translation type="unfinished"/>
136715    </message>
136716    <message>
136717        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136718        <source>If enabled, the dash pattern sizes will be dynamically tweaked to ensure that the end of the line is represented by a complete dash element</source>
136719        <translation type="unfinished"/>
136720    </message>
136721    <message>
136722        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136723        <source>Align dash pattern to line length</source>
136724        <translation type="unfinished"/>
136725    </message>
136726    <message>
136727        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136728        <source>If enabled, the dash pattern for the line will be dynamically refined over sharp corners</source>
136729        <translation type="unfinished"/>
136730    </message>
136731    <message>
136732        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136733        <source>Tweak dash pattern at sharp corners</source>
136734        <translation type="unfinished"/>
136735    </message>
136736    <message>
136737        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136738        <source>Trim Lines</source>
136739        <translation type="unfinished"/>
136740    </message>
136741    <message>
136742        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136743        <source>Start</source>
136744        <translation>بدأ</translation>
136745    </message>
136746    <message>
136747        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
136748        <source>End</source>
136749        <translation>النهاية</translation>
136750    </message>
136751</context>
136752<context>
136753    <name>WidgetSimpleLineCallout</name>
136754    <message>
136755        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136756        <source>…</source>
136757        <translation>...</translation>
136758    </message>
136759    <message>
136760        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136761        <source>Symbol…</source>
136762        <translation type="unfinished"/>
136763    </message>
136764    <message>
136765        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136766        <source>Offset from feature</source>
136767        <translation type="unfinished"/>
136768    </message>
136769    <message>
136770        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136771        <source>Offset from label area</source>
136772        <translation type="unfinished"/>
136773    </message>
136774    <message>
136775        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136776        <source>Minimum length</source>
136777        <translation>الحد الأدنى لطول</translation>
136778    </message>
136779    <message>
136780        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136781        <source>Line style</source>
136782        <translation>نمط الخط</translation>
136783    </message>
136784    <message>
136785        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136786        <source>Draw lines to all feature parts</source>
136787        <translation type="unfinished"/>
136788    </message>
136789    <message>
136790        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136791        <source>Label anchor point</source>
136792        <translation type="unfinished"/>
136793    </message>
136794    <message>
136795        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136796        <source>Blend mode</source>
136797        <translation>وضع المزج</translation>
136798    </message>
136799    <message>
136800        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136801        <source>Data Defined Placement</source>
136802        <translation type="unfinished"/>
136803    </message>
136804    <message>
136805        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136806        <source>X</source>
136807        <translation>X</translation>
136808    </message>
136809    <message>
136810        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136811        <source>Y</source>
136812        <translation>Y</translation>
136813    </message>
136814    <message>
136815        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136816        <source>Origin</source>
136817        <translation>منشأ</translation>
136818    </message>
136819    <message>
136820        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136821        <source>Destination</source>
136822        <translation>الوجهة</translation>
136823    </message>
136824    <message>
136825        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
136826        <source>Feature anchor point</source>
136827        <translation type="unfinished"/>
136828    </message>
136829</context>
136830<context>
136831    <name>WidgetSimpleMarker</name>
136832    <message>
136833        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136834        <source>Rotation</source>
136835        <translation>دوران</translation>
136836    </message>
136837    <message>
136838        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136839        <source>Size</source>
136840        <translation>الحجم</translation>
136841    </message>
136842    <message>
136843        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136844        <source>Anchor point</source>
136845        <translation>نقطة الربط</translation>
136846    </message>
136847    <message>
136848        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136849        <source>Hairline</source>
136850        <translation type="unfinished"/>
136851    </message>
136852    <message>
136853        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136854        <source>Left</source>
136855        <translation>اليسار</translation>
136856    </message>
136857    <message>
136858        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136859        <source>…</source>
136860        <translation>...</translation>
136861    </message>
136862    <message>
136863        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136864        <source>Stroke width</source>
136865        <translation type="unfinished"/>
136866    </message>
136867    <message>
136868        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136869        <source>Stroke color</source>
136870        <translation type="unfinished"/>
136871    </message>
136872    <message>
136873        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136874        <source>Stroke style</source>
136875        <translation type="unfinished"/>
136876    </message>
136877    <message>
136878        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136879        <source>Fill color</source>
136880        <translation>لون التعبئة</translation>
136881    </message>
136882    <message>
136883        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136884        <source>Offset</source>
136885        <translation>انحراف</translation>
136886    </message>
136887    <message>
136888        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136889        <source>x</source>
136890        <translation>x</translation>
136891    </message>
136892    <message>
136893        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136894        <source>y</source>
136895        <translation>y</translation>
136896    </message>
136897    <message>
136898        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136899        <source>HCenter</source>
136900        <translation>H مركز</translation>
136901    </message>
136902    <message>
136903        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136904        <source>Right</source>
136905        <translation>اليمين</translation>
136906    </message>
136907    <message>
136908        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136909        <source>Top</source>
136910        <translation>الأعلى</translation>
136911    </message>
136912    <message>
136913        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136914        <source>VCenter</source>
136915        <translation>V مركز</translation>
136916    </message>
136917    <message>
136918        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136919        <source>Bottom</source>
136920        <translation>الأسفل</translation>
136921    </message>
136922    <message>
136923        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136924        <source>Join style</source>
136925        <translation>نمط الانضمام</translation>
136926    </message>
136927    <message>
136928        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136929        <source> °</source>
136930        <translation>°</translation>
136931    </message>
136932    <message>
136933        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
136934        <source>Cap style</source>
136935        <translation>نمط كاب</translation>
136936    </message>
136937</context>
136938<context>
136939    <name>WidgetSvgMarker</name>
136940    <message>
136941        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
136942        <source>Anchor point</source>
136943        <translation>نقطة الربط</translation>
136944    </message>
136945    <message>
136946        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
136947        <source>Left</source>
136948        <translation>اليسار</translation>
136949    </message>
136950    <message>
136951        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
136952        <source>HCenter</source>
136953        <translation>H مركز</translation>
136954    </message>
136955    <message>
136956        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
136957        <source>Right</source>
136958        <translation>اليمين</translation>
136959    </message>
136960    <message>
136961        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
136962        <source>Top</source>
136963        <translation>الأعلى</translation>
136964    </message>
136965    <message>
136966        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
136967        <source>VCenter</source>
136968        <translation>V مركز</translation>
136969    </message>
136970    <message>
136971        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
136972        <source>Bottom</source>
136973        <translation>الأسفل</translation>
136974    </message>
136975    <message>
136976        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
136977        <source>Size</source>
136978        <translation>الحجم</translation>
136979    </message>
136980    <message>
136981        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
136982        <source>…</source>
136983        <translation>...</translation>
136984    </message>
136985    <message>
136986        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
136987        <source>Rotation</source>
136988        <translation>دوران</translation>
136989    </message>
136990    <message>
136991        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
136992        <source>Offset</source>
136993        <translation>انحراف</translation>
136994    </message>
136995    <message>
136996        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
136997        <source>Stroke width</source>
136998        <translation type="unfinished"/>
136999    </message>
137000    <message>
137001        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137002        <source>Width</source>
137003        <translation>عرض</translation>
137004    </message>
137005    <message>
137006        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137007        <source>Height</source>
137008        <translation>ارتفاع</translation>
137009    </message>
137010    <message>
137011        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137012        <source>Lock aspect ratio</source>
137013        <translation type="unfinished"/>
137014    </message>
137015    <message>
137016        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137017        <source>x</source>
137018        <translation>x</translation>
137019    </message>
137020    <message>
137021        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137022        <source>y</source>
137023        <translation>y</translation>
137024    </message>
137025    <message>
137026        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137027        <source>Stroke color</source>
137028        <translation type="unfinished"/>
137029    </message>
137030    <message>
137031        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137032        <source>No stroke</source>
137033        <translation type="unfinished"/>
137034    </message>
137035    <message>
137036        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137037        <source>Fill color</source>
137038        <translation>لون التعبئة</translation>
137039    </message>
137040    <message>
137041        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137042        <source> °</source>
137043        <translation>°</translation>
137044    </message>
137045    <message>
137046        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137047        <source>Unit</source>
137048        <translation>وحدة</translation>
137049    </message>
137050</context>
137051<context>
137052    <name>WidgetSvgSelector</name>
137053    <message>
137054        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137055        <source>SVG Images</source>
137056        <translation>صور SVG</translation>
137057    </message>
137058    <message>
137059        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137060        <source>SVG Groups</source>
137061        <translation>مجموعات SVG</translation>
137062    </message>
137063    <message>
137064        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137065        <source>SVG browser</source>
137066        <translation type="unfinished"/>
137067    </message>
137068    <message>
137069        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137070        <source>Dynamic SVG parameters</source>
137071        <translation type="unfinished"/>
137072    </message>
137073    <message>
137074        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137075        <source>...</source>
137076        <translation>...</translation>
137077    </message>
137078</context>
137079<context>
137080    <name>WidgetTransform</name>
137081    <message>
137082        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137083        <source>Shear X,Y</source>
137084        <translation type="unfinished"/>
137085    </message>
137086    <message>
137087        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137088        <source>Rotation</source>
137089        <translation>دوران</translation>
137090    </message>
137091    <message>
137092        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137093        <source> °</source>
137094        <translation>°</translation>
137095    </message>
137096    <message>
137097        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137098        <source>Reflect horizontal</source>
137099        <translation>تعكس الأفقي</translation>
137100    </message>
137101    <message>
137102        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137103        <source>Reflect vertical</source>
137104        <translation>تعكس العمودي</translation>
137105    </message>
137106    <message>
137107        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137108        <source>Translate X,Y</source>
137109        <translation>ترجم X,Y</translation>
137110    </message>
137111    <message>
137112        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137113        <source>%</source>
137114        <translation>%</translation>
137115    </message>
137116    <message>
137117        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137118        <source>Scale X,Y</source>
137119        <translation>مقياس X,Y</translation>
137120    </message>
137121    <message>
137122        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137123        <source>Draw mode</source>
137124        <translation>وضع الرسم</translation>
137125    </message>
137126</context>
137127<context>
137128    <name>WidgetVectorFieldBase</name>
137129    <message>
137130        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137131        <source>Y attribute</source>
137132        <translation>السمة Y</translation>
137133    </message>
137134    <message>
137135        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137136        <source>Scale</source>
137137        <translation>مقياس</translation>
137138    </message>
137139    <message>
137140        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137141        <source>X attribute</source>
137142        <translation>السمة X</translation>
137143    </message>
137144    <message>
137145        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137146        <source>Height only</source>
137147        <translation>الارتفاع فقط</translation>
137148    </message>
137149    <message>
137150        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137151        <source>Polar</source>
137152        <translation>قطبي</translation>
137153    </message>
137154    <message>
137155        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137156        <source>Cartesian</source>
137157        <translation>الديكارتي</translation>
137158    </message>
137159    <message>
137160        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137161        <source>Degrees</source>
137162        <translation>درجات</translation>
137163    </message>
137164    <message>
137165        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137166        <source>Radians</source>
137167        <translation>التقدير الدائري</translation>
137168    </message>
137169    <message>
137170        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137171        <source>Counterclockwise from east</source>
137172        <translation>عكس اتجاه عقارب الساعة من الشرق</translation>
137173    </message>
137174    <message>
137175        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137176        <source>Clockwise from north</source>
137177        <translation>في اتجاه عقارب الساعة من الشمال</translation>
137178    </message>
137179    <message>
137180        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137181        <source>Distance unit</source>
137182        <translation>وحدة المسافة</translation>
137183    </message>
137184    <message>
137185        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137186        <source>Vector Field Type</source>
137187        <translation type="unfinished"/>
137188    </message>
137189    <message>
137190        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137191        <source>Angle Units</source>
137192        <translation type="unfinished"/>
137193    </message>
137194    <message>
137195        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137196        <source>Angle Orientation</source>
137197        <translation type="unfinished"/>
137198    </message>
137199</context>
137200<context>
137201    <name>WidgetWrapper</name>
137202    <message>
137203        <source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
137204        <translation>(الحد الأدنى x, الحد الأقصى x, الحد الأدنى y, الحد الأقصى y)</translation>
137205    </message>
137206    <message>
137207        <source> (x, y)</source>
137208        <translation> (x, y)</translation>
137209    </message>
137210    <message>
137211        <source> [optional]</source>
137212        <translation>[اختياري]</translation>
137213    </message>
137214    <message>
137215        <source>Select File</source>
137216        <translation>حدد الملف</translation>
137217    </message>
137218</context>
137219<context>
137220    <name>XMLDialog</name>
137221    <message>
137222        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
137223        <source>XML Request / Response</source>
137224        <translation>طلب / استجابة XML </translation>
137225    </message>
137226    <message>
137227        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
137228        <source>Request</source>
137229        <translation>طلب</translation>
137230    </message>
137231    <message>
137232        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
137233        <source>Response</source>
137234        <translation>استجابة</translation>
137235    </message>
137236</context>
137237<context>
137238    <name>alg</name>
137239    <message>
137240        <source>You need to set either inline data positions or an input data positions file!</source>
137241        <translation type="unfinished"/>
137242    </message>
137243    <message>
137244        <source>You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!</source>
137245        <translation type="unfinished"/>
137246    </message>
137247    <message>
137248        <source>You need to set input and output data positions parameters!</source>
137249        <translation type="unfinished"/>
137250    </message>
137251    <message>
137252        <source>You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!</source>
137253        <translation type="unfinished"/>
137254    </message>
137255    <message>
137256        <source>You need to set either inline configuration or a configuration file!</source>
137257        <translation type="unfinished"/>
137258    </message>
137259    <message>
137260        <source>Your configuration needs to be a &quot;moving window&quot; configuration!</source>
137261        <translation type="unfinished"/>
137262    </message>
137263    <message>
137264        <source>Your configuration needs to be a non &quot;moving window&quot; configuration!</source>
137265        <translation type="unfinished"/>
137266    </message>
137267    <message>
137268        <source>You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!</source>
137269        <translation type="unfinished"/>
137270    </message>
137271    <message>
137272        <source>-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!</source>
137273        <translation type="unfinished"/>
137274    </message>
137275    <message>
137276        <source>The step must be greater than zero!</source>
137277        <translation>يجب أن تكون الخطوة أكبر من الصفر!</translation>
137278    </message>
137279    <message>
137280        <source>GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!</source>
137281        <translation type="unfinished"/>
137282    </message>
137283    <message>
137284        <source>You can&apos;t use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!</source>
137285        <translation type="unfinished"/>
137286    </message>
137287    <message>
137288        <source>If you don&apos;t use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!</source>
137289        <translation type="unfinished"/>
137290    </message>
137291    <message>
137292        <source>The number of columns and the number of upload parameters should be equal!</source>
137293        <translation type="unfinished"/>
137294    </message>
137295    <message>
137296        <source>You need to set at least &apos;setnull&apos; or &apos;null&apos; parameters for this algorithm!</source>
137297        <translation type="unfinished"/>
137298    </message>
137299    <message>
137300        <source>You need to set either a rules file or write directly the rules!</source>
137301        <translation type="unfinished"/>
137302    </message>
137303    <message>
137304        <source>The start position must be inferior to the end position!</source>
137305        <translation type="unfinished"/>
137306    </message>
137307    <message>
137308        <source>You need to set either radius or x_radius and y_radius!</source>
137309        <translation type="unfinished"/>
137310    </message>
137311    <message>
137312        <source>You need to set x_radius and y_radius!</source>
137313        <translation type="unfinished"/>
137314    </message>
137315    <message>
137316        <source>You need to set either rules or a raster from which to copy categories!</source>
137317        <translation type="unfinished"/>
137318    </message>
137319    <message>
137320        <source>You need to set either inline rules or a rules file!</source>
137321        <translation type="unfinished"/>
137322    </message>
137323    <message>
137324        <source>You need to set either an input control point file or inline control points!</source>
137325        <translation type="unfinished"/>
137326    </message>
137327    <message>
137328        <source>You need to set either a fixed height value or the height column!</source>
137329        <translation type="unfinished"/>
137330    </message>
137331    <message>
137332        <source>You need to set either an input ASCII file or inline data!</source>
137333        <translation type="unfinished"/>
137334    </message>
137335    <message>
137336        <source>You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!</source>
137337        <translation type="unfinished"/>
137338    </message>
137339    <message>
137340        <source>The neighborhood size must be odd!</source>
137341        <translation type="unfinished"/>
137342    </message>
137343</context>
137344<context>
137345    <name>algorithm_id</name>
137346    <message>
137347        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="866"/>
137348        <source>Unique ID for algorithm.</source>
137349        <translation>معرف فريد للخوارزمية.</translation>
137350    </message>
137351</context>
137352<context>
137353    <name>appinfo</name>
137354    <message>
137355        <source>QGIS Desktop</source>
137356        <translation>QGIS سطح المكتب</translation>
137357    </message>
137358    <message>
137359        <source>&lt;p&gt;QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.&lt;/p&gt;</source>
137360        <translation type="unfinished"/>
137361    </message>
137362    <message>
137363        <source>Geographic Information System</source>
137364        <translation type="unfinished"/>
137365    </message>
137366    <message>
137367        <source>A Free and Open Source Geographic Information System</source>
137368        <translation type="unfinished"/>
137369    </message>
137370</context>
137371<context>
137372    <name>aspect</name>
137373    <message>
137374        <source>Input layer</source>
137375        <translation>إدخال طبقة</translation>
137376    </message>
137377    <message>
137378        <source>Band number</source>
137379        <translation>رقم الشريط</translation>
137380    </message>
137381    <message>
137382        <source>Return trigonometric angle instead of azimuth</source>
137383        <translation type="unfinished"/>
137384    </message>
137385    <message>
137386        <source>Return 0 for flat instead of -9999</source>
137387        <translation>إرجاع 0 للمسطحة بدلا من -9999</translation>
137388    </message>
137389    <message>
137390        <source>Compute edges</source>
137391        <translation>حساب الحواف</translation>
137392    </message>
137393    <message>
137394        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
137395        <translation type="unfinished"/>
137396    </message>
137397    <message>
137398        <source>Additional creation options</source>
137399        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
137400    </message>
137401    <message>
137402        <source>Aspect</source>
137403        <translation>مظهر</translation>
137404    </message>
137405    <message>
137406        <source>Raster analysis</source>
137407        <translation>تحليل النقطية</translation>
137408    </message>
137409    <message>
137410        <source>Additional command-line parameters</source>
137411        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
137412    </message>
137413</context>
137414<context>
137415    <name>buildvrt</name>
137416    <message>
137417        <source>Build virtual raster</source>
137418        <translation>بناء النقطية الظاهري</translation>
137419    </message>
137420    <message>
137421        <source>Raster miscellaneous</source>
137422        <translation type="unfinished"/>
137423    </message>
137424</context>
137425<context>
137426    <name>checkDock</name>
137427    <message>
137428        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137429        <source>Validate All</source>
137430        <translation>التحقق من صحة الكل</translation>
137431    </message>
137432    <message>
137433        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137434        <source>Validate Extent</source>
137435        <translation>التحقق من صحة المدى</translation>
137436    </message>
137437    <message>
137438        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137439        <source>Topology not checked yet</source>
137440        <translation>لم يتم التحقق بعد من الطوبولوجيا </translation>
137441    </message>
137442    <message>
137443        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137444        <source>Configure</source>
137445        <translation>تكوين</translation>
137446    </message>
137447    <message>
137448        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137449        <source>Show topology errors</source>
137450        <translation>إظهار أخطاء الطوبولوجيا</translation>
137451    </message>
137452    <message>
137453        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137454        <source>Topology Checker Panel</source>
137455        <translation type="unfinished"/>
137456    </message>
137457    <message>
137458        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137459        <source>Show errors</source>
137460        <translation>إظهر الأخطاء</translation>
137461    </message>
137462    <message>
137463        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137464        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="213"/>
137465        <source>Select automatic fix</source>
137466        <translation>اختر الإصلاح التلقائي</translation>
137467    </message>
137468    <message>
137469        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137470        <source>Fix!</source>
137471        <translation>إصلاح!</translation>
137472    </message>
137473    <message>
137474        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="173"/>
137475        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="192"/>
137476        <source>No errors were found</source>
137477        <translation>لم يتم العثور على أخطاء</translation>
137478    </message>
137479    <message>
137480        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="220"/>
137481        <source>Invalid first layer</source>
137482        <translation>الطبقة الأولى غير صالحة</translation>
137483    </message>
137484    <message>
137485        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="220"/>
137486        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="230"/>
137487        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="254"/>
137488        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="263"/>
137489        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="282"/>
137490        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="341"/>
137491        <source>Topology plugin</source>
137492        <translation>البرنامج المساعد للطوبولوجيا </translation>
137493    </message>
137494    <message>
137495        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="230"/>
137496        <source>Invalid first geometry</source>
137497        <translation>الهندسة الأولى غير صالحة</translation>
137498    </message>
137499    <message>
137500        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="231"/>
137501        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="264"/>
137502        <source>Topology test</source>
137503        <translation>اختبار طوبولوجيا</translation>
137504    </message>
137505    <message>
137506        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="231"/>
137507        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="264"/>
137508        <source>Feature not found in the layer.
137509The layer has probably changed.
137510Run topology check again.</source>
137511        <translation>ميزة لا توجد في طبقة.
137512ربما تغيرت الطبقة.
137513تشغيل فحص الطوبولوجيا مرة أخرى.</translation>
137514    </message>
137515    <message>
137516        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="254"/>
137517        <source>Invalid second layer</source>
137518        <translation>الطبقة الثانية غير صالحة</translation>
137519    </message>
137520    <message>
137521        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="263"/>
137522        <source>Invalid second geometry</source>
137523        <translation>الهندسة الثانية غير صالحة</translation>
137524    </message>
137525    <message>
137526        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="282"/>
137527        <source>Invalid conflict</source>
137528        <translation>الصراع غير صالح</translation>
137529    </message>
137530    <message>
137531        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="318"/>
137532        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="397"/>
137533        <source>%1 errors were found</source>
137534        <translation>تم العثور على الأخطاء %1</translation>
137535    </message>
137536    <message>
137537        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="322"/>
137538        <source>Topology fix error</source>
137539        <translation>خطأ إصلاح الطوبولوجيا</translation>
137540    </message>
137541    <message>
137542        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="322"/>
137543        <source>Fixing failed!</source>
137544        <translation>فشل الإصلاح!</translation>
137545    </message>
137546    <message>
137547        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="341"/>
137548        <source>Layer %1 not found in registry.</source>
137549        <translation>طبقة %1 غير موجود في التسجيل.</translation>
137550    </message>
137551    <message>
137552        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="351"/>
137553        <source>Abort</source>
137554        <translation>إجهاض</translation>
137555    </message>
137556</context>
137557<context>
137558    <name>cluster_color</name>
137559    <message>
137560        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="862"/>
137561        <source>Color of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.</source>
137562        <translation type="unfinished"/>
137563    </message>
137564</context>
137565<context>
137566    <name>cluster_size</name>
137567    <message>
137568        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="863"/>
137569        <source>Number of symbols contained within a cluster.</source>
137570        <translation>عدد الرموز تحتوي في العنقود.</translation>
137571    </message>
137572</context>
137573<context>
137574    <name>contour</name>
137575    <message>
137576        <source>Contour</source>
137577        <translation>الكفاف</translation>
137578    </message>
137579    <message>
137580        <source>Input layer</source>
137581        <translation>إدخال طبقة</translation>
137582    </message>
137583    <message>
137584        <source>Band number</source>
137585        <translation>رقم الشريط</translation>
137586    </message>
137587    <message>
137588        <source>Interval between contour lines</source>
137589        <translation type="unfinished"/>
137590    </message>
137591    <message>
137592        <source>Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached)</source>
137593        <translation type="unfinished"/>
137594    </message>
137595    <message>
137596        <source>Produce 3D vector</source>
137597        <translation type="unfinished"/>
137598    </message>
137599    <message>
137600        <source>Treat all raster values as valid</source>
137601        <translation type="unfinished"/>
137602    </message>
137603    <message>
137604        <source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
137605        <translation type="unfinished"/>
137606    </message>
137607    <message>
137608        <source>Offset from zero relative to which to interpret intervals</source>
137609        <translation type="unfinished"/>
137610    </message>
137611    <message>
137612        <source>Additional creation options</source>
137613        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
137614    </message>
137615    <message>
137616        <source>Raster extraction</source>
137617        <translation>إستخراج النقطية</translation>
137618    </message>
137619    <message>
137620        <source>Contours</source>
137621        <translation>خطوط الأرتفاع</translation>
137622    </message>
137623    <message>
137624        <source>Additional command-line parameters</source>
137625        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
137626    </message>
137627</context>
137628<context>
137629    <name>contour_polygon</name>
137630    <message>
137631        <source>Attribute name for minimum elevation of contour polygon</source>
137632        <translation type="unfinished"/>
137633    </message>
137634    <message>
137635        <source>Attribute name for maximum elevation of contour polygon</source>
137636        <translation type="unfinished"/>
137637    </message>
137638    <message>
137639        <source>Contours</source>
137640        <translation>خطوط الأرتفاع</translation>
137641    </message>
137642    <message>
137643        <source>Contour Polygons</source>
137644        <translation type="unfinished"/>
137645    </message>
137646</context>
137647<context>
137648    <name>current_feature</name>
137649    <message>
137650        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="881"/>
137651        <source>Represents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
137652        <translation type="unfinished"/>
137653    </message>
137654</context>
137655<context>
137656    <name>current_geometry</name>
137657    <message>
137658        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="880"/>
137659        <source>Represents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
137660        <translation type="unfinished"/>
137661    </message>
137662</context>
137663<context>
137664    <name>current_parent_feature</name>
137665    <message>
137666        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="891"/>
137667        <source>Only usable in an embedded form context, represents the feature currently being edited in the parent form.
137668Can be used in a form/row context to filter the related features using a value from the feature currently edited in the parent form, to make sure that the filter still works with standalone forms it is recommended to wrap this variable in a &apos;coalesce()&apos;.</source>
137669        <translation type="unfinished"/>
137670    </message>
137671</context>
137672<context>
137673    <name>current_parent_geometry</name>
137674    <message>
137675        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="884"/>
137676        <source>Only usable in an embedded form context, represents the geometry of the feature currently being edited in the parent form.
137677Can be used in a form/row context to filter the related features using a value from the feature currently edited in the parent form, to make sure that the filter still works with standalone forms it is recommended to wrap this variable in a &apos;coalesce()&apos;.</source>
137678        <translation type="unfinished"/>
137679    </message>
137680</context>
137681<context>
137682    <name>dataobject</name>
137683    <message>
137684        <source>Could not load layer: {0}
137685Check the processing framework log to look for errors.</source>
137686        <translation type="unfinished"/>
137687    </message>
137688</context>
137689<context>
137690    <name>db_manager</name>
137691    <message>
137692        <source>PostGIS</source>
137693        <translation>PostGIS</translation>
137694    </message>
137695    <message>
137696        <source>SpatiaLite</source>
137697        <translation>SpatiaLite</translation>
137698    </message>
137699    <message>
137700        <source>GeoPackage</source>
137701        <translation type="unfinished"/>
137702    </message>
137703    <message>
137704        <source>Virtual Layers</source>
137705        <translation type="unfinished"/>
137706    </message>
137707    <message>
137708        <source>Project layers</source>
137709        <translation>طبقات المشروع</translation>
137710    </message>
137711    <message>
137712        <source>Oracle Spatial</source>
137713        <translation>أوراكل المكانية</translation>
137714    </message>
137715</context>
137716<context>
137717    <name>expression</name>
137718    <message>
137719        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5246"/>
137720        <source>%1: Field not found %2</source>
137721        <translation type="unfinished"/>
137722    </message>
137723    <message>
137724        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5279"/>
137725        <source>%1: function cannot be evaluated without a context.</source>
137726        <translation type="unfinished"/>
137727    </message>
137728</context>
137729<context>
137730    <name>expressions</name>
137731    <message>
137732        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5356"/>
137733        <source>Vector</source>
137734        <translation>المتجه</translation>
137735    </message>
137736    <message>
137737        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5358"/>
137738        <source>Raster</source>
137739        <translation>نقطية</translation>
137740    </message>
137741    <message>
137742        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5360"/>
137743        <source>Mesh</source>
137744        <translation>شبكة</translation>
137745    </message>
137746    <message>
137747        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5362"/>
137748        <source>Vector Tile</source>
137749        <translation type="unfinished"/>
137750    </message>
137751    <message>
137752        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5364"/>
137753        <source>Plugin</source>
137754        <translation>البرنامج المساعد</translation>
137755    </message>
137756    <message>
137757        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5366"/>
137758        <source>Annotation</source>
137759        <translation type="unfinished"/>
137760    </message>
137761    <message>
137762        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5368"/>
137763        <source>Point Cloud</source>
137764        <translation type="unfinished"/>
137765    </message>
137766</context>
137767<context>
137768    <name>fillnodata</name>
137769    <message>
137770        <source>Input layer</source>
137771        <translation>إدخال طبقة</translation>
137772    </message>
137773    <message>
137774        <source>Validity mask</source>
137775        <translation>قناع الصلاحية</translation>
137776    </message>
137777    <message>
137778        <source>Band number</source>
137779        <translation>رقم الشريط</translation>
137780    </message>
137781    <message>
137782        <source>Maximum distance (in pixels) to search out for values to interpolate</source>
137783        <translation type="unfinished"/>
137784    </message>
137785    <message>
137786        <source>Number of smoothing iterations to run after the interpolation</source>
137787        <translation type="unfinished"/>
137788    </message>
137789    <message>
137790        <source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
137791        <translation type="unfinished"/>
137792    </message>
137793    <message>
137794        <source>Filled</source>
137795        <translation>معبأ</translation>
137796    </message>
137797    <message>
137798        <source>Fill nodata</source>
137799        <translation>ملء البيانات الفارغة</translation>
137800    </message>
137801    <message>
137802        <source>Raster analysis</source>
137803        <translation>تحليل النقطية</translation>
137804    </message>
137805    <message>
137806        <source>Additional creation options</source>
137807        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
137808    </message>
137809    <message>
137810        <source>Additional command-line parameters</source>
137811        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
137812    </message>
137813</context>
137814<context>
137815    <name>form_mode</name>
137816    <message>
137817        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="900"/>
137818        <source>What the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string.</source>
137819        <translation type="unfinished"/>
137820    </message>
137821</context>
137822<context>
137823    <name>fullextent_maxx</name>
137824    <message>
137825        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="873"/>
137826        <source>Maximum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
137827        <translation type="unfinished"/>
137828    </message>
137829</context>
137830<context>
137831    <name>fullextent_maxy</name>
137832    <message>
137833        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="874"/>
137834        <source>Maximum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
137835        <translation type="unfinished"/>
137836    </message>
137837</context>
137838<context>
137839    <name>fullextent_minx</name>
137840    <message>
137841        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="871"/>
137842        <source>Minimum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
137843        <translation type="unfinished"/>
137844    </message>
137845</context>
137846<context>
137847    <name>fullextent_miny</name>
137848    <message>
137849        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="872"/>
137850        <source>Minimum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
137851        <translation type="unfinished"/>
137852    </message>
137853</context>
137854<context>
137855    <name>gdal2tiles</name>
137856    <message>
137857        <source>gdal2tiles</source>
137858        <translation type="unfinished"/>
137859    </message>
137860    <message>
137861        <source>Input layer</source>
137862        <translation>إدخال طبقة</translation>
137863    </message>
137864    <message>
137865        <source>Tile cutting profile</source>
137866        <translation type="unfinished"/>
137867    </message>
137868    <message>
137869        <source>Copyright of the map</source>
137870        <translation type="unfinished"/>
137871    </message>
137872    <message>
137873        <source>Resampling method</source>
137874        <translation>طريقة اختزال</translation>
137875    </message>
137876    <message>
137877        <source>The spatial reference system used for the source input data</source>
137878        <translation type="unfinished"/>
137879    </message>
137880    <message>
137881        <source>Zoom levels to render</source>
137882        <translation type="unfinished"/>
137883    </message>
137884    <message>
137885        <source>Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326</source>
137886        <translation type="unfinished"/>
137887    </message>
137888    <message>
137889        <source>URL address where the generated tiles are going to be published</source>
137890        <translation type="unfinished"/>
137891    </message>
137892    <message>
137893        <source>Mercator</source>
137894        <translation type="unfinished"/>
137895    </message>
137896    <message>
137897        <source>Geodetic</source>
137898        <translation type="unfinished"/>
137899    </message>
137900    <message>
137901        <source>Raster</source>
137902        <translation>نقطية</translation>
137903    </message>
137904    <message>
137905        <source>Average</source>
137906        <translation>متوسط</translation>
137907    </message>
137908    <message>
137909        <source>Nearest neighbour</source>
137910        <translation>اقرب جار</translation>
137911    </message>
137912    <message>
137913        <source>Bilinear</source>
137914        <translation>شبه خطيه</translation>
137915    </message>
137916    <message>
137917        <source>Cubic</source>
137918        <translation>مُكعب</translation>
137919    </message>
137920    <message>
137921        <source>Cubic spline</source>
137922        <translation>خدد مكعبة</translation>
137923    </message>
137924    <message>
137925        <source>Lanczos windowed sinc</source>
137926        <translation type="unfinished"/>
137927    </message>
137928    <message>
137929        <source>Antialias</source>
137930        <translation type="unfinished"/>
137931    </message>
137932    <message>
137933        <source>All</source>
137934        <translation>الكل</translation>
137935    </message>
137936    <message>
137937        <source>GoogleMaps</source>
137938        <translation type="unfinished"/>
137939    </message>
137940    <message>
137941        <source>OpenLayers</source>
137942        <translation type="unfinished"/>
137943    </message>
137944    <message>
137945        <source>Leaflet</source>
137946        <translation type="unfinished"/>
137947    </message>
137948    <message>
137949        <source>None</source>
137950        <translation>لا شيء</translation>
137951    </message>
137952    <message>
137953        <source>Web viewer to generate</source>
137954        <translation type="unfinished"/>
137955    </message>
137956    <message>
137957        <source>Title of the map</source>
137958        <translation>عنوان الخريطة</translation>
137959    </message>
137960    <message>
137961        <source>Transparency value to assign to the input data</source>
137962        <translation type="unfinished"/>
137963    </message>
137964    <message>
137965        <source>Google Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</source>
137966        <translation type="unfinished"/>
137967    </message>
137968    <message>
137969        <source>Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)</source>
137970        <translation type="unfinished"/>
137971    </message>
137972    <message>
137973        <source>Generate only missing files</source>
137974        <translation type="unfinished"/>
137975    </message>
137976    <message>
137977        <source>Generate KML for Google Earth</source>
137978        <translation type="unfinished"/>
137979    </message>
137980    <message>
137981        <source>Output directory</source>
137982        <translation>دليل الإخراج</translation>
137983    </message>
137984    <message>
137985        <source>Raster miscellaneous</source>
137986        <translation type="unfinished"/>
137987    </message>
137988</context>
137989<context>
137990    <name>gdal2xyz</name>
137991    <message>
137992        <source>Input layer</source>
137993        <translation>إدخال طبقة</translation>
137994    </message>
137995    <message>
137996        <source>Band number</source>
137997        <translation>رقم الشريط</translation>
137998    </message>
137999    <message>
138000        <source>Output comma-separated values</source>
138001        <translation type="unfinished"/>
138002    </message>
138003    <message>
138004        <source>XYZ ASCII file</source>
138005        <translation type="unfinished"/>
138006    </message>
138007    <message>
138008        <source>CSV files (*.csv)</source>
138009        <translation type="unfinished"/>
138010    </message>
138011    <message>
138012        <source>Raster conversion</source>
138013        <translation>تحويل النقطية</translation>
138014    </message>
138015    <message>
138016        <source>gdal2xyz</source>
138017        <translation type="unfinished"/>
138018    </message>
138019</context>
138020<context>
138021    <name>gdaladdo</name>
138022    <message>
138023        <source>Average</source>
138024        <translation>متوسط</translation>
138025    </message>
138026    <message>
138027        <source>Gaussian</source>
138028        <translation type="unfinished"/>
138029    </message>
138030    <message>
138031        <source>Average MP</source>
138032        <translation type="unfinished"/>
138033    </message>
138034    <message>
138035        <source>Mode</source>
138036        <translation>الوضع</translation>
138037    </message>
138038    <message>
138039        <source>Internal (if possible)</source>
138040        <translation>داخلي (إن أمكن)</translation>
138041    </message>
138042    <message>
138043        <source>External (GTiff .ovr)</source>
138044        <translation>خارجي (GTiff .ovr)</translation>
138045    </message>
138046    <message>
138047        <source>External (ERDAS Imagine .aux)</source>
138048        <translation type="unfinished"/>
138049    </message>
138050    <message>
138051        <source>Input layer</source>
138052        <translation>إدخال طبقة</translation>
138053    </message>
138054    <message>
138055        <source>Overview levels</source>
138056        <translation type="unfinished"/>
138057    </message>
138058    <message>
138059        <source>Remove all existing overviews</source>
138060        <translation type="unfinished"/>
138061    </message>
138062    <message>
138063        <source>Resampling method</source>
138064        <translation>طريقة اختزال</translation>
138065    </message>
138066    <message>
138067        <source>Overviews format</source>
138068        <translation type="unfinished"/>
138069    </message>
138070    <message>
138071        <source>Raster miscellaneous</source>
138072        <translation type="unfinished"/>
138073    </message>
138074    <message>
138075        <source>Pyramidized</source>
138076        <translation type="unfinished"/>
138077    </message>
138078    <message>
138079        <source>Build overviews (pyramids)</source>
138080        <translation type="unfinished"/>
138081    </message>
138082    <message>
138083        <source>Cubic Convolution</source>
138084        <translation type="unfinished"/>
138085    </message>
138086    <message>
138087        <source>B-Spline Convolution</source>
138088        <translation type="unfinished"/>
138089    </message>
138090    <message>
138091        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
138092        <translation type="unfinished"/>
138093    </message>
138094    <message>
138095        <source>Average in Mag/Phase Space</source>
138096        <translation type="unfinished"/>
138097    </message>
138098    <message>
138099        <source>Additional command-line parameters</source>
138100        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
138101    </message>
138102    <message>
138103        <source>Nearest Neighbour (default)</source>
138104        <translation type="unfinished"/>
138105    </message>
138106    <message>
138107        <source>Overview levels (e.g. 2 4 8 16)</source>
138108        <translation type="unfinished"/>
138109    </message>
138110</context>
138111<context>
138112    <name>gdalcalc</name>
138113    <message>
138114        <source>Input layer A</source>
138115        <translation type="unfinished"/>
138116    </message>
138117    <message>
138118        <source>Input layer B</source>
138119        <translation type="unfinished"/>
138120    </message>
138121    <message>
138122        <source>Input layer C</source>
138123        <translation type="unfinished"/>
138124    </message>
138125    <message>
138126        <source>Input layer D</source>
138127        <translation type="unfinished"/>
138128    </message>
138129    <message>
138130        <source>Input layer E</source>
138131        <translation type="unfinished"/>
138132    </message>
138133    <message>
138134        <source>Input layer F</source>
138135        <translation type="unfinished"/>
138136    </message>
138137    <message>
138138        <source>Number of raster band for A</source>
138139        <translation>رقم شريط النقطية لA</translation>
138140    </message>
138141    <message>
138142        <source>Number of raster band for B</source>
138143        <translation>رقم شريط النقطية لB</translation>
138144    </message>
138145    <message>
138146        <source>Number of raster band for C</source>
138147        <translation>رقم شريط النقطية لC</translation>
138148    </message>
138149    <message>
138150        <source>Number of raster band for D</source>
138151        <translation>رقم شريط النقطية لD</translation>
138152    </message>
138153    <message>
138154        <source>Number of raster band for E</source>
138155        <translation>رقم شريط النقطية لE</translation>
138156    </message>
138157    <message>
138158        <source>Number of raster band for F</source>
138159        <translation>رقم شريط النقطية لF</translation>
138160    </message>
138161    <message>
138162        <source>Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())</source>
138163        <translation type="unfinished"/>
138164    </message>
138165    <message>
138166        <source>Set output nodata value</source>
138167        <translation type="unfinished"/>
138168    </message>
138169    <message>
138170        <source>Output raster type</source>
138171        <translation>نوع النقطية الاخراج</translation>
138172    </message>
138173    <message>
138174        <source>Additional creation options</source>
138175        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
138176    </message>
138177    <message>
138178        <source>Calculated</source>
138179        <translation>محسوب</translation>
138180    </message>
138181    <message>
138182        <source>Raster calculator</source>
138183        <translation>حاسبة النقطية</translation>
138184    </message>
138185    <message>
138186        <source>Raster miscellaneous</source>
138187        <translation type="unfinished"/>
138188    </message>
138189    <message>
138190        <source>Additional command-line parameters</source>
138191        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
138192    </message>
138193</context>
138194<context>
138195    <name>gdalinfo</name>
138196    <message>
138197        <source>Input layer</source>
138198        <translation>إدخال طبقة</translation>
138199    </message>
138200    <message>
138201        <source>Force computation of the actual min/max values for each band</source>
138202        <translation type="unfinished"/>
138203    </message>
138204    <message>
138205        <source>Read and display image statistics (force computation if necessary)</source>
138206        <translation type="unfinished"/>
138207    </message>
138208    <message>
138209        <source>Suppress GCP info</source>
138210        <translation type="unfinished"/>
138211    </message>
138212    <message>
138213        <source>Suppress metadata info</source>
138214        <translation>قمع معلومات البيانات الوصفية</translation>
138215    </message>
138216    <message>
138217        <source>Layer information</source>
138218        <translation>معلومات الطبقة</translation>
138219    </message>
138220    <message>
138221        <source>HTML files (*.html)</source>
138222        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
138223    </message>
138224    <message>
138225        <source>Raster information</source>
138226        <translation>معلومات النقطية</translation>
138227    </message>
138228    <message>
138229        <source>Raster miscellaneous</source>
138230        <translation type="unfinished"/>
138231    </message>
138232    <message>
138233        <source>Additional command-line parameters</source>
138234        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
138235    </message>
138236</context>
138237<context>
138238    <name>gdaltindex</name>
138239    <message>
138240        <source>Auto</source>
138241        <translation>تلقائي</translation>
138242    </message>
138243    <message>
138244        <source>Well-known text (WKT)</source>
138245        <translation type="unfinished"/>
138246    </message>
138247    <message>
138248        <source>EPSG</source>
138249        <translation type="unfinished"/>
138250    </message>
138251    <message>
138252        <source>Proj.4</source>
138253        <translation type="unfinished"/>
138254    </message>
138255    <message>
138256        <source>Input files</source>
138257        <translation type="unfinished"/>
138258    </message>
138259    <message>
138260        <source>Field name to hold the file path to the indexed rasters</source>
138261        <translation type="unfinished"/>
138262    </message>
138263    <message>
138264        <source>Store absolute path to the indexed rasters</source>
138265        <translation type="unfinished"/>
138266    </message>
138267    <message>
138268        <source>Skip files with different projection reference</source>
138269        <translation type="unfinished"/>
138270    </message>
138271    <message>
138272        <source>Transform geometries to the given CRS</source>
138273        <translation type="unfinished"/>
138274    </message>
138275    <message>
138276        <source>The name of the field to store the SRS of each tile</source>
138277        <translation type="unfinished"/>
138278    </message>
138279    <message>
138280        <source>The format in which the CRS of each tile must be written</source>
138281        <translation type="unfinished"/>
138282    </message>
138283    <message>
138284        <source>Tile index</source>
138285        <translation type="unfinished"/>
138286    </message>
138287    <message>
138288        <source>Raster miscellaneous</source>
138289        <translation type="unfinished"/>
138290    </message>
138291</context>
138292<context>
138293    <name>grasslabels</name>
138294    <message>
138295        <source>(1-256)</source>
138296        <translation>(1-256)</translation>
138297    </message>
138298    <message>
138299        <source>(Optional) column to read labels</source>
138300        <translation>(اختياري) عمود لقراءة التسميات</translation>
138301    </message>
138302    <message>
138303        <source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
138304        <translation>3D-عارض (NVIZ)</translation>
138305    </message>
138306    <message>
138307        <source>3d Visualization</source>
138308        <translation>التصور 3D</translation>
138309    </message>
138310    <message>
138311        <source>Add a value to the current category values</source>
138312        <translation>إضافة قيمة إلى قيم الفئة الحالية</translation>
138313    </message>
138314    <message>
138315        <source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
138316        <translation>إضافة عناصر إلى طبقة (كل العناصر لهم نفس نوع الطبقة المحددة!)</translation>
138317    </message>
138318    <message>
138319        <source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
138320        <translation>إضافة النقاط المركزية المفقودة إلى الحدود المغلقة</translation>
138321    </message>
138322    <message>
138323        <source>Add one or more columns to attribute table</source>
138324        <translation>إضافة واحد أو أكثر من الأعمدة إلى سمة الجدول</translation>
138325    </message>
138326    <message>
138327        <source>Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset</source>
138328        <translation type="unfinished"/>
138329    </message>
138330    <message>
138331        <source>Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity</source>
138332        <translation type="unfinished"/>
138333    </message>
138334    <message>
138335        <source>Aggregation</source>
138336        <translation type="unfinished"/>
138337    </message>
138338    <message>
138339        <source>Allocate network</source>
138340        <translation>تخصيص شبكة الاتصال</translation>
138341    </message>
138342    <message>
138343        <source>Assign constant value to column</source>
138344        <translation>تعيين قيمة ثابتة إلى العمود</translation>
138345    </message>
138346    <message>
138347        <source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
138348        <translation>قم بتعيين قيمة جديدة إلى العمود ثابتة إلا إذا كانت نتيجة الاستعلام هي TRUE</translation>
138349    </message>
138350    <message>
138351        <source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
138352        <translation>قم بتعيين قيمة جديدة نتيجة للعملية على الأعمدة إلى عمود في سمة الجدول</translation>
138353    </message>
138354    <message>
138355        <source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
138356        <translation>قم بتعيين قيمة جديدة إلى القائمة نتيجة العملية على أعمدة فقط إذا كانت نتيجة الاستعلام هي TRUE</translation>
138357    </message>
138358    <message>
138359        <source>Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset</source>
138360        <translation type="unfinished"/>
138361    </message>
138362    <message>
138363        <source>Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset</source>
138364        <translation type="unfinished"/>
138365    </message>
138366    <message>
138367        <source>Attribute field</source>
138368        <translation>حقل السمة</translation>
138369    </message>
138370    <message>
138371        <source>Attribute field (interpolated values)</source>
138372        <translation>حقل السمة (قيم متداخلية)</translation>
138373    </message>
138374    <message>
138375        <source>Attribute field to (over)write</source>
138376        <translation type="unfinished"/>
138377    </message>
138378    <message>
138379        <source>Attribute field to join</source>
138380        <translation type="unfinished"/>
138381    </message>
138382    <message>
138383        <source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
138384        <translation type="unfinished"/>
138385    </message>
138386    <message>
138387        <source>Auto-balancing of colors for RGB images</source>
138388        <translation type="unfinished"/>
138389    </message>
138390    <message>
138391        <source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
138392        <translation type="unfinished"/>
138393    </message>
138394    <message>
138395        <source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
138396        <translation type="unfinished"/>
138397    </message>
138398    <message>
138399        <source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
138400        <translation type="unfinished"/>
138401    </message>
138402    <message>
138403        <source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
138404        <translation type="unfinished"/>
138405    </message>
138406    <message>
138407        <source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
138408        <translation type="unfinished"/>
138409    </message>
138410    <message>
138411        <source>Break lines at each intersection of vector</source>
138412        <translation type="unfinished"/>
138413    </message>
138414    <message>
138415        <source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
138416        <translation type="unfinished"/>
138417    </message>
138418    <message>
138419        <source>Buffer</source>
138420        <translation>مصد</translation>
138421    </message>
138422    <message>
138423        <source>Build polylines from lines</source>
138424        <translation type="unfinished"/>
138425    </message>
138426    <message>
138427        <source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
138428        <translation type="unfinished"/>
138429    </message>
138430    <message>
138431        <source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
138432        <translation type="unfinished"/>
138433    </message>
138434    <message>
138435        <source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
138436        <translation type="unfinished"/>
138437    </message>
138438    <message>
138439        <source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
138440        <translation type="unfinished"/>
138441    </message>
138442    <message>
138443        <source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
138444        <translation type="unfinished"/>
138445    </message>
138446    <message>
138447        <source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
138448        <translation type="unfinished"/>
138449    </message>
138450    <message>
138451        <source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
138452        <translation type="unfinished"/>
138453    </message>
138454    <message>
138455        <source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
138456        <translation type="unfinished"/>
138457    </message>
138458    <message>
138459        <source>Calculate raster surface area</source>
138460        <translation>أحسب مساحة سطح طبقة نقطية</translation>
138461    </message>
138462    <message>
138463        <source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
138464        <translation type="unfinished"/>
138465    </message>
138466    <message>
138467        <source>Calculate statistics for raster</source>
138468        <translation>أحسب الإحصاءات للطبقة النقطية</translation>
138469    </message>
138470    <message>
138471        <source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
138472        <translation type="unfinished"/>
138473    </message>
138474    <message>
138475        <source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
138476        <translation type="unfinished"/>
138477    </message>
138478    <message>
138479        <source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
138480        <translation type="unfinished"/>
138481    </message>
138482    <message>
138483        <source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
138484        <translation type="unfinished"/>
138485    </message>
138486    <message>
138487        <source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
138488        <translation type="unfinished"/>
138489    </message>
138490    <message>
138491        <source>Calculates category or object oriented statistics</source>
138492        <translation type="unfinished"/>
138493    </message>
138494    <message>
138495        <source>Calculates different types of vegetation indices</source>
138496        <translation type="unfinished"/>
138497    </message>
138498    <message>
138499        <source>Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach</source>
138500        <translation type="unfinished"/>
138501    </message>
138502    <message>
138503        <source>Calculates multiple linear regression from raster maps</source>
138504        <translation type="unfinished"/>
138505    </message>
138506    <message>
138507        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset</source>
138508        <translation type="unfinished"/>
138509    </message>
138510    <message>
138511        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset</source>
138512        <translation type="unfinished"/>
138513    </message>
138514    <message>
138515        <source>Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset</source>
138516        <translation type="unfinished"/>
138517    </message>
138518    <message>
138519        <source>Category or object oriented statistics</source>
138520        <translation type="unfinished"/>
138521    </message>
138522    <message>
138523        <source>Cats</source>
138524        <translation type="unfinished"/>
138525    </message>
138526    <message>
138527        <source>Cats (select from the map or using their id)</source>
138528        <translation type="unfinished"/>
138529    </message>
138530    <message>
138531        <source>Change category values and labels</source>
138532        <translation>تغيير قيم الفئات والتسميات</translation>
138533    </message>
138534    <message>
138535        <source>Change field</source>
138536        <translation>تغيير الحقل</translation>
138537    </message>
138538    <message>
138539        <source>Change layer number</source>
138540        <translation type="unfinished"/>
138541    </message>
138542    <message>
138543        <source>Change resolution</source>
138544        <translation>تغيير الدقة</translation>
138545    </message>
138546    <message>
138547        <source>Change the type of boundary dangle to line</source>
138548        <translation type="unfinished"/>
138549    </message>
138550    <message>
138551        <source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
138552        <translation type="unfinished"/>
138553    </message>
138554    <message>
138555        <source>Change the type of geometry elements</source>
138556        <translation type="unfinished"/>
138557    </message>
138558    <message>
138559        <source>Choose appropriate format</source>
138560        <translation type="unfinished"/>
138561    </message>
138562    <message>
138563        <source>Column to store height values</source>
138564        <translation type="unfinished"/>
138565    </message>
138566    <message>
138567        <source>Column with height values</source>
138568        <translation>الأعمدة مع قيم الارتفاع</translation>
138569    </message>
138570    <message>
138571        <source>Columns management</source>
138572        <translation>ادارة الأعمدة</translation>
138573    </message>
138574    <message>
138575        <source>Compares bit patterns with raster</source>
138576        <translation type="unfinished"/>
138577    </message>
138578    <message>
138579        <source>Compress and decompress raster</source>
138580        <translation type="unfinished"/>
138581    </message>
138582    <message>
138583        <source>Compress raster</source>
138584        <translation type="unfinished"/>
138585    </message>
138586    <message>
138587        <source>Compute category quantiles using two passes.</source>
138588        <translation type="unfinished"/>
138589    </message>
138590    <message>
138591        <source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
138592        <translation type="unfinished"/>
138593    </message>
138594    <message>
138595        <source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation</source>
138596        <translation type="unfinished"/>
138597    </message>
138598    <message>
138599        <source>Computes broad band albedo from surface reflectance</source>
138600        <translation type="unfinished"/>
138601    </message>
138602    <message>
138603        <source>Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset</source>
138604        <translation type="unfinished"/>
138605    </message>
138606    <message>
138607        <source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land</source>
138608        <translation type="unfinished"/>
138609    </message>
138610    <message>
138611        <source>Concentric circles</source>
138612        <translation type="unfinished"/>
138613    </message>
138614    <message>
138615        <source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
138616        <translation type="unfinished"/>
138617    </message>
138618    <message>
138619        <source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
138620        <translation type="unfinished"/>
138621    </message>
138622    <message>
138623        <source>Connect vector to database</source>
138624        <translation>تربط المتجه الى قاعدة البيانات</translation>
138625    </message>
138626    <message>
138627        <source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
138628        <translation type="unfinished"/>
138629    </message>
138630    <message>
138631        <source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
138632        <translation type="unfinished"/>
138633    </message>
138634    <message>
138635        <source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
138636        <translation type="unfinished"/>
138637    </message>
138638    <message>
138639        <source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
138640        <translation type="unfinished"/>
138641    </message>
138642    <message>
138643        <source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
138644        <translation type="unfinished"/>
138645    </message>
138646    <message>
138647        <source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
138648        <translation type="unfinished"/>
138649    </message>
138650    <message>
138651        <source>Convert boundaries to lines</source>
138652        <translation>تحول الحدود الى الخطوط</translation>
138653    </message>
138654    <message>
138655        <source>Convert centroids to points</source>
138656        <translation>تحويل النقاط المركزية الى النقاط</translation>
138657    </message>
138658    <message>
138659        <source>Convert coordinates</source>
138660        <translation>تحويل الأحداثيات</translation>
138661    </message>
138662    <message>
138663        <source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
138664        <translation type="unfinished"/>
138665    </message>
138666    <message>
138667        <source>Convert lines to boundaries</source>
138668        <translation>تحول الخطوط الى الحدود</translation>
138669    </message>
138670    <message>
138671        <source>Convert points to centroids</source>
138672        <translation>تحويل النقاط الى النقاط المركزية</translation>
138673    </message>
138674    <message>
138675        <source>Convert raster to vector areas</source>
138676        <translation type="unfinished"/>
138677    </message>
138678    <message>
138679        <source>Convert raster to vector lines</source>
138680        <translation type="unfinished"/>
138681    </message>
138682    <message>
138683        <source>Convert raster to vector points</source>
138684        <translation type="unfinished"/>
138685    </message>
138686    <message>
138687        <source>Convert vector to raster using attribute values</source>
138688        <translation type="unfinished"/>
138689    </message>
138690    <message>
138691        <source>Convert vector to raster using constant</source>
138692        <translation type="unfinished"/>
138693    </message>
138694    <message>
138695        <source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
138696        <translation>يُحول غيمة نقاط LAS LiDAR إلى خريطة رسومات متجهية GRASS مع libLAS</translation>
138697    </message>
138698    <message>
138699        <source>Converts a space time raster dataset into a 3D raster map</source>
138700        <translation type="unfinished"/>
138701    </message>
138702    <message>
138703        <source>Convex hull</source>
138704        <translation>هيكل محدب</translation>
138705    </message>
138706    <message>
138707        <source>Copy a table</source>
138708        <translation>نسخ جدول</translation>
138709    </message>
138710    <message>
138711        <source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
138712        <translation type="unfinished"/>
138713    </message>
138714    <message>
138715        <source>Count of neighbouring points</source>
138716        <translation type="unfinished"/>
138717    </message>
138718    <message>
138719        <source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
138720        <translation type="unfinished"/>
138721    </message>
138722    <message>
138723        <source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
138724        <translation type="unfinished"/>
138725    </message>
138726    <message>
138727        <source>Create a MASK from raster map for limiting raster operation</source>
138728        <translation type="unfinished"/>
138729    </message>
138730    <message>
138731        <source>Create a MASK from vector map for limiting raster operation</source>
138732        <translation type="unfinished"/>
138733    </message>
138734    <message>
138735        <source>Create a map containing concentric rings</source>
138736        <translation type="unfinished"/>
138737    </message>
138738    <message>
138739        <source>Create a raster plane</source>
138740        <translation type="unfinished"/>
138741    </message>
138742    <message>
138743        <source>Create and add new table to vector</source>
138744        <translation>إنشاء جدول جديد واضافته الى المتجه</translation>
138745    </message>
138746    <message>
138747        <source>Create and/or modify raster support files</source>
138748        <translation type="unfinished"/>
138749    </message>
138750    <message>
138751        <source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
138752        <translation type="unfinished"/>
138753    </message>
138754    <message>
138755        <source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
138756        <translation type="unfinished"/>
138757    </message>
138758    <message>
138759        <source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
138760        <translation type="unfinished"/>
138761    </message>
138762    <message>
138763        <source>Create grid in current region</source>
138764        <translation type="unfinished"/>
138765    </message>
138766    <message>
138767        <source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
138768        <translation type="unfinished"/>
138769    </message>
138770    <message>
138771        <source>Create new GRASS location from metadata file</source>
138772        <translation type="unfinished"/>
138773    </message>
138774    <message>
138775        <source>Create new GRASS location from raster data</source>
138776        <translation type="unfinished"/>
138777    </message>
138778    <message>
138779        <source>Create new GRASS location from vector data</source>
138780        <translation>إنشاء موقع GRASS جديد من بيانات المتجه</translation>
138781    </message>
138782    <message>
138783        <source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
138784        <translation type="unfinished"/>
138785    </message>
138786    <message>
138787        <source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
138788        <translation type="unfinished"/>
138789    </message>
138790    <message>
138791        <source>Create new raster by combining other rasters</source>
138792        <translation type="unfinished"/>
138793    </message>
138794    <message>
138795        <source>Create new vector by combining other vectors</source>
138796        <translation>إنشاء المتجه الجديد بواسطة دمج المتجهات الاخرى</translation>
138797    </message>
138798    <message>
138799        <source>Create new vector with current region extent</source>
138800        <translation type="unfinished"/>
138801    </message>
138802    <message>
138803        <source>Create nodes on network</source>
138804        <translation type="unfinished"/>
138805    </message>
138806    <message>
138807        <source>Create parallel line to input lines</source>
138808        <translation type="unfinished"/>
138809    </message>
138810    <message>
138811        <source>Create points</source>
138812        <translation>إنشاء النقاط</translation>
138813    </message>
138814    <message>
138815        <source>Create points along input lines</source>
138816        <translation>إنشاء نقاط على طول خطوط الإدخال</translation>
138817    </message>
138818    <message>
138819        <source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
138820        <translation type="unfinished"/>
138821    </message>
138822    <message>
138823        <source>Create quantization file for floating-point raster</source>
138824        <translation type="unfinished"/>
138825    </message>
138826    <message>
138827        <source>Create random 2D vector points</source>
138828        <translation>إنشاء نقاط المتجه 2D العشوائية</translation>
138829    </message>
138830    <message>
138831        <source>Create random 3D vector points</source>
138832        <translation>إنشاء نقاط المتجه 3D العشوائية</translation>
138833    </message>
138834    <message>
138835        <source>Create random cell values with spatial dependence</source>
138836        <translation type="unfinished"/>
138837    </message>
138838    <message>
138839        <source>Create random points</source>
138840        <translation>إنشاء نقاط عشوائية</translation>
138841    </message>
138842    <message>
138843        <source>Create random raster</source>
138844        <translation>إنشاء النقطية العشوائية</translation>
138845    </message>
138846    <message>
138847        <source>Create random vector point contained in raster</source>
138848        <translation type="unfinished"/>
138849    </message>
138850    <message>
138851        <source>Create raster images with textural features from raster (first series of indices)</source>
138852        <translation type="unfinished"/>
138853    </message>
138854    <message>
138855        <source>Create raster of distance to features in input layer</source>
138856        <translation>إنشاء نقطية المسافة الى الميزات في طبقة الإدخال</translation>
138857    </message>
138858    <message>
138859        <source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
138860        <translation type="unfinished"/>
138861    </message>
138862    <message>
138863        <source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
138864        <translation type="unfinished"/>
138865    </message>
138866    <message>
138867        <source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
138868        <translation type="unfinished"/>
138869    </message>
138870    <message>
138871        <source>Create raster with textural features from raster (second series of indices)</source>
138872        <translation type="unfinished"/>
138873    </message>
138874    <message>
138875        <source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
138876        <translation type="unfinished"/>
138877    </message>
138878    <message>
138879        <source>Create shaded map</source>
138880        <translation>أنشاء خارطة مظللة</translation>
138881    </message>
138882    <message>
138883        <source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
138884        <translation type="unfinished"/>
138885    </message>
138886    <message>
138887        <source>Create standard vectors</source>
138888        <translation>إنشاء المتجهات القياسية</translation>
138889    </message>
138890    <message>
138891        <source>Create surface from rasterized contours</source>
138892        <translation type="unfinished"/>
138893    </message>
138894    <message>
138895        <source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
138896        <translation type="unfinished"/>
138897    </message>
138898    <message>
138899        <source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
138900        <translation type="unfinished"/>
138901    </message>
138902    <message>
138903        <source>Create watershed basin</source>
138904        <translation type="unfinished"/>
138905    </message>
138906    <message>
138907        <source>Create watershed subbasins raster</source>
138908        <translation type="unfinished"/>
138909    </message>
138910    <message>
138911        <source>Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules</source>
138912        <translation type="unfinished"/>
138913    </message>
138914    <message>
138915        <source>Creates a latitude raster map</source>
138916        <translation>ينشئ خريطة النقطية لخطوط العرض</translation>
138917    </message>
138918    <message>
138919        <source>Creates a longitude raster map</source>
138920        <translation>ينشئ خريطة النقطية لخطوط الطول</translation>
138921    </message>
138922    <message>
138923        <source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
138924        <translation>ينشيء خريطة رسومات نقطية من نقاط LAS LiDAR بإستخدام إحصائيات المتغيرات الأحادية. </translation>
138925    </message>
138926    <message>
138927        <source>Creates a space time dataset</source>
138928        <translation type="unfinished"/>
138929    </message>
138930    <message>
138931        <source>Creates, edits, and lists groups of imagery data.</source>
138932        <translation type="unfinished"/>
138933    </message>
138934    <message>
138935        <source>Cut network by cost isolines</source>
138936        <translation type="unfinished"/>
138937    </message>
138938    <message>
138939        <source>DXF vector layer</source>
138940        <translation>طبقة المتجه DXF</translation>
138941    </message>
138942    <message>
138943        <source>Database</source>
138944        <translation>قاعدة البيانات</translation>
138945    </message>
138946    <message>
138947        <source>Database connection</source>
138948        <translation>اتصال القاعدة البيانات</translation>
138949    </message>
138950    <message>
138951        <source>Database file</source>
138952        <translation>ملف قاعدة البيانات</translation>
138953    </message>
138954    <message>
138955        <source>Database management</source>
138956        <translation>إدارة قاعدة البيانات</translation>
138957    </message>
138958    <message>
138959        <source>Delaunay triangulation (areas)</source>
138960        <translation type="unfinished"/>
138961    </message>
138962    <message>
138963        <source>Delaunay triangulation (lines)</source>
138964        <translation type="unfinished"/>
138965    </message>
138966    <message>
138967        <source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
138968        <translation type="unfinished"/>
138969    </message>
138970    <message>
138971        <source>Delete category values</source>
138972        <translation type="unfinished"/>
138973    </message>
138974    <message>
138975        <source>Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate</source>
138976        <translation type="unfinished"/>
138977    </message>
138978    <message>
138979        <source>Develop images and group</source>
138980        <translation>تطوير الصور والمجموعة</translation>
138981    </message>
138982    <message>
138983        <source>Develop map</source>
138984        <translation>تطوير الخريطة</translation>
138985    </message>
138986    <message>
138987        <source>Directory of rasters to be linked</source>
138988        <translation type="unfinished"/>
138989    </message>
138990    <message>
138991        <source>Disconnect vector from database</source>
138992        <translation type="unfinished"/>
138993    </message>
138994    <message>
138995        <source>Display general DB connection</source>
138996        <translation type="unfinished"/>
138997    </message>
138998    <message>
138999        <source>Display list of category values found in raster</source>
139000        <translation>إظهار قائمة من قيم الفئات موجودة في النقطية</translation>
139001    </message>
139002    <message>
139003        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
139004        <translation type="unfinished"/>
139005    </message>
139006    <message>
139007        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
139008        <translation type="unfinished"/>
139009    </message>
139010    <message>
139011        <source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
139012        <translation type="unfinished"/>
139013    </message>
139014    <message>
139015        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
139016        <translation type="unfinished"/>
139017    </message>
139018    <message>
139019        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
139020        <translation type="unfinished"/>
139021    </message>
139022    <message>
139023        <source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
139024        <translation type="unfinished"/>
139025    </message>
139026    <message>
139027        <source>Display projection information of the current location</source>
139028        <translation type="unfinished"/>
139029    </message>
139030    <message>
139031        <source>Display raster category values and labels</source>
139032        <translation type="unfinished"/>
139033    </message>
139034    <message>
139035        <source>Display results of SQL selection from database</source>
139036        <translation type="unfinished"/>
139037    </message>
139038    <message>
139039        <source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
139040        <translation type="unfinished"/>
139041    </message>
139042    <message>
139043        <source>Display vector attributes</source>
139044        <translation type="unfinished"/>
139045    </message>
139046    <message>
139047        <source>Display vector map attributes with SQL</source>
139048        <translation type="unfinished"/>
139049    </message>
139050    <message>
139051        <source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
139052        <translation type="unfinished"/>
139053    </message>
139054    <message>
139055        <source>Download and import data from WMS server</source>
139056        <translation>تنزيل واستيراد البيانات من الخادم WMS</translation>
139057    </message>
139058    <message>
139059        <source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map</source>
139060        <translation type="unfinished"/>
139061    </message>
139062    <message>
139063        <source>Drop column from attribute table</source>
139064        <translation type="unfinished"/>
139065    </message>
139066    <message>
139067        <source>E00 vector layer</source>
139068        <translation>طبقة المتجه E00</translation>
139069    </message>
139070    <message>
139071        <source>Elevation raster for height extraction (optional)</source>
139072        <translation type="unfinished"/>
139073    </message>
139074    <message>
139075        <source>Execute any SQL statement</source>
139076        <translation type="unfinished"/>
139077    </message>
139078    <message>
139079        <source>Export</source>
139080        <translation>تصدير</translation>
139081    </message>
139082    <message>
139083        <source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
139084        <translation type="unfinished"/>
139085    </message>
139086    <message>
139087        <source>Export from GRASS</source>
139088        <translation>تصدير من GRASS</translation>
139089    </message>
139090    <message>
139091        <source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
139092        <translation type="unfinished"/>
139093    </message>
139094    <message>
139095        <source>Export raster from GRASS</source>
139096        <translation type="unfinished"/>
139097    </message>
139098    <message>
139099        <source>Export raster series to MPEG movie</source>
139100        <translation type="unfinished"/>
139101    </message>
139102    <message>
139103        <source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
139104        <translation type="unfinished"/>
139105    </message>
139106    <message>
139107        <source>Export raster to ASCII text file</source>
139108        <translation>تصدير النقطية الى ملف النص ASCII</translation>
139109    </message>
139110    <message>
139111        <source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
139112        <translation type="unfinished"/>
139113    </message>
139114    <message>
139115        <source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
139116        <translation type="unfinished"/>
139117    </message>
139118    <message>
139119        <source>Export raster to Geo TIFF</source>
139120        <translation type="unfinished"/>
139121    </message>
139122    <message>
139123        <source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
139124        <translation type="unfinished"/>
139125    </message>
139126    <message>
139127        <source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
139128        <translation type="unfinished"/>
139129    </message>
139130    <message>
139131        <source>Export raster to VTK-ASCII</source>
139132        <translation>تصدير النقطية الى VTK-ASCII</translation>
139133    </message>
139134    <message>
139135        <source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
139136        <translation type="unfinished"/>
139137    </message>
139138    <message>
139139        <source>Export raster to binary MAT-File</source>
139140        <translation type="unfinished"/>
139141    </message>
139142    <message>
139143        <source>Export raster to binary array</source>
139144        <translation type="unfinished"/>
139145    </message>
139146    <message>
139147        <source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
139148        <translation>تصدير النقطية الى ملف النص كقيم x,y,z بناء على مراكز الخلايا</translation>
139149    </message>
139150    <message>
139151        <source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
139152        <translation type="unfinished"/>
139153    </message>
139154    <message>
139155        <source>Export vector from GRASS</source>
139156        <translation>تصدير المتجه من GRASS</translation>
139157    </message>
139158    <message>
139159        <source>Export vector table from GRASS to database format</source>
139160        <translation type="unfinished"/>
139161    </message>
139162    <message>
139163        <source>Export vector to DXF</source>
139164        <translation>تصدير المتجه الى DXF</translation>
139165    </message>
139166    <message>
139167        <source>Export vector to GML</source>
139168        <translation>تصدير المتجه الى GML</translation>
139169    </message>
139170    <message>
139171        <source>Export vector to Mapinfo</source>
139172        <translation>تصدير المتجه الى Mapinfo</translation>
139173    </message>
139174    <message>
139175        <source>Export vector to POV-Ray</source>
139176        <translation>تصدير المتجه الى POV-Ray</translation>
139177    </message>
139178    <message>
139179        <source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
139180        <translation>تصدير المتجه الى جدول قاعدة البيانات PostGIS (PostgreSQL)</translation>
139181    </message>
139182    <message>
139183        <source>Export vector to SVG</source>
139184        <translation type="unfinished"/>
139185    </message>
139186    <message>
139187        <source>Export vector to Shapefile</source>
139188        <translation type="unfinished"/>
139189    </message>
139190    <message>
139191        <source>Export vector to VTK-ASCII</source>
139192        <translation>تصدير المتجه الى VTK-ASCII</translation>
139193    </message>
139194    <message>
139195        <source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
139196        <translation type="unfinished"/>
139197    </message>
139198    <message>
139199        <source>Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file</source>
139200        <translation type="unfinished"/>
139201    </message>
139202    <message>
139203        <source>Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file</source>
139204        <translation type="unfinished"/>
139205    </message>
139206    <message>
139207        <source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file</source>
139208        <translation type="unfinished"/>
139209    </message>
139210    <message>
139211        <source>Exports attribute tables into various format</source>
139212        <translation type="unfinished"/>
139213    </message>
139214    <message>
139215        <source>Exports space time raster dataset</source>
139216        <translation type="unfinished"/>
139217    </message>
139218    <message>
139219        <source>Exports space time raster dataset as VTK time series</source>
139220        <translation type="unfinished"/>
139221    </message>
139222    <message>
139223        <source>Extract features from vector</source>
139224        <translation type="unfinished"/>
139225    </message>
139226    <message>
139227        <source>Extract selected features</source>
139228        <translation>استخرج الميزات المحددة</translation>
139229    </message>
139230    <message>
139231        <source>Extraction</source>
139232        <translation>إستخلاص</translation>
139233    </message>
139234    <message>
139235        <source>Extracts a subset of a space time 3D raster dataset</source>
139236        <translation type="unfinished"/>
139237    </message>
139238    <message>
139239        <source>Extracts a subset of a space time raster dataset</source>
139240        <translation type="unfinished"/>
139241    </message>
139242    <message>
139243        <source>Extracts a subset of a space time vector dataset</source>
139244        <translation type="unfinished"/>
139245    </message>
139246    <message>
139247        <source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers</source>
139248        <translation type="unfinished"/>
139249    </message>
139250    <message>
139251        <source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
139252        <translation type="unfinished"/>
139253    </message>
139254    <message>
139255        <source>Extrudes flat vector object to 3D with fixed height</source>
139256        <translation type="unfinished"/>
139257    </message>
139258    <message>
139259        <source>Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute</source>
139260        <translation type="unfinished"/>
139261    </message>
139262    <message>
139263        <source>Fast fourier transform for image processing</source>
139264        <translation type="unfinished"/>
139265    </message>
139266    <message>
139267        <source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
139268        <translation>نوع الميزة (للمضلعات, اختر الحد)</translation>
139269    </message>
139270    <message>
139271        <source>File management</source>
139272        <translation>ادارة الملفات</translation>
139273    </message>
139274    <message>
139275        <source>Fill lake from seed at given level</source>
139276        <translation type="unfinished"/>
139277    </message>
139278    <message>
139279        <source>Fill lake from seed point at given level</source>
139280        <translation type="unfinished"/>
139281    </message>
139282    <message>
139283        <source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
139284        <translation type="unfinished"/>
139285    </message>
139286    <message>
139287        <source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
139288        <translation type="unfinished"/>
139289    </message>
139290    <message>
139291        <source>Filter image</source>
139292        <translation>تصفية الصورة</translation>
139293    </message>
139294    <message>
139295        <source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
139296        <translation type="unfinished"/>
139297    </message>
139298    <message>
139299        <source>Find shortest path on vector network</source>
139300        <translation>يجد المسار الاقصر على شبكة الاتصال المتجهات</translation>
139301    </message>
139302    <message>
139303        <source>GRASS MODULES</source>
139304        <translation type="unfinished"/>
139305    </message>
139306    <message>
139307        <source>GRASS shell</source>
139308        <translation type="unfinished"/>
139309    </message>
139310    <message>
139311        <source>Gaussian kernel density</source>
139312        <translation type="unfinished"/>
139313    </message>
139314    <message>
139315        <source>Generalization</source>
139316        <translation>تعميم</translation>
139317    </message>
139318    <message>
139319        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
139320        <translation type="unfinished"/>
139321    </message>
139322    <message>
139323        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
139324        <translation type="unfinished"/>
139325    </message>
139326    <message>
139327        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
139328        <translation type="unfinished"/>
139329    </message>
139330    <message>
139331        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
139332        <translation type="unfinished"/>
139333    </message>
139334    <message>
139335        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
139336        <translation type="unfinished"/>
139337    </message>
139338    <message>
139339        <source>Generate surface</source>
139340        <translation type="unfinished"/>
139341    </message>
139342    <message>
139343        <source>Generate vector contour lines</source>
139344        <translation type="unfinished"/>
139345    </message>
139346    <message>
139347        <source>Generates area statistics for rasters</source>
139348        <translation type="unfinished"/>
139349    </message>
139350    <message>
139351        <source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
139352        <translation type="unfinished"/>
139353    </message>
139354    <message>
139355        <source>Graphical raster map calculator</source>
139356        <translation type="unfinished"/>
139357    </message>
139358    <message>
139359        <source>Help</source>
139360        <translation>المساعدة </translation>
139361    </message>
139362    <message>
139363        <source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
139364        <translation type="unfinished"/>
139365    </message>
139366    <message>
139367        <source>Hydrologic modelling</source>
139368        <translation type="unfinished"/>
139369    </message>
139370    <message>
139371        <source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
139372        <translation>تحديد القطع (العناصر) من بيانات الصور.</translation>
139373    </message>
139374    <message>
139375        <source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
139376        <translation>خوارزمية دمج الصورة لصقل عدة أطياف مع قنوات بانكروماتية حساس للألوان أعلى </translation>
139377    </message>
139378    <message>
139379        <source>Imagery</source>
139380        <translation>المصور</translation>
139381    </message>
139382    <message>
139383        <source>Import</source>
139384        <translation>استيراد</translation>
139385    </message>
139386    <message>
139387        <source>Import ASCII raster</source>
139388        <translation>استيراد النقطية ASCII</translation>
139389    </message>
139390    <message>
139391        <source>Import DXF vector</source>
139392        <translation>استيراد المتجه DXF</translation>
139393    </message>
139394    <message>
139395        <source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
139396        <translation type="unfinished"/>
139397    </message>
139398    <message>
139399        <source>Import ESRI E00 vector</source>
139400        <translation>استيراد المتجه ESRI E00</translation>
139401    </message>
139402    <message>
139403        <source>Import GDAL supported raster</source>
139404        <translation type="unfinished"/>
139405    </message>
139406    <message>
139407        <source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
139408        <translation type="unfinished"/>
139409    </message>
139410    <message>
139411        <source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
139412        <translation type="unfinished"/>
139413    </message>
139414    <message>
139415        <source>Import MapGen or MatLab vector</source>
139416        <translation>استيراد المتجه MapGen او MatLab</translation>
139417    </message>
139418    <message>
139419        <source>Import OGR vector</source>
139420        <translation>استيراد المتجه OGR</translation>
139421    </message>
139422    <message>
139423        <source>Import OGR vector and create a fitted location</source>
139424        <translation type="unfinished"/>
139425    </message>
139426    <message>
139427        <source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
139428        <translation type="unfinished"/>
139429    </message>
139430    <message>
139431        <source>Import SPOT VGT NDVI</source>
139432        <translation>استيراد SPOT VGT NDVI</translation>
139433    </message>
139434    <message>
139435        <source>Import SRTM HGT</source>
139436        <translation>استيراد SRTM HGT</translation>
139437    </message>
139438    <message>
139439        <source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
139440        <translation type="unfinished"/>
139441    </message>
139442    <message>
139443        <source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
139444        <translation type="unfinished"/>
139445    </message>
139446    <message>
139447        <source>Import attribute tables in various formats</source>
139448        <translation type="unfinished"/>
139449    </message>
139450    <message>
139451        <source>Import binary MAT-File(v4)</source>
139452        <translation type="unfinished"/>
139453    </message>
139454    <message>
139455        <source>Import binary raster</source>
139456        <translation type="unfinished"/>
139457    </message>
139458    <message>
139459        <source>Import from database into GRASS</source>
139460        <translation>استيراد من قاعدة البيانات الى GRASS</translation>
139461    </message>
139462    <message>
139463        <source>Import geonames.org country files</source>
139464        <translation type="unfinished"/>
139465    </message>
139466    <message>
139467        <source>Import into GRASS</source>
139468        <translation>استيراد الى GRASS</translation>
139469    </message>
139470    <message>
139471        <source>Import loaded raster</source>
139472        <translation type="unfinished"/>
139473    </message>
139474    <message>
139475        <source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
139476        <translation type="unfinished"/>
139477    </message>
139478    <message>
139479        <source>Import loaded vector</source>
139480        <translation type="unfinished"/>
139481    </message>
139482    <message>
139483        <source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
139484        <translation>استيراد الرسومات النقطية المُحملة</translation>
139485    </message>
139486    <message>
139487        <source>Import only some layers of a DXF vector</source>
139488        <translation>استيراد بعض الطبقات فقط من المتجه DXF</translation>
139489    </message>
139490    <message>
139491        <source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
139492        <translation type="unfinished"/>
139493    </message>
139494    <message>
139495        <source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
139496        <translation type="unfinished"/>
139497    </message>
139498    <message>
139499        <source>Import raster into GRASS</source>
139500        <translation type="unfinished"/>
139501    </message>
139502    <message>
139503        <source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
139504        <translation type="unfinished"/>
139505    </message>
139506    <message>
139507        <source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
139508        <translation type="unfinished"/>
139509    </message>
139510    <message>
139511        <source>Import text file</source>
139512        <translation>استيراد ملف النص</translation>
139513    </message>
139514    <message>
139515        <source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
139516        <translation type="unfinished"/>
139517    </message>
139518    <message>
139519        <source>Import vector from gps using gpstrans</source>
139520        <translation type="unfinished"/>
139521    </message>
139522    <message>
139523        <source>Import vector into GRASS</source>
139524        <translation>استيراد المتجه الى GRASS</translation>
139525    </message>
139526    <message>
139527        <source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
139528        <translation>استيراد نقاط المتجه من جدول قاعدة البيانات تحتوي الاحداثيات</translation>
139529    </message>
139530    <message>
139531        <source>Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).</source>
139532        <translation type="unfinished"/>
139533    </message>
139534    <message>
139535        <source>Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file</source>
139536        <translation type="unfinished"/>
139537    </message>
139538    <message>
139539        <source>Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).</source>
139540        <translation type="unfinished"/>
139541    </message>
139542    <message>
139543        <source>Imports space time raster dataset</source>
139544        <translation type="unfinished"/>
139545    </message>
139546    <message>
139547        <source>Input nodes</source>
139548        <translation type="unfinished"/>
139549    </message>
139550    <message>
139551        <source>Input table</source>
139552        <translation>جدول المدخلات</translation>
139553    </message>
139554    <message>
139555        <source>Interpolate surface</source>
139556        <translation type="unfinished"/>
139557    </message>
139558    <message>
139559        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
139560        <translation type="unfinished"/>
139561    </message>
139562    <message>
139563        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
139564        <translation type="unfinished"/>
139565    </message>
139566    <message>
139567        <source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
139568        <translation type="unfinished"/>
139569    </message>
139570    <message>
139571        <source>Join table to existing vector table</source>
139572        <translation type="unfinished"/>
139573    </message>
139574    <message>
139575        <source>Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
139576        <translation type="unfinished"/>
139577    </message>
139578    <message>
139579        <source>Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
139580        <translation type="unfinished"/>
139581    </message>
139582    <message>
139583        <source>Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
139584        <translation type="unfinished"/>
139585    </message>
139586    <message>
139587        <source>Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
139588        <translation type="unfinished"/>
139589    </message>
139590    <message>
139591        <source>Layers categories management</source>
139592        <translation type="unfinished"/>
139593    </message>
139594    <message>
139595        <source>LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)</source>
139596        <translation type="unfinished"/>
139597    </message>
139598    <message>
139599        <source>Line-of-sight raster analysis</source>
139600        <translation type="unfinished"/>
139601    </message>
139602    <message>
139603        <source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
139604        <translation type="unfinished"/>
139605    </message>
139606    <message>
139607        <source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
139608        <translation type="unfinished"/>
139609    </message>
139610    <message>
139611        <source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
139612        <translation type="unfinished"/>
139613    </message>
139614    <message>
139615        <source>Lists information about space time datasets and maps</source>
139616        <translation type="unfinished"/>
139617    </message>
139618    <message>
139619        <source>Lists registered maps of a space time raster dataset</source>
139620        <translation type="unfinished"/>
139621    </message>
139622    <message>
139623        <source>Lists registered maps of a space time raster3d dataset</source>
139624        <translation type="unfinished"/>
139625    </message>
139626    <message>
139627        <source>Lists space time datasets and maps registered in the temporal database</source>
139628        <translation type="unfinished"/>
139629    </message>
139630    <message>
139631        <source>Lists temporal topology of a space time dataset</source>
139632        <translation type="unfinished"/>
139633    </message>
139634    <message>
139635        <source>Loaded layer</source>
139636        <translation>تم تحميل الطبقة</translation>
139637    </message>
139638    <message>
139639        <source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
139640        <translation type="unfinished"/>
139641    </message>
139642    <message>
139643        <source>MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
139644        <translation type="unfinished"/>
139645    </message>
139646    <message>
139647        <source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
139648        <translation type="unfinished"/>
139649    </message>
139650    <message>
139651        <source>Manage datasets</source>
139652        <translation>يدير مجموعات البيانات</translation>
139653    </message>
139654    <message>
139655        <source>Manage features</source>
139656        <translation>إدارة الميزات</translation>
139657    </message>
139658    <message>
139659        <source>Manage image colors</source>
139660        <translation>إدارة ألوان الصورة</translation>
139661    </message>
139662    <message>
139663        <source>Manage map colors</source>
139664        <translation>يدير الألوان الخريطة</translation>
139665    </message>
139666    <message>
139667        <source>Manage maps in datasets</source>
139668        <translation>يدير الخرائط في مجموعات البيانات</translation>
139669    </message>
139670    <message>
139671        <source>Manage raster cells value</source>
139672        <translation>يدير قيمة خلايا النقطية</translation>
139673    </message>
139674    <message>
139675        <source>Manage training dataset</source>
139676        <translation>يدير مجموعات البيانات للتدريب</translation>
139677    </message>
139678    <message>
139679        <source>Map algebra</source>
139680        <translation type="unfinished"/>
139681    </message>
139682    <message>
139683        <source>Map type conversion</source>
139684        <translation type="unfinished"/>
139685    </message>
139686    <message>
139687        <source>MapGen or MatLab vector layer</source>
139688        <translation>طبقة المتجه MapGen او MatLab</translation>
139689    </message>
139690    <message>
139691        <source>Mask</source>
139692        <translation type="unfinished"/>
139693    </message>
139694    <message>
139695        <source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
139696        <translation type="unfinished"/>
139697    </message>
139698    <message>
139699        <source>Merges several space time datasets into a single space time dataset.</source>
139700        <translation type="unfinished"/>
139701    </message>
139702    <message>
139703        <source>Metadata support</source>
139704        <translation>دعم البيانات الوصفية</translation>
139705    </message>
139706    <message>
139707        <source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
139708        <translation type="unfinished"/>
139709    </message>
139710    <message>
139711        <source>Modifies the metadata of a space time dataset.</source>
139712        <translation type="unfinished"/>
139713    </message>
139714    <message>
139715        <source>Mosaic up to 4 images</source>
139716        <translation type="unfinished"/>
139717    </message>
139718    <message>
139719        <source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
139720        <translation type="unfinished"/>
139721    </message>
139722    <message>
139723        <source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
139724        <translation type="unfinished"/>
139725    </message>
139726    <message>
139727        <source>Name for output vector map (optional)</source>
139728        <translation type="unfinished"/>
139729    </message>
139730    <message>
139731        <source>Name for the output file</source>
139732        <translation type="unfinished"/>
139733    </message>
139734    <message>
139735        <source>Name for the output raster map (optional)</source>
139736        <translation type="unfinished"/>
139737    </message>
139738    <message>
139739        <source>Name of the output latitude raster map</source>
139740        <translation type="unfinished"/>
139741    </message>
139742    <message>
139743        <source>Name of the output longitude raster map</source>
139744        <translation>إسم مُخرج خط الطول لخريطة الرسومات النقطية</translation>
139745    </message>
139746    <message>
139747        <source>Neighborhood analysis</source>
139748        <translation>تحليلات التجاور </translation>
139749    </message>
139750    <message>
139751        <source>Network analysis</source>
139752        <translation>تحليل الشبكة</translation>
139753    </message>
139754    <message>
139755        <source>Network maintenance</source>
139756        <translation>صيانة الشبكة</translation>
139757    </message>
139758    <message>
139759        <source>Number of rows to be skipped</source>
139760        <translation>أرقم الصفوف التي يجب أن تُترك</translation>
139761    </message>
139762    <message>
139763        <source>Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points</source>
139764        <translation>يُلاحِظ مواقع معينة لمجموعة بيانات للرسومات النقطية الوقتية على فترة زمنية بإستخدام نقاط الرسومات المُتجهية.</translation>
139765    </message>
139766    <message>
139767        <source>Others</source>
139768        <translation>الآخرين</translation>
139769    </message>
139770    <message>
139771        <source>Output GML file</source>
139772        <translation>ملف مُخرج GML</translation>
139773    </message>
139774    <message>
139775        <source>Output Shapefile</source>
139776        <translation>إخراج ملف الشكل</translation>
139777    </message>
139778    <message>
139779        <source>Output file for regression coefficients</source>
139780        <translation>ملف المُخرّج لمعاملات الإنحسار </translation>
139781    </message>
139782    <message>
139783        <source>Output layer name (used in GML file)</source>
139784        <translation>إسم طبقة المخرج (تُستخدم في ملف  GML)</translation>
139785    </message>
139786    <message>
139787        <source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
139788        <translation>قيم مُخرج الرسومات النقطية مع المستخدم المحدد لخطوط (خط) المسح الشامل</translation>
139789    </message>
139790    <message>
139791        <source>Outputs basic information about a raster map</source>
139792        <translation>إخراج المعلومات الاساسية عن خريطة النقطية</translation>
139793    </message>
139794    <message>
139795        <source>Outputs basic information about a vector map</source>
139796        <translation>المعلومات الأساسية للمخرجات لخريطة الرسومات المتجهية</translation>
139797    </message>
139798    <message>
139799        <source>Overlay</source>
139800        <translation>تراكب</translation>
139801    </message>
139802    <message>
139803        <source>Overlay maps</source>
139804        <translation>خرائط الطبقات</translation>
139805    </message>
139806    <message>
139807        <source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
139808        <translation>مسار إلى قاعدة بيانات GRASS لموقع الإدخال (إختياري)</translation>
139809    </message>
139810    <message>
139811        <source>Path to the OGR data source</source>
139812        <translation>مسار لمصدر بيانات OGR</translation>
139813    </message>
139814    <message>
139815        <source>Percentage of first layer (0-99)</source>
139816        <translation>نسبة المئوية لأول طبقة (0-99)</translation>
139817    </message>
139818    <message>
139819        <source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
139820        <translation type="unfinished"/>
139821    </message>
139822    <message>
139823        <source>Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset</source>
139824        <translation>ينجز تحليلات التجاور لكل خريطة في مجموعة بيانات الرسومات النقطية الزمنية</translation>
139825    </message>
139826    <message>
139827        <source>Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset</source>
139828        <translation type="unfinished"/>
139829    </message>
139830    <message>
139831        <source>Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets</source>
139832        <translation type="unfinished"/>
139833    </message>
139834    <message>
139835        <source>Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets</source>
139836        <translation type="unfinished"/>
139837    </message>
139838    <message>
139839        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height</source>
139840        <translation>ينجز تحويل لرسومات متجهية ذات خواص ذو 2 بُعدين إلى 3 ثلاثية الأبعاد مع إرتفاع ثابت</translation>
139841    </message>
139842    <message>
139843        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute</source>
139844        <translation>ينجز تحويل لرسومات متجهية ذات خواص ذو 2 بُعدين إلى 3 ثلاثية الأبعاد مع إرتفاع بالإعتماد على السمات</translation>
139845    </message>
139846    <message>
139847        <source>Performs transformation of 3D vector features to 2D</source>
139848        <translation>ينجز تحويل لرسومات متجهية ذات خواص 3 ثلاثية إلى ذات 2 بُعدين</translation>
139849    </message>
139850    <message>
139851        <source>Print projection information from a georeferenced file</source>
139852        <translation>إطبع معلومات الإسقاط من ملف الجيومرجعي</translation>
139853    </message>
139854    <message>
139855        <source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
139856        <translation>إطبع معلومات الإسقاط من ملف الجيومرجعية و أنشيْ موقع جديد بالإعتماد عليه</translation>
139857    </message>
139858    <message>
139859        <source>Print projection information of the current location</source>
139860        <translation>إطبع معلومات الإسقاط للموقع الحالي</translation>
139861    </message>
139862    <message>
139863        <source>Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset</source>
139864        <translation type="unfinished"/>
139865    </message>
139866    <message>
139867        <source>Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset</source>
139868        <translation type="unfinished"/>
139869    </message>
139870    <message>
139871        <source>Projection conversion of vector</source>
139872        <translation>تحول الإسقاط للرسومات المتجهية</translation>
139873    </message>
139874    <message>
139875        <source>Projection management</source>
139876        <translation>إدارة الإسقاط</translation>
139877    </message>
139878    <message>
139879        <source>Put geometry variables in database</source>
139880        <translation>وضع المتغيرات الهندسية في قاعدة البيانات</translation>
139881    </message>
139882    <message>
139883        <source>Query raster maps</source>
139884        <translation>تقوم بالاستعلام عن خرائط النقطية</translation>
139885    </message>
139886    <message>
139887        <source>Query rasters on their category values and labels</source>
139888        <translation>تقوم بالاستعلام النقطية عن قيم الفئات والعلامات</translation>
139889    </message>
139890    <message>
139891        <source>Random location perturbations of vector points</source>
139892        <translation>مواقع إضطرابات عشوائية لنقاط الرسومات المتجهية</translation>
139893    </message>
139894    <message>
139895        <source>Randomly partition points into test/train sets</source>
139896        <translation type="unfinished"/>
139897    </message>
139898    <message>
139899        <source>Raster</source>
139900        <translation>نقطية</translation>
139901    </message>
139902    <message>
139903        <source>Raster buffer</source>
139904        <translation>عازل من طبقة نقطية</translation>
139905    </message>
139906    <message>
139907        <source>Raster file matrix filter</source>
139908        <translation>عامل تصفية مصفوفة ملف الرسومات المتجهية</translation>
139909    </message>
139910    <message>
139911        <source>Raster neighbours analysis</source>
139912        <translation>تحليل علاقات الجوار لطبقة نقطية</translation>
139913    </message>
139914    <message>
139915        <source>Raster support</source>
139916        <translation>دعم نقطية</translation>
139917    </message>
139918    <message>
139919        <source>Re-project raster from a location to the current location</source>
139920        <translation type="unfinished"/>
139921    </message>
139922    <message>
139923        <source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
139924        <translation type="unfinished"/>
139925    </message>
139926    <message>
139927        <source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
139928        <translation type="unfinished"/>
139929    </message>
139930    <message>
139931        <source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
139932        <translation>إعادة تصنيف الخلايا المتلامسة إلى تصيفات فريدة</translation>
139933    </message>
139934    <message>
139935        <source>Reclass category values</source>
139936        <translation>إعادة التصنيف القيم الفئوية</translation>
139937    </message>
139938    <message>
139939        <source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
139940        <translation>إعادة التصنيف القيم الفئوية بإستخدام عمود السمات (قيمة صحيحة موجبة)</translation>
139941    </message>
139942    <message>
139943        <source>Reclass category values using a rules file</source>
139944        <translation>إعادة تصنيف القيم الفئوية بإستخدام ملف التنظيم</translation>
139945    </message>
139946    <message>
139947        <source>Reclass raster using reclassification rules</source>
139948        <translation>إعادة تصنيف طبقة نقطية باستخدام قواعد اعادة التصنيف</translation>
139949    </message>
139950    <message>
139951        <source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
139952        <translation>إعادة تصنيف الرسومات النقطية مع بقع أكبر من حجم مساحة المستخدم المحددة (بالهيكتار)</translation>
139953    </message>
139954    <message>
139955        <source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
139956        <translation>إعادة تصنيف الرسومات النقطية مع بقع أصغر من حجم مساحة المستخدم المحددة (بالهيكتار)</translation>
139957    </message>
139958    <message>
139959        <source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
139960        <translation>إعادة تصنيف الرسومات النقطية مع بقع أكبر أو أصغر من حجم مساحة المستخدم المحددة (بالهيكتار)</translation>
139961    </message>
139962    <message>
139963        <source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
139964        <translation>يُسجل الرسومات النقطية الفئوية بإستخدام قواعد إعادة التصنيف. </translation>
139965    </message>
139966    <message>
139967        <source>Recode raster</source>
139968        <translation>اعادة ترميز النقطية</translation>
139969    </message>
139970    <message>
139971        <source>Reconnect vector to a new database</source>
139972        <translation>إعادة ربط الرسومات المتجهية إلى قاعدة بيانات جديدة</translation>
139973    </message>
139974    <message>
139975        <source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
139976        <translation>أحمر أخضر أزرق (RGB) إلى شدة وظيفة تحول لون الرسومات النقطية والإشباع و حدة اللون </translation>
139977    </message>
139978    <message>
139979        <source>Region settings</source>
139980        <translation>إعدادات المنطقة</translation>
139981    </message>
139982    <message>
139983        <source>Register external data sources in GRASS</source>
139984        <translation>تسجيل مصادر البيانات الخارجية في  GRASS</translation>
139985    </message>
139986    <message>
139987        <source>Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset</source>
139988        <translation>يُسجل  خرائط الرسومات النُقطية، الرسومات المُتجهية، و خرائط الرسومات النقطية 3ثُلاثية الأبعاد في مجموعة البيانات الزمنية</translation>
139989    </message>
139990    <message>
139991        <source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
139992        <translation type="unfinished"/>
139993    </message>
139994    <message>
139995        <source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
139996        <translation type="unfinished"/>
139997    </message>
139998    <message>
139999        <source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
140000        <translation>أزّل كل الخطوط والحدود لطول الصفر</translation>
140001    </message>
140002    <message>
140003        <source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
140004        <translation>أزّل الجسور التي تربط منطقة وجزيرة أو جزيرتين</translation>
140005    </message>
140006    <message>
140007        <source>Remove dangles</source>
140008        <translation>أزّل المتدليات أو المعلقات</translation>
140009    </message>
140010    <message>
140011        <source>Remove duplicate area centroids</source>
140012        <translation>أزّل مراكز المناطق المتكررة</translation>
140013    </message>
140014    <message>
140015        <source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
140016        <translation>أزّل الخطوط المُكرّرة (الإنتباه إلى الفئات)</translation>
140017    </message>
140018    <message>
140019        <source>Remove existing attribute table of vector</source>
140020        <translation>أزّل جدول سمات الموجود للرسومات المتجهية</translation>
140021    </message>
140022    <message>
140023        <source>Remove outliers from vector point data</source>
140024        <translation>أزّل الخطوط الخارجية من نقطة بيانات الرسومات المتجهية </translation>
140025    </message>
140026    <message>
140027        <source>Remove small angles between lines at nodes</source>
140028        <translation>أزّل الزوايا الصغيرة بين الخطوط عند العقد</translation>
140029    </message>
140030    <message>
140031        <source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
140032        <translation>أزّل المناطق الصغيرة، الحدود الأطول مع المناطق المجاورة التي أُزيلت</translation>
140033    </message>
140034    <message>
140035        <source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
140036        <translation type="unfinished"/>
140037    </message>
140038    <message>
140039        <source>Removes space time datasets from temporal database.</source>
140040        <translation type="unfinished"/>
140041    </message>
140042    <message>
140043        <source>Rename column in attribute table</source>
140044        <translation>إعادة تسمية العمود في جدول السمة</translation>
140045    </message>
140046    <message>
140047        <source>Renames a space time dataset</source>
140048        <translation type="unfinished"/>
140049    </message>
140050    <message>
140051        <source>Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps</source>
140052        <translation type="unfinished"/>
140053    </message>
140054    <message>
140055        <source>Report and statistics</source>
140056        <translation>التقرير والإحصائيات</translation>
140057    </message>
140058    <message>
140059        <source>Reports</source>
140060        <translation>التقاریر</translation>
140061    </message>
140062    <message>
140063        <source>Reports and statistics</source>
140064        <translation>التقاریر والإحصائيات</translation>
140065    </message>
140066    <message>
140067        <source>Reproject raster from another Location</source>
140068        <translation>إعادة إخراج الرسومات النقطية من موقع آخر</translation>
140069    </message>
140070    <message>
140071        <source>Resample raster using aggregation</source>
140072        <translation>إعادة أخذ العينات بإستخدام الإنحسار</translation>
140073    </message>
140074    <message>
140075        <source>Resample raster using interpolation</source>
140076        <translation>إعادة مثال رسومات النقطية باستخدام الأقحام</translation>
140077    </message>
140078    <message>
140079        <source>Resample raster. Set new resolution first</source>
140080        <translation>إعادة مثال رسومات النقطية.</translation>
140081    </message>
140082    <message>
140083        <source>Rescale the range of category values in raster</source>
140084        <translation>إعادة ضبط نطاق قيم الفئات في الرسومات النقطية</translation>
140085    </message>
140086    <message>
140087        <source>Sample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layouts</source>
140088        <translation type="unfinished"/>
140089    </message>
140090    <message>
140091        <source>Sample raster at site locations</source>
140092        <translation>عينات طبقة نقطية لأماكن فى موقع</translation>
140093    </message>
140094    <message>
140095        <source>Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout</source>
140096        <translation type="unfinished"/>
140097    </message>
140098    <message>
140099        <source>Sampling</source>
140100        <translation>أخذ العينات</translation>
140101    </message>
140102    <message>
140103        <source>Save the current region as a named region</source>
140104        <translation>حفاظ على المنطقة الحالية كمنطقة المسماة</translation>
140105    </message>
140106    <message>
140107        <source>Select features by attributes</source>
140108        <translation>اختيار ميزات على حسب السمات</translation>
140109    </message>
140110    <message>
140111        <source>Select features overlapped by features in another map</source>
140112        <translation type="unfinished"/>
140113    </message>
140114    <message>
140115        <source>Select maps from space time datasets by topological relationships</source>
140116        <translation type="unfinished"/>
140117    </message>
140118    <message>
140119        <source>Separator (| , \t etc.)</source>
140120        <translation type="unfinished"/>
140121    </message>
140122    <message>
140123        <source>Set PostgreSQL DB connection</source>
140124        <translation type="unfinished"/>
140125    </message>
140126    <message>
140127        <source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
140128        <translation type="unfinished"/>
140129    </message>
140130    <message>
140131        <source>Set boundary definitions for raster</source>
140132        <translation>تحديد تعريفات الحدود للنقطية</translation>
140133    </message>
140134    <message>
140135        <source>Set boundary definitions from raster</source>
140136        <translation>تحديد تعريفات الحدود من النقطية</translation>
140137    </message>
140138    <message>
140139        <source>Set boundary definitions from vector</source>
140140        <translation>وضع تعريفات الحدود من الرسومات المتجهية</translation>
140141    </message>
140142    <message>
140143        <source>Set boundary definitions to current or default region</source>
140144        <translation type="unfinished"/>
140145    </message>
140146    <message>
140147        <source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
140148        <translation type="unfinished"/>
140149    </message>
140150    <message>
140151        <source>Set general DB connection</source>
140152        <translation type="unfinished"/>
140153    </message>
140154    <message>
140155        <source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
140156        <translation type="unfinished"/>
140157    </message>
140158    <message>
140159        <source>Set raster color table</source>
140160        <translation>تحديد جدول الوان للنقطية</translation>
140161    </message>
140162    <message>
140163        <source>Set raster color table from existing raster</source>
140164        <translation type="unfinished"/>
140165    </message>
140166    <message>
140167        <source>Set raster color table from set tables</source>
140168        <translation type="unfinished"/>
140169    </message>
140170    <message>
140171        <source>Set raster color table from user-defined rules</source>
140172        <translation type="unfinished"/>
140173    </message>
140174    <message>
140175        <source>Set region to align to raster</source>
140176        <translation type="unfinished"/>
140177    </message>
140178    <message>
140179        <source>Set the region to match multiple rasters</source>
140180        <translation type="unfinished"/>
140181    </message>
140182    <message>
140183        <source>Set the region to match multiple vectors</source>
140184        <translation type="unfinished"/>
140185    </message>
140186    <message>
140187        <source>Set user/password for driver/database</source>
140188        <translation type="unfinished"/>
140189    </message>
140190    <message>
140191        <source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
140192        <translation>تحديد تعريفات الحدود لخريطة النقطية</translation>
140193    </message>
140194    <message>
140195        <source>Shifts temporally the maps of a space time dataset</source>
140196        <translation type="unfinished"/>
140197    </message>
140198    <message>
140199        <source>Show database connection for vector</source>
140200        <translation type="unfinished"/>
140201    </message>
140202    <message>
140203        <source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
140204        <translation type="unfinished"/>
140205    </message>
140206    <message>
140207        <source>Simple map algebra</source>
140208        <translation type="unfinished"/>
140209    </message>
140210    <message>
140211        <source>Simplify vector</source>
140212        <translation type="unfinished"/>
140213    </message>
140214    <message>
140215        <source>Snap lines to vertex in threshold</source>
140216        <translation type="unfinished"/>
140217    </message>
140218    <message>
140219        <source>Snaps temporally the maps of a space time dataset</source>
140220        <translation type="unfinished"/>
140221    </message>
140222    <message>
140223        <source>Solar and irradiation model</source>
140224        <translation type="unfinished"/>
140225    </message>
140226    <message>
140227        <source>Spatial analysis</source>
140228        <translation>تحليل مكاني</translation>
140229    </message>
140230    <message>
140231        <source>Spatial models</source>
140232        <translation>نماذج مكانية</translation>
140233    </message>
140234    <message>
140235        <source>Split lines to shorter segments</source>
140236        <translation type="unfinished"/>
140237    </message>
140238    <message>
140239        <source>Statistics</source>
140240        <translation>إحصائيات</translation>
140241    </message>
140242    <message>
140243        <source>Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes</source>
140244        <translation type="unfinished"/>
140245    </message>
140246    <message>
140247        <source>Sum raster cell values</source>
140248        <translation>جمع قيم الخلايا للطبقة النقطية</translation>
140249    </message>
140250    <message>
140251        <source>Surface management</source>
140252        <translation type="unfinished"/>
140253    </message>
140254    <message>
140255        <source>Tables management</source>
140256        <translation type="unfinished"/>
140257    </message>
140258    <message>
140259        <source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
140260        <translation type="unfinished"/>
140261    </message>
140262    <message>
140263        <source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
140264        <translation type="unfinished"/>
140265    </message>
140266    <message>
140267        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster</source>
140268        <translation type="unfinished"/>
140269    </message>
140270    <message>
140271        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster</source>
140272        <translation type="unfinished"/>
140273    </message>
140274    <message>
140275        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
140276        <translation type="unfinished"/>
140277    </message>
140278    <message>
140279        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
140280        <translation type="unfinished"/>
140281    </message>
140282    <message>
140283        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster</source>
140284        <translation type="unfinished"/>
140285    </message>
140286    <message>
140287        <source>Temporal</source>
140288        <translation type="unfinished"/>
140289    </message>
140290    <message>
140291        <source>Temporal WHERE conditions without &apos;where&apos; keyword</source>
140292        <translation type="unfinished"/>
140293    </message>
140294    <message>
140295        <source>Terrain analysis</source>
140296        <translation>تحليل التضاريس</translation>
140297    </message>
140298    <message>
140299        <source>Tests of normality on vector points</source>
140300        <translation type="unfinished"/>
140301    </message>
140302    <message>
140303        <source>Text file</source>
140304        <translation>ملف النص</translation>
140305    </message>
140306    <message>
140307        <source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
140308        <translation type="unfinished"/>
140309    </message>
140310    <message>
140311        <source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
140312        <translation type="unfinished"/>
140313    </message>
140314    <message>
140315        <source>Topology management</source>
140316        <translation type="unfinished"/>
140317    </message>
140318    <message>
140319        <source>Trace a flow through an elevation model</source>
140320        <translation type="unfinished"/>
140321    </message>
140322    <message>
140323        <source>Transform cells with value in null cells</source>
140324        <translation type="unfinished"/>
140325    </message>
140326    <message>
140327        <source>Transform features</source>
140328        <translation>تحول الميزات</translation>
140329    </message>
140330    <message>
140331        <source>Transform image</source>
140332        <translation>تحول الصورة</translation>
140333    </message>
140334    <message>
140335        <source>Transform null cells in value cells</source>
140336        <translation type="unfinished"/>
140337    </message>
140338    <message>
140339        <source>Transform or reproject vector from another Location</source>
140340        <translation type="unfinished"/>
140341    </message>
140342    <message>
140343        <source>Transform value cells in null cells</source>
140344        <translation type="unfinished"/>
140345    </message>
140346    <message>
140347        <source>Type in map names separated by a comma</source>
140348        <translation type="unfinished"/>
140349    </message>
140350    <message>
140351        <source>Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset</source>
140352        <translation type="unfinished"/>
140353    </message>
140354    <message>
140355        <source>Update raster statistics</source>
140356        <translation>تحديث احصائات نقطية</translation>
140357    </message>
140358    <message>
140359        <source>Update vector map metadata</source>
140360        <translation type="unfinished"/>
140361    </message>
140362    <message>
140363        <source>Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7</source>
140364        <translation type="unfinished"/>
140365    </message>
140366    <message>
140367        <source>Upgrade from GRASS 6</source>
140368        <translation type="unfinished"/>
140369    </message>
140370    <message>
140371        <source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
140372        <translation type="unfinished"/>
140373    </message>
140374    <message>
140375        <source>Upload vector values at positions of vector points</source>
140376        <translation type="unfinished"/>
140377    </message>
140378    <message>
140379        <source>Vector</source>
140380        <translation>المتجه</translation>
140381    </message>
140382    <message>
140383        <source>Vector buffer</source>
140384        <translation type="unfinished"/>
140385    </message>
140386    <message>
140387        <source>Vector geometry analysis</source>
140388        <translation>تحليل هندسة المتجه</translation>
140389    </message>
140390    <message>
140391        <source>Vector intersection</source>
140392        <translation>تقاطع المتجهات</translation>
140393    </message>
140394    <message>
140395        <source>Vector non-intersection</source>
140396        <translation type="unfinished"/>
140397    </message>
140398    <message>
140399        <source>Vector subtraction</source>
140400        <translation type="unfinished"/>
140401    </message>
140402    <message>
140403        <source>Vector supervised classification tool which uses attributes as classification parameters</source>
140404        <translation type="unfinished"/>
140405    </message>
140406    <message>
140407        <source>Vector union</source>
140408        <translation type="unfinished"/>
140409    </message>
140410    <message>
140411        <source>Vector update by other maps</source>
140412        <translation type="unfinished"/>
140413    </message>
140414    <message>
140415        <source>Vegetation indices</source>
140416        <translation type="unfinished"/>
140417    </message>
140418    <message>
140419        <source>Visibility graph construction</source>
140420        <translation type="unfinished"/>
140421    </message>
140422    <message>
140423        <source>Voronoi diagram (area)</source>
140424        <translation type="unfinished"/>
140425    </message>
140426    <message>
140427        <source>Voronoi diagram (lines)</source>
140428        <translation type="unfinished"/>
140429    </message>
140430    <message>
140431        <source>Watershed Analysis</source>
140432        <translation type="unfinished"/>
140433    </message>
140434    <message>
140435        <source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
140436        <translation type="unfinished"/>
140437    </message>
140438    <message>
140439        <source>Which column for the Y coordinate?</source>
140440        <translation type="unfinished"/>
140441    </message>
140442    <message>
140443        <source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
140444        <translation type="unfinished"/>
140445    </message>
140446    <message>
140447        <source>Work with vector points</source>
140448        <translation type="unfinished"/>
140449    </message>
140450    <message>
140451        <source>Write only features link to a record</source>
140452        <translation type="unfinished"/>
140453    </message>
140454    <message>
140455        <source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
140456        <translation type="unfinished"/>
140457    </message>
140458    <message>
140459        <source>Calculate shadow maps from sun position determined by date/time</source>
140460        <translation type="unfinished"/>
140461    </message>
140462</context>
140463<context>
140464    <name>hillshade</name>
140465    <message>
140466        <source>Input layer</source>
140467        <translation>إدخال طبقة</translation>
140468    </message>
140469    <message>
140470        <source>Band number</source>
140471        <translation>رقم الشريط</translation>
140472    </message>
140473    <message>
140474        <source>Scale (ratio of vertical units to horizontal)</source>
140475        <translation type="unfinished"/>
140476    </message>
140477    <message>
140478        <source>Compute edges</source>
140479        <translation>حساب الحواف</translation>
140480    </message>
140481    <message>
140482        <source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
140483        <translation>Z عامل (المبالغة العمودية)</translation>
140484    </message>
140485    <message>
140486        <source>Azimuth of the light</source>
140487        <translation>السمت للضوء</translation>
140488    </message>
140489    <message>
140490        <source>Altitude of the light</source>
140491        <translation>ارتفاع الضوء</translation>
140492    </message>
140493    <message>
140494        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
140495        <translation type="unfinished"/>
140496    </message>
140497    <message>
140498        <source>Combined shading</source>
140499        <translation type="unfinished"/>
140500    </message>
140501    <message>
140502        <source>Multidirectional shading</source>
140503        <translation type="unfinished"/>
140504    </message>
140505    <message>
140506        <source>Additional creation options</source>
140507        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
140508    </message>
140509    <message>
140510        <source>Hillshade</source>
140511        <translation>صورة صورة التضاريس مع الظلال </translation>
140512    </message>
140513    <message>
140514        <source>Raster analysis</source>
140515        <translation>تحليل النقطية</translation>
140516    </message>
140517    <message>
140518        <source>Additional command-line parameters</source>
140519        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
140520    </message>
140521    <message>
140522        <source>Options -multirectional and -combined are mutually exclusive.</source>
140523        <translation type="unfinished"/>
140524    </message>
140525</context>
140526<context>
140527    <name>layer_help</name>
140528    <message>
140529        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="49"/>
140530        <source>map layer %1</source>
140531        <translation type="unfinished"/>
140532    </message>
140533</context>
140534<context>
140535    <name>loadAlgorithms</name>
140536    <message>
140537        <source>Script folder {} does not exist</source>
140538        <translation type="unfinished"/>
140539    </message>
140540    <message>
140541        <source>Processing</source>
140542        <translation>معالجة</translation>
140543    </message>
140544    <message>
140545        <source>Script folder changed into {}</source>
140546        <translation type="unfinished"/>
140547    </message>
140548</context>
140549<context>
140550    <name>merge</name>
140551    <message>
140552        <source>Merge</source>
140553        <translation>دمج</translation>
140554    </message>
140555    <message>
140556        <source>Input layers</source>
140557        <translation>إدخال الطبقات</translation>
140558    </message>
140559    <message>
140560        <source>Grab pseudocolor table from first layer</source>
140561        <translation type="unfinished"/>
140562    </message>
140563    <message>
140564        <source>Place each input file into a separate band</source>
140565        <translation>ضع كل ملف إدخال في شريط منفصل</translation>
140566    </message>
140567    <message>
140568        <source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
140569        <translation type="unfinished"/>
140570    </message>
140571    <message>
140572        <source>Assign specified &quot;nodata&quot; value to output</source>
140573        <translation type="unfinished"/>
140574    </message>
140575    <message>
140576        <source>Additional creation options</source>
140577        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
140578    </message>
140579    <message>
140580        <source>Output data type</source>
140581        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
140582    </message>
140583    <message>
140584        <source>Raster miscellaneous</source>
140585        <translation type="unfinished"/>
140586    </message>
140587    <message>
140588        <source>Merged</source>
140589        <translation>اندمجت</translation>
140590    </message>
140591    <message>
140592        <source>Additional command-line parameters</source>
140593        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
140594    </message>
140595</context>
140596<context>
140597    <name>nearblack</name>
140598    <message>
140599        <source>Input layer</source>
140600        <translation>إدخال طبقة</translation>
140601    </message>
140602    <message>
140603        <source>How far from black (white)</source>
140604        <translation type="unfinished"/>
140605    </message>
140606    <message>
140607        <source>Search for nearly white pixels instead of nearly black</source>
140608        <translation type="unfinished"/>
140609    </message>
140610    <message>
140611        <source>Additional creation options</source>
140612        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
140613    </message>
140614    <message>
140615        <source>Nearblack</source>
140616        <translation type="unfinished"/>
140617    </message>
140618    <message>
140619        <source>Near black</source>
140620        <translation>قرب السواد</translation>
140621    </message>
140622    <message>
140623        <source>Raster analysis</source>
140624        <translation>تحليل النقطية</translation>
140625    </message>
140626    <message>
140627        <source>Additional command-line parameters</source>
140628        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
140629    </message>
140630</context>
140631<context>
140632    <name>notification_message</name>
140633    <message>
140634        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="877"/>
140635        <source>Content of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).</source>
140636        <translation type="unfinished"/>
140637    </message>
140638</context>
140639<context>
140640    <name>ogr2ogr</name>
140641    <message>
140642        <source>Input layer</source>
140643        <translation>إدخال طبقة</translation>
140644    </message>
140645    <message>
140646        <source>Additional creation options</source>
140647        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
140648    </message>
140649    <message>
140650        <source>Converted</source>
140651        <translation>تم تحويل</translation>
140652    </message>
140653    <message>
140654        <source>Convert format</source>
140655        <translation>تحول التنسيق</translation>
140656    </message>
140657    <message>
140658        <source>Vector conversion</source>
140659        <translation>تحويل المتجهات</translation>
140660    </message>
140661    <message>
140662        <source>Output file &quot;{}&quot; already exists.</source>
140663        <translation type="unfinished"/>
140664    </message>
140665</context>
140666<context>
140667    <name>ogrinfo</name>
140668    <message>
140669        <source>Input layer</source>
140670        <translation>إدخال طبقة</translation>
140671    </message>
140672    <message>
140673        <source>Summary output only</source>
140674        <translation>ملخص الإخراج فقط</translation>
140675    </message>
140676    <message>
140677        <source>Suppress metadata info</source>
140678        <translation>قمع معلومات البيانات الوصفية</translation>
140679    </message>
140680    <message>
140681        <source>Layer information</source>
140682        <translation>معلومات الطبقة</translation>
140683    </message>
140684    <message>
140685        <source>HTML files (*.html)</source>
140686        <translation>HTML ملفات (*.html)</translation>
140687    </message>
140688    <message>
140689        <source>Vector information</source>
140690        <translation>معلومات المتجهات</translation>
140691    </message>
140692    <message>
140693        <source>Vector miscellaneous</source>
140694        <translation>رسومات متجهية متفرقة</translation>
140695    </message>
140696</context>
140697<context>
140698    <name>optionsDialog</name>
140699    <message>
140700        <source>The APIs file was not compiled, click on &amp;quot;Compile APIs…&amp;quot;</source>
140701        <translation type="unfinished"/>
140702    </message>
140703</context>
140704<context>
140705    <name>pansharp</name>
140706    <message>
140707        <source>Nearest Neighbour</source>
140708        <translation>أقرب مجاور</translation>
140709    </message>
140710    <message>
140711        <source>Bilinear</source>
140712        <translation>شبه خطيه</translation>
140713    </message>
140714    <message>
140715        <source>Cubic</source>
140716        <translation>مُكعب</translation>
140717    </message>
140718    <message>
140719        <source>Cubic Spline</source>
140720        <translation>خدد مكعبة</translation>
140721    </message>
140722    <message>
140723        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
140724        <translation type="unfinished"/>
140725    </message>
140726    <message>
140727        <source>Average</source>
140728        <translation>متوسط</translation>
140729    </message>
140730    <message>
140731        <source>Spectral dataset</source>
140732        <translation type="unfinished"/>
140733    </message>
140734    <message>
140735        <source>Panchromatic dataset</source>
140736        <translation type="unfinished"/>
140737    </message>
140738    <message>
140739        <source>Resampling algorithm</source>
140740        <translation type="unfinished"/>
140741    </message>
140742    <message>
140743        <source>Additional creation options</source>
140744        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
140745    </message>
140746    <message>
140747        <source>Additional command-line parameters</source>
140748        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
140749    </message>
140750    <message>
140751        <source>Output</source>
140752        <translation>المخرجات</translation>
140753    </message>
140754    <message>
140755        <source>Pansharpening</source>
140756        <translation type="unfinished"/>
140757    </message>
140758    <message>
140759        <source>Raster miscellaneous</source>
140760        <translation type="unfinished"/>
140761    </message>
140762</context>
140763<context>
140764    <name>parent</name>
140765    <message>
140766        <source>Invalid CSW connections XML.</source>
140767        <translation type="unfinished"/>
140768    </message>
140769    <message>
140770        <source>Cannot parse XML file: {0}</source>
140771        <translation type="unfinished"/>
140772    </message>
140773    <message>
140774        <source>Cannot open file: {0}</source>
140775        <translation>لا يمكن افتح الملف: {0}</translation>
140776    </message>
140777    <message>
140778        <source>Loading Connections</source>
140779        <translation>تحميل الاتصالات</translation>
140780    </message>
140781    <message>
140782        <source>Choose GeoPackage file</source>
140783        <translation type="unfinished"/>
140784    </message>
140785</context>
140786<context>
140787    <name>pct2rgb</name>
140788    <message>
140789        <source>Input layer</source>
140790        <translation>إدخال طبقة</translation>
140791    </message>
140792    <message>
140793        <source>Band number</source>
140794        <translation>رقم الشريط</translation>
140795    </message>
140796    <message>
140797        <source>Generate a RGBA file</source>
140798        <translation type="unfinished"/>
140799    </message>
140800    <message>
140801        <source>Raster conversion</source>
140802        <translation>تحويل النقطية</translation>
140803    </message>
140804    <message>
140805        <source>PCT to RGB</source>
140806        <translation>PCT إلى RGB</translation>
140807    </message>
140808</context>
140809<context>
140810    <name>polygonize</name>
140811    <message>
140812        <source>Input layer</source>
140813        <translation>إدخال طبقة</translation>
140814    </message>
140815    <message>
140816        <source>Band number</source>
140817        <translation>رقم الشريط</translation>
140818    </message>
140819    <message>
140820        <source>Name of the field to create</source>
140821        <translation>اسم الحقل المراد إنشاؤه</translation>
140822    </message>
140823    <message>
140824        <source>Use 8-connectedness</source>
140825        <translation type="unfinished"/>
140826    </message>
140827    <message>
140828        <source>Vectorized</source>
140829        <translation>التغيير إلى الرسومات المتجهية</translation>
140830    </message>
140831    <message>
140832        <source>Polygonize (raster to vector)</source>
140833        <translation type="unfinished"/>
140834    </message>
140835    <message>
140836        <source>Raster conversion</source>
140837        <translation>تحويل النقطية</translation>
140838    </message>
140839    <message>
140840        <source>Additional command-line parameters</source>
140841        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
140842    </message>
140843</context>
140844<context>
140845    <name>proximity</name>
140846    <message>
140847        <source>Georeferenced coordinates</source>
140848        <translation type="unfinished"/>
140849    </message>
140850    <message>
140851        <source>Pixel coordinates</source>
140852        <translation type="unfinished"/>
140853    </message>
140854    <message>
140855        <source>Input layer</source>
140856        <translation>إدخال طبقة</translation>
140857    </message>
140858    <message>
140859        <source>Band number</source>
140860        <translation>رقم الشريط</translation>
140861    </message>
140862    <message>
140863        <source>A list of pixel values in the source image to be considered target pixels</source>
140864        <translation type="unfinished"/>
140865    </message>
140866    <message>
140867        <source>The maximum distance to be generated</source>
140868        <translation type="unfinished"/>
140869    </message>
140870    <message>
140871        <source>Value to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixels</source>
140872        <translation type="unfinished"/>
140873    </message>
140874    <message>
140875        <source>Nodata value to use for the destination proximity raster</source>
140876        <translation type="unfinished"/>
140877    </message>
140878    <message>
140879        <source>Additional creation options</source>
140880        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
140881    </message>
140882    <message>
140883        <source>Output data type</source>
140884        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
140885    </message>
140886    <message>
140887        <source>Proximity map</source>
140888        <translation type="unfinished"/>
140889    </message>
140890    <message>
140891        <source>Raster analysis</source>
140892        <translation>تحليل النقطية</translation>
140893    </message>
140894    <message>
140895        <source>Distance units</source>
140896        <translation>وحدات المسافة</translation>
140897    </message>
140898    <message>
140899        <source>Proximity (raster distance)</source>
140900        <translation>القرب (المسافة النقطية)</translation>
140901    </message>
140902    <message>
140903        <source>Additional command-line parameters</source>
140904        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
140905    </message>
140906</context>
140907<context>
140908    <name>rasterize</name>
140909    <message>
140910        <source>Input layer</source>
140911        <translation>إدخال طبقة</translation>
140912    </message>
140913    <message>
140914        <source>Additional creation options</source>
140915        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
140916    </message>
140917    <message>
140918        <source>Vector conversion</source>
140919        <translation>تحويل المتجهات</translation>
140920    </message>
140921    <message>
140922        <source>Pixels</source>
140923        <translation>البكسلات</translation>
140924    </message>
140925    <message>
140926        <source>Georeferenced units</source>
140927        <translation type="unfinished"/>
140928    </message>
140929    <message>
140930        <source>Field to use for a burn-in value</source>
140931        <translation type="unfinished"/>
140932    </message>
140933    <message>
140934        <source>A fixed value to burn</source>
140935        <translation type="unfinished"/>
140936    </message>
140937    <message>
140938        <source>Output raster size units</source>
140939        <translation type="unfinished"/>
140940    </message>
140941    <message>
140942        <source>Width/Horizontal resolution</source>
140943        <translation>دقة العرض\الافقية</translation>
140944    </message>
140945    <message>
140946        <source>Height/Vertical resolution</source>
140947        <translation>دقة الارتفاع\العمودية</translation>
140948    </message>
140949    <message>
140950        <source>Output extent</source>
140951        <translation type="unfinished"/>
140952    </message>
140953    <message>
140954        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
140955        <translation>تعيين قيمة  معينة بلا بيانات إلى مخرجات طبقة (R, B, G)</translation>
140956    </message>
140957    <message>
140958        <source>Output data type</source>
140959        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
140960    </message>
140961    <message>
140962        <source>Pre-initialize the output image with value</source>
140963        <translation type="unfinished"/>
140964    </message>
140965    <message>
140966        <source>Invert rasterization</source>
140967        <translation type="unfinished"/>
140968    </message>
140969    <message>
140970        <source>Rasterized</source>
140971        <translation>تحويل الى النقطية</translation>
140972    </message>
140973    <message>
140974        <source>Rasterize (vector to raster)</source>
140975        <translation type="unfinished"/>
140976    </message>
140977    <message>
140978        <source>Additional command-line parameters</source>
140979        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
140980    </message>
140981    <message>
140982        <source>Burn value extracted from the &quot;Z&quot; values of the feature</source>
140983        <translation type="unfinished"/>
140984    </message>
140985</context>
140986<context>
140987    <name>rasterize_over</name>
140988    <message>
140989        <source>Vector conversion</source>
140990        <translation>تحويل المتجهات</translation>
140991    </message>
140992    <message>
140993        <source>Input vector layer</source>
140994        <translation>إدخال طبقة المتجه</translation>
140995    </message>
140996    <message>
140997        <source>Input raster layer</source>
140998        <translation> إدخال طبقات رسومات نقطية </translation>
140999    </message>
141000    <message>
141001        <source>Field to use for burn in value</source>
141002        <translation type="unfinished"/>
141003    </message>
141004    <message>
141005        <source>Add burn in values to existing raster values</source>
141006        <translation type="unfinished"/>
141007    </message>
141008    <message>
141009        <source>Additional command-line parameters</source>
141010        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
141011    </message>
141012    <message>
141013        <source>Rasterized</source>
141014        <translation>تحويل الى النقطية</translation>
141015    </message>
141016    <message>
141017        <source>Rasterize (overwrite with attribute)</source>
141018        <translation type="unfinished"/>
141019    </message>
141020</context>
141021<context>
141022    <name>rasterize_over_fixed_value</name>
141023    <message>
141024        <source>Input vector layer</source>
141025        <translation>إدخال طبقة المتجه</translation>
141026    </message>
141027    <message>
141028        <source>Input raster layer</source>
141029        <translation> إدخال طبقات رسومات نقطية </translation>
141030    </message>
141031    <message>
141032        <source>A fixed value to burn</source>
141033        <translation type="unfinished"/>
141034    </message>
141035    <message>
141036        <source>Add burn in values to existing raster values</source>
141037        <translation type="unfinished"/>
141038    </message>
141039    <message>
141040        <source>Additional command-line parameters</source>
141041        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
141042    </message>
141043    <message>
141044        <source>Rasterized</source>
141045        <translation>تحويل الى النقطية</translation>
141046    </message>
141047    <message>
141048        <source>Rasterize (overwrite with fixed value)</source>
141049        <translation type="unfinished"/>
141050    </message>
141051    <message>
141052        <source>Vector conversion</source>
141053        <translation>تحويل المتجهات</translation>
141054    </message>
141055</context>
141056<context>
141057    <name>rearrange_bands</name>
141058    <message>
141059        <source>Input layer</source>
141060        <translation>إدخال طبقة</translation>
141061    </message>
141062    <message>
141063        <source>Selected band(s)</source>
141064        <translation type="unfinished"/>
141065    </message>
141066    <message>
141067        <source>Additional creation options</source>
141068        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
141069    </message>
141070    <message>
141071        <source>Output data type</source>
141072        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
141073    </message>
141074    <message>
141075        <source>Converted</source>
141076        <translation>تم تحويل</translation>
141077    </message>
141078    <message>
141079        <source>Rearrange bands</source>
141080        <translation type="unfinished"/>
141081    </message>
141082    <message>
141083        <source>Raster conversion</source>
141084        <translation>تحويل النقطية</translation>
141085    </message>
141086    <message>
141087        <source>This algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer.
141088
141089The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster.</source>
141090        <translation type="unfinished"/>
141091    </message>
141092    <message>
141093        <source>Use Input Layer Data Type</source>
141094        <translation>إستخدم طبقة الإدخال لنوع البيانات </translation>
141095    </message>
141096</context>
141097<context>
141098    <name>recent_expression_help</name>
141099    <message>
141100        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="62"/>
141101        <source>expression %1</source>
141102        <translation type="unfinished"/>
141103    </message>
141104    <message>
141105        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="63"/>
141106        <source>Recently used expression.</source>
141107        <translation type="unfinished"/>
141108    </message>
141109</context>
141110<context>
141111    <name>relation_help</name>
141112    <message>
141113        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="35"/>
141114        <source>relation %1</source>
141115        <translation type="unfinished"/>
141116    </message>
141117</context>
141118<context>
141119    <name>retile</name>
141120    <message>
141121        <source>Retile</source>
141122        <translation type="unfinished"/>
141123    </message>
141124    <message>
141125        <source>Bilinear</source>
141126        <translation>شبه خطيه</translation>
141127    </message>
141128    <message>
141129        <source>Cubic</source>
141130        <translation>مُكعب</translation>
141131    </message>
141132    <message>
141133        <source>Input files</source>
141134        <translation type="unfinished"/>
141135    </message>
141136    <message>
141137        <source>Tile width</source>
141138        <translation type="unfinished"/>
141139    </message>
141140    <message>
141141        <source>Tile height</source>
141142        <translation type="unfinished"/>
141143    </message>
141144    <message>
141145        <source>Overlap in pixels between consecutive tiles</source>
141146        <translation type="unfinished"/>
141147    </message>
141148    <message>
141149        <source>Number of pyramids levels to build</source>
141150        <translation type="unfinished"/>
141151    </message>
141152    <message>
141153        <source>Source coordinate reference system</source>
141154        <translation type="unfinished"/>
141155    </message>
141156    <message>
141157        <source>Resampling method</source>
141158        <translation>طريقة اختزال</translation>
141159    </message>
141160    <message>
141161        <source>Additional creation options</source>
141162        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
141163    </message>
141164    <message>
141165        <source>Output data type</source>
141166        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
141167    </message>
141168    <message>
141169        <source>Build only the pyramids</source>
141170        <translation type="unfinished"/>
141171    </message>
141172    <message>
141173        <source>Use separate directory for each tiles row</source>
141174        <translation type="unfinished"/>
141175    </message>
141176    <message>
141177        <source>Output directory</source>
141178        <translation>دليل الإخراج</translation>
141179    </message>
141180    <message>
141181        <source>CSV file containing the tile(s) georeferencing information</source>
141182        <translation type="unfinished"/>
141183    </message>
141184    <message>
141185        <source>Raster miscellaneous</source>
141186        <translation type="unfinished"/>
141187    </message>
141188    <message>
141189        <source>Column delimiter used in the CSV file</source>
141190        <translation type="unfinished"/>
141191    </message>
141192    <message>
141193        <source>Nearest Neighbour</source>
141194        <translation>أقرب مجاور</translation>
141195    </message>
141196    <message>
141197        <source>Cubic Spline</source>
141198        <translation>خدد مكعبة</translation>
141199    </message>
141200    <message>
141201        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
141202        <translation type="unfinished"/>
141203    </message>
141204    <message>
141205        <source>Additional command-line parameters</source>
141206        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
141207    </message>
141208</context>
141209<context>
141210    <name>rgb2pct</name>
141211    <message>
141212        <source>Input layer</source>
141213        <translation>إدخال طبقة</translation>
141214    </message>
141215    <message>
141216        <source>Number of colors</source>
141217        <translation>عدد الألوان</translation>
141218    </message>
141219    <message>
141220        <source>RGB to PCT</source>
141221        <translation>RGB إلى PCT</translation>
141222    </message>
141223    <message>
141224        <source>Raster conversion</source>
141225        <translation>تحويل النقطية</translation>
141226    </message>
141227</context>
141228<context>
141229    <name>roughness</name>
141230    <message>
141231        <source>Input layer</source>
141232        <translation>إدخال طبقة</translation>
141233    </message>
141234    <message>
141235        <source>Band number</source>
141236        <translation>رقم الشريط</translation>
141237    </message>
141238    <message>
141239        <source>Compute edges</source>
141240        <translation>حساب الحواف</translation>
141241    </message>
141242    <message>
141243        <source>Additional creation options</source>
141244        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
141245    </message>
141246    <message>
141247        <source>Roughness</source>
141248        <translation>خشونة</translation>
141249    </message>
141250    <message>
141251        <source>Raster analysis</source>
141252        <translation>تحليل النقطية</translation>
141253    </message>
141254</context>
141255<context>
141256    <name>rulesDialog</name>
141257    <message>
141258        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141259        <source>Topology Rule Settings</source>
141260        <translation type="unfinished"/>
141261    </message>
141262    <message>
141263        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141264        <source>Current Rules</source>
141265        <translation>القواعد الحالية</translation>
141266    </message>
141267    <message>
141268        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141269        <source>Add Rule</source>
141270        <translation>إضافة القاعدة</translation>
141271    </message>
141272    <message>
141273        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141274        <source>Rule</source>
141275        <translation>قاعدة</translation>
141276    </message>
141277    <message>
141278        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141279        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
141280        <source>Layer #1</source>
141281        <translation>الطبقة #1</translation>
141282    </message>
141283    <message>
141284        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141285        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
141286        <source>Layer #2</source>
141287        <translation>الطبقة #2</translation>
141288    </message>
141289    <message>
141290        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141291        <source>Layer1ID</source>
141292        <translation type="unfinished"/>
141293    </message>
141294    <message>
141295        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141296        <source>Layer2ID</source>
141297        <translation type="unfinished"/>
141298    </message>
141299    <message>
141300        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141301        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="154"/>
141302        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="197"/>
141303        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="201"/>
141304        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="226"/>
141305        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="236"/>
141306        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="277"/>
141307        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="308"/>
141308        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="311"/>
141309        <source>No layer</source>
141310        <translation>لا توجد طبقة</translation>
141311    </message>
141312    <message>
141313        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141314        <source>Delete Rule</source>
141315        <translation type="unfinished"/>
141316    </message>
141317    <message>
141318        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
141319        <source>Test</source>
141320        <translation>الاختبار</translation>
141321    </message>
141322</context>
141323<context>
141324    <name>sieve</name>
141325    <message>
141326        <source>Sieve</source>
141327        <translation>مصفاة </translation>
141328    </message>
141329    <message>
141330        <source>Input layer</source>
141331        <translation>إدخال طبقة</translation>
141332    </message>
141333    <message>
141334        <source>Threshold</source>
141335        <translation>العتبة</translation>
141336    </message>
141337    <message>
141338        <source>Use 8-connectedness</source>
141339        <translation type="unfinished"/>
141340    </message>
141341    <message>
141342        <source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
141343        <translation type="unfinished"/>
141344    </message>
141345    <message>
141346        <source>Validity mask</source>
141347        <translation>قناع الصلاحية</translation>
141348    </message>
141349    <message>
141350        <source>Raster analysis</source>
141351        <translation>تحليل النقطية</translation>
141352    </message>
141353    <message>
141354        <source>Sieved</source>
141355        <translation type="unfinished"/>
141356    </message>
141357    <message>
141358        <source>Additional command-line parameters</source>
141359        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
141360    </message>
141361</context>
141362<context>
141363    <name>slope</name>
141364    <message>
141365        <source>Input layer</source>
141366        <translation>إدخال طبقة</translation>
141367    </message>
141368    <message>
141369        <source>Band number</source>
141370        <translation>رقم الشريط</translation>
141371    </message>
141372    <message>
141373        <source>Ratio of vertical units to horizontal</source>
141374        <translation type="unfinished"/>
141375    </message>
141376    <message>
141377        <source>Slope expressed as percent instead of degrees</source>
141378        <translation>التعبير عن المنحدر كنسبة مئوية بدلاً من درجات</translation>
141379    </message>
141380    <message>
141381        <source>Compute edges</source>
141382        <translation>حساب الحواف</translation>
141383    </message>
141384    <message>
141385        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
141386        <translation type="unfinished"/>
141387    </message>
141388    <message>
141389        <source>Additional creation options</source>
141390        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
141391    </message>
141392    <message>
141393        <source>Slope</source>
141394        <translation>الميل</translation>
141395    </message>
141396    <message>
141397        <source>Raster analysis</source>
141398        <translation>تحليل النقطية</translation>
141399    </message>
141400    <message>
141401        <source>Additional command-line parameters</source>
141402        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
141403    </message>
141404</context>
141405<context>
141406    <name>symbol_angle</name>
141407    <message>
141408        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="851"/>
141409        <source>Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).</source>
141410        <translation type="unfinished"/>
141411    </message>
141412</context>
141413<context>
141414    <name>symbol_color</name>
141415    <message>
141416        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="850"/>
141417        <source>Color of symbol used to render the feature.</source>
141418        <translation type="unfinished"/>
141419    </message>
141420</context>
141421<context>
141422    <name>symbol_count</name>
141423    <message>
141424        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="859"/>
141425        <source>Total number of features represented by the symbol.</source>
141426        <translation type="unfinished"/>
141427    </message>
141428</context>
141429<context>
141430    <name>symbol_id</name>
141431    <message>
141432        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="858"/>
141433        <source>Internal ID of the symbol.</source>
141434        <translation type="unfinished"/>
141435    </message>
141436</context>
141437<context>
141438    <name>symbol_label</name>
141439    <message>
141440        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="857"/>
141441        <source>Label for the symbol (either a user defined label or the default autogenerated label).</source>
141442        <translation type="unfinished"/>
141443    </message>
141444</context>
141445<context>
141446    <name>symbol_layer_count</name>
141447    <message>
141448        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="852"/>
141449        <source>Total number of symbol layers in the symbol.</source>
141450        <translation type="unfinished"/>
141451    </message>
141452</context>
141453<context>
141454    <name>symbol_layer_index</name>
141455    <message>
141456        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="853"/>
141457        <source>Current symbol layer index.</source>
141458        <translation type="unfinished"/>
141459    </message>
141460</context>
141461<context>
141462    <name>symbol_marker_column</name>
141463    <message>
141464        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="855"/>
141465        <source>Column number for marker (valid for point pattern fills only).</source>
141466        <translation type="unfinished"/>
141467    </message>
141468</context>
141469<context>
141470    <name>symbol_marker_row</name>
141471    <message>
141472        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="854"/>
141473        <source>Row number for marker (valid for point pattern fills only).</source>
141474        <translation type="unfinished"/>
141475    </message>
141476</context>
141477<context>
141478    <name>topolTest</name>
141479    <message>
141480        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="174"/>
141481        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="180"/>
141482        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="302"/>
141483        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="420"/>
141484        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="426"/>
141485        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="648"/>
141486        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="654"/>
141487        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="747"/>
141488        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="811"/>
141489        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="885"/>
141490        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="971"/>
141491        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1055"/>
141492        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1148"/>
141493        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1221"/>
141494        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1260"/>
141495        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1376"/>
141496        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1382"/>
141497        <source>Topology plugin</source>
141498        <translation>البرنامج المساعد للطوبولوجيا </translation>
141499    </message>
141500    <message>
141501        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="174"/>
141502        <source>First geometry invalid in dangling line test.</source>
141503        <translation type="unfinished"/>
141504    </message>
141505    <message>
141506        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="180"/>
141507        <source>Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.</source>
141508        <translation type="unfinished"/>
141509    </message>
141510    <message>
141511        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="302"/>
141512        <source>Invalid second geometry in duplicate geometry test.</source>
141513        <translation>هندسة ثانوية غير صالحة في اختبار الهندسة المكررة.</translation>
141514    </message>
141515    <message>
141516        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="420"/>
141517        <source>Invalid second geometry in overlaps test.</source>
141518        <translation>هندسة ثانوية غير صالحة في اختبار التداخلات.</translation>
141519    </message>
141520    <message>
141521        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="426"/>
141522        <source>Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.</source>
141523        <translation type="unfinished"/>
141524    </message>
141525    <message>
141526        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="648"/>
141527        <source>Skipping invalid first geometry in pseudo line test.</source>
141528        <translation type="unfinished"/>
141529    </message>
141530    <message>
141531        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="654"/>
141532        <source>Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.</source>
141533        <translation type="unfinished"/>
141534    </message>
141535    <message>
141536        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="747"/>
141537        <source>Invalid geometry in validity test.</source>
141538        <translation>الهندسة غير صالحة في اختبار الصلاحية.</translation>
141539    </message>
141540    <message>
141541        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="811"/>
141542        <source>Invalid geometry in covering test.</source>
141543        <translation>الهندسة غير صالحة في اختبار التغطية.</translation>
141544    </message>
141545    <message>
141546        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="885"/>
141547        <source>Second geometry missing.</source>
141548        <translation>الهندسة الثانية مفقودة.</translation>
141549    </message>
141550    <message>
141551        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="971"/>
141552        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1055"/>
141553        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1148"/>
141554        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1221"/>
141555        <source>Second geometry missing or GEOS import failed.</source>
141556        <translation type="unfinished"/>
141557    </message>
141558    <message>
141559        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1260"/>
141560        <source>Missing geometry in multipart check.</source>
141561        <translation type="unfinished"/>
141562    </message>
141563    <message>
141564        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1376"/>
141565        <source>First layer not found in registry.</source>
141566        <translation>الطبقة الأولى غير موجودة في السجل.</translation>
141567    </message>
141568    <message>
141569        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1382"/>
141570        <source>Second layer not found in registry.</source>
141571        <translation>الطبقة الثانية غير موجودة في السجل.</translation>
141572    </message>
141573    <message>
141574        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="50"/>
141575        <source>must not have invalid geometries</source>
141576        <translation>يجب ألا تحتوي على هندسة غير صالحة</translation>
141577    </message>
141578    <message>
141579        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="55"/>
141580        <source>must not have dangles</source>
141581        <translation type="unfinished"/>
141582    </message>
141583    <message>
141584        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="60"/>
141585        <source>must not have duplicates</source>
141586        <translation>يجب ألا تحتوي على مكررات</translation>
141587    </message>
141588    <message>
141589        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="65"/>
141590        <source>must not have pseudos</source>
141591        <translation type="unfinished"/>
141592    </message>
141593    <message>
141594        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="70"/>
141595        <source>must not overlap</source>
141596        <translation>يجب أن لا تتداخل</translation>
141597    </message>
141598    <message>
141599        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="75"/>
141600        <source>must not have gaps</source>
141601        <translation type="unfinished"/>
141602    </message>
141603    <message>
141604        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="80"/>
141605        <source>must not have multi-part geometries</source>
141606        <translation type="unfinished"/>
141607    </message>
141608    <message>
141609        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="86"/>
141610        <source>must not overlap with</source>
141611        <translation>يجب أن لا تتداخل مع</translation>
141612    </message>
141613    <message>
141614        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="92"/>
141615        <source>must be covered by</source>
141616        <translation>يجب أن تغطيها</translation>
141617    </message>
141618    <message>
141619        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="98"/>
141620        <source>must be covered by endpoints of</source>
141621        <translation>يجب أن تكون تغطية بنقاط النهاية</translation>
141622    </message>
141623    <message>
141624        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="104"/>
141625        <source>end points must be covered by</source>
141626        <translation>يجب تغطية النقاط النهائية من قبل</translation>
141627    </message>
141628    <message>
141629        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="110"/>
141630        <source>must be inside</source>
141631        <translation>يجب أن يكون داخل</translation>
141632    </message>
141633    <message>
141634        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="116"/>
141635        <source>must contain</source>
141636        <translation>يجب ان تحتوي</translation>
141637    </message>
141638</context>
141639<context>
141640    <name>tpi</name>
141641    <message>
141642        <source>Input layer</source>
141643        <translation>إدخال طبقة</translation>
141644    </message>
141645    <message>
141646        <source>Band number</source>
141647        <translation>رقم الشريط</translation>
141648    </message>
141649    <message>
141650        <source>Compute edges</source>
141651        <translation>حساب الحواف</translation>
141652    </message>
141653    <message>
141654        <source>Additional creation options</source>
141655        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
141656    </message>
141657    <message>
141658        <source>Topographic Position Index (TPI)</source>
141659        <translation type="unfinished"/>
141660    </message>
141661    <message>
141662        <source>Raster analysis</source>
141663        <translation>تحليل النقطية</translation>
141664    </message>
141665    <message>
141666        <source>Topographic Position Index</source>
141667        <translation type="unfinished"/>
141668    </message>
141669</context>
141670<context>
141671    <name>translate</name>
141672    <message>
141673        <source>Input layer</source>
141674        <translation>إدخال طبقة</translation>
141675    </message>
141676    <message>
141677        <source>Override the projection for the output file</source>
141678        <translation type="unfinished"/>
141679    </message>
141680    <message>
141681        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
141682        <translation>تعيين قيمة  معينة بلا بيانات إلى مخرجات طبقة (R, B, G)</translation>
141683    </message>
141684    <message>
141685        <source>Copy all subdatasets of this file to individual output files</source>
141686        <translation type="unfinished"/>
141687    </message>
141688    <message>
141689        <source>Additional creation options</source>
141690        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
141691    </message>
141692    <message>
141693        <source>Output data type</source>
141694        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
141695    </message>
141696    <message>
141697        <source>Converted</source>
141698        <translation>تم تحويل</translation>
141699    </message>
141700    <message>
141701        <source>Raster conversion</source>
141702        <translation>تحويل النقطية</translation>
141703    </message>
141704    <message>
141705        <source>Translate (convert format)</source>
141706        <translation>ترجم (تحول التنسيق)</translation>
141707    </message>
141708    <message>
141709        <source>Use Input Layer Data Type</source>
141710        <translation>إستخدم طبقة الإدخال لنوع البيانات </translation>
141711    </message>
141712    <message>
141713        <source>Additional command-line parameters</source>
141714        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
141715    </message>
141716</context>
141717<context>
141718    <name>tri</name>
141719    <message>
141720        <source>Input layer</source>
141721        <translation>إدخال طبقة</translation>
141722    </message>
141723    <message>
141724        <source>Band number</source>
141725        <translation>رقم الشريط</translation>
141726    </message>
141727    <message>
141728        <source>Compute edges</source>
141729        <translation>حساب الحواف</translation>
141730    </message>
141731    <message>
141732        <source>Additional creation options</source>
141733        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
141734    </message>
141735    <message>
141736        <source>Terrain Ruggedness Index</source>
141737        <translation type="unfinished"/>
141738    </message>
141739    <message>
141740        <source>Terrain Ruggedness Index (TRI)</source>
141741        <translation type="unfinished"/>
141742    </message>
141743    <message>
141744        <source>Raster analysis</source>
141745        <translation>تحليل النقطية</translation>
141746    </message>
141747</context>
141748<context>
141749    <name>user_expression_help</name>
141750    <message>
141751        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="75"/>
141752        <source>expression %1</source>
141753        <translation type="unfinished"/>
141754    </message>
141755</context>
141756<context>
141757    <name>variable_help</name>
141758    <message>
141759        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="705"/>
141760        <source>Current QGIS version string.</source>
141761        <translation>سلسلة إصدار QGIS الحالي.</translation>
141762    </message>
141763    <message>
141764        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="706"/>
141765        <source>Current QGIS version number.</source>
141766        <translation>رقم إصدار QGIS الحالي.</translation>
141767    </message>
141768    <message>
141769        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="707"/>
141770        <source>Current QGIS release name.</source>
141771        <translation>اسم الاصدار الحالي من QGIS.</translation>
141772    </message>
141773    <message>
141774        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="708"/>
141775        <source>Short QGIS version string.</source>
141776        <translation type="unfinished"/>
141777    </message>
141778    <message>
141779        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="709"/>
141780        <source>Operating system name, e.g., &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; or &apos;osx&apos;.</source>
141781        <translation type="unfinished"/>
141782    </message>
141783    <message>
141784        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="710"/>
141785        <source>QGIS platform, e.g., &apos;desktop&apos; or &apos;server&apos;.</source>
141786        <translation type="unfinished"/>
141787    </message>
141788    <message>
141789        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="711"/>
141790        <source>Two letter identifier for current QGIS locale.</source>
141791        <translation type="unfinished"/>
141792    </message>
141793    <message>
141794        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="712"/>
141795        <source>Current user&apos;s operating system account name.</source>
141796        <translation>اسم الحساب النظام التشغيل للمستخدم الحالي </translation>
141797    </message>
141798    <message>
141799        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="713"/>
141800        <source>Current user&apos;s operating system user name (if available).</source>
141801        <translation>اسم المستخدم النظام التشغيل للمستخدم الحالي (اذا متاح).</translation>
141802    </message>
141803    <message>
141804        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="716"/>
141805        <source>Title of current project.</source>
141806        <translation>عنوان المشروع الحالي.</translation>
141807    </message>
141808    <message>
141809        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="717"/>
141810        <source>Full path (including file name) of current project.</source>
141811        <translation>المسار الكامل (تضمن اسم الملف) من المشروع الحالي.</translation>
141812    </message>
141813    <message>
141814        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="718"/>
141815        <source>Folder for current project.</source>
141816        <translation>مجلد للمشروع الحالي.</translation>
141817    </message>
141818    <message>
141819        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="719"/>
141820        <source>Filename of current project.</source>
141821        <translation>اسم الملف للمشروع الحالي.</translation>
141822    </message>
141823    <message>
141824        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="720"/>
141825        <source>Base name of current project&apos;s filename (without path and extension).</source>
141826        <translation type="unfinished"/>
141827    </message>
141828    <message>
141829        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="721"/>
141830        <source>Home path of current project.</source>
141831        <translation>المسار الرئيسي من المشروع الحالي.</translation>
141832    </message>
141833    <message>
141834        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="722"/>
141835        <source>Coordinate reference system of project (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
141836        <translation>نظام مرجع الاحداثيات من المشروع (على السبيل المثال,  &apos;EPSG:4326&apos;).</translation>
141837    </message>
141838    <message>
141839        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="723"/>
141840        <source>Coordinate reference system of project (full definition).</source>
141841        <translation>نظام مرجع الاحداثيات من المشروع (التعريف الكامل).</translation>
141842    </message>
141843    <message>
141844        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="724"/>
141845        <source>Unit of the project&apos;s CRS.</source>
141846        <translation type="unfinished"/>
141847    </message>
141848    <message>
141849        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="725"/>
141850        <source>Name of the coordinate reference system of the project.</source>
141851        <translation type="unfinished"/>
141852    </message>
141853    <message>
141854        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="726"/>
141855        <source>Acronym of the coordinate reference system of the project.</source>
141856        <translation type="unfinished"/>
141857    </message>
141858    <message>
141859        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="727"/>
141860        <source>Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the project.</source>
141861        <translation type="unfinished"/>
141862    </message>
141863    <message>
141864        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="728"/>
141865        <source>Proj4 definition of the coordinate reference system of the project.</source>
141866        <translation type="unfinished"/>
141867    </message>
141868    <message>
141869        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="729"/>
141870        <source>WKT definition of the coordinate reference system of the project.</source>
141871        <translation type="unfinished"/>
141872    </message>
141873    <message>
141874        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="730"/>
141875        <source>Project author, taken from project metadata.</source>
141876        <translation>مؤلف المشروع, مأخوذة من البيانات الوصفية للمشروع.</translation>
141877    </message>
141878    <message>
141879        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="731"/>
141880        <source>Project abstract, taken from project metadata.</source>
141881        <translation>ملخص المشروع, مأخوذة من البيانات الوصفية للمشروع.</translation>
141882    </message>
141883    <message>
141884        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="732"/>
141885        <source>Project creation date, taken from project metadata.</source>
141886        <translation>تاريخ إنشاء المشروع, مأخوذة من البيانات الوصفية للمشروع.</translation>
141887    </message>
141888    <message>
141889        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="733"/>
141890        <source>Project identifier, taken from project metadata.</source>
141891        <translation>معرف المشروع, مأخوذة من البيانات الوصفية للمشروع.</translation>
141892    </message>
141893    <message>
141894        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="734"/>
141895        <source>Date/time when project was last saved.</source>
141896        <translation type="unfinished"/>
141897    </message>
141898    <message>
141899        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="735"/>
141900        <source>Project keywords, taken from project metadata.</source>
141901        <translation>كلمات رئيسية المشروع, مأخوذة من البيانات الوصفية للمشروع.</translation>
141902    </message>
141903    <message>
141904        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="736"/>
141905        <source>Area unit for current project, used when calculating areas of geometries.</source>
141906        <translation type="unfinished"/>
141907    </message>
141908    <message>
141909        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="737"/>
141910        <source>Distance unit for current project, used when calculating lengths of geometries.</source>
141911        <translation type="unfinished"/>
141912    </message>
141913    <message>
141914        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="738"/>
141915        <source>Name of ellipsoid of current project, used when calculating geodetic areas and lengths of geometries.</source>
141916        <translation type="unfinished"/>
141917    </message>
141918    <message>
141919        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="739"/>
141920        <source>List of all map layer IDs from the current project.</source>
141921        <translation type="unfinished"/>
141922    </message>
141923    <message>
141924        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="740"/>
141925        <source>List of all map layers from the current project.</source>
141926        <translation type="unfinished"/>
141927    </message>
141928    <message>
141929        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="743"/>
141930        <source>Name of current layer.</source>
141931        <translation>اسم الطبقة الحالية.</translation>
141932    </message>
141933    <message>
141934        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="744"/>
141935        <source>ID of current layer.</source>
141936        <translation>معرفة الطبقة الحالية.</translation>
141937    </message>
141938    <message>
141939        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="745"/>
141940        <source>CRS Authority ID of current layer.</source>
141941        <translation type="unfinished"/>
141942    </message>
141943    <message>
141944        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="746"/>
141945        <source>The current layer.</source>
141946        <translation>الطبقة الحالية.</translation>
141947    </message>
141948    <message>
141949        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="749"/>
141950        <source>Name of composition.</source>
141951        <translation type="unfinished"/>
141952    </message>
141953    <message>
141954        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="750"/>
141955        <source>Number of pages in composition.</source>
141956        <translation type="unfinished"/>
141957    </message>
141958    <message>
141959        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="751"/>
141960        <source>Current page number in composition.</source>
141961        <translation type="unfinished"/>
141962    </message>
141963    <message>
141964        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="752"/>
141965        <source>Composition page height in mm (or specified custom units).</source>
141966        <translation type="unfinished"/>
141967    </message>
141968    <message>
141969        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="753"/>
141970        <source>Composition page width in mm (or specified custom units).</source>
141971        <translation type="unfinished"/>
141972    </message>
141973    <message>
141974        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="754"/>
141975        <source>Array of Y coordinate of the top of each page.</source>
141976        <translation type="unfinished"/>
141977    </message>
141978    <message>
141979        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="755"/>
141980        <source>Composition resolution (DPI).</source>
141981        <translation type="unfinished"/>
141982    </message>
141983    <message>
141984        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="758"/>
141985        <source>Current atlas coverage layer ID.</source>
141986        <translation type="unfinished"/>
141987    </message>
141988    <message>
141989        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="759"/>
141990        <source>Current atlas coverage layer name.</source>
141991        <translation>اسم طبقة تغطية الأطلس الحالي.</translation>
141992    </message>
141993    <message>
141994        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="760"/>
141995        <source>Total number of features in atlas.</source>
141996        <translation>عدد اجمالي الميزات في الاطلس.</translation>
141997    </message>
141998    <message>
141999        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="761"/>
142000        <source>Current atlas feature number.</source>
142001        <translation>الرقم الحالي لميزة الاطلس.</translation>
142002    </message>
142003    <message>
142004        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="762"/>
142005        <source>Current atlas file name.</source>
142006        <translation>الاسم الحالي لملف الاطلس.</translation>
142007    </message>
142008    <message>
142009        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="763"/>
142010        <source>Current atlas page name.</source>
142011        <translation>الاسم الحالي لصفحة الاطلس.</translation>
142012    </message>
142013    <message>
142014        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="764"/>
142015        <source>Current atlas feature (as feature object).</source>
142016        <translation>الميزة الحالية للاطلس (كعنصر الميزة).</translation>
142017    </message>
142018    <message>
142019        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="765"/>
142020        <source>Current atlas feature ID.</source>
142021        <translation>معرف الميزة للاطلس الحالي.</translation>
142022    </message>
142023    <message>
142024        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="766"/>
142025        <source>Current atlas feature geometry.</source>
142026        <translation>هندسة الميزة من الاطلس الحالي.</translation>
142027    </message>
142028    <message>
142029        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="769"/>
142030        <source>Layout item user-assigned ID (not necessarily unique).</source>
142031        <translation type="unfinished"/>
142032    </message>
142033    <message>
142034        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="770"/>
142035        <source>layout item unique ID.</source>
142036        <translation>معرف فريد من العنصر التصميم.</translation>
142037    </message>
142038    <message>
142039        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="771"/>
142040        <source>Left position of layout item (in mm).</source>
142041        <translation>موقع يسار من عنصر التصميم (بالمليمترات).</translation>
142042    </message>
142043    <message>
142044        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="772"/>
142045        <source>Top position of layout item (in mm).</source>
142046        <translation>أعلى موقع من عنصر التصميم (بالمليمترات).</translation>
142047    </message>
142048    <message>
142049        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="773"/>
142050        <source>Width of layout item (in mm).</source>
142051        <translation>عرض من عنصر التصميم (بالمليمترات).</translation>
142052    </message>
142053    <message>
142054        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="774"/>
142055        <source>Height of layout item (in mm).</source>
142056        <translation>ارتفاع من عنصر التصميم (بالمليمترات).</translation>
142057    </message>
142058    <message>
142059        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="777"/>
142060        <source>ID of current map destination. This will be &apos;canvas&apos; for canvas renders, and the item ID for layout map renders.</source>
142061        <translation>ID وجهة الخريط الحالية. هذه ستكون اللوحات لإسترجاع اللوحات، والفقرة ID لإسترجاع طبقة الخريطة</translation>
142062    </message>
142063    <message>
142064        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="778"/>
142065        <source>Current rotation of map.</source>
142066        <translation>الدوران الحالي للخريطة.</translation>
142067    </message>
142068    <message>
142069        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="779"/>
142070        <source>Current scale of map.</source>
142071        <translation>المقياس الحالي للخريطة.</translation>
142072    </message>
142073    <message>
142074        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="780"/>
142075        <source>Geometry representing the current extent of the map.</source>
142076        <translation>الهندسة التي تمثل المدى الحالي من الخريطة.</translation>
142077    </message>
142078    <message>
142079        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="781"/>
142080        <source>Center of map.</source>
142081        <translation>وسط الخريطة.</translation>
142082    </message>
142083    <message>
142084        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="782"/>
142085        <source>Width of map.</source>
142086        <translation>عرض الخريطة.</translation>
142087    </message>
142088    <message>
142089        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="783"/>
142090        <source>Height of map.</source>
142091        <translation>طول الخريطة.</translation>
142092    </message>
142093    <message>
142094        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="784"/>
142095        <source>Coordinate reference system of map (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
142096        <translation>نظام مرجع الاحداثيات من الخريطة (على سبيل المثال, &apos;EPSG:4326&apos;).</translation>
142097    </message>
142098    <message>
142099        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="785"/>
142100        <source>Name of the coordinate reference system of the map.</source>
142101        <translation>إسم نظام مرجع الإحداثيات للخريطة</translation>
142102    </message>
142103    <message>
142104        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="786"/>
142105        <source>Units for map measurements.</source>
142106        <translation>الوحدات لقياسات الخريطة.</translation>
142107    </message>
142108    <message>
142109        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="787"/>
142110        <source>Coordinate reference system of the map (full definition).</source>
142111        <translation type="unfinished"/>
142112    </message>
142113    <message>
142114        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="788"/>
142115        <source>Acronym of the coordinate reference system of the map.</source>
142116        <translation>مختصرات نظام مرجع الإحداثيات للخريطة</translation>
142117    </message>
142118    <message>
142119        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="789"/>
142120        <source>Projection method used by the coordinate reference system of the map.</source>
142121        <translation type="unfinished"/>
142122    </message>
142123    <message>
142124        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="790"/>
142125        <source>Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the map.</source>
142126        <translation type="unfinished"/>
142127    </message>
142128    <message>
142129        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="791"/>
142130        <source>Proj4 definition of the coordinate reference system of the map.</source>
142131        <translation type="unfinished"/>
142132    </message>
142133    <message>
142134        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="792"/>
142135        <source>WKT definition of the coordinate reference system of the map.</source>
142136        <translation type="unfinished"/>
142137    </message>
142138    <message>
142139        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="793"/>
142140        <source>List of map layer IDs visible in the map.</source>
142141        <translation>قائمة معرفات طبقة الخريطة المرئية في الخريطة.</translation>
142142    </message>
142143    <message>
142144        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="794"/>
142145        <source>List of map layers visible in the map.</source>
142146        <translation>قائمة طبقات الخريطة مرئية في الخريطة.</translation>
142147    </message>
142148    <message>
142149        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="796"/>
142150        <source>Start of the map&apos;s temporal time range (as a datetime value)</source>
142151        <translation type="unfinished"/>
142152    </message>
142153    <message>
142154        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="797"/>
142155        <source>End of the map&apos;s temporal time range (as a datetime value)</source>
142156        <translation type="unfinished"/>
142157    </message>
142158    <message>
142159        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="798"/>
142160        <source>Duration of the map&apos;s temporal time range (as an interval value)</source>
142161        <translation type="unfinished"/>
142162    </message>
142163    <message>
142164        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="800"/>
142165        <source>Number of frames per second during animation playback</source>
142166        <translation type="unfinished"/>
142167    </message>
142168    <message>
142169        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="801"/>
142170        <source>Current frame number during animation playback</source>
142171        <translation type="unfinished"/>
142172    </message>
142173    <message>
142174        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="802"/>
142175        <source>Temporal duration of each animation frame (as an interval value)</source>
142176        <translation type="unfinished"/>
142177    </message>
142178    <message>
142179        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="803"/>
142180        <source>Start of the animation&apos;s overall temporal time range (as a datetime value)</source>
142181        <translation type="unfinished"/>
142182    </message>
142183    <message>
142184        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="804"/>
142185        <source>End of the animation&apos;s overall temporal time range (as a datetime value)</source>
142186        <translation type="unfinished"/>
142187    </message>
142188    <message>
142189        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="805"/>
142190        <source>Duration of the animation&apos;s overall temporal time range (as an interval value)</source>
142191        <translation type="unfinished"/>
142192    </message>
142193    <message>
142194        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="808"/>
142195        <source>Zoom level of the tile that is being rendered (derived from the current map scale). Normally in interval [0, 20].</source>
142196        <translation type="unfinished"/>
142197    </message>
142198    <message>
142199        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="809"/>
142200        <source>Exact zoom level of the tile that is being rendered (derived from the current map scale). Normally in interval [0, 20]. Unlike @zoom_level, this variable is a floating point value which can be used to interpolated values between two integer zoom levels.</source>
142201        <translation type="unfinished"/>
142202    </message>
142203    <message>
142204        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="811"/>
142205        <source>Stores the number of the current row.</source>
142206        <translation>خزن رقم الصف الحالي.</translation>
142207    </message>
142208    <message>
142209        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="812"/>
142210        <source>Current grid annotation value.</source>
142211        <translation>قيمة حاشية الإحداثيات الحالية</translation>
142212    </message>
142213    <message>
142214        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="813"/>
142215        <source>Current grid annotation axis (e.g., &apos;x&apos; for longitude, &apos;y&apos; for latitude).</source>
142216        <translation>حاشية الإحداثيات الحالية للمحاور (على سبيل المثال &apos;x&apos; لخط الطول و &apos;y&apos; لخط العرض)</translation>
142217    </message>
142218    <message>
142219        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="814"/>
142220        <source>Stores the number of the current column.</source>
142221        <translation type="unfinished"/>
142222    </message>
142223    <message>
142224        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="817"/>
142225        <source>Last cursor position on the canvas in the project&apos;s geographical coordinates.</source>
142226        <translation>موقع آخر مؤشر على اللوحة في إحداثيات المشروع الجغرافية</translation>
142227    </message>
142228    <message>
142229        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="820"/>
142230        <source>Title of the legend.</source>
142231        <translation type="unfinished"/>
142232    </message>
142233    <message>
142234        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="821"/>
142235        <source>Number of column in the legend.</source>
142236        <translation type="unfinished"/>
142237    </message>
142238    <message>
142239        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="822"/>
142240        <source>Boolean indicating if layers can be split in the legend.</source>
142241        <translation type="unfinished"/>
142242    </message>
142243    <message>
142244        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="823"/>
142245        <source>Characters used to wrap the legend text.</source>
142246        <translation type="unfinished"/>
142247    </message>
142248    <message>
142249        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="824"/>
142250        <source>Boolean indicating if the content of the legend is filtered by the map.</source>
142251        <translation type="unfinished"/>
142252    </message>
142253    <message>
142254        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="825"/>
142255        <source>Boolean indicating if the Atlas is filtered out of the legend.</source>
142256        <translation type="unfinished"/>
142257    </message>
142258    <message>
142259        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="828"/>
142260        <source>Current scale bar distance value.</source>
142261        <translation type="unfinished"/>
142262    </message>
142263    <message>
142264        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="831"/>
142265        <source>&lt;p&gt;An array with an item for each snapped point.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each item is a map with the following keys:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;valid&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Boolean that indicates if the snapping result is valid&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;layer&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The layer on which the snapped feature is&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;feature_id&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The feature id of the snapped feature&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The index of the snapped vertex&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;distance&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</source>
142266        <translation type="unfinished"/>
142267    </message>
142268    <message>
142269        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="844"/>
142270        <source>Number of parts in rendered feature&apos;s geometry.</source>
142271        <translation>رقم الأجزاء في هندسة الخواص المسترجعة</translation>
142272    </message>
142273    <message>
142274        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="845"/>
142275        <source>Current geometry part number for feature being rendered.</source>
142276        <translation>رقم الجزء الهندسي الحالي للخواص التي تم إسترجاعها</translation>
142277    </message>
142278    <message>
142279        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="846"/>
142280        <source>Current geometry ring number for feature being rendered (for polygon features only). The exterior ring has a value of 0.</source>
142281        <translation type="unfinished"/>
142282    </message>
142283    <message>
142284        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="847"/>
142285        <source>Number of points in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
142286        <translation type="unfinished"/>
142287    </message>
142288    <message>
142289        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="848"/>
142290        <source>Current point number in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
142291        <translation type="unfinished"/>
142292    </message>
142293    <message>
142294        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="867"/>
142295        <source>Full path (including file name) of current model (or project path if model is embedded in a project).</source>
142296        <translation type="unfinished"/>
142297    </message>
142298    <message>
142299        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="868"/>
142300        <source>Folder containing current model (or project folder if model is embedded in a project).</source>
142301        <translation>مجلد يحتوي على النموذج الحالي (أو مجلد المشروع إذا النموذج متضمن بالمشروع)</translation>
142302    </message>
142303    <message>
142304        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="869"/>
142305        <source>Name of current model.</source>
142306        <translation>إسم النموذج الحالي</translation>
142307    </message>
142308    <message>
142309        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="870"/>
142310        <source>Group for current model.</source>
142311        <translation>مجموعة للنوذج الحالي</translation>
142312    </message>
142313    <message>
142314        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="928"/>
142315        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="92"/>
142316        <source>not set</source>
142317        <translation>غير مضبوط</translation>
142318    </message>
142319    <message>
142320        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="934"/>
142321        <source>&lt;p&gt;Current value: %1&lt;/p&gt;</source>
142322        <translation>&lt;p&gt; القيمة الحالية: 1% &lt;/p&gt;</translation>
142323    </message>
142324    <message>
142325        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="87"/>
142326        <source>variable %1</source>
142327        <translation type="unfinished"/>
142328    </message>
142329</context>
142330<context>
142331    <name>viewshed</name>
142332    <message>
142333        <source>Input layer</source>
142334        <translation>إدخال طبقة</translation>
142335    </message>
142336    <message>
142337        <source>Band number</source>
142338        <translation>رقم الشريط</translation>
142339    </message>
142340    <message>
142341        <source>Observer location</source>
142342        <translation type="unfinished"/>
142343    </message>
142344    <message>
142345        <source>Observer height, DEM units</source>
142346        <translation type="unfinished"/>
142347    </message>
142348    <message>
142349        <source>Target height, DEM units</source>
142350        <translation type="unfinished"/>
142351    </message>
142352    <message>
142353        <source>Maximum distance from observer to compute visibility</source>
142354        <translation type="unfinished"/>
142355    </message>
142356    <message>
142357        <source>Additional creation options</source>
142358        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
142359    </message>
142360    <message>
142361        <source>Additional command-line parameters</source>
142362        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
142363    </message>
142364    <message>
142365        <source>Output</source>
142366        <translation>المخرجات</translation>
142367    </message>
142368    <message>
142369        <source>Viewshed</source>
142370        <translation type="unfinished"/>
142371    </message>
142372    <message>
142373        <source>Raster miscellaneous</source>
142374        <translation type="unfinished"/>
142375    </message>
142376</context>
142377<context>
142378    <name>warp</name>
142379    <message>
142380        <source>Bilinear</source>
142381        <translation>شبه خطيه</translation>
142382    </message>
142383    <message>
142384        <source>Cubic</source>
142385        <translation>مُكعب</translation>
142386    </message>
142387    <message>
142388        <source>Average</source>
142389        <translation>متوسط</translation>
142390    </message>
142391    <message>
142392        <source>Mode</source>
142393        <translation>الوضع</translation>
142394    </message>
142395    <message>
142396        <source>Maximum</source>
142397        <translation>الأقصى</translation>
142398    </message>
142399    <message>
142400        <source>Minimum</source>
142401        <translation>الأدنى </translation>
142402    </message>
142403    <message>
142404        <source>Median</source>
142405        <translation>الوسيط</translation>
142406    </message>
142407    <message>
142408        <source>Input layer</source>
142409        <translation>إدخال طبقة</translation>
142410    </message>
142411    <message>
142412        <source>Source CRS</source>
142413        <translation>مصدر CRS</translation>
142414    </message>
142415    <message>
142416        <source>Target CRS</source>
142417        <translation>CRS الهدف</translation>
142418    </message>
142419    <message>
142420        <source>Nodata value for output bands</source>
142421        <translation>لا  قيمة بيانات لطبقات المُخرج  </translation>
142422    </message>
142423    <message>
142424        <source>Output file resolution in target georeferenced units</source>
142425        <translation>وضوح ملف المُخرج في هدف الوحدات الجيومرجعية</translation>
142426    </message>
142427    <message>
142428        <source>Resampling method to use</source>
142429        <translation>طريقة إعادة أخذ العينات التي تُستخدم</translation>
142430    </message>
142431    <message>
142432        <source>Additional creation options</source>
142433        <translation>خيارات إنشاء إضافية</translation>
142434    </message>
142435    <message>
142436        <source>Output data type</source>
142437        <translation>نوع البيانات الخارجة</translation>
142438    </message>
142439    <message>
142440        <source>Georeferenced extents of output file to be created</source>
142441        <translation>المديات الجيومرجعية لمخرجات الملف التي يجب أن تُنشيء</translation>
142442    </message>
142443    <message>
142444        <source>CRS of the target raster extent</source>
142445        <translation>CRS لمدى هدف الرسومات النقطية</translation>
142446    </message>
142447    <message>
142448        <source>Use multithreaded warping implementation</source>
142449        <translation>استخدام تطبيق تزييف المؤشرات</translation>
142450    </message>
142451    <message>
142452        <source>Additional command-line parameters</source>
142453        <translation>أوامر إضافية - محددات الخط</translation>
142454    </message>
142455    <message>
142456        <source>Raster projections</source>
142457        <translation>توقعات النقطية</translation>
142458    </message>
142459    <message>
142460        <source>transform,reproject,crs,srs</source>
142461        <translation>تحويل، إعادة إسقاط، crs,srs</translation>
142462    </message>
142463    <message>
142464        <source>Warp (reproject)</source>
142465        <translation>تغليف (إعادة الإسقاط)</translation>
142466    </message>
142467    <message>
142468        <source>Reprojected</source>
142469        <translation>إعادة الإسقاط</translation>
142470    </message>
142471    <message>
142472        <source>Nearest Neighbour</source>
142473        <translation>أقرب مجاور</translation>
142474    </message>
142475    <message>
142476        <source>Cubic Spline</source>
142477        <translation>خدد مكعبة</translation>
142478    </message>
142479    <message>
142480        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
142481        <translation type="unfinished"/>
142482    </message>
142483    <message>
142484        <source>First Quartile</source>
142485        <translation>الربعية الأولى</translation>
142486    </message>
142487    <message>
142488        <source>Third Quartile</source>
142489        <translation>الربع الثالث</translation>
142490    </message>
142491    <message>
142492        <source>Use Input Layer Data Type</source>
142493        <translation>إستخدم طبقة الإدخال لنوع البيانات </translation>
142494    </message>
142495</context>
142496</TS>